Presentation of the local natural and cultural herritage for the young generation by involving even the oldest inhabitants of the partner villages Dolné Saliby and Řícmanice (Q4297956): Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
(Removed claim: summary (P836): Partnerių kaimai Dolné Saliby ir Iícmanice jau daugelį metų bendradarbiauja su vietos veiklos grupėmis. Bus tęsiamas bendradarbiavimas gamtos ir kultūros paveldo išsaugojimo srityje, pavyzdžiui, gerinamas vietos ir regionų subjektų tarpvalstybinio bendradarbiavimo kokybinis lygis. Ypatingas dėmesys skiriamas jaunų žmonių, kuriems reikia užmegzti teigiamą ryšį su vietos gamtinėmis vertybėmis ir vietos kultūros paveldu, aktyvavimui., Removing du...) |
(Changed label, description and/or aliases in pt) |
||||||||||||||
(12 intermediate revisions by the same user not shown) | |||||||||||||||
label / pt | label / pt | ||||||||||||||
Apresentação | Apresentação do património natural e cultural local para a geração jovem, envolvendo até os habitantes mais velhos das aldeias parceiras Dolné Saliby e Řícmanice | ||||||||||||||
Property / summary: The partner villages Dolné Saliby and Řícmanice have been cooperating for years with local action groups. The co-operation on the preservation of natural and cultural heritage will continue, such as increasing the qualitative level of cross-border cooperation between local and regional actors. Emphasis is placed on activating young people who need to build a positive relationship with local natural values as well as local cultural heritage. (English) / qualifier | |||||||||||||||
readability score: 0.3431161168014618
| |||||||||||||||
Property / summary | |||||||||||||||
Property / summary: Satele partenere Dolné Saliby și Żícmanice cooperează de ani de zile cu grupuri de acțiune locală. Cooperarea privind conservarea patrimoniului natural și cultural va continua, cum ar fi creșterea nivelului calitativ al cooperării transfrontaliere între actorii locali și regionali. Se pune accentul pe activarea tinerilor care trebuie să construiască o relație pozitivă cu valorile naturale locale, precum și cu patrimoniul cultural local. (Romanian) / rank | |||||||||||||||
Property / summary: Satele partenere Dolné Saliby și Żícmanice cooperează de ani de zile cu grupuri de acțiune locală. Cooperarea privind conservarea patrimoniului natural și cultural va continua, cum ar fi creșterea nivelului calitativ al cooperării transfrontaliere între actorii locali și regionali. Se pune accentul pe activarea tinerilor care trebuie să construiască o relație pozitivă cu valorile naturale locale, precum și cu patrimoniul cultural local. (Romanian) / qualifier | |||||||||||||||
| |||||||||||||||
Property / summary | |||||||||||||||
Property / summary: Partnerské obce Dolné Saliby a Řícmanice už roky spolupracujú s miestnymi akčnými skupinami. Spolupráca v oblasti zachovania prírodného a kultúrneho dedičstva bude pokračovať, ako napríklad zvýšenie kvalitatívnej úrovne cezhraničnej spolupráce medzi miestnymi a regionálnymi aktérmi. Dôraz sa kladie na aktiváciu mladých ľudí, ktorí potrebujú budovať pozitívny vzťah s miestnymi prírodnými hodnotami, ako aj s miestnym kultúrnym dedičstvom. (Slovak) / rank | |||||||||||||||
Property / summary: Partnerské obce Dolné Saliby a Řícmanice už roky spolupracujú s miestnymi akčnými skupinami. Spolupráca v oblasti zachovania prírodného a kultúrneho dedičstva bude pokračovať, ako napríklad zvýšenie kvalitatívnej úrovne cezhraničnej spolupráce medzi miestnymi a regionálnymi aktérmi. Dôraz sa kladie na aktiváciu mladých ľudí, ktorí potrebujú budovať pozitívny vzťah s miestnymi prírodnými hodnotami, ako aj s miestnym kultúrnym dedičstvom. (Slovak) / qualifier | |||||||||||||||
| |||||||||||||||
Property / summary | |||||||||||||||
Property / summary: Селата-партньори Dolné Saliby и δícmanice си сътрудничат от години с местни групи за действие. Сътрудничеството в областта на опазването на природното и културното наследство ще продължи, като например повишаване на качественото равнище на трансгранично сътрудничество между местните и регионалните участници. Акцентът се поставя върху активизирането на младите хора, които трябва да изградят положителна връзка с местните природни ценности, както и с местното културно наследство. (Bulgarian) / rank | |||||||||||||||
Property / summary: Селата-партньори Dolné Saliby и δícmanice си сътрудничат от години с местни групи за действие. Сътрудничеството в областта на опазването на природното и културното наследство ще продължи, като например повишаване на качественото равнище на трансгранично сътрудничество между местните и регионалните участници. Акцентът се поставя върху активизирането на младите хора, които трябва да изградят положителна връзка с местните природни ценности, както и с местното културно наследство. (Bulgarian) / qualifier | |||||||||||||||
| |||||||||||||||
Property / summary | |||||||||||||||
Property / summary: Dolné Saliby és Żícmanice partnerfalvai évek óta működnek együtt helyi akciócsoportokkal. Folytatódik a természeti és kulturális örökség megőrzésével kapcsolatos együttműködés, például a helyi és regionális szereplők közötti határokon átnyúló együttműködés minőségi szintjének növelése. Hangsúlyt fektetnek a fiatalok aktiválására, akiknek pozitív kapcsolatot kell kialakítaniuk a helyi természeti értékekkel és a helyi kulturális örökséggel. (Hungarian) / rank | |||||||||||||||
Property / summary: Dolné Saliby és Żícmanice partnerfalvai évek óta működnek együtt helyi akciócsoportokkal. Folytatódik a természeti és kulturális örökség megőrzésével kapcsolatos együttműködés, például a helyi és regionális szereplők közötti határokon átnyúló együttműködés minőségi szintjének növelése. Hangsúlyt fektetnek a fiatalok aktiválására, akiknek pozitív kapcsolatot kell kialakítaniuk a helyi természeti értékekkel és a helyi kulturális örökséggel. (Hungarian) / qualifier | |||||||||||||||
| |||||||||||||||
Property / summary | |||||||||||||||
Property / summary: Partnerie ciemati Dolné Saliby un ícmanice jau gadiem ilgi sadarbojas ar vietējām rīcības grupām. Sadarbība dabas un kultūras mantojuma saglabāšanā turpināsies, piemēram, paaugstinot vietējo un reģionālo dalībnieku pārrobežu sadarbības kvalitātes līmeni. Uzsvars tiek likts uz tādu jauniešu aktivizēšanu, kuriem jāveido pozitīvas attiecības ar vietējām dabas vērtībām, kā arī ar vietējo kultūras mantojumu. (Latvian) / rank | |||||||||||||||
Property / summary: Partnerie ciemati Dolné Saliby un ícmanice jau gadiem ilgi sadarbojas ar vietējām rīcības grupām. Sadarbība dabas un kultūras mantojuma saglabāšanā turpināsies, piemēram, paaugstinot vietējo un reģionālo dalībnieku pārrobežu sadarbības kvalitātes līmeni. Uzsvars tiek likts uz tādu jauniešu aktivizēšanu, kuriem jāveido pozitīvas attiecības ar vietējām dabas vērtībām, kā arī ar vietējo kultūras mantojumu. (Latvian) / qualifier | |||||||||||||||
| |||||||||||||||
Property / summary | |||||||||||||||
Property / summary: Partnerska sela Dolné Saliby i ◻ícmanice već godinama surađuju s lokalnim akcijskim skupinama. Nastavit će se suradnja na očuvanju prirodne i kulturne baštine, kao što je povećanje kvalitativne razine prekogranične suradnje lokalnih i regionalnih aktera. Naglasak je stavljen na aktivaciju mladih koji trebaju izgraditi pozitivan odnos s lokalnim prirodnim vrijednostima kao i lokalnom kulturnom baštinom. (Croatian) / rank | |||||||||||||||
Property / summary: Partnerska sela Dolné Saliby i ◻ícmanice već godinama surađuju s lokalnim akcijskim skupinama. Nastavit će se suradnja na očuvanju prirodne i kulturne baštine, kao što je povećanje kvalitativne razine prekogranične suradnje lokalnih i regionalnih aktera. Naglasak je stavljen na aktivaciju mladih koji trebaju izgraditi pozitivan odnos s lokalnim prirodnim vrijednostima kao i lokalnom kulturnom baštinom. (Croatian) / qualifier | |||||||||||||||
| |||||||||||||||
Property / summary | |||||||||||||||
Property / summary: Las aldeas asociadas Dolné Saliby y Icmanice han estado cooperando durante años con grupos de acción locales. Continuará la cooperación en materia de preservación del patrimonio natural y cultural, como el aumento del nivel cualitativo de cooperación transfronteriza entre los agentes locales y regionales. Se hace hincapié en la activación de los jóvenes que necesitan construir una relación positiva con los valores naturales locales, así como con el patrimonio cultural local. (Spanish) / rank | |||||||||||||||
Property / summary: Las aldeas asociadas Dolné Saliby y Icmanice han estado cooperando durante años con grupos de acción locales. Continuará la cooperación en materia de preservación del patrimonio natural y cultural, como el aumento del nivel cualitativo de cooperación transfronteriza entre los agentes locales y regionales. Se hace hincapié en la activación de los jóvenes que necesitan construir una relación positiva con los valores naturales locales, así como con el patrimonio cultural local. (Spanish) / qualifier | |||||||||||||||
| |||||||||||||||
Property / summary | |||||||||||||||
Property / summary: L-irħula msieħba Dolné Saliby u “ícmanice” ilhom snin jikkooperaw ma’ gruppi ta’ azzjoni lokali. Il-kooperazzjoni dwar il-preservazzjoni tal-wirt naturali u kulturali se tkompli, bħaż-żieda fil-livell kwalitattiv tal-kooperazzjoni transkonfinali bejn l-atturi lokali u reġjonali. Qed issir enfasi fuq l-attivazzjoni taż-żgħażagħ li jeħtieġ li jibnu relazzjoni pożittiva mal-valuri naturali lokali kif ukoll mal-wirt kulturali lokali. (Maltese) / rank | |||||||||||||||
Property / summary: L-irħula msieħba Dolné Saliby u “ícmanice” ilhom snin jikkooperaw ma’ gruppi ta’ azzjoni lokali. Il-kooperazzjoni dwar il-preservazzjoni tal-wirt naturali u kulturali se tkompli, bħaż-żieda fil-livell kwalitattiv tal-kooperazzjoni transkonfinali bejn l-atturi lokali u reġjonali. Qed issir enfasi fuq l-attivazzjoni taż-żgħażagħ li jeħtieġ li jibnu relazzjoni pożittiva mal-valuri naturali lokali kif ukoll mal-wirt kulturali lokali. (Maltese) / qualifier | |||||||||||||||
| |||||||||||||||
Property / summary | Property / summary | ||||||||||||||
As aldeias parceiras Dolné Saliby e Řícmanice cooperam há anos com grupos de ação local. Prosseguirá a cooperação em matéria de preservação do património natural e cultural, nomeadamente aumentando o nível qualitativo da cooperação transfronteiriça entre os intervenientes locais e regionais. A ênfase é colocada na ativação dos jovens que precisam de construir uma relação positiva com os valores naturais locais, bem como com o património cultural local. (Portuguese) | |||||||||||||||
Property / summary | |||||||||||||||
Property / summary: As aldeias parceiras Dolné Saliby e рícmanice cooperam há anos com grupos de ação local. A cooperação em matéria de preservação do património natural e cultural prosseguirá, por exemplo, o aumento do nível qualitativo da cooperação transfronteiriça entre os intervenientes locais e regionais. A tónica é colocada na ativação dos jovens que necessitam de estabelecer uma relação positiva com os valores naturais locais, bem como com o património cultural local. (Portuguese) / rank | |||||||||||||||
Property / summary: As aldeias parceiras Dolné Saliby e рícmanice cooperam há anos com grupos de ação local. A cooperação em matéria de preservação do património natural e cultural prosseguirá, por exemplo, o aumento do nível qualitativo da cooperação transfronteiriça entre os intervenientes locais e regionais. A tónica é colocada na ativação dos jovens que necessitam de estabelecer uma relação positiva com os valores naturais locais, bem como com o património cultural local. (Portuguese) / qualifier | |||||||||||||||
| |||||||||||||||
Property / summary | |||||||||||||||
Property / summary: Les villages partenaires de Dolné Saliby et d’Icmanice coopèrent depuis des années avec des groupes d’action locaux. La coopération en matière de préservation du patrimoine naturel et culturel se poursuivra, notamment en augmentant le niveau qualitatif de coopération transfrontalière entre les acteurs locaux et régionaux. L’accent est mis sur l’activation des jeunes qui ont besoin d’établir une relation positive avec les valeurs naturelles locales ainsi que le patrimoine culturel local. (French) / rank | |||||||||||||||
Property / summary: Les villages partenaires de Dolné Saliby et d’Icmanice coopèrent depuis des années avec des groupes d’action locaux. La coopération en matière de préservation du patrimoine naturel et culturel se poursuivra, notamment en augmentant le niveau qualitatif de coopération transfrontalière entre les acteurs locaux et régionaux. L’accent est mis sur l’activation des jeunes qui ont besoin d’établir une relation positive avec les valeurs naturelles locales ainsi que le patrimoine culturel local. (French) / qualifier | |||||||||||||||
|
Latest revision as of 23:07, 11 October 2024
Project Q4297956 in Slovakia, Czechia
Language | Label | Description | Also known as |
---|---|---|---|
English | Presentation of the local natural and cultural herritage for the young generation by involving even the oldest inhabitants of the partner villages Dolné Saliby and Řícmanice |
Project Q4297956 in Slovakia, Czechia |
Statements
69,290.85 Euro
0 references
81,518.65 Euro
0 references
85.0 percent
0 references
1 February 2018
0 references
31 January 2019
0 references
Obec Dolné Saliby
0 references
The partner villages Dolné Saliby and Řícmanice have been cooperating for years with local action groups. The co-operation on the preservation of natural and cultural heritage will continue, such as increasing the qualitative level of cross-border cooperation between local and regional actors. Emphasis is placed on activating young people who need to build a positive relationship with local natural values as well as local cultural heritage. (English)
0.3431161168014618
0 references
Dolné Saliby és Żícmanice partnerfalvai évek óta működnek együtt helyi akciócsoportokkal. Folytatódik a természeti és kulturális örökség megőrzésével kapcsolatos együttműködés, például a helyi és regionális szereplők közötti határokon átnyúló együttműködés minőségi szintjének növelése. Hangsúlyt fektetnek a fiatalok aktiválására, akiknek pozitív kapcsolatot kell kialakítaniuk a helyi természeti értékekkel és a helyi kulturális örökséggel. (Hungarian)
4 November 2022
0 references
Partnerlandsbyerne Dolné Saliby og Icmanice har i årevis samarbejdet med lokale aktionsgrupper. Samarbejdet om bevarelse af natur- og kulturarven vil fortsætte, f.eks. ved at øge det kvalitative niveau for det grænseoverskridende samarbejde mellem lokale og regionale aktører. Der lægges vægt på at aktivere unge, der har brug for at opbygge et positivt forhold til lokale naturværdier samt den lokale kulturarv. (Danish)
4 November 2022
0 references
Tá na sráidbhailte comhpháirtíochta Dolné Saliby agus Χícmanice ag comhoibriú le grúpaí gníomhaíochta áitiúla le blianta fada. Leanfar den chomhar maidir leis an oidhreacht nádúrtha agus chultúrtha a chaomhnú, amhail leibhéal cáilíochtúil an chomhair trasteorann idir gníomhaithe áitiúla agus réigiúnacha a mhéadú. Leagtar béim ar dhaoine óga ar gá dóibh caidreamh dearfach a chothú le luachanna nádúrtha áitiúla agus leis an oidhreacht chultúrtha áitiúil a ghníomhachtú. (Irish)
4 November 2022
0 references
De partnerdorpen Dolné Saliby en Icmanice werken al jaren samen met lokale actiegroepen. De samenwerking inzake het behoud van natuurlijk en cultureel erfgoed zal worden voortgezet, zoals het verhogen van het kwalitatieve niveau van grensoverschrijdende samenwerking tussen lokale en regionale actoren. De nadruk wordt gelegd op het activeren van jongeren die een positieve relatie met lokale natuurlijke waarden en lokaal cultureel erfgoed moeten opbouwen. (Dutch)
4 November 2022
0 references
Partnerskie wioski Dolné Saliby i φícmanice od lat współpracują z lokalnymi grupami działania. Kontynuowana będzie współpraca w zakresie ochrony dziedzictwa przyrodniczego i kulturowego, np. zwiększenie jakościowej współpracy transgranicznej między podmiotami lokalnymi i regionalnymi. Nacisk kładzie się na aktywizację młodych ludzi, którzy muszą budować pozytywne relacje z lokalnymi wartościami przyrodniczymi oraz lokalnym dziedzictwem kulturowym. (Polish)
4 November 2022
0 references
Partnerske vasi Dolné Saliby in Icmanice že vrsto let sodelujejo z lokalnimi akcijskimi skupinami. Sodelovanje na področju ohranjanja naravne in kulturne dediščine se bo nadaljevalo, kot je povečanje kakovostne ravni čezmejnega sodelovanja med lokalnimi in regionalnimi akterji. Poudarek je na aktivaciji mladih, ki morajo vzpostaviti pozitiven odnos z lokalnimi naravnimi vrednotami in lokalno kulturno dediščino. (Slovenian)
4 November 2022
0 references
Kumppanikylät Dolné Saliby ja Đícmanice ovat tehneet yhteistyötä paikallisten toimintaryhmien kanssa jo vuosia. Luonnon- ja kulttuuriperinnön säilyttämistä koskevaa yhteistyötä jatketaan, kuten paikallisten ja alueellisten toimijoiden välisen rajatylittävän yhteistyön laadullisen tason nostaminen. Painopisteenä on sellaisten nuorten aktivointi, joiden on luotava myönteinen suhde paikallisiin luonnonarvoihin ja paikalliseen kulttuuriperintöön. (Finnish)
4 November 2022
0 references
Die Partnerdörfer Dolné Saliby und ρícmanice arbeiten seit Jahren mit lokalen Aktionsgruppen zusammen. Die Zusammenarbeit bei der Erhaltung des Natur- und Kulturerbes wird fortgesetzt, z. B. die Verbesserung des qualitativen Niveaus der grenzüberschreitenden Zusammenarbeit zwischen lokalen und regionalen Akteuren. Der Schwerpunkt liegt auf der Aktivierung junger Menschen, die eine positive Beziehung zu lokalen natürlichen Werten und zum lokalen Kulturerbe aufbauen müssen. (German)
4 November 2022
0 references
Partnerbyarna Dolné Saliby och Icmanice har i åratal samarbetat med lokala aktionsgrupper. Samarbetet för att bevara natur- och kulturarvet kommer att fortsätta, t.ex. genom att öka den kvalitativa nivån på det gränsöverskridande samarbetet mellan lokala och regionala aktörer. Tonvikten ligger på att aktivera ungdomar som behöver bygga en positiv relation till lokala naturvärden och det lokala kulturarvet. (Swedish)
4 November 2022
0 references
Τα χωριά-εταίροι Dolné Saliby και рícmanice συνεργάζονται εδώ και χρόνια με ομάδες τοπικής δράσης. Η συνεργασία για τη διατήρηση της φυσικής και πολιτιστικής κληρονομιάς θα συνεχιστεί, όπως η αύξηση του ποιοτικού επιπέδου διασυνοριακής συνεργασίας μεταξύ τοπικών και περιφερειακών φορέων. Δίνεται έμφαση στην ενεργοποίηση των νέων που πρέπει να οικοδομήσουν μια θετική σχέση με τις τοπικές φυσικές αξίες καθώς και με την τοπική πολιτιστική κληρονομιά. (Greek)
4 November 2022
0 references
Partnerkülad Dolné Saliby ja Żícmanice on juba aastaid teinud koostööd kohalike tegevusrühmadega. Jätkub koostöö loodus- ja kultuuripärandi säilitamisel, näiteks kohalike ja piirkondlike osalejate vahelise piiriülese koostöö kvalitatiivse taseme tõstmine. Rõhk asetatakse noorte aktiveerimisele, kes peavad looma positiivseid suhteid nii kohalike loodusväärtuste kui ka kohaliku kultuuripärandiga. (Estonian)
4 November 2022
0 references
Partnerské vesnice Dolné Saliby a Řícmanice dlouhodobě spolupracují s místními akčními skupinami. Bude pokračovat spolupráce v oblasti zachování přírodního a kulturního dědictví, jako je zvýšení kvalitativní úrovně přeshraniční spolupráce mezi místními a regionálními subjekty. Důraz je kladen na aktivaci mladých lidí, kteří potřebují budovat pozitivní vztah s místními přírodními hodnotami i s místním kulturním dědictvím. (Czech)
4 November 2022
0 references
I villaggi partner Dolné Saliby e ☆ícmanice collaborano da anni con gruppi d'azione locali. La cooperazione sulla conservazione del patrimonio naturale e culturale continuerà, ad esempio aumentando il livello qualitativo della cooperazione transfrontaliera tra gli attori locali e regionali. L'accento è posto sull'attivazione dei giovani che hanno bisogno di costruire un rapporto positivo con i valori naturali locali e con il patrimonio culturale locale. (Italian)
4 November 2022
0 references
Partnerių kaimai Dolné Saliby ir Iícmanice jau daugelį metų bendradarbiauja su vietos veiklos grupėmis. Bus tęsiamas bendradarbiavimas gamtos ir kultūros paveldo išsaugojimo srityje, pavyzdžiui, gerinamas vietos ir regionų subjektų tarpvalstybinio bendradarbiavimo kokybinis lygis. Ypatingas dėmesys skiriamas jaunų žmonių, kuriems reikia užmegzti teigiamą ryšį su vietos gamtinėmis vertybėmis ir vietos kultūros paveldu, aktyvavimui. (Lithuanian)
4 November 2022
0 references
Partnerské obce Dolné Saliby a Řícmanice už roky spolupracujú s miestnymi akčnými skupinami. Spolupráca v oblasti zachovania prírodného a kultúrneho dedičstva bude pokračovať, ako napríklad zvýšenie kvalitatívnej úrovne cezhraničnej spolupráce medzi miestnymi a regionálnymi aktérmi. Dôraz sa kladie na aktiváciu mladých ľudí, ktorí potrebujú budovať pozitívny vzťah s miestnymi prírodnými hodnotami, ako aj s miestnym kultúrnym dedičstvom. (Slovak)
4 November 2022
0 references
Satele partenere Dolné Saliby și Żícmanice cooperează de ani de zile cu grupuri de acțiune locală. Cooperarea privind conservarea patrimoniului natural și cultural va continua, cum ar fi creșterea nivelului calitativ al cooperării transfrontaliere între actorii locali și regionali. Se pune accentul pe activarea tinerilor care trebuie să construiască o relație pozitivă cu valorile naturale locale, precum și cu patrimoniul cultural local. (Romanian)
4 November 2022
0 references
Селата-партньори Dolné Saliby и δícmanice си сътрудничат от години с местни групи за действие. Сътрудничеството в областта на опазването на природното и културното наследство ще продължи, като например повишаване на качественото равнище на трансгранично сътрудничество между местните и регионалните участници. Акцентът се поставя върху активизирането на младите хора, които трябва да изградят положителна връзка с местните природни ценности, както и с местното културно наследство. (Bulgarian)
4 November 2022
0 references
Partnerie ciemati Dolné Saliby un ícmanice jau gadiem ilgi sadarbojas ar vietējām rīcības grupām. Sadarbība dabas un kultūras mantojuma saglabāšanā turpināsies, piemēram, paaugstinot vietējo un reģionālo dalībnieku pārrobežu sadarbības kvalitātes līmeni. Uzsvars tiek likts uz tādu jauniešu aktivizēšanu, kuriem jāveido pozitīvas attiecības ar vietējām dabas vērtībām, kā arī ar vietējo kultūras mantojumu. (Latvian)
4 November 2022
0 references
Partnerska sela Dolné Saliby i ◻ícmanice već godinama surađuju s lokalnim akcijskim skupinama. Nastavit će se suradnja na očuvanju prirodne i kulturne baštine, kao što je povećanje kvalitativne razine prekogranične suradnje lokalnih i regionalnih aktera. Naglasak je stavljen na aktivaciju mladih koji trebaju izgraditi pozitivan odnos s lokalnim prirodnim vrijednostima kao i lokalnom kulturnom baštinom. (Croatian)
4 November 2022
0 references
Las aldeas asociadas Dolné Saliby y Icmanice han estado cooperando durante años con grupos de acción locales. Continuará la cooperación en materia de preservación del patrimonio natural y cultural, como el aumento del nivel cualitativo de cooperación transfronteriza entre los agentes locales y regionales. Se hace hincapié en la activación de los jóvenes que necesitan construir una relación positiva con los valores naturales locales, así como con el patrimonio cultural local. (Spanish)
4 November 2022
0 references
L-irħula msieħba Dolné Saliby u “ícmanice” ilhom snin jikkooperaw ma’ gruppi ta’ azzjoni lokali. Il-kooperazzjoni dwar il-preservazzjoni tal-wirt naturali u kulturali se tkompli, bħaż-żieda fil-livell kwalitattiv tal-kooperazzjoni transkonfinali bejn l-atturi lokali u reġjonali. Qed issir enfasi fuq l-attivazzjoni taż-żgħażagħ li jeħtieġ li jibnu relazzjoni pożittiva mal-valuri naturali lokali kif ukoll mal-wirt kulturali lokali. (Maltese)
4 November 2022
0 references
As aldeias parceiras Dolné Saliby e Řícmanice cooperam há anos com grupos de ação local. Prosseguirá a cooperação em matéria de preservação do património natural e cultural, nomeadamente aumentando o nível qualitativo da cooperação transfronteiriça entre os intervenientes locais e regionais. A ênfase é colocada na ativação dos jovens que precisam de construir uma relação positiva com os valores naturais locais, bem como com o património cultural local. (Portuguese)
4 November 2022
0 references
Les villages partenaires de Dolné Saliby et d’Icmanice coopèrent depuis des années avec des groupes d’action locaux. La coopération en matière de préservation du patrimoine naturel et culturel se poursuivra, notamment en augmentant le niveau qualitatif de coopération transfrontalière entre les acteurs locaux et régionaux. L’accent est mis sur l’activation des jeunes qui ont besoin d’établir une relation positive avec les valeurs naturelles locales ainsi que le patrimoine culturel local. (French)
4 November 2022
0 references