PEDESTRIAN AND CYCLING ITINERARY ON PO551 (PQ 6+ 295/7+ 718) TR: VILASECA-LAPAMÁN (MARIN) (Q3232200): Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
(Set a claim value: summary (P836): Está previsto um percurso misto, pedestre e ciclista, com um itinerário ao longo da margem direita da estrada autónoma PO-551, entre o P.K. 6+ 295-7+ 718, na freguesia de Ardan de Marín._x000D_ Assim, um percurso ao longo de um troço onde existe uma presença importante de construção ao longo de todo o percurso, dando origem a um itinerário contínuo e permitindo a comunicação de toda esta área de povoações entre si e com as principais instalações mun...) |
(Changed label, description and/or aliases in pt) |
||
label / pt | label / pt | ||
ITINERÁRIO | PEDESTRIANO E ITINERÁRIO DE CICLO NA PO551 (PQ 6+ 295/7+ 718) TR: VILASECA-LAPAMÁN (MARINO) |
Latest revision as of 11:22, 9 October 2024
Project Q3232200 in Spain
Language | Label | Description | Also known as |
---|---|---|---|
English | PEDESTRIAN AND CYCLING ITINERARY ON PO551 (PQ 6+ 295/7+ 718) TR: VILASECA-LAPAMÁN (MARIN) |
Project Q3232200 in Spain |
Statements
634,384.56 Euro
0 references
792,980.7 Euro
0 references
80.00000000000001 percent
0 references
1 June 2018
0 references
30 June 2020
0 references
AGENCIA GALLEGA DE INFRAESTRUCTURAS (AXI)
0 references
Se proyecta una senda mixta, peatonal y ciclista, con un itinerario a lo largo del margen derecho de la carretera autonómica PO-551, entre los P.K. 6+295 – 7+718, en la parroquia de Ardán de Marín._x000D_ De este modo, se ejecuta un itinerario a lo largo de un tramo en el que existe una importante presencia de edificación en todo el recorrido, dando lugar a un itinerario continuo y permitiendo la comunicación de toda esta zona de asentamientos entre sí y con los principales equipamientos municipales y los servicios del entorno._x000D_ La sección de la senda será variable en función de la disponibilidad de espacio existente, buscando en todos los casos el máximo aprovechamiento del mismo, pero garantizando la accesibilidad a las viviendas existentes y la seguridad de los usuarios. (Spanish)
0 references
A mixed path, pedestrian and cyclist, is planned, with an itinerary along the right bank of the autonomous road PO-551, between the P.K. 6+ 295-7+ 718, in the parish of Ardan de Marín._x000D_ Thus, a route along a section where there is an important presence of construction throughout the route, giving rise to a continuous itinerary and allowing the communication of all this area of settlements with each other and with the main municipal facilities and the services of the environment._x000D_ The section of the path will be variable depending on the availability of existing space, seeking in all cases the maximum use of it, but guaranteeing accessibility to existing homes and the safety of users. (English)
14 October 2021
0.6035185806127746
0 references
Un sentier mixte, piéton et cycliste, est prévu, avec un itinéraire le long de la rive droite de la route autonome PO-551, entre le P.K. 6+ 295-7+ 718, dans la paroisse d’Ardan de Marín._x000D_ Ainsi, un itinéraire le long d’un tronçon où il y a une présence importante de construction tout au long de la route, donnant lieu à un itinéraire continu et permettant la communication de toute cette zone de peuplement entre eux et avec les principales installations municipales et les services de l’environnement._x000D_ La section du sentier sera variable en fonction de la disponibilité de l’espace existant, rechercher dans tous les cas son utilisation maximale, mais garantir l’accessibilité aux habitations existantes et la sécurité des usagers. (French)
5 December 2021
0 references
Ein gemischter Weg, Fußgänger und Radfahrer, ist geplant, mit einer Route entlang des rechten Ufers der autonomen Straße PO-551, zwischen dem P.K. 6+ 295-7+ 718, in der Pfarrei Ardan de Marín._x000D_ So ist eine Strecke entlang eines Abschnitts, wo es eine wichtige Präsenz des Baus auf der gesamten Strecke gibt, führt zu einer kontinuierlichen Route und ermöglicht die Kommunikation über all dieses Gebiet der Siedlungen untereinander und mit den wichtigsten kommunalen Einrichtungen und den Dienstleistungen der Umwelt._x000D_ Der Abschnitt des Pfades wird je nach Verfügbarkeit des vorhandenen Raumes variabel sein. in jedem Fall die größtmögliche Nutzung zu suchen, aber die Zugänglichkeit zu bestehenden Wohnungen und die Sicherheit der Nutzer zu gewährleisten. (German)
10 December 2021
0 references
Een gemengd pad, voetgangers- en fietser, is gepland, met een route langs de rechteroever van de autonome weg PO-551, tussen de P.K. 6+ 295-7+ 718, in de parochie van Ardan de Marín._x000D_ Dus, een route langs een deel waar er een belangrijke aanleg van de hele route is, wat aanleiding geeft tot een continue route en de communicatie van al dit gebied van nederzettingen met elkaar en met de belangrijkste gemeentelijke voorzieningen en de diensten van het milieu mogelijk maakt._x000D_ Het traject van het pad zal variabel zijn afhankelijk van de beschikbaarheid van bestaande ruimte, in alle gevallen het maximale gebruik ervan te zoeken, maar de toegankelijkheid van bestaande woningen en de veiligheid van de gebruikers te garanderen. (Dutch)
18 December 2021
0 references
Un percorso misto, pedonale e ciclistico, è previsto, con un itinerario lungo la riva destra della strada autonoma PO-551, tra il P.K. 6+ 295-7+ 718, nella parrocchia di Ardan de Marín._x000D_ Così, un percorso lungo un tratto in cui vi è un'importante presenza di costruzione lungo tutto il percorso, dando luogo ad un itinerario continuo e permettendo la comunicazione di tutta questa zona di insediamenti tra loro e con le principali strutture comunali e i servizi dell'ambiente._x000D_ La sezione del percorso sarà variabile a seconda della disponibilità di spazio esistente, ricercare in tutti i casi il massimo utilizzo di esso, ma garantendo l'accessibilità alle abitazioni esistenti e la sicurezza degli utenti. (Italian)
17 January 2022
0 references
Ένα μεικτό μονοπάτι, πεζόδρομος και ποδηλάτης, σχεδιάζεται, με διαδρομή κατά μήκος της δεξιάς όχθης της αυτόνομης οδού PO-551, μεταξύ του Π.Κ. 6+ 295-7+ 718, στην ενορία του Αρντάν ντε Μαρίν._x000D_ Έτσι, μια διαδρομή κατά μήκος ενός τμήματος όπου υπάρχει σημαντική παρουσία κατασκευής σε όλη τη διαδρομή, που οδηγεί σε συνεχή διαδρομή και επιτρέπει την επικοινωνία όλου αυτού του χώρου οικισμών μεταξύ τους και με τις κύριες δημοτικές εγκαταστάσεις και τις υπηρεσίες του περιβάλλοντος._x000D_ Το τμήμα της διαδρομής θα είναι μεταβλητό ανάλογα με τη διαθεσιμότητα του υπάρχοντος χώρου, επιδίωξη σε όλες τις περιπτώσεις της μέγιστης χρήσης του, αλλά διασφάλιση της προσβασιμότητας των υφιστάμενων κατοικιών και της ασφάλειας των χρηστών. (Greek)
18 August 2022
0 references
En blandet sti, fodgænger og cyklist, med en rute langs højre bred af den autonome vej PO-551, mellem P.K. 6+ 295-7+ 718, i sognet Ardan de Marín._x000D_ Således en rute langs en strækning, hvor der er en vigtig tilstedeværelse af byggeri hele vejen, hvilket giver anledning til en kontinuerlig rute og giver mulighed for kommunikation af alle dette område af bosættelser med hinanden og med de vigtigste kommunale faciliteter og tjenester af miljøet._x000D_ Strækningen af stien vil være variabel afhængigt af tilgængeligheden af eksisterende rum, søger i alle tilfælde den maksimale udnyttelse af det, men garanterer adgang til eksisterende boliger og brugernes sikkerhed. (Danish)
18 August 2022
0 references
Suunnitteilla on yhdistelmäpolku, jalankulkija ja pyöräilijä, jonka reitti kulkee autonomisen tien PO-551 oikealla rannalla, PK 6+ 295–7+ 718 Ardan de Marínin seurakunnassa._x000D_ Siten reittiä pitkin, jossa on tärkeä rakennuspaikka koko reitin varrella, mikä johtaa jatkuvaan reittiin ja mahdollistaa kaikkien tämän siirtokuntien alueen viestinnän toistensa ja tärkeimpien kunnallisten tilojen ja ympäristön palvelujen kanssa._x000D_ Polun osa vaihtelee riippuen olemassa olevan tilan saatavuudesta, pyritään kaikissa tapauksissa käyttämään sitä mahdollisimman paljon, mutta takaamaan olemassa olevien asuntojen saatavuus ja käyttäjien turvallisuus. (Finnish)
18 August 2022
0 references
Mogħdija mħallta, pedonali u ċiklista, hija ppjanata, b’itinerarju tul ix-xatt tal-lemin tat-triq awtonoma PO-551, bejn il-P.K. 6+ 295–7+ 718, fil-parroċċa ta’ Ardan de Marín._x000D_ Għalhekk, rotta tul sezzjoni fejn hemm preżenza importanti ta’ kostruzzjoni tul ir-rotta kollha, li tagħti lok għal itinerarju kontinwu u tippermetti l-komunikazzjoni ta’ din iż-żona kollha ta’ insedjamenti ma’ xulxin u mal-faċilitajiet muniċipali ewlenin u s-servizzi tal-ambjent._x000D_ Is-sezzjoni tat-triq se tkun varjabbli skont id-disponibbiltà tal-ispazju eżistenti, tfittex fil-każijiet kollha l-użu massimu tagħha, iżda tiggarantixxi l-aċċessibbiltà għad-djar eżistenti u s-sikurezza tal-utenti. (Maltese)
18 August 2022
0 references
Ir plānots jaukts ceļš, gājējs un riteņbraucējs, ar maršrutu gar autonomā ceļa PO-551 labo krastu, starp P.K. 6+ 295–7+ 718, Ardan de Marín._x000D_ pagastā, maršruts gar posmu, kur visā maršrutā ir svarīga būvniecības klātbūtne, radot nepārtrauktu maršrutu un ļaujot sazināties ar visu šo apmetņu zonu savā starpā un ar galvenajiem pašvaldības objektiem un vides pakalpojumiem._x000D_ Ceļa posms būs atkarīgs no esošās telpas pieejamības, visos gadījumos censties to maksimāli izmantot, bet garantēt piekļuvi esošajām mājām un lietotāju drošību. (Latvian)
18 August 2022
0 references
Plánuje sa zmiešaná cesta, chodca a cyklista, s trasou pozdĺž pravého brehu autonómnej cesty PO-551, medzi PK 6+ 295 – 7+ 718, vo farnosti Ardan de Marín._x000D_ Tak, trasa pozdĺž úseku, kde je významná prítomnosť stavby po celej trase, čo vedie k súvislej trase a umožňuje komunikáciu všetkých týchto osád navzájom a s hlavnými mestskými zariadeniami a službami životného prostredia._x000D_ Časť cesty bude variabilná v závislosti od dostupnosti existujúceho priestoru, snažiť sa vo všetkých prípadoch o jeho maximálne využitie, ale zaručiť prístup k existujúcim domovom a bezpečnosť používateľov. (Slovak)
18 August 2022
0 references
Tá cosán measctha, coisithe agus rothaí beartaithe, le cúrsa taistil feadh bhruach dheis an bhóthair uathrialaigh PO-551, idir an P.K. 6+ 295-7 + 718, i bparóiste Ardan de Marín._x000D_ Thus, bealach feadh rannóg ina bhfuil láithreacht thábhachtach tógála ar fud an bhealaigh, rud a fhágann go mbeidh cúrsa taistil leanúnach ann agus a cheadaíonn cumarsáid a dhéanamh idir an réimse lonnaíochtaí seo go léir lena chéile agus leis na príomh-áiseanna bardasacha agus seirbhísí an chomhshaoil._x000D_ Beidh an chuid den chonair athraitheach ag brath ar infhaighteacht an spáis atá ann cheana, i ngach cás, an úsáid is mó is féidir a bhaint as, ach rochtain ar thithe atá ann cheana agus sábháilteacht na n-úsáideoirí a ráthú. (Irish)
18 August 2022
0 references
Je plánována smíšená stezka, pěší a cyklista, s trasou podél pravého břehu autonomní silnice PO-551, mezi PK 6 + 295–7 + 718, ve farnosti Ardan de Marín._x000D_ Tak je trasa podél úseku, kde je významná přítomnost výstavby po celé trase, což vede k nepřetržitému itineráři a umožňuje komunikaci všech těchto sídel mezi sebou a s hlavními městskými zařízeními a službami životního prostředí._x000D_ Úsek trasy bude proměnlivý v závislosti na dostupnosti stávajícího prostoru, ve všech případech usilovat o jeho maximální využití, ale zaručit přístup ke stávajícím obydlím a bezpečnost uživatelů. (Czech)
18 August 2022
0 references
Está previsto um percurso misto, pedestre e ciclista, com um itinerário ao longo da margem direita da estrada autónoma PO-551, entre o P.K. 6+ 295-7+ 718, na freguesia de Ardan de Marín._x000D_ Assim, um percurso ao longo de um troço onde existe uma presença importante de construção ao longo de todo o percurso, dando origem a um itinerário contínuo e permitindo a comunicação de toda esta área de povoações entre si e com as principais instalações municipais e os serviços do ambiente._x000D_ O troço do percurso será variável em função da disponibilidade de espaço existente, procurando em todos os casos o máximo aproveitamento do mesmo, mas garantindo a acessibilidade às habitações existentes e a segurança dos utentes. (Portuguese)
18 August 2022
0 references
Planeeritud on segatee, jalakäija ja jalgrattur, mille teekond piki autonoomse tee PO-551 paremal kaldal paikneb P.K. 6+ 295–7+ 718 vahel Ardan de Marín._x000D_ vallas. Seega marsruut mööda lõiku, kus kogu marsruudil on oluline ehitus, mis tekitab pideva teekonna ja võimaldab kogu selle asulate piirkonna omavahel ja peamiste munitsipaalrajatistega ning keskkonnateenustega suhelda._x000D_Tee lõik sõltub olemasoleva ruumi olemasolust, otsides igal juhul selle maksimaalset kasutust, kuid tagades juurdepääsu olemasolevatele kodudele ja kasutajate ohutuse. (Estonian)
18 August 2022
0 references
A P.K. 6+ 295–7+ 718 között a P.K. 6+ 295–7+ 718 között, Ardan de Marín._x000D_ Így egy olyan szakasz mentén, ahol az egész útvonalon jelentős építési jelenlét van, folyamatos útvonalat alakítanak ki, amely lehetővé teszi a települések e területének kommunikációját egymással és a főbb önkormányzati létesítményekkel és a környezet szolgáltatásaival._x000D_ Az útszakasz a meglévő tér rendelkezésre állásától függően változik, minden esetben törekedni kell annak maximális kihasználására, de garantálni kell a meglévő otthonokhoz való hozzáférést és a felhasználók biztonságát. (Hungarian)
18 August 2022
0 references
Планира се смесен път, пешеходец и колоездач, с маршрут по десния бряг на автономен път PO-551, между P.K. 6+ 295—7+ 718, в енория Ardan de Marín._x000D_ По този начин, маршрут по участък, където има важно присъствие на строителство по целия маршрут, което води до непрекъснат маршрут и позволява комуникацията на цялата тази зона от населени места помежду си и с основните общински съоръжения и услугите на околната среда._x000D_ Отсечката на пътеката ще бъде променлива в зависимост от наличието на съществуващо пространство, търсене във всички случаи на максимално използване, но гарантиране на достъпността до съществуващите жилища и безопасността на потребителите. (Bulgarian)
18 August 2022
0 references
Planuojamas mišrus kelias, pėsčiųjų ir dviratininkų, su maršrutu dešiniajame krante autonominio kelio PO-551, tarp P.K. 6+ 295–7+ 718, Ardan de Marín parapijoje._x000D_ Taigi maršrutas išilgai ruožo, kuriame yra svarbus statybos buvimas visame maršrute, sukelia nuolatinį maršrutą ir leidžia bendrauti su visomis šiomis gyvenviečių teritorijomis tarpusavyje ir su pagrindiniais savivaldybės įrenginiais bei aplinkos paslaugomis._x000D_ Kelio atkarpa bus kintama, priklausomai nuo esamos erdvės prieinamumo, visais atvejais siekti maksimalaus jo naudojimo, tačiau užtikrinti prieinamumą prie esamų namų ir vartotojų saugumą. (Lithuanian)
18 August 2022
0 references
Planira se mješovita staza, pješačka i biciklist, s planom puta duž desne obale autonomne ceste PO-551, između P.K. 6+ 295 – 7+ 718, u župi Ardan de Marín._x000D_ Dakle, ruta duž dionice gdje postoji važna prisutnost izgradnje duž cijele rute, što dovodi do kontinuiranog plana puta i omogućava komunikaciju svih tih područja naselja međusobno i s glavnim komunalnim objektima i uslugama okoliša._x000D_ Dio staze bit će promjenjiv ovisno o raspoloživosti postojećeg prostora, u svim slučajevima tražiti njegovu najveću moguću uporabu, ali zajamčiti dostupnost postojećim domovima i sigurnost korisnika. (Croatian)
18 August 2022
0 references
En blandad väg, fotgängare och cyklister, planeras, med en resväg längs höger strand av den autonoma vägen PO-551, mellan PK 6+ 295–7+ 718, i Ardan de Marín._x000D_ Således en rutt längs en sträcka där det finns en betydande förekomst av konstruktion längs hela sträckan, vilket ger upphov till en kontinuerlig resväg och möjliggör kommunikation av alla dessa bosättningar med varandra och med de viktigaste kommunala faciliteterna och miljötjänsterna._x000D_ Avsnittet av stigen kommer att variera beroende på tillgängligheten av befintligt utrymme, i samtliga fall eftersträva maximal användning av den, men garantera tillgängligheten till befintliga bostäder och användarnas säkerhet. (Swedish)
18 August 2022
0 references
Este planificată o cale mixtă, pietonală și ciclistă, cu un itinerar de-a lungul malului drept al drumului autonom PO-551, între P.K. 6+ 295-7+ 718, în parohia Ardan de Marín._x000D_ Astfel, o rută de-a lungul unei secțiuni în care există o prezență importantă a construcției pe tot parcursul traseului, dând naștere unui itinerar continuu și permițând comunicarea tuturor acestor zone de așezări între ele și cu principalele facilități municipale și serviciile mediului._x000D_ Secțiunea traseului va fi variabilă în funcție de disponibilitatea spațiului existent, căutarea, în toate cazurile, a utilizării maxime a acestuia, dar garantarea accesibilității locuințelor existente și a siguranței utilizatorilor. (Romanian)
18 August 2022
0 references
Načrtuje se mešana pot, pešci in kolesarji, s potjo vzdolž desnega brega avtonomne ceste PO-551, med P.K. 6+295–7+718, v župniji Ardan de Marín._x000D_ Tako je pot vzdolž odseka, kjer je po vsej poti pomembna konstrukcija, ki vodi do neprekinjene poti in omogoča komunikacijo vseh teh območij naselij med seboj in z glavnimi občinskimi objekti in storitvami okolja._x000D_ odsek poti bo spremenljiv glede na razpoložljivost obstoječega prostora, iskanje največje možne uporabe v vseh primerih, vendar zagotavljanje dostopnosti do obstoječih domov in varnosti uporabnikov. (Slovenian)
18 August 2022
0 references
Planowana jest mieszana ścieżka, pieszy i rowerzysta, z trasą wzdłuż prawego brzegu drogi autonomicznej PO-551, pomiędzy P.K. 6 + 295-7 + 718, w parafii Ardan de Marín._x000D_ Tak więc trasa wzdłuż odcinka, na którym istnieje ważna obecność budowy na całej trasie, prowadząca do nieprzerwanej trasy i umożliwiająca komunikację całego obszaru osadnictwa ze sobą oraz z głównymi obiektami komunalnymi i usługami środowiska._x000D_ Sekcja ścieżki będzie zmienna w zależności od dostępności istniejącej przestrzeni, dążenie we wszystkich przypadkach do maksymalnego wykorzystania, ale zagwarantowanie dostępności do istniejących domów i bezpieczeństwa użytkowników. (Polish)
18 August 2022
0 references
12 June 2023
0 references
Marín
0 references
Identifiers
603-2018000003
0 references