EOLO — STUDY OF THE PROBLEMS DERIVED FROM THE WIND AND METHODS FOR ITS MITIGATION IN THERMOSOLAR PLANTS LOCATED IN DESERT AREAS. (Q3213730): Difference between revisions

From EU Knowledge Graph
Jump to navigation Jump to search
(‎Set a claim value: summary (P836): O projecto tem como objectivo resolver os principais problemas causados pelo vento em centrais solares térmicas instaladas em áreas desérticas:_x000D_ * Velocidade máxima do vento: é essencial ser capaz de prever e/ou simular de forma fiável os valores máximos de vento que a instalação tem de suportar nos próximos anos, para que todas as estruturas de apoio para espelhos possam ser feitas nas dimensões ideais._x000D_ * Areia impulsionada pelo vento:...)
(‎Changed label, description and/or aliases in pt)
 
label / ptlabel / pt
EOLO — ESTUDO DOS PROBLEMAS DERIVADOS DO VENTO E MÉTODOS PARA SUA MITIGAÇÃO EM PLANTAS TERMOSSOLARES LOCALIZADAS EM ÁREAS DESÉRTICAS.
EOLO — ESTUDO DOS PROBLEMAS DERIVADOS DO VENTO E MÉTODOS PARA A SUA MITIGAÇÃO EM PLANTAS TERMOSOLARES SITUADAS EM ZONAS DE DETERMINADAS.

Latest revision as of 21:54, 10 October 2024

Project Q3213730 in Spain
Language Label Description Also known as
English
EOLO — STUDY OF THE PROBLEMS DERIVED FROM THE WIND AND METHODS FOR ITS MITIGATION IN THERMOSOLAR PLANTS LOCATED IN DESERT AREAS.
Project Q3213730 in Spain

    Statements

    0 references
    216,700.2 Euro
    0 references
    270,875.25 Euro
    0 references
    80.0 percent
    0 references
    14 July 2016
    0 references
    16 November 2018
    0 references
    TSK ELECTRONICA Y ELECTRICIDAD, S.A.
    0 references
    0 references
    0 references

    43°32'41.78"N, 5°39'45.90"W
    0 references
    El proyecto nace con la intención de resolver los principales problemas ocasionados por el viento a los que se enfrentan las plantas termosolares cuando se construyen en zonas desérticas:_x000D_ * Velocidad máxima del viento: A la hora de diseñar una planta termosolar es básico el cálculo de las diferentes estructuras que soportan y posicionan los espejos. Este diseño se hace, entre otros factoras, en base al viento máximo que son capaces de soportar dichas estructuras. Por ello es fundamental poder predecir y/o simular de forma fiable los valores máximos de viento que va a soportar la planta durante los próximos años de forma que se puedan dimensionar de forma óptima todas las estructuras de soporte de los espejos._x000D_ * Arrastra de arena por el viento. En las zonas desérticas el viento arrastra arena que acaba depositada sobre los espejos. Esta arena produce dos efectos perjudiciales, uno temporal y otro permanente que se traducen en un pérdida de reflectividad de los paneles y, por tanto, de eficiencia de la planta. El efecto temporal consiste en que la arena se deposita sobre los paneles haciendo que disminuya la energía que captan. El efecto permanente consiste en que la arena al deslizarse sobre la superficie de los paneles los raya, ocasionando una pérdida permanente de reflectividad que reduce la eficacia de los colectores solares._x000D_ Por tanto, a la hora de elegir el tipo de espero que integran los paneles es básico tener en cuanta estos dos factores, además de estudiar posibles métodos para minimizar estos efectos perjudiciales. (Spanish)
    0 references
    The project aims to solve the main problems caused by wind in solar thermal plants set up in desert areas:_x000D_ * Maximum wind speed: it is essential to be able to predict and/or reliably simulate the maximum wind values the plant has to withstand in the coming years so that all the support structures for mirrors can be made at the optimum dimensions._x000D_ * Sand driven by wind: which is deposited on the mirrors. The sand has two harmful effects, one is temporary and the other is permanent and cause the panels to lose reflectivity and, therefore, efficiency. _x000D_ Thus, when choosing the type of mirror in the panels, these two basic factors must be borne in mind, in addition to looking into possible methods to minimise these harmful effects. (English)
    0.4178780023389911
    0 references
    Le projet est né dans l’intention de résoudre les principaux problèmes causés par le vent auquel les usines thermosolaires sont confrontées lorsqu’elles sont construites dans des zones désertiques:_x000D_ * Vitesse maximale du vent: Lors de la conception d’une usine thermosolaire, il est de base de calculer les différentes structures qui soutiennent et positionnent les miroirs. Cette conception est réalisée, entre autres facteurs, en fonction du vent maximal capable de résister à ces structures. Il est donc essentiel de pouvoir prédire ou simuler de manière fiable les valeurs maximales du vent que l’usine soutiendra au cours des années à venir afin que toutes les structures de support des miroirs puissent être dimensionnées de manière optimale._x000D_ * traînée de sable par le vent. Dans les régions désertiques, le vent traîne le sable qui finit par se déposer sur les miroirs. Ce sable produit deux effets nocifs, l’un temporaire et l’autre permanent, qui entraînent une perte de réflectivité des panneaux et, par conséquent, de l’efficacité de l’installation. L’effet temporaire est que le sable est déposé sur les panneaux faisant diminuer l’énergie qu’ils captent. L’effet permanent est que le sable lorsqu’il glisse sur la surface des panneaux les gratte, causant une perte permanente de réflectivité qui réduit l’efficacité des capteurs solaires._x000D_ Par conséquent, lors du choix du type d’espoir qui intègre les panneaux, il est fondamental de prendre en considération ces deux facteurs, en plus d’étudier les méthodes possibles pour minimiser ces effets nocifs. (French)
    5 December 2021
    0 references
    Das Projekt wurde mit der Absicht geboren, die Hauptprobleme zu lösen, die durch den Wind verursacht werden, dem die thermosolaren Pflanzen beim Bau in Wüstengebieten gegenüberstehen:_x000D_ * Maximale Windgeschwindigkeit: Bei der Entwicklung einer thermosolaren Anlage ist es grundlegend, die verschiedenen Strukturen zu berechnen, die die Spiegel unterstützen und positionieren. Dieses Design basiert unter anderem auf dem maximalen Wind, der diesen Strukturen standhalten kann. Daher ist es unerlässlich, die maximalen Windwerte, die die Anlage in den kommenden Jahren unterstützen wird, vorhersagen oder zuverlässig simulieren zu können, damit alle Stützstrukturen der Spiegel optimal dimensioniert werden können._x000D_ * Sand Drag by wind. In den Wüstengebieten zieht der Wind Sand, der auf den Spiegeln abgelagert wird. Dieser Sand erzeugt zwei schädliche Auswirkungen, eine temporäre und die andere permanent, was zu einem Verlust der Reflexion der Platten und damit der Anlageneffizienz führt. Der vorübergehende Effekt ist, dass der Sand auf den Platten abgelagert wird, was dazu führt, dass die Energie, die sie erfassen, verringert wird. Der permanente Effekt ist, dass Sand beim Schieben über die Oberfläche der Platten sie kratzt, was zu einem dauerhaften Verlust der Reflexion führt, der die Effizienz der Solarkollektoren reduziert._x000D_ Daher ist es bei der Wahl der Hoffnungsart, die die Paneele integriert, grundlegend, diese beiden Faktoren zu berücksichtigen, zusätzlich zu der Untersuchung möglicher Methoden, um diese schädlichen Effekte zu minimieren. (German)
    9 December 2021
    0 references
    Het project is ontstaan met de bedoeling de belangrijkste problemen op te lossen die worden veroorzaakt door de wind waarmee de thermosolaire planten worden geconfronteerd wanneer ze in woestijngebieden worden gebouwd:_x000D_ * Maximale windsnelheid: Bij het ontwerpen van een thermosolaire installatie is het basis om de verschillende structuren te berekenen die de spiegels ondersteunen en positioneren. Dit ontwerp is onder meer gemaakt op basis van de maximale wind die bestand is tegen deze constructies. Het is daarom van essentieel belang om de maximale windwaarden te kunnen voorspellen of op betrouwbare wijze te kunnen simuleren die de installatie de komende jaren zal ondersteunen, zodat alle ondersteunende structuren van de spiegels optimaal kunnen worden gemaatd._x000D_ * Zandweerstand door wind. In de woestijngebieden sleept de wind zand dat op de spiegels terechtkomt. Dit zand heeft twee schadelijke effecten, de ene tijdelijke en de andere permanente, die leiden tot een verlies van reflectiviteit van de panelen en dus van de efficiëntie van de installaties. Het tijdelijke effect is dat het zand wordt afgezet op de panelen waardoor het de energie die ze afvangen vermindert. Het permanente effect is dat zand bij het glijden over het oppervlak van de panelen krassen, waardoor een permanent verlies van reflectiviteit dat de efficiëntie van zonnecollectoren vermindert._x000D_ Daarom, bij het kiezen van het type hoop dat de panelen integreert is het basis om deze twee factoren in overweging te nemen, naast het bestuderen van mogelijke methoden om deze schadelijke effecten te minimaliseren. (Dutch)
    17 December 2021
    0 references
    Il progetto nasce con l'intento di risolvere i principali problemi causati dal vento che gli impianti termosolari affrontano quando sono costruiti in aree desertiche:_x000D_ * Velocità massima del vento: Nella progettazione di un impianto termosolare è fondamentale calcolare le diverse strutture che sostengono e posizionano gli specchi. Questo design è realizzato, tra gli altri fattori, sulla base del massimo vento che sono in grado di resistere a queste strutture. È quindi essenziale poter prevedere o simulare in modo affidabile i valori massimi del vento che l'impianto sosterrà nei prossimi anni in modo che tutte le strutture di supporto degli specchi possano essere dimensionate in modo ottimale._x000D_ * Sand drag by wind. Nelle aree desertiche il vento trascina la sabbia che finisce per depositare sugli specchi. Questa sabbia produce due effetti nocivi, uno temporaneo e l'altro permanente, che si traduce in una perdita di riflettività dei pannelli e, quindi, di efficienza dell'impianto. L'effetto temporaneo è che la sabbia viene depositata sui pannelli facendo diminuire l'energia che catturano. L'effetto permanente è che la sabbia quando scivola sulla superficie dei pannelli li graffia, causando una perdita permanente di riflettività che riduce l'efficienza dei collettori solari._x000D_ Pertanto, nella scelta del tipo di speranza che integra i pannelli è fondamentale considerare questi due fattori, oltre a studiare possibili metodi per minimizzare questi effetti nocivi. (Italian)
    16 January 2022
    0 references
    Στόχος του έργου είναι η επίλυση των κυριότερων προβλημάτων που προκαλούνται από την αιολική ενέργεια σε ηλιακές θερμικές εγκαταστάσεις που εγκαθίστανται σε ερημικές περιοχές:_x000D_ * Μέγιστη ταχύτητα ανέμου: είναι απαραίτητο να είναι σε θέση να προβλέψει και/ή να προσομοιώσει αξιόπιστα τις μέγιστες τιμές ανέμου που θα πρέπει να αντέξει η μονάδα τα επόμενα χρόνια, έτσι ώστε όλες οι δομές στήριξης των κατόπτρων να μπορούν να κατασκευαστούν στις βέλτιστες διαστάσεις._x000D_ * Άμμος που οδηγεί ο άνεμος: το οποίο κατατίθεται στους καθρέφτες. Η άμμος έχει δύο βλαβερές επιπτώσεις, η μία είναι προσωρινή και η άλλη είναι μόνιμη και προκαλεί στα πάνελ να χάσουν την ανακλαστικότητα και, ως εκ τούτου, την αποτελεσματικότητα. _x000D_ έτσι, κατά την επιλογή του τύπου του κατόπτρου στα πάνελ, αυτοί οι δύο βασικοί παράγοντες πρέπει να λαμβάνονται υπόψη, εκτός από την εξέταση πιθανών μεθόδων για την ελαχιστοποίηση αυτών των βλαβερών επιπτώσεων. (Greek)
    18 August 2022
    0 references
    Projektet har til formål at løse de vigtigste problemer forårsaget af vind i solvarmeanlæg etableret i ørkenområder:_x000D_ * Maksimal vindhastighed: det er vigtigt at kunne forudsige og/eller pålideligt simulere de maksimale vindværdier, som anlægget skal kunne modstå i de kommende år, således at alle støttekonstruktioner til spejle kan laves på de optimale dimensioner._x000D_ * Sand drevet af vind: som er deponeret på spejlene. Sandet har to skadelige virkninger, den ene er midlertidig og den anden er permanent og får panelerne til at miste refleksivitet og dermed effektivitet. _x000D_ således, når du vælger typen af spejl i panelerne, skal disse to grundlæggende faktorer tages i betragtning, ud over at undersøge mulige metoder til at minimere disse skadelige virkninger. (Danish)
    18 August 2022
    0 references
    Hankkeen tavoitteena on ratkaista suurimmat ongelmat, joita tuuli aiheuttaa autiomaassa sijaitsevissa aurinkolämpölaitoksissa:_x000D_ * Tuulen enimmäisnopeus: on olennaisen tärkeää pystyä ennustamaan ja/tai luotettavasti simuloimaan enimmäistuuliarvot, joita laitoksen on kestettävä tulevina vuosina, jotta kaikki peilien tukirakenteet voidaan valmistaa optimaalisesti. joka on talletettu peiliin. Hiekalla on kaksi haitallista vaikutusta, joista toinen on väliaikainen ja toinen pysyvä ja saa paneelit menettämään heijastavuutta ja siten tehokkuutta. _x000D_ näin ollen, valitessaan tyyppi peili paneelit, nämä kaksi perustekijää on pidettävä mielessä, lisäksi tarkastellaan mahdollisia menetelmiä näiden haitallisten vaikutusten minimoimiseksi. (Finnish)
    18 August 2022
    0 references
    Il-proġett għandu l-għan li jsolvi l-problemi ewlenin ikkawżati mir-riħ f’impjanti termali solari stabbiliti f’żoni tad-deżert:_x000D_ * Veloċità massima tar-riħ: huwa essenzjali li wieħed ikun jista’ jbassar u/jew jissimula b’mod affidabbli l-valuri massimi tar-riħ li l-impjant irid jiflaħ fis-snin li ġejjin sabiex l-istrutturi kollha ta’ appoġġ għall-mirja jkunu jistgħu jsiru fl-aħjar dimensjonijiet._x000D_ * Sand misjuq mir-riħ: li huwa ddepożitat fuq il-mirja. Ir-ramel għandu żewġ effetti ta ‘ħsara, wieħed huwa temporanju u l-ieħor huwa permanenti u jikkawża li l-pannelli jitilfu r-riflettività u, għalhekk, l-effiċjenza. _x000D_ għalhekk, meta jagħżlu t-tip ta ‘mera fil-pannelli, dawn iż-żewġ fatturi bażiċi għandhom jitqiesu, minbarra li tħares lejn metodi possibbli biex jimminimizzaw dawn l-effetti ta’ ħsara. (Maltese)
    18 August 2022
    0 references
    Projekta mērķis ir atrisināt galvenās problēmas, ko rada vēja enerģija saules termoelektrostacijās, kas ierīkotas tuksnesī:_x000D_ * Maksimālais vēja ātrums: ir būtiski spēt prognozēt un/vai droši simulēt maksimālās vēja vērtības, kas iekārtai ir jāiztur turpmākajos gados, lai visas spoguļu atbalsta struktūras varētu izgatavot optimālos dimensijās._x000D_ * Smiltis, ko darbina vējš: kas ir deponēts uz spoguļiem. Smiltīm ir divas kaitīgas sekas, viena ir īslaicīga un otra ir pastāvīga un izraisa paneļu atstarošanu un līdz ar to efektivitāti. _x000D_ tādējādi, izvēloties spoguļa veidu paneļiem, jāpatur prātā šie divi pamatfaktori, papildus iespējamo metožu izpētei, lai samazinātu šo kaitīgo ietekmi. (Latvian)
    18 August 2022
    0 references
    Cieľom projektu je vyriešiť hlavné problémy spôsobené vetrom v slnečných tepelných elektrárňach zriadených v púštnych oblastiach:_x000D_ * Maximálna rýchlosť vetra: je nevyhnutné, aby bolo možné predpovedať a/alebo spoľahlivo simulovať maximálne hodnoty vetra, ktoré musí závod v nasledujúcich rokoch odolať, aby sa všetky nosné konštrukcie pre zrkadlá dali vyrobiť v optimálnych rozmeroch._x000D_ * Piesok poháňaný vetrom: ktorý je uložený na zrkadlá. Piesok má dva škodlivé účinky, jeden je dočasný a druhý je trvalý a spôsobuje, že panely strácajú odrazivosť, a preto účinnosť. _x000D_ teda pri výbere typu zrkadla v paneloch je potrebné mať na pamäti tieto dva základné faktory, okrem preskúmania možných metód na minimalizáciu týchto škodlivých účinkov. (Slovak)
    18 August 2022
    0 references
    Tá sé mar aidhm ag an tionscadal na príomhfhadhbanna de bharr gaoithe i ngléasraí teirmeacha gréine a bunaíodh i gceantair Desert a réiteach: _x000D_ * Uasluas na gaoithe: tá sé riachtanach a bheith in ann na huasluachanna gaoithe a chaithfidh an gléasra a sheasamh sna blianta amach romhainn a thuar agus/nó a ionsamhlú go hiontaofa ionas gur féidir na struchtúir tacaíochta go léir do scátháin a dhéanamh ag na toisí is fearr._x000D_ * Gaineamh faoi thiomáint na gaoithe: atá taiscthe ar na scátháin. Tá dhá éifeachtaí díobhálacha ag an gaineamh, tá ceann sealadach agus tá an ceann eile buan agus cuireann sé faoi deara go gcaillfidh na painéil frithchaiteacht agus, dá bhrí sin, éifeachtúlacht. _x000D_ dá bhrí sin, nuair a roghnaíonn an cineál scátháin sna painéil, ní mór an dá fhachtóir bhunúsach seo a choinneáil i gcuimhne, chomh maith le féachaint ar mhodhanna féideartha chun na héifeachtaí díobhálacha seo a íoslaghdú. (Irish)
    18 August 2022
    0 references
    Cílem projektu je vyřešit hlavní problémy způsobené větrem ve solárních tepelných elektrárnách zřízených v pouštních oblastech:_x000D_ * Maximální rychlost větru: je nezbytné, aby bylo možné předvídat a/nebo spolehlivě simulovat maximální hodnoty větru, které musí zařízení v nadcházejících letech odolat, aby všechny podpůrné konstrukce pro zrcadla mohly být vyrobeny v optimálních rozměrech._x000D_ * Písek poháněný větrem: který je uložen na zrcadlech. Písek má dva škodlivé účinky, jeden je dočasný a druhý je trvalý a způsobí, že panely ztratí odrazivost a tím i účinnost. _x000D_ tedy při výběru typu zrcadla v panelech je třeba mít na paměti tyto dva základní faktory, kromě zkoumání možných metod minimalizace těchto škodlivých účinků. (Czech)
    18 August 2022
    0 references
    O projecto tem como objectivo resolver os principais problemas causados pelo vento em centrais solares térmicas instaladas em áreas desérticas:_x000D_ * Velocidade máxima do vento: é essencial ser capaz de prever e/ou simular de forma fiável os valores máximos de vento que a instalação tem de suportar nos próximos anos, para que todas as estruturas de apoio para espelhos possam ser feitas nas dimensões ideais._x000D_ * Areia impulsionada pelo vento: que é depositado nos espelhos. A areia tem dois efeitos nocivos, um é temporário e o outro é permanente e faz com que os painéis percam refletividade e, portanto, eficiência. _x000D_ Assim, ao escolher o tipo de espelho nos painéis, estes dois fatores básicos devem ser tidos em conta, além de analisar possíveis métodos para minimizar estes efeitos nocivos. (Portuguese)
    18 August 2022
    0 references
    Projekti eesmärk on lahendada peamised tuulest põhjustatud probleemid kõrbepiirkondades asuvates päikese soojuselektrijaamades:_x000D_ * Maksimaalne tuulekiirus: on oluline, et oleks võimalik prognoosida ja/või usaldusväärselt simuleerida tuule maksimaalseid väärtusi, mida tehas peab lähiaastatel taluma, et kõik peeglite tugikonstruktsioonid oleksid valmistatud optimaalsete mõõtmetega._x000D_ * Tuulest ajendatud liiv: mis on paigutatud peeglitele. Liival on kaks kahjulikku mõju, üks on ajutine ja teine püsiv ning põhjustab paneelide peegelduvuse ja seega tõhususe vähenemise. _x000D_ seega, valides tüüpi peegel paneelid, need kaks põhitegurit tuleb meeles pidada, lisaks uurida võimalikke meetodeid, et minimeerida neid kahjulikke mõjusid. (Estonian)
    18 August 2022
    0 references
    A projekt célja a sivatagi területeken létesített termikus naperőművekben a szél által okozott fő problémák megoldása:_x000D_ * Maximális szélsebesség: elengedhetetlen, hogy előre jelezzük és/vagy megbízhatóan szimuláljuk azokat a maximális szélértékeket, amelyeket az üzemnek az elkövetkező években el kell viselnie annak érdekében, hogy a tükrök tartószerkezetei optimális méretekben készülhessenek._x000D_ * Homok a szél által vezérelve: ami a tükrökön van elhelyezve. A homoknak két káros hatása van, az egyik ideiglenes, a másik pedig állandó, és a panelek elveszítik a fényvisszaverődést és ezáltal a hatékonyságot. _x000D_ tehát, amikor kiválasztjuk a tükör típusát a panelekben, ezt a két alapvető tényezőt szem előtt kell tartani, amellett, hogy megvizsgáljuk a lehetséges módszereket e káros hatások minimalizálására. (Hungarian)
    18 August 2022
    0 references
    Проектът има за цел да реши основните проблеми, причинени от вятъра в слънчевите топлинни централи, разположени в пустинни зони:_x000D_ * Максимална скорост на вятъра: от съществено значение е да може да се предвидят и/или надеждно симулират максималните стойности на вятъра, на които централата трябва да издържи през следващите години, така че всички поддържащи конструкции за огледала да могат да бъдат направени при оптимални размери._x000D_ * Пясък, задвижван от вятъра: която е поставена на огледалата. Пясъкът има две вредни ефекти, единият е временен, а другият е постоянен и кара панелите да загубят отразяващата способност и следователно ефективността. _x000D_ по този начин, при избора на вида на огледалото в панелите, тези два основни фактора трябва да се има предвид, в допълнение към търсенето на възможни методи за свеждане до минимум на тези вредни ефекти. (Bulgarian)
    18 August 2022
    0 references
    Projekto tikslas – išspręsti pagrindines problemas, kurias sukelia vėjas saulės šiluminėse elektrinėse, įrengtose dykumose:_x000D_ * Maksimalus vėjo greitis: labai svarbu, kad būtų galima prognozuoti ir (arba) patikimai imituoti didžiausias vėjo vertes, kurias jėgainė turi atlaikyti ateinančiais metais, kad visos veidrodžių atraminės konstrukcijos būtų pagamintos optimaliai._x000D_ * vėjo varomas smėlis: kuris yra deponuotas ant veidrodžių. Smėlis turi du žalingus poveikius, vienas yra laikinas, o kitas yra nuolatinis, todėl plokštės praranda atspindėjimą, taigi ir efektyvumą. _x000D_ Taigi, renkantis veidrodžio tipą plokštėse, reikia nepamiršti šių dviejų pagrindinių veiksnių, be to, reikia išnagrinėti galimus metodus, kaip sumažinti šį žalingą poveikį. (Lithuanian)
    18 August 2022
    0 references
    Cilj projekta je riješiti glavne probleme uzrokovane vjetrom u solarnim termoelektranama postavljenim u pustinjskim područjima:_x000D_ * Maksimalna brzina vjetra: ključno je predvidjeti i/ili pouzdano simulirati maksimalne vrijednosti vjetra koje postrojenje mora izdržati u nadolazećim godinama kako bi se sve potporne strukture za zrcala mogle izraditi na optimalnim dimenzijama._x000D_ * Pijesak pogonjen vjetrom: koji je pohranjen na ogledalima. Pijesak ima dva štetna učinka, jedan je privremen, a drugi je trajan i uzrokuje da paneli gube refleksivnost i, stoga, učinkovitost. _x000D_ dakle, prilikom odabira vrste zrcala u pločama, ova dva osnovna čimbenika moraju se imati na umu, osim razmatranja mogućih metoda kako bi se ti štetni učinci sveli na najmanju moguću mjeru. (Croatian)
    18 August 2022
    0 references
    Projektet syftar till att lösa de största problemen som orsakas av vind i solvärmeanläggningar i ökenområden:_x000D_ * Maximal vindhastighet: det är viktigt att kunna förutsäga och/eller på ett tillförlitligt sätt simulera de maximala vindvärden som anläggningen måste stå emot under de kommande åren så att alla stödstrukturer för speglar kan göras vid optimala dimensioner._x000D_ * Sand som drivs av vind: som deponeras på speglarna. Sanden har två skadliga effekter, den ena är tillfällig och den andra permanent och får panelerna att förlora reflektionsförmåga och därmed effektivitet. _x000D_ således, när man väljer typ av spegel i panelerna, dessa två grundläggande faktorer måste beaktas, förutom att undersöka möjliga metoder för att minimera dessa skadliga effekter. (Swedish)
    18 August 2022
    0 references
    Proiectul își propune să rezolve principalele probleme cauzate de vânt în centralele termice solare instalate în zonele deșertului:_x000D_ * Viteza maximă a vântului: este esențial să se poată prezice și/sau simula în mod fiabil valorile maxime ale vântului la care instalația trebuie să reziste în următorii ani, astfel încât toate structurile de sprijin pentru oglinzi să poată fi realizate la dimensiunile optime._x000D_ * Nisip condus de vânt: care este depus pe oglinzi. Nisipul are două efecte nocive, unul este temporar, iar celălalt este permanent și provoacă pierderea reflexivității și, prin urmare, a eficienței panourilor. _x000D_ astfel, atunci când alegeți tipul de oglindă în panouri, acești doi factori de bază trebuie să fie luați în considerare, în plus față de căutarea metodelor posibile pentru a minimiza aceste efecte dăunătoare. (Romanian)
    18 August 2022
    0 references
    Cilj projekta je rešiti glavne težave, ki jih povzroča veter v sončnih termoelektrarnah na puščavskih območjih:_x000D_ * Največja hitrost vetra: bistveno je, da se lahko predvidijo in/ali zanesljivo simulirajo največje vrednosti vetra, ki jih mora rastlina prenesti v prihodnjih letih, tako da se lahko vse podporne strukture za ogledala izdelajo v optimalnih dimenzijah._x000D_ * Pesek, ki ga poganja veter: ki se odloži na ogledala. Pesek ima dva škodljiva učinka, ena je začasna, druga pa trajna in povzroči, da plošče izgubijo odbojnost in s tem učinkovitost. _x000D_ tako, pri izbiri vrste ogledala v ploščah, je treba upoštevati ta dva osnovna dejavnika, poleg preučevanja možnih metod za zmanjšanje teh škodljivih učinkov. (Slovenian)
    18 August 2022
    0 references
    Projekt ma na celu rozwiązanie głównych problemów związanych z wiatrem w elektrowniach słonecznych powstałych na obszarach pustynnych:_x000D_ * Maksymalna prędkość wiatru: istotne jest, aby móc przewidzieć i/lub wiarygodnie symulować maksymalne wartości wiatru, jakie elektrownia musi wytrzymać w nadchodzących latach, tak aby wszystkie konstrukcje nośne dla lusterek mogły być wykonane w optymalnych wymiarach._x000D_ * Piasek napędzany wiatrem: który jest zdeponowany na lustrach. Piasek ma dwa szkodliwe skutki, jeden jest tymczasowy, a drugi trwały i powoduje, że panele tracą odbicie, a tym samym wydajność. _x000D_ przy wyborze typu lusterka w panelach należy wziąć pod uwagę te dwa podstawowe czynniki, oprócz zbadania możliwych metod minimalizacji tych szkodliwych skutków. (Polish)
    18 August 2022
    0 references
    12 June 2023
    0 references
    Gijón
    0 references

    Identifiers

    IDE/2016/000179
    0 references