RESTORATION ROMAN VILLA “EL VERGEL” IN SAN PEDRO DELBROOK, ÁVILA (Q3228366): Difference between revisions

From EU Knowledge Graph
Jump to navigation Jump to search
(‎Changed label, description and/or aliases in nl, and other parts: Adding Dutch translations)
(‎Changed label, description and/or aliases in it, and other parts: Adding Italian translations)
label / itlabel / it
 
RESTAURO VILLA ROMANA "EL VERGEL" A SAN PEDRO DELBROOK, ÁVILA
Property / summary
 
La Villa romana, cronologicamente incorniciata tra il III e il IV secolo, costituisce un complesso di grande interesse con la chiesa di San Pietro Apostolo e il cimitero, e ospita interessanti mosaici. Non mantiene alcuna struttura di pareti al di sopra di 50 cm di altezza. _x000D_ lo stato di conservazione dei mosaici è cattivo, essendo resti molto fragili e vulnerabili._x000D_ Per la conservazione di questo importante sito, è necessario inizialmente delimitarlo e recintarlo, il consolidamento delle strutture murarie, la realizzazione di passerelle e la costruzione di padiglioni che proteggano definitivamente l'intera villa e la colleghino alla chiesa e al cimitero. Quindi procedere per restaurare la villa. (Italian)
Property / summary: La Villa romana, cronologicamente incorniciata tra il III e il IV secolo, costituisce un complesso di grande interesse con la chiesa di San Pietro Apostolo e il cimitero, e ospita interessanti mosaici. Non mantiene alcuna struttura di pareti al di sopra di 50 cm di altezza. _x000D_ lo stato di conservazione dei mosaici è cattivo, essendo resti molto fragili e vulnerabili._x000D_ Per la conservazione di questo importante sito, è necessario inizialmente delimitarlo e recintarlo, il consolidamento delle strutture murarie, la realizzazione di passerelle e la costruzione di padiglioni che proteggano definitivamente l'intera villa e la colleghino alla chiesa e al cimitero. Quindi procedere per restaurare la villa. (Italian) / rank
 
Normal rank
Property / summary: La Villa romana, cronologicamente incorniciata tra il III e il IV secolo, costituisce un complesso di grande interesse con la chiesa di San Pietro Apostolo e il cimitero, e ospita interessanti mosaici. Non mantiene alcuna struttura di pareti al di sopra di 50 cm di altezza. _x000D_ lo stato di conservazione dei mosaici è cattivo, essendo resti molto fragili e vulnerabili._x000D_ Per la conservazione di questo importante sito, è necessario inizialmente delimitarlo e recintarlo, il consolidamento delle strutture murarie, la realizzazione di passerelle e la costruzione di padiglioni che proteggano definitivamente l'intera villa e la colleghino alla chiesa e al cimitero. Quindi procedere per restaurare la villa. (Italian) / qualifier
 
point in time: 16 January 2022
Timestamp+2022-01-16T00:00:00Z
Timezone+00:00
CalendarGregorian
Precision1 day
Before0
After0

Revision as of 19:20, 16 January 2022

Project Q3228366 in Spain
Language Label Description Also known as
English
RESTORATION ROMAN VILLA “EL VERGEL” IN SAN PEDRO DELBROOK, ÁVILA
Project Q3228366 in Spain

    Statements

    0 references
    132,250.83 Euro
    0 references
    264,501.66 Euro
    0 references
    50.0 percent
    0 references
    23 November 2017
    0 references
    30 December 2020
    0 references
    JUNTA DE CASTILLA Y LEON
    0 references

    40°48'8.46"N, 4°52'15.17"W
    0 references
    05220
    0 references
    La Villa Romana, encuadrada cronológicamente entre los siglos III y IV, compone un conjunto de gran interés con la iglesia de San Pedro Apóstol y el cementerio, y alberga interesantes mosaicos. No conserva ninguna estructura de muros por encima de los 50 cm de altura. _x000D_ El estado de conservación de los mosaicos es malo, tratándose de restos muy frágiles y vulnerables._x000D_ Para la conservación de este importante yacimiento, inicialmente se hace necesario su delimitación y vallado, la consolidación de las estructuras murarias, la implantación de pasarelas y la construcción de pabellones que protejan definitivamente al conjunto de la villa y conecten ésta con la iglesia y cementerio. Para después proceder a restaurar la villa. (Spanish)
    0 references
    The Roman Villa, chronologically framed between the 3 rd and 4th centuries, makes up a complex of great interest with the church of St. Peter the Apostle and the cemetery, and houses interesting mosaics. It does not retain any structure of walls above 50 cm in height. _x000D_ the conservation status of the mosaics is bad, being very fragile and vulnerable remains._x000D_ For the conservation of this important site, it is necessary initially to delimit and fence it, the consolidation of the murary structures, the establishment of walkways and the construction of pavilions that definitively protect the whole of the villa and connect it to the church and cemetery. Then proceed to restore the villa. (English)
    14 October 2021
    0 references
    La Villa romaine, encadrée chronologiquement entre le IIIe et le IVe siècle, constitue un complexe de grand intérêt avec l’église Saint-Pierre l’apôtre et le cimetière, et abrite des mosaïques intéressantes. Il ne conserve aucune structure de murs de plus de 50 cm de hauteur. _x000D_ L’état de conservation des mosaïques est mauvais, étant des restes très fragiles et vulnérables._x000D_ Pour la conservation de ce site important, il faut d’abord le délimiter et le clôturer, la consolidation des structures murales, la mise en place de passerelles et la construction de pavillons qui protègent définitivement l’ensemble de la villa et la relient à l’église et au cimetière. Ensuite, procédez à la restauration de la villa. (French)
    5 December 2021
    0 references
    Die römische Villa, chronologisch umrahmt zwischen dem 3. und 4. Jahrhundert, bildet einen Komplex von großem Interesse mit der Kirche St. Peter des Apostels und dem Friedhof, und beherbergt interessante Mosaike. Es behält keine Struktur von Wänden über 50 cm in der Höhe. _x000D_ der Erhaltungszustand der Mosaike ist schlecht, ist sehr zerbrechlich und verwundbar Reste._x000D_ Für die Erhaltung dieses wichtigen Gebiets ist es zunächst notwendig, ihn abzugrenzen und einzuzäunen, die Konsolidierung der Murrenstrukturen, die Einrichtung von Gehwegen und den Bau von Pavillons, die die ganze Villa endgültig schützen und mit Kirche und Friedhof verbinden. Dann gehen Sie fort, um die Villa wieder herzustellen. (German)
    10 December 2021
    0 references
    De Romeinse villa, chronologisch omlijst tussen de 3e en 4e eeuw, vormt een complex van groot belang met de kerk van St. Peter de Apostel en de begraafplaats, en herbergt interessante mozaïeken. Het behoudt geen structuur van muren boven 50 cm hoog. _x000D_ de staat van instandhouding van de mozaïeken is slecht, is zeer fragiel en kwetsbaar overblijfselen._x000D_ Voor het behoud van deze belangrijke site, is het noodzakelijk om in eerste instantie af te bakenen en omheinen, de consolidatie van de murary structuren, de oprichting van loopbruggen en de bouw van paviljoens die definitief de hele villa beschermen en verbinden met de kerk en begraafplaats. Ga dan verder met het restaureren van de villa. (Dutch)
    18 December 2021
    0 references
    La Villa romana, cronologicamente incorniciata tra il III e il IV secolo, costituisce un complesso di grande interesse con la chiesa di San Pietro Apostolo e il cimitero, e ospita interessanti mosaici. Non mantiene alcuna struttura di pareti al di sopra di 50 cm di altezza. _x000D_ lo stato di conservazione dei mosaici è cattivo, essendo resti molto fragili e vulnerabili._x000D_ Per la conservazione di questo importante sito, è necessario inizialmente delimitarlo e recintarlo, il consolidamento delle strutture murarie, la realizzazione di passerelle e la costruzione di padiglioni che proteggano definitivamente l'intera villa e la colleghino alla chiesa e al cimitero. Quindi procedere per restaurare la villa. (Italian)
    16 January 2022
    0 references
    San Pedro del Arroyo
    0 references

    Identifiers

    2015/000936
    0 references