CENTRE OF INTERPRETATION ROCK ART ALDEAQUEMADA (Q6843877): Difference between revisions

From EU Knowledge Graph
Jump to navigation Jump to search
(‎Changed an Item)
(‎Added qualifier: readability score (P590521): 0.4076589648811751)
 
Property / summary: The project consists of the construction of a building that houses the Centro de Interpretación del Arte Rupestre de Sierra Morena Oriental._x000D_ The passage of the centuries of different populations has been leaving a rich archaeological heritage, among which stands out especially the rock art that remained in the walls of quartzite. In the term of Aldeaquemada are examples of Levantino and Schematic rock art._x000D_ The building is proposed as a complement to the existing in the town of Aldeaquemada, focusing on the dissemination of this art declared a World Heritage Site by UNESCO._x000D_ There are three distinct areas: the entrance hall, the projection hall-event room and the showroom. From the lobby there is access to the two rooms. The necessary means for the relevant museographic discourse will be provided in the exhibition hall. The projection room is a paralepipedic space topped with a dome on the ceiling. In this room images will be projected that will envelop the observer, creating a feeling of immersion. The projections will be related to rock art, although it is open the possibility of adding other productions on other equally educational topics, such as the celestial vault, mining, battles of antiquity, etc. This room can be used as a hall or for the projection of cinema._x000D_ Externally the building is configured with a volume appropriate to the building mass of the population and the materials used are the traditional ones in the place: the stone, the solid brick of weaving and the lime mortars, so it is not possible to stand out for a disproportionate size or for some materials not suitable to the urban context._x000D_ It is also the objective of the building its sustainability, reducing as much as possible its energy consumption and that it is with a high contribution of renewable energy. To this end, passive energy efficiency improvement systems will be refined by improving insulation and avoiding the creation of thermal bridges as much as possible and the realisation of a photovoltaic solar installation with plates located on the roof. The building borders the courtyard of the public school, so it is not alien to the spirit of this building teaching it through the example of sustainability to children. (English) / qualifier
 
readability score: 0.4076589648811751
Amount0.4076589648811751
Unit1

Latest revision as of 11:45, 20 March 2024

Project A1631092T00006 in Spain
Language Label Description Also known as
English
CENTRE OF INTERPRETATION ROCK ART ALDEAQUEMADA
Project A1631092T00006 in Spain

    Statements

    0 references
    288,000.0 Euro
    0 references
    360,000.0 Euro
    0 references
    80.0 percent
    0 references
    1 April 2021
    0 references
    30 June 2023
    0 references
    JUNTA DE ANDALUCIA
    0 references

    38°24'45.07"N, 3°22'18.01"W
    0 references
    El proyecto consiste en la construcción de un edificio que albergue el Centro de Interpretación del Arte Rupestre de Sierra Morena Oriental._x000D_ El paso de los siglos de distintas poblaciones ha ido dejando un rico patrimonio arqueológico, de entre el que destaca especialmente el arte rupestre que quedó en los paredones de cuarcita. En el término de Aldeaquemada se encuentran ejemplos de arte rupestre Levantino y Esquemático._x000D_ El edificio se plantea como un complemento al existente en la población de Aldeaquemada, centrándose en la divulgación de este arte declarado Patrimonio de la Humanidad por la Unesco._x000D_ Hay tres zonas bien diferenciadas: el vestíbulo de acceso, la sala de proyecciones-salón de actos y la sala de exposición. Desde el vestíbulo se da acceso a las dos salas. En la sala de exposición se dispondrán los medios necesarios para el discurso museográfico pertinente. La sala de proyecciones es un espacio paralelepipédico rematado con una cúpula en el techo. En esta sala se proyectarán imágenes que envolverán al observador, creando una sensación de inmersión. Las proyecciones serán relacionadas con el arte rupestre, aunque queda abierta la posibilidad de ir añadiendo otras producciones sobre otros temas igualmente educativos, como la bóveda celeste, minería, batallas de la antigüedad, etc. Esta sala puede ser utilizada como salón de actos o para la proyección de cine._x000D_ Externamente el edificio se configura con un volumen apropiado a la masa edificatoria de la población y los materiales utilizados son los tradicionales en el lugar: la piedra, el ladrillo macizo de tejar y los emparchados de mortero de cal, por lo que se consigue no destacar por un tamaño desproporcionado o por unos materiales poco adecuados al contexto urbano._x000D_ Es también objetivo del edificio su sostenibilidad, reduciendo en lo posible su consumo energético y que éste sea con una alta aportación de energía renovable. Para ello se afinarán los sistemas pasivos de mejora de eficiencia energética mejorando los aislamientos y evitando crear puentes térmicos en la medida de lo posible y la realización de una instalación solar fotovoltaica con placas situadas en la cubierta. El edificio linda con el patio del colegio público, por lo que no es ajeno al espíritu de este edificio la docencia mediante el ejemplo de sostenibilidad a los niños. (Spanish)
    0 references
    Проектът се състои в изграждането на сграда, в която се помещава Centro de Interpretación del Arte Rupestre de Sierra Morena Oriental._x000D_ Преминаването на вековете на различни популации оставя богато археологическо наследство, сред което се откроява особено скалното изкуство, което остава в стените на кварцита. В срока на Алдеакемада са примери за Левантино и Схематично скално изкуство._x000D_ Сградата е предложена като допълнение към съществуващото в град Алдеакемада, с акцент върху разпространението на това изкуство, обявено за обект на световното наследство от ЮНЕСКО._x000D_ Има три отделни области: входното антре, прожекционната зала-събитие и шоурума. От фоайето има достъп до двете стаи. В изложбената зала ще бъдат осигурени необходимите средства за съответния музеографски дискурс. Прожекционната стая е паралеппедично пространство, покрито с купол на тавана. В тази стая ще бъдат прожектирани изображения, които ще обгърнат наблюдателя, създавайки усещане за потапяне. Прожекциите ще бъдат свързани със скалното изкуство, въпреки че е отворена възможността за добавяне на други продукции по други еднакво образователни теми, като например небесния свод, минното дело, битките от древността и др. Тази стая може да се използва като зала или за прожекция на кино._x000D_ Външно сградата е конфигурирана с обем, подходящ за строителната маса на населението и използваните материали са традиционните на мястото: камъкът, твърдата тухла на тъкането и варовите минохвъргачки, така че не е възможно да се откроят за непропорционален размер или за някои материали, които не са подходящи за градския контекст._x000D_ Също така целта на сградата е да намали във възможно най-голяма степен потреблението на енергия от възобновяеми източници. За тази цел пасивните системи за подобряване на енергийната ефективност ще бъдат усъвършенствани чрез подобряване на изолацията и избягване във възможно най-голяма степен на създаването на топлинни мостове и реализиране на фотоволтаична слънчева инсталация с плочи, разположени на покрива. Сградата граничи с двора на държавното училище, така че не е чужд на духа на тази сграда, която я преподава чрез пример за устойчивост на децата. (Bulgarian)
    0 references
    Projekt spočívá ve výstavbě budovy, ve které sídlí Centro de Interpretación del Arte Rupestre de Sierra Morena Oriental._x000D_ Průchod staletí různých populací zanechává bohaté archeologické dědictví, mezi nimiž vyniká zejména skalní umění, které zůstalo ve stěnách křemene. V termínech Aldeaquemada jsou příklady Levantino a Schematic rock art._x000D_ Budova je navržena jako doplněk ke stávajícím ve městě Aldeaquemada, se zaměřením na šíření tohoto umění vyhlášeného na seznamu světového dědictví UNESCO._x000D_ Existují tři odlišné oblasti: vstupní hala, projekční místnost a showroom. Z lobby je přístup do dvou pokojů. Ve výstavním sále budou poskytnuty potřebné prostředky pro příslušný museografický diskurz. Projekční místnost je paralepipedický prostor pokrytý kopulí na stropě. V této místnosti budou promítnuty snímky, které obklopí pozorovatele a vytvoří pocit ponoření. Projekce budou souviset se skalním uměním, i když je otevřena možnost přidání dalších inscenací k dalším stejně vzdělávacím tématům, jako je nebeská klenba, hornictví, bitvy starověku atd. Tato místnost může být využita jako sál nebo k projekci kina._x000D_ Externě je budova konfigurována s objemem odpovídajícím stavební hmotě obyvatelstva a použité materiály jsou v místě: kámen, pevná cihla tkaní a vápenné malty, takže není možné vyniknout nepřiměřenou velikostí nebo pro některé materiály nevhodné pro městský kontext._x000D_ Je také cílem stavby její udržitelnosti, co nejvíce snížit spotřebu energie a že je s vysokým příspěvkem obnovitelné energie. Za tímto účelem budou zdokonaleny pasivní systémy zvyšování energetické účinnosti tím, že se zlepší izolace a co nejvíce se vyloučí vytváření tepelných mostů a realizace fotovoltaické solární instalace s deskami umístěnými na střeše. Budova hraničí s nádvořím veřejné školy, takže není cizí duchu této budovy, která ji učí příkladem udržitelnosti pro děti. (Czech)
    0 references
    Projektet består af opførelsen af ​​en bygning, der huser Centro de Interpretación del Arte Rupestre de Sierra Morena Oriental. I perioden Aldeaquemada er eksempler på Levantino og Schematic rock art._x000D_ Bygningen foreslås som et supplement til den eksisterende i byen Aldeaquemada, med fokus på udbredelsen af ​​denne kunst erklæret verdensarv af UNESCO._x000D_ Der er tre forskellige områder: entréen, projektionshallen og showroomet. Fra lobbyen er der adgang til de to værelser. De nødvendige midler til den relevante museografiske diskurs vil blive stillet til rådighed i udstillingshallen. Projektionsrummet er et paralepipedisk rum toppet med en kuppel på loftet. I dette rum vil billeder blive projiceret, der vil indhylle observatøren, hvilket skaber en følelse af fordybelse. Fremskrivningerne vil være relateret til rock kunst, selv om det er åben mulighed for at tilføje andre produktioner på andre lige uddannelsesmæssige emner, såsom den himmelske hvælving, minedrift, kampe i antikken, etc. Dette rum kan bruges som en hal eller til projektion af biograf._x000D_ Udvendig bygningen er konfigureret med et volumen, der passer til bygningen masse af befolkningen, og de anvendte materialer er de traditionelle dem på stedet: stenen, den faste mursten af vævning og kalkmørtelerne, så det er ikke muligt at skille sig ud for en uforholdsmæssig størrelse eller for nogle materialer, der ikke passer til den urbane kontekst._x000D_ Det er også målet at bygge dens bæredygtighed, reducere så meget som muligt sit energiforbrug og at det er med et højt bidrag fra vedvarende energi. Med henblik herpå vil passive energieffektiviseringssystemer blive raffineret ved at forbedre isoleringen og undgå at skabe termiske broer så meget som muligt og realiseringen af en solcelleanlæg med plader placeret på taget. Bygningen grænser op til den offentlige skoles gård, så det er ikke fremmed for ånden i denne bygning, der lærer det gennem eksemplet med bæredygtighed for børn. (Danish)
    0 references
    Das Projekt besteht aus dem Bau eines Gebäudes, das das Centro de Interpretación del Arte Rupestre de Sierra Morena Oriental beherbergt._x000D_ Der Durchgang der Jahrhunderte verschiedener Populationen hat ein reiches archäologisches Erbe hinterlassen, darunter vor allem die Felskunst, die in den Wänden von Quarzit geblieben ist. Im Begriff Aldeaquemada sind Beispiele für Levantino und Schematische Felskunst._x000D_ Das Gebäude wird als Ergänzung zu dem in der Stadt Aldeaquemada vorhandenen Gebäude vorgeschlagen, das sich auf die Verbreitung dieser Kunst konzentriert, die von der UNESCO zum Weltkulturerbe erklärt wurde._x000D_ Es gibt drei verschiedene Bereiche: die Eingangshalle, der Projektionssaal-Veranstaltungsraum und der Showroom. Von der Lobby aus gibt es Zugang zu den beiden Zimmern. Die notwendigen Mittel für den entsprechenden museographischen Diskurs werden in der Ausstellungshalle zur Verfügung gestellt. Der Projektionsraum ist ein paralepipedischer Raum mit einer Kuppel an der Decke. In diesem Raum werden Bilder projiziert, die den Betrachter umhüllen und ein Gefühl des Eintauchens erzeugen. Die Projektionen beziehen sich auf die Felskunst, obwohl es die Möglichkeit eröffnet, andere Produktionen zu anderen gleichermaßen pädagogischen Themen wie dem Himmelsgewölbe, Bergbau, Schlachten der Antike usw. hinzuzufügen. Dieser Raum kann als Halle oder für die Projektion des Kinos verwendet werden._x000D_ Extern ist das Gebäude mit einem der Baumasse der Bevölkerung angemessenen Volumen und die verwendeten Materialien sind die traditionellen an dem Ort: der Stein, der feste Ziegel des Webens und die Kalkmörtel, so dass es nicht möglich ist, sich durch eine unverhältnismäßige Größe oder für einige Materialien abzuheben, die nicht für den städtischen Kontext geeignet sind._x000D_ Es ist auch das Ziel des Gebäudes seine Nachhaltigkeit zu reduzieren, seinen Energieverbrauch so weit wie möglich zu reduzieren und dass er einen hohen Beitrag erneuerbarer Energien leistet. Zu diesem Zweck werden passive Systeme zur Verbesserung der Energieeffizienz verfeinert, indem die Isolierung verbessert und die Schaffung von Wärmebrücken so weit wie möglich vermieden und die Realisierung einer Photovoltaik-Solaranlage mit Platten auf dem Dach vermieden wird. Das Gebäude grenzt an den Hof der öffentlichen Schule, so dass es dem Geist dieses Gebäudes nicht fremd ist, es durch das Beispiel der Nachhaltigkeit für Kinder zu lehren. (German)
    0 references
    Το έργο αποτελείται από την κατασκευή ενός κτιρίου που στεγάζει το Centro de Interpretación del Arte Rupestre de Sierra Morena Oriental._x000D_ Το πέρασμα των αιώνων διαφορετικών πληθυσμών έχει αφήσει μια πλούσια αρχαιολογική κληρονομιά, μεταξύ της οποίας ξεχωρίζει ιδιαίτερα η βραχώδης τέχνη που παρέμεινε στους τοίχους του χαλαζίτη. Στον όρο Aldeaquemada είναι παραδείγματα του Levantino και Schematic rock art._x000D_ Το κτίριο προτείνεται ως συμπλήρωμα του υπάρχοντος στην πόλη της Aldeaquemada, εστιάζοντας στη διάδοση αυτής της τέχνης που ανακηρύχθηκε Μνημείο Παγκόσμιας Κληρονομιάς από την UNESCO._x000D_ Υπάρχουν τρεις διακριτοί τομείς: η αίθουσα εισόδου, η αίθουσα προβολής-εκδηλώσεων και ο εκθεσιακός χώρος. Από το λόμπι υπάρχει πρόσβαση στα δύο δωμάτια. Στον εκθεσιακό χώρο θα παρασχεθούν τα απαραίτητα μέσα για τον σχετικό μουσειογραφικό λόγο. Η αίθουσα προβολής είναι ένας παραληπιδικός χώρος με ένα θόλο στην οροφή. Σε αυτό το δωμάτιο θα προβληθούν εικόνες που θα περιβάλλουν τον παρατηρητή, δημιουργώντας μια αίσθηση εμβάπτισης. Οι προβολές θα σχετίζονται με την τέχνη του βράχου, αν και είναι ανοιχτή η δυνατότητα προσθήκης άλλων παραγωγών σε άλλα εξίσου εκπαιδευτικά θέματα, όπως ο ουράνιος θόλος, η εξόρυξη, οι μάχες της αρχαιότητας κ.λπ. Η αίθουσα αυτή μπορεί να χρησιμοποιηθεί ως αίθουσα ή για την προβολή του κινηματογράφου._x000D_ Εξωτερικά το κτίριο είναι διαμορφωμένο με όγκο κατάλληλο για την οικοδομική μάζα του πληθυσμού και τα υλικά που χρησιμοποιούνται είναι τα παραδοσιακά στον τόπο: η πέτρα, το στερεό τούβλο της ύφανσης και τα ασβεστοκονιάματα, οπότε δεν είναι δυνατόν να ξεχωρίσουμε για ένα δυσανάλογο μέγεθος ή για ορισμένα υλικά που δεν είναι κατάλληλα για το αστικό περιβάλλον. Για το σκοπό αυτό, τα παθητικά συστήματα βελτίωσης της ενεργειακής απόδοσης θα βελτιωθούν με τη βελτίωση της μόνωσης και την αποφυγή της δημιουργίας θερμογεφυρών όσο το δυνατόν περισσότερο και την υλοποίηση φωτοβολταϊκής ηλιακής εγκατάστασης με πλάκες που βρίσκονται στην οροφή. Το κτίριο συνορεύει με την αυλή του δημόσιου σχολείου, οπότε δεν είναι ξένο προς το πνεύμα αυτού του κτιρίου που το διδάσκει μέσα από το παράδειγμα της βιωσιμότητας στα παιδιά. (Greek)
    0 references
    The project consists of the construction of a building that houses the Centro de Interpretación del Arte Rupestre de Sierra Morena Oriental._x000D_ The passage of the centuries of different populations has been leaving a rich archaeological heritage, among which stands out especially the rock art that remained in the walls of quartzite. In the term of Aldeaquemada are examples of Levantino and Schematic rock art._x000D_ The building is proposed as a complement to the existing in the town of Aldeaquemada, focusing on the dissemination of this art declared a World Heritage Site by UNESCO._x000D_ There are three distinct areas: the entrance hall, the projection hall-event room and the showroom. From the lobby there is access to the two rooms. The necessary means for the relevant museographic discourse will be provided in the exhibition hall. The projection room is a paralepipedic space topped with a dome on the ceiling. In this room images will be projected that will envelop the observer, creating a feeling of immersion. The projections will be related to rock art, although it is open the possibility of adding other productions on other equally educational topics, such as the celestial vault, mining, battles of antiquity, etc. This room can be used as a hall or for the projection of cinema._x000D_ Externally the building is configured with a volume appropriate to the building mass of the population and the materials used are the traditional ones in the place: the stone, the solid brick of weaving and the lime mortars, so it is not possible to stand out for a disproportionate size or for some materials not suitable to the urban context._x000D_ It is also the objective of the building its sustainability, reducing as much as possible its energy consumption and that it is with a high contribution of renewable energy. To this end, passive energy efficiency improvement systems will be refined by improving insulation and avoiding the creation of thermal bridges as much as possible and the realisation of a photovoltaic solar installation with plates located on the roof. The building borders the courtyard of the public school, so it is not alien to the spirit of this building teaching it through the example of sustainability to children. (English)
    0.4076589648811751
    0 references
    Projekt hõlmab hoone ehitamist, kus asub Centro de Interpretación del Arte Rupestre de Sierra Morena Oriental._x000D_ Sadamate eri elanikkonnarühmade läbisõit on jätnud rikkaliku arheoloogilise pärandi, mille hulgas eristub eelkõige kvartsiidi seintele jäänud kivikunst. Aldeaquemada mõistes on näiteks Levantino ja Schematic rock art._x000D_ Hoone on pakutud täiendusena Aldeaquemada linnale, keskendudes UNESCO poolt maailmapärandi nimistusse kuulutatud kunsti levitamisele._x000D_ On kolm erinevat valdkonda: fuajees, projektsioonisaalis ja müügisalongis. Fuajeest pääseb mõlemasse ruumi. Vastava museograafilise diskursuse jaoks vajalikud vahendid tagatakse näitusesaalis. Projektsiooniruum on paralepipeediline ruum, millel on lael kuppel. Selles ruumis projitseeritakse pilte, mis ümbritsevad vaatlejat, tekitades sukeldumise tunde. Prognoosid on seotud rokkkunstiga, kuigi on avatud võimalus lisada muid teoseid teistele võrdselt hariduslikele teemadele, nagu taevase võlv, kaevandamine, antiikaja lahingud jne. Seda ruumi saab kasutada saalina või kino projektsiooniks._x000D_ Väljastpoolt on hoone konfigureeritud mahuga, mis vastab elanikkonna hoone massile ja kasutatavad materjalid on traditsioonilised: kivi, kudumise tahke telliskivi ja lubjamörtid, nii et ei ole võimalik eristuda ebaproportsionaalse suuruse või mõne linnakeskkonnale sobimatu materjali eest._x000D_ See on ka hoone jätkusuutlikkuse eesmärk, vähendades nii palju kui võimalik selle energiatarbimist ja et see on suure taastuvenergia osakaaluga. Selleks täiustatakse passiivseid energiatõhususe parandamise süsteeme, parandades soojusisolatsiooni ja vältides nii palju kui võimalik soojussildade loomist ning katusel asuvate plaatidega fotogalvaanilise päikesepaigaldise loomist. Hoone piirneb riigikooli hooviga, nii et see ei ole võõras selle hoone vaimule, õpetades seda lastele jätkusuutlikkuse näitel. (Estonian)
    0 references
    Projekti koostuu rakennuksen rakentamisesta, jossa sijaitsee Centro de Interpretación del Arte Rupestre de Sierra Morena Oriental._x000D_ Vuosisatojen eri populaatioiden kulku on jättänyt rikkaan arkeologisen perinnön, josta erottuu erityisesti kvartsiitin seiniin jäänyt kalliotaide. Termi Aldeaquemada ovat esimerkkejä Levantino ja Schematic rock art._x000D_ Rakennusta ehdotetaan täydentämään kaupungin Aldeaquemada, keskittyen levittämään tätä taidetta Unescon maailmanperintökohteeksi._x000D_ On kolme erillistä aluetta: sisääntuloaula, projektiosali-tapahtumahuone ja showroom. Aulasta on pääsy kahteen huoneeseen. Näyttelysalissa tarjotaan tarvittavat keinot museografisen diskurssin järjestämiseksi. Projektiohuone on paralepipedinen tila, jonka katossa on kupoli. Tässä huoneessa projisoidaan kuvia, jotka peittävät tarkkailijan, luoden uppoutumisen tunteen. Ennusteet liittyvät kalliotaiteeseen, vaikka se on avoin mahdollisuus lisätä muita tuotantoja muista yhtä kasvatuksellisista aiheista, kuten taivaallisesta holvista, kaivostoiminnasta, antiikin taisteluista jne. kivi, kiinteä kudonta ja kalkkilaastit, joten ei ole mahdollista erottua suhteettomasta koosta tai joistakin materiaaleista, jotka eivät sovellu kaupunkiympäristöön._x000D_ Se on myös tavoitteena rakentaa sen kestävyys, vähentää mahdollisimman paljon sen energiankulutusta ja että se on suuri uusiutuvan energian osuus. Tätä varten passiivisia energiatehokkuuden parantamisjärjestelmiä kehitetään parantamalla eristystä ja välttämällä lämpösiltojen luomista mahdollisimman paljon ja toteuttamalla aurinkosähköasennus katolla sijaitsevilla levyillä. Rakennus rajoittuu julkisen koulun pihapiiriin, joten se ei ole vieras tämän rakennuksen hengelle opettaa sitä esimerkin kautta kestävästä kehityksestä lapsille. (Finnish)
    0 references
    Le projet consiste en la construction d’un bâtiment qui abrite le Centro de Interpretación del Arte Rupestre de Sierra Morena Oriental._x000D_ Le passage des siècles de populations différentes a laissé un riche patrimoine archéologique, parmi lesquels se distingue notamment l’art rupestre qui restait dans les murs de quartzite. Dans le terme d’Aldeaquemada sont des exemples de Levantino et Schematic art rupestre._x000D_ Le bâtiment est proposé en complément de l’existant dans la ville d’Aldeaquemada, en mettant l’accent sur la diffusion de cet art déclaré site du patrimoine mondial par l’UNESCO._x000D_ Il y a trois zones distinctes: le hall d’entrée, la salle de projection et le showroom. Depuis le hall d’entrée, il y a un accès aux deux chambres. Les moyens nécessaires au discours muséographique pertinent seront fournis dans la salle d’exposition. La salle de projection est un espace paralepipédique surmonté d’un dôme au plafond. Dans cette salle, des images seront projetées qui envelopperont l’observateur, créant une sensation d’immersion. Les projections seront liées à l’art rupestre, bien qu’il soit ouvert la possibilité d’ajouter d’autres productions sur d’autres sujets tout aussi éducatifs, tels que la voûte céleste, l’exploitation minière, les batailles de l’antiquité, etc. Cette salle peut être utilisée comme salle ou pour la projection de cinéma._x000D_ Externement le bâtiment est configuré avec un volume approprié à la masse du bâtiment de la population et les matériaux utilisés sont les matériaux traditionnels dans le lieu: la pierre, la brique solide de tissage et les mortiers de chaux, il n’est donc pas possible de se démarquer par une taille disproportionnée ou pour certains matériaux non adaptés au contexte urbain._x000D_ C’est aussi l’objectif de la construction de sa durabilité, en réduisant autant que possible sa consommation d’énergie et qu’il est avec une contribution élevée des énergies renouvelables. À cette fin, les systèmes d’amélioration passive de l’efficacité énergétique seront affinés en améliorant l’isolation et en évitant la création de ponts thermiques autant que possible et la réalisation d’une installation solaire photovoltaïque avec des plaques situées sur le toit. Le bâtiment borde la cour de l’école publique, il n’est donc pas étranger à l’esprit de ce bâtiment qui l’enseigne à travers l’exemple de la durabilité pour les enfants. (French)
    0 references
    Is éard atá sa tionscadal tógáil foirgnimh ina bhfuil an Centro de Interpretación del Arte Rupestre de Sierra Morena Oriental._x000D_ Tá imeacht na gcéadta bliain de dhaonraí éagsúla ag fágáil oidhreacht shaibhir seandálaíochta, i measc a sheasann amach go háirithe an ealaín carraig a d’fhan i mballaí na Grianchloch. I dtéarma Aldeaquemada tá samplaí de Levantino agus Schematic rock art._x000D_ Moltar an foirgneamh mar chomhlánú ar an mbaile Aldeaquemada atá ann cheana féin, ag díriú ar scaipeadh na healaíne seo a dhearbhaigh UNESCO._x000D_ Tá trí réimse ar leith ann: an halla isteach, an seomra imeachta halla teilgean agus an seomra taispeána. Ón stocaireacht tá rochtain ar an dá sheomra. Cuirfear na modhanna is gá don dioscúrsa museographic ábhartha ar fáil sa halla taispeántais. Is é an seomra teilgean spás paralepipedic topped le cruinneachán ar an tsíleáil. Sa seomra seo réamh-mheasfar íomhánna a chuimseoidh an breathnóir, rud a chruthóidh mothú tumoideachais. Beidh baint ag na réamh-mheastacháin le healaín charraige, cé go bhfuil sé oscailte go bhféadfaí léiriúcháin eile a chur leis ar thopaicí eile oideachasúla, amhail an cruinneachán neamhaí, mianadóireacht, cathanna ársa, etc. Is féidir an seomra seo a úsáid mar halla nó le teilgean pictiúrlainne._x000D_ Seachtrach tá an foirgneamh cumraithe le toirt atá oiriúnach do mhais foirgnimh an daonra agus is iad na hábhair a úsáidtear na cinn traidisiúnta san áit: an chloch, brící soladach fíodóireacht agus na moirtéal aoil, mar sin ní féidir seasamh amach ar mhéid díréireach nó le haghaidh roinnt ábhar nach bhfuil oiriúnach don chomhthéacs uirbeach._x000D_ Tá sé mar chuspóir freisin ag an bhfoirgneamh a inbhuanaitheacht, a laghdú a oiread agus is féidir a ídiú fuinnimh agus go bhfuil sé rannchuidiú ard fuinnimh in-athnuaite. Chun na críche sin, déanfar córais éighníomhacha feabhsúcháin éifeachtúlachta fuinnimh a scagadh trí insliú a fheabhsú agus cruthú droichid theirmigh a sheachaint an oiread agus is féidir agus suiteáil gréine fótavoltach le plátaí atá suite ar an díon a bhaint amach. Teorainneacha an foirgneamh an clós na scoile poiblí, mar sin nach bhfuil sé eachtrannach leis an spiorad an fhoirgnimh seo ag múineadh é tríd an sampla de inbhuanaitheacht do leanaí. (Irish)
    0 references
    Projekt se sastoji od izgradnje zgrade u kojoj se nalazi Centro de Interpretación del Arte Rupestre de Sierra Morena Oriental._x000D_ Prolazak stoljeća različitih populacija ostavlja bogatu arheološku baštinu, među kojima se posebno ističe kamena umjetnost koja je ostala u zidovima kvarcita. U terminu Aldeaquemada primjeri su Levantino i Schematic Rock art._x000D_ Zgrada je predložena kao dopuna postojećem gradu Aldeaquemadi, usredotočujući se na širenje ove umjetnosti koju je UNESCO proglasio svjetskom baštinom._x000D_ Postoje tri različita područja: ulazni hodnik, projekcijska dvorana-događaj i izložbeni prostor. Iz predvorja se nalazi pristup dvjema sobama. U izložbenoj dvorani osigurat će se potrebna sredstva za odgovarajući muzeografski diskurs. Projekcijska soba je paralepipedski prostor na vrhu s kupolom na stropu. U ovoj sobi će biti projicirane slike koje će obložiti promatrača, stvarajući osjećaj uranjanja. Projekcije će biti vezane uz rock umjetnost, iako je otvorena mogućnost dodavanja drugih produkcija na druge jednako edukativne teme, kao što su nebeski trezor, rudarstvo, bitke antike itd. Ova soba može se koristiti kao dvorana ili za projekciju kina._x000D_ Vanjski objekt je konfiguriran s volumenom koji odgovara građevinskoj masi stanovništva, a korišteni materijali su tradicionalni na mjestu: kamen, čvrsta opeka tkanja i vapneni mortovi, tako da nije moguće izdvojiti se nerazmjernom veličinom ili nekim materijalima koji nisu prikladni za urbani kontekst._x000D_ Također je cilj izgradnje njezine održivosti, smanjenja potrošnje energije u najvećoj mogućoj mjeri i s visokim doprinosom obnovljive energije. U tu svrhu poboljšat će se pasivni sustavi za poboljšanje energetske učinkovitosti poboljšanjem izolacije i izbjegavanjem stvaranja toplinskih mostova što je više moguće te realizacijom fotonaponske solarne instalacije s pločama na krovu. Zgrada graniči s dvorištem javne škole, tako da nije strano duhu ove zgrade podučavajući ga kroz primjer održivosti djeci. (Croatian)
    0 references
    A projekt egy olyan épület megépítéséből áll, amely a Centro de Interpretación del Arte Rupestre de Sierra Morena Orientalnak ad otthont._x000D_ A különböző populációk évszázadainak áthaladása gazdag régészeti örökséget hagyott maga után, amelyek közül kiemelkedik a kvarcit falaiban megmaradt sziklaművészet. Az Aldeaquemada kifejezésben példák a Levantino és a Schematic rock art._x000D_ Az épületet Aldeaquemada városában található meglévők kiegészítéseként javasolják, ennek a művészetnek a terjesztésére összpontosítva, amelyet az UNESCO Világörökség részévé nyilvánított._x000D_ Három különböző terület van: a bejárati terem, a vetítőterem és a bemutatóterem. Az előcsarnokból a két szoba is megközelíthető. Az adott muzeográfiai diskurzushoz szükséges eszközöket a kiállítóteremben biztosítjuk. A vetítő szoba egy paralepipedikus tér tetején egy kupola a mennyezeten. Ebben a szobában olyan képeket vetítenek ki, amelyek beborítják a megfigyelőt, és a merülés érzését keltik. Az előrejelzések a rock művészethez kapcsolódnak, bár nyitva áll annak lehetősége, hogy más, hasonlóan oktatási témákban, például égi boltozatban, bányászatban, ókori csatákban stb. további produkciókat is hozzáadjanak._x000D_ A terem csarnokként vagy mozi vetítésére használható._x000D_ Az épület külsőleg a lakosság épülettömegének megfelelő kötettel van konfigurálva, és a felhasznált anyagok a hagyományosak a helyszínen: a kő, a szövés tömör téglája és a mészhabarcsok, így nem lehet kitűnni aránytalan méretből vagy olyan anyagokból, amelyek nem felelnek meg a városi környezetnek._x000D_ Az is a cél, hogy az épület fenntarthatóságát, az energiafogyasztását a lehető legnagyobb mértékben csökkentse, és hogy nagy mértékben megújuló energiával járuljon hozzá. Ennek érdekében a passzív energiahatékonyságot javító rendszereket finomítani fogják a szigetelés javításával és a hőhidak létrehozásának lehető legnagyobb mértékű elkerülésével, valamint a tetőn elhelyezett lemezekkel ellátott fotovoltaikus napenergia-installáció megvalósításával. Az épület az állami iskola udvarával határos, így nem idegen az épület szellemétől, amely a gyermekek fenntarthatóságának példáján keresztül tanítja azt. (Hungarian)
    0 references
    Il progetto consiste nella costruzione di un edificio che ospita il Centro de Interpretación del Arte Rupestre de Sierra Morena Oriental._x000D_ Il passaggio dei secoli di diverse popolazioni ha lasciato un ricco patrimonio archeologico, tra cui spicca soprattutto l'arte rupestre che è rimasta nelle pareti della quarzite. Nel termine di Aldeaquemada sono esempi di Levantino e Schematica arte rupestre._x000D_ L'edificio è proposto come complemento all'esistente nella città di Aldeaquemada, concentrandosi sulla diffusione di quest'arte dichiarata Patrimonio dell'Umanità dall'UNESCO._x000D_ Ci sono tre aree distinte: L'ingresso, la sala di proiezione-evento e lo showroom. Dalla hall si accede alle due camere. I mezzi necessari per il discorso museografico pertinente saranno forniti nella sala espositiva. La sala di proiezione è uno spazio paralepipedico sormontato da una cupola sul soffitto. In questa stanza verranno proiettate immagini che avvolgeranno l'osservatore, creando una sensazione di immersione. Le proiezioni saranno legate all'arte rupestre, anche se è aperta la possibilità di aggiungere altre produzioni su altri temi altrettanto educativi, come la volta celeste, l'estrazione mineraria, le battaglie dell'antichità, ecc. la pietra, il mattone solido della tessitura e le malte di calce, quindi non è possibile distinguersi per una dimensione sproporzionata o per alcuni materiali non adatti al contesto urbano._x000D_ È anche l'obiettivo dell'edificio la sua sostenibilità, riducendo il più possibile i suoi consumi energetici e che sia con un elevato contributo di energie rinnovabili. A tal fine, i sistemi di miglioramento dell'efficienza energetica passiva saranno perfezionati migliorando l'isolamento ed evitando per quanto possibile la creazione di ponti termici e la realizzazione di un impianto solare fotovoltaico con piastre collocate sul tetto. L'edificio confina con il cortile della scuola pubblica, quindi non è estraneo allo spirito di questo edificio insegnandolo attraverso l'esempio della sostenibilità per i bambini. (Italian)
    0 references
    Projektas susideda iš pastato, kuriame yra Centro de Interpretación del Arte Rupestre de Sierra Morena Oriental, statyba._x000D_ Įvairių gyventojų šimtmečių praėjimas paliko turtingą archeologinį paveldą, tarp kurio ypač išsiskiria roko menas, likęs kvarcito sienose. Aldeaquemada terminas yra Levantino ir Schematic rock art._x000D_ Pastatas siūlomas kaip Aldeaquemada mieste esančio pastato papildymas, daugiausia dėmesio skiriant šio meno sklaidai, kurią UNESCO paskelbė pasaulio paveldo objektu._x000D_ Yra trys skirtingos sritys: prieškambaris, projekcinė salė-renginių salė ir salonas. Iš vestibiulio yra prieiga prie dviejų kambarių. Parodų salėje bus suteiktos reikiamos priemonės atitinkamam muziejiniam diskursui. Projekcijos kambarys yra paralepipedinė erdvė su kupolu ant lubų. Šiame kambaryje bus projektuojami vaizdai, kurie apgaubia stebėtoją, sukuriant panardinimo jausmą. Projekcijos bus susijusios su roko menu, nors ji yra atvira galimybė pridėti kitus kūrinius kitais vienodai švietimo temomis, pavyzdžiui, dangaus skliautas, kasyba, antikvariniai mūšiai ir tt Šis kambarys gali būti naudojamas kaip salė arba kino projekcija._x000D_ Išoriškai pastatas yra sukonfigūruotas taip, kad atitiktų pastato masę, o naudojamos medžiagos yra tradicinės vietoje: akmuo, kieta audimo plyta ir kalkių skiediniai, todėl neįmanoma išsiskirti dėl neproporcingo dydžio ar kai kurių medžiagų, kurios nėra tinkamos miesto kontekstui._x000D_ Tai taip pat yra jo tvarumo tikslas, kuo labiau sumažinant energijos suvartojimą ir kad jis turi didelę atsinaujinančios energijos dalį. Šiuo tikslu pasyvios energijos vartojimo efektyvumo didinimo sistemos bus tobulinamos gerinant izoliaciją ir kiek įmanoma vengiant šiluminių tiltų kūrimo bei fotovoltinės saulės energijos įrengimo su ant stogo esančiomis plokštėmis. Pastatas ribojasi su valstybinės mokyklos kiemu, todėl jis nėra svetimas šio pastato dvasiai, mokončiai jį per tvarumo pavyzdį vaikams. (Lithuanian)
    0 references
    Projekts sastāv no ēkas būvniecības, kurā atrodas Centro de Interpretación del Arte Rupestre de Sierra Morena Oriental._x000D_ Dažādu populāciju gadsimtu eja ir atstājusi bagātīgu arheoloģisko mantojumu, starp kuru īpaši izceļas akmens māksla, kas palika kvarca sienās. Aldeaquemada laikā ir piemēri Levantino un Schematic rock art._x000D_ Ēka tiek piedāvāta kā papildinājums esošajai pilsētai Aldeaquemada, koncentrējoties uz šīs mākslas izplatīšanu, ko UNESCO pasludināja par Pasaules mantojuma objektu._x000D_ Ir trīs dažādas jomas: ieejas halle, projekcijas zāle-pasākuma telpa un izstāžu zāle. No vestibila ir piekļuve abām istabām. Attiecīgajam muzeogrāfiskajam diskursam nepieciešamie līdzekļi tiks nodrošināti izstāžu zālē. Projekcijas telpa ir paralepipedic telpa ar kupolu uz griestiem. Šajā telpā tiks projicēti attēli, kas aptver novērotāju, radot iegremdēšanas sajūtu. Projekcijas būs saistītas ar rokmākslu, lai gan tā ir atvērta iespēja pievienot citus darbus par citām vienlīdz izglītojošām tēmām, piemēram, debesu velves, kalnrūpniecību, cīņas senatnē utt. Šo telpu var izmantot kā zāli vai kino projicēšanai._x000D_ Ārēji ēka ir konfigurēta ar apjomu, kas atbilst iedzīvotāju ēku masai, un izmantotie materiāli ir tradicionālie tajā vietā: akmens, cietais aušanas ķieģelis un kaļķu javas, tāpēc nav iespējams izcelties par nesamērīgu izmēru vai dažiem materiāliem, kas nav piemēroti pilsētvidei._x000D_ Tas ir arī mērķis ēkas ilgtspējai, pēc iespējas samazinot enerģijas patēriņu un to, ka tas ir ar lielu atjaunojamās enerģijas devumu. Šajā nolūkā tiks pilnveidotas pasīvās energoefektivitātes uzlabošanas sistēmas, uzlabojot siltumizolāciju un pēc iespējas izvairoties no termisko tiltu radīšanas un saules fotoelementu iekārtas ar plāksnēm, kas atrodas uz jumta. Ēka robežojas ar valsts skolas iekšpagalmu, tāpēc tā nav sveša šīs ēkas garam, mācot to ar ilgtspējības piemēru bērniem. (Latvian)
    0 references
    Il-proġett jikkonsisti fil-kostruzzjoni ta ‘bini li jospita s-Centro de Interpretación del Arte Rupestre de Sierra Morena Oriental._x000D_ Il-passaġġ tas-sekli ta’ popolazzjonijiet differenti qed iħalli wirt arkeoloġiku għani, fosthom jispikka speċjalment l-arti tal-blat li baqgħet fil-ħitan tal-kwarzit. Fit-terminu ta ‘Aldeaquemada huma eżempji ta’ Levantino u Schematic rock art._x000D_ Il-bini huwa propost bħala komplement għall-eżistenti fil-belt ta ‘Aldeaquemada, li tiffoka fuq it-tixrid ta’ din l-arti ddikjarat Sit ta ‘Wirt Dinji mill-UNESCO._x000D_ Hemm tliet oqsma distinti: is-sala tad-dħul, il-kamra tal-avveniment sala tal-projezzjoni u l-vetrina. Mill-lobby hemm aċċess għaż-żewġ kmamar. Il-mezzi meħtieġa għad-diskors mużjografiku rilevanti se jiġu pprovduti fis-sala tal-wirjiet. Il-kamra tal-projezzjoni hija spazju paralepipediku mgħotti b’koppla fuq is-saqaf. F’dan l-immaġini kamra se jiġu proġettati li se envelop l-osservatur, ħolqien ta ‘sentiment ta’ immersjoni. Il-projezzjonijiet se jkunu relatati mal-arti tal-blat, għalkemm hija miftuħa l-possibbiltà li jiżdiedu produzzjonijiet oħra fuq suġġetti oħra ugwalment edukattivi, bħall-kamra tas-sigurtà ċelesti, il-minjieri, il-battalji tal-antikità, eċċ. Din il-kamra tista’ tintuża bħala sala jew għall-projezzjoni taċ-ċinema._x000D_ Esternament il-bini huwa kkonfigurat b’volum xieraq għall-massa tal-bini tal-popolazzjoni u l-materjali użati huma dawk tradizzjonali fil-post: il-ġebel, il-briks solidi tal-insiġ u t-tikħil tal-ġir, għalhekk mhuwiex possibbli li jispikkaw daqs sproporzjonat jew għal xi materjali mhux adattati għall-kuntest urban._x000D_Huwa wkoll l-objettiv tal-bini tas-sostenibbiltà tiegħu, li jnaqqas kemm jista’ jkun il-konsum tal-enerġija tiegħu u li huwa b’kontribut għoli ta’ enerġija rinnovabbli. Għal dan l-għan, is-sistemi passivi ta’ titjib tal-effiċjenza enerġetika se jiġu rfinati billi tittejjeb l-insulazzjoni u jiġi evitat il-ħolqien ta’ pontijiet termali kemm jista’ jkun u r-realizzazzjoni ta’ installazzjoni solari fotovoltajka bi pjanċi li jinsabu fuq is-saqaf. Il-bini fruntieri l-bitħa tal-iskola pubblika, għalhekk mhuwiex aljeni għall-ispirtu ta ‘dan il-bini tagħlim permezz tal-eżempju ta’ sostenibbiltà għat-tfal. (Maltese)
    0 references
    Het project bestaat uit de bouw van een gebouw dat het Centro de Interpretación del Arte Rupestre de Sierra Morena Oriental herbergt._x000D_ De passage van de eeuwen van verschillende bevolkingsgroepen heeft een rijk archeologisch erfgoed achtergelaten, waaronder met name de rotskunst die in de muren van kwartsiet bleef. In de term Aldeaquemada zijn voorbeelden van Levantino en Schematic rock art._x000D_ Het gebouw wordt voorgesteld als een aanvulling op de bestaande in de stad Aldeaquemada, gericht op de verspreiding van deze kunst uitgeroepen tot werelderfgoed door UNESCO._x000D_ Er zijn drie verschillende gebieden: de inkomhal, de projectiezaal en de showroom. Vanuit de lobby is er toegang tot de twee kamers. De nodige middelen voor het relevante museografische discours worden in de tentoonstellingszaal ter beschikking gesteld. De projectieruimte is een paralepipedische ruimte met een koepel aan het plafond. In deze ruimte worden beelden geprojecteerd die de waarnemer omhullen, waardoor een gevoel van onderdompeling ontstaat. De projecties zullen betrekking hebben op rotskunst, hoewel het open de mogelijkheid is om andere producties toe te voegen over andere even educatieve onderwerpen, zoals de hemelse gewelf, mijnbouw, veldslagen uit de oudheid, enz. Deze ruimte kan worden gebruikt als een zaal of voor de projectie van cinema._x000D_ Extern is het gebouw geconfigureerd met een volume dat past bij de bouwmassa van de bevolking en de gebruikte materialen zijn de traditionele materialen in de plaats: de steen, de vaste baksteen van het weven en de kalkmortels, dus het is niet mogelijk om op te vallen voor een onevenredige grootte of voor sommige materialen die niet geschikt zijn voor de stedelijke context._x000D_ Het is ook de doelstelling van het bouwen van zijn duurzaamheid, het verminderen van het energieverbruik zoveel mogelijk en dat het is met een hoge bijdrage van hernieuwbare energie. Hiertoe zullen passieve energie-efficiëntieverbeteringssystemen worden verfijnd door het verbeteren van de isolatie en het zoveel mogelijk vermijden van het creëren van thermische bruggen en de realisatie van een fotovoltaïsche zonne-installatie met platen op het dak. Het gebouw grenst aan de binnenplaats van de openbare school, dus het is niet vreemd aan de geest van dit gebouw dat het leert door middel van het voorbeeld van duurzaamheid voor kinderen. (Dutch)
    0 references
    O projeto consiste na construção de um edifício que alberga o Centro de Interpretación del Arte Rupestre de Sierra Morena Oriental._x000D_ A passagem dos séculos de diferentes populações tem deixado um rico património arqueológico, entre os quais se destaca especialmente a arte rupestre que permaneceu nas paredes de quartzito. No termo de Aldeaquemada encontram-se exemplos de Levantino e arte rupestre esquemática._x000D_ O edifício é proposto como complemento ao existente na cidade de Aldeaquemada, centrando-se na divulgação desta arte declarada Património da Humanidade pela UNESCO._x000D_ Há três áreas distintas: o hall de entrada, a sala de projeção e a sala de espetáculos. A partir do átrio há acesso aos dois quartos. Os meios necessários para o discurso museográfico relevante serão fornecidos no salão de exposições. A sala de projeção é um espaço paralepipédico coberto com uma cúpula no teto. Nesta sala serão projetadas imagens que envolverão o observador, criando uma sensação de imersão. As projeções estarão relacionadas com a arte rupestre, embora seja aberta a possibilidade de adicionar outras produções sobre outros temas igualmente educativos, como a abóbada celeste, a mineração, as batalhas da antiguidade, etc. Esta sala pode ser usada como um salão ou para a projeção do cinema._x000D_ Externomente o edifício é configurado com um volume adequado à massa de construção da população e os materiais utilizados são os tradicionais no local: a pedra, o tijolo sólido da tecelagem e as argamassas de cal, por isso não é possível destacar-se por um tamanho desproporcional ou por alguns materiais não adequados ao contexto urbano. Para o efeito, os sistemas passivos de melhoria da eficiência energética serão aperfeiçoados através da melhoria do isolamento e evitando, tanto quanto possível, a criação de pontes térmicas e a realização de uma instalação solar fotovoltaica com placas localizadas no telhado. O edifício faz fronteira com o pátio da escola pública, por isso não é estranho ao espírito deste edifício ensinando-o através do exemplo de sustentabilidade para as crianças. (Portuguese)
    0 references
    Proiectul constă în construirea unei clădiri care găzduiește Centro de Interpretación del Arte Rupestre de Sierra Morena Oriental._x000D_ Trecerea secolelor de diferite populații a lăsat un bogat patrimoniu arheologic, printre care se remarcă în special arta stâncă care a rămas în pereții cuartitului. În termenul de Aldeaquemada sunt exemple de Levantino și Schematic rock art._x000D_ Clădirea este propusă ca o completare a existentei în orașul Aldeaquemada, concentrându-se pe diseminarea acestei arte declarate sit al Patrimoniului Mondial de către UNESCO._x000D_ Există trei domenii distincte: sala de intrare, sala de proiecție-sala de evenimente și showroom-ul. Din hol există acces la cele două camere. Mijloacele necesare pentru discursul muzeografic relevant vor fi asigurate în sala de expoziție. Camera de proiecție este un spațiu paralepipedic acoperit cu o cupolă pe tavan. În această cameră vor fi proiectate imagini care vor învălui observatorul, creând un sentiment de scufundare. Proiecțiile vor fi legate de arta rock, deși este deschisă posibilitatea adăugării altor producții pe alte teme la fel de educaționale, cum ar fi bolta cerească, mineritul, bătăliile din antichitate etc. Această sală poate fi folosită ca sală sau pentru proiecția cinematografiei._x000D_ În exterior clădirea este configurată cu un volum adecvat masei clădirii a populației, iar materialele utilizate sunt cele tradiționale în locul: piatra, cărămida solidă de țesătură și mortarele de var, astfel încât nu este posibil să se iasă în evidență pentru o dimensiune disproporționată sau pentru unele materiale care nu corespund contextului urban._x000D_ Este, de asemenea, obiectivul construirii sustenabilității sale, reducând cât mai mult posibil consumul de energie și că este cu o contribuție ridicată de energie regenerabilă. În acest scop, sistemele pasive de îmbunătățire a eficienței energetice vor fi rafinate prin îmbunătățirea izolației și evitarea creării de punți termice cât mai mult posibil și realizarea unei instalații solare fotovoltaice cu plăci amplasate pe acoperiș. Clădirea se învecinează cu curtea școlii publice, deci nu este străină de spiritul acestei clădiri, învățând-o prin exemplul durabilității pentru copii. (Romanian)
    0 references
    Projekt pozostáva z výstavby budovy, v ktorej sa nachádza Centro de Interpretación del Arte Rupestre de Sierra Morena Oriental._x000D_ Prechod storočí rôznych populácií zanechal bohaté archeologické dedičstvo, medzi ktoré vyniká najmä skalné umenie, ktoré zostalo v stenách kremeňa. V termíne Aldeaquemada sú príklady Levantino a Schematic rock art._x000D_ Budova je navrhnutá ako doplnok k existujúcemu v meste Aldeaquemada so zameraním na šírenie tohto umenia, ktoré UNESCO vyhlásilo za svetové dedičstvo._x000D_ Existujú tri odlišné oblasti: vstupná hala, projekčná hala-podujacia miestnosť a showroom. Z vstupnej haly je prístup do dvoch izieb. Vo výstavnej sále budú k dispozícii potrebné prostriedky pre príslušnú muzeografickú diskusiu. Projekčná miestnosť je paralepipedický priestor s kupolou na strope. V tejto miestnosti budú premietané obrazy, ktoré obkľúčia pozorovateľa a vytvoria pocit ponorenia. Projekcie budú súvisieť s rockovým umením, hoci je otvorená možnosť pridávania ďalších inscenácií k iným rovnako vzdelávacím témam, ako je nebeská klenba, baníctvo, boje staroveku atď. kameň, pevná tehla tkania a vápenné malty, takže nie je možné vyniknúť pre neprimeranú veľkosť alebo pre niektoré materiály, ktoré nie sú vhodné pre mestský kontext._x000D_ Je tiež cieľom vybudovať jej udržateľnosť, čo najviac znížiť jej spotrebu energie a s vysokým príspevkom obnoviteľnej energie. Na tento účel sa zdokonalia pasívne systémy zvyšovania energetickej účinnosti zlepšením izolácie a zabránením čo najväčšiemu vytváraniu tepelných mostov a realizáciou fotovoltickej solárnej inštalácie s platňami umiestnenými na streche. Budova hraničí s nádvorím verejnej školy, takže nie je cudzie duchu tejto budovy, ktorá ju učí prostredníctvom príkladu udržateľnosti pre deti. (Slovak)
    0 references
    Projekt je sestavljen iz gradnje stavbe, v kateri je Centro de Interpretación del Arte Rupestre de Sierra Morena Oriental._x000D_ Prehod stoletij različnih populacij je zapustil bogato arheološko dediščino, med katero izstopa predvsem skalna umetnost, ki je ostala v stenah kvarcita. V izrazu Aldeaquemada so primeri Levantina in Schematic rock art._x000D_ stavba je predlagana kot dopolnilo obstoječemu mestu Aldeaquemada, s poudarkom na širjenju te umetnosti, ki jo je UNESCO razglasil za svetovno dediščino._x000D_ Obstajajo tri različna področja: vhodna dvorana, projekcijska dvorana-dogodek in razstavni prostor. Iz preddverja je dostop do obeh sob. V razstavni dvorani bodo na voljo potrebna sredstva za ustrezen muzeografski diskurz. Projekcijska soba je paralepipedični prostor s kupolo na stropu. V tej sobi bodo projicirane slike, ki bodo obkrožale opazovalca, kar bo ustvarilo občutek potopitve. Projekcije bodo povezane s rock umetnostjo, čeprav je odprta možnost dodajanja drugih produkcij na druge enako izobraževalne teme, kot so nebesni trezor, rudarstvo, bitke v antiki itd. kamen, trdna opeka tkanja in apnene malte, tako da ni mogoče izstopati po nesorazmerni velikosti ali pri nekaterih materialih, ki niso primerni za urbani kontekst._x000D_ To je tudi cilj stavbe, da čim bolj zmanjša svojo porabo energije in da ima velik prispevek obnovljive energije. V ta namen se bodo pasivni sistemi za izboljšanje energetske učinkovitosti izpopolnili z izboljšanjem izolacije in izogibanjem ustvarjanju toplotnih mostov v čim večji meri ter z realizacijo fotonapetostne sončne instalacije s ploščami na strehi. Stavba meji na dvorišče javne šole, zato ni tuje duhu te stavbe, ki jo uči z zgledom trajnosti za otroke. (Slovenian)
    0 references
    Projektet består av byggandet av en byggnad som hyser Centro de Interpretación del Arte Rupestre de Sierra Morena Oriental._x000D_ Genomgången av århundraden av olika populationer har lämnat ett rikt arkeologiskt arv, bland vilka sticker ut särskilt stenkonsten som fanns kvar i väggarna i kvartsit. Under termen Aldeaquemada är exempel på Levantino och Schematic rock art._x000D_ Byggnaden föreslås som ett komplement till den befintliga i staden Aldeaquemada, med fokus på spridningen av denna konst som förklarats som världsarv av UNESCO._x000D_ Det finns tre olika områden: entrén, projektionshallen och utställningslokalen. Från lobbyn finns tillgång till de två rummen. Nödvändiga medel för den aktuella museografiska diskursen kommer att tillhandahållas i utställningshallen. Projektionsrummet är ett paralepipedic utrymme toppat med en kupol i taket. I detta rum kommer bilder att projiceras som kommer att omsluta observatören, vilket skapar en känsla av nedsänkning. Projektionerna kommer att vara relaterade till rockkonst, även om det är öppet för att lägga till andra produktioner på andra lika pedagogiska ämnen, såsom himmelska valvet, gruvdrift, strider i antiken, etc. Detta rum kan användas som en hall eller för projektion av bio._x000D_ Externt är byggnaden konfigurerad med en volym som är lämplig för befolkningens byggnadsmassa och de material som används är de traditionella på plats: stenen, den fasta vävstenen och kalkbruket, så det är inte möjligt att sticka ut för en oproportionerlig storlek eller för vissa material som inte är lämpliga för stadsmiljön._x000D_ Det är också målet att bygga dess hållbarhet, minska så mycket som möjligt dess energiförbrukning och att det är med ett stort bidrag av förnybar energi. För detta ändamål kommer passiva energieffektiviseringssystem att förfinas genom att förbättra isoleringen och undvika skapandet av termiska broar så mycket som möjligt och förverkligandet av en solcellsinstallation med plattor på taket. Byggnaden gränsar till den offentliga skolans innergård, så det är inte främmande för andan i denna byggnad som lär den genom exemplet hållbarhet för barn. (Swedish)
    0 references
    12 June 2023
    0 references
    6 July 2023
    0 references
    Aldeaquemada
    0 references

    Identifiers

    A1631092T00006
    0 references