EFFECTIVE AND LABORATORY LANGUAGE LEARNING ENVIRONMENT (Q4835350): Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
(Changed label, description and/or aliases in en) |
(Changed label, description and/or aliases in pt) |
||||||
(5 intermediate revisions by 2 users not shown) | |||||||
label / pt | label / pt | ||||||
AMBIENTE EFICAZ E LABORATORIAL | AMBIENTE DE APRENDIZAGEM LINGUÍSTICA EFICAZ E LABORATORIAL | ||||||
Property / summary: TRANSFORMATION OF A NORMAL CLASSROOM INTO A TRUE LANGUAGE LABORATORY THROUGH A WIRELESS MOBILE LANGUAGE LABORATORY WITH INTERDISCIPLINARY LABORATORY TEACHING POSSIBILITIES THAT ALSO ALLOWS THE STUDY OF MUSIC. THE KNOWLEDGE OF FOREIGN LANGUAGES IS INCREASINGLY IMPORTANT IN THE INTERNATIONAL CONTEXT IN WHICH THE ADULT CITIZEN IN GENERAL IS LIVING AND ALSO ESPECIALLY IN WHICH THE YOUNG CITIZEN IS NOW AND WILL FIND HIMSELF EVEN MORE IN THE FUTURE OPERARE.FROM THIS OBJECTIVE OBSERVATION IT IS DEDUCED THAT THE KNOWLEDGE OF LANGUAGES HAS BECOME CENTRAL IN THE PREPARATION OF YOUNG PEOPLE SO AS TO ALLOW THEM TO BE MORE EASILY INTRODUCED INTO THE WORLD OF WORK.AND I NOTE THAT THE BEST METHOD FOR LEARNING A FOREIGN LANGUAGE IS TO IMMERSE YOURSELF IN THE SOCIO-CULTURAL CONTEXT OF THE COUNTRY IN WHICH THIS LANGUAGE IS SPOKEN BY CONVERSING WITH NATIVE SPEAKERS, SHARING WITH THEM DAILY SITUATIONS AND LEARNING THEIR CULTURE. (English) / qualifier | |||||||
readability score: 0.1866134257800605
| |||||||
Property / summary | Property / summary | ||||||
TRANSFORMAÇÃO DE UMA CLASSE NORMAL PARA UM VERDADEIRO LABORATÓRIO DE LÍNGUAS ATRAVÉS DE UM LABORATÓRIO DE LÍNGUAS MÓVEL COM POSSIBILIDADES DE ENSINO INTERDISCIPLINAR LABORATÓRIO QUE PERMITEM TAMBÉM O ESTUDO DA MÚSICA. O conhecimento das línguas estrangeiras é cada vez mais importante no contexto internacional em que vive o cidadão adulto em geral e também especialmente em que o jovem cidadão está agora e se encontrará ainda mais no futuro. CONTEXTO DO PAÍS EM QUE ESTA LÍNGUA É DISPONÍVEL ATRAVÉS DA CONVERSÃO COM OS ORADORES NATIVOS, DA PARTILHA COM AS SITUAÇÕES DIÁRIAS E DA APRENDIZAGEM DA SUA CULTURA. (Portuguese) | |||||||
Property / contained in Local Administrative Unit | |||||||
Property / contained in Local Administrative Unit: Giano dell'Umbria / rank | |||||||
Normal rank | |||||||
Property / Call for proposal | |||||||
Property / Call for proposal: 10862 del 16/09/2016 - FSE - Inclusione sociale e lotta al disagio / rank | |||||||
Normal rank |
Latest revision as of 08:02, 12 October 2024
Project Q4835350 in Italy
Language | Label | Description | Also known as |
---|---|---|---|
English | EFFECTIVE AND LABORATORY LANGUAGE LEARNING ENVIRONMENT |
Project Q4835350 in Italy |
Statements
10,958.64 Euro
0 references
21,917.29 Euro
0 references
50.0 percent
0 references
3 May 2016
0 references
15 January 2017
0 references
ISTITUTO OMNICOMPRENSIVO GIANO DELL'UMBRIA - BASTARDO
0 references
TRASFORMAZIONE DI UNAULA NORMALE IN UN VERO LABORATORIO LINGUISTICO MEDIANTE UN LABORATORIO LINGUISTICO MOBILE WIRELESS CON POSSIBILIT DI DIDATTICA LABORATORIALE INTERDISCIPLINARE CHE CONSENTE ANCHE LO STUDIO DELLA MUSICA. LA CONOSCENZA DELLE LINGUE STRANIERE RIVESTE UNA SEMPRE MAGGIORE IMPORTANZA NELLAMBITO DEL CONTESTO INTERNAZIONALE IN CUI IL CITTADINO ADULTO IN GENERALE SI TROVA A VIVERE E ANCHE SOPRATTUTTO IN CUI IL CITTADINO GIOVANE SI TROVA ORA E SI TROVER ANCOR DI PI IN FUTURO AD OPERARE.DA QUESTA OGGETTIVA CONSTATAZIONE SI DEDUCE CHE LA CONOSCENZA DELLE LINGUE DIVENTATA ORMAI CENTRALE NELLA PREPARAZIONE DEI GIOVANI IN MODO DA PERMETTERE UNA LORO SEMPRE PI FACILE INTRODUZIONE NEL MONDO DEL LAVORO.E NOTO CHE IL MIGLIOR METODO PER LAPPRENDIMENTO DI UNA LINGUA STRANIERA QUELLO DI IMMERGERSI NEL CONTESTO SOCIO CULTURALE DEL PAESE IN CUI QUESTA LINGUA VIENE PARLATA CONVERSANDO CON PERSONE DI MADRELINGUA CONDIVIDENDO CON ESSE SITUAZIONI QUOTIDIANE APPRENDENDONE LA CULTURA (Italian)
0 references
ПРЕОБРАЗУВАНЕ НА НОРМАЛНА КЛАСНА СТАЯ В ИСТИНСКА ЕЗИКОВА ЛАБОРАТОРИЯ ЧРЕЗ БЕЗЖИЧНА МОБИЛНА ЕЗИКОВА ЛАБОРАТОРИЯ С ИНТЕРДИСЦИПЛИНАРНИ ВЪЗМОЖНОСТИ ЗА ПРЕПОДАВАНЕ НА ЛАБОРАТОРИИ, КОЯТО СЪЩО ПОЗВОЛЯВА ИЗУЧАВАНЕТО НА МУЗИКА. ВЛАДЕЕНЕТО НА ЧУЖДИ ЕЗИЦИ Е ВСЕ ПО-ВАЖНО В МЕЖДУНАРОДНИЯ КОНТЕКСТ, В КОЙТО ЖИВЕЕ ПЪЛНОЛЕТНИЯТ ГРАЖДАНИН КАТО ЦЯЛО И ОСОБЕНО В КОЙТО МЛАДИЯТ ГРАЖДАНИН Е СЕГА И ЩЕ СЕ ОКАЖЕ ОЩЕ ПО-ГОЛЯМ В БЪДЕЩЕ OPERARE.ОТ ТОВА ОБЕКТИВНО НАБЛЮДЕНИЕ СЕ ЗАКЛЮЧАВА, ЧЕ ВЛАДЕЕНЕТО НА ЕЗИЦИ Е СТАНАЛО ЦЕНТРАЛНО В ПОДГОТОВКАТА НА МЛАДИТЕ ХОРА, ТАКА ЧЕ ДА ИМ ПОЗВОЛИ ПО-ЛЕСНО ДА БЪДАТ ВЪВЕДЕНИ В СВЕТА НА WORK.И ОТБЕЛЯЗВАМ, ЧЕ НАЙ-ДОБРИЯТ МЕТОД ЗА ИЗУЧАВАНЕ НА ЧУЖД ЕЗИК Е ДА СЕ ПОТОПИТЕ В СОЦИАЛНО-КУЛТУРНИЯ КОНТЕКСТ НА СТРАНАТА, В КОЯТО СЕ ГОВОРИ ТОЗИ ЕЗИК, КАТО РАЗГОВАРЯТЕ С ГОВОРЕЩИТЕ МЕСТНИ ЕЗИЦИ, СПОДЕЛЯЙКИ С ТЯХ ЕЖЕДНЕВНИ СИТУАЦИИ И ИЗУЧАВАЙКИ ТЯХНАТА КУЛТУРА. (Bulgarian)
0 references
TRANSFORMACE NORMÁLNÍ TŘÍDY NA SKUTEČNOU JAZYKOVOU LABORATOŘ PROSTŘEDNICTVÍM BEZDRÁTOVÉ MOBILNÍ JAZYKOVÉ LABORATOŘE S INTERDISCIPLINÁRNÍ LABORATORNÍ VÝUKOU, KTERÁ TAKÉ UMOŽŇUJE STUDIUM HUDBY. ZNALOST CIZÍCH JAZYKŮ JE STÁLE DŮLEŽITĚJŠÍ V MEZINÁRODNÍM KONTEXTU, V NĚMŽ DOSPĚLÝ OBČAN OBECNĚ ŽIJE A ZEJMÉNA V NĚMŽ JE MLADÝ OBČAN NYNÍ A OCITNE SE JEŠTĚ VÍCE V BUDOUCÍM OPERARE.Z TOHOTO OBJEKTIVNÍHO POZOROVÁNÍ VYPLÝVÁ, ŽE ZNALOST JAZYKŮ SE STALA ÚSTŘEDNÍM BODEM V PŘÍPRAVĚ MLADÝCH LIDÍ, ABY MOHLI BÝT SNADNĚJI UVEDENI DO SVĚTA WORK.AND POZNAMENÁVÁM, ŽE NEJLEPŠÍ METODOU PRO VÝUKU CIZÍHO JAZYKA JE PONOŘIT SE DO SOCIOKULTURNÍHO KONTEXTU ZEMĚ, VE KTERÉ JE TENTO JAZYK MLUVENÝ ROZHOVOREM S RODILÝMI MLUVČÍMI, SDÍLET S NIMI KAŽDODENNÍ SITUACE A UČIT SE JEJICH KULTUŘE. (Czech)
0 references
TRANSFORMATION AF ET NORMALT KLASSEVÆRELSE TIL ET ÆGTE SPROGLABORATORIUM GENNEM ET TRÅDLØST MOBILT SPROGLABORATORIUM MED TVÆRFAGLIGE LABORATORIEUNDERVISNINGSMULIGHEDER, DER OGSÅ GIVER MULIGHED FOR AT STUDERE MUSIK. KENDSKABET TIL FREMMEDSPROG FÅR STADIG STØRRE BETYDNING I DEN INTERNATIONALE SAMMENHÆNG, HVOR DEN VOKSNE BORGER GENERELT LEVER, OG ISÆR HVOR DEN UNGE BORGER ER NU OG VIL FINDE SIG ENDNU MERE I FREMTIDEN OPERARE.FRA DENNE OBJEKTIVE OBSERVATION UDLEDES DET, AT SPROGKUNDSKABER ER BLEVET CENTRALE I FORBEREDELSEN AF DE UNGE, SÅLEDES AT DE LETTERE KAN INDFØRES I ARBEJDSVERDENEN. (Danish)
0 references
TRANSFORMATION EINES NORMALEN KLASSENZIMMERS IN EIN ECHTES SPRACHLABOR DURCH EIN DRAHTLOSES MOBILES SPRACHLABOR MIT INTERDISZIPLINÄREN LABORUNTERRICHTSMÖGLICHKEITEN, DAS AUCH DAS STUDIUM VON MUSIK ERMÖGLICHT. DIE KENNTNIS DER FREMDSPRACHEN WIRD IN DEM INTERNATIONALEN KONTEXT, IN DEM DER ERWACHSENE BÜRGER IM ALLGEMEINEN LEBT UND VOR ALLEM IN DEM DER JUNGE BÜRGER JETZT UND WIRD SICH NOCH MEHR IN DIE ZUKUNFT OPERARE.AUS DIESER OBJEKTIVEN BEOBACHTUNG WIRD ABGELEITET, DASS DIE KENNTNIS DER SPRACHEN ZENTRAL IN DER VORBEREITUNG DER JUNGEN MENSCHEN IST, UM SIE LEICHTER IN DIE WELT DER WORK.AND ICH MERKE, DASS DIE BESTE METHODE ZUM ERLERNEN EINER FREMDSPRACHE IST, UM IN DEN SOZIOKULTURELLEN KONTEXT DES LANDES, IN DEM DIESE SPRACHE GESPROCHEN WIRD, DURCH GESPRÄCH MIT MUTTERSPRACHLERN, AUSTAUSCH MIT IHNEN TÄGLICHE SITUATIONEN UND DAS ERLERNEN IHRER KULTUR. (German)
0 references
ΜΕΤΑΤΡΟΠΉ ΜΙΑΣ ΚΑΝΟΝΙΚΉΣ ΑΊΘΟΥΣΑΣ ΔΙΔΑΣΚΑΛΊΑΣ ΣΕ ΈΝΑ ΠΡΑΓΜΑΤΙΚΌ ΓΛΩΣΣΙΚΌ ΕΡΓΑΣΤΉΡΙΟ ΜΈΣΩ ΕΝΌΣ ΑΣΎΡΜΑΤΟΥ ΕΡΓΑΣΤΗΡΊΟΥ ΚΙΝΗΤΉΣ ΓΛΏΣΣΑΣ ΜΕ ΔΙΕΠΙΣΤΗΜΟΝΙΚΈΣ ΕΡΓΑΣΤΗΡΙΑΚΈΣ ΔΥΝΑΤΌΤΗΤΕΣ ΔΙΔΑΣΚΑΛΊΑΣ ΠΟΥ ΕΠΙΤΡΈΠΕΙ ΕΠΊΣΗΣ ΤΗ ΜΕΛΈΤΗ ΤΗΣ ΜΟΥΣΙΚΉΣ. Η ΓΝΏΣΗ ΤΩΝ ΞΈΝΩΝ ΓΛΩΣΣΏΝ ΕΊΝΑΙ ΌΛΟ ΚΑΙ ΠΙΟ ΣΗΜΑΝΤΙΚΉ ΣΤΟ ΔΙΕΘΝΈΣ ΠΛΑΊΣΙΟ ΣΤΟ ΟΠΟΊΟ ΖΕΙ Ο ΕΝΉΛΙΚΟΣ ΠΟΛΊΤΗΣ ΕΝ ΓΈΝΕΙ ΚΑΙ ΙΔΙΑΊΤΕΡΑ ΣΤΟ ΟΠΟΊΟ Ο ΝΈΟΣ ΠΟΛΊΤΗΣ ΒΡΊΣΚΕΤΑΙ ΤΏΡΑ ΚΑΙ ΘΑ ΒΡΕΘΕΊ ΑΚΌΜΗ ΠΕΡΙΣΣΌΤΕΡΟ ΣΤΟ ΜΈΛΛΟΝ OPERARE.ΑΠΌ ΑΥΤΉ ΤΗΝ ΑΝΤΙΚΕΙΜΕΝΙΚΉ ΠΑΡΑΤΉΡΗΣΗ ΣΥΜΠΕΡΑΊΝΕΤΑΙ ΌΤΙ Η ΓΝΏΣΗ ΤΩΝ ΓΛΩΣΣΏΝ ΈΧΕΙ ΚΑΤΑΣΤΕΊ ΚΕΝΤΡΙΚΉ ΣΤΗΝ ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΊΑ ΤΩΝ ΝΈΩΝ, ΈΤΣΙ ΏΣΤΕ ΝΑ ΤΟΥΣ ΕΠΙΤΡΈΨΕΙ ΝΑ ΕΙΣΑΧΘΟΎΝ ΠΙΟ ΕΎΚΟΛΑ ΣΤΟΝ ΚΌΣΜΟ ΤΟΥ WORK.AND ΣΗΜΕΙΏΝΩ ΌΤΙ Η ΚΑΛΎΤΕΡΗ ΜΈΘΟΔΟΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΕΚΜΆΘΗΣΗ ΜΙΑΣ ΞΈΝΗΣ ΓΛΏΣΣΑΣ ΕΊΝΑΙ ΝΑ ΒΥΘΙΣΤΕΊΤΕ ΣΤΟ ΚΟΙΝΩΝΙΚΟ-ΠΟΛΙΤΙΣΜΙΚΌ ΠΛΑΊΣΙΟ ΤΗΣ ΧΏΡΑΣ ΣΤΗΝ ΟΠΟΊΑ Η ΓΛΏΣΣΑ ΑΥΤΉ ΟΜΙΛΕΊΤΑΙ ΣΥΝΟΜΙΛΏΝΤΑΣ ΜΕ ΤΟΥΣ ΓΗΓΕΝΕΊΣ ΟΜΙΛΗΤΈΣ, ΜΟΙΡΆΖΟΝΤΑΣ ΜΑΖΊ ΤΟΥΣ ΚΑΘΗΜΕΡΙΝΈΣ ΚΑΤΑΣΤΆΣΕΙΣ ΚΑΙ ΜΑΘΑΊΝΟΝΤΑΣ ΤΟΝ ΠΟΛΙΤΙΣΜΌ ΤΟΥΣ. (Greek)
0 references
TRANSFORMATION OF A NORMAL CLASSROOM INTO A TRUE LANGUAGE LABORATORY THROUGH A WIRELESS MOBILE LANGUAGE LABORATORY WITH INTERDISCIPLINARY LABORATORY TEACHING POSSIBILITIES THAT ALSO ALLOWS THE STUDY OF MUSIC. THE KNOWLEDGE OF FOREIGN LANGUAGES IS INCREASINGLY IMPORTANT IN THE INTERNATIONAL CONTEXT IN WHICH THE ADULT CITIZEN IN GENERAL IS LIVING AND ALSO ESPECIALLY IN WHICH THE YOUNG CITIZEN IS NOW AND WILL FIND HIMSELF EVEN MORE IN THE FUTURE OPERARE.FROM THIS OBJECTIVE OBSERVATION IT IS DEDUCED THAT THE KNOWLEDGE OF LANGUAGES HAS BECOME CENTRAL IN THE PREPARATION OF YOUNG PEOPLE SO AS TO ALLOW THEM TO BE MORE EASILY INTRODUCED INTO THE WORLD OF WORK.AND I NOTE THAT THE BEST METHOD FOR LEARNING A FOREIGN LANGUAGE IS TO IMMERSE YOURSELF IN THE SOCIO-CULTURAL CONTEXT OF THE COUNTRY IN WHICH THIS LANGUAGE IS SPOKEN BY CONVERSING WITH NATIVE SPEAKERS, SHARING WITH THEM DAILY SITUATIONS AND LEARNING THEIR CULTURE. (English)
0.1866134257800605
0 references
TRANSFORMACIÓN DE UN AULA NORMAL EN UN VERDADERO LABORATORIO DE IDIOMAS A TRAVÉS DE UN LABORATORIO DE IDIOMAS MÓVIL INALÁMBRICO CON POSIBILIDADES INTERDISCIPLINARIAS DE ENSEÑANZA DE LABORATORIO QUE TAMBIÉN PERMITE EL ESTUDIO DE LA MÚSICA. EL CONOCIMIENTO DE LAS LENGUAS EXTRANJERAS ES CADA VEZ MÁS IMPORTANTE EN EL CONTEXTO INTERNACIONAL EN EL QUE VIVE EL CIUDADANO ADULTO EN GENERAL Y TAMBIÉN ESPECIALMENTE EN EL QUE EL JOVEN CIUDADANO SE ENCUENTRA AHORA Y SE ENCONTRARÁ AÚN MÁS EN EL FUTURO OPERARE.DE ESTA OBSERVACIÓN OBJETIVA SE DEDUCE QUE EL CONOCIMIENTO DE LAS LENGUAS SE HA VUELTO CENTRAL EN LA PREPARACIÓN DE LOS JÓVENES PARA PERMITIRLES SER INTRODUCIDOS MÁS FÁCILMENTE EN EL MUNDO DE LA PALABRA. Y OBSERVO QUE EL MEJOR MÉTODO PARA APRENDER UNA LENGUA EXTRANJERA ES SUMERGIRSE EN EL CONTEXTO SOCIOCULTURAL DEL PAÍS EN EL QUE SE HABLA ESTA LENGUA CONVERSANDO CON HABLANTES NATIVOS, COMPARTIENDO CON ELLOS SITUACIONES COTIDIANAS Y APRENDIENDO SU CULTURA. (Spanish)
0 references
NORMAALSE KLASSIRUUMI MUUTMINE TÕELISEKS KEELELABORIKS TRAADITA MOBIILSE KEELE LABORI KAUDU, MILLEL ON INTERDISTSIPLINAARSED LABORATOORSED ÕPETAMISVÕIMALUSED, MIS VÕIMALDAB KA MUUSIKAT UURIDA. VÕÕRKEELTE OSKUS ON ÜHA OLULISEM RAHVUSVAHELISES KONTEKSTIS, KUS TÄISKASVANUD KODANIK ÜLDISELT ELAB JA ERITI SELLES, KUS NOOR KODANIK ON NÜÜD JA LEIAB END VEELGI ROHKEM TULEVIKUS OPERARE.SELLEST OBJEKTIIVSEST TÄHELEPANEKUST JÄRELDATAKSE, ET KEELTEOSKUS ON MUUTUNUD NOORTE ETTEVALMISTAMISEL KESKSEKS, ET VÕIMALDADA NEIL HÕLPSAMINI SISENEDA MAAILMA WORK.AND MA MÄRGIN, ET PARIM VIIS VÕÕRKEELE ÕPPIMISEKS ON SUKELDUDA SELLE RIIGI SOTSIAAL-KULTUURILISSE KONTEKSTI, KUS SEDA KEELT RÄÄGITAKSE, VESTELDES EMAKEELEGA, JAGADES NENDEGA IGAPÄEVASEID OLUKORDI JA ÕPPIDES NENDE KULTUURI. (Estonian)
0 references
NORMAALIN LUOKKAHUONEEN MUUTTAMINEN TODELLISEKSI KIELILABORATORIOKSI LANGATTOMAN LIIKKUVAN KIELEN LABORATORIOSSA, JOSSA ON MONIALAISIA LABORATORIO-OPETUSMAHDOLLISUUKSIA, JOTKA MAHDOLLISTAVAT MYÖS MUSIIKIN OPISKELUN. VIERAIDEN KIELTEN TAITO ON YHÄ TÄRKEÄMPI KANSAINVÄLISESSÄ KONTEKSTISSA, JOSSA AIKUISET YLEENSÄ ELÄVÄT JA ERITYISESTI JOSSA NUORI KANSALAINEN ON NYT JA TULEE OLEMAAN VIELÄ ENEMMÄN TULEVAISUUDESSA OPERARE.TÄSTÄ OBJEKTIIVISESTA TARKASTELUSTA PÄÄTELLÄÄN, ETTÄ KIELITAITO ON TULLUT KESKEISEKSI NUORTEN VALMISTAUTUMISESSA, JOTTA HEIDÄT VOIDAAN HELPOMMIN TUODA WORKIN MAAILMAAN. (Finnish)
0 references
TRANSFORMATION D’UNE SALLE DE CLASSE NORMALE EN VÉRITABLE LABORATOIRE DE LANGUES GRÂCE À UN LABORATOIRE DE LANGUE MOBILE SANS FIL AVEC DES POSSIBILITÉS D’ENSEIGNEMENT DE LABORATOIRE INTERDISCIPLINAIRES QUI PERMETTENT ÉGALEMENT L’ÉTUDE DE LA MUSIQUE. LA CONNAISSANCE DES LANGUES ÉTRANGÈRES EST DE PLUS EN PLUS IMPORTANTE DANS LE CONTEXTE INTERNATIONAL DANS LEQUEL VIT LE CITOYEN ADULTE EN GÉNÉRAL ET SURTOUT DANS LEQUEL LE JEUNE CITOYEN EST AUJOURD’HUI ET SE RETROUVERA ENCORE PLUS DANS LE FUTUR OPERARE.À PARTIR DE CETTE OBSERVATION OBJECTIVE, IL EST DÉDUIT QUE LA CONNAISSANCE DES LANGUES EST DEVENUE CENTRALE DANS LA PRÉPARATION DES JEUNES AFIN DE LEUR PERMETTRE DE S’INTRODUIRE PLUS FACILEMENT DANS LE MONDE DU TRAVAIL. (French)
0 references
ATHRÚ AR SHEOMRA RANGA GNÁTH ISTEACH I SAOTHARLANN TEANGA FÍOR TRÍ SHAOTHARLANN TEANGA SOGHLUAISTE GAN SREANG LE FÉIDEARTHACHTAÍ TEAGAISC SAOTHARLAINNE IDIRDHISCIPLÍNEACH A CHEADAÍONN FREISIN STAIDÉAR A DHÉANAMH AR CHEOL. TÁ AN T-EOLAS AR THEANGACHA IASACHTA AG ÉIRÍ NÍOS TÁBHACHTAÍ SA CHOMHTHÉACS IDIRNÁISIÚNTA INA BHFUIL AN SAORÁNACH FÁSTA I NGINEARÁL INA GCÓNAÍ AGUS GO HÁIRITHE INA BHFUIL AN SAORÁNACH ÓG ANOIS AGUS GHEOBHAIDH SÉ É FÉIN NÍOS MÓ SA TODHCHAÍ OPERARE.FROM SEO BREATHNÓIREACHT OIBIACHTÚIL GO BHFUIL AN T-EOLAS AR THEANGACHA TAR ÉIS ÉIRÍ LÁRNACH IN ULLMHÚ DAOINE ÓGA IONAS GUR FÉIDIR IAD A THABHAIRT ISTEACH NÍOS ÉASCA I SAOL NA WORK.AND MÉ FAOI DEARA GURB É AN MODH IS FEARR CHUN TEANGA IASACHTA A FHOGHLAIM NÁ TÚ FÉIN A THUMADH I GCOMHTHÉACS SOCH-CHULTÚRTHA NA TÍRE INA BHFUIL AN TEANGA SEO Á LABHAIRT AG COMHRÁ LE CAINTEOIRÍ DÚCHAIS, AG ROINNT LEO CÁSANNA LAETHÚLA AGUS AG FOGHLAIM A GCULTÚR. (Irish)
0 references
TRANSFORMACIJA NORMALNE UČIONICE U ISTINSKI JEZIČNI LABORATORIJ PUTEM BEŽIČNOG MOBILNOG JEZIČNOG LABORATORIJA S INTERDISCIPLINARNIM MOGUĆNOSTIMA LABORATORIJSKE NASTAVE KOJA TAKOĐER OMOGUĆUJE PROUČAVANJE GLAZBE. POZNAVANJE STRANIH JEZIKA SVE JE VAŽNIJE U MEĐUNARODNOM KONTEKSTU U KOJEM ŽIVI ODRASLI GRAĐANIN OPĆENITO, A POSEBNO U KOJEM MLADI GRAĐANIN SADA I NALAZI SE JOŠ VIŠE U BUDUĆNOSTI OPERARE.OD OVOG OBJEKTIVNOG OPAŽANJA ZAKLJUČUJE SE DA JE POZNAVANJE JEZIKA POSTALO SREDIŠNJE U PRIPREMI MLADIH KAKO BI IM SE OMOGUĆILO LAKŠE UVOĐENJE U SVIJET RIJEČA.IMAJTE NA UMU DA JE NAJBOLJA METODA UČENJA STRANOG JEZIKA URONITI U SOCIOKULTURNI KONTEKST ZEMLJE U KOJOJ SE TAJ JEZIK GOVORI RAZGOVOROM S IZVORNIM GOVORNICIMA, DIJELJENJEM SVAKODNEVNIH SITUACIJA I UČENJEM NJIHOVE KULTURE. (Croatian)
0 references
A NORMÁL TANTEREM ÁTALAKÍTÁSA VALÓDI NYELVI LABORATÓRIUMMÁ EGY VEZETÉK NÉLKÜLI MOBIL NYELVI LABORATÓRIUMON KERESZTÜL, INTERDISZCIPLINÁRIS LABORATÓRIUMI TANÍTÁSI LEHETŐSÉGEKKEL, AMELYEK LEHETŐVÉ TESZIK A ZENE TANULMÁNYOZÁSÁT IS. AZ IDEGEN NYELVEK ISMERETE EGYRE FONTOSABB A NEMZETKÖZI KONTEXTUSBAN, AMELYBEN A FELNŐTT ÁLLAMPOLGÁR ÁLTALÁBAN ÉL, ÉS KÜLÖNÖSEN, AMELYBEN A FIATAL ÁLLAMPOLGÁR MOST ÉS MÉG INKÁBB A JÖVŐBELI OPERARE-BEN TALÁLJA MAGÁT.EBBŐL AZ OBJEKTÍV MEGFIGYELÉSBŐL ARRA KÖVETKEZTETNEK, HOGY A NYELVTUDÁS KÖZPONTI SZEREPET KAPOTT A FIATALOK FELKÉSZÍTÉSÉBEN, HOGY LEHETŐVÉ TEGYE SZÁMUKRA, HOGY KÖNNYEBBEN BEVEZESSÉK ŐKET A MUNKA VILÁGÁBA.ÉS MEGJEGYZEM, HOGY AZ IDEGEN NYELV TANULÁSÁNAK LEGJOBB MÓDSZERE AZ, HOGY ELMERÜLJÖN ANNAK AZ ORSZÁGNAK A TÁRSADALMI-KULTURÁLIS KÖRNYEZETÉBEN, AMELYBEN EZT A NYELVET BESZÉLIK, BESZÉLVE AZ ANYANYELVEKKEL, MEGOSZTVA VELÜK A MINDENNAPI HELYZETÜKET ÉS KULTÚRÁJUKAT. (Hungarian)
0 references
ĮPRASTOS KLASĖS TRANSFORMAVIMAS Į TIKROSIOS KALBOS LABORATORIJĄ PER BELAIDŽIO MOBILIOJO RYŠIO KALBOS LABORATORIJĄ SU TARPDISCIPLININĖMIS LABORATORIJŲ MOKYMO GALIMYBĖMIS, KURIOS TAIP PAT LEIDŽIA STUDIJUOTI MUZIKĄ. UŽSIENIO KALBŲ MOKĖJIMAS TAMPA VIS SVARBESNIS TARPTAUTINIAME KONTEKSTE, KURIAME GYVENA SUAUGĘS PILIETIS APSKRITAI IR YPAČ KAI JAUNASIS PILIETIS DABAR YRA IR DAR LABIAU ATSIDURS ATEITYJE OPERARE.NUO ŠIO OBJEKTYVAUS PASTEBĖJIMO DAROMA IŠVADA, KAD KALBŲ MOKĖJIMAS TAPO LABAI SVARBUS RENGIANT JAUNIMĄ, KAD JIS GALĖTŲ LENGVIAU PATEKTI Į DARBO PASAULĮ.AND PABRĖŽIU, KAD GERIAUSIAS BŪDAS MOKYTIS UŽSIENIO KALBOS YRA PASINERTI Į ŠALIES, KURIOJE KALBAMA ŠIA KALBA, SOCIALINĮ IR KULTŪRINĮ KONTEKSTĄ, BENDRAUJANT SU GIMTĄJA KALBA, DALIJANTIS SU JAIS KASDIENĖMIS SITUACIJOMIS IR MOKANTIS SAVO KULTŪROS. (Lithuanian)
0 references
NORMĀLAS KLASES PĀRVEIDOŠANA PAR ĪSTU VALODAS LABORATORIJU, IZMANTOJOT BEZVADU MOBILO VALODU LABORATORIJU AR STARPDISCIPLINĀRĀM LABORATORIJAS MĀCĪŠANAS IESPĒJĀM, KAS ĻAUJ ARĪ STUDĒT MŪZIKU. SVEŠVALODU ZINĀŠANAS KĻŪST ARVIEN SVARĪGĀKAS STARPTAUTISKAJĀ KONTEKSTĀ, KURĀ DZĪVO PIEAUGUŠAIS PILSONIS KOPUMĀ UN JO ĪPAŠI TAJĀ, KURĀ JAUNAIS PILSONIS TAGAD UN NĀKOTNĒ ATRADĪSIES VĒL VAIRĀK.PĒC ŠĪ OBJEKTĪVĀ NOVĒROJUMA TIEK SECINĀTS, KA VALODU ZINĀŠANAS IR KĻUVUŠAS PAR CENTRĀLO LOMU JAUNIEŠU SAGATAVOŠANĀ, LAI ĻAUTU VIŅIEM VIEGLĀK IEVIEST PASAULĒ WORK.AND ES ATZĪMĒJU, KA LABĀKĀ SVEŠVALODAS APGUVES METODE IR IEGREMDĒT SEVI TĀS VALSTS SOCIĀLI KULTURĀLAJĀ KONTEKSTĀ, KURĀ ŠĪ VALODA RUNĀ, SARUNĀJOTIES AR DZIMTĀS VALODAS RUNĀTĀJIEM, DALOTIES AR VIŅIEM IKDIENAS SITUĀCIJĀS UN APGŪSTOT VIŅU KULTŪRU. (Latvian)
0 references
IT-TRASFORMAZZJONI TA’ KLASSI NORMALI F’LABORATORJU TAL-LINGWA VERA PERMEZZ TA’ LABORATORJU TAL-LINGWA MOBBLI MINGĦAJR FILI B’POSSIBBILTAJIET TA’ TAGĦLIM TAL-LABORATORJU INTERDIXXIPLINARI LI JIPPERMETTI WKOLL L-ISTUDJU TAL-MUŻIKA. L-GĦARFIEN TAL-LINGWI BARRANIN HUWA DEJJEM AKTAR IMPORTANTI FIL-KUNTEST INTERNAZZJONALI LI FIH QED JGĦIX IĊ-ĊITTADIN ADULT B’MOD ĠENERALI U SPEĊJALMENT FEJN IĊ-ĊITTADIN ŻAGĦŻUGĦ ISSA HUWA U SE JSIB RUĦU AKTAR FIL-FUTUR OPERARE.FROM DIN L-OSSERVAZZJONI OĠĠETTIVA HUWA LI L-GĦARFIEN TAL-LINGWI SAR ĊENTRALI FIT-TĦEJJIJA TAŻ-ŻGĦAŻAGĦ SABIEX IKUNU JISTGĦU JIĠU INTRODOTTI AKTAR FAĊILMENT FID-DINJA TA’ WORK.AND NINNOTA LI L-AĦJAR METODU GĦAT-TAGĦLIM TA’ LINGWA BARRANIJA HUWA LI TGĦADDAS LILEK INNIFSEK FIL-KUNTEST SOĊJOKULTURALI TAL-PAJJIŻ FEJN DIN IL-LINGWA HIJA MITKELLMA BILLI TIKKONVERTI MA’ KELLIEMA NATTIVI, BILLI NAQSMU MAGĦHOM SITWAZZJONIJIET TA’ KULJUM U NITGĦALLMU L-KULTURA TAGĦHOM. (Maltese)
0 references
TRANSFORMATIE VAN EEN NORMAAL KLASLOKAAL IN EEN WAAR TAALLABORATORIUM DOOR MIDDEL VAN EEN DRAADLOOS MOBIEL TAALLABORATORIUM MET INTERDISCIPLINAIRE LABORATORIUMONDERWIJSMOGELIJKHEDEN DIE OOK DE STUDIE VAN MUZIEK MOGELIJK MAKEN. DE KENNIS VAN VREEMDE TALEN WORDT STEEDS BELANGRIJKER IN DE INTERNATIONALE CONTEXT WAARIN DE VOLWASSEN BURGER IN HET ALGEMEEN LEEFT EN OOK VOORAL WAARIN DE JONGE BURGER NU IS EN ZICH IN DE TOEKOMST NOG MEER ZAL BEVINDEN OPERARE.FROM DEZE OBJECTIEVE OPMERKING WORDT AFGELEID DAT DE KENNIS VAN TALEN CENTRAAL IS GEWORDEN IN DE VOORBEREIDING VAN JONGEREN, ZODAT ZE GEMAKKELIJKER KUNNEN WORDEN GEÏNTRODUCEERD IN DE WERELD VAN WORK.EN IK MERK OP DAT DE BESTE METHODE VOOR HET LEREN VAN EEN VREEMDE TAAL IS OM JEZELF ONDER TE DOMPELEN IN DE SOCIAAL-CULTURELE CONTEXT VAN HET LAND WAAR DEZE TAAL WORDT GESPROKEN DOOR TE PRATEN MET MOEDERTAALSPREKERS, MET HEN TE DELEN IN DE DAGELIJKSE SITUATIES EN HUN CULTUUR TE LEREN. (Dutch)
0 references
TRANSFORMAÇÃO DE UMA CLASSE NORMAL PARA UM VERDADEIRO LABORATÓRIO DE LÍNGUAS ATRAVÉS DE UM LABORATÓRIO DE LÍNGUAS MÓVEL COM POSSIBILIDADES DE ENSINO INTERDISCIPLINAR LABORATÓRIO QUE PERMITEM TAMBÉM O ESTUDO DA MÚSICA. O conhecimento das línguas estrangeiras é cada vez mais importante no contexto internacional em que vive o cidadão adulto em geral e também especialmente em que o jovem cidadão está agora e se encontrará ainda mais no futuro. CONTEXTO DO PAÍS EM QUE ESTA LÍNGUA É DISPONÍVEL ATRAVÉS DA CONVERSÃO COM OS ORADORES NATIVOS, DA PARTILHA COM AS SITUAÇÕES DIÁRIAS E DA APRENDIZAGEM DA SUA CULTURA. (Portuguese)
0 references
TRANSFORMAREA UNEI CLASE NORMALE ÎNTR-UN LABORATOR LINGVISTIC REAL PRINTR-UN LABORATOR DE LIMBI MOBILE WIRELESS, CU POSIBILITĂȚI DE PREDARE INTERDISCIPLINARĂ DE LABORATOR, CARE PERMITE, DE ASEMENEA, STUDIUL MUZICII. CUNOAȘTEREA LIMBILOR STRĂINE ESTE DIN CE ÎN CE MAI IMPORTANTĂ ÎN CONTEXTUL INTERNAȚIONAL ÎN CARE TRĂIEȘTE CETĂȚEANUL ADULT ÎN GENERAL ȘI, DE ASEMENEA, ÎN SPECIAL ÎN CARE TÂNĂRUL CETĂȚEAN ESTE ACUM ȘI SE VA REGĂSI ȘI MAI MULT ÎN VIITORUL OPERARE. DIN ACEASTĂ OBSERVAȚIE OBIECTIVĂ SE DEDUCE FAPTUL CĂ CUNOAȘTEREA LIMBILOR STRĂINE A DEVENIT ESENȚIALĂ ÎN PREGĂTIREA TINERILOR, ASTFEL ÎNCÂT SĂ LE PERMITĂ SĂ FIE MAI UȘOR DE INTRODUS ÎN LUMEA WORK.AND OBSERV CĂ CEA MAI BUNĂ METODĂ DE ÎNVĂȚARE A UNEI LIMBI STRĂINE ESTE DE A VĂ SCUFUNDA ÎN CONTEXTUL SOCIO-CULTURAL AL ȚĂRII ÎN CARE ACEASTĂ LIMBĂ ESTE VORBITĂ PRIN DISCUȚII CU VORBITORI NATIVI, ÎMPĂRTĂȘIREA CU EI A SITUAȚIILOR ZILNICE ȘI ÎNVĂȚAREA CULTURII LOR. (Romanian)
0 references
TRANSFORMÁCIA BEŽNEJ TRIEDY NA SKUTOČNÉ JAZYKOVÉ LABORATÓRIUM PROSTREDNÍCTVOM BEZDRÔTOVÉHO MOBILNÉHO JAZYKOVÉHO LABORATÓRIA S INTERDISCIPLINÁRNYMI LABORATÓRNYMI MOŽNOSŤAMI VÝUČBY, KTORÉ TIEŽ UMOŽŇUJÚ ŠTÚDIUM HUDBY. ZNALOSŤ CUDZÍCH JAZYKOV JE ČORAZ DÔLEŽITEJŠIA V MEDZINÁRODNOM KONTEXTE, V KTOROM DOSPELÝ OBČAN VO VŠEOBECNOSTI ŽIJE A NAJMÄ V KTOROM JE MLADÝ OBČAN TERAZ A OCITNE SA EŠTE VIAC V BUDÚCNOSTI OPERARE.Z TOHTO OBJEKTÍVNEHO POZOROVANIA SA DOSPELO K ZÁVERU, ŽE ZNALOSŤ JAZYKOV SA STALA ÚSTREDNÝM PRVKOM PRI PRÍPRAVE MLADÝCH ĽUDÍ, ABY SA MOHLI ĽAHŠIE ZAČLENIŤ DO SVETA WORK.AND POZNAMENÁM, ŽE NAJLEPŠOU METÓDOU UČENIA SA CUDZIEHO JAZYKA JE PONORIŤ SA DO SOCIÁLNO-KULTÚRNEHO KONTEXTU KRAJINY, V KTOREJ SA HOVORÍ TÝMTO JAZYKOM, ROZHOVORMI S RODÁKMI, ZDIEĽANÍM SA S NIMI KAŽDODENNÝMI SITUÁCIAMI A UČENÍM SA ICH KULTÚRY. (Slovak)
0 references
PREOBRAZBA NORMALNE UČILNICE V LABORATORIJ ZA PRAVI JEZIK Z BREZŽIČNIM MOBILNIM JEZIKOVNIM LABORATORIJEM Z INTERDISCIPLINARNIMI MOŽNOSTMI LABORATORIJSKEGA POUČEVANJA, KI OMOGOČA TUDI ŠTUDIJ GLASBE. ZNANJE TUJIH JEZIKOV JE VSE BOLJ POMEMBNO V MEDNARODNEM KONTEKSTU, V KATEREM ŽIVI ODRASLI DRŽAVLJAN NA SPLOŠNO, IN ŠE POSEBEJ, V KATEREM JE MLADI DRŽAVLJAN ZDAJ IN SE BO ŠE BOLJ ZNAŠEL V PRIHODNJEM OPERARE. IZ TEGA OBJEKTIVNEGA OPAZOVANJA SKLEPAMO, DA JE ZNANJE JEZIKOV POSTALO OSREDNJEGA POMENA PRI PRIPRAVI MLADIH, DA BI JIH LAŽJE VNESLI V SVET WORK.AND UGOTAVLJAM, DA JE NAJBOLJŠI NAČIN ZA UČENJE TUJEGA JEZIKA, DA SE POTOPITE V DRUŽBENO-KULTURNI KONTEKST DRŽAVE, V KATERI SE TA JEZIK GOVORI S POGOVOROM Z DOMAČIMI GOVORCI, IZMENJAVO Z NJIMI VSAKODNEVNIMI SITUACIJAMI IN UČENJEM NJIHOVE KULTURE. (Slovenian)
0 references
OMVANDLING AV ETT NORMALT KLASSRUM TILL ETT VERKLIGT SPRÅKLABORATORIUM GENOM ETT TRÅDLÖST MOBILT SPRÅKLABORATORIUM MED TVÄRVETENSKAPLIGA LABORATORIEUNDERVISNINGSMÖJLIGHETER SOM OCKSÅ TILLÅTER STUDIER AV MUSIK. KUNSKAPERNA I FRÄMMANDE SPRÅK BLIR ALLT VIKTIGARE I DET INTERNATIONELLA SAMMANHANG DÄR DEN VUXNA MEDBORGAREN I ALLMÄNHET BOR OCH SÄRSKILT DÄR DEN UNGA MEDBORGAREN BEFINNER SIG NU OCH KOMMER ATT FINNA SIG ÄNNU MER I FRAMTIDEN. (Swedish)
0 references
GIANO DELL'UMBRIA
0 references
10 April 2023
0 references