By Law No. 2100 of 29 August 1959, which amended the Constitution, the province ceased to be a local authority, re-establishing the administrative autonomy of the district. (Q3066251): Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
(Changed label, description and/or aliases in pt, en, es, fr: Label in wikidata changed) |
(Changed label, description and/or aliases in pt, en, es, fr: Label in wikidata changed) |
||
label / pt | label / pt | ||
Lei n.º 2100, de 29 de Agosto de 1959 | Pela Lei n.º 2100, de 29 de Agosto de 1959, que alterou a Constituição, a província deixou de ser autarquia local, restabelecendo-se a autonomia administrativa do distrito | ||
label / en | label / en | ||
Law No. 2100 of 29 August 1959 | By Law No. 2100 of 29 August 1959, which amended the Constitution, the province ceased to be a local authority, re-establishing the administrative autonomy of the district. | ||
label / es | label / es | ||
Ley N ° 2100 de 29 de agosto de 1959, que reformó la Constitución, la provincia dejó de ser una autoridad local, restableciendo la autonomía administrativa del distrito. | Mediante la Ley N ° 2100 de 29 de agosto de 1959, que reformó la Constitución, la provincia dejó de ser una autoridad local, restableciendo la autonomía administrativa del distrito. | ||
label / fr | label / fr | ||
Par la loi n° 2100 du 29 août 1959, qui a modifié la Constitution, la province a cessé d'être une collectivité locale, rétablissant l'autonomie administrative du district. |
Latest revision as of 21:50, 14 August 2021
introduction to Decree-Law No. 42536, of 28 September 1959
Language | Label | Description | Also known as |
---|---|---|---|
English | By Law No. 2100 of 29 August 1959, which amended the Constitution, the province ceased to be a local authority, re-establishing the administrative autonomy of the district. |
introduction to Decree-Law No. 42536, of 28 September 1959 |