THE SCHOOL COMPASS OF INTEGRATION (Q4154534): Difference between revisions

From EU Knowledge Graph
Jump to navigation Jump to search
(‎Changed label, description and/or aliases in en, and other parts: Adding English translations)
(‎Changed label, description and/or aliases in fr, and other parts: Adding French translations)
label / frlabel / fr
 
LA BOUSSOLE SCOLAIRE DE L’INTÉGRATION
Property / summary
 
LES ÉCOLES SONT APPELÉES À ACCUEILLIR UN GRAND NOMBRE D’ÉLÈVES QUI EXPRIMENT UNE DIVERSITÉ APPARENTE. ILS VIENNENT DE NIVEAUX SOCIAUX NATIONAUX OU DE SITUATIONS DIFFÉRENTES AVEC DES DIFFÉRENCES CULTURELLES ET SOCIALES REMARQUABLES AVEC DES HISTOIRES ET DES EXPÉRIENCES PARFOIS TRÈS COMPLEXES. DANS UNE RÉALITÉ MULTICULTURELLE TELLE QUE NOTRE MISSION DES ENSEIGNANTS DE PROMOUVOIR L’ÉDUCATION INTERCULTURELLE ET LES PROCESSUS QUI VISENT LA PLEINE INTÉGRATION DES ÉLÈVES ÉTRANGERS TRAVAILLANT DANS LA CONCRETITÉ QUOTIDIENNE DES SITUATIONS POUR SE RENCONTRER POUR SAVOIR COMPRENDRE ACCEPTER ET RESPECTER LE DIVERSIT.LE PROJET MET LA DIVERSITÉ COMME UNE OCCASION EXTRAORDINAIRE D’ENRICHISSEMENT POUR L’ÉCHANGE DE COOPÉRATION ET DE STIMULATION À LA CROISSANCE PERSONNELLE DE CHACUN. L’ÉDUCATION À L’INCLUSION ET À L’INTÉGRATION SOCIALES DÉCOULE DE LA RENCONTRE CONSCIENTE DES INITIATIVES DE DÉVELOPPEMENT SOCIAL ENTRE LES SUJETS DES DIFFÉRENTES IDENTITÉS CULTURELLES QUI S’ORIENTENT ENSEMBLE VERS LA CONSTRUCTION D’UNE NOUVELLE COEXISTENCE CIVILE. (French)
Property / summary: LES ÉCOLES SONT APPELÉES À ACCUEILLIR UN GRAND NOMBRE D’ÉLÈVES QUI EXPRIMENT UNE DIVERSITÉ APPARENTE. ILS VIENNENT DE NIVEAUX SOCIAUX NATIONAUX OU DE SITUATIONS DIFFÉRENTES AVEC DES DIFFÉRENCES CULTURELLES ET SOCIALES REMARQUABLES AVEC DES HISTOIRES ET DES EXPÉRIENCES PARFOIS TRÈS COMPLEXES. DANS UNE RÉALITÉ MULTICULTURELLE TELLE QUE NOTRE MISSION DES ENSEIGNANTS DE PROMOUVOIR L’ÉDUCATION INTERCULTURELLE ET LES PROCESSUS QUI VISENT LA PLEINE INTÉGRATION DES ÉLÈVES ÉTRANGERS TRAVAILLANT DANS LA CONCRETITÉ QUOTIDIENNE DES SITUATIONS POUR SE RENCONTRER POUR SAVOIR COMPRENDRE ACCEPTER ET RESPECTER LE DIVERSIT.LE PROJET MET LA DIVERSITÉ COMME UNE OCCASION EXTRAORDINAIRE D’ENRICHISSEMENT POUR L’ÉCHANGE DE COOPÉRATION ET DE STIMULATION À LA CROISSANCE PERSONNELLE DE CHACUN. L’ÉDUCATION À L’INCLUSION ET À L’INTÉGRATION SOCIALES DÉCOULE DE LA RENCONTRE CONSCIENTE DES INITIATIVES DE DÉVELOPPEMENT SOCIAL ENTRE LES SUJETS DES DIFFÉRENTES IDENTITÉS CULTURELLES QUI S’ORIENTENT ENSEMBLE VERS LA CONSTRUCTION D’UNE NOUVELLE COEXISTENCE CIVILE. (French) / rank
 
Normal rank
Property / summary: LES ÉCOLES SONT APPELÉES À ACCUEILLIR UN GRAND NOMBRE D’ÉLÈVES QUI EXPRIMENT UNE DIVERSITÉ APPARENTE. ILS VIENNENT DE NIVEAUX SOCIAUX NATIONAUX OU DE SITUATIONS DIFFÉRENTES AVEC DES DIFFÉRENCES CULTURELLES ET SOCIALES REMARQUABLES AVEC DES HISTOIRES ET DES EXPÉRIENCES PARFOIS TRÈS COMPLEXES. DANS UNE RÉALITÉ MULTICULTURELLE TELLE QUE NOTRE MISSION DES ENSEIGNANTS DE PROMOUVOIR L’ÉDUCATION INTERCULTURELLE ET LES PROCESSUS QUI VISENT LA PLEINE INTÉGRATION DES ÉLÈVES ÉTRANGERS TRAVAILLANT DANS LA CONCRETITÉ QUOTIDIENNE DES SITUATIONS POUR SE RENCONTRER POUR SAVOIR COMPRENDRE ACCEPTER ET RESPECTER LE DIVERSIT.LE PROJET MET LA DIVERSITÉ COMME UNE OCCASION EXTRAORDINAIRE D’ENRICHISSEMENT POUR L’ÉCHANGE DE COOPÉRATION ET DE STIMULATION À LA CROISSANCE PERSONNELLE DE CHACUN. L’ÉDUCATION À L’INCLUSION ET À L’INTÉGRATION SOCIALES DÉCOULE DE LA RENCONTRE CONSCIENTE DES INITIATIVES DE DÉVELOPPEMENT SOCIAL ENTRE LES SUJETS DES DIFFÉRENTES IDENTITÉS CULTURELLES QUI S’ORIENTENT ENSEMBLE VERS LA CONSTRUCTION D’UNE NOUVELLE COEXISTENCE CIVILE. (French) / qualifier
 
point in time: 1 February 2022
Timestamp+2022-02-01T00:00:00Z
Timezone+00:00
CalendarGregorian
Precision1 day
Before0
After0

Revision as of 14:04, 1 February 2022

Project Q4154534 in Italy
Language Label Description Also known as
English
THE SCHOOL COMPASS OF INTEGRATION
Project Q4154534 in Italy

    Statements

    0 references
    25,066.04 Euro
    0 references
    41,469.0 Euro
    0 references
    60.45 percent
    0 references
    IST. ISTRUZ. SUP. "L.DA VINCI" TRAPANI
    0 references
    0 references
    LE SCUOLE SONO CHIAMATE AD ACCOGLIERE UNA PRESENZA NUMEROSA DI ALUNNI CHE ESPRIMONO APPARENTI DIVERSIT. ESSI PROVENGONO DA NAZIONALIT LIVELLI SOCIALI O SITUAZIONI DIVERSE CON DIFFERENZE CULTURALI E SOCIALI NOTEVOLI CON STORIE E VISSUTI A VOLTE MOLTO COMPLESSI. IN UNA REALT MULTICULTURALE QUALE LA NOSTRA COMPITO DEGLI INSEGNANTI DI PROMUOVERE LEDUCAZIONE INTERCULTURALE E I PROCESSI CHE MIRANO ALLA PIENA INTEGRAZIONE DEGLI ALUNNI STRANIERI OPERANDO NELLA CONCRETEZZA QUOTIDIANA DELLE SITUAZIONI PER INCONTRARE CONOSCERE COMPRENDERE ACCETTARE E RISPETTARE LE DIVERSIT.IL PROGETTO PONE LA DIVERSIT COME RISORSA ARRICCHIMENTO STRAORDINARIA OPPORTUNIT DI SCAMBIO COOPERAZIONE E STIMOLO ALLA CRESCITA PERSONALE DI CIASCUNO. LEDUCAZIONE ALLINCLUSIONE SOCIALE E ALLA INTEGRAZIONE NASCE DALLINCONTRO CONSAPEVOLE DI INIZIATIVE DI SVILUPPO SOCIALE TRA I SOGGETTI DI IDENTIT CULTURALI DIFFERENTI CHE SI MUOVONO INSIEME VERSO LA COSTRUZIONE DI UNA NUOVA CONVIVENZA CIVILE. (Italian)
    0 references
    LAS ESCUELAS ESTÁN LLAMADAS A ACOGER A UN GRAN NÚMERO DE ALUMNOS QUE EXPRESAN UNA APARENTE DIVERSIDAD. PROVIENEN DE LOS NIVELES SOCIALES NACIONALES O DE DIFERENTES SITUACIONES CON NOTABLES DIFERENCIAS CULTURALES Y SOCIALES CON HISTORIAS Y A VECES EXPERIENCIAS MUY COMPLEJAS. EN UNA REALIDAD MULTICULTURAL COMO LA TAREA DE LOS DOCENTES DE PROMOVER LA EDUCACIÓN INTERCULTURAL Y LOS PROCESOS QUE APUNTAN A LA PLENA INTEGRACIÓN DE LOS ALUMNOS EXTRANJEROS QUE TRABAJAN EN LA CONCRECIÓN DIARIA DE SITUACIONES PARA CONOCER CÓMO ENTENDER ACEPTAR Y RESPETAR LA DIVERSIT. EL PROYECTO PONE LA DIVERSIDAD COMO UNA OPORTUNIDAD EXTRAORDINARIA DE ENRIQUECIMIENTO PARA LA COOPERACIÓN DE INTERCAMBIO Y EL ESTÍMULO PARA EL CRECIMIENTO PERSONAL DE CADA UNO. LA EDUCACIÓN EN INCLUSIÓN E INTEGRACIÓN SOCIAL SE DERIVA DEL ENCUENTRO CONSCIENTE DE INICIATIVAS DE DESARROLLO SOCIAL ENTRE LOS SUJETOS DE DIFERENTES IDENTIDADES CULTURALES QUE SE MUEVEN JUNTOS HACIA LA CONSTRUCCIÓN DE UNA NUEVA CONVIVENCIA CIVIL. (Spanish)
    30 January 2022
    0 references
    SCHOOLS ARE CALLED TO HOST A LARGE NUMBER OF PUPILS WHO EXPRESS APPARENT DIVERSITY. THEY COME FROM NATIONALT SOCIAL LEVELS OR DIFFERENT SITUATIONS WITH REMARKABLE CULTURAL AND SOCIAL DIFFERENCES WITH STORIES AND SOMETIMES VERY COMPLEX EXPERIENCES. IN A MULTICULTURAL REALITY SUCH AS OUR TASK OF TEACHERS TO PROMOTE INTERCULTURAL EDUCATION AND THE PROCESSES THAT AIM AT THE FULL INTEGRATION OF FOREIGN PUPILS WORKING IN THE DAILY CONCRETENESS OF SITUATIONS TO MEET TO KNOW HOW TO UNDERSTAND ACCEPT AND RESPECT THE DIVERSIT.THE PROJECT PUTS DIVERSITY AS AN EXTRAORDINARY ENRICHMENT OPPORTUNITY FOR EXCHANGE COOPERATION AND STIMULUS TO THE PERSONAL GROWTH OF EACH ONE. EDUCATION IN SOCIAL INCLUSION AND INTEGRATION STEMS FROM THE CONSCIOUS ENCOUNTER OF SOCIAL DEVELOPMENT INITIATIVES BETWEEN THE SUBJECTS OF DIFFERENT CULTURAL IDENTITIES WHO MOVE TOGETHER TOWARDS THE CONSTRUCTION OF A NEW CIVIL COEXISTENCE. (English)
    31 January 2022
    0 references
    LES ÉCOLES SONT APPELÉES À ACCUEILLIR UN GRAND NOMBRE D’ÉLÈVES QUI EXPRIMENT UNE DIVERSITÉ APPARENTE. ILS VIENNENT DE NIVEAUX SOCIAUX NATIONAUX OU DE SITUATIONS DIFFÉRENTES AVEC DES DIFFÉRENCES CULTURELLES ET SOCIALES REMARQUABLES AVEC DES HISTOIRES ET DES EXPÉRIENCES PARFOIS TRÈS COMPLEXES. DANS UNE RÉALITÉ MULTICULTURELLE TELLE QUE NOTRE MISSION DES ENSEIGNANTS DE PROMOUVOIR L’ÉDUCATION INTERCULTURELLE ET LES PROCESSUS QUI VISENT LA PLEINE INTÉGRATION DES ÉLÈVES ÉTRANGERS TRAVAILLANT DANS LA CONCRETITÉ QUOTIDIENNE DES SITUATIONS POUR SE RENCONTRER POUR SAVOIR COMPRENDRE ACCEPTER ET RESPECTER LE DIVERSIT.LE PROJET MET LA DIVERSITÉ COMME UNE OCCASION EXTRAORDINAIRE D’ENRICHISSEMENT POUR L’ÉCHANGE DE COOPÉRATION ET DE STIMULATION À LA CROISSANCE PERSONNELLE DE CHACUN. L’ÉDUCATION À L’INCLUSION ET À L’INTÉGRATION SOCIALES DÉCOULE DE LA RENCONTRE CONSCIENTE DES INITIATIVES DE DÉVELOPPEMENT SOCIAL ENTRE LES SUJETS DES DIFFÉRENTES IDENTITÉS CULTURELLES QUI S’ORIENTENT ENSEMBLE VERS LA CONSTRUCTION D’UNE NOUVELLE COEXISTENCE CIVILE. (French)
    1 February 2022
    0 references
    TRAPANI
    0 references

    Identifiers