CRIS — RELOCATION AGREEMENT IN SARDINIA — ESF, ISFORCOPO SARDO FOR COOPERATIVE TRAINING — 01378410920 (Q2109041): Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
(Changed label, description and/or aliases in nl, and other parts: Adding Dutch translations) |
(Changed label, description and/or aliases in de, and other parts: Adding German translations) |
||||||||||||||
label / de | label / de | ||||||||||||||
CRIS – UMZUGSVERTRAG AUF SARDINIEN – FSE, ISFORCOOP SARDISCHES INSTITUT FÜR KOOPERATIVE AUSBILDUNG – 01378410920 | |||||||||||||||
Property / summary | |||||||||||||||
DER CRIS-UMSIEDLUNGSVERTRAG HAT DIE VORHERRSCHENDE FUNKTION, DEN NUTZER ZU UNTERSTÜTZEN UND ZU BEGLEITEN UND SEINE WIEDEREINGLIEDERUNG IN DEN ARBEITSMARKT (IN UND AUSSERHALB DER REGION) DURCH DIE BEREITSTELLUNG EINER PERSONALISIERTEN DIENSTLEISTUNG DURCH AKKREDITIERTE ÖFFENTLICHE UND PRIVATE BETREIBER INNERHALB DES REGIONALEN SYSTEMS DER ARBEITSDIENSTE ZU ERLEICHTERN. DAS VERFAHREN SIEHT DIE ZAHLUNG DER MIT GUTSCHEINEN ERBRACHTEN DIENSTLEISTUNGEN VOR. DER GUTSCHEIN PRO PROZESS ODER ALS ERGEBNIS. (German) | |||||||||||||||
Property / summary: DER CRIS-UMSIEDLUNGSVERTRAG HAT DIE VORHERRSCHENDE FUNKTION, DEN NUTZER ZU UNTERSTÜTZEN UND ZU BEGLEITEN UND SEINE WIEDEREINGLIEDERUNG IN DEN ARBEITSMARKT (IN UND AUSSERHALB DER REGION) DURCH DIE BEREITSTELLUNG EINER PERSONALISIERTEN DIENSTLEISTUNG DURCH AKKREDITIERTE ÖFFENTLICHE UND PRIVATE BETREIBER INNERHALB DES REGIONALEN SYSTEMS DER ARBEITSDIENSTE ZU ERLEICHTERN. DAS VERFAHREN SIEHT DIE ZAHLUNG DER MIT GUTSCHEINEN ERBRACHTEN DIENSTLEISTUNGEN VOR. DER GUTSCHEIN PRO PROZESS ODER ALS ERGEBNIS. (German) / rank | |||||||||||||||
Normal rank | |||||||||||||||
Property / summary: DER CRIS-UMSIEDLUNGSVERTRAG HAT DIE VORHERRSCHENDE FUNKTION, DEN NUTZER ZU UNTERSTÜTZEN UND ZU BEGLEITEN UND SEINE WIEDEREINGLIEDERUNG IN DEN ARBEITSMARKT (IN UND AUSSERHALB DER REGION) DURCH DIE BEREITSTELLUNG EINER PERSONALISIERTEN DIENSTLEISTUNG DURCH AKKREDITIERTE ÖFFENTLICHE UND PRIVATE BETREIBER INNERHALB DES REGIONALEN SYSTEMS DER ARBEITSDIENSTE ZU ERLEICHTERN. DAS VERFAHREN SIEHT DIE ZAHLUNG DER MIT GUTSCHEINEN ERBRACHTEN DIENSTLEISTUNGEN VOR. DER GUTSCHEIN PRO PROZESS ODER ALS ERGEBNIS. (German) / qualifier | |||||||||||||||
point in time: 25 December 2021
|
Revision as of 08:37, 25 December 2021
Project Q2109041 in Italy
Language | Label | Description | Also known as |
---|---|---|---|
English | CRIS — RELOCATION AGREEMENT IN SARDINIA — ESF, ISFORCOPO SARDO FOR COOPERATIVE TRAINING — 01378410920 |
Project Q2109041 in Italy |
Statements
10,350.0 Euro
0 references
20,700.0 Euro
0 references
50.0 percent
0 references
24 March 2016
0 references
31 December 2018
0 references
31 December 2018
0 references
ISFORCOOP ISTITUTO SARDO PER LA FORMAZIONE COOPERATIVA - SCARL
0 references
IL CONTRATTO DI RICOLLOCAZIONE CRIS HA LA FUNZIONE PREVALENTE DI SOSTENERE E ACCOMPAGNARE L'UTENTE, FAVORENDONE IL REINSERIMENTO NEL MERCATO DEL LAVORO (IN REGIONE E FUORI REGIONE), ATTRAVERSO LA PREDISPOSIZIONE DI UN SERVIZIO PERSONALIZZATO DA PARTE DEGLI OPERATORI PUBBILCI E PRIVATI ACCREDITATI NELL'AMBITO DEL SISTEMA REGIONALE DEI SERVIZI PER IL LAVORO. IL PROCEDIMENTO PREVEDE CHE LA LIQUIDAZIONE DEI SERVIZI SVOLTI AVVENGA TRAMITE VOUCHER. IL VOUCHER A PROCESSO O A RISULTATO. (Italian)
0 references
THE PREDOMINANT FUNCTION OF THE CRIS RELOCATION CONTRACT IS TO SUPPORT AND SUPPORT THE USER, BY FACILITATING THEIR REINTEGRATION INTO THE LABOUR MARKET (IN REGION AND OUTSIDE THE REGION), THROUGH THE PROVISION OF A PERSONALISED SERVICE BY PUBBILCI AND PRIVATE OPERATORS ACCREDITED UNDER THE REGIONAL SYSTEM OF EMPLOYMENT SERVICES. THE PROCEDURE PROVIDES FOR VOUCHERS TO BE PAID FOR THE SERVICES PROVIDED. THE PROCESS OR RESULT VOUCHER. (English)
0 references
LE CONTRAT DE RELOCALISATION CRIS A POUR FONCTION PRÉDOMINANTE DE SOUTENIR ET D’ACCOMPAGNER L’UTILISATEUR, DE FACILITER SA RÉINSERTION SUR LE MARCHÉ DU TRAVAIL (À L’INTÉRIEUR ET À L’EXTÉRIEUR DE LA RÉGION), PAR LA FOURNITURE D’UN SERVICE PERSONNALISÉ PAR DES OPÉRATEURS PUBLICS ET PRIVÉS ACCRÉDITÉS AU SEIN DU SYSTÈME RÉGIONAL DE SERVICES DU TRAVAIL. LA PROCÉDURE PRÉVOIT LE PAIEMENT DES PRESTATIONS EFFECTUÉES AU MOYEN DE BONS D’ACHAT. LE BON PAR PROCESSUS OU PAR CONSÉQUENT. (French)
18 December 2021
0 references
HET CRIS-VERPLAATSINGSCONTRACT HEEFT DE OVERHEERSENDE FUNCTIE OM DE GEBRUIKER TE ONDERSTEUNEN EN TE BEGELEIDEN DOOR ZIJN/HAAR TERUGKEER OP DE ARBEIDSMARKT (BINNEN EN BUITEN DE REGIO) TE VERGEMAKKELIJKEN DOOR MIDDEL VAN EEN INDIVIDUELE DIENSTVERLENING DOOR GEACCREDITEERDE PUBLIEKE EN PARTICULIERE ACTOREN BINNEN HET REGIONALE SYSTEEM VAN ARBEIDSDIENSTEN. DE PROCEDURE VOORZIET IN DE BETALING VAN DE DIENSTEN DIE WORDEN VERRICHT DOOR MIDDEL VAN VOUCHERS. DE VOUCHER PER PROCES OF ALS GEVOLG DAARVAN. (Dutch)
23 December 2021
0 references
DER CRIS-UMSIEDLUNGSVERTRAG HAT DIE VORHERRSCHENDE FUNKTION, DEN NUTZER ZU UNTERSTÜTZEN UND ZU BEGLEITEN UND SEINE WIEDEREINGLIEDERUNG IN DEN ARBEITSMARKT (IN UND AUSSERHALB DER REGION) DURCH DIE BEREITSTELLUNG EINER PERSONALISIERTEN DIENSTLEISTUNG DURCH AKKREDITIERTE ÖFFENTLICHE UND PRIVATE BETREIBER INNERHALB DES REGIONALEN SYSTEMS DER ARBEITSDIENSTE ZU ERLEICHTERN. DAS VERFAHREN SIEHT DIE ZAHLUNG DER MIT GUTSCHEINEN ERBRACHTEN DIENSTLEISTUNGEN VOR. DER GUTSCHEIN PRO PROZESS ODER ALS ERGEBNIS. (German)
25 December 2021
0 references
Identifiers
E76G15000480007
0 references