NEW EUROPEAN FRONTIERS (Q4806251): Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
(Changed label, description and/or aliases in en) |
(Set a claim value: summary (P836): O NOVO PROJETO FRONTEIRAS EUROPEIAS ELABORA EM ALGUNS PRAZOS DE BASE QUE SÃO OS DO QUADRO EUROPEU COMUM DE RIFERIMENTOFAR EM FASE DA FALTA DE CONHECIMENTO DE LÍNGUAS ESTRANGEIRAS IDENTIFICADOS COMO UM DOS OBSTÁCULOS À MOBILIZAÇÃO DOS ESTUDANTES E TRABALHADORES PARA COMPARARARAR E TRANSPARÊNCIA DOS NÍVEIS DE COMPETÊNCIA COMUNICATIVA REALIZADOS NAS LÍNGUAS EUROPEIAS ATRAVÉS DOS INDICADORES E DESCRIPTORES INDICADOS NO QUADRO EUROPEU COMUM DE REFERÊNCIA...) |
||||||
(3 intermediate revisions by 2 users not shown) | |||||||
Property / summary: THE NEW EUROPEAN FRONTIERS PROJECT DRAWS ON SOME BASIC PREMESSES THAT ARE THOSE OF THE COMMON EUROPEAN FRAMEWORK OF RIFERIMENTOFAR IN THE FACE OF THE LACK OF KNOWLEDGE OF FOREIGN LANGUAGES IDENTIFIED AS ONE OF THE OBSTACLES TO THE MOBILISATION OF STUDENTS AND WORKERS TO MAKE COMPARABLE AND TRANSPARENT THE LEVELS OF COMMUNICATIVE COMPETENCE ACHIEVED IN EUROPEAN LANGUAGES THROUGH THE INDICATORS AND DESCRIPTORS INDICATED IN THE COMMON EUROPEAN FRAMEWORK OF REFERENCE AND THE EUROPEAN LANGUAGE PORTFOLIO TO CONSIDER FOREIGN LANGUAGE LEARNING AS A CREDIT THAT CAN BE SPENT THROUGHOUT THE TRAINING PATH. CONTINUE AND EXTEND THE ACTIVITIES OF ENGLISH IN THE SCHOOL WITH EXTRA CURRICULARI ACTIVITIES.THE REASONS FOR JOINING THIS PROJECT ARE TO BE IDENTIFIED IN THE KNOWLEDGE THAT THE LANGUAGE IS THE MOST DIRECT VEHICLE FOR ACCESS TO THE CULTURE OF ANOTHER PEOPLE FOR UNDERSTANDING THE VARIETY OF WAYS OF LIFE CU TRADITIONS (English) / qualifier | |||||||
readability score: 0.0373907807298599
| |||||||
Property / summary | Property / summary | ||||||
O NOVO PROJETO FRONTEIRAS EUROPEIAS ELABORA EM ALGUNS PRAZOS DE BASE QUE SÃO OS DO QUADRO EUROPEU COMUM DE RIFERIMENTOFAR EM FASE DA FALTA DE CONHECIMENTO DE LÍNGUAS ESTRANGEIRAS IDENTIFICADOS COMO UM DOS OBSTÁCULOS À MOBILIZAÇÃO DOS ESTUDANTES E TRABALHADORES PARA COMPARARARAR E TRANSPARÊNCIA DOS NÍVEIS DE COMPETÊNCIA COMUNICATIVA REALIZADOS NAS LÍNGUAS EUROPEIAS ATRAVÉS DOS INDICADORES E DESCRIPTORES INDICADOS NO QUADRO EUROPEU COMUM DE REFERÊNCIA E NA PORTUGÓLIA EUROPEIA DE LÍNGUAGEM CONSIDERAR A APRENDIMENTO DA LÍNGUAGEM ESTRANGUA COMO DE CRÉDÊNCIA QUE PODE SEREM ALAR A PAÍSTICA DE TRAINAGEM. PROSSEGUIR E ALARGAR AS ATIVIDADES DE INGLÊS NA ESCOLA COM ATIVIDADES EXTRA CURRICULARI. As razões para aderir a este projeto devem ser identificadas no conhecimento de que a língua é o veículo mais direto para o acesso à cultura de outro povo para compreender a variedade de formas de vida das tradições culturais (Portuguese) | |||||||
Property / contained in Local Administrative Unit | |||||||
Property / contained in Local Administrative Unit: Soverato / rank | |||||||
Normal rank | |||||||
Property / Call for proposal | |||||||
Property / Call for proposal: 3504 del 31/03/2017 - FSE - Potenziamento della Cittadinanza europea / rank | |||||||
Normal rank |
Latest revision as of 06:34, 12 October 2024
Project Q4806251 in Italy
Language | Label | Description | Also known as |
---|---|---|---|
English | NEW EUROPEAN FRONTIERS |
Project Q4806251 in Italy |
Statements
30,862.74 Euro
0 references
51,059.0 Euro
0 references
60.45 percent
0 references
29 October 2018
0 references
6 December 2019
0 references
ITT MALAFARINA
0 references
IL PROGETTO NEW EUROPEAN FRONTIERS MUOVE DA ALCUNE PREMESSEOBIETTIVI DI FONDO CHE SONO QUELLE DEL QUADRO COMUNE EUROPEO DI RIFERIMENTOFAR FRONTE ALLA SCARSA CONOSCENZA DELLE LINGUE STRANIERE INDIVIDUATA COME UNO DEGLI OSTACOLI ALLA MOBILITA DI STUDENTI E LAVORATORI RENDERE COMPARABILI E TRASPARENTI I LIVELLI DI COMPETENZA COMUNICATIVA RAGGIUNTI NELLE LINGUE EUROPEE MEDIANTE GLI INDICATORI E I DESCRITTORI INDICATI NEL QUADRO COMUNE EUROPEO DI RIFERIMENTO E IL PORTFOLIO LINGUISTICO EUROPEO RITENERE LAPPRENDIMENTO DELLE LINGUE STRANIERE COME CREDITO SPENDIBILE IN TUTTO IL PERCORSO DI FORMAZIONE.CONSIDERATA LA VALIDITA DELLINSEGNAMENTO DELLA LINGUA INGLESE SI INTENDE PROSEGUIRE ED ESTENDERE LE ATTIVITA DI LINGUA INGLESE NELLA SCUOLA CON ATTIVITA EXTRA CURRICULARI.LE RAGIONI DI ADESIONE A QUESTO PROGETTO SONO DA INDIVIDUARE NELLA CONSAPEVOLEZZA CHE LA LINGUA IL VEICOLO PI DIRETTO PER LACCESSO ALLA CULTURA DI UN ALTRO POPOLO PER LA COMPRENSIONE DELLA VARIETA DEI MODI DI VITA TRADIZIONI CU (Italian)
0 references
НОВИЯТ ПРОЕКТ ЗА ЕВРОПЕЙСКИ ГРАНИЦИ СЕ ОСНОВАВА НА НЯКОИ ОСНОВНИ ПРЕДЛОЖЕНИЯ, КОИТО СА ТЕЗИ НА ОБЩАТА ЕВРОПЕЙСКА РАМКА НА RIFERIMENTOFAR В ЛИЦЕТО НА ЛИПСАТА НА ВЛАДЕЕНЕ НА ЧУЖДИ ЕЗИЦИ, ОПРЕДЕЛЕНА КАТО ЕДНА ОТ ПРЕЧКИТЕ ПРЕД МОБИЛИЗИРАНЕТО НА СТУДЕНТИ И РАБОТНИЦИ, ЗА ДА СЕ НАПРАВИ СРАВНИМО И ПРОЗРАЧНО НИВОТО НА КОМУНИКАТИВНА КОМПЕТЕНТНОСТ, ПОСТИГНАТО НА ЕВРОПЕЙСКИТЕ ЕЗИЦИ ЧРЕЗ ПОКАЗАТЕЛИТЕ И ДЕСКРИПТОРИТЕ, ПОСОЧЕНИ В ОБЩАТА ЕВРОПЕЙСКА РЕФЕРЕНТНА РАМКА И ЕВРОПЕЙСКИЯ ЕЗИКОВ ПОРТФЕЙЛ, ЗА ДА СЕ РАЗГЛЕЖДА ИЗУЧАВАНЕТО НА ЧУЖДИ ЕЗИЦИ КАТО КРЕДИТ, КОЙТО МОЖЕ ДА БЪДЕ ИЗРАЗХОДВАН ПО ВРЕМЕ НА ОБУЧЕНИЕТО. ПРИЧИНИТЕ ЗА ПРИСЪЕДИНЯВАНЕТО КЪМ ТОЗИ ПРОЕКТ ТРЯБВА ДА БЪДАТ ИДЕНТИФИЦИРАНИ СЪС ЗНАНИЕТО, ЧЕ ЕЗИКЪТ Е НАЙ-ПРЯКОТО СРЕДСТВО ЗА ДОСТЪП ДО КУЛТУРАТА НА ДРУГИ ХОРА ЗА РАЗБИРАНЕ НА РАЗНООБРАЗИЕТО ОТ НАЧИНИ НА ЖИВОТ КУ ТРАДИЦИИ (Bulgarian)
0 references
NOVÝ PROJEKT EVROPSKÝCH HRANIC VYCHÁZÍ Z NĚKTERÝCH ZÁKLADNÍCH PREMESSES, KTERÉ JSOU SOUČÁSTÍ SPOLEČNÉHO EVROPSKÉHO RÁMCE RIFERIMENTOFAR VZHLEDEM K NEDOSTATEČNÉ ZNALOSTI CIZÍCH JAZYKŮ, KTERÉ BYLY IDENTIFIKOVÁNY JAKO JEDNA Z PŘEKÁŽEK MOBILIZACE STUDENTŮ A PRACOVNÍKŮ, ABY BYLY SROVNATELNÉ A TRANSPARENTNÍ ÚROVNĚ KOMUNIKAČNÍCH SCHOPNOSTÍ DOSAŽENÉ V EVROPSKÝCH JAZYCÍCH PROSTŘEDNICTVÍM UKAZATELŮ A DESKRIPTORŮ UVEDENÝCH VE SPOLEČNÉM EVROPSKÉM REFERENČNÍM RÁMCI A V EVROPSKÉM JAZYKOVÉM PORTFOLIU, ABY SE STUDIUM CIZÍCH JAZYKŮ POVAŽOVALO ZA KREDIT, KTERÝ LZE VYUŽÍT BĚHEM CELÉ VZDĚLÁVACÍ CESTY. CURRICULARI ACTIVITIES.DŮVODY PRO VSTUP DO TOHOTO PROJEKTU MUSÍ BÝT IDENTIFIKOVÁNY S VĚDOMÍM, ŽE JAZYK JE NEJPŘÍMĚJŠÍ PROSTŘEDEK PRO PŘÍSTUP KE KULTUŘE JINÝCH LIDÍ PRO POCHOPENÍ RŮZNÝCH ZPŮSOBŮ ŽIVOTA CU TRADICE (Czech)
0 references
DET NYE EUROPÆISKE GRÆNSEPROJEKT BYGGER PÅ NOGLE GRUNDLÆGGENDE PREMESSER, SOM ER DEM, DER INDGÅR I DEN FÆLLES EUROPÆISKE RAMME FOR RIFERIMENTOFAR I LYSET AF DEN MANGLENDE KENDSKAB TIL FREMMEDSPROG, DER ER IDENTIFICERET SOM EN AF HINDRINGERNE FOR MOBILISERINGEN AF STUDERENDE OG ARBEJDSTAGERE FOR AT GØRE SAMMENLIGNELIGE OG GENNEMSIGTIGE DE NIVEAUER AF KOMMUNIKATIV KOMPETENCE, DER ER OPNÅET PÅ DE EUROPÆISKE SPROG GENNEM DE INDIKATORER OG DESKRIPTORER, DER ER ANGIVET I DEN FÆLLES EUROPÆISKE REFERENCERAMME OG DEN EUROPÆISKE SPROGPORTEFØLJE, TIL AT BETRAGTE FREMMEDSPROGSINDLÆRING SOM EN KREDIT, DER KAN BRUGES PÅ HELE UDDANNELSESFORLØBET. ÅRSAGERNE TIL AT DELTAGE I DETTE PROJEKT SKAL IDENTIFICERES I DEN VIDEN, AT SPROGET ER DET MEST DIREKTE REDSKAB FOR ADGANG TIL KULTUREN HOS ANDRE MENNESKER FOR AT FORSTÅ DE MANGE FORSKELLIGE MÅDER AT LEVE PÅ. (Danish)
0 references
DAS NEUE EUROPÄISCHE FRONTIERS-PROJEKT STÜTZT SICH AUF EINIGE GRUNDLEGENDE PREMESSEN, DIE DIEJENIGEN DES GEMEINSAMEN EUROPÄISCHEN RAHMENS VON RIFERIMENTOFAR SIND, ANGESICHTS DES MANGELS AN FREMDSPRACHENKENNTNISSEN, DIE ALS EINES DER HINDERNISSE FÜR DIE MOBILISIERUNG VON STUDENTEN UND ARBEITNEHMERN IDENTIFIZIERT WURDEN, UM DAS NIVEAU DER KOMMUNIKATIVEN KOMPETENZ IN EUROPÄISCHEN SPRACHEN DURCH DIE INDIKATOREN UND DESKRIPTOREN, DIE IM GEMEINSAMEN EUROPÄISCHEN REFERENZRAHMEN UND IM EUROPÄISCHEN SPRACHPORTFOLIO ERZIELT WERDEN, VERGLEICHBAR UND TRANSPARENT ZU MACHEN, UM DAS FREMDSPRACHENLERNEN ALS KREDIT ZU BETRACHTEN, DER WÄHREND DES GESAMTEN AUSBILDUNGSWEGS AUSGEGEBEN WERDEN KANN. DIE GRÜNDE FÜR DIE TEILNAHME AN DIESEM PROJEKT SIND IN DEM WISSEN ZU IDENTIFIZIEREN, DASS DIE SPRACHE DAS DIREKTESTE MITTEL FÜR DEN ZUGANG ZUR KULTUR EINES ANDEREN MENSCHEN IST, UM DIE VIELFALT DER LEBENSWEISEN ZU VERSTEHEN. (German)
0 references
ΤΟ ΝΈΟ ΣΧΈΔΙΟ ΓΙΑ ΤΑ ΕΥΡΩΠΑΪΚΆ ΣΎΝΟΡΑ ΒΑΣΊΖΕΤΑΙ ΣΕ ΟΡΙΣΜΈΝΑ ΒΑΣΙΚΆ PREMESSES ΠΟΥ ΕΊΝΑΙ ΕΚΕΊΝΑ ΤΟΥ ΚΟΙΝΟΎ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΎ ΠΛΑΙΣΊΟΥ RIFERIMENTOFAR ΕΝΌΨΕΙ ΤΗΣ ΈΛΛΕΙΨΗΣ ΓΝΏΣΗΣ ΤΩΝ ΞΈΝΩΝ ΓΛΩΣΣΏΝ ΠΟΥ ΧΑΡΑΚΤΗΡΊΖΟΝΤΑΙ ΩΣ ΈΝΑ ΑΠΌ ΤΑ ΕΜΠΌΔΙΑ ΣΤΗΝ ΚΙΝΗΤΟΠΟΊΗΣΗ ΤΩΝ ΦΟΙΤΗΤΏΝ ΚΑΙ ΤΩΝ ΕΡΓΑΖΟΜΈΝΩΝ ΓΙΑ ΝΑ ΚΑΤΑΣΤΉΣΟΥΝ ΣΥΓΚΡΊΣΙΜΑ ΚΑΙ ΔΙΑΦΑΝΉ ΤΑ ΕΠΊΠΕΔΑ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑΚΉΣ ΙΚΑΝΌΤΗΤΑΣ ΠΟΥ ΕΠΙΤΥΓΧΆΝΟΝΤΑΙ ΣΤΙΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΈΣ ΓΛΏΣΣΕΣ ΜΈΣΩ ΤΩΝ ΔΕΙΚΤΏΝ ΚΑΙ ΤΩΝ ΠΕΡΙΓΡΑΦΈΩΝ ΠΟΥ ΑΝΑΦΈΡΟΝΤΑΙ ΣΤΟ ΚΟΙΝΌ ΕΥΡΩΠΑΪΚΌ ΠΛΑΊΣΙΟ ΑΝΑΦΟΡΆΣ ΚΑΙ ΣΤΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΌ ΧΑΡΤΟΦΥΛΆΚΙΟ ΓΛΩΣΣΏΝ ΓΙΑ ΝΑ ΕΞΕΤΆΣΟΥΝ ΤΗΝ ΕΚΜΆΘΗΣΗ ΞΈΝΩΝ ΓΛΩΣΣΏΝ ΩΣ ΠΊΣΤΩΣΗ ΠΟΥ ΜΠΟΡΕΊ ΝΑ ΔΑΠΑΝΗΘΕΊ ΚΑΘ’ ΌΛΗ ΤΗ ΔΙΆΡΚΕΙΑ ΤΗΣ ΕΚΠΑΙΔΕΥΤΙΚΉΣ ΠΟΡΕΊΑΣ. ΟΙ ΛΌΓΟΙ ΓΙΑ ΤΗΝ ΈΝΤΑΞΗ ΣΕ ΑΥΤΌ ΤΟ ΈΡΓΟ ΕΊΝΑΙ ΝΑ ΠΡΟΣΔΙΟΡΙΣΤΟΎΝ ΣΤΗ ΓΝΏΣΗ ΌΤΙ Η ΓΛΏΣΣΑ ΕΊΝΑΙ ΤΟ ΠΙΟ ΆΜΕΣΟ ΜΈΣΟ ΓΙΑ ΤΗΝ ΠΡΌΣΒΑΣΗ ΣΤΟΝ ΠΟΛΙΤΙΣΜΌ ΕΝΌΣ ΆΛΛΟΥ ΛΑΟΎ ΓΙΑ ΤΗΝ ΚΑΤΑΝΌΗΣΗ ΤΗΣ ΠΟΙΚΙΛΊΑΣ ΤΩΝ ΤΡΌΠΩΝ ΖΩΉΣ (Greek)
0 references
THE NEW EUROPEAN FRONTIERS PROJECT DRAWS ON SOME BASIC PREMESSES THAT ARE THOSE OF THE COMMON EUROPEAN FRAMEWORK OF RIFERIMENTOFAR IN THE FACE OF THE LACK OF KNOWLEDGE OF FOREIGN LANGUAGES IDENTIFIED AS ONE OF THE OBSTACLES TO THE MOBILISATION OF STUDENTS AND WORKERS TO MAKE COMPARABLE AND TRANSPARENT THE LEVELS OF COMMUNICATIVE COMPETENCE ACHIEVED IN EUROPEAN LANGUAGES THROUGH THE INDICATORS AND DESCRIPTORS INDICATED IN THE COMMON EUROPEAN FRAMEWORK OF REFERENCE AND THE EUROPEAN LANGUAGE PORTFOLIO TO CONSIDER FOREIGN LANGUAGE LEARNING AS A CREDIT THAT CAN BE SPENT THROUGHOUT THE TRAINING PATH. CONTINUE AND EXTEND THE ACTIVITIES OF ENGLISH IN THE SCHOOL WITH EXTRA CURRICULARI ACTIVITIES.THE REASONS FOR JOINING THIS PROJECT ARE TO BE IDENTIFIED IN THE KNOWLEDGE THAT THE LANGUAGE IS THE MOST DIRECT VEHICLE FOR ACCESS TO THE CULTURE OF ANOTHER PEOPLE FOR UNDERSTANDING THE VARIETY OF WAYS OF LIFE CU TRADITIONS (English)
0.0373907807298599
0 references
EL NUEVO PROYECTO DE FRONTERAS EUROPEAS SE BASA EN ALGUNOS PREMESSES BÁSICOS QUE SON LOS DEL MARCO EUROPEO COMÚN DE RIFERIMENTOFAR ANTE LA FALTA DE CONOCIMIENTOS DE LENGUAS EXTRANJERAS IDENTIFICADOS COMO UNO DE LOS OBSTÁCULOS PARA LA MOVILIZACIÓN DE ESTUDIANTES Y TRABAJADORES PARA HACER COMPARABLES Y TRANSPARENTES LOS NIVELES DE COMPETENCIA COMUNICATIVA ALCANZADOS EN LAS LENGUAS EUROPEAS A TRAVÉS DE LOS INDICADORES Y DESCRIPTORES INDICADOS EN EL MARCO COMÚN EUROPEO DE REFERENCIA Y LA CARTERA DE LENGUAS EUROPEAS PARA CONSIDERAR EL APRENDIZAJE DE LENGUAS EXTRANJERAS COMO UN CRÉDITO QUE SE PUEDE GASTAR A LO LARGO DE LA TRAYECTORIA DE FORMACIÓN. LAS RAZONES PARA UNIRSE A ESTE PROYECTO DEBEN IDENTIFICARSE EN EL CONOCIMIENTO DE QUE EL IDIOMA ES EL VEHÍCULO MÁS DIRECTO PARA EL ACCESO A LA CULTURA DE OTRAS PERSONAS PARA COMPRENDER LA VARIEDAD DE FORMAS DE VIDA. (Spanish)
0 references
UUS EUROOPA PIIRIDE PROJEKT TUGINEB MÕNINGATELE RIFERIMENTOFARI EUROOPA ÜHISE RAAMISTIKU PÕHIALUSTELE, PIDADES SILMAS VÕÕRKEELTE PUUDULIKKU OSKUST, MIDA PEETAKSE ÜHEKS TAKISTUSEKS ÕPILASTE JA TÖÖTAJATE MOBILISEERIMISEL, ET MUUTA VÕRRELDAVAD JA LÄBIPAISTVAD EUROOPA ÜHISES TUGIRAAMISTIKUS ESITATUD NÄITAJATE JA KIRJELDUSTE ABIL EUROOPA KEELTES SAAVUTATUD SUHTLEMISPÄDEVUSE TASEMED NING EUROOPA KEELEPORTFELL, ET KÄSITLEDA VÕÕRKEELTE ÕPPIMIST KREDIIDINA, MIDA SAAB KASUTADA KOGU KOOLITUSTEE VÄLTEL. JÄTKATA JA LAIENDADA INGLISE KEELE TEGEVUST KOOLIS TÄIENDAVATE ÕPPEKAVADEGA. ACTIVITIES.THE PÕHJUSED SELLE PROJEKTIGA LIITUMISEKS TULEB KINDLAKS TEHA TEADMISEGA, ET KEEL ON KÕIGE OTSESEM VAHEND JUURDEPÄÄSUKS TEISTE INIMESTE KULTUURILE, ET MÕISTA ERINEVAID ELUVIISE CU TRADITSIOONID (Estonian)
0 references
UUSI EUROOPAN RAJA-ALUEHANKE PERUSTUU JOIHINKIN PERUSPUITTEISIIN, JOTKA KUULUVAT YHTEISEEN EUROOPPALAISEEN RIFERIMENTOFAR-KEHYKSEEN, KUN OTETAAN HUOMIOON, ETTÄ VIERAIDEN KIELTEN TUNTEMUKSEN PUUTE ON YKSI ESTE OPISKELIJOIDEN JA TYÖNTEKIJÖIDEN MOBILISOINNILLE, JOTTA EUROOPPALAISILLA KIELILLÄ SAAVUTETUT VIESTINTÄTAITOTASOT OLISIVAT VERTAILUKELPOISIA JA AVOIMIA YHTEISEN EUROOPPALAISEN VIITEKEHYKSEN JA EUROOPPALAISEN KIELIVALIKOIMAN MUKAISTEN INDIKAATTORIEN JA KUVAUKSIEN AVULLA, JOTTA VIERAIDEN KIELTEN OPPIMISTA VOITAISIIN PITÄÄ OPINTOSUORITUKSENA KOKO KOULUTUSPOLUN AJAN. TÄHÄN HANKKEESEEN LIITTYMISEN SYYT ON TUNNISTETTAVA TIETÄEN, ETTÄ KIELI ON SUORIN VÄLINE MUIDEN IHMISTEN KULTTUURIIN TUTUSTUMISEEN. (Finnish)
0 references
LE NOUVEAU PROJET «FRONTIÈRES EUROPÉENNES» S’APPUIE SUR QUELQUES PREMESSES DE BASE QUI SONT CELLES DU CADRE EUROPÉEN COMMUN DE RIFERIMENTOFAR FACE AU MANQUE DE CONNAISSANCE DES LANGUES ÉTRANGÈRES IDENTIFIÉ COMME L’UN DES OBSTACLES À LA MOBILISATION DES ÉTUDIANTS ET DES TRAVAILLEURS POUR RENDRE COMPARABLES ET TRANSPARENTS LES NIVEAUX DE COMPÉTENCE COMMUNICATIVE ATTEINTS DANS LES LANGUES EUROPÉENNES À TRAVERS LES INDICATEURS ET LES DESCRIPTEURS INDIQUÉS DANS LE CADRE EUROPÉEN COMMUN DE RÉFÉRENCE ET LE PORTEFEUILLE EUROPÉEN DES LANGUES POUR CONSIDÉRER L’APPRENTISSAGE DES LANGUES ÉTRANGÈRES COMME UN CRÉDIT QUI PEUT ÊTRE DÉPENSÉ TOUT AU LONG DU PARCOURS DE FORMATION. ACTIVITIES.THE LES RAISONS DE SE JOINDRE À CE PROJET DOIVENT ÊTRE IDENTIFIÉES EN SACHANT QUE LA LANGUE EST LE MOYEN LE PLUS DIRECT D’ACCÉDER À LA CULTURE D’UN AUTRE PEUPLE POUR COMPRENDRE LA DIVERSITÉ DES MODES DE VIE DES TRADITIONS CU (French)
0 references
TARRAINGÍONN AN TIONSCADAL NUA TEORAINNEACHA EORPACHA AR ROINNT PREMESSES BUNÚSACH ATÁ MAR CHUID DE CHOMHCHREAT EORPACH RIFERIMENTOFAR I BHFIANAISE EASPA EOLAIS AR THEANGACHA IASACHTA A SAINAITHNÍODH MAR CHEANN DE NA BACAINNÍ AR SHLÓGADH MAC LÉINN AGUS OIBRITHE CHUN NA LEIBHÉIL INNIÚLACHTA CUMARSÁIDE A BHAINTEAR AMACH I DTEANGACHA EORPACHA A DHÉANAMH INCHOMPARÁIDE AGUS TRÉDHEARCACH TRÍ NA TÁSCAIRÍ AGUS NA TUAIRISCEOIRÍ A LÉIRÍTEAR SA CHOMHCHREAT TAGARTHA EORPACH AGUS SA PHUNANN TEANGA EORPACH CHUN FOGHLAIM TEANGACHA IASACHTA A MHEAS MAR CHREIDMHEAS IS FÉIDIR A CHAITHEAMH AR FUD NA CONAIRE OILIÚNA. LEANÚINT AR AGHAIDH AGUS LEATHNÚ A DHÉANAMH AR GHNÍOMHAÍOCHTAÍ AN BHÉARLA SA SCOIL LE CURRICULARI BREISE TÁ CÚISEANNA LE BHEITH PÁIRTEACH SA TIONSCADAL SEO LE SAINAITHINT SAN EOLAS GURB Í AN TEANGA AN FHEITHICIL IS DÍRÍ CHUN ROCHTAIN A FHÁIL AR CHULTÚR DAOINE EILE CHUN TUISCINT A FHÁIL AR ÉAGSÚLACHT NA MBEALAÍ MAIREACHTÁLA (Irish)
0 references
NOVI PROJEKT EUROPSKIH GRANICA TEMELJI SE NA NEKIM OSNOVNIM PREMOSTIMA KOJI SU DIO ZAJEDNIČKOG EUROPSKOG OKVIRA RIFERIMENTOFAR-A S OBZIROM NA NEDOSTATAK ZNANJA STRANIH JEZIKA KOJI SU UTVRĐENI KAO JEDNA OD PREPREKA MOBILIZACIJI STUDENATA I RADNIKA KAKO BI SE RAZINE KOMUNIKACIJSKIH KOMPETENCIJA POSTIGNUTE NA EUROPSKIM JEZICIMA UČINILE USPOREDIVIMA I TRANSPARENTNIMA S POMOĆU POKAZATELJA I DESKRIPTORA NAVEDENIH U ZAJEDNIČKOM EUROPSKOM REFERENTNOM OKVIRU I EUROPSKOM JEZIČNOM PORTFELJU KAKO BI SE UČENJE STRANIH JEZIKA SMATRALO BODOM KOJI SE MOŽE POTROŠITI TIJEKOM CIJELOG TEČAJA. NASTAVITE I PROŠIRITE AKTIVNOSTI ENGLESKOG JEZIKA U ŠKOLI S IZVANNASTAVNIM KURIKULUMIMA. RAZLOZI ZA UKLJUČIVANJE U OVAJ PROJEKT TREBAJU BITI IDENTIFICIRANI U ZNANJU DA JE JEZIK NAJIZRAVNIJE SREDSTVO ZA PRISTUP KULTURI DRUGIH LJUDI ZA RAZUMIJEVANJE RAZLIČITIH NAČINA ŽIVOTA CU TRADICIJE (Croatian)
0 references
AZ ÚJ „EUROPEAN BORDERS” PROJEKT A RIFERIMENTOFAR KÖZÖS EURÓPAI KERETRENDSZERÉNEK NÉHÁNY ALAPVETŐ ELEMÉRE TÁMASZKODIK, TEKINTETTEL ARRA, HOGY AZ IDEGEN NYELVEK ISMERETÉNEK HIÁNYA AZ EGYIK AKADÁLYA ANNAK, HOGY A DIÁKOK ÉS A MUNKAVÁLLALÓK MOZGÓSÍTSÁK AZ EURÓPAI NYELVEKEN ELÉRT KOMMUNIKÁCIÓS KOMPETENCIA SZINTJÉT A KÖZÖS EURÓPAI REFERENCIAKERETBEN ÉS AZ EURÓPAI NYELVI PORTFÓLIÓBAN MEGJELÖLT MUTATÓK ÉS LEÍRÁSOK RÉVÉN. CURRICULARI ACTIVITIES.A PROJEKTHEZ VALÓ CSATLAKOZÁS OKAIT ANNAK ISMERETÉBEN KELL AZONOSÍTANI, HOGY A NYELV A LEGKÖZVETLENEBB ESZKÖZ EGY MÁSIK EMBER KULTÚRÁJÁHOZ VALÓ HOZZÁFÉRÉSHEZ A KÜLÖNBÖZŐ ÉLETMÓDOK MEGÉRTÉSÉHEZ CU HAGYOMÁNYOK (Hungarian)
0 references
NAUJASIS EUROPOS SIENŲ PROJEKTAS GRINDŽIAMAS KAI KURIOMIS PAGRINDINĖMIS PREMESSES, KURIOS YRA BENDROS EUROPOS RIFERIMENTOFAR SISTEMOS, ATSIŽVELGIANT Į TAI, KAD TRŪKSTA UŽSIENIO KALBŲ ŽINIŲ, KURIOS LAIKOMOS VIENA IŠ KLIŪČIŲ STUDENTŲ IR DARBUOTOJŲ MOBILIZAVIMUI, SIEKIANT UŽTIKRINTI PALYGINAMĄ IR SKAIDRŲ KOMUNIKACINĖS KOMPETENCIJOS LYGĮ, PASIEKTĄ EUROPOS KALBOMIS TAIKANT BENDROJE EUROPOS ATSKAITOS SISTEMOJE IR EUROPOS KALBŲ PORTFELYJE NURODYTUS RODIKLIUS IR DESKRIPTORIUS, KAD UŽSIENIO KALBŲ MOKYMASIS BŪTŲ LAIKOMAS KREDITU, KURIS GALI BŪTI IŠLEISTAS PER VISĄ MOKYMO KELIĄ. TĘSTI IR PLĖSTI ANGLŲ KALBOS VEIKLĄ MOKYKLOJE SU MOKYKLA. PAPILDOMOS MOKYMO PROGRAMOS ACTIVITIES.THE PRIEŽASTYS PRISIJUNGTI PRIE ŠIO PROJEKTO TURI BŪTI NUSTATYTOS ŽINANT, KAD KALBA YRA LABIAUSIAI TIESIOGINIS BŪDAS SUSIPAŽINTI SU KITŲ ŽMONIŲ KULTŪRA, SIEKIANT SUPRASTI GYVENIMO BŪDŲ ĮVAIROVĘ CU TRADICIJŲ (Lithuanian)
0 references
JAUNĀ EIROPAS ROBEŽU PROJEKTA PAMATĀ IR DAŽI PAMATA PREMESES, KAS IR EIROPAS KOPĒJĀ RIFERIMENTOFAR SISTĒMA, ŅEMOT VĒRĀ SVEŠVALODU ZINĀŠANU TRŪKUMU, KAS IDENTIFICĒTS KĀ VIENS NO ŠĶĒRŠĻIEM STUDENTU UN DARBA ŅĒMĒJU MOBILIZĀCIJAI, LAI PADARĪTU SALĪDZINĀMUS UN PĀRREDZAMUS KOMUNIKATĪVĀS KOMPETENCES LĪMEŅUS, KAS SASNIEGTI EIROPAS VALODĀS, IZMANTOJOT RĀDĪTĀJUS UN DESKRIPTORUS, KAS NORĀDĪTI EIROPAS VIENOTAJĀ ATSAUCES SISTĒMĀ UN EIROPAS VALODU PORTFELĪ, LAI UZSKATĪTU SVEŠVALODU APGUVI PAR KREDĪTU, KO VAR IZTĒRĒT VISĀ MĀCĪBU CEĻĀ. PAPILDU MĀCĪBU PROGRAMMAS AKTIVITIES.THE IEMESLI DALĪBAI ŠAJĀ PROJEKTĀ IR JĀIDENTIFICĒ, APZINOTIES, KA VALODA IR VISTIEŠĀKAIS VEIDS, KĀ PIEKĻŪT CITU CILVĒKU KULTŪRAI, LAI IZPRASTU DZĪVES VEIDU DAUDZVEIDĪBU CU TRADĪCIJAS (Latvian)
0 references
IL-PROĠETT IL-ĠDID DWAR IL-FRUNTIERI EWROPEJ JIBBAŻA FUQ XI PREMESSES BAŻIĊI LI HUMA DAWK TAL-QAFAS KOMUNI EWROPEW TA’ RIFERIMENTOFAR QUDDIEM IN-NUQQAS TA’ GĦARFIEN TAL-LINGWI BARRANIN IDENTIFIKATI BĦALA WIEĦED MILL-OSTAKLI GĦALL-MOBILIZZAZZJONI TAL-ISTUDENTI U L-ĦADDIEMA BIEX JAGĦMLU KOMPARABBLI U TRASPARENTI L-LIVELLI TA’ KOMPETENZA KOMUNIKATTIVA MIKSUBA FIL-LINGWI EWROPEJ PERMEZZ TAL-INDIKATURI U D-DESKRITTURI INDIKATI FIL-QAFAS KOMUNI EWROPEW TA’ REFERENZA U L-PORTAFOLL TAL-LINGWI EWROPEJ BIEX IT-TAGĦLIM TAL-LINGWI BARRANIN JITQIES BĦALA KREDITU LI JISTA’ JINTNEFAQ TUL IL-PERKORS KOLLU TAT-TAĦRIĠ. IR-RAĠUNIJIET GĦAS-SĦUBIJA F’DAN IL-PROĠETT GĦANDHOM JIĠU IDENTIFIKATI FL-GĦARFIEN LI L-LINGWA HIJA L-AKTAR MEZZ DIRETT GĦALL-AĊĊESS GĦALL-KULTURA TA’ POPLU IEĦOR BIEX WIEĦED JIFHEM IL-VARJETÀ TA’ MODI TA’ ĦAJJA TRADIZZJONIJIET CU (Maltese)
0 references
HET NIEUWE EUROPESE GRENSPROJECT IS GEBASEERD OP EEN AANTAL BASISAANBEVELINGEN DIE DEEL UITMAKEN VAN HET GEMEENSCHAPPELIJK EUROPEES KADER VAN RIFERIMENTOFAR IN HET LICHT VAN HET GEBREK AAN KENNIS VAN VREEMDE TALEN DAT ALS EEN VAN DE BELEMMERINGEN VOOR HET MOBILISEREN VAN STUDENTEN EN WERKNEMERS WORDT AANGEMERKT OM DE NIVEAUS VAN COMMUNICATIEVE COMPETENTIES DIE IN EUROPESE TALEN WORDEN BEREIKT, TE VERGELIJKEN MET EN TRANSPARANT TE MAKEN DOOR MIDDEL VAN DE INDICATOREN EN BESCHRIJVINGEN DIE IN HET GEMEENSCHAPPELIJK EUROPEES REFERENTIEKADER ZIJN AANGEGEVEN, EN DE EUROPESE TALENPORTFOLIO OM HET LEREN VAN VREEMDE TALEN TE BESCHOUWEN ALS EEN KREDIET DAT GEDURENDE HET GEHELE OPLEIDINGSTRAJECT KAN WORDEN BESTEED. DE REDENEN VOOR DEELNAME AAN DIT PROJECT MOETEN WORDEN GEÏDENTIFICEERD IN DE KENNIS DAT DE TAAL HET MEEST DIRECTE VOERTUIG IS VOOR TOEGANG TOT DE CULTUUR VAN EEN ANDER VOLK VOOR HET BEGRIJPEN VAN DE VERSCHEIDENHEID AAN MANIEREN VAN LEVEN CU TRADITIES (Dutch)
0 references
O NOVO PROJETO FRONTEIRAS EUROPEIAS ELABORA EM ALGUNS PRAZOS DE BASE QUE SÃO OS DO QUADRO EUROPEU COMUM DE RIFERIMENTOFAR EM FASE DA FALTA DE CONHECIMENTO DE LÍNGUAS ESTRANGEIRAS IDENTIFICADOS COMO UM DOS OBSTÁCULOS À MOBILIZAÇÃO DOS ESTUDANTES E TRABALHADORES PARA COMPARARARAR E TRANSPARÊNCIA DOS NÍVEIS DE COMPETÊNCIA COMUNICATIVA REALIZADOS NAS LÍNGUAS EUROPEIAS ATRAVÉS DOS INDICADORES E DESCRIPTORES INDICADOS NO QUADRO EUROPEU COMUM DE REFERÊNCIA E NA PORTUGÓLIA EUROPEIA DE LÍNGUAGEM CONSIDERAR A APRENDIMENTO DA LÍNGUAGEM ESTRANGUA COMO DE CRÉDÊNCIA QUE PODE SEREM ALAR A PAÍSTICA DE TRAINAGEM. PROSSEGUIR E ALARGAR AS ATIVIDADES DE INGLÊS NA ESCOLA COM ATIVIDADES EXTRA CURRICULARI. As razões para aderir a este projeto devem ser identificadas no conhecimento de que a língua é o veículo mais direto para o acesso à cultura de outro povo para compreender a variedade de formas de vida das tradições culturais (Portuguese)
0 references
NOUL PROIECT PRIVIND FRONTIERELE EUROPENE SE BAZEAZĂ PE UNELE PREMESE DE BAZĂ, CARE SUNT CELE ALE CADRULUI EUROPEAN COMUN AL RIFERIMENTOFAR, ÎN FAȚA LIPSEI DE CUNOAȘTERE A LIMBILOR STRĂINE IDENTIFICATE CA FIIND UNUL DINTRE OBSTACOLELE ÎN CALEA MOBILIZĂRII STUDENȚILOR ȘI A LUCRĂTORILOR PENTRU A FACE COMPARABILE ȘI TRANSPARENTE NIVELURILE DE COMPETENȚĂ DE COMUNICARE ATINSE ÎN LIMBILE EUROPENE PRIN INTERMEDIUL INDICATORILOR ȘI DESCRIPTORILOR INDICAȚI ÎN CADRUL EUROPEAN COMUN DE REFERINȚĂ ȘI ÎN PORTOFOLIUL EUROPEAN DE LIMBI PENTRU A CONSIDERA ÎNVĂȚAREA LIMBILOR STRĂINE CA UN CREDIT CARE POATE FI CHELTUIT PE PARCURSUL PARCURSULUI DE FORMARE. MOTIVELE PENTRU ADERAREA LA ACEST PROIECT TREBUIE SĂ FIE IDENTIFICATE ÎN CUNOAȘTEREA FAPTULUI CĂ LIMBA ESTE CEL MAI DIRECT VEHICUL DE ACCES LA CULTURA UNUI ALT POPOR PENTRU A ÎNȚELEGE VARIETATEA DE MODURI DE VIAȚĂ CU TRADIȚII (Romanian)
0 references
NOVÝ PROJEKT EURÓPSKYCH HRANÍC ČERPÁ Z NIEKTORÝCH ZÁKLADNÝCH PREMESSÍ, KTORÉ SÚ SÚČASŤOU SPOLOČNÉHO EURÓPSKEHO RÁMCA RIFERIMENTOFAR VZHĽADOM NA NEDOSTATOK ZNALOSTÍ CUDZÍCH JAZYKOV OZNAČENÝCH ZA JEDNU Z PREKÁŽOK MOBILIZÁCIE ŠTUDENTOV A PRACOVNÍKOV S CIEĽOM DOSIAHNUŤ POROVNATEĽNÚ A TRANSPARENTNÚ ÚROVEŇ KOMUNIKAČNÝCH KOMPETENCIÍ DOSIAHNUTÝCH V EURÓPSKYCH JAZYKOCH PROSTREDNÍCTVOM UKAZOVATEĽOV A DESKRIPTOROV UVEDENÝCH V SPOLOČNOM EURÓPSKOM REFERENČNOM RÁMCI A V EURÓPSKOM JAZYKOVOM PORTFÓLIU NA TO, ABY SA UČENIE CUDZÍCH JAZYKOV POVAŽOVALO ZA KREDIT, KTORÝ MOŽNO VYNALOŽIŤ POČAS CELEJ VZDELÁVACEJ CESTY. EXTRA CURRICULARI ACTIVITIES.THE DÔVODY PRE VSTUP DO TOHTO PROJEKTU JE POTREBNÉ IDENTIFIKOVAŤ S VEDOMÍM, ŽE JAZYK JE NAJPRIAMEJŠÍM PROSTRIEDKOM NA PRÍSTUP KU KULTÚRE INÝCH ĽUDÍ PRE POCHOPENIE RÔZNYCH SPÔSOBOV ŽIVOTA. (Slovak)
0 references
NOVI PROJEKT EVROPSKIH MEJA TEMELJI NA NEKATERIH OSNOVNIH PREIZKUŠNJAH, KI SO TISTE IZ SKUPNEGA EVROPSKEGA OKVIRA RIFERIMENTOFAR GLEDE NA POMANJKANJE ZNANJA TUJIH JEZIKOV, KI SO BILE OPREDELJENE KOT ENA OD OVIR ZA MOBILIZACIJO ŠTUDENTOV IN DELAVCEV, DA BI BILE STOPNJE SPORAZUMEVANJA, DOSEŽENE V EVROPSKIH JEZIKIH, PRIMERLJIVE IN PREGLEDNE S KAZALNIKI IN DESKRIPTORJI, NAVEDENIMI V SKUPNEM EVROPSKEM REFERENČNEM OKVIRU, IN V EVROPSKEM JEZIKOVNEM PORTFELJU, DA SE UČENJE TUJIH JEZIKOV OBRAVNAVA KOT KREDIT, KI GA JE MOGOČE PORABITI NA CELOTNI POTI USPOSABLJANJA. UČNE NAČRTE ACTIVITIES.THE RAZLOGE ZA PRIDRUŽITEV TEMU PROJEKTU JE TREBA OPREDELITI V ZNANJU, DA JE JEZIK NAJBOLJ NEPOSREDEN NOSILEC ZA DOSTOP DO KULTURE DRUGIH LJUDI ZA RAZUMEVANJE RAZNOLIKOSTI NAČINOV ŽIVLJENJA CU TRADICIJE (Slovenian)
0 references
DET NYA EUROPEISKA GRÄNSPROJEKTET BYGGER PÅ VISSA GRUNDLÄGGANDE PREMESSES SOM ÄR DE SOM INGÅR I DEN GEMENSAMMA EUROPEISKA RAMEN FÖR RIFERIMENTOFAR MOT BAKGRUND AV BRISTEN PÅ KUNSKAPER I FRÄMMANDE SPRÅK SOM IDENTIFIERATS SOM ETT AV HINDREN FÖR MOBILISERING AV STUDENTER OCH ARBETSTAGARE FÖR ATT GÖRA JÄMFÖRBARA OCH ÖPPNA NIVÅER AV KOMMUNIKATIV KOMPETENS SOM UPPNÅS PÅ EUROPEISKA SPRÅK GENOM DE INDIKATORER OCH DESKRIPTORER SOM ANGES I DEN GEMENSAMMA EUROPEISKA REFERENSRAMEN OCH DEN EUROPEISKA SPRÅKPORTFÖLJEN FÖR ATT BETRAKTA FRÄMMANDE SPRÅKINLÄRNING SOM EN KREDIT SOM KAN ANVÄNDAS UNDER HELA UTBILDNINGEN. EXTRA CURRICULARI ACTIVITIES.THE SKÄL FÖR ATT GÅ MED I DETTA PROJEKT SKA IDENTIFIERAS MED KUNSKAP OM ATT SPRÅKET ÄR DET MEST DIREKTA VERKTYGET FÖR TILLGÅNG TILL EN ANNAN PERSONS KULTUR FÖR ATT FÖRSTÅ DE OLIKA SÄTTEN ATT LEVA CU TRADITIONER. (Swedish)
0 references
SOVERATO
0 references
10 April 2023
0 references