Restoration of the enclosed and covered dome of the Basilica Notre Dame – Boulogne sur Mer (Q6879514): Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
(Added qualifier: readability score (P590521): 0.5823178694096389) |
(Changed label, description and/or aliases in pt) |
||
(One intermediate revision by the same user not shown) | |||
label / pt | label / pt | ||
Restauração da cúpula fechada e coberta da Basílica Notre Dame | Restauração da cúpula fechada e coberta da Basílica de Notre Dame – Boulogne sur Mer | ||
Property / summary | Property / summary | ||
A Basílica de Notre Dame, do projeto de Boulogne-sur-Mer, é um elemento notável da cidade, graças à sua arquitetura única no território (uma cúpula de 100 metros com vista para a cidade visível do mar e da terra) e pelo seu património e riquezas históricas, como afrescos sob a cúpula, apenas murais desta escala fizeram «um afresco» ao norte de Paris. Envolvida há vários anos num importante programa de restauração da Basílica de Notre-Dame, a cidade de Boulogne-sur-Mer implementa a última fase das obras e solicita ao FEDER a restauração dos afrescos, indissociavelmente ligados às obras de reabilitação da cúpula fechada. Esta operação faz parte de um programa global de desenvolvimento, valorização e preservação do património da cidade de Boulogne-sur-Mer através da implementação do rótulo Cidade de Arte e História, e visa, através desta operação de restauração da Basílica, reforçar a identidade do território e aumentar a sua atratividade turística e cultural. (Portuguese) |
Latest revision as of 09:37, 13 October 2024
Project NP0035401 in France
Language | Label | Description | Also known as |
---|---|---|---|
English | Restoration of the enclosed and covered dome of the Basilica Notre Dame – Boulogne sur Mer |
Project NP0035401 in France |
Statements
1,000,000.0 Euro
0 references
6,357,375.45 Euro
0 references
15.73 percent
0 references
1 June 2020
0 references
22 October 2023
0 references
VILLE DE BOULOGNE-SUR-MER
0 references
La Basilique Notre Dame de la conception de Boulogne-sur-Mer, constitue un élément remarquable de la ville de par son architecture unique sur le territoire (dôme de 100 mètres qui surplombe la ville visible depuis la mer et la terre) et par ses richesses patrimoniales et historiques comme les fresques sous le dôme, seules peintures murales de cette envergure réalisée « a fresco » au Nord de Paris. Engagée depuis plusieurs années dans un important programme de restauration de la Basilique Notre-Dame, la ville de Boulogne-sur-Mer met en œuvre la dernière phase de travaux et sollicite le FEDER pour la restauration des fresques, inextricablement liée aux travaux de réhabilitation du clos-couvert, le dôme. Cette opération s’inscrit dans un programme d’ensemble de développement, de valorisation et de préservation du patrimoine de la ville de Boulogne-sur-Mer à travers la mise en œuvre du label Ville d’Art et d’histoire, et vise par cette opération de restauration de la Basilique à renforcer l’identité du territoire et accroitre son attractivité touristique et culturelle. (French)
0 references
Die Basilika Notre Dame de la Design de Boulogne-sur-Mer ist ein bemerkenswertes Element der Stadt durch ihre einzigartige Architektur auf dem Territorium (100 Meter Kuppel mit Blick auf die Stadt, die vom Meer und von der Erde aus sichtbar ist) und durch ihre kulturellen und historischen Reichtümer wie die Fresken unter der Kuppel, die einzigen Wandgemälde dieser Größenordnung, die im Norden von Paris „a fresco“ realisiert wurden. Die Stadt Boulogne-sur-Mer, die seit mehreren Jahren in einem wichtigen Restaurierungsprogramm der Basilika Notre-Dame engagiert ist, führt die letzte Phase der Arbeiten durch und fordert den EFRE für die Restaurierung der Fresken an, die untrennbar mit der Sanierung der geschlossenen überdachten Kuppel verbunden ist. Diese Operation ist Teil eines umfassenden Programms zur Entwicklung, Aufwertung und Erhaltung des Erbes der Stadt Boulogne-sur-Mer durch die Umsetzung des Labels Ville d‚Art et d‘histoire und zielt durch diese Operation zur Restaurierung der Basilika darauf ab, die Identität des Gebiets zu stärken und seine touristische und kulturelle Attraktivität zu erhöhen. (German)
0 references
Boulogne-sur-Mer dizaino bazilika Notre Dame yra puikus miesto elementas dėl savo unikalios architektūros teritorijoje (100 metrų kupolas, iš kurio atsiveria vaizdas į miestą, matomą iš jūros ir žemės) ir dėl savo paveldo ir istorinių turtų, tokių kaip freskos po kupolu, tik šios skalės freskos padarė „frezą“ į šiaurę nuo Paryžiaus. Keletą metų įsitraukęs į svarbią Bazilikos Notre-Dame restauravimo programą, Boulogne-sur-Mer miestas įgyvendina paskutinį darbų etapą ir prašo ERPF atkurti freskas, neatsiejamai susijusias su uždaro uždengto kupolo reabilitacijos darbais. Ši operacija yra bendros Boulogne-sur-Mer miesto paveldo plėtros, valorizacijos ir išsaugojimo programos, įgyvendinant meno ir istorijos miesto ženklą, dalis ir ja siekiama atkurti baziliką, kad būtų sustiprintas teritorijos tapatumas ir padidintas jos turistinis ir kultūrinis patrauklumas. (Lithuanian)
0 references
La Basílica Notre Dame del diseño de Boulogne-sur-Mer, es un elemento notable de la ciudad, gracias a su arquitectura única en el territorio (una cúpula de 100 metros que domina la ciudad visible desde el mar y la tierra) y por su patrimonio y riquezas históricas como frescos bajo la cúpula, solo murales de esta escala hicieron «un fresco» al norte de París. Comprometida durante varios años en un importante programa de restauración de la Basílica Notre-Dame, la ciudad de Boulogne-sur-Mer implementa la última fase de obras y solicita al FEDER la restauración de los frescos, inextricablemente ligados a las obras de rehabilitación de la cubierta cerrada, la cúpula. Esta operación forma parte de un programa global de desarrollo, valorización y preservación del patrimonio de la ciudad de Boulogne-sur-Mer a través de la implementación del sello Ciudad de Arte e Historia, y tiene como objetivo a través de esta operación de restauración de la Basílica fortalecer la identidad del territorio y aumentar su atractivo turístico y cultural. (Spanish)
0 references
Bazilika Notre Dame oblikovanja Boulogne-sur-Mer, je izjemen element mesta, zahvaljujoč svoji edinstveni arhitekturi na ozemlju (kupola 100 metrov, ki gleda na mesto vidno z morja in kopnega) in zaradi svoje dediščine in zgodovinskih bogastev, kot so freske pod kupolo, so le freske tega obsega naredile „fresko“ severno od Pariza. Mesto Boulogne-sur-Mer, ki se že več let ukvarja s pomembnim obnovitvenim programom bazilike Notre-Dame, izvaja zadnjo fazo del in prosi ESRR za obnovo fresk, neločljivo povezanih z rehabilitacijskimi deli zaprte kupole. Ta operacija je del splošnega programa razvoja, vrednotenja in ohranjanja dediščine mesta Boulogne-sur-Mer z izvajanjem oznake Mesto umetnosti in zgodovine, njen cilj pa je s to operacijo obnove bazilike okrepiti identiteto ozemlja in povečati njegovo turistično in kulturno privlačnost. (Slovenian)
0 references
Η Βασιλική Παναγία των Παρισίων του σχεδιασμού της Βουλώνης-sur-Mer, είναι ένα αξιόλογο στοιχείο της πόλης, χάρη στη μοναδική αρχιτεκτονική της στην περιοχή (ένας τρούλος 100 μέτρων που βλέπει την πόλη ορατή από τη θάλασσα και τη γη) και από την κληρονομιά και τα ιστορικά πλούτη της, όπως οι τοιχογραφίες κάτω από τον τρούλο, μόνο τοιχογραφίες αυτής της κλίμακας έκαναν «μια τοιχογραφία» βόρεια του Παρισιού. Απασχολημένη για αρκετά χρόνια σε ένα σημαντικό πρόγραμμα αποκατάστασης της Βασιλικής Notre-Dame, η πόλη της Boulogne-sur-Mer υλοποιεί την τελευταία φάση των εργασιών και ζητά από το ΕΤΠΑ την αποκατάσταση των τοιχογραφιών, άρρηκτα συνδεδεμένη με τις εργασίες αποκατάστασης του κλειστού, του τρούλου. Η λειτουργία αυτή αποτελεί μέρος ενός συνολικού προγράμματος ανάπτυξης, αξιοποίησης και διατήρησης της κληρονομιάς της πόλης της Βουλώνης-sur-Mer μέσω της εφαρμογής του σήματος της πόλης της Τέχνης και της Ιστορίας, και στοχεύει μέσω αυτής της λειτουργίας της αποκατάστασης της Βασιλικής να ενισχύσει την ταυτότητα της περιοχής και να αυξήσει την τουριστική και πολιτιστική ελκυστικότητα της. (Greek)
0 references
Базиликата Нотр Дам на дизайна на Булон-сюр-Мер е забележителен елемент на града, благодарение на уникалната си архитектура на територията (купол от 100 метра, който гледа към града, видим от морето и сушата) и с неговото наследство и исторически богатства като стенописи под купола, само стенописи от този мащаб правят „стенопис“ северно от Париж. Ангажиран в продължение на няколко години във важна реставрационна програма на базиликата Нотр Дам, град Булон-сюр-Мер изпълнява последната фаза на строителните работи и отправя искане към ЕФРР за възстановяване на стенописите, неразривно свързани с рехабилитационните работи на затворения купол. Тази операция е част от цялостна програма за развитие, валоризация и опазване на наследството на град Булон-сюр-Мер чрез прилагането на знака „Град на изкуството и историята“ и има за цел чрез тази операция по възстановяване на базиликата да укрепи идентичността на територията и да увеличи нейната туристическа и културна привлекателност. (Bulgarian)
0 references
Boulogne-sur-Meri disaini basiilika Notre Dame on linna tähelepanuväärne element tänu oma ainulaadsele arhitektuurile territooriumil (100 meetri pikkune kuppel, mis avaneb vaatega merest ja maast nähtavale linnale) ning selle pärandi ja ajalooliste rikkuste, nagu freskod kupli all, ainult selle skaala seinamaalid tegid Pariisist põhja pool fresko. Boulogne-sur-Meri linn, kes on mitu aastat osalenud Basilica Notre-Dame’i olulises taastamisprogrammis, rakendab tööde viimast etappi ja taotleb Euroopa Regionaalarengu Fondilt freskode taastamist, mis on lahutamatult seotud suletud kupli rehabilitatsioonitöödega. See tegevus on osa Boulogne-sur-Meri linna kultuuripärandi arendamise, väärtustamise ja säilitamise üldisest programmist kunsti- ja ajaloolinna märgise rakendamise kaudu ning selle eesmärk on basiilika restaureerimise kaudu tugevdada territooriumi identiteeti ja suurendada selle turismi- ja kultuurilist atraktiivsust. (Estonian)
0 references
Bazilika Notre Dame z designu Boulogne-sur-Mer, je pozoruhodným prvkem města, díky své jedinečné architektuře na území (dóm 100 metrů s výhledem na město viditelné z moře a ze země) a svým dědictvím a historickým bohatstvím, jako jsou fresky pod kopulemi, pouze nástěnné malby této stupnice učinily „fresku“ severně od Paříže. Město Boulogne-sur-Mer se již několik let zabývá důležitým restaurátorským programem baziliky Notre-Dame, které provádí poslední fázi prací a žádá EFRR o obnovu fresek, které jsou neoddělitelně spjaty s rehabilitačními pracemi uzavřené kupole. Tato operace je součástí celkového programu rozvoje, zhodnocování a zachování dědictví města Boulogne-sur-Mer zavedením značky Město umění a historie a jejím cílem je prostřednictvím restaurování baziliky posílit identitu území a zvýšit jeho turistickou a kulturní atraktivitu. (Czech)
0 references
A Basílica de Notre Dame, do projeto de Boulogne-sur-Mer, é um elemento notável da cidade, graças à sua arquitetura única no território (uma cúpula de 100 metros com vista para a cidade visível do mar e da terra) e pelo seu património e riquezas históricas, como afrescos sob a cúpula, apenas murais desta escala fizeram «um afresco» ao norte de Paris. Envolvida há vários anos num importante programa de restauração da Basílica de Notre-Dame, a cidade de Boulogne-sur-Mer implementa a última fase das obras e solicita ao FEDER a restauração dos afrescos, indissociavelmente ligados às obras de reabilitação da cúpula fechada. Esta operação faz parte de um programa global de desenvolvimento, valorização e preservação do património da cidade de Boulogne-sur-Mer através da implementação do rótulo Cidade de Arte e História, e visa, através desta operação de restauração da Basílica, reforçar a identidade do território e aumentar a sua atratividade turística e cultural. (Portuguese)
0 references
La Basilica Notre Dame del progetto di Boulogne-sur-Mer, è un elemento notevole della città, grazie alla sua architettura unica sul territorio (una cupola di 100 metri che si affaccia sulla città visibile dal mare e dalla terra) e per il suo patrimonio e le ricchezze storiche come gli affreschi sotto la cupola, solo murales di questa scala fatto "un affresco" a nord di Parigi. Impegnata da diversi anni in un importante programma di restauro della Basilica di Notre-Dame, la città di Boulogne-sur-Mer realizza l'ultima fase dei lavori e chiede al FESR il restauro degli affreschi, indissolubilmente legati ai lavori di riabilitazione della cupola chiusa. Questa operazione fa parte di un programma globale di sviluppo, valorizzazione e conservazione del patrimonio della città di Boulogne-sur-Mer attraverso l'implementazione del marchio Città dell'Arte e della Storia, e mira attraverso questa operazione di restauro della Basilica a rafforzare l'identità del territorio e aumentare la sua attrattiva turistica e culturale. (Italian)
0 references
Is gné iontach den chathair é Basilica Notre Dame de dhearadh Boulogne-sur-Mer, a bhuíochas lena ailtireacht uathúil ar an gcríoch (doma de 100 méadar a sháraíonn an chathair le feiceáil ón bhfarraige agus ón talamh) agus ag a saibhreas oidhreachta agus staire ar nós frescoes faoin cruinneachán, ach múrphictiúir den scála seo a rinneadh “a fresco” ó thuaidh ó Pháras. Ag gabháil do roinnt blianta i gclár athchóirithe tábhachtach de Basilica Notre-Dame, cuireann cathair Boulogne-sur-Mer an chéim dheireanach d’oibreacha i bhfeidhm agus iarrann sí ar CFRE chun athchóiriú a dhéanamh ar na frescoes, atá nasctha go dlúth le hoibreacha athshlánaithe an cruinneachán dúnta, an cruinneachán. Tá an oibríocht seo mar chuid de chlár foriomlán forbartha, luacha agus caomhnaithe oidhreacht chathair Boulogne-sur-Mer trí lipéad Chathair na hEalaíne agus na Staire a chur chun feidhme, agus tá sé d’aidhm aici tríd an oibríocht athchóirithe seo na Basilica chun féiniúlacht na críche a neartú agus a tarraingteacht turasóireachta agus cultúrtha a mhéadú. (Irish)
0 references
Il-Bażilika Notre Dame tad-disinn ta ‘Boulogne-sur-Mer, huwa element notevoli tal-belt, grazzi għall-arkitettura unika tagħha fit-territorju (koppla ta’ 100 metru li tinjora l-belt viżibbli mill-baħar u l-art) u mill-wirt tagħha u għana storika bħal frescoes taħt il-koppla, biss murals ta ‘din l-iskala magħmula “fresco” tramuntana ta’ Pariġi. Impenjat ruħha għal diversi snin fi programm importanti ta’ restawr tal-Bażilika Notre-Dame, il-belt ta’ Boulogne-sur-Mer timplimenta l-aħħar fażi tax-xogħlijiet u titlob lill-FEŻR għar-restawr tal-frescoes, marbut b’mod inseparabbli max-xogħlijiet ta’ riabilitazzjoni tal-koppla magħluqa, il-koppla. Din l-operazzjoni hija parti minn programm ġenerali ta’ żvilupp, valorizzazzjoni u preservazzjoni tal-wirt tal-belt ta’ Boulogne-sur-Mer permezz tal-implimentazzjoni tat-tikketta tal-Belt tal-Arti u l-Istorja, u timmira permezz ta’ din l-operazzjoni ta’ restawr tal-Bażilika biex issaħħaħ l-identità tat-territorju u żżid l-attrazzjoni turistika u kulturali tiegħu. (Maltese)
0 references
Bazilika Notre Dame z návrhu Boulogne-sur-Mer, je pozoruhodným prvkom mesta, vďaka svojej jedinečnej architektúre na území (kupola 100 metrov, ktorá má výhľad na mesto viditeľné z mora a pevniny) a jeho dedičstvom a historickým bohatstvom, ako sú fresky pod kupolou, iba nástenné maľby tejto stupnice urobili „fresky“ severne od Paríža. Mesto Boulogne-sur-Mer sa niekoľko rokov zapojilo do dôležitého programu obnovy Baziliky Notre-Dame, ktoré vykonáva poslednú fázu prác a žiada EFRR o obnovu fresky, ktorá je neoddeliteľne spojená s rehabilitačnými prácami uzatvorenej kupoly. Táto operácia je súčasťou celkového programu rozvoja, zhodnocovania a zachovania dedičstva mesta Boulogne-sur-Mer prostredníctvom zavedenia značky Mesto umenia a histórie a jej cieľom je prostredníctvom tejto operácie obnovy Baziliky posilniť identitu územia a zvýšiť jeho turistickú a kultúrnu príťažlivosť. (Slovak)
0 references
Boulogne-sur-Mer dizaina bazilika Notre Dame ir ievērojams pilsētas elements, pateicoties tās unikālajai arhitektūrai teritorijā (100 metru kupols, no kuras paveras skats uz pilsētu, kas redzama no jūras un zemes) un tās mantojumu un vēsturisko bagātību, piemēram, freskas zem kupola, tikai šī mēroga sienas veido “a fresco” uz ziemeļiem no Parīzes. Bulogne-sur-Mer, kas vairākus gadus nodarbojas ar nozīmīgu bazilikas Notre-Dame atjaunošanas programmu, īsteno pēdējo darbu posmu un lūdz ERAF atjaunot freskas, kas ir nesaraujami saistītas ar slēgtā kupola rehabilitācijas darbiem. Šī darbība ir daļa no vispārējās Boulogne-sur-Mer pilsētas mantojuma attīstības, valorizācijas un saglabāšanas programmas, īstenojot Mākslas un vēstures pilsētas zīmi, un tās mērķis ir ar šo bazilikas restaurācijas darbību stiprināt teritorijas identitāti un palielināt tās tūrisma un kultūras pievilcību. (Latvian)
0 references
Bazilica Notre Dame de design Boulogne-sur-Mer, este un element remarcabil al orașului, datorită arhitecturii sale unice pe teritoriu (o cupolă de 100 de metri care are vedere la oraș vizibil de la mare și pământ) și prin patrimoniul și bogățiile sale istorice, cum ar fi frescele sub cupolă, doar picturile murale de această scară au făcut „o frescă” la nord de Paris. Angajat timp de mai mulți ani într-un important program de restaurare a Bazilicii Notre-Dame, orașul Boulogne-sur-Mer pune în aplicare ultima fază a lucrărilor și solicită FEDR pentru restaurarea frescelor, legate indisolubil de lucrările de reabilitare a cupolei închise. Această operațiune face parte dintr-un program general de dezvoltare, valorificare și conservare a patrimoniului orașului Boulogne-sur-Mer prin punerea în aplicare a etichetei Orașului Artei și Istoriei și urmărește, prin această operațiune de restaurare a Bazilicii, consolidarea identității teritoriului și creșterea atractivității sale turistice și culturale. (Romanian)
0 references
Basilikan Notre Dame av designen av Boulogne-sur-Mer, är en anmärkningsvärd del av staden, tack vare sin unika arkitektur på territoriet (en kupol på 100 meter med utsikt över staden synlig från havet och marken) och genom sitt arv och historiska rikedomar som fresker under kupolen, endast väggmålningar av denna skala gjorde ”en fresco” norr om Paris. Staden Boulogne-sur-Mer har under flera år engagerat sig i ett viktigt restaureringsprogram för basilikan Notre-Dame och genomför den sista etappen av arbeten och begär att ERUF ska återställa freskerna, som är oupplösligt kopplade till rehabiliteringsarbetet i den slutna kupolen. Denna insats är en del av ett övergripande program för utveckling, värdesättning och bevarande av arvet i staden Boulogne-sur-Mer genom genomförandet av namnet City of Art and History, och syftar genom denna operation av återställande av basilikan för att stärka territoriets identitet och öka dess turist och kulturella attraktionskraft. (Swedish)
0 references
The Basilica Notre Dame of the design of Boulogne-sur-Mer, is a remarkable element of the city, thanks to its unique architecture on the territory (a dome of 100 meters that overlooks the city visible from the sea and the land) and by its heritage and historical riches such as frescoes under the dome, only murals of this scale made “a fresco” north of Paris. Engaged for several years in an important restoration program of the Basilica Notre-Dame, the city of Boulogne-sur-Mer implements the last phase of works and requests the ERDF for the restoration of the frescoes, inextricably linked to the rehabilitation works of the closed-covered, the dome. This operation is part of an overall programme of development, valorisation and preservation of the heritage of the city of Boulogne-sur-Mer through the implementation of the City of Art and History label, and aims through this operation of restoration of the Basilica to strengthen the identity of the territory and increase its tourist and cultural attractiveness. (English)
0.5823178694096389
0 references
Basilica Notre Dame Boulogne-sur-Merin suunnittelusta on merkittävä osa kaupunkia, kiitos sen ainutlaatuisen arkkitehtuurin alueella (100 metrin kupoli, josta on näkymät kaupunkiin, joka näkyy merestä ja maasta) ja sen perintö ja historialliset rikkaudet, kuten kupolin alla olevat freskot, vain tämän mittakaavan seinämaalauksia tehtiin ”fresko” Pariisin pohjoispuolella. Boulogne-sur-Merin kaupunki toteuttaa useita vuosia Basilica Notre-Damen tärkeässä kunnostusohjelmassa töiden viimeisen vaiheen ja pyytää EAKR:ltä freskojen ennallistamista, joka liittyy erottamattomasti suljettujen kupolien kunnostustöihin. Tämä toimenpide on osa yleistä ohjelmaa, jolla kehitetään, arvostetaan ja säilytetään Boulogne-sur-Merin kaupungin kulttuuriperintöä panemalla täytäntöön taiteen ja historian kaupungin tunnusmerkki, ja sen tavoitteena on palauttaa Basilika, vahvistaa alueen identiteettiä ja lisätä sen matkailun ja kulttuurin houkuttelevuutta. (Finnish)
0 references
Bazilika Notre Dame dizajna Boulogne-sur-Mer, izvanredan je element grada, zahvaljujući svojoj jedinstvenoj arhitekturi na području (kupoli od 100 metara koja gleda na grad vidljiv s mora i kopna) i po svojoj baštini i povijesnom bogatstvu kao što su freske ispod kupole, samo murali ove ljestvice napravljeni su „freska” sjeverno od Pariza. Već nekoliko godina sudjeluje u važnom programu obnove bazilike Notre-Dame, grad Boulogne-sur-Mer provodi posljednju fazu radova i traži od EFRR-a za obnovu freska, neodvojivo povezanih s rehabilitacijskim radovima zatvorene kupole. Ova operacija dio je cjelokupnog programa razvitka, valorizacije i očuvanja baštine grada Boulogne-sur-Mer kroz implementaciju oznake Grada umjetnosti i povijesti, a cilj joj je ovom operacijom obnove bazilike ojačati identitet teritorija i povećati njezinu turističku i kulturnu atraktivnost. (Croatian)
0 references
Basilika Notre Dame af designet af Boulogne-sur-Mer, er et bemærkelsesværdigt element i byen, takket være dens unikke arkitektur på området (en kuppel på 100 meter, der har udsigt over byen synlig fra havet og landet) og ved sin arv og historiske rigdomme såsom fresker under kuplen, kun vægmalerier af denne skala lavet "en fresco" nord for Paris. Byen Boulogne-sur-Mer er engageret i et vigtigt restaureringsprogram for Basilica Notre-Dame og gennemfører den sidste fase af arbejdet og anmoder EFRU om restaurering af freskomalerier, der er uløseligt forbundet med rehabiliteringsarbejderne af den lukkede kuppel. Denne operation er en del af et overordnet program for udvikling, valorisering og bevarelse af kulturarven i byen Boulogne-sur-Mer gennem gennemførelsen af City of Art and History-mærket, og sigter gennem denne operation af restaurering af basilikaen til at styrke identiteten af området og øge dets turistmæssige og kulturelle tiltrækningskraft. (Danish)
0 references
A Boulogne-sur-Mer tervezésű Bazilika Notre Dame figyelemre méltó eleme a városnak, köszönhetően az egyedülálló építészetnek a területen (egy 100 méteres kupola, amely a tengerről és a szárazföldről látható városra néz), valamint örökségének és történelmi gazdagságának, mint például a kupola alatti freskóknak, csak ilyen méretű falfestmények készültek Párizstól északra. Boulogne-sur-Mer város a Notre-Dame Bazilika egyik fontos restaurációs programjában több éven át részt vett, és a munkálatok utolsó szakaszát valósítja meg, és kéri az ERFA-t a freskók helyreállítására, amelyek elválaszthatatlanul kapcsolódnak a zárt fedett kupola rehabilitációs munkálataihoz. Ez a művelet része a Boulogne-sur-Mer város örökségének fejlesztésére, hasznosítására és megőrzésére irányuló átfogó programnak a Művészet és Történelem Városa cím bevezetésével, és célja a Bazilika helyreállításának ezen művelete, hogy megerősítse a terület identitását és növelje turisztikai és kulturális vonzerejét. (Hungarian)
0 references
De Basiliek Notre Dame van het ontwerp van Boulogne-sur-Mer, is een opmerkelijk element van de stad, dankzij de unieke architectuur op het grondgebied (een koepel van 100 meter die de stad zichtbaar vanaf de zee en het land uitkijkt) en door zijn erfgoed en historische rijkdommen zoals fresco’s onder de koepel, alleen muurschilderingen van deze schaal gemaakt „een fresco” ten noorden van Parijs. De stad Boulogne-sur-Mer, die enkele jaren bezig is met een belangrijk restauratieprogramma van de Basiliek Notre-Dame, implementeert de laatste fase van de werken en vraagt het EFRO voor de restauratie van de fresco’s, onlosmakelijk verbonden met de rehabilitatiewerkzaamheden van de gesloten, de koepel. Deze operatie maakt deel uit van een algemeen programma van ontwikkeling, valorisatie en behoud van het erfgoed van de stad Boulogne-sur-Mer door de implementatie van het label Stad van Kunst en Geschiedenis, en heeft tot doel door middel van deze operatie van het herstel van de basiliek de identiteit van het gebied te versterken en de toeristische en culturele aantrekkelijkheid ervan te vergroten. (Dutch)
0 references
7 December 2023
0 references
Identifiers
NP0035401
0 references