Acquisition of a machining centre (Q3697539): Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
(Changed an Item) |
(Set a claim value: summary (P836): A empresa deve realizar um programa de investimento em duas fases para assegurar o seu desenvolvimento. O montante dos investimentos na fase 1 é de 263 640 EUR e a fase 2 para este caso é de 251 250 EUR. Esta é a fase 2 da operação.) |
||||||
(One intermediate revision by the same user not shown) | |||||||
Property / summary: The company must carry out a two-phase investment programme to ensure its development. The amount of investments in phase 1 is EUR 263 640 and phase 2 for this case is EUR 251,250. This is phase 2 of the operation. (English) / qualifier | |||||||
readability score: 0.0012164389133474
| |||||||
Property / summary | Property / summary | ||||||
A empresa deve realizar um programa de investimento em duas fases para assegurar o seu desenvolvimento. O montante dos investimentos na fase 1 é de 263 640 EUR e a fase 2 para este caso é de 251 250 EUR. Esta é a fase 2 da operação. (Portuguese) |
Latest revision as of 11:42, 11 October 2024
Project Q3697539 in France
Language | Label | Description | Also known as |
---|---|---|---|
English | Acquisition of a machining centre |
Project Q3697539 in France |
Statements
25,125.0 Euro
0 references
251,250.0 Euro
0 references
10.0 percent
0 references
6 February 2015
0 references
31 December 2016
0 references
MECANIQUE GENERALE LACROIX
0 references
55100
0 references
L’entreprise doit réaliser un programme d’investissement deux phases pour assurer son développement. Le montant des investissements de la phase 1est de 263 640 €, celui de la phase 2 qui concerne ce dossier est de 251 250 €. Il s'agit ici de la phase 2 de l'opération (French)
0 references
The company must carry out a two-phase investment programme to ensure its development. The amount of investments in phase 1 is EUR 263 640 and phase 2 for this case is EUR 251,250. This is phase 2 of the operation. (English)
22 November 2021
0.0012164389133474
0 references
Das Unternehmen muss ein zweistufiges Investitionsprogramm durchführen, um seine Entwicklung zu gewährleisten. Die Investitionen in Phase 1 belaufen sich auf 263 640 EUR, Phase 2 auf 251 250 EUR. Dabei handelt es sich um Phase 2 des Vorhabens. (German)
1 December 2021
0 references
De onderneming moet een investeringsprogramma in twee fasen uitvoeren om de ontwikkeling ervan te waarborgen. Het bedrag van de investeringen in fase 1 bedraagt 263,640 EUR en fase 2 voor deze zaak 251 250 EUR. Dit is fase 2 van de operatie. (Dutch)
6 December 2021
0 references
L'impresa deve attuare un programma di investimenti in due fasi per garantirne lo sviluppo. L'importo degli investimenti nella fase 1 è pari a 263,640 EUR e la fase 2 per il caso in esame è pari a 251 250 EUR. Questa è la fase 2 dell'operazione. (Italian)
13 January 2022
0 references
La empresa debe llevar a cabo un programa de inversión en dos fases para garantizar su desarrollo. El importe de las inversiones en la fase 1 es de 263 640 EUR y la fase 2 para este caso es de 251,250 EUR. Esta es la fase 2 de la operación. (Spanish)
14 January 2022
0 references
Selskabet skal gennemføre et investeringsprogram i to faser for at sikre dets udvikling. Investeringerne i fase 1 beløber sig til 2 636 640 EUR, og fase 2 i dette tilfælde er på 251 250 EUR. Dette er fase 2 af operationen. (Danish)
18 July 2022
0 references
Η εταιρεία πρέπει να υλοποιήσει ένα πρόγραμμα επενδύσεων δύο φάσεων για να εξασφαλίσει την ανάπτυξή του. Το ποσό των επενδύσεων κατά τη φάση 1 ανέρχεται σε 263 640 EUR και στη δεύτερη φάση για την παρούσα υπόθεση. Αυτή είναι η δεύτερη φάση της επιχείρησης. (Greek)
18 July 2022
0 references
Društvo mora provesti program ulaganja u dvije faze kako bi se osigurao njegov razvoj. Iznos ulaganja u 1. fazi iznosi 2 636 640 EUR, a druga faza za ovaj predmet 251,250 EUR. Ovo je faza 2 operacije. (Croatian)
18 July 2022
0 references
Întreprinderea trebuie să realizeze un program de investiții în două etape pentru a asigura dezvoltarea sa. Valoarea investițiilor în faza 1 este de 263 640 EUR, iar faza 2 pentru acest caz este de 251 250 EUR. Aceasta este faza 2 a operațiunii. (Romanian)
18 July 2022
0 references
Spoločnosť musí uskutočniť dvojfázový investičný program, aby zabezpečila jej rozvoj. Výška investícií vo fáze 1 je 263 640 EUR a druhá fáza v tomto prípade predstavuje 251 250 EUR. Toto je fáza 2 operácie. (Slovak)
18 July 2022
0 references
Il-kumpanija għandha twettaq programm ta’ investiment f’żewġ fażijiet biex tiżgura l-iżvilupp tagħha. L-ammont ta’ investimenti fil-fażi 1 huwa ta’ EUR 263 640 u t-tieni fażi għal dan il-każ hija ta’ EUR 251,250. Din hija l-fażi 2 tal-operazzjoni. (Maltese)
18 July 2022
0 references
A empresa deve realizar um programa de investimento em duas fases para assegurar o seu desenvolvimento. O montante dos investimentos na fase 1 é de 263 640 EUR e a fase 2 para este caso é de 251 250 EUR. Esta é a fase 2 da operação. (Portuguese)
18 July 2022
0 references
Yrityksen on toteutettava kaksivaiheinen investointiohjelma kehityksensä varmistamiseksi. Ensimmäisen vaiheen investointien määrä on 263 640 euroa ja vaihe 2 251 250 euroa. Tämä on operaation toinen vaihe. (Finnish)
18 July 2022
0 references
Przedsiębiorstwo musi przeprowadzić dwuetapowy program inwestycyjny, aby zapewnić jego rozwój. Kwota inwestycji na etapie 1 wynosi 263 640 EUR, a etap 2 w tym przypadku wynosi 251 250 EUR. To jest faza 2 operacji. (Polish)
18 July 2022
0 references
Družba mora izvesti dvofazni naložbeni program, da se zagotovi njegov razvoj. Znesek naložb v fazi 1 je 263,640 EUR, druga faza pa 251 250 EUR. To je druga faza operacije. (Slovenian)
18 July 2022
0 references
Společnost musí provést dvoufázový investiční program, který zajistí jeho rozvoj. Výše investic ve fázi 1 činí 2 636 640 EUR a druhá fáze v tomto případě činí 251,250 EUR. Tohle je druhá fáze operace. (Czech)
18 July 2022
0 references
Bendrovė turi vykdyti dviejų etapų investicijų programą, kad užtikrintų jos plėtrą. Investicijų į pirmąjį etapą suma yra 263 640 EUR, o antruoju etapu – 251 250 EUR. Tai yra 2 operacijos etapas. (Lithuanian)
18 July 2022
0 references
Uzņēmumam ir jāīsteno divu posmu ieguldījumu programma, lai nodrošinātu tās attīstību. Pirmajā posmā ieguldījumu summa ir EUR 263 640, bet otrajā posmā — EUR 251 250. Tas ir operācijas 2. posms. (Latvian)
18 July 2022
0 references
Дружеството трябва да осъществи двуетапна инвестиционна програма, за да гарантира развитието си. Размерът на инвестициите във фаза 1 е 263 640 EUR, а етап 2 за този случай е 251 250 EUR. Това е фаза 2 от операцията. (Bulgarian)
18 July 2022
0 references
A vállalatnak két szakaszból álló beruházási programot kell végrehajtania, hogy biztosítsa annak fejlesztését. Az 1. szakaszban a beruházások összege 263 640 euró, a 2. szakasz pedig 251 250 EUR. Ez a művelet második fázisa. (Hungarian)
18 July 2022
0 references
Ní mór don chuideachta clár infheistíochta dhá chéim a chur i gcrích chun a fhorbairt a chinntiú. Is é EUR 263 640 méid na n-infheistíochtaí i gcéim 1 agus is é EUR 251,250 céim 2 don chás seo. Is é seo céim 2 den oibríocht. (Irish)
18 July 2022
0 references
Företaget måste genomföra ett investeringsprogram i två steg för att säkerställa dess utveckling. Investeringsbeloppet i fas 1 är 263 640 EUR och fas 2 i detta ärende uppgår till 251 250 EUR. Detta är fas 2 av operationen. (Swedish)
18 July 2022
0 references
Ettevõte peab oma arengu tagamiseks ellu viima kaheetapilise investeerimisprogrammi. Esimese etapi investeeringute summa on 263 640 eurot ja teisel etapil 251 250 eurot. See on operatsiooni teine etapp. (Estonian)
18 July 2022
0 references
7 December 2023
0 references
Identifiers
LO0007491
0 references