ME AND MY TERRITORY (Q4783901): Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
(Created a new Item) |
(Set a claim value: summary (P836): O objectivo do projecto é aprofundar o conhecimento do seu território a partir de diferentes pontos de vista e encontrar a sua mobilidade na necessidade de cada comunidade recuperar a sua identidade através da investigação e do estudo das raízes e tradições locais. Os estudantes desenvolvem a capacidade de identificar os elementos do seu ambiente através da colocação de pessoas feitas e acontecimentos ao longo do tempo que conheçam a sua realidade t...) |
||||||
(5 intermediate revisions by 2 users not shown) | |||||||
description / en | description / en | ||||||
Project Q4783901 in Italy | |||||||
Property / summary: THE AIM OF THE PROJECT IS TO DEEPEN THE KNOWLEDGE OF ITS TERRITORY FROM DIFFERENT POINTS OF VIEW AND FINDS ITS MOTIVATION IN THE NEED THAT EACH COMMUNITY WARNS TO RECOVER ITS IDENTITY THROUGH THE RESEARCH AND STUDY OF LOCAL ROOTS AND TRADITIONS. STUDENTS DEVELOP THE ABILITY TO IDENTIFY THE PECULIAR ELEMENTS OF THEIR ENVIRONMENT BY PLACING PEOPLE MADE AND EVENTS OVER TIME KNOWING THEIR TERRITORIAL REALITY WITH ITS HISTORY AND ITS TRADITIONS GRASPING THE JOYFUL SENSE OF FOLKLORE WILL BE GUIDED TO THE AWARENESS OF THEIR SOCIAL AND CULTURAL IDENTITY AND WILL DEVELOP THE SENSE OF BELONGING TO THE COMMUNITY OF ORIGIN AND RESPECT FOR THEIR ENVIRONMENT. ONLY BY AROUSING FROM THE YOUNG AND SUCH FEELINGS WE CAN HAVE AN ACTIVE COLLABORATIVE AND CONSCIOUS COMMUNITY THAT REAPPROPRIATES ITS IDENTITY AVOIDING THE DISPERSION OF THE HISTORICAL ARTISTIC CULTURAL HERITAGE TO LEARN MORE ABOUT THE PRESENT AND DESIGN IN A CONSTRUCTIVE WAY (English) / qualifier | |||||||
readability score: 0.213525691665535
| |||||||
Property / summary | Property / summary | ||||||
O objectivo do projecto é aprofundar o conhecimento do seu território a partir de diferentes pontos de vista e encontrar a sua mobilidade na necessidade de cada comunidade recuperar a sua identidade através da investigação e do estudo das raízes e tradições locais. Os estudantes desenvolvem a capacidade de identificar os elementos do seu ambiente através da colocação de pessoas feitas e acontecimentos ao longo do tempo que conheçam a sua realidade territorial com a sua história e as suas tradições que atendam ao bom sentido do folclore, serão orientados para o conhecimento da sua identidade social e cultural e desenvolverão o sentido de pertença à comunidade de origem e de respeito pelo seu ambiente. Só graças aos jovens e a estes sentimentos podemos ter uma comunidade activa, colaborativa e consciente, que reaproprie a sua identidade evitando a dispersão do património histórico-artístico cultural para aprender mais sobre o presente e a concepção de uma forma construtiva. (Portuguese) | |||||||
Property / contained in Local Administrative Unit | |||||||
Property / contained in Local Administrative Unit: Monopoli / rank | |||||||
Normal rank | |||||||
Property / Call for proposal | |||||||
Property / Call for proposal: 10862 del 16/09/2016 - FSE - Inclusione sociale e lotta al disagio / rank | |||||||
Normal rank |
Latest revision as of 05:47, 12 October 2024
Project Q4783901 in Italy
Language | Label | Description | Also known as |
---|---|---|---|
English | ME AND MY TERRITORY |
Project Q4783901 in Italy |
Statements
37,490.08 Euro
0 references
62,023.2 Euro
0 references
60.45 percent
0 references
3 October 2017
0 references
30 June 2018
0 references
ISTITUTO COMPRENSIVO - 3C.D.'VIA M. JONES'- SM 'COMES'
0 references
LO SCOPO DEL PROGETTO QUELLO DI APPROFONDIRE LA CONOSCENZA DEL PROPRIO TERRITORIO DA DIVERSI PUNTI DI VISTA E TROVA LA SUA MOTIVAZIONE NELLA NECESSIT CHE OGNI COMUNIT AVVERTE DI RECUPERARE LA PROPRIA IDENTIT ATTRAVERSO LA RICERCA E LO STUDIO DELLE RADICI E TRADIZIONI LOCALI. GLI ALUNNI SVILUPPANDO LA CAPACIT DI INDIVIDUARE GLI ELEMENTI PECULIARI DEL PROPRIO AMBIENTE COLLOCANDO PERSONE FATTI ED EVENTI NEL TEMPO CONOSCENDO LA PROPRIA REALT TERRITORIALE CON LA SUA STORIA E LE SUE TRADIZIONI COGLIENDO IL SENSO GIOIOSO DEL FOLCLORE SARANNO GUIDATI ALLA CONSAPEVOLEZZA DELLA PROPRIA IDENTIT SOCIALE E CULTURALE E SVILUPPERANNO IL SENSO DI APPARTENENZA ALLA COMUNIT DI ORIGINE ED IL RISPETTO PER IL PROPRIO AMBIENTE. SOLO SUSCITANDO SIN DALLA GIOVANE ET TALI SENTIMENTI POTREMO AVERE UNA COMUNIT ATTIVA COLLABORATIVA E CONSAPEVOLE CHE SI RIAPPROPRIA DELLA SUA IDENTIT EVITANDO LA DISPERSIONE DEL PATRIMONIO STORICO CULTURALE ARTISTICO PER CONOSCERE MEGLIO IL PRESENTE E PROGETTARE IN MODO COSTRUTTIVO (Italian)
0 references
ЦЕЛТА НА ПРОЕКТА Е ДА ЗАДЪЛБОЧИ ПОЗНАНИЯТА ЗА ТЕРИТОРИЯТА СИ ОТ РАЗЛИЧНИ ГЛЕДНИ ТОЧКИ И НАМИРА СВОЯТА МОТИВАЦИЯ В НЕОБХОДИМОСТТА ВСЯКА ОБЩНОСТ ДА ПРЕДУПРЕДИ ДА ВЪЗСТАНОВИ СВОЯТА ИДЕНТИЧНОСТ ЧРЕЗ ИЗСЛЕДВАНЕ И ИЗУЧАВАНЕ НА МЕСТНИТЕ КОРЕНИ И ТРАДИЦИИ. СТУДЕНТИТЕ РАЗВИВАТ СПОСОБНОСТТА ДА ИДЕНТИФИЦИРАТ ОСОБЕНИТЕ ЕЛЕМЕНТИ НА СВОЯТА СРЕДА, КАТО ПОСТАВЯТ ХОРАТА И СЪБИТИЯТА С ТЕЧЕНИЕ НА ВРЕМЕТО, ЗНАЕЙКИ СВОЯТА ТЕРИТОРИАЛНА РЕАЛНОСТ С ИСТОРИЯТА И ТРАДИЦИИТЕ СИ, УЛАВЯЩИ РАДОСТНОТО ЧУВСТВО НА ФОЛКЛОРА, ЩЕ БЪДАТ НАСОЧВАНИ КЪМ ОСЪЗНАВАНЕТО НА ТЯХНАТА СОЦИАЛНА И КУЛТУРНА ИДЕНТИЧНОСТ И ЩЕ РАЗВИЯТ ЧУВСТВОТО ЗА ПРИНАДЛЕЖНОСТ КЪМ ОБЩНОСТТА НА ПРОИЗХОД И УВАЖЕНИЕ КЪМ ТЯХНАТА СРЕДА. САМО ВЪЗБУЖДАЙКИ ОТ МЛАДИТЕ И ТАКИВА ЧУВСТВА, МОЖЕМ ДА ИМАМЕ АКТИВНА СЪВМЕСТНА И СЪЗНАТЕЛНА ОБЩНОСТ, КОЯТО ДА ПРИСВОИ ОТНОВО СВОЯТА ИДЕНТИЧНОСТ, ИЗБЯГВАЙКИ РАЗПИЛЯВАНЕТО НА ИСТОРИЧЕСКОТО ХУДОЖЕСТВЕНО КУЛТУРНО НАСЛЕДСТВО, ЗА ДА НАУЧИМ ПОВЕЧЕ ЗА НАСТОЯЩЕТО И ДИЗАЙНА ПО КОНСТРУКТИВЕН НАЧИН. (Bulgarian)
0 references
CÍLEM PROJEKTU JE PROHLOUBIT ZNALOSTI O SVÉM ÚZEMÍ Z RŮZNÝCH HLEDISEK A NAJÍT MOTIVACI V POTŘEBĚ, ŽE KAŽDÁ KOMUNITA VARUJE, ABY OBNOVILA SVOU IDENTITU PROSTŘEDNICTVÍM VÝZKUMU A STUDIA MÍSTNÍCH KOŘENŮ A TRADIC. STUDENTI ROZVÍJEJÍ SCHOPNOST IDENTIFIKOVAT ZVLÁŠTNÍ PRVKY SVÉHO PROSTŘEDÍ TÍM, ŽE UMÍSTÍ LIDI A UDÁLOSTI V PRŮBĚHU ČASU S VĚDOMÍM JEJICH ÚZEMNÍ REALITY S JEJÍ HISTORIÍ A JEJÍMI TRADICEMI, KTERÉ UCHOPÍ RADOSTNÝ SMYSL FOLKLÓRU, BUDOU VEDENY K POVĚDOMÍ O JEJICH SOCIÁLNÍ A KULTURNÍ IDENTITĚ A ROZVÍJEJÍ POCIT SOUNÁLEŽITOSTI KE SPOLEČENSTVÍ PŮVODU A RESPEKTU K JEJICH PROSTŘEDÍ. POUZE TÍM, ŽE VZBUDÍME Z MLADÝCH A TAKOVÝCH POCITŮ, MŮŽEME MÍT AKTIVNÍ SPOLUPRACUJÍCÍ A VĚDOMOU KOMUNITU, KTERÁ ZNOVU PŘIZPŮSOBUJE JEJÍ IDENTITU, ABY SE VYHNULA ROZPTÝLENÍ HISTORICKÉHO UMĚLECKÉHO KULTURNÍHO DĚDICTVÍ, ABYCHOM SE DOZVĚDĚLI VÍCE O SOUČASNOSTI A DESIGNU KONSTRUKTIVNÍM ZPŮSOBEM. (Czech)
0 references
FORMÅLET MED PROJEKTET ER AT UDDYBE KENDSKABET TIL SIT TERRITORIUM FRA FORSKELLIGE SYNSPUNKTER OG FINDER SIN MOTIVATION I BEHOVET FOR, AT HVERT SAMFUND ADVARER OM AT GENVINDE SIN IDENTITET GENNEM FORSKNING OG UNDERSØGELSE AF LOKALE RØDDER OG TRADITIONER. STUDERENDE UDVIKLER EVNEN TIL AT IDENTIFICERE DE SÆRLIGE ELEMENTER I DERES MILJØ VED AT PLACERE MENNESKER OG BEGIVENHEDER OVER TID AT KENDE DERES TERRITORIALE VIRKELIGHED MED SIN HISTORIE OG DENS TRADITIONER, DER FORSTÅR DEN GLÆDELIGE FØLELSE AF FOLKLORE, VIL BLIVE STYRET TIL BEVIDSTHEDEN OM DERES SOCIALE OG KULTURELLE IDENTITET OG VIL UDVIKLE FØLELSEN AF AT TILHØRE SAMFUNDET AF OPRINDELSE OG RESPEKT FOR DERES MILJØ. KUN VED AT VÆKKE DE UNGE OG SÅDANNE FØLELSER KAN VI FÅ ET AKTIVT SAMARBEJDS- OG BEVIDST SAMFUND, DER IGEN TILEGNER SIG SIN IDENTITET OG UNDGÅR SPREDNINGEN AF DEN HISTORISKE KUNSTNERISKE KULTURARV FOR AT LÆRE MERE OM NUTIDEN OG DESIGN PÅ EN KONSTRUKTIV MÅDE. (Danish)
0 references
ZIEL DES PROJEKTS IST ES, DAS WISSEN ÜBER SEIN TERRITORIUM AUS VERSCHIEDENEN BLICKWINKELN ZU VERTIEFEN UND SEINE MOTIVATION DARIN ZU FINDEN, DASS JEDE GEMEINSCHAFT WARNT, IHRE IDENTITÄT DURCH DIE ERFORSCHUNG UND ERFORSCHUNG LOKALER WURZELN UND TRADITIONEN WIEDERZUERLANGEN. DIE STUDIERENDEN ENTWICKELN DIE FÄHIGKEIT, DIE EIGENTÜMLICHEN ELEMENTE IHRER UMGEBUNG ZU IDENTIFIZIEREN, INDEM SIE MENSCHEN, DIE IM LAUFE DER ZEIT GEMACHT WURDEN UND EREIGNISSE KENNEN, DIE IHRE TERRITORIALE REALITÄT MIT IHRER GESCHICHTE UND IHREN TRADITIONEN KENNEN, DIE DAS FREUDIGE GEFÜHL DER FOLKLORE ERFASSEN, ZUM BEWUSSTSEIN IHRER SOZIALEN UND KULTURELLEN IDENTITÄT GEFÜHRT WERDEN UND DAS GEFÜHL DER ZUGEHÖRIGKEIT ZUR HERKUNFTSGEMEINSCHAFT UND DES RESPEKTS FÜR IHRE UMWELT ENTWICKELN. NUR DURCH DAS ERREGEN VON JUNGEN UND SOLCHEN GEFÜHLEN KÖNNEN WIR EINE AKTIVE KOLLABORATIVE UND BEWUSSTE GEMEINSCHAFT HABEN, DIE IHRE IDENTITÄT NEU ANPASST UND DIE ZERSTREUUNG DES HISTORISCHEN KÜNSTLERISCHEN KULTURERBES VERHINDERT, UM MEHR ÜBER GEGENWART UND DESIGN AUF KONSTRUKTIVE WEISE ZU ERFAHREN. (German)
0 references
ΣΤΌΧΟΣ ΤΟΥ ΈΡΓΟΥ ΕΊΝΑΙ ΝΑ ΕΜΒΑΘΎΝΕΙ ΤΗ ΓΝΏΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΚΡΆΤΕΙΆΣ ΤΗΣ ΑΠΌ ΔΙΑΦΟΡΕΤΙΚΈΣ ΑΠΌΨΕΙΣ ΚΑΙ ΒΡΊΣΚΕΙ ΤΟ ΚΊΝΗΤΡΌ ΤΗΣ ΣΤΗΝ ΑΝΆΓΚΗ ΌΤΙ ΚΆΘΕ ΚΟΙΝΌΤΗΤΑ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΕΊ ΝΑ ΑΝΑΚΤΉΣΕΙ ΤΗΝ ΤΑΥΤΌΤΗΤΆ ΤΗΣ ΜΈΣΩ ΤΗΣ ΈΡΕΥΝΑΣ ΚΑΙ ΤΗΣ ΜΕΛΈΤΗΣ ΤΩΝ ΤΟΠΙΚΏΝ ΡΙΖΏΝ ΚΑΙ ΠΑΡΑΔΌΣΕΩΝ. ΟΙ ΜΑΘΗΤΈΣ ΑΝΑΠΤΎΣΣΟΥΝ ΤΗΝ ΙΚΑΝΌΤΗΤΑ ΝΑ ΕΝΤΟΠΊΖΟΥΝ ΤΑ ΙΔΙΌΜΟΡΦΑ ΣΤΟΙΧΕΊΑ ΤΟΥ ΠΕΡΙΒΆΛΛΟΝΤΌΣ ΤΟΥΣ, ΤΟΠΟΘΕΤΏΝΤΑΣ ΤΟΥΣ ΑΝΘΡΏΠΟΥΣ ΠΟΥ ΓΊΝΟΝΤΑΙ ΚΑΙ ΤΑ ΓΕΓΟΝΌΤΑ ΜΕ ΤΗΝ ΠΆΡΟΔΟ ΤΟΥ ΧΡΌΝΟΥ ΓΝΩΡΊΖΟΝΤΑΣ ΤΗΝ ΕΔΑΦΙΚΉ ΤΟΥΣ ΠΡΑΓΜΑΤΙΚΌΤΗΤΑ ΜΕ ΤΗΝ ΙΣΤΟΡΊΑ ΚΑΙ ΤΙΣ ΠΑΡΑΔΌΣΕΙΣ ΤΗΣ ΚΑΤΑΝΟΏΝΤΑΣ ΤΗ ΧΑΡΟΎΜΕΝΗ ΑΊΣΘΗΣΗ ΤΗΣ ΛΑΟΓΡΑΦΊΑΣ ΘΑ ΚΑΘΟΔΗΓΗΘΟΎΝ ΣΤΗΝ ΣΥΝΕΙΔΗΤΟΠΟΊΗΣΗ ΤΗΣ ΚΟΙΝΩΝΙΚΉΣ ΚΑΙ ΠΟΛΙΤΙΣΤΙΚΉΣ ΤΟΥΣ ΤΑΥΤΌΤΗΤΑΣ ΚΑΙ ΘΑ ΑΝΑΠΤΎΞΟΥΝ ΤΗΝ ΑΊΣΘΗΣΗ ΤΟΥ ΑΝΉΚΕΙΝ ΣΤΗΝ ΚΟΙΝΌΤΗΤΑ ΠΡΟΈΛΕΥΣΗΣ ΚΑΙ ΤΟ ΣΕΒΑΣΜΌ ΓΙΑ ΤΟ ΠΕΡΙΒΆΛΛΟΝ ΤΟΥΣ. ΜΌΝΟ ΜΕ ΤΗ ΔΙΈΓΕΡΣΗ ΑΠΌ ΤΟΥΣ ΝΈΟΥΣ ΚΑΙ ΤΈΤΟΙΑ ΣΥΝΑΙΣΘΉΜΑΤΑ ΜΠΟΡΟΎΜΕ ΝΑ ΈΧΟΥΜΕ ΜΙΑ ΕΝΕΡΓΉ ΣΥΝΕΡΓΑΤΙΚΉ ΚΑΙ ΣΥΝΕΙΔΗΤΉ ΚΟΙΝΌΤΗΤΑ ΠΟΥ ΕΠΑΝΑΠΡΟΣΔΙΟΡΊΖΕΙ ΤΗΝ ΤΑΥΤΌΤΗΤΆ ΤΗΣ ΑΠΟΦΕΎΓΟΝΤΑΣ ΤΗ ΔΙΑΣΠΟΡΆ ΤΗΣ ΙΣΤΟΡΙΚΉΣ ΚΑΛΛΙΤΕΧΝΙΚΉΣ ΠΟΛΙΤΙΣΤΙΚΉΣ ΚΛΗΡΟΝΟΜΙΆΣ ΓΙΑ ΝΑ ΜΆΘΟΥΜΕ ΠΕΡΙΣΣΌΤΕΡΑ ΓΙΑ ΤΟ ΠΑΡΌΝ ΚΑΙ ΤΟ ΣΧΕΔΙΑΣΜΌ ΜΕ ΕΠΟΙΚΟΔΟΜΗΤΙΚΌ ΤΡΌΠΟ (Greek)
0 references
THE AIM OF THE PROJECT IS TO DEEPEN THE KNOWLEDGE OF ITS TERRITORY FROM DIFFERENT POINTS OF VIEW AND FINDS ITS MOTIVATION IN THE NEED THAT EACH COMMUNITY WARNS TO RECOVER ITS IDENTITY THROUGH THE RESEARCH AND STUDY OF LOCAL ROOTS AND TRADITIONS. STUDENTS DEVELOP THE ABILITY TO IDENTIFY THE PECULIAR ELEMENTS OF THEIR ENVIRONMENT BY PLACING PEOPLE MADE AND EVENTS OVER TIME KNOWING THEIR TERRITORIAL REALITY WITH ITS HISTORY AND ITS TRADITIONS GRASPING THE JOYFUL SENSE OF FOLKLORE WILL BE GUIDED TO THE AWARENESS OF THEIR SOCIAL AND CULTURAL IDENTITY AND WILL DEVELOP THE SENSE OF BELONGING TO THE COMMUNITY OF ORIGIN AND RESPECT FOR THEIR ENVIRONMENT. ONLY BY AROUSING FROM THE YOUNG AND SUCH FEELINGS WE CAN HAVE AN ACTIVE COLLABORATIVE AND CONSCIOUS COMMUNITY THAT REAPPROPRIATES ITS IDENTITY AVOIDING THE DISPERSION OF THE HISTORICAL ARTISTIC CULTURAL HERITAGE TO LEARN MORE ABOUT THE PRESENT AND DESIGN IN A CONSTRUCTIVE WAY (English)
0.213525691665535
0 references
EL OBJETIVO DEL PROYECTO ES PROFUNDIZAR EL CONOCIMIENTO DE SU TERRITORIO DESDE DIFERENTES PUNTOS DE VISTA Y ENCUENTRA SU MOTIVACIÓN EN LA NECESIDAD QUE CADA COMUNIDAD ADVIERTE DE RECUPERAR SU IDENTIDAD A TRAVÉS DE LA INVESTIGACIÓN Y EL ESTUDIO DE LAS RAÍCES Y TRADICIONES LOCALES. LOS ESTUDIANTES DESARROLLAN LA CAPACIDAD DE IDENTIFICAR LOS ELEMENTOS PECULIARES DE SU ENTORNO COLOCANDO PERSONAS HECHAS Y EVENTOS A LO LARGO DEL TIEMPO CONOCIENDO SU REALIDAD TERRITORIAL CON SU HISTORIA Y SUS TRADICIONES QUE CAPTAN EL SENTIDO ALEGRE DEL FOLCLORE SERÁN GUIADOS A LA CONCIENCIA DE SU IDENTIDAD SOCIAL Y CULTURAL Y DESARROLLARÁN EL SENTIDO DE PERTENENCIA A LA COMUNIDAD DE ORIGEN Y RESPETO POR SU ENTORNO. SOLO AL DESPERTAR DE LOS JÓVENES Y TALES SENTIMIENTOS PODEMOS TENER UNA COMUNIDAD ACTIVA COLABORATIVA Y CONSCIENTE QUE REAPROPIA SU IDENTIDAD EVITANDO LA DISPERSIÓN DEL PATRIMONIO CULTURAL ARTÍSTICO HISTÓRICO PARA APRENDER MÁS SOBRE EL PRESENTE Y EL DISEÑO DE UNA MANERA CONSTRUCTIVA. (Spanish)
0 references
PROJEKTI EESMÄRK ON SÜVENDADA TEADMISI OMA TERRITOORIUMIST ERI VAATENURKADEST NING LEIDA MOTIVATSIOONI, ET IGA KOGUKOND HOIATAKS OMA IDENTITEEDI TAASTAMISE EEST KOHALIKE JUURTE JA TRADITSIOONIDE UURIMISE JA UURIMISE KAUDU. ÕPILASED ARENDAVAD VÕIMET TUVASTADA OMA KESKKONNA ERIPÄRASEID ELEMENTE, ASETADES AJA JOOKSUL TEHTUD INIMESED JA SÜNDMUSED, TEADES OMA TERRITORIAALSET REAALSUST OMA AJALOOGA JA SELLE TRADITSIOONE, MIS HAARAVAD RAHVALUULE RÕÕMSAT TUNNET, SUUNATAKSE NENDE SOTSIAALSE JA KULTUURILISE IDENTITEEDI TEADVUSTAMISELE NING ARENDAVAD PÄRITOLU KOGUKONDA KUULUMISE TUNNET JA AUSTUST OMA KESKKONNA VASTU. AINULT NOORTEST JA SELLISTEST TUNNETEST ÄRGATES SAAME OLLA AKTIIVNE KOOSTÖÖL PÕHINEV JA TEADLIK KOGUKOND, MIS TAASOMANDAB OMA IDENTITEEDI, VÄLTIDES AJALOOLISE KUNSTILISE KULTUURIPÄRANDI HAJUTAMIST, ET SAADA KONSTRUKTIIVSEL VIISIL ROHKEM TEADA OLEVIKUST JA DISAINIST. (Estonian)
0 references
HANKKEEN TAVOITTEENA ON SYVENTÄÄ ALUEENSA TUNTEMUSTA ERI NÄKÖKULMISTA JA LÖYTÄÄ MOTIVAATIONSA SIITÄ, ETTÄ JOKAINEN YHTEISÖ VAROITTAA PALAUTTAMAAN IDENTITEETTINSÄ TUTKIMALLA JA TUTKIMALLA PAIKALLISIA JUURIA JA PERINTEITÄ. OPISKELIJA KEHITTÄÄ KYKYÄ TUNNISTAA OMITUISIA ELEMENTTEJÄ YMPÄRISTÖNSÄ ASETTAMALLA IHMISIÄ TEHTY JA TAPAHTUMIA AJAN MITTAAN TIETÄEN NIIDEN ALUEELLINEN TODELLISUUS SEN HISTORIA JA SEN PERINTEET TARTTUVAT ILOISEN TUNTEEN KANSANPERINTEEN OHJATAAN TIETOISUUTTA NIIDEN SOSIAALINEN JA KULTTUURINEN IDENTITEETTI JA KEHITTÄÄ TUNNETTA KUULUMISESTA YHTEISÖÖN ALKUPERÄN JA KUNNIOITUS NIIDEN YMPÄRISTÖ. VAIN HERÄTTÄMÄLLÄ NUORET JA SELLAISET TUNTEET VOIMME SAADA AKTIIVISEN JA TIETOISEN YHTEISÖN, JOKA SOPEUTTAA IDENTITEETTINSÄ VÄLTTÄEN HISTORIALLISEN TAITEELLISEN KULTTUURIPERINNÖN HAJAANTUMISTA OPPIAKSEEN LISÄÄ NYKYISYYDESTÄ JA SUUNNITTELUSTA RAKENTAVALLA TAVALLA. (Finnish)
0 references
L’OBJECTIF DU PROJET EST D’APPROFONDIR LA CONNAISSANCE DE SON TERRITOIRE SOUS DIFFÉRENTS POINTS DE VUE ET DE TROUVER SA MOTIVATION DANS LE BESOIN QUE CHAQUE COMMUNAUTÉ AVERTISSE DE RETROUVER SON IDENTITÉ À TRAVERS LA RECHERCHE ET L’ÉTUDE DES RACINES ET DES TRADITIONS LOCALES. LES ÉTUDIANTS DÉVELOPPENT LA CAPACITÉ D’IDENTIFIER LES ÉLÉMENTS PARTICULIERS DE LEUR ENVIRONNEMENT EN PLAÇANT LES PERSONNES FAITES ET LES ÉVÉNEMENTS AU FIL DU TEMPS CONNAISSANT LEUR RÉALITÉ TERRITORIALE AVEC SON HISTOIRE ET SES TRADITIONS SAISISSANT LE SENS JOYEUX DU FOLKLORE SERONT GUIDÉS À LA CONSCIENCE DE LEUR IDENTITÉ SOCIALE ET CULTURELLE ET DÉVELOPPERONT LE SENTIMENT D’APPARTENANCE À LA COMMUNAUTÉ D’ORIGINE ET LE RESPECT DE LEUR ENVIRONNEMENT. CE N’EST QU’EN ÉVEILLANT LES JEUNES ET DE TELS SENTIMENTS QUE NOUS POURRONS AVOIR UNE COMMUNAUTÉ ACTIVE ET CONSCIENTE QUI SE RÉAPPROPRIE SON IDENTITÉ EN ÉVITANT LA DISPERSION DU PATRIMOINE CULTUREL ARTISTIQUE HISTORIQUE POUR EN APPRENDRE DAVANTAGE SUR LE PRÉSENT ET LE DESIGN DE MANIÈRE CONSTRUCTIVE. (French)
0 references
IS É AIDHM AN TIONSCADAIL AN T-EOLAS AR A CHRÍOCH A DHOIMHNIÚ Ó THAOBH ÉAGSÚLA DE AGUS FAIGHEANN SÉ A SPREAGADH SA GHÁ GO DTUGANN GACH POBAL RABHADH A FHÉINIÚLACHT A GHNÓTHÚ TRÍ THAIGHDE AGUS STAIDÉAR A DHÉANAMH AR FHRÉAMHACHA AGUS TRAIDISIÚIN ÁITIÚLA. FORBRAÍONN AN SCOLÁIRE AN CUMAS CHUN GNÉITHE AR LEITH DÁ DTIMPEALLACHT A AITHINT TRÍ DHAOINE A DHÉANAMH AGUS IMEACHTAÍ LE HIMEACHT AMA A CHUR AR AN EOLAS FAOINA RÉALTACHT CHRÍOCHACH LENA STAIR AGUS LENA THRAIDISIÚIN, AGUS TUISCINT Á FÁIL ACU AR BHRAISTINT LÚCHÁIREACH AN BHÉALOIDIS, DÉANFAR IAD A THREORÚ AR AN BHFEASACHT AR A BHFÉINIÚLACHT SHÓISIALTA AGUS CHULTÚRTHA AGUS FORBRÓIDH SÉ AN MOTHÚ MUINTEARAIS LEIS AN BPOBAL TIONSCNAIMH AGUS MEAS AR A DTIMPEALLACHT. NÍ FÉIDIR LINN POBAL GNÍOMHACH COMHOIBRITHEACH COMHFHIOSACH A BHEITH AGAINN ACH AMHÁIN TRÍ MHOTHÚCHÁIN ÓGA AGUS A LEITHÉID DE MHOTHÚCHÁIN DEN SÓRT SIN, A BHAINEANN LEAS AS A FHÉINIÚLACHT, RUD A SHEACHNAÍONN SCAIPEADH NA HOIDHREACHTA CULTÚRTHA STAIRIÚLA CHUN TUILLEADH A FHOGHLAIM FAOIN AM I LÁTHAIR AGUS FAOIN DEARADH AR BHEALACH CUIDITHEACH (Irish)
0 references
CILJ PROJEKTA JE PRODUBITI ZNANJE O SVOM TERITORIJU S RAZLIČITIH STAJALIŠTA I PRONALAZI SVOJU MOTIVACIJU U POTREBI KOJU SVAKA ZAJEDNICA UPOZORAVA DA SVOJIM IDENTITETOM VRATI KROZ ISTRAŽIVANJE I PROUČAVANJE LOKALNIH KORIJENA I TRADICIJA. STUDENTI RAZVIJAJU SPOSOBNOST PREPOZNAVANJA OSEBUJNIH ELEMENATA SVOJE OKOLINE STAVLJAJUĆI LJUDE STVORENE I DOGAĐAJE TIJEKOM VREMENA POZNAVAJUĆI NJIHOVU TERITORIJALNU STVARNOST S NJEZINOM POVIJEŠĆU I NJENIM TRADICIJAMA SHVAĆAJUĆI RADOSTAN OSJEĆAJ FOLKLORA, BIT ĆE VOĐENI DO SVIJESTI O NJIHOVOM DRUŠTVENOM I KULTURNOM IDENTITETU TE ĆE RAZVITI OSJEĆAJ PRIPADNOSTI ZAJEDNICI PODRIJETLA I POŠTIVANJU NJIHOVE OKOLINE. SAMO BUĐENJEM OD MLADIH I TAKVIH OSJEĆAJA MOŽEMO IMATI AKTIVNU SURADNIČKU I SVJESNU ZAJEDNICU KOJA PONOVNO PRISVAJA NJEZIN IDENTITET IZBJEGAVAJUĆI RASPRŠENOST POVIJESNOG UMJETNIČKOG KULTURNOG NASLJEĐA KAKO BISMO NA KONSTRUKTIVAN NAČIN SAZNALI VIŠE O SADAŠNJOSTI I DIZAJNU. (Croatian)
0 references
A PROJEKT CÉLJA, HOGY A HELYI GYÖKEREK ÉS HAGYOMÁNYOK KUTATÁSÁN ÉS TANULMÁNYOZÁSÁN KERESZTÜL ELMÉLYÍTSE A TERÜLET ISMERETEIT ÉS MOTIVÁCIÓJÁT ABBAN AZ IGÉNYBEN TALÁLJA MEG, HOGY MINDEN KÖZÖSSÉG ÓVJA IDENTITÁSÁT. A DIÁKOK FEJLESZTIK A KÉPESSÉGÉT, HOGY AZONOSÍTSÁK A SAJÁTOS ELEMEIT KÖRNYEZETÜK ELHELYEZÉSÉVEL AZ EMBEREK KÉSZÜLT ÉS ESEMÉNYEK IDŐVEL TUDVA A TERÜLETI VALÓSÁG A TÖRTÉNELEM ÉS A HAGYOMÁNYOK MEGRAGADÓ ÖRÖMTELI ÉRZÉS A FOLKLÓR VEZETIK A TUDATOSSÁG A TÁRSADALMI ÉS KULTURÁLIS IDENTITÁS ÉS FEJLESZTENI AZ ÉRZÉS, HOGY A KÖZÖSSÉG A SZÁRMAZÁSI ÉS TISZTELET A KÖRNYEZET. CSAK A FIATALOK ÉS AZ ILYEN ÉRZÉSEK FELÉBRESZTÉSÉVEL LEHET OLYAN AKTÍV, EGYÜTTMŰKÖDŐ ÉS TUDATOS KÖZÖSSÉGÜNK, AMELY VISSZAADJA IDENTITÁSÁT, ELKERÜLVE A TÖRTÉNELMI MŰVÉSZETI KULTURÁLIS ÖRÖKSÉG SZÉTSZÓRÓDÁSÁT, HOGY KONSTRUKTÍV MÓDON TUDJON MEG TÖBBET A JELENRŐL ÉS A DESIGNRÓL. (Hungarian)
0 references
PROJEKTO TIKSLAS – GILINTI ŽINIAS APIE SAVO TERITORIJĄ SKIRTINGAIS POŽIŪRIAIS IR RANDA MOTYVACIJĄ, KAD KIEKVIENA BENDRUOMENĖ ĮSPĖTŲ ATKURTI SAVO TAPATYBĘ TIRDAMA IR STUDIJUODAMA VIETINES ŠAKNIS IR TRADICIJAS. STUDENTAI UGDO GEBĖJIMĄ NUSTATYTI SAVITUS SAVO APLINKOS ELEMENTUS, SUKURDAMI ŽMONES IR ĮVYKIUS LAIKUI BĖGANT, ŽINODAMI SAVO TERITORINĘ TIKROVĘ SU SAVO ISTORIJA IR TRADICIJOMIS, SUVOKIANČIOMIS DŽIAUGSMINGĄ FOLKLORO JAUSMĄ, BUS VADOVAUJAMASI JŲ SOCIALINĖS IR KULTŪRINĖS TAPATYBĖS SUVOKIMU IR UGDYS PRIKLAUSYMO KILMĖS BENDRUOMENEI JAUSMĄ IR PAGARBĄ JŲ APLINKAI. TIK SUŽADINDAMI JAUNUS IR TOKIUS JAUSMUS, MES GALIME TURĖTI AKTYVIĄ BENDRADARBIAUJANČIĄ IR SĄMONINGĄ BENDRUOMENĘ, KURI IŠ NAUJO PRITAIKO SAVO TAPATYBĘ VENGIANT ISTORINIO MENINIO KULTŪROS PAVELDO SKLAIDOS, KAD DAUGIAU SUŽINOTUME APIE DABARTĮ IR DIZAINĄ KONSTRUKTYVIAI. (Lithuanian)
0 references
PROJEKTA MĒRĶIS IR PADZIĻINĀT ZINĀŠANAS PAR TĀS TERITORIJU NO DAŽĀDIEM SKATU PUNKTIEM UN GŪT MOTIVĀCIJU, KA KATRA KOPIENA BRĪDINA ATGŪT SAVU IDENTITĀTI, VEICOT VIETĒJO SAKŅU UN TRADĪCIJU IZPĒTI UN IZPĒTI. STUDENTI ATTĪSTA SPĒJU IDENTIFICĒT SAVAS VIDES SAVDABĪGOS ELEMENTUS, LAIKA GAITĀ IZVIETOJOT CILVĒKUS UN NOTIKUMUS, ZINOT SAVU TERITORIĀLO REALITĀTI AR TĀS VĒSTURI UN TRADĪCIJĀM, KAS SATVER PRIECĪGU FOLKLORAS IZJŪTU, VADOTIES PĒC VIŅU SOCIĀLĀS UN KULTŪRAS IDENTITĀTES APZINĀŠANĀS UN ATTĪSTĪS PIEDERĪBAS SAJŪTU IZCELSMES KOPIENAI UN CIEŅU PRET VIDI. TIKAI PAMUDINOT NO JAUNIEŠIEM UN ŠĀDĀM JŪTĀM, MUMS VAR BŪT AKTĪVA SADARBĪGA UN APZINĀTA KOPIENA, KAS ATDZĪVINA SAVU IDENTITĀTI, IZVAIROTIES NO VĒSTURISKĀ MĀKSLAS KULTŪRAS MANTOJUMA IZKLIEDES, LAI KONSTRUKTĪVI UZZINĀTU VAIRĀK PAR TAGADNI UN DIZAINU. (Latvian)
0 references
L-GĦAN TAL-PROĠETT HUWA LI JAPPROFONDIXXI L-GĦARFIEN TAT-TERRITORJU TIEGĦU MINN PERSPETTIVI DIFFERENTI U JSIB IL-MOTIVAZZJONI TIEGĦU FIL-ĦTIEĠA LI KULL KOMUNITÀ TWISSI BIEX TIRKUPRA L-IDENTITÀ TAGĦHA PERMEZZ TAR-RIĊERKA U L-ISTUDJU TAL-GĦERUQ U T-TRADIZZJONIJIET LOKALI. L-ISTUDENTI JIŻVILUPPAW IL-KAPAĊITÀ LI JIDENTIFIKAW L-ELEMENTI PARTIKOLARI TAL-AMBJENT TAGĦHOM BILLI JPOĠĠU LIN-NIES MAGĦMULA U L-AVVENIMENTI MAŻ-ŻMIEN JAFU R-REALTÀ TERRITORJALI TAGĦHOM BL-ISTORJA U T-TRADIZZJONIJIET TAGĦHA LI JAĦTFU S-SENS FERRIEĦI TAL-FOLKLOR SE JKUNU GGWIDATI GĦALL-GĦARFIEN TAL-IDENTITÀ SOĊJALI U KULTURALI TAGĦHOM U SE JIŻVILUPPAW IS-SENS TA’ APPARTENENZA GĦALL-KOMUNITÀ TAL-ORIĠINI U R-RISPETT GĦALL-AMBJENT TAGĦHOM. HUWA BISS PERMEZZ TAT-TQANQIL TAŻ-ŻGĦAŻAGĦ U TA’ DAWN IS-SENTIMENTI LI JISTA’ JKOLLNA KOMUNITÀ KOLLABORATTIVA U KONXJA ATTIVA LI TADATTA MILL-ĠDID L-IDENTITÀ TAGĦHA FILWAQT LI TEVITA T-TIXRID TAL-WIRT KULTURALI STORIKU ARTISTIKU BIEX NITGĦALLMU AKTAR DWAR IL-PREŻENT U D-DISINN B’MOD KOSTRUTTIV (Maltese)
0 references
HET DOEL VAN HET PROJECT IS OM DE KENNIS VAN ZIJN GRONDGEBIED VANUIT VERSCHILLENDE GEZICHTSPUNTEN TE VERDIEPEN EN VINDT ZIJN MOTIVATIE IN DE BEHOEFTE DIE ELKE GEMEENSCHAP WAARSCHUWT OM ZIJN IDENTITEIT TE HERSTELLEN DOOR ONDERZOEK EN STUDIE VAN LOKALE WORTELS EN TRADITIES. STUDENTEN ONTWIKKELEN HET VERMOGEN OM DE EIGENAARDIGE ELEMENTEN VAN HUN OMGEVING TE IDENTIFICEREN DOOR MENSEN GEMAAKT EN GEBEURTENISSEN IN DE LOOP VAN DE TIJD TE PLAATSEN DIE HUN TERRITORIALE REALITEIT KENNEN MET HAAR GESCHIEDENIS EN HAAR TRADITIES DIE HET VREUGDEVOLLE GEVOEL VAN FOLKLORE BEGRIJPEN, ZULLEN WORDEN GELEID TOT HET BEWUSTZIJN VAN HUN SOCIALE EN CULTURELE IDENTITEIT EN ZULLEN HET GEVOEL ONTWIKKELEN DAT ZE DEEL UITMAKEN VAN DE GEMEENSCHAP VAN HERKOMST EN RESPECT VOOR HUN OMGEVING. ALLEEN DOOR HET OPWEKKEN VAN DE JONGE EN DERGELIJKE GEVOELENS KUNNEN WE EEN ACTIEVE, BEWUSTE GEMEENSCHAP HEBBEN DIE HAAR IDENTITEIT AANPAST EN DE VERSPREIDING VAN HET HISTORISCHE ARTISTIEKE CULTURELE ERFGOED VERMIJDT OM MEER TE WETEN TE KOMEN OVER HET HEDEN EN ONTWERP OP EEN CONSTRUCTIEVE MANIER. (Dutch)
0 references
O objectivo do projecto é aprofundar o conhecimento do seu território a partir de diferentes pontos de vista e encontrar a sua mobilidade na necessidade de cada comunidade recuperar a sua identidade através da investigação e do estudo das raízes e tradições locais. Os estudantes desenvolvem a capacidade de identificar os elementos do seu ambiente através da colocação de pessoas feitas e acontecimentos ao longo do tempo que conheçam a sua realidade territorial com a sua história e as suas tradições que atendam ao bom sentido do folclore, serão orientados para o conhecimento da sua identidade social e cultural e desenvolverão o sentido de pertença à comunidade de origem e de respeito pelo seu ambiente. Só graças aos jovens e a estes sentimentos podemos ter uma comunidade activa, colaborativa e consciente, que reaproprie a sua identidade evitando a dispersão do património histórico-artístico cultural para aprender mais sobre o presente e a concepção de uma forma construtiva. (Portuguese)
0 references
SCOPUL PROIECTULUI ESTE DE A APROFUNDA CUNOAȘTEREA TERITORIULUI SĂU DIN DIFERITE PUNCTE DE VEDERE ȘI ÎȘI GĂSEȘTE MOTIVAȚIA ÎN NECESITATEA CA FIECARE COMUNITATE SĂ AVERTIZEZE SĂ-ȘI RECUPEREZE IDENTITATEA PRIN CERCETAREA ȘI STUDIEREA RĂDĂCINILOR ȘI TRADIȚIILOR LOCALE. ELEVII DEZVOLTĂ CAPACITATEA DE A IDENTIFICA ELEMENTELE SPECIFICE ALE MEDIULUI LOR, PLASÂND OAMENII FĂCUȚI ȘI EVENIMENTELE DE-A LUNGUL TIMPULUI CUNOSCÂND REALITATEA LOR TERITORIALĂ CU ISTORIA ȘI TRADIȚIILE SALE CARE ÎNȚELEG SIMȚUL VESEL AL FOLCLORULUI VOR FI GHIDATE SPRE CONȘTIENTIZAREA IDENTITĂȚII LOR SOCIALE ȘI CULTURALE ȘI VOR DEZVOLTA SENTIMENTUL DE APARTENENȚĂ LA COMUNITATEA DE ORIGINE ȘI RESPECT PENTRU MEDIUL LOR. NUMAI PRIN TREZIREA DE LA TINERI ȘI DE LA ASTFEL DE SENTIMENTE PUTEM AVEA O COMUNITATE ACTIVĂ COLABORATIVĂ ȘI CONȘTIENTĂ CARE ÎȘI REDOBÂNDEȘTE IDENTITATEA EVITÂND DISPERSIA PATRIMONIULUI CULTURAL ISTORIC ARTISTIC PENTRU A AFLA MAI MULTE DESPRE PREZENT ȘI DESIGN ÎNTR-UN MOD CONSTRUCTIV. (Romanian)
0 references
CIEĽOM PROJEKTU JE PREHĹBIŤ VEDOMOSTI O SVOJOM ÚZEMÍ Z RÔZNYCH HĽADÍSK A NACHÁDZA SVOJU MOTIVÁCIU V POTREBE, ABY KAŽDÁ KOMUNITA VARUJE, ABY SA OBNOVILA JEHO IDENTITA PROSTREDNÍCTVOM VÝSKUMU A ŠTÚDIA MIESTNYCH KOREŇOV A TRADÍCIÍ. ŠTUDENTI ROZVÍJAJÚ SCHOPNOSŤ IDENTIFIKOVAŤ ZVLÁŠTNE PRVKY SVOJHO PROSTREDIA UMIESTNENÍM VYTVORENÝCH ĽUDÍ A UDALOSTÍ V PRIEBEHU ČASU S VEDOMÍM ICH ÚZEMNEJ REALITY S HISTÓRIOU A JEJ TRADÍCIAMI, KTORÉ UCHOPIA RADOSTNÝ POCIT FOLKLÓRU, BUDÚ VEDENÉ K UVEDOMENIU SI ICH SPOLOČENSKEJ A KULTÚRNEJ IDENTITY A BUDÚ ROZVÍJAŤ POCIT SPOLUPATRIČNOSTI K SPOLOČENSTVU PÔVODU A REŠPEKT K ICH PROSTREDIU. IBA VZBUDENÍM MLADÝCH A TAKÝCHTO POCITOV MÔŽEME MAŤ AKTÍVNU KOLABORATÍVNU A VEDOMÚ KOMUNITU, KTORÁ ZHODNOCUJE SVOJU IDENTITU A VYHÝBA SA ROZPTÝLENIU HISTORICKÉHO UMELECKÉHO KULTÚRNEHO DEDIČSTVA, ABY SA KONŠTRUKTÍVNYM SPÔSOBOM DOZVEDELA VIAC O PRÍTOMNOSTI A DIZAJNE. (Slovak)
0 references
CILJ PROJEKTA JE POGLOBITI POZNAVANJE SVOJEGA OZEMLJA Z RAZLIČNIH ZORNIH KOTOV IN SVOJO MOTIVACIJO NAJTI V POTREBI, DA VSAKA SKUPNOST SVARI, DA SI Z RAZISKOVANJEM IN PREUČEVANJEM LOKALNIH KORENIN IN TRADICIJ OPOMORE SVOJO IDENTITETO. ŠTUDENTI RAZVIJAJO SPOSOBNOST PREPOZNAVANJA POSEBNIH ELEMENTOV SVOJEGA OKOLJA Z UMESTITVIJO LJUDI IN DOGODKOV SKOZI ČAS, KI POZNAJO SVOJO TERITORIALNO REALNOST S SVOJO ZGODOVINO IN TRADICIJAMI, KI RAZUMEJO VESEL OBČUTEK FOLKLORE, BODO VODENI K ZAVEDANJU NJIHOVE DRUŽBENE IN KULTURNE IDENTITETE IN BODO RAZVIJALI OBČUTEK PRIPADNOSTI SKUPNOSTI IZVORA IN SPOŠTOVANJA NJIHOVEGA OKOLJA. SAMO Z VZBURJENJEM MLADIH IN TAKŠNIH OBČUTKOV LAHKO IMAMO AKTIVNO SODELOVALNO IN ZAVESTNO SKUPNOST, KI PONIŽUJE SVOJO IDENTITETO IN SE IZOGIBA RAZPRŠENOSTI ZGODOVINSKE UMETNIŠKE KULTURNE DEDIŠČINE, DA BI NA KONSTRUKTIVEN NAČIN IZVEDELA VEČ O SEDANJOSTI IN OBLIKOVANJU. (Slovenian)
0 references
SYFTET MED PROJEKTET ÄR ATT FÖRDJUPA KUNSKAPEN OM SITT TERRITORIUM UR OLIKA SYNVINKLAR OCH FINNER SIN MOTIVATION I BEHOVET AV ATT VARJE SAMHÄLLE VARNAR FÖR ATT ÅTERFÅ SIN IDENTITET GENOM FORSKNING OCH STUDIER AV LOKALA RÖTTER OCH TRADITIONER. ELEVERNA UTVECKLAR FÖRMÅGAN ATT IDENTIFIERA DE SPECIELLA DELARNA AV SIN MILJÖ GENOM ATT PLACERA MÄNNISKOR GJORDA OCH HÄNDELSER ÖVER TIDEN ATT KÄNNA TILL SIN TERRITORIELLA VERKLIGHET MED SIN HISTORIA OCH DESS TRADITIONER SOM FÖRSTÅR DEN GLADA KÄNSLAN AV FOLKLORE KOMMER ATT VÄGLEDAS TILL MEDVETENHETEN OM DERAS SOCIALA OCH KULTURELLA IDENTITET OCH KOMMER ATT UTVECKLA KÄNSLAN AV TILLHÖRIGHET TILL SAMHÄLLET AV URSPRUNG OCH RESPEKT FÖR SIN MILJÖ. ENDAST GENOM ATT VÄCKA FRÅN DE UNGA OCH SÅDANA KÄNSLOR KAN VI HA ETT AKTIVT SAMARBETSINRIKTAT OCH MEDVETET SAMHÄLLE SOM ÅTERANVÄNDER SIN IDENTITET OCH UNDVIKER SPRIDNING AV DET HISTORISKA KONSTNÄRLIGA KULTURARVET FÖR ATT LÄRA SIG MER OM NUTIDEN OCH DESIGNEN PÅ ETT KONSTRUKTIVT SÄTT. (Swedish)
0 references
MONOPOLI
0 references
10 April 2023
0 references