House of Knowledge and Territory (Q6722599): Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
(Changed an Item) |
(Added qualifier: readability score (P590521): 0.0929431076261541) |
||||||
Property / summary: It is intended to rehabilitate the House of Legion in order to convert this building into the “House of Knowledge and the Territory” into an advanced tourism post as a way of dynamising and introducing the characteristics of the region, transforming it into an exhibition space that allows to make known to visitors the characteristics of the endogenous and indigenous elements, as well as to receive external pieces and collections for exhibition to all the public. (English) / qualifier | |||||||
readability score: 0.0929431076261541
|
Latest revision as of 16:40, 12 March 2024
Project CENTRO-07-2316-FEDER-000279 in Portugal
Language | Label | Description | Also known as |
---|---|---|---|
English | House of Knowledge and Territory |
Project CENTRO-07-2316-FEDER-000279 in Portugal |
Statements
398,020.0 Euro
0 references
468,258.82 Euro
0 references
85.0 percent
0 references
27 February 2020
0 references
31 December 2023
0 references
MUNICÍPIO DE PENELA
0 references
Pretende-se reabilitar a Casa da Legião de modo a converter este edifício na “Casa dos Saberes e do Território” num posto de turismo avançado como forma de dinamização e introdução das características da região, transformando-o num espaço expositivo que permita dar a conhecer aos visitantes as características dos elementos endógenos e autóctones, assim como a receber peças e coleções exteriores para exposição a todo o público. (Portuguese)
0 references
Той има за цел да рехабилитира Дома на Легиона, за да превърне тази сграда в „Дом на знанието и територията“ в напреднал туристически пост като начин за динамизиране и въвеждане на характеристиките на региона, превръщайки го в изложбено пространство, което позволява на посетителите да оповестят характеристиките на ендогенните и местни елементи, както и да получат външни произведения и колекции за изложба на цялата общественост. (Bulgarian)
0 references
Je určen k rehabilitaci Domu legie s cílem přeměnit tuto budovu na „Dům znalostí a území“ na vyspělou turistickou post jako způsob, jak dynamizovat a zavést vlastnosti regionu, transformovat ji do výstavního prostoru, který umožňuje návštěvníkům seznámit se s charakteristikami endogenních a domorodých prvků, stejně jako přijímat externí kusy a sbírky k výstavě pro širokou veřejnost. (Czech)
0 references
Det er beregnet til at rehabilitere House of Legion for at omdanne denne bygning til "Huset of Knowledge and the Territory" til en avanceret turisme post som en måde at dynamisere og indføre egenskaberne i regionen, omdanne det til et udstillingsrum, der gør det muligt at gøre kendt for besøgende de endogene og oprindelige elementer, samt at modtage eksterne stykker og samlinger til udstilling for hele offentligheden. (Danish)
0 references
Es soll das Legionshaus rehabilitieren, um dieses Gebäude in das „Haus des Wissens und des Territoriums“ umzuwandeln, in einen fortgeschrittenen Tourismusposten zu verwandeln, um die Merkmale der Region zu dynamisieren und einzuführen und es in einen Ausstellungsraum zu verwandeln, der es ermöglicht, den Besuchern die Merkmale der endogenen und indigenen Elemente bekannt zu machen, sowie externe Stücke und Sammlungen für die gesamte Öffentlichkeit zu erhalten. (German)
0 references
Σκοπός του είναι η αποκατάσταση του Οίκου της Λεγεώνας με σκοπό τη μετατροπή του κτιρίου σε «Σπίτι της Γνώσης και της Επικράτειας» σε ένα προηγμένο τουριστικό σταθμό ως τρόπο δυναμοποίησης και εισαγωγής των χαρακτηριστικών της περιοχής, μετατρέποντάς το σε εκθεσιακό χώρο που επιτρέπει να γνωστοποιηθούν στους επισκέπτες τα χαρακτηριστικά των ενδογενών και αυτόχθονων στοιχείων, καθώς και να παραλάβει εξωτερικά κομμάτια και συλλογές για έκθεση σε όλο το κοινό. (Greek)
0 references
It is intended to rehabilitate the House of Legion in order to convert this building into the “House of Knowledge and the Territory” into an advanced tourism post as a way of dynamising and introducing the characteristics of the region, transforming it into an exhibition space that allows to make known to visitors the characteristics of the endogenous and indigenous elements, as well as to receive external pieces and collections for exhibition to all the public. (English)
0.0929431076261541
0 references
Se pretende rehabilitar la Casa de la Legión para convertir este edificio en la «Casa del Conocimiento y el Territorio» en un puesto turístico avanzado como forma de dinamizar e introducir las características de la región, transformándolo en un espacio expositivo que permita dar a conocer a los visitantes las características de los elementos endógenos e indígenas, así como recibir piezas y colecciones externas para su exposición a todo el público. (Spanish)
0 references
Eesmärk on taastada leegioni maja, et muuta see hoone „Teadmiste ja territooriumi majaks“ edasijõudnud turismipostiks, mis on piirkonna eripärade dünaamilisuse ja tutvustamise viis, muutes selle näituseruumiks, mis võimaldab külastajatele tutvustada endogeensete ja põlisrahvaste elementide omadusi, samuti võtta vastu väliseid tükke ja kogusid näituseks kogu üldsusele. (Estonian)
0 references
Se on tarkoitettu kunnostamaan Legioonan taloa muuttamaan tämä rakennus ”tiedon ja alueen taloksi” kehittyneeksi matkailupaikaksi keinona dynamisoida ja esitellä alueen ominaisuuksia, muuttaa se näyttelytilaksi, jonka avulla vierailijoille voidaan tehdä tunnetuksi endogeenisten ja alkuperäisten elementtien ominaisuuksia sekä vastaanottaa ulkoisia teoksia ja kokoelmia näyttelyä varten kaikille yleisölle. (Finnish)
0 references
Il est destiné à réhabiliter la Maison de la Légion afin de transformer ce bâtiment en «Maison de la Connaissance et du Territoire» en un poste touristique avancé comme moyen de dynamiser et d’introduire les caractéristiques de la région, en le transformant en un espace d’exposition qui permet de faire connaître aux visiteurs les caractéristiques des éléments endogènes et indigènes, ainsi que de recevoir des pièces et des collections extérieures pour exposition à tout le public. (French)
0 references
Tá sé i gceist Teach na Léigiún a athshlánú chun an foirgneamh seo a thiontú ina “Teach Eolais agus na Críocha” ina phost turasóireachta chun cinn mar bhealach chun saintréithe an réigiúin a spreagadh agus a thabhairt isteach, agus é a chlaochlú ina spás taispeántais a ligeann do chuairteoirí tréithe na n-eilimintí inginiúla agus dúchasacha a chur in iúl do chuairteoirí, chomh maith le píosaí agus bailiúcháin sheachtracha a fháil lena dtaispeáint don phobal go léir. (Irish)
0 references
Namijenjena je rehabilitaciji Kuće legije kako bi se ova zgrada pretvorila u „Kuću znanja i teritorij” u naprednu turističku postaju kao način dinamizacije i uvođenja karakteristika regije, pretvarajući je u izložbeni prostor koji omogućuje posjetiteljima da upoznaju karakteristike endogenih i autohtonih elemenata, kao i da primaju vanjske komade i zbirke za izložbu cijeloj javnosti. (Croatian)
0 references
Célja a Légió Házának rehabilitálása annak érdekében, hogy ezt az épületet a „Tudás Háza és a Terület” egy fejlett turisztikai poszttá alakítsa át, mint a régió jellemzőinek dinamizálását és bemutatását, egy olyan kiállítótérré alakítva, amely lehetővé teszi, hogy a látogatók megismerjék az endogén és őshonos elemek jellemzőit, valamint hogy külső darabokat és gyűjteményeket kapjanak kiállításra a nagyközönség számára. (Hungarian)
0 references
Ha lo scopo di riabilitare la Casa della Legione per trasformare questo edificio in "Casa della Conoscenza e del Territorio" in un posto turistico avanzato come modo di dinamizzare e introdurre le caratteristiche della regione, trasformandolo in uno spazio espositivo che permette di far conoscere ai visitatori le caratteristiche degli elementi endogeni e indigeni, nonché di ricevere pezzi esterni e collezioni per l'esposizione a tutto il pubblico. (Italian)
0 references
Jis skirtas reabilituoti Legiono namus, kad šis pastatas taptų „Žinių namais ir teritorija“ į pažangų turizmo postą, kaip būdą dinamizuoti ir pristatyti regiono charakteristikas, paverčiant jį parodų erdve, leidžiančia lankytojams susipažinti su endogeninių ir vietinių elementų savybėmis, taip pat gauti išorinius kūrinius ir kolekcijas parodai visai visuomenei. (Lithuanian)
0 references
Tas ir paredzēts, lai atjaunotu leģiona namu, lai pārveidotu šo ēku par “Zināšanu namu un teritoriju” par progresīvu tūrisma posteni kā veidu, kā dinamizēt un iepazīstināt ar reģiona iezīmēm, pārveidojot to par izstāžu telpu, kas ļauj apmeklētājiem darīt zināmus endogēno un vietējo elementu īpašības, kā arī saņemt ārējos darbus un kolekcijas ekspozīcijai visai sabiedrībai. (Latvian)
0 references
Huwa maħsub biex jirrijabilita l-Kamra tal-Leġjun sabiex dan il-bini jinbidel fid-“Dar tal-Għarfien u t-Territorju” f’post tat-turiżmu avvanzat bħala mod ta’ dinamizzazzjoni u l-introduzzjoni tal-karatteristiċi tar-reġjun, li jittrasformah fi spazju ta’ wirja li jippermetti lill-viżitaturi jgħarrfu lill-viżitaturi l-karatteristiċi tal-elementi endoġeni u indiġeni, kif ukoll li jirċievu biċċiet u kollezzjonijiet esterni għall-wirja lill-pubbliku kollu. (Maltese)
0 references
Het is bedoeld om het Huis van het Legioen te rehabiliteren om dit gebouw om te vormen tot het „Huis van Kennis en het Territorium” in een geavanceerde toeristische post als een manier om de kenmerken van de regio te dynamiseren en te introduceren, het om te zetten in een tentoonstellingsruimte die het mogelijk maakt om aan bezoekers de kenmerken van de endogene en inheemse elementen bekend te maken, en om externe stukken en collecties te ontvangen voor tentoonstelling aan al het publiek. (Dutch)
0 references
Este destinat reabilitării Casei Legiunii pentru a transforma această clădire în „Casa Cunoașterii și a Teritoriului” într-un post turistic avansat ca o modalitate de dinamizare și introducere a caracteristicilor regiunii, transformând-o într-un spațiu expozițional care permite vizitatorilor să facă cunoscute caracteristicile elementelor endogene și indigene, precum și să primească piese și colecții externe pentru expoziție pentru public. (Romanian)
0 references
Je určený na rekultiváciu domu légie s cieľom premeniť túto budovu na „Dom vedomostí a územia“ na pokročilú turistickú poštu ako spôsob dynamizácie a zavedenia charakteristík regiónu, premeny na výstavný priestor, ktorý umožňuje návštevníkom oboznámiť vlastnosti endogénnych a domorodých prvkov, ako aj prijímať externé kusy a zbierky na výstavu pre celú verejnosť. (Slovak)
0 references
Namen je rehabilitirati hišo legije, da bi to stavbo preoblikovali v Hišo znanja in teritorij v napredno turistično mesto kot način dinamike in uvajanja značilnosti regije ter jo preoblikovali v razstavni prostor, ki obiskovalcem omogoča, da spoznajo značilnosti endogenih in avtohtonih elementov ter prejmejo zunanje dele in zbirke za razstavo za vso javnost. (Slovenian)
0 references
Det är avsett att rehabilitera House of Legion för att omvandla denna byggnad till ”Kunskapens hus och territoriet” till en avancerad turistpost som ett sätt att dynamiskt och införa regionens egenskaper, omvandla den till ett utställningsutrymme som gör det möjligt att göra besökarna kända för de endogena och inhemska elementen, samt att ta emot externa föremål och samlingar för utställning för hela allmänheten. (Swedish)
0 references
Penela
0 references
28 May 2023
0 references
14 November 2023
0 references
Identifiers
CENTRO-07-2316-FEDER-000279
0 references