MY LAND (Q658325): Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
(Changed label, description and/or aliases in da, el, hr, ro, sk, mt, pt, fi, pl, sl, cs, lt, lv, bg, hu, ga, sv, et, nl, fr, de, es, and other parts: Adding translations: da, el, hr, ro, sk, mt, pt, fi, pl, sl, cs, lt, lv, bg, hu, ga, sv, et,) |
(Changed an Item: Discontinued project) |
||
Property / instance of: Kohesio project / rank | Property / instance of: Kohesio project / rank | ||
Deprecated rank | |||
Property / instance of | |||
Property / instance of: Discontinued Kohesio Project / rank | |||
Normal rank |
Latest revision as of 19:29, 8 April 2023
Project Q658325 in Italy
Language | Label | Description | Also known as |
---|---|---|---|
English | MY LAND |
Project Q658325 in Italy |
Statements
25,066.04 Euro
0 references
41,469.0 Euro
0 references
60.45 percent
0 references
30 March 2018
0 references
31 December 2020
0 references
L.SC.F.SEVERI-C/MMARE-
0 references
LA CONVENZIONE DI FARO DEL 2005 E SOTTOSCRITTA DALLITALIA NEL 2013 RIVENDICA LA CONOSCENZA E LUSO DEL PATRIMONIO COME DIRITTO DI PARTECIPAZIONE DEI CITTADINI ALLA VITA CULTURALE E RIBADISCE IL VALORE DEL PATRIMONIO CULTURALE SIA COME FONTE UTILE ALLO SVILUPPO UMANO ALLA VALORIZZAZIONE DELLE DIVERSIT CULTURALI E ALLA PROMOZIONE DEL DIALOGO INTERCULTURALE SIA COME MODELLO DI SVILUPPO ECONOMICO FONDATO SUL PRINCIPIO DI UTILIZZO SOSTENIBILE DELLE RISORSE. LA CULTURA UNEREDIT PERCH OGNI ESSERE UMANO QUANDO NASCE SI TROVA A VIVERE IN UN AMBIENTE PROFONDAMENTE TRASFORMATO DALLA CULTURA DI COLORO CHE LO HANNO PRECEDUTO E SI TROVA AD ACQUISIRE VALORI E TERRITORI. LA CULTURA UNA REALT COMPLESSA IN CONTINUA EVOLUZIONE E IL PROCESSO DI APPROPRIAZIONE CONSENTE DI SPIEGARE CONTEMPORANEAMENTE LEVIDENZA DEL CAMBIAMENTO CULTURALE E QUELLO DELLA CONTINUIT CULTURALE ATTRAVERSO IL RICONOSCIMENTO DELLA PROPRIA CULTURA E LA VALORIZZAZIONE DEL PATRIMONIO SI DIVENTA CITTADINI ATTIVI. SCOPO DEL PROGETTO FORM (Italian)
0 references
THE 2005 FLAGSHIP CONVENTION SIGNED BY ITALY IN 2013 CALLS FOR THE KNOWLEDGE AND USE OF HERITAGE AS THE RIGHT OF CITIZENS TO PARTICIPATE IN CULTURAL LIFE AND REAFFIRMS THE VALUE OF CULTURAL HERITAGE BOTH AS A USEFUL SOURCE FOR HUMAN DEVELOPMENT TO THE VALORISATION OF CULTURAL DIVERSITY AND THE PROMOTION OF INTERCULTURAL DIALOGUE AND AS A MODEL OF ECONOMIC DEVELOPMENT BASED ON THE PRINCIPLE OF SUSTAINABLE USE OF RESOURCES. UNEREDIT CULTURE BECAUSE EVERY HUMAN BEING WHEN BORN FINDS HIMSELF LIVING IN AN ENVIRONMENT PROFOUNDLY TRANSFORMED BY THE CULTURE OF THOSE WHO PRECEDED HIM AND FINDS HIMSELF ACQUIRING VALUES AND TERRITORIES. CULTURE IS A COMPLEX REALITY IN CONTINUOUS EVOLUTION AND THE PROCESS OF APPROPRIATION ALLOWS TO EXPLAIN AT THE SAME TIME LEVIDENZA OF CULTURAL CHANGE AND THAT OF CULTURAL CONTINUITY THROUGH THE RECOGNITION OF ONE’S OWN CULTURE AND THE VALORISATION OF THE HERITAGE BECOMES ACTIVE CITIZENS. PURPOSE OF THE PROJECT FORM (English)
14 November 2020
0 references
LA CONVENTION PHARE DE 2005 ET SIGNÉE PAR L’ITALIE EN 2013 APPELLE À LA CONNAISSANCE ET À L’UTILISATION DU PATRIMOINE EN TANT QUE DROIT DES CITOYENS DE PARTICIPER À LA VIE CULTURELLE ET RÉAFFIRME LA VALEUR DU PATRIMOINE CULTUREL, À LA FOIS EN TANT QUE SOURCE UTILE DE DÉVELOPPEMENT HUMAIN POUR RENFORCER LA DIVERSITÉ CULTURELLE ET PROMOUVOIR LE DIALOGUE INTERCULTUREL ET EN TANT QUE MODÈLE DE DÉVELOPPEMENT ÉCONOMIQUE FONDÉ SUR LE PRINCIPE DE L’UTILISATION DURABLE DES RESSOURCES. LA CULTURE UNEREDIT EST PARCE QUE TOUT ÊTRE HUMAIN, LORSQU’IL EST NÉ, SE RETROUVE DANS UN ENVIRONNEMENT PROFONDÉMENT TRANSFORMÉ PAR LA CULTURE DE CEUX QUI L’ONT PRÉCÉDÉ ET SE RETROUVE DANS L’ACQUISITION DE VALEURS ET DE TERRITOIRES. LA CULTURE EST UNE RÉALITÉ COMPLEXE EN ÉVOLUTION CONTINUE ET LE PROCESSUS D’APPROPRIATION PERMET D’EXPLIQUER EN MÊME TEMPS LES PREUVES DU CHANGEMENT CULTUREL ET DE LA CONTINUITÉ CULTURELLE PAR LA RECONNAISSANCE DE SA PROPRE CULTURE ET LA VALORISATION DU PATRIMOINE QUE NOUS DEVENONS CITOYENS ACTIFS. OBJET DU FORMULAIRE DE PROJET (French)
9 December 2021
0 references
IN DER VON ITALIEN 2013 UNTERZEICHNETEN LEITKONVENTION VON 2005 WIRD DAS WISSEN UND DIE NUTZUNG DES KULTURERBES ALS RECHT DER BÜRGER AUF TEILNAHME AM KULTURELLEN LEBEN GEFORDERT, UND BEKRÄFTIGT DEN WERT DES KULTURERBES ALS NÜTZLICHE QUELLE FÜR DIE MENSCHLICHE ENTWICKLUNG ZUR FÖRDERUNG DER KULTURELLEN VIELFALT UND ZUR FÖRDERUNG DES INTERKULTURELLEN DIALOGS UND ALS MODELL DER WIRTSCHAFTLICHEN ENTWICKLUNG, DAS AUF DEM GRUNDSATZ DER NACHHALTIGEN NUTZUNG DER RESSOURCEN BERUHT. DIE UNEREDIT KULTUR IST, WEIL JEDER MENSCH, WENN ER GEBOREN IST, IN EINER UMGEBUNG LEBT, DIE DURCH DIE KULTUR DERER, DIE IHM VORAUSGEGANGEN SIND UND SICH IM ERWERB VON WERTEN UND TERRITORIEN BEFINDET, TIEF VERWANDELT WIRD. KULTUR IST EINE KOMPLEXE REALITÄT IN DER KONTINUIERLICHEN EVOLUTION, UND DER PROZESS DER ANEIGNUNG ERMÖGLICHT ES, GLEICHZEITIG DEN BEWEIS FÜR DEN KULTURELLEN WANDEL UND DEN KULTURELLEN KONTINUITÄT DURCH DIE ANERKENNUNG DER EIGENEN KULTUR UND DIE WERTUNG DES ERBES ZU ERKLÄREN, DIE WIR AKTIV WERDEN. ZWECK DES PROJEKTFORMULARS (German)
19 December 2021
0 references
HET VLAGGENSCHIPVERDRAG VAN 2005 DAT ITALIË IN 2013 HEEFT ONDERTEKEND, ROEPT OP TOT KENNIS EN GEBRUIK VAN ERFGOED ALS RECHT VAN BURGERS OM DEEL TE NEMEN AAN HET CULTURELE LEVEN EN BEVESTIGT DE WAARDE VAN CULTUREEL ERFGOED ALS EEN NUTTIGE BRON VOOR MENSELIJKE ONTWIKKELING OM DE CULTURELE DIVERSITEIT TE VERGROTEN EN DE INTERCULTURELE DIALOOG TE BEVORDEREN EN ALS MODEL VOOR ECONOMISCHE ONTWIKKELING OP BASIS VAN HET BEGINSEL VAN DUURZAAM GEBRUIK VAN HULPBRONNEN. DE UNEREDIT-CULTUUR IS OMDAT IEDER MENS, WANNEER HIJ GEBOREN IS, IN EEN OMGEVING LEEFT DIE GRONDIG WORDT GETRANSFORMEERD DOOR DE CULTUUR VAN DEGENEN DIE HEM VOORAFGINGEN EN ZICH IN HET VERWERVEN VAN WAARDEN EN TERRITORIA BEVINDT. CULTUUR IS EEN COMPLEXE REALITEIT IN VOORTDURENDE EVOLUTIE EN HET PROCES VAN TOE-EIGENING MAAKT HET MOGELIJK OM TEGELIJKERTIJD HET BEWIJS VAN CULTURELE VERANDERING EN DIE VAN CULTURELE CONTINUÏTEIT TE VERKLAREN DOOR DE ERKENNING VAN DE EIGEN CULTUUR EN DE VALORISATIE VAN ERFGOED DAT WE ACTIEVE BURGERS WORDEN. DOEL VAN HET PROJECTFORMULIER (Dutch)
11 January 2022
0 references
LA CONVENCIÓN EMBLEMÁTICA DE 2005 Y FIRMADA POR ITALIA EN 2013 ABOGA POR EL CONOCIMIENTO Y LA UTILIZACIÓN DEL PATRIMONIO COMO DERECHO DE LOS CIUDADANOS A PARTICIPAR EN LA VIDA CULTURAL Y REAFIRMA EL VALOR DEL PATRIMONIO CULTURAL COMO FUENTE ÚTIL PARA EL DESARROLLO HUMANO PARA MEJORAR LA DIVERSIDAD CULTURAL Y PROMOVER EL DIÁLOGO INTERCULTURAL Y COMO MODELO DE DESARROLLO ECONÓMICO BASADO EN EL PRINCIPIO DEL USO SOSTENIBLE DE LOS RECURSOS. LA CULTURA UNEREDIT ES PORQUE TODO SER HUMANO, CUANDO NACE, SE ENCUENTRA VIVIENDO EN UN AMBIENTE PROFUNDAMENTE TRANSFORMADO POR LA CULTURA DE QUIENES LO PRECEDIERON Y SE ENCUENTRA EN LA ADQUISICIÓN DE VALORES Y TERRITORIOS. LA CULTURA ES UNA REALIDAD COMPLEJA EN CONTINUA EVOLUCIÓN Y EL PROCESO DE APROPIACIÓN PERMITE EXPLICAR AL MISMO TIEMPO LA EVIDENCIA DE CAMBIO CULTURAL Y LA DE CONTINUIDAD CULTURAL A TRAVÉS DEL RECONOCIMIENTO DE LA PROPIA CULTURA Y LA VALORIZACIÓN DEL PATRIMONIO NOS CONVERTIMOS EN CIUDADANOS ACTIVOS. FINALIDAD DEL FORMULARIO DEL PROYECTO (Spanish)
29 January 2022
0 references
FLAGSKIBSKONVENTIONEN FRA 2005, DER BLEV UNDERTEGNET AF ITALIEN I 2013, OPFORDRER TIL VIDEN OM OG ANVENDELSE AF KULTURARV SOM BORGERNES RET TIL AT DELTAGE I KULTURLIVET OG BEKRÆFTER PÅ NY KULTURARVENS VÆRDI BÅDE SOM EN NYTTIG KILDE TIL MENNESKELIG UDVIKLING TIL UDNYTTELSE AF DEN KULTURELLE MANGFOLDIGHED OG FREMME AF INTERKULTUREL DIALOG OG SOM EN MODEL FOR ØKONOMISK UDVIKLING BASERET PÅ PRINCIPPET OM BÆREDYGTIG UDNYTTELSE AF RESSOURCERNE. UNEREDIT KULTUR, FORDI ETHVERT MENNESKE, NÅR DET FØDES, LEVER I ET MILJØ, DER ER DYBT FORANDRET AF KULTUREN HOS DEM, DER GIK FORUD FOR HAM OG FINDER SIG SELV TILEGNELSE AF VÆRDIER OG TERRITORIER. KULTUR ER EN KOMPLEKS REALITET I DEN FORTSATTE UDVIKLING, OG TILEGNELSESPROCESSEN GØR DET MULIGT SAMTIDIG AT FORKLARE LEVIDENZA OM KULTURELLE FORANDRINGER OG KULTUREL KONTINUITET GENNEM ANERKENDELSE AF ENS EGEN KULTUR OG UDNYTTELSE AF KULTURARVEN BLIVER AKTIVE BORGERE. FORMÅL MED PROJEKTFORMULAREN (Danish)
24 July 2022
0 references
Η ΕΜΒΛΗΜΑΤΙΚΉ ΣΎΜΒΑΣΗ ΤΟΥ 2005 ΠΟΥ ΥΠΕΓΡΆΦΗ ΑΠΌ ΤΗΝ ΙΤΑΛΊΑ ΤΟ 2013 ΖΗΤΕΊ ΤΗ ΓΝΏΣΗ ΚΑΙ ΤΗ ΧΡΉΣΗ ΤΗΣ ΚΛΗΡΟΝΟΜΙΆΣ ΩΣ ΔΙΚΑΙΏΜΑΤΟΣ ΤΩΝ ΠΟΛΙΤΏΝ ΝΑ ΣΥΜΜΕΤΈΧΟΥΝ ΣΤΗΝ ΠΟΛΙΤΙΣΤΙΚΉ ΖΩΉ ΚΑΙ ΕΠΙΒΕΒΑΙΏΝΕΙ ΤΗΝ ΑΞΊΑ ΤΗΣ ΠΟΛΙΤΙΣΤΙΚΉΣ ΚΛΗΡΟΝΟΜΙΆΣ ΤΌΣΟ ΩΣ ΧΡΉΣΙΜΗΣ ΠΗΓΉΣ ΑΝΘΡΏΠΙΝΗΣ ΑΝΆΠΤΥΞΗΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΞΙΟΠΟΊΗΣΗ ΤΗΣ ΠΟΛΙΤΙΣΤΙΚΉΣ ΠΟΛΥΜΟΡΦΊΑΣ ΚΑΙ ΤΗΝ ΠΡΟΏΘΗΣΗ ΤΟΥ ΔΙΑΠΟΛΙΤΙΣΜΙΚΟΎ ΔΙΑΛΌΓΟΥ ΌΣΟ ΚΑΙ ΩΣ ΜΟΝΤΈΛΟΥ ΟΙΚΟΝΟΜΙΚΉΣ ΑΝΆΠΤΥΞΗΣ ΠΟΥ ΒΑΣΊΖΕΤΑΙ ΣΤΗΝ ΑΡΧΉ ΤΗΣ ΒΙΏΣΙΜΗΣ ΧΡΉΣΗΣ ΤΩΝ ΠΌΡΩΝ. Ο ΠΟΛΙΤΙΣΜΌΣ UNEREDIT ΕΠΕΙΔΉ ΚΆΘΕ ΆΝΘΡΩΠΟΣ ΌΤΑΝ ΓΕΝΝΉΘΗΚΕ ΖΕΙ ΣΕ ΈΝΑ ΠΕΡΙΒΆΛΛΟΝ ΒΑΘΙΆ ΜΕΤΑΣΧΗΜΑΤΙΣΜΈΝΟ ΑΠΌ ΤΟΝ ΠΟΛΙΤΙΣΜΌ ΕΚΕΊΝΩΝ ΠΟΥ ΠΡΟΗΓΉΘΗΚΑΝ ΤΟΥ ΚΑΙ ΒΡΊΣΚΕΙ ΤΟΝ ΕΑΥΤΌ ΤΟΥ ΝΑ ΑΠΟΚΤΆ ΑΞΊΕΣ ΚΑΙ ΕΔΆΦΗ. Ο ΠΟΛΙΤΙΣΜΌΣ ΕΊΝΑΙ ΜΙΑ ΣΎΝΘΕΤΗ ΠΡΑΓΜΑΤΙΚΌΤΗΤΑ ΣΤΗ ΣΥΝΕΧΉ ΕΞΈΛΙΞΗ ΚΑΙ Η ΔΙΑΔΙΚΑΣΊΑ ΤΗΣ ΟΙΚΕΙΟΠΟΊΗΣΗΣ ΕΠΙΤΡΈΠΕΙ ΝΑ ΕΞΗΓΗΘΕΊ ΤΑΥΤΌΧΡΟΝΑ Η LEVIDENZA ΤΗΣ ΠΟΛΙΤΙΣΤΙΚΉΣ ΑΛΛΑΓΉΣ ΚΑΙ ΤΗΣ ΠΟΛΙΤΙΣΤΙΚΉΣ ΣΥΝΈΧΕΙΑΣ ΜΈΣΩ ΤΗΣ ΑΝΑΓΝΏΡΙΣΗΣ ΤΟΥ ΊΔΙΟΥ ΤΟΥ ΠΟΛΙΤΙΣΜΟΎ ΚΑΙ ΤΗΣ ΑΞΙΟΠΟΊΗΣΗΣ ΤΗΣ ΚΛΗΡΟΝΟΜΙΆΣ ΓΊΝΕΤΑΙ ΕΝΕΡΓΌΣ ΠΟΛΊΤΗΣ. ΣΚΟΠΌΣ ΤΟΥ ΕΝΤΎΠΟΥ ΤΟΥ ΣΧΕΔΊΟΥ (Greek)
24 July 2022
0 references
VODEĆOM KONVENCIJOM IZ 2005. KOJU JE ITALIJA POTPISALA 2013. POZIVA SE NA POZNAVANJE I KORIŠTENJE BAŠTINE KAO PRAVA GRAĐANA NA SUDJELOVANJE U KULTURNOM ŽIVOTU TE SE POTVRĐUJE VRIJEDNOST KULTURNE BAŠTINE KAO KORISNOG IZVORA ZA LJUDSKI RAZVOJ ZA VREDNOVANJE KULTURNE RAZNOLIKOSTI I PROMICANJE MEĐUKULTURNOG DIJALOGA TE KAO MODEL GOSPODARSKOG RAZVOJA KOJI SE TEMELJI NA NAČELU ODRŽIVOG KORIŠTENJA RESURSA. UNEREDIT KULTURA JER SE SVAKO LJUDSKO BIĆE KADA SE RODI NALAZI ŽIVI U OKRUŽENJU DUBOKO TRANSFORMIRANOM KULTUROM ONIH KOJI SU MU PRETHODILI I NALAZI SE U STJECANJU VRIJEDNOSTI I TERITORIJA. KULTURA JE SLOŽENA STVARNOST U KONTINUIRANOJ EVOLUCIJI, A PROCES PRISVAJANJA OMOGUĆUJE ISTODOBNO OBJAŠNJAVANJE LEVIDENZE KULTURNE PROMJENE I KULTURNOG KONTINUITETA KROZ PREPOZNAVANJE VLASTITE KULTURE I VALORIZACIJU BAŠTINE POSTAJE AKTIVNI GRAĐANI. SVRHA OBRASCA PROJEKTA (Croatian)
24 July 2022
0 references
CONVENȚIA EMBLEMATICĂ DIN 2005 SEMNATĂ DE ITALIA ÎN 2013 SOLICITĂ CUNOAȘTEREA ȘI UTILIZAREA PATRIMONIULUI CA DREPT AL CETĂȚENILOR DE A PARTICIPA LA VIAȚA CULTURALĂ ȘI REAFIRMĂ VALOAREA PATRIMONIULUI CULTURAL, ATÂT CA SURSĂ UTILĂ PENTRU DEZVOLTAREA UMANĂ PENTRU VALORIFICAREA DIVERSITĂȚII CULTURALE ȘI PROMOVAREA DIALOGULUI INTERCULTURAL, CÂT ȘI CA MODEL DE DEZVOLTARE ECONOMICĂ BAZATĂ PE PRINCIPIUL UTILIZĂRII DURABILE A RESURSELOR. CULTURA UNEREDIT, DEOARECE FIECARE FIINȚĂ UMANĂ ATUNCI CÂND SE NAȘTE SE GĂSEȘTE TRĂIND ÎNTR-UN MEDIU PROFUND TRANSFORMAT DE CULTURA CELOR CARE L-AU PRECEDAT ȘI SE GĂSEȘTE DOBÂNDIND VALORI ȘI TERITORII. CULTURA ESTE O REALITATE COMPLEXĂ ÎN CONTINUĂ EVOLUȚIE, IAR PROCESUL DE ÎNSUȘIRE PERMITE EXPLICAREA ÎN ACELAȘI TIMP LEVIDENZA A SCHIMBĂRILOR CULTURALE ȘI A CONTINUITĂȚII CULTURALE PRIN RECUNOAȘTEREA PROPRIEI CULTURI ȘI VALORIFICAREA PATRIMONIULUI DEVINE CETĂȚENI ACTIVI. SCOPUL FORMULARULUI DE PROIECT (Romanian)
24 July 2022
0 references
HLAVNÝ DOHOVOR Z ROKU 2005, KTORÝ TALIANSKO PODPÍSALO V ROKU 2013, VYZÝVA NA POZNANIE A VYUŽÍVANIE DEDIČSTVA AKO PRÁVA OBČANOV ZÚČASTŇOVAŤ SA NA KULTÚRNOM ŽIVOTE A OPÄTOVNE POTVRDZUJE HODNOTU KULTÚRNEHO DEDIČSTVA AKO UŽITOČNÉHO ZDROJA ĽUDSKÉHO ROZVOJA PRE ZHODNOTENIE KULTÚRNEJ ROZMANITOSTI A PODPORU MEDZIKULTÚRNEHO DIALÓGU, AKO AJ AKO MODEL HOSPODÁRSKEHO ROZVOJA ZALOŽENÉHO NA ZÁSADE TRVALO UDRŽATEĽNÉHO VYUŽÍVANIA ZDROJOV. KULTÚRA UNEREDIT, PRETOŽE KAŽDÁ ĽUDSKÁ BYTOSŤ, KEĎ SA NARODILA, SA OCITNE V PROSTREDÍ HLBOKO TRANSFORMOVANOM KULTÚROU TÝCH, KTORÍ MU PREDCHÁDZALI A OCITLA SA V NADOBÚDANÍ HODNÔT A ÚZEMÍ. KULTÚRA JE KOMPLEXNOU REALITOU V NEUSTÁLOM VÝVOJI A PROCES PRIVLASTŇOVANIA UMOŽŇUJE ZÁROVEŇ VYSVETLIŤ LEVIDENZA KULTÚRNU ZMENU A KULTÚRNU KONTINUITU UZNANÍM VLASTNEJ KULTÚRY A ZHODNOCOVANÍM DEDIČSTVA SA STÁVAJÚ AKTÍVNYMI OBČANMI. ÚČEL FORMULÁRA PROJEKTU (Slovak)
24 July 2022
0 references
IL-KONVENZJONI EWLENIJA TAL-2005 IFFIRMATA MILL-ITALJA FL-2013 TAPPELLA GĦALL-GĦARFIEN U L-UŻU TAL-WIRT BĦALA D-DRITT TAĊ-ĊITTADINI LI JIPPARTEĊIPAW FIL-ĦAJJA KULTURALI U TAFFERMA MILL-ĠDID IL-VALUR TAL-WIRT KULTURALI KEMM BĦALA SORS UTLI GĦALL-IŻVILUPP TAL-BNIEDEM GĦALL-VALORIZZAZZJONI TAD-DIVERSITÀ KULTURALI U L-PROMOZZJONI TAD-DJALOGU INTERKULTURALI U BĦALA MUDELL TA’ ŻVILUPP EKONOMIKU BBAŻAT FUQ IL-PRINĊIPJU TAL-UŻU SOSTENIBBLI TAR-RIŻORSI. KULTURA UNEREDIT GĦALIEX KULL BNIEDEM META JITWIELED ISIB RUĦU JGĦIX F’AMBJENT TRASFORMAT PROFONDAMENT MILL-KULTURA TA’ DAWK LI PPREĊEDEWH U JSIB RUĦU JIKSEB VALURI U TERRITORJI. IL-KULTURA HIJA REALTÀ KUMPLESSA FL-EVOLUZZJONI KONTINWA U L-PROĊESS TA’ APPROPRJAZZJONI JIPPERMETTI LI FL-ISTESS ĦIN IL-LEVIDENZA JISPJEGA L-BIDLA KULTURALI U DAK TAL-KONTINWITÀ KULTURALI PERMEZZ TAR-RIKONOXXIMENT TAL-KULTURA PROPRJA U L-VALORIZZAZZJONI TAL-WIRT ISIR ĊITTADINI ATTIVI. L-GĦAN TAL-FORMOLA TAL-PROĠETT (Maltese)
24 July 2022
0 references
A CONVENÇÃO EMBLEMÁTICA DE 2005 ASSINADA PELA ITÁLIA EM 2013 APELA AO CONHECIMENTO E À UTILIZAÇÃO DO PATRIMÓNIO ENQUANTO DIREITO DOS CIDADÃOS A PARTICIPAR NA VIDA CULTURAL E REAFIRMA O VALOR DO PATRIMÓNIO CULTURAL COMO FONTE ÚTIL PARA O DESENVOLVIMENTO HUMANO PARA A VALORIZAÇÃO DA DIVERSIDADE CULTURAL E A PROMOÇÃO DO DIÁLOGO INTERCULTURAL E COMO MODELO DE DESENVOLVIMENTO ECONÓMICO BASEADO NO PRINCÍPIO DA UTILIZAÇÃO SUSTENTÁVEL DOS RECURSOS. A CULTURA DA UNEREDIT PORQUE TODO SER HUMANO QUANDO NASCE SE ENCONTRA VIVENDO EM UM AMBIENTE PROFUNDAMENTE TRANSFORMADO PELA CULTURA DE QUEM O PRECEDEU E SE ENCONTRA ADQUIRINDO VALORES E TERRITÓRIOS. A CULTURA É UMA REALIDADE COMPLEXA NA EVOLUÇÃO CONTÍNUA E O PROCESSO DE APROPRIAÇÃO PERMITE EXPLICAR AO MESMO TEMPO LEVIDENZA DA MUDANÇA CULTURAL E DA CONTINUIDADE CULTURAL ATRAVÉS DO RECONHECIMENTO DA PRÓPRIA CULTURA E DA VALORIZAÇÃO DO PATRIMÓNIO TORNA-SE CIDADÃO ATIVO. FINALIDADE DO FORMULÁRIO DO PROJETO (Portuguese)
24 July 2022
0 references
ITALIAN VUONNA 2013 ALLEKIRJOITTAMASSA VUODEN 2005 LIPPULAIVASOPIMUKSESSA VAADITAAN, ETTÄ KULTTUURIPERINNÖN TUNTEMUS JA KÄYTTÖ ON KANSALAISTEN OIKEUTTA OSALLISTUA KULTTUURIELÄMÄÄN, JA SIINÄ VAHVISTETAAN KULTTUURIPERINNÖN ARVO INHIMILLISEN KEHITYKSEN KANNALTA HYÖDYLLISENÄ TEKIJÄNÄ KULTTUURISEN MONIMUOTOISUUDEN HYÖDYNTÄMISESSÄ JA KULTTUURIENVÄLISEN VUOROPUHELUN EDISTÄMISESSÄ SEKÄ TALOUSKEHITYKSEN MALLINA, JOKA PERUSTUU LUONNONVAROJEN KESTÄVÄN KÄYTÖN PERIAATTEESEEN. UNEREDIT-KULTTUURI, KOSKA JOKAINEN SYNTYESSÄÄN ELÄÄ YMPÄRISTÖSSÄ, JOTA HÄNTÄ EDELTÄNEIDEN KULTTUURI MUUTTAA PERUSTEELLISESTI JA LÖYTÄÄ ITSELLEEN ARVOJA JA ALUEITA. KULTTUURI ON JATKUVASSA KEHITYKSESSÄ MONITAHOINEN TODELLISUUS, JA ANTOPROSESSIN AVULLA VOIDAAN SAMALLA SELITTÄÄ LEVIDENZAA KULTTUURIN MUUTOKSESTA JA KULTTUURIN JATKUVUUDESTA TUNNUSTAMALLA OMA KULTTUURINSA JA HYÖDYNTÄMÄLLÄ PERINTÖÄ AKTIIVISIKSI KANSALAISIKSI. HANKELOMAKKEEN TARKOITUS (Finnish)
24 July 2022
0 references
W SZTANDAROWEJ KONWENCJI Z 2005 R. PODPISANEJ PRZEZ WŁOCHY W 2013 R. WEZWANO DO POZNANIA I WYKORZYSTYWANIA DZIEDZICTWA JAKO PRAWA OBYWATELI DO UCZESTNICTWA W ŻYCIU KULTUROWYM I POTWIERDZA SIĘ WARTOŚĆ DZIEDZICTWA KULTUROWEGO JAKO UŻYTECZNEGO ŹRÓDŁA ROZWOJU SPOŁECZNEGO DLA WALORYZACJI RÓŻNORODNOŚCI KULTUROWEJ I PROMOWANIA DIALOGU MIĘDZYKULTUROWEGO, A TAKŻE JAKO MODELU ROZWOJU GOSPODARCZEGO OPARTEGO NA ZASADZIE ZRÓWNOWAŻONEGO WYKORZYSTANIA ZASOBÓW. UNEREDIT KULTURA, PONIEWAŻ KAŻDA ISTOTA LUDZKA, KIEDY SIĘ URODZIŁA, ŻYJE W ŚRODOWISKU GŁĘBOKO PRZEKSZTAŁCONYM PRZEZ KULTURĘ TYCH, KTÓRZY GO POPRZEDZILI I ZNAJDUJĄ SIĘ W NABYWANIU WARTOŚCI I TERYTORIÓW. KULTURA JEST ZŁOŻONĄ RZECZYWISTOŚCIĄ W CIĄGŁEJ EWOLUCJI, A PROCES PRZYWŁASZCZENIA POZWALA JEDNOCZEŚNIE WYJAŚNIĆ LEVIDENZA ZMIAN KULTUROWYCH I CIĄGŁOŚCI KULTUROWEJ POPRZEZ UZNANIE WŁASNEJ KULTURY I WALORYZACJĘ DZIEDZICTWA STAJE SIĘ AKTYWNYMI OBYWATELAMI. CEL FORMULARZA PROJEKTU (Polish)
24 July 2022
0 references
VODILNA KONVENCIJA IZ LETA 2005, KI JO JE ITALIJA PODPISALA LETA 2013, POZIVA K POZNAVANJU IN UPORABI DEDIŠČINE KOT PRAVICI DRŽAVLJANOV DO SODELOVANJA V KULTURNEM ŽIVLJENJU TER POTRJUJE VREDNOST KULTURNE DEDIŠČINE KOT KORISTNEGA VIRA ČLOVEKOVEGA RAZVOJA ZA OVREDNOTENJE KULTURNE RAZNOLIKOSTI IN SPODBUJANJE MEDKULTURNEGA DIALOGA TER KOT MODEL GOSPODARSKEGA RAZVOJA, KI TEMELJI NA NAČELU TRAJNOSTNE RABE VIROV. UNEREDIT KULTURA, KER SE VSAK ČLOVEK, KO SE RODI, ZNAJDE V OKOLJU, KI GA JE GLOBOKO PREOBLIKOVALA KULTURA TISTIH, KI SO PRED NJIM IN SE ZNAJDEJO V PRIDOBIVANJU VREDNOT IN OZEMELJ. KULTURA JE KOMPLEKSNA REALNOST V NENEHNEM RAZVOJU, PROCES PRISVAJANJA PA OMOGOČA, DA SE HKRATI POJASNI TUDI LEVIDENZA O KULTURNIH SPREMEMBAH IN KULTURNI KONTINUITETI S PRIZNANJEM LASTNE KULTURE IN VALORIZACIJO DEDIŠČINE POSTANE AKTIVNA DRŽAVLJANA. NAMEN PROJEKTNEGA OBRAZCA (Slovenian)
24 July 2022
0 references
STĚŽEJNÍ ÚMLUVA Z ROKU 2005, KTEROU ITÁLIE PODEPSALA V ROCE 2013, VYZÝVÁ KE ZNALOSTEM A VYUŽÍVÁNÍ KULTURNÍHO DĚDICTVÍ JAKO PRÁVA OBČANŮ PODÍLET SE NA KULTURNÍM ŽIVOTĚ A ZNOVU POTVRZUJE HODNOTU KULTURNÍHO DĚDICTVÍ JAKO UŽITEČNÉHO ZDROJE LIDSKÉHO ROZVOJE PRO ZHODNOCENÍ KULTURNÍ ROZMANITOSTI A PODPORU MEZIKULTURNÍHO DIALOGU A JAKO MODEL HOSPODÁŘSKÉHO ROZVOJE ZALOŽENÉHO NA ZÁSADĚ UDRŽITELNÉHO VYUŽÍVÁNÍ ZDROJŮ. UNEREDIT KULTURA, PROTOŽE KAŽDÁ LIDSKÁ BYTOST, KDYŽ SE NARODÍ, SE OCITNE V PROSTŘEDÍ, KTERÉ SE HLUBOCE TRANSFORMUJE KULTUROU TĚCH, KTEŘÍ MU PŘEDCHÁZELI A OCITLI SE PŘI ZÍSKÁVÁNÍ HODNOT A TERITORIÍ. KULTURA JE SLOŽITOU REALITOU V NEUSTÁLÉM VÝVOJI A PROCES PŘIVLASTŇOVÁNÍ UMOŽŇUJE SOUČASNĚ VYSVĚTLIT, ŽE LEVIDENZA JE KULTURNÍ ZMĚNA A KULTURNÍ KONTINUITA UZNÁNÍM VLASTNÍ KULTURY A ZHODNOCENÍM KULTURNÍHO DĚDICTVÍ SE STÁVÁ AKTIVNÍMI OBČANY. ÚČEL FORMULÁŘE PROJEKTU (Czech)
24 July 2022
0 references
2005 M. PAVYZDINĖJE KONVENCIJOJE, KURIĄ ITALIJA PASIRAŠĖ 2013 M., RAGINAMA ŽINIAS APIE PAVELDĄ IR JO NAUDOJIMĄ KAIP PILIEČIŲ TEISĘ DALYVAUTI KULTŪRINIAME GYVENIME IR DAR KARTĄ PATVIRTINAMA KULTŪROS PAVELDO, KAIP NAUDINGO ŽMOGAUS VYSTYMOSI ŠALTINIO KULTŪRŲ ĮVAIROVĖS VALORIZAVIMUI IR KULTŪRŲ DIALOGO SKATINIMUI, IR KAIP TVARAUS IŠTEKLIŲ NAUDOJIMO PRINCIPU PAGRĮSTO EKONOMINIO VYSTYMOSI MODELIO, VERTĖ. UNEREDIT KULTŪRA, NES KIEKVIENAS ŽMOGUS, BŪDAMAS GIMĘS, GYVENA APLINKOJE, KURIĄ GILIAI TRANSFORMAVO PRIEŠ JĮ BUVUSIŲ ŽMONIŲ KULTŪRA IR ATSIDŪRĖ ĮGIJUSI VERTYBES IR TERITORIJAS. KULTŪRA YRA SUDĖTINGA NUOLATINĖS RAIDOS REALYBĖ, O ASIGNAVIMO PROCESAS LEIDŽIA TUO PAT METU LEVIDENZA PAAIŠKINTI KULTŪROS POKYČIUS IR KULTŪROS TĘSTINUMĄ, PRIPAŽĮSTANT SAVO KULTŪRĄ IR PAVELDO VALORIZACIJĄ TAMPA AKTYVIAIS PILIEČIAIS. PROJEKTO FORMOS PASKIRTIS (Lithuanian)
24 July 2022
0 references
2005. GADA PAMATKONVENCIJA, KO ITĀLIJA PARAKSTĪJA 2013. GADĀ, AICINA ZINĀŠANAS PAR MANTOJUMU UN TĀ IZMANTOŠANU KĀ PILSOŅU TIESĪBAS PIEDALĪTIES KULTŪRAS DZĪVĒ UN ATKĀRTOTI APSTIPRINA KULTŪRAS MANTOJUMA VĒRTĪBU GAN KĀ NODERĪGU CILVĒKU ATTĪSTĪBAS AVOTU KULTŪRAS DAUDZVEIDĪBAS VĒRTĪBAS PALIELINĀŠANAI UN STARPKULTŪRU DIALOGA VEICINĀŠANAI, GAN KĀ EKONOMIKAS ATTĪSTĪBAS MODELI, KURA PAMATĀ IR RESURSU ILGTSPĒJĪGAS IZMANTOŠANAS PRINCIPS. UNEREDIT KULTŪRA, JO KATRS CILVĒKS, KAD PIEDZIMIS, NONĀK VIDĒ, KO DZIĻI PĀRVEIDO KULTŪRA TIEM, KAS PIRMS VIŅA UN ATROD SEV IEGŪT VĒRTĪBAS UN TERITORIJAS. KULTŪRA IR SAREŽĢĪTA REALITĀTE NEPĀRTRAUKTĀ ATTĪSTĪBĀ, UN APROPRIĀCIJU PIEŠĶIRŠANAS PROCESS VIENLAIKUS ĻAUJ IZSKAIDROT KULTŪRAS PĀRMAIŅAS UN KULTŪRAS NEPĀRTRAUKTĪBU, ATZĪSTOT SAVU KULTŪRU, UN KULTŪRAS VĒRTĪBAS PALIELINĀŠANA KĻŪST PAR AKTĪVIEM PILSOŅIEM. PROJEKTA VEIDLAPAS MĒRĶIS (Latvian)
24 July 2022
0 references
ВОДЕЩАТА КОНВЕНЦИЯ ОТ 2005 Г., ПОДПИСАНА ОТ ИТАЛИЯ ПРЕЗ 2013 Г., ПРИЗОВАВА ЗА ПОЗНАВАНЕТО И ИЗПОЛЗВАНЕТО НА КУЛТУРНОТО НАСЛЕДСТВО КАТО ПРАВО НА ГРАЖДАНИТЕ ДА УЧАСТВАТ В КУЛТУРНИЯ ЖИВОТ И ПОТВЪРЖДАВА СТОЙНОСТТА НА КУЛТУРНОТО НАСЛЕДСТВО КАКТО КАТО ПОЛЕЗЕН ИЗТОЧНИК ЗА ЧОВЕШКОТО РАЗВИТИЕ ЗА ВАЛОРИЗИРАНЕТО НА КУЛТУРНОТО МНОГООБРАЗИЕ И НАСЪРЧАВАНЕТО НА МЕЖДУКУЛТУРНИЯ ДИАЛОГ, ТАКА И КАТО МОДЕЛ ЗА ИКОНОМИЧЕСКО РАЗВИТИЕ, ОСНОВАН НА ПРИНЦИПА НА УСТОЙЧИВО ИЗПОЛЗВАНЕ НА РЕСУРСИТЕ. UNEREDIT КУЛТУРА, ЗАЩОТО ВСЯКО ЧОВЕШКО СЪЩЕСТВО, КОГАТО СЕ РОДИ, СЕ ОЗОВАВА В СРЕДА, ДЪЛБОКО ТРАНСФОРМИРАНА ОТ КУЛТУРАТА НА ТЕЗИ, КОИТО ГО ПРЕДШЕСТВАТ И СЕ ОКАЗВА, ЧЕ ПРИДОБИВА ЦЕННОСТИ И ТЕРИТОРИИ. КУЛТУРАТА Е СЛОЖНА РЕАЛНОСТ В НЕПРЕКЪСНАТАТА ЕВОЛЮЦИЯ И ПРОЦЕСЪТ НА УСВОЯВАНЕ ПОЗВОЛЯВА ДА СЕ ОБЯСНИ В СЪЩОТО ВРЕМЕ ЛЕВИДЕНЗА ЗА КУЛТУРНАТА ПРОМЯНА И ТАЗИ НА КУЛТУРНАТА ПРИЕМСТВЕНОСТ ЧРЕЗ ПРИЗНАВАНЕТО НА СОБСТВЕНАТА КУЛТУРА И ВАЛОРИЗАЦИЯТА НА НАСЛЕДСТВОТО СТАВА АКТИВНИ ГРАЖДАНИ. ЦЕЛ НА ФОРМУЛЯРА НА ПРОЕКТА (Bulgarian)
24 July 2022
0 references
AZ OLASZORSZÁG ÁLTAL 2013-BAN ALÁÍRT 2005. ÉVI KIEMELT EGYEZMÉNY AZ ÖRÖKSÉGNEK MINT A POLGÁROK KULTURÁLIS ÉLETBEN VALÓ RÉSZVÉTELHEZ VALÓ JOGÁNAK ISMERETÉRE ÉS FELHASZNÁLÁSÁRA SZÓLÍT FEL, ÉS ÚJÓLAG MEGERŐSÍTI A KULTURÁLIS ÖRÖKSÉGNEK A KULTURÁLIS SOKSZÍNŰSÉG HASZNOSÍTÁSA ÉS A KULTÚRÁK KÖZÖTTI PÁRBESZÉD ELŐMOZDÍTÁSA SZEMPONTJÁBÓL AZ EMBERI FEJLŐDÉS HASZNOS FORRÁSAKÉNT, VALAMINT AZ ERŐFORRÁSOK FENNTARTHATÓ FELHASZNÁLÁSÁNAK ELVÉN ALAPULÓ GAZDASÁGI FEJLŐDÉS MODELLJEKÉNT BETÖLTÖTT ÉRTÉKÉT. UNEREDIT KULTÚRA, MERT MINDEN EMBERI LÉNY, AMIKOR MEGSZÜLETIK, EGY OLYAN KÖRNYEZETBEN TALÁLJA MAGÁT, AMELYET GYÖKERESEN ÁTALAKÍTOTTAK AZOK KULTÚRÁJA, AKIK MEGELŐZTÉK, ÉS AZ ÉRTÉKEK ÉS TERÜLETEK MEGSZERZÉSÉRE TALÁLJA MAGÁT. A KULTÚRA A FOLYAMATOS FEJLŐDÉS ÖSSZETETT VALÓSÁGA, ÉS AZ ELŐIRÁNYZATI FOLYAMAT LEHETŐVÉ TESZI, HOGY EGYIDEJŰLEG A LEVIDENZA ELMAGYARÁZZA A KULTURÁLIS VÁLTOZÁST ÉS A KULTURÁLIS FOLYTONOSSÁGOT A SAJÁT KULTÚRÁJÁNAK ELISMERÉSÉVEL ÉS AZ ÖRÖKSÉG HASZNOSÍTÁSÁVAL AKTÍV POLGÁROKKÁ VÁLIK. A PROJEKT FORMANYOMTATVÁNYÁNAK CÉLJA (Hungarian)
24 July 2022
0 references
I GCOINBHINSIÚN SUAITHEANTA 2005 A SHÍNIGH AN IODÁIL IN 2013, IARRTAR EOLAS AR AN OIDHREACHT AGUS ÚSÁID NA HOIDHREACHTA MAR CHEART DO SHAORÁNAIGH PÁIRT A GHLACADH SA SAOL CULTÚRTHA AGUS ATHDHEARBHAÍTEAR LUACH NA HOIDHREACHTA CULTÚRTHA MAR FHOINSE ÚSÁIDEACH DON FHORBAIRT DHAONNA CHUN ÉAGSÚLACHT CHULTÚRTHA A LUACHÁIL AGUS CHUN IDIRPHLÉ IDIRCHULTÚRTHA A CHUR CHUN CINN AGUS MAR SHAMHAIL D’FHORBAIRT EACNAMAÍOCH BUNAITHE AR PHRIONSABAL NA HÚSÁIDE INBHUANAITHE ACMHAINNÍ. CULTÚR UNEREDIT TOISC GO BHFUIL GACH DUINE A RUGADH É FÉIN INA CHÓNAÍ I DTIMPEALLACHT ATÁ CLAOCHLAITHE GO MÓR AG CULTÚR NA NDAOINE A THÁINIG ROMPU AGUS A FHAIGHEANN É FÉIN AG FÁIL LUACHANNA AGUS CRÍOCHA. IS RÉALTACHT CHASTA É AN CULTÚR IN ÉABHLÓID LEANÚNACH AGUS CEADAÍONN AN PRÓISEAS LEITHREASAITHE LEVIDENZA MAIDIR LE HATHRÚ CULTÚRTHA AGUS LEANÚNACHAS CULTÚRTHA A MHÍNIÚ AG AN AM CÉANNA TRÍ AITHEANTAS A THABHAIRT DO CHULTÚR AN DUINE FÉIN AGUS DÉANTAR SAORÁNAIGH GHNÍOMHACHA DE LUACHSHOCRÚ NA HOIDHREACHTA. CUSPÓIR NA FOIRME TIONSCADAIL (Irish)
24 July 2022
0 references
I 2005 ÅRS FLAGGSKEPPSKONVENTION SOM ITALIEN UNDERTECKNADE 2013 EFTERLYSES KUNSKAP OM OCH ANVÄNDNING AV KULTURARVET SOM MEDBORGARNAS RÄTT ATT DELTA I KULTURLIVET, OCH KULTURARVETS VÄRDE BEKRÄFTAS PÅ NYTT, BÅDE SOM EN VÄRDEFULL KÄLLA FÖR MÄNSKLIG UTVECKLING FÖR TILLVARATAGANDE AV KULTURELL MÅNGFALD OCH FRÄMJANDE AV INTERKULTURELL DIALOG OCH SOM EN MODELL FÖR EKONOMISK UTVECKLING SOM BYGGER PÅ PRINCIPEN OM HÅLLBAR RESURSANVÄNDNING. UNEREDIT-KULTUREN EMEDAN VARJE MÄNNISKA NÄR HAN FÖDDES BEFINNER SIG I EN MILJÖ SOM ÄR DJUPT FÖRÄNDRAD AV KULTUREN HOS DEM SOM FÖREGICK HENNE OCH FINNER SIG FÖRVÄRVA VÄRDEN OCH TERRITORIER. KULTUR ÄR EN KOMPLEX VERKLIGHET I STÄNDIG UTVECKLING OCH PROCESSEN FÖR TILLÄGNANDE GÖR DET MÖJLIGT ATT SAMTIDIGT FÖRKLARA DEN KULTURELLA FÖRÄNDRINGEN OCH DEN KULTURELLA KONTINUITETEN GENOM ATT ERKÄNNA DEN EGNA KULTUREN OCH ATT TILLVARATA KULTURARVET BLIR AKTIVA MEDBORGARE. PROJEKTFORMULÄRETS SYFTE (Swedish)
24 July 2022
0 references
ITAALIA POOLT 2013. AASTAL ALLKIRJASTATUD 2005. AASTA SUURKONVENTSIOONIS KUTSUTAKSE ÜLES KASUTAMA KULTUURIPÄRANDIT KUI KODANIKE ÕIGUST OSALEDA KULTUURIELUS NING KINNITATAKSE KULTUURIPÄRANDI VÄÄRTUST NII INIMARENGU KASULIKU ALLIKANA KULTUURILISE MITMEKESISUSE VÄÄRTUSTAMISEL KUI KA KULTUURIDEVAHELISE DIALOOGI EDENDAMISEL NING RESSURSSIDE SÄÄSTVA KASUTAMISE PÕHIMÕTTEL PÕHINEVA MAJANDUSARENGU MUDELINA. UNEREDITI KULTUUR, SEST IGA INIMENE ELAB SÜNDIDES KESKKONNAS, MIDA ON PÕHJALIKULT MUUTNUD NENDE KULTUUR, KES TALLE EELNESID JA LEIAVAD, ET TA OMANDAB VÄÄRTUSI JA TERRITOORIUME. KULTUUR ON PIDEVAS ARENGUS KEERULINE REAALSUS NING OMANDAMISPROTSESS VÕIMALDAB SAMAL AJAL SELGITADA LEVIDENZA-T KULTUURILISEST MUUTUSEST JA KULTUURILISEST JÄRJEPIDEVUSEST OMA KULTUURI TUNNUSTAMISE JA PÄRANDI VÄÄRTUSTAMISE KAUDU AKTIIVSETE KODANIKENA. PROJEKTIVORMI EESMÄRK (Estonian)
24 July 2022
0 references
CASTELLAMMARE DI STAB
0 references
Identifiers
G88H17000200007
0 references