TOURIST-CULTURAL WELCOME: PROMOTING AND TELLING A TERRITORY (Q4272961): Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
(Changed label, description and/or aliases in nl, and other parts: Adding Dutch translations) |
(Changed label, description and/or aliases in es, and other parts: Adding Spanish translations) |
||||||||||||||
label / es | label / es | ||||||||||||||
BIENVENIDA TURÍSTICA-CULTURAL: PROMOVER Y CONTAR UN TERRITORIO | |||||||||||||||
Property / summary | |||||||||||||||
EL CAMINO TIENE COMO OBJETIVO CAPACITAR A LAS PERSONAS QUE DESEAN TRABAJAR EN EL SECTOR TURÍSTICO-CULTURAL Y QUE SON CAPACES DE ACTUAR HABILIDADES PARA ACOGER Y ACOMPAÑAR A LOS VISITANTES AL DISFRUTE DE UN DETERMINADO BIEN CULTURAL, POR UN LADO, Y PARA COMUNICAR, PROMOVER E IMPLEMENTAR PLANES DE DESARROLLO RELACIONADOS CON LOS PRODUCTOS TURÍSTICOS Y SU TERRITORIO DE REFERENCIA POR EL OTRO. INCLUYE LECCIONES TEÓRICAS Y PRÁCTICAS Y UNA ACTIVIDAD CONSISTENTE DE TRABAJO DE PROYECTO BASADO EN EL DESARROLLO DE UNA OBRA MAESTRA EDUCATIVA (PLAN DE DESARROLLO PROMOCIONAL DE UN DETERMINADO BIEN CULTURAL) QUE RESUME TODAS LAS HABILIDADES ADQUIRIDAS DURANTE LA ASISTENCIA. TIENE LUGAR EN PORDENONE DURANTE EL DÍA. (Spanish) | |||||||||||||||
Property / summary: EL CAMINO TIENE COMO OBJETIVO CAPACITAR A LAS PERSONAS QUE DESEAN TRABAJAR EN EL SECTOR TURÍSTICO-CULTURAL Y QUE SON CAPACES DE ACTUAR HABILIDADES PARA ACOGER Y ACOMPAÑAR A LOS VISITANTES AL DISFRUTE DE UN DETERMINADO BIEN CULTURAL, POR UN LADO, Y PARA COMUNICAR, PROMOVER E IMPLEMENTAR PLANES DE DESARROLLO RELACIONADOS CON LOS PRODUCTOS TURÍSTICOS Y SU TERRITORIO DE REFERENCIA POR EL OTRO. INCLUYE LECCIONES TEÓRICAS Y PRÁCTICAS Y UNA ACTIVIDAD CONSISTENTE DE TRABAJO DE PROYECTO BASADO EN EL DESARROLLO DE UNA OBRA MAESTRA EDUCATIVA (PLAN DE DESARROLLO PROMOCIONAL DE UN DETERMINADO BIEN CULTURAL) QUE RESUME TODAS LAS HABILIDADES ADQUIRIDAS DURANTE LA ASISTENCIA. TIENE LUGAR EN PORDENONE DURANTE EL DÍA. (Spanish) / rank | |||||||||||||||
Normal rank | |||||||||||||||
Property / summary: EL CAMINO TIENE COMO OBJETIVO CAPACITAR A LAS PERSONAS QUE DESEAN TRABAJAR EN EL SECTOR TURÍSTICO-CULTURAL Y QUE SON CAPACES DE ACTUAR HABILIDADES PARA ACOGER Y ACOMPAÑAR A LOS VISITANTES AL DISFRUTE DE UN DETERMINADO BIEN CULTURAL, POR UN LADO, Y PARA COMUNICAR, PROMOVER E IMPLEMENTAR PLANES DE DESARROLLO RELACIONADOS CON LOS PRODUCTOS TURÍSTICOS Y SU TERRITORIO DE REFERENCIA POR EL OTRO. INCLUYE LECCIONES TEÓRICAS Y PRÁCTICAS Y UNA ACTIVIDAD CONSISTENTE DE TRABAJO DE PROYECTO BASADO EN EL DESARROLLO DE UNA OBRA MAESTRA EDUCATIVA (PLAN DE DESARROLLO PROMOCIONAL DE UN DETERMINADO BIEN CULTURAL) QUE RESUME TODAS LAS HABILIDADES ADQUIRIDAS DURANTE LA ASISTENCIA. TIENE LUGAR EN PORDENONE DURANTE EL DÍA. (Spanish) / qualifier | |||||||||||||||
point in time: 4 February 2022
|
Revision as of 17:54, 4 February 2022
Project Q4272961 in Italy
Language | Label | Description | Also known as |
---|---|---|---|
English | TOURIST-CULTURAL WELCOME: PROMOTING AND TELLING A TERRITORY |
Project Q4272961 in Italy |
Statements
16,680.0 Euro
0 references
33,360.0 Euro
0 references
50.0 percent
0 references
FONDAZIONE OPERA SACRA FAMIGLIA - IMPRESA SOCIALE
0 references
IL PERCORSO MIRA A FORMARE PERSONE CHE INTENDONO LAVORARE NEL SETTORE TURISTICO-CULTURALE E CHE SIANO IN GRADO DI AGIRE COMPETENZE PER ACCOGLIERE ED ACCOMPAGNARE I VISITATORI ALLA FRUIZIONE DI UN DETERMINATO BENE CULTURALE DA UN LATO E PER COMUNICARE, PROMUOVERE E REALIZZARE PIANI DI SVILUPPO RELATIVI A PRODOTTI TURISTICI ED AL LORO TERRITORIO DI RIFERIMENTO DALLÂ ALTRO. COMPRENDE LEZIONI DI TEORIA E DI PRATICA E UNA CONSISTENTE ATTIVITÃ DI PROJECT WORK BASATA SULLO SVILUPPO DI UN CAPOLAVORO DIDATTICO (PIANO DI SVILUPPO PROMOZIONALE DI UN CERTO BENE CULTURALE) CHE RIASSUME TUTTE LE COMPETENZE ACQUISITE DURANTE LA FREQUENZA. SI SVOLGE A PORDENONE IN ORARIO DIURNO. (Italian)
0 references
THE PATH AIMS TO TRAIN PEOPLE WHO WANT TO WORK IN THE TOURISM-CULTURAL SECTOR AND WHO ARE ABLE TO ACT SKILLS TO WELCOME AND ACCOMPANY VISITORS TO THE ENJOYMENT OF A CERTAIN CULTURAL GOOD ON THE ONE HAND AND TO COMMUNICATE, PROMOTE AND IMPLEMENT DEVELOPMENT PLANS RELATED TO TOURIST PRODUCTS AND THEIR TERRITORY OF REFERENCE ON THE OTHER. IT INCLUDES LESSONS IN THEORY AND PRACTICE AND A CONSISTENT ACTIVITY OF PROJECT WORK BASED ON THE DEVELOPMENT OF AN EDUCATIONAL MASTERPIECE (PROMOTIONAL DEVELOPMENT PLAN OF A CERTAIN CULTURAL ASSET) THAT SUMMARISES ALL THE SKILLS ACQUIRED DURING THE ATTENDANCE. IT TAKES PLACE IN PORDENONE DURING THE DAYTIME. (English)
2 February 2022
0 references
LE PARCOURS VISE À FORMER DES PERSONNES QUI SOUHAITENT TRAVAILLER DANS LE SECTEUR DU TOURISME ET DE LA CULTURE ET QUI SONT CAPABLES D’AGIR POUR ACCUEILLIR ET ACCOMPAGNER LES VISITEURS DANS LA JOUISSANCE D’UN CERTAIN BIEN CULTUREL D’UNE PART ET POUR COMMUNIQUER, PROMOUVOIR ET METTRE EN ŒUVRE DES PLANS DE DÉVELOPPEMENT LIÉS AUX PRODUITS TOURISTIQUES ET À LEUR TERRITOIRE DE RÉFÉRENCE, D’AUTRE PART. IL COMPREND DES LEÇONS THÉORIQUES ET PRATIQUES ET UNE ACTIVITÉ COHÉRENTE DE TRAVAIL DE PROJET BASÉE SUR LE DÉVELOPPEMENT D’UN CHEF-D’ŒUVRE PÉDAGOGIQUE (PLAN DE DÉVELOPPEMENT PROMOTIONNEL D’UN CERTAIN BIEN CULTUREL) QUI RÉSUME TOUTES LES COMPÉTENCES ACQUISES AU COURS DE LA FRÉQUENTATION. IL A LIEU À PORDENONE PENDANT LA JOURNÉE. (French)
3 February 2022
0 references
DER WEG ZIELT DARAUF AB, MENSCHEN ZU SCHULEN, DIE IM TOURISMUS-KULTURSEKTOR ARBEITEN WOLLEN UND DIE IN DER LAGE SIND, DIE BESUCHER ZUM GENUSS EINES BESTIMMTEN KULTURELLEN GUTS AUF DER EINEN SEITE ZU EMPFANGEN UND ZU BEGLEITEN UND ENTWICKLUNGSPLÄNE IM ZUSAMMENHANG MIT TOURISTISCHEN PRODUKTEN UND IHREM BEZUGSGEBIET ZU KOMMUNIZIEREN, ZU FÖRDERN UND UMZUSETZEN. ES UMFASST LEHREN IN THEORIE UND PRAXIS UND EINE KONSISTENTE TÄTIGKEIT DER PROJEKTARBEIT AUF DER GRUNDLAGE DER ENTWICKLUNG EINES PÄDAGOGISCHEN MEISTERWERKS (FÖRDERENTWICKLUNGSPLAN EINES BESTIMMTEN KULTURELLEN VERMÖGENS), DAS ALLE WÄHREND DER TEILNAHME ERWORBENEN FÄHIGKEITEN ZUSAMMENFASST. ES FINDET TAGSÜBER IN PORDENONE STATT. (German)
3 February 2022
0 references
HET PAD IS BEDOELD OM MENSEN OP TE LEIDEN DIE WILLEN WERKEN IN DE TOERISTISCHE-CULTURELE SECTOR EN DIE IN STAAT ZIJN OM VAARDIGHEDEN OP TE TREDEN OM BEZOEKERS TE VERWELKOMEN EN TE BEGELEIDEN BIJ HET GENIETEN VAN EEN BEPAALD CULTUREEL GOED ENERZIJDS, EN OM ONTWIKKELINGSPLANNEN MET BETREKKING TOT TOERISTISCHE PRODUCTEN EN HUN REFERENTIEGEBIED TE COMMUNICEREN, TE BEVORDEREN EN UIT TE VOEREN ANDERZIJDS. HET OMVAT LESSEN IN THEORIE EN PRAKTIJK EN EEN CONSISTENTE ACTIVITEIT VAN PROJECTWERK GEBASEERD OP DE ONTWIKKELING VAN EEN EDUCATIEF MEESTERWERK (PROMOTIONEEL ONTWIKKELINGSPLAN VAN EEN BEPAALD CULTUREEL GOED) WAARIN ALLE TIJDENS DE DEELNAME VERWORVEN VAARDIGHEDEN WORDEN SAMENGEVAT. HET VINDT OVERDAG PLAATS IN PORDENONE. (Dutch)
4 February 2022
0 references
EL CAMINO TIENE COMO OBJETIVO CAPACITAR A LAS PERSONAS QUE DESEAN TRABAJAR EN EL SECTOR TURÍSTICO-CULTURAL Y QUE SON CAPACES DE ACTUAR HABILIDADES PARA ACOGER Y ACOMPAÑAR A LOS VISITANTES AL DISFRUTE DE UN DETERMINADO BIEN CULTURAL, POR UN LADO, Y PARA COMUNICAR, PROMOVER E IMPLEMENTAR PLANES DE DESARROLLO RELACIONADOS CON LOS PRODUCTOS TURÍSTICOS Y SU TERRITORIO DE REFERENCIA POR EL OTRO. INCLUYE LECCIONES TEÓRICAS Y PRÁCTICAS Y UNA ACTIVIDAD CONSISTENTE DE TRABAJO DE PROYECTO BASADO EN EL DESARROLLO DE UNA OBRA MAESTRA EDUCATIVA (PLAN DE DESARROLLO PROMOCIONAL DE UN DETERMINADO BIEN CULTURAL) QUE RESUME TODAS LAS HABILIDADES ADQUIRIDAS DURANTE LA ASISTENCIA. TIENE LUGAR EN PORDENONE DURANTE EL DÍA. (Spanish)
4 February 2022
0 references
PORDENONE
0 references