Development of coordination and facilitation of integration and economic actors in the social clause (Q6885119): Difference between revisions

From EU Knowledge Graph
Jump to navigation Jump to search
(‎Added qualifier: readability score (P590521): 0.2147425131567576)
(‎Set a claim value: summary (P836): O projeto está dividido em três partes numa única ação: 1- Implementação operacional com os serviços da aglomeração de forma a sistematizar o acompanhamento dos contratos a contratar, comunicação e apresentação aos mestres de obras privadas, comunicação e apoio das empresas para melhorar o recrutamento de candidatos e definir os percursos de integração. 2- Acompanhamento e gestão da cláusula no decurso dos contratos, animação com as empresas sobre o...)
 
Property / summaryProperty / summary
O projeto está dividido em três partes numa única ação: 1- Implementação operacional com os serviços da aglomeração a fim de sistematizar o acompanhamento dos contratos a contratar, comunicação e apresentação aos mestres de obras privadas, comunicação e apoio das empresas para melhorar o recrutamento de candidatos e estabelecer os percursos de integração. 2 — Acompanhamento e gestão da cláusula no decurso dos contratos, animação com empresas sobre as matérias solicitadas, visita dos estaleiros de construção, criação de uma rede de relações entre todos os operadores e agentes económicos do território, organização de reuniões. 3- Recolha de dados, apoio técnico aos agentes económicos, verificação de saídas. Neste contexto, serão organizadas três reuniões de empresas, com o objetivo de responder a perguntas, abordar temas em torno da cláusula social e criar a rede de parceiros. Serão organizados dois comités diretores, a fim de trabalhar na previsão dos mercados e de atualizar a situação. Serão elaboradas atas e TPP, fichas de marcação e ordens de trabalhos. As unidades de medida são: o número de horas de execução das cláusulas sociais e o número de reuniões organizadas (Portuguese)
O projeto está dividido em três partes numa única ação: 1- Implementação operacional com os serviços da aglomeração de forma a sistematizar o acompanhamento dos contratos a contratar, comunicação e apresentação aos mestres de obras privadas, comunicação e apoio das empresas para melhorar o recrutamento de candidatos e definir os percursos de integração. 2- Acompanhamento e gestão da cláusula no decurso dos contratos, animação com as empresas sobre os assuntos solicitados, visita aos estaleiros de construção, criação de uma rede de relações entre todos os operadores e agentes económicos do território, organização de reuniões. 3- Recolha de dados, apoio técnico aos agentes económicos, verificação das saídas. Neste contexto, serão organizadas três reuniões de empresas, com o objetivo de responder a perguntas, abordar temas relacionados com a cláusula social e criar a rede de parceiros. Realizar-se-ão 2 Comités Diretores para trabalhar na previsão dos mercados e para fazer uma atualização da situação. Serão elaboradas atas e TPPs, fichas de marcação e ordens do dia. As unidades de medida são: o número de horas de cláusulas sociais realizadas e o número de reuniões organizadas (Portuguese)

Latest revision as of 00:07, 13 October 2024

Project 202003204 in France
Language Label Description Also known as
English
Development of coordination and facilitation of integration and economic actors in the social clause
Project 202003204 in France

    Statements

    0 references
    62,261.54 Euro
    0 references
    79,062.27 Euro
    0 references
    78.75 percent
    0 references
    1 January 2021
    0 references
    31 December 2021
    0 references
    Sète agglopôle méditerranée
    0 references
    0 references
    Le projet se décompose en trois parties dans une seule action: 1- Mise en oeuvre opérationnelle auprès des services de l'agglomération afin de systématiser le suivi des marchés à clauser, communication et présentation auprès des maitres d'ouvrages privés, communication et accompagnement des entreprises pour améliorer le recrutement des candidats et mettre en place les parcours d'insertion. 2- Suivi et gestion de la clause durant le déroulement des marchés, animation auprès des entreprises sur les sujets demandés, visite des chantiers, création d'un tissu relationnel entre tous les opérateurs et acteurs économiques du territoire, organisation de rencontres. 3- Collecte des données, appui technique pour les acteurs économiques, vérification des sorties. Dans ce cadre, 3 réunions d'entreprises seront organisées, avec pour objectif de répondre aux interrogations, aborder des thématiques autour de la clause sociale et créer le réseau de partenaires. 2 comités de pilotage auront lieu, afin de travailler sur le prévisionnel des marchés, et faire un point de la situation. des comptes rendus ainsi que des PPT, des feuilles d'émargement et des ordres du jour seront établis. Les unités de mesure sont: le nombre d'heures de clauses sociales réalisées et le nombre de réunions organisées (French)
    0 references
    Das Projekt besteht aus drei Teilen in einer einzigen Maßnahme: 1. operative Umsetzung bei den Dienststellen der Agglomeration zur Systematisierung der Überwachung der zu klauselnden Aufträge, Kommunikation und Präsentation privater Bauherren, Kommunikation und Begleitung der Unternehmen, um die Einstellung der Bewerber zu verbessern und Eingliederungspfade zu schaffen. 2- Überwachung und Verwaltung der Klausel während des Ablaufs der Aufträge, Betreuung der Unternehmen über die beantragten Themen, Besuch der Baustellen, Schaffung eines Beziehungsgefüges zwischen allen Wirtschaftsteilnehmern und Wirtschaftsakteuren des Gebiets, Organisation von Treffen. 3. Datenerhebung, technische Unterstützung der Wirtschaftsakteure, Überprüfung der Ausgänge. In diesem Rahmen werden 3 Unternehmenstreffen abgehalten, um Fragen zu beantworten, Themen rund um die Sozialklausel zu diskutieren und ein Netzwerk von Partnern zu schaffen. Es werden 2 Lenkungsausschüsse stattfinden, um an der Prognose der Märkte zu arbeiten und einen Überblick über die Situation zu geben. Die Maßeinheiten sind: Anzahl der geleisteten Sozialklauseln und Anzahl der Sitzungen (German)
    0 references
    Проектът е разделен на три части в едно действие: 1- Оперативно изпълнение със службите на агломерацията с цел систематизиране на мониторинга на договорите, които ще бъдат възложени, комуникация и представяне пред капитаните на частни строителни работи, комуникация и подкрепа на предприятията за подобряване на набирането на кандидати и създаване на интеграционни пътеки. 2 Мониторинг и управление на клаузата по време на договорите, анимация с фирми по заявените въпроси, посещение на строителните обекти, създаване на мрежа от отношения между всички оператори и стопански субекти на територията, организиране на срещи. 3 Събиране на данни, техническа подкрепа за икономическите участници, проверка на изходите. В тази рамка ще бъдат организирани 3 фирмени срещи с цел да се отговори на въпроси, да се разгледат теми около социалната клауза и да се създаде мрежа от партньори. Ще се проведат 2 управителни комитети, за да се работи по прогнозирането на пазарите и да се актуализира ситуацията. Ще бъдат изготвени протоколи и ТТП, формуляри за маркиране и дневен ред. Мерните единици са: броя на часовете на проведените социални клаузи и броя на организираните срещи (Bulgarian)
    0 references
    Il-proġett huwa maqsum fi tliet partijiet f’azzjoni waħda: 1- L-implimentazzjoni operattiva mas-servizzi tal-agglomerazzjoni sabiex jiġi ssistematizzat il-monitoraġġ tal-kuntratti li għandhom jiġu kkuntrattati, il-komunikazzjoni u l-preżentazzjoni lill-kaptani ta’ xogħlijiet privati, il-komunikazzjoni u l-appoġġ tal-kumpaniji biex jittejjeb ir-reklutaġġ tal-kandidati u jiġu stabbiliti l-mogħdijiet ta’ integrazzjoni. 2- Il-monitoraġġ u l-ġestjoni tal-klawżola matul il-kuntratti, l-animazzjoni mal-kumpaniji dwar il-kwistjonijiet mitluba, iż-żjara tas-siti ta’ kostruzzjoni, il-ħolqien ta’ netwerk ta’ relazzjonijiet bejn l-operaturi kollha u l-atturi ekonomiċi tat-territorju, l-organizzazzjoni tal-laqgħat. 3- Ġbir tad-dejta, appoġġ tekniku għall-atturi ekonomiċi, verifika tal-ħruġ. F’dan il-qafas, se jiġu organizzati 3 laqgħat tal-kumpaniji, bl-għan li jitwieġbu l-mistoqsijiet, jiġu indirizzati temi madwar il-klawżola soċjali u jinħoloq in-netwerk tal-imsieħba. Se jsiru 2 Kumitati ta’ Tmexxija sabiex jaħdmu fuq it-tbassir tas-swieq, u biex jagħmlu aġġornament dwar is-sitwazzjoni. Il-minuti u t-TPPs, il-karti tal-immarkar u l-aġendi se jitfasslu. l-unitajiet ta’ kejl huma: l-għadd ta’ sigħat ta’ klawżoli soċjali mwettqa u l-għadd ta’ laqgħat organizzati (Maltese)
    0 references
    El proyecto se divide en tres partes en una sola acción: 1- Implementación operativa con los servicios de la aglomeración con el fin de sistematizar el seguimiento de los contratos a contratar, la comunicación y presentación a los maestros de obras privadas, la comunicación y el apoyo de las empresas para mejorar la contratación de candidatos y establecer las vías de integración. 2- Seguimiento y gestión de la cláusula durante el transcurso de los contratos, animación con empresas sobre los asuntos solicitados, visita de las obras, creación de una red de relaciones entre todos los operadores y actores económicos del territorio, organización de reuniones. 3- Recopilación de datos, apoyo técnico a los agentes económicos, verificación de salidas. Dentro de este marco, se organizarán 3 reuniones de empresa, con el objetivo de responder preguntas, abordar temas en torno a la cláusula social y crear la red de socios. Se celebrarán 2 Comités Directivos para trabajar en la previsión de los mercados y para actualizar la situación. Se elaborarán actas y TPP, fichas de marcado y orden del día. Las unidades de medida son: el número de horas de cláusulas sociales llevadas a cabo y el número de reuniones organizadas (Spanish)
    0 references
    Projektet er opdelt i tre dele i en enkelt aktion: 1- Operationel gennemførelse med byområdets tjenester for at systematisere overvågningen af kontrakter, der skal indgås, kommunikation og præsentation for mestre af private arbejder, kommunikation og støtte til virksomheder med henblik på at forbedre rekrutteringen af kandidater og etablere integrationsveje. 2- Overvågning og forvaltning af klausulen i løbet af kontrakterne, animation med virksomheder om de ønskede forhold, besøg på byggepladser, oprettelse af et netværk af forbindelser mellem alle aktører og økonomiske aktører i området, tilrettelæggelse af møder. 3- Dataindsamling, teknisk støtte til økonomiske aktører, kontrol af udtrædelser. Inden for disse rammer vil der blive afholdt 3 virksomhedsmøder med det formål at besvare spørgsmål, behandle emner omkring den sociale klausul og skabe et netværk af partnere. 2 Styringskomitéer vil blive afholdt for at arbejde med prognoserne for markederne og for at gøre status over situationen. Der vil blive udarbejdet protokoller og TPP'er, mærkningsblade og dagsordener. Måleenhederne er: antal timer af gennemførte sociale klausuler og antallet af afholdte møder (Danish)
    0 references
    Projekt je rozdělen do tří částí v rámci jedné akce: 1- Provozní realizace se službami aglomerace s cílem systematizovat sledování smluv, které mají být uzavřeny, komunikace a prezentace mistrům soukromých prací, komunikace a podpora společností za účelem zlepšení náboru uchazečů a vytvoření integračních cest. 2 – Sledování a správa doložky v průběhu smluv, animace s podniky v požadovaných záležitostech, návštěva staveniště, vytvoření sítě vztahů mezi všemi subjekty a hospodářskými subjekty na území, organizace schůzek. 3 – Shromažďování údajů, technická podpora pro hospodářské subjekty, ověřování výstupů. V tomto rámci budou uspořádána 3 firemní setkání s cílem zodpovědět otázky, zabývat se tématy týkajícími se sociální doložky a vytvořit síť partnerů. 2 Budou se konat řídící výbory, jejichž úkolem bude pracovat na prognózách trhů a aktualizovat situaci. Budou vypracovány zápisy z jednání a TPP, popisovací listy a pořady jednání. Měrnými jednotkami jsou: počet hodin provedených sociálních doložek a počet organizovaných schůzí (Czech)
    0 references
    Het project is verdeeld in drie delen in één actie: 1- Operationele uitvoering met de diensten van de agglomeratie met het oog op het systematiseren van de monitoring van contracten die moeten worden gecontracteerd, communicatie en presentatie aan de meesters van particuliere werken, communicatie en ondersteuning van bedrijven om de aanwerving van kandidaten te verbeteren en de integratiepaden op te zetten. 2- Controle en beheer van de clausule in de loop van de contracten, animatie met bedrijven over de gevraagde aangelegenheden, bezoek aan de bouwplaatsen, oprichting van een netwerk van betrekkingen tussen alle marktdeelnemers en economische actoren van het grondgebied, organisatie van vergaderingen. 3- Gegevensverzameling, technische ondersteuning voor economische actoren, verificatie van uitgangen. Binnen dit kader worden 3 bedrijfsvergaderingen georganiseerd, met als doel vragen te beantwoorden, thema’s rond de sociale clausule aan te pakken en het netwerk van partners te creëren. Er zullen 2 stuurgroepen worden gehouden om te werken aan de prognose van de markten en een update van de situatie te maken. notulen en TPP’s, markeringsbladen en agenda’s zullen worden opgesteld. De meeteenheden zijn: het aantal uren van de verrichte sociale clausules en het aantal georganiseerde vergaderingen (Dutch)
    0 references
    Il progetto è suddiviso in tre parti in un'unica azione: 1- Realizzazione operativa con i servizi dell'agglomerato al fine di sistematizzare il monitoraggio dei contratti da aggiudicare, la comunicazione e la presentazione ai maestri di opere private, la comunicazione e il supporto delle imprese per migliorare l'assunzione dei candidati e impostare i percorsi di integrazione. 2- Monitoraggio e gestione della clausola durante lo svolgimento dei contratti, animazione con le aziende sulle questioni richieste, visita dei cantieri, creazione di una rete di relazioni tra tutti gli operatori e gli attori economici del territorio, organizzazione di incontri. 3- Raccolta dei dati, supporto tecnico per gli attori economici, verifica delle uscite. All'interno di questo quadro saranno organizzati 3 incontri aziendali, con l'obiettivo di rispondere alle domande, affrontare temi intorno alla clausola sociale e creare la rete di partner. Si terranno due Comitati Direttivi per lavorare sulle previsioni dei mercati e per aggiornare la situazione. Verranno elaborati verbali e TPP, schede di marcatura e ordini del giorno. Le unità di misura sono: il numero di ore di clausole sociali effettuate e il numero di riunioni organizzate (Italian)
    0 references
    Projekt je podijeljen u tri dijela u jednoj aktivnosti: 1 – Operativna provedba sa službama aglomeracije kako bi se sistematiziralo praćenje ugovora koji će se ugovoriti, komunikacija i predstavljanje majstorima privatnih radova, komunikacija i podrška tvrtkama kako bi se poboljšalo zapošljavanje kandidata i uspostavili putovi integracije. 2- Praćenje i upravljanje klauzulom tijekom trajanja ugovora, animacija s poduzećima o traženim pitanjima, posjet gradilištima, stvaranje mreže odnosa između svih subjekata i gospodarskih subjekata na području, organizacija sastanaka. Prikupljanje podataka, tehnička potpora gospodarskim subjektima, provjera izlazaka. U tom okviru bit će organizirana 3 sastanka poduzeća s ciljem odgovaranja na pitanja, razmatranja tema vezanih uz socijalnu klauzulu i stvaranja mreže partnera. 2 Upravljački odbori održat će se kako bi radili na predviđanju tržišta i izvijestili o situaciji. Izradit će se zapisniki i TPP-ovi, listovi za označivanje i dnevni redovi. Mjerne jedinice su: broj sati provedenih socijalnih klauzula i broj organiziranih sastanaka (Croatian)
    0 references
    Projekt je razdeljen na tri dele v enem ukrepu: 1- Operativno izvajanje s službami aglomeracije za sistematizacijo spremljanja pogodb, ki jih je treba skleniti, komunikacijo in predstavitev mojstrom zasebnih del, komunikacijo in podporo podjetjem za izboljšanje zaposlovanja kandidatov in vzpostavitev integracijskih poti. 2 Spremljanje in upravljanje klavzule med izvajanjem pogodb, animacija s podjetji o zahtevanih zadevah, obisk gradbišč, vzpostavitev mreže odnosov med vsemi subjekti in gospodarskimi subjekti na ozemlju, organizacija sestankov. 3 Zbiranje podatkov, tehnična podpora gospodarskim subjektom, preverjanje izhodov. V tem okviru bodo organizirani trije sestanki podjetij, da bi odgovarjali na vprašanja, obravnavali teme v zvezi s socialno klavzulo in vzpostavili mrežo partnerjev. Organizirana bosta dva usmerjevalna odbora, ki bosta pripravljala napovedovanje trgov in pripravljala najnovejše informacije o razmerah. Pripravili bodo zapisnike in tehnične programe, liste za označevanje in dnevne rede. Merske enote so: število opravljenih delovnih ur socialnih klavzul in število organiziranih srečanj (Slovenian)
    0 references
    Projekt je rozdelený na tri časti v jednej akcii: 1 – Prevádzková implementácia so službami aglomerácie s cieľom systematizovať monitorovanie zmlúv, ktoré sa majú uzavrieť, komunikáciu a prezentáciu kapitánom súkromných prác, komunikáciu a podporu spoločností s cieľom zlepšiť nábor uchádzačov a vytvoriť integračné cesty. Monitorovanie a riadenie klauzuly počas trvania zmlúv, oživenie so spoločnosťami v požadovaných záležitostiach, návšteva staveniska, vytvorenie siete vzťahov medzi všetkými subjektmi a hospodárskymi subjektmi územia, organizovanie stretnutí. Zber údajov, technická podpora pre hospodárske subjekty, overovanie výstupov. V tomto rámci sa zorganizujú tri stretnutia spoločností s cieľom odpovedať na otázky, zaoberať sa témami súvisiacimi so sociálnou doložkou a vytvoriť sieť partnerov. 2 Riadiace výbory sa zorganizujú s cieľom pracovať na prognózovaní trhov a informovať o situácii. Vypracujú sa zápisnice a TPP, hodnotiace listy a programy. Merné jednotky sú: počet hodín vykonaných sociálnych doložiek a počet organizovaných stretnutí (Slovak)
    0 references
    The project is divided into three parts in a single action: 1- Operational implementation with the services of the agglomeration in order to systematise the monitoring of contracts to be contracted, communication and presentation to the masters of private works, communication and support of companies to improve the recruitment of candidates and set up the integration paths. 2- Monitoring and management of the clause during the course of the contracts, animation with companies on the matters requested, visit of the construction sites, creation of a network of relations between all the operators and economic actors of the territory, organisation of meetings. 3- Data collection, technical support for economic actors, verification of exits. Within this framework, 3 company meetings will be organised, with the aim of answering questions, addressing themes around the social clause and creating the network of partners. 2 Steering Committees will be held in order to work on the forecasting of the markets, and to make an update on the situation. minutes and TPPs, marking sheets and agendas will be drawn up. The units of measurement are: the number of hours of social clauses carried out and the number of meetings organised (English)
    0.2147425131567576
    0 references
    O projeto está dividido em três partes numa única ação: 1- Implementação operacional com os serviços da aglomeração de forma a sistematizar o acompanhamento dos contratos a contratar, comunicação e apresentação aos mestres de obras privadas, comunicação e apoio das empresas para melhorar o recrutamento de candidatos e definir os percursos de integração. 2- Acompanhamento e gestão da cláusula no decurso dos contratos, animação com as empresas sobre os assuntos solicitados, visita aos estaleiros de construção, criação de uma rede de relações entre todos os operadores e agentes económicos do território, organização de reuniões. 3- Recolha de dados, apoio técnico aos agentes económicos, verificação das saídas. Neste contexto, serão organizadas três reuniões de empresas, com o objetivo de responder a perguntas, abordar temas relacionados com a cláusula social e criar a rede de parceiros. Realizar-se-ão 2 Comités Diretores para trabalhar na previsão dos mercados e para fazer uma atualização da situação. Serão elaboradas atas e TPPs, fichas de marcação e ordens do dia. As unidades de medida são: o número de horas de cláusulas sociais realizadas e o número de reuniões organizadas (Portuguese)
    0 references
    A projekt egyetlen intézkedés keretében három részre oszlik: 1. Üzemeltetés az agglomeráció szolgáltatásaival a szerződött szerződések nyomon követésének rendszerezése, a magánmunkák parancsnokai számára történő kommunikáció és bemutatás, valamint a vállalatoknak a jelöltek toborzásának javítása és az integrációs pályák kialakítása érdekében nyújtott támogatása érdekében. 2. A záradék nyomon követése és kezelése a szerződések során, a vállalkozásokkal a kért ügyekkel kapcsolatos animáció, az építkezések látogatása, a terület összes szereplője és gazdasági szereplői közötti kapcsolatok hálózatának létrehozása, találkozók szervezése. 3. Adatgyűjtés, a gazdasági szereplők technikai támogatása, a kilépések ellenőrzése. Ennek keretében 3 vállalati találkozóra kerül sor, amelyek célja a kérdések megválaszolása, a szociális záradékkal kapcsolatos témák megvitatása és a partnerek hálózatának létrehozása. 2 irányítóbizottságot tartanak a piacok előrejelzése és a helyzet frissítése érdekében. jegyzőkönyvek és TPP-k, jelölőlapok és napirendek kerülnek összeállításra. A mértékegységek a következők: az elvégzett szociális záradékok óraszáma és a szervezett ülések száma (Hungarian)
    0 references
    Hanke jakautuu kolmeen osaan yhdessä toimessa: 1- Toiminnallinen täytäntöönpano taajaman yksiköiden kanssa, jotta voidaan systematisoida sopimusten seuranta, viestintä ja esittely yksityisten töiden päälliköille, viestintä ja yritysten tukeminen ehdokkaiden rekrytoinnin parantamiseksi ja kotouttamispolkujen luomiseksi. Lausekkeen seuranta ja hallinnointi sopimusten aikana, yritysten kanssa pyydetyt asiat, vierailut rakennustyömailla, alueen kaikkien toimijoiden ja talouden toimijoiden välisten suhteiden verkoston luominen, kokousten järjestäminen. 3 – Tiedonkeruu, talouden toimijoille annettava tekninen tuki, maastapoistumisten todentaminen. Näissä puitteissa järjestetään kolme yritysten kokousta, joiden tarkoituksena on vastata kysymyksiin, käsitellä sosiaalilausekkeen aiheita ja luoda kumppaniverkosto. 2 ohjauskomiteaa pidetään markkinoiden ennustamista ja tilanteen päivittämistä varten. Pöytäkirjat ja TPP:t, merkintälomakkeet ja esityslistat laaditaan. Mittayksiköt ovat: toteutettujen sosiaalilausekkeiden tuntimäärä ja järjestettyjen kokousten määrä (Finnish)
    0 references
    Projektą sudaro trys vieno veiksmo dalys: Veiklos įgyvendinimas kartu su aglomeracijos tarnybomis, siekiant susisteminti sutarčių, kurios bus sudarytos, priežiūrą, komunikaciją ir pristatymą privačių darbų meistrams, komunikaciją ir paramą įmonėms, siekiant pagerinti kandidatų įdarbinimą ir nustatyti integracijos kelius. Sutarties vykdymo stebėsena ir valdymas, įmonių informavimas apie pageidaujamus dalykus, apsilankymas statybvietėse, ryšių tarp visų teritorijos ūkio subjektų ir ūkio subjektų tinklo sukūrimas, susitikimų organizavimas. Duomenų rinkimas, techninė parama ekonominės veiklos vykdytojams, pasitraukimo tikrinimas. Pagal šią sistemą bus surengti 3 įmonių susitikimai, siekiant atsakyti į klausimus, aptarti su socialine sąlyga susijusias temas ir sukurti partnerių tinklą. Bus rengiami 2 iniciatyviniai komitetai, kurie rengs rinkų prognozavimą ir pateiks naujausią informaciją apie padėtį. bus parengti protokolai ir TPP, ženklinimo lapai ir darbotvarkės. Matavimo vienetai yra: įvykdytų socialinių sąlygų valandų skaičius ir surengtų posėdžių skaičius (Lithuanian)
    0 references
    Projektet är uppdelat i tre delar i en enda åtgärd: 1- Operativt genomförande med hjälp av tätbebyggelsens tjänster för att systematisera övervakningen av kontraktskontrakt, kommunikation och presentation för befälhavare på privata bygg- och anläggningsarbeten, kommunikation och stöd till företag för att förbättra rekryteringen av sökande och inrätta integrationsvägar. 2- Övervakning och förvaltning av klausulen under kontraktens löptid, ledning med företag i de frågor som begärs, besök av byggarbetsplatser, upprättande av ett nätverk av förbindelser mellan alla aktörer och ekonomiska aktörer på territoriet, anordnande av möten. 3 Datainsamling, tekniskt stöd till ekonomiska aktörer, kontroll av utträden. Inom ramen för detta kommer tre företagsmöten att anordnas i syfte att besvara frågor, ta upp teman kring den sociala klausulen och skapa ett nätverk av partners. Två styrkommittéer kommer att hållas för att arbeta med prognoserna för marknaderna och för att göra en uppdatering av situationen. Måttenheterna är: antalet timmar för sociala klausuler som genomförts och antalet möten som anordnas (Swedish)
    0 references
    Projekts ir sadalīts trīs daļās vienā darbībā: 1- Darbības īstenošana ar aglomerācijas dienestiem, lai sistematizētu nolīgto līgumu uzraudzību, saziņu un prezentāciju privātdarbu kapteiņiem, komunikāciju un uzņēmumu atbalstu, lai uzlabotu kandidātu pieņemšanu darbā un izveidotu integrācijas ceļus. Noteikuma uzraudzība un pārvaldība līgumu izpildes laikā, animācija ar uzņēmumiem par pieprasītajiem jautājumiem, būvlaukumu apmeklējums, visu teritorijas uzņēmēju un ekonomikas dalībnieku attiecību tīkla izveide, sanāksmju organizēšana. Datu vākšana, tehniskais atbalsts ekonomikas dalībniekiem, izejas pārbaude. Šajā sakarā tiks organizētas 3 uzņēmumu sanāksmes, lai atbildētu uz jautājumiem, apspriestu sociālās klauzulas tēmas un izveidotu partneru tīklu. Tiks organizētas koordinācijas komitejas, lai izstrādātu tirgus prognozes un sniegtu jaunāko informāciju par situāciju. Sagatavos protokolus un TPP, marķējuma lapas un darba kārtību. Mērvienības ir: veikto sociālo klauzulu stundu skaits un organizēto sanāksmju skaits (Latvian)
    0 references
    Proiectul este împărțit în trei părți într-o singură acțiune: 1- Implementare operațională cu serviciile aglomerării în vederea sistematizării monitorizării contractelor care urmează a fi contractate, a comunicării și prezentării către comandanții lucrărilor private, a comunicării și sprijinului întreprinderilor în vederea îmbunătățirii recrutării candidaților și a stabilirii căilor de integrare. 2- Monitorizarea și gestionarea clauzei pe durata contractelor, animarea cu companii pe temele solicitate, vizitarea șantierelor de construcții, crearea unei rețele de relații între toți operatorii și actorii economici ai teritoriului, organizarea de reuniuni. 3- Colectarea datelor, sprijin tehnic pentru actorii economici, verificarea ieșirilor. În acest cadru, vor fi organizate 3 întâlniri de companie, cu scopul de a răspunde la întrebări, de a aborda teme din jurul clauzei sociale și de a crea rețeaua de parteneri. 2 comitete directoare vor fi organizate pentru a lucra la previzionarea piețelor și pentru a face o actualizare a situației. vor fi elaborate procese-verbale și TPP, foi de marcare și ordini de zi. Unitățile de măsură sunt: numărul de ore de clauze sociale efectuate și numărul de reuniuni organizate (Romanian)
    0 references
    Projekt on jagatud kolmeks osaks ühes meetmes: 1- Operatiivne rakendamine koos linnastu talitustega, et süstematiseerida sõlmitavate lepingute järelevalvet, suhtlemist ja esitamist eratööde meistritele, suhtlemist ja ettevõtete toetamist, et parandada kandidaatide värbamist ja luua integratsioonivõimalusi. Klausli järelevalve ja haldamine lepingute käigus, ettevõtetega taotletud küsimustes animatsioon, ehitusplatside külastamine, suhete võrgustiku loomine kõigi territooriumi ettevõtjate ja ettevõtjate vahel, kohtumiste korraldamine. 3 Andmete kogumine, tehniline tugi ettevõtjatele, väljumiste kontrollimine. Selle raames korraldatakse kolm ettevõtete kohtumist, et vastata küsimustele, käsitleda sotsiaalklausliga seotud teemasid ja luua partnerite võrgustik. Korraldatakse 2 juhtkomiteed, et töötada välja turgude prognoosimine ja anda olukorrast ülevaade. Mõõtühikud on: läbi viidud sotsiaalklauslite tundide arv ja korraldatud koosolekute arv (Estonian)
    0 references
    Tá an tionscadal roinnte ina thrí chuid in aon ghníomhaíocht amháin: 1- Cur chun feidhme oibríochtúil i gcomhar le seirbhísí an cheirtleáin chun faireachán conarthaí a chórasú, cumarsáid agus cur i láthair do mháistrí oibreacha príobháideacha, cumarsáid agus tacaíocht do chuideachtaí chun earcú iarrthóirí a fheabhsú agus conairí lánpháirtíochta a bhunú. 2- Faireachán agus bainistiú a dhéanamh ar an gclásal le linn na gconarthaí, beochan le cuideachtaí maidir leis na nithe a iarrtar, cuairt a thabhairt ar na láithreáin tógála, líonra caidrimh a chruthú idir na hoibreoirí uile agus gníomhaithe eacnamaíocha na críche, cruinnithe a eagrú. 3- Sonraí a bhailiú, tacaíocht theicniúil do ghníomhaithe eacnamaíocha, imeachtaí a fhíorú. Laistigh den chreat sin, eagrófar 3 chruinniú cuideachtaí, agus é mar aidhm acu ceisteanna a fhreagairt, aghaidh a thabhairt ar théamaí a bhaineann leis an gclásal sóisialta agus líonra na gcomhpháirtithe a chruthú. Tionólfar 2 Choiste Stiúrtha chun obair a dhéanamh ar réamhaisnéis na margaí, agus chun nuashonrú a dhéanamh ar an staid. Déanfar miontuairiscí agus soláthraithe tríú páirtí, bileoga marcála agus cláir oibre a tharraingt suas. Is iad seo a leanas na haonaid tomhais: an líon uaireanta an chloig de chlásail shóisialta a cuireadh i gcrích agus an líon cruinnithe a eagraíodh (Irish)
    0 references
    Το έργο χωρίζεται σε τρία μέρη σε μία μόνο δράση: 1- Λειτουργική υλοποίηση με τις υπηρεσίες του οικισμού με σκοπό τη συστηματοποίηση της παρακολούθησης των συμβάσεων που πρόκειται να ανατεθούν, την επικοινωνία και παρουσίαση στους πλοιάρχους ιδιωτικών έργων, την επικοινωνία και υποστήριξη των επιχειρήσεων για τη βελτίωση της πρόσληψης υποψηφίων και τη δημιουργία των διαδρομών ένταξης. 2- Παρακολούθηση και διαχείριση της ρήτρας κατά τη διάρκεια των συμβάσεων, εμψύχωση με τις εταιρείες για τα ζητούμενα θέματα, επίσκεψη στα εργοτάξια, δημιουργία δικτύου σχέσεων μεταξύ όλων των φορέων και των οικονομικών παραγόντων της επικράτειας, διοργάνωση συναντήσεων. 3- Συλλογή δεδομένων, τεχνική υποστήριξη για οικονομικούς παράγοντες, επαλήθευση των εξόδων εξόδου. Στο πλαίσιο αυτό, θα διοργανωθούν 3 εταιρικές συναντήσεις, με στόχο την απάντηση σε ερωτήσεις, την αντιμετώπιση θεμάτων γύρω από την κοινωνική ρήτρα και τη δημιουργία του δικτύου των εταίρων. 2 Διοικητικές επιτροπές θα συνεδριάσουν για να εργαστούν για την πρόβλεψη των αγορών και για την ενημέρωση σχετικά με την κατάσταση. Οι μονάδες μέτρησης είναι: ο αριθμός των ωρών των κοινωνικών ρητρών που πραγματοποιήθηκαν και ο αριθμός των συνεδριάσεων που οργανώθηκαν (Greek)
    0 references
    7 December 2023
    0 references
    Languedoc-Roussillon
    0 references

    Identifiers

    202003204
    0 references