CRIS — RELOCATION AGREEMENT IN SARDINIA — ESF, ISFORCOPO SARDO FOR COOPERATIVE TRAINING — 01378410920 (Q2109041): Difference between revisions

From EU Knowledge Graph
Jump to navigation Jump to search
(‎Changed label, description and/or aliases in de, and other parts: Adding German translations)
(‎Changed label, description and/or aliases in es, and other parts: Adding Spanish translations)
label / eslabel / es
 
CRIS — CONTRATO DE REUBICACIÓN EN CERDEÑA — FSE, ISFORCOOP INSTITUTO SARDO DE FORMACIÓN COOPERATIVA — 01378410920
Property / summary
 
EL CONTRATO DE REUBICACIÓN DE CRIS TIENE LA FUNCIÓN PREDOMINANTE DE APOYAR Y ACOMPAÑAR AL USUARIO, FACILITANDO SU REINTEGRACIÓN EN EL MERCADO LABORAL (DENTRO Y FUERA DE LA REGIÓN), MEDIANTE LA PRESTACIÓN DE UN SERVICIO PERSONALIZADO POR PARTE DE OPERADORES PÚBLICOS Y PRIVADOS ACREDITADOS DENTRO DEL SISTEMA REGIONAL DE SERVICIOS LABORALES. EL PROCEDIMIENTO PREVÉ EL PAGO DE LOS SERVICIOS PRESTADOS MEDIANTE VALES. EL BONO POR PROCESO O COMO RESULTADO. (Spanish)
Property / summary: EL CONTRATO DE REUBICACIÓN DE CRIS TIENE LA FUNCIÓN PREDOMINANTE DE APOYAR Y ACOMPAÑAR AL USUARIO, FACILITANDO SU REINTEGRACIÓN EN EL MERCADO LABORAL (DENTRO Y FUERA DE LA REGIÓN), MEDIANTE LA PRESTACIÓN DE UN SERVICIO PERSONALIZADO POR PARTE DE OPERADORES PÚBLICOS Y PRIVADOS ACREDITADOS DENTRO DEL SISTEMA REGIONAL DE SERVICIOS LABORALES. EL PROCEDIMIENTO PREVÉ EL PAGO DE LOS SERVICIOS PRESTADOS MEDIANTE VALES. EL BONO POR PROCESO O COMO RESULTADO. (Spanish) / rank
 
Normal rank
Property / summary: EL CONTRATO DE REUBICACIÓN DE CRIS TIENE LA FUNCIÓN PREDOMINANTE DE APOYAR Y ACOMPAÑAR AL USUARIO, FACILITANDO SU REINTEGRACIÓN EN EL MERCADO LABORAL (DENTRO Y FUERA DE LA REGIÓN), MEDIANTE LA PRESTACIÓN DE UN SERVICIO PERSONALIZADO POR PARTE DE OPERADORES PÚBLICOS Y PRIVADOS ACREDITADOS DENTRO DEL SISTEMA REGIONAL DE SERVICIOS LABORALES. EL PROCEDIMIENTO PREVÉ EL PAGO DE LOS SERVICIOS PRESTADOS MEDIANTE VALES. EL BONO POR PROCESO O COMO RESULTADO. (Spanish) / qualifier
 
point in time: 25 January 2022
Timestamp+2022-01-25T00:00:00Z
Timezone+00:00
CalendarGregorian
Precision1 day
Before0
After0

Revision as of 09:13, 25 January 2022

Project Q2109041 in Italy
Language Label Description Also known as
English
CRIS — RELOCATION AGREEMENT IN SARDINIA — ESF, ISFORCOPO SARDO FOR COOPERATIVE TRAINING — 01378410920
Project Q2109041 in Italy

    Statements

    0 references
    10,350.0 Euro
    0 references
    20,700.0 Euro
    0 references
    50.0 percent
    0 references
    24 March 2016
    0 references
    31 December 2018
    0 references
    31 December 2018
    0 references
    ISFORCOOP ISTITUTO SARDO PER LA FORMAZIONE COOPERATIVA - SCARL
    0 references
    0 references
    0 references
    0 references

    39°17'2.29"N, 9°8'1.18"E
    0 references
    IL CONTRATTO DI RICOLLOCAZIONE CRIS HA LA FUNZIONE PREVALENTE DI SOSTENERE E ACCOMPAGNARE L'UTENTE, FAVORENDONE IL REINSERIMENTO NEL MERCATO DEL LAVORO (IN REGIONE E FUORI REGIONE), ATTRAVERSO LA PREDISPOSIZIONE DI UN SERVIZIO PERSONALIZZATO DA PARTE DEGLI OPERATORI PUBBILCI E PRIVATI ACCREDITATI NELL'AMBITO DEL SISTEMA REGIONALE DEI SERVIZI PER IL LAVORO. IL PROCEDIMENTO PREVEDE CHE LA LIQUIDAZIONE DEI SERVIZI SVOLTI AVVENGA TRAMITE VOUCHER. IL VOUCHER A PROCESSO O A RISULTATO. (Italian)
    0 references
    THE PREDOMINANT FUNCTION OF THE CRIS RELOCATION CONTRACT IS TO SUPPORT AND SUPPORT THE USER, BY FACILITATING THEIR REINTEGRATION INTO THE LABOUR MARKET (IN REGION AND OUTSIDE THE REGION), THROUGH THE PROVISION OF A PERSONALISED SERVICE BY PUBBILCI AND PRIVATE OPERATORS ACCREDITED UNDER THE REGIONAL SYSTEM OF EMPLOYMENT SERVICES. THE PROCEDURE PROVIDES FOR VOUCHERS TO BE PAID FOR THE SERVICES PROVIDED. THE PROCESS OR RESULT VOUCHER. (English)
    0 references
    LE CONTRAT DE RELOCALISATION CRIS A POUR FONCTION PRÉDOMINANTE DE SOUTENIR ET D’ACCOMPAGNER L’UTILISATEUR, DE FACILITER SA RÉINSERTION SUR LE MARCHÉ DU TRAVAIL (À L’INTÉRIEUR ET À L’EXTÉRIEUR DE LA RÉGION), PAR LA FOURNITURE D’UN SERVICE PERSONNALISÉ PAR DES OPÉRATEURS PUBLICS ET PRIVÉS ACCRÉDITÉS AU SEIN DU SYSTÈME RÉGIONAL DE SERVICES DU TRAVAIL. LA PROCÉDURE PRÉVOIT LE PAIEMENT DES PRESTATIONS EFFECTUÉES AU MOYEN DE BONS D’ACHAT. LE BON PAR PROCESSUS OU PAR CONSÉQUENT. (French)
    18 December 2021
    0 references
    HET CRIS-VERPLAATSINGSCONTRACT HEEFT DE OVERHEERSENDE FUNCTIE OM DE GEBRUIKER TE ONDERSTEUNEN EN TE BEGELEIDEN DOOR ZIJN/HAAR TERUGKEER OP DE ARBEIDSMARKT (BINNEN EN BUITEN DE REGIO) TE VERGEMAKKELIJKEN DOOR MIDDEL VAN EEN INDIVIDUELE DIENSTVERLENING DOOR GEACCREDITEERDE PUBLIEKE EN PARTICULIERE ACTOREN BINNEN HET REGIONALE SYSTEEM VAN ARBEIDSDIENSTEN. DE PROCEDURE VOORZIET IN DE BETALING VAN DE DIENSTEN DIE WORDEN VERRICHT DOOR MIDDEL VAN VOUCHERS. DE VOUCHER PER PROCES OF ALS GEVOLG DAARVAN. (Dutch)
    23 December 2021
    0 references
    DER CRIS-UMSIEDLUNGSVERTRAG HAT DIE VORHERRSCHENDE FUNKTION, DEN NUTZER ZU UNTERSTÜTZEN UND ZU BEGLEITEN UND SEINE WIEDEREINGLIEDERUNG IN DEN ARBEITSMARKT (IN UND AUSSERHALB DER REGION) DURCH DIE BEREITSTELLUNG EINER PERSONALISIERTEN DIENSTLEISTUNG DURCH AKKREDITIERTE ÖFFENTLICHE UND PRIVATE BETREIBER INNERHALB DES REGIONALEN SYSTEMS DER ARBEITSDIENSTE ZU ERLEICHTERN. DAS VERFAHREN SIEHT DIE ZAHLUNG DER MIT GUTSCHEINEN ERBRACHTEN DIENSTLEISTUNGEN VOR. DER GUTSCHEIN PRO PROZESS ODER ALS ERGEBNIS. (German)
    25 December 2021
    0 references
    EL CONTRATO DE REUBICACIÓN DE CRIS TIENE LA FUNCIÓN PREDOMINANTE DE APOYAR Y ACOMPAÑAR AL USUARIO, FACILITANDO SU REINTEGRACIÓN EN EL MERCADO LABORAL (DENTRO Y FUERA DE LA REGIÓN), MEDIANTE LA PRESTACIÓN DE UN SERVICIO PERSONALIZADO POR PARTE DE OPERADORES PÚBLICOS Y PRIVADOS ACREDITADOS DENTRO DEL SISTEMA REGIONAL DE SERVICIOS LABORALES. EL PROCEDIMIENTO PREVÉ EL PAGO DE LOS SERVICIOS PRESTADOS MEDIANTE VALES. EL BONO POR PROCESO O COMO RESULTADO. (Spanish)
    25 January 2022
    0 references

    Identifiers

    E76G15000480007
    0 references