Building a biocorridor in k.oh. Sanctuary and K.O. Edrovice (Q4585297): Difference between revisions

From EU Knowledge Graph
Jump to navigation Jump to search
(‎Created a new Item)
 
(‎Changed label, description and/or aliases in pt)
 
(7 intermediate revisions by 2 users not shown)
label / ptlabel / pt
A construir um biocorredor em k.oh. Santuário e K.O. Edrovice
Construir um biocorridor em k.oh. Santuário e K.O. Edrovice
description / endescription / en
 
Project Q4585297 in Czechia
Property / contained in NUTS: Moravian-Silesian Region / qualifier
 
Property / budget: 232,099.8028 Euro / rankProperty / budget: 232,099.8028 Euro / rank
Normal rank
Preferred rank
Property / EU contribution: 208,889.82252 Euro / rankProperty / EU contribution: 208,889.82252 Euro / rank
Normal rank
Preferred rank
Property / summary: The realisation of biocorridors is designed as an additional element of the ÚSES system according to the processed ÚSES generel. Part of the areas with the proposed planting of trees and shrubs will be protected by a forest fence until its full functionality. Trees planted outside forest fences will be protected by individual protection mainly against taste. The boundaries of the biocorridor will be equipped with acacia poles, which, however, will not constitute a barrier and thus do not disturb the permeability of the landscape. Whole natural belts will be accompanied by flowery meadows. (English) / qualifier
 
readability score: 0.7187658096138534
Amount0.7187658096138534
Unit1
Property / summaryProperty / summary
A realização de biocorredores é projetado como um elemento adicional do sistema ÚSES de acordo com o gene ÚSES processado. Parte das áreas com a proposta de plantação de árvores e arbustos será protegida por uma cerca florestal até sua plena funcionalidade. As árvores plantadas fora das vedações florestais serão protegidas por proteção individual, principalmente contra o paladar. Os limites do biocorridor serão equipados com polos de acácia, que, no entanto, não constituirão uma barreira e, portanto, não perturbarão a permeabilidade da paisagem. Cintos naturais inteiros serão acompanhados por prados floridos. (Portuguese)
A realização de biocorredores é concebida como um elemento adicional do sistema ÚSES de acordo com o generel ÚSES processado. Parte das áreas com o plantio proposto de árvores e arbustos será protegida por uma cerca florestal até a sua plena funcionalidade. As árvores plantadas fora das cercas florestais serão protegidas por proteção individual, principalmente contra o paladar. Os limites do biocorredor serão equipados com postes de acácia, que, no entanto, não constituirão uma barreira e, portanto, não perturbarão a permeabilidade da paisagem. Cinturões naturais inteiros serão acompanhados por prados floridos. (Portuguese)
Property / contained in Local Administrative Unit
 
Property / contained in Local Administrative Unit: Rýmařov / rank
 
Normal rank
Property / contained in Local Administrative Unit: Rýmařov / qualifier
 

Latest revision as of 12:28, 12 October 2024

Project Q4585297 in Czechia
Language Label Description Also known as
English
Building a biocorridor in k.oh. Sanctuary and K.O. Edrovice
Project Q4585297 in Czechia

    Statements

    0 references
    5,094,873.72 Czech koruna
    0 references
    208,889.82252 Euro
    0 references
    5,660,970.8 Czech koruna
    0 references
    232,099.8028 Euro
    0 references
    90.0 percent
    0 references
    24 June 2022
    0 references
    Město Rýmařov
    0 references

    49°56'51.68"N, 17°16'19.88"E
    0 references
    79501
    0 references
    Realizace biokoridorů je navržena jako doplňující prvek systému ÚSES dle zpracovaného generelu ÚSES. Část ploch s navrženou výsadbou stromů a keřů bude chráněna lesní oplocenkou do doby své plné funkčnosti. Stromy vysazeny mimo lesní oplocenky, budou chráněny individuální ochranou převážně proti okusu. Hranice biokoridoru budou opatřeny akátovými kůly, které však nebudou tvořit bariéru a tím nevznikne narušení prostupnosti krajiny. Celé přírodní pásy budou za doprovodu květnatých luk. (Czech)
    0 references
    Biokoridoru realizācija ir paredzēta kā papildu elements ÚSES sistēmā saskaņā ar apstrādāto ÚSES gēnu. Daļu no platībām, kurās paredzēts stādīt kokus un krūmus, aizsargās meža žogs līdz tā pilnīgai funkcionalitātei. Koki, kas stādīti ārpus meža žogiem, tiks aizsargāti ar individuālu aizsardzību galvenokārt pret garšu. Biokoridora robežas tiks aprīkotas ar akāciju stabiem, kas tomēr neradīs barjeru un tādējādi netraucēs ainavas caurlaidību. Veselas dabiskās jostas tiks pievienotas puķu pļavām. (Latvian)
    0 references
    Tá réadú na mbithchoirrí deartha mar ghné bhreise de chóras ÚSES de réir ghéinte ÚSES próiseáilte. Déanfaidh fál foraoise cuid de na limistéir a bhfuil sé beartaithe crainn agus toir a phlandáil a chosaint go dtí go mbeidh sé lánfheidhmiúil. Cosnófar crainn a chuirtear lasmuigh de fhál foraoise trí chosaint aonair i gcoinne blas den chuid is mó. Beidh cuaillí acacia feistithe ar theorainneacha an biocorridor, ach ní bheidh siad ina mbacainn agus dá bhrí sin ní chuireann siad isteach ar thréscaoilteacht an tírdhreacha. Beidh móinéir bláthanna ag gabháil le criosanna nádúrtha ar fad. (Irish)
    0 references
    Realizacija biokoridora osmišljena je kao dodatni element sustava ÚSES prema prerađenom ÚSES generelu. Dio područja s predloženom sadnjom drveća i grmlja bit će zaštićen šumskom ogradom do njegove pune funkcionalnosti. Stabla zasađena izvan šumskih ograda bit će zaštićena individualnom zaštitom uglavnom od okusa. Granice biokoridora bit će opremljene polova od bagrema, koji, međutim, neće predstavljati prepreku i stoga ne ometaju propusnost krajolika. Cijeli prirodni pojasovi će biti popraćeni cvjetnim livadama. (Croatian)
    0 references
    La realización de biocorredores está diseñada como un elemento adicional del sistema ÚSES según el proceso ÚSES general. Parte de las áreas con la plantación propuesta de árboles y arbustos estarán protegidas por una valla forestal hasta su plena funcionalidad. Los árboles plantados fuera de las vallas forestales estarán protegidos por protección individual principalmente contra el gusto. Los límites del biocorredor estarán equipados con polos de acacia, que, sin embargo, no constituirán una barrera y, por lo tanto, no perturbarán la permeabilidad del paisaje. Cinturones naturales enteros irán acompañados de prados florales. (Spanish)
    0 references
    Biokoridoride realiseerimine on ÚSES-süsteemi täiendav element vastavalt töödeldud ÚSES generelile. Osa puude ja põõsaste kavandatava istutamisega aladest kaitstakse metsaaiaga kuni selle täieliku funktsionaalsuseni. Väljaspool metsaaeda istutatud puid kaitstakse individuaalkaitsega peamiselt maitse eest. Biokoridori piirid varustatakse akaatsiapostidega, mis aga ei kujuta endast barjääri ja seega ei häiri maastiku läbilaskvust. Tervete looduslike vöödega kaasnevad lillelised heinamaad. (Estonian)
    0 references
    Реализацията на биокоридорите е проектирана като допълнителен елемент от системата ÚSES според обработения генел ÚSES. Част от площите с предложеното засаждане на дървета и храсти ще бъдат защитени с горска ограда до пълното ѝ функциониране. Дърветата, засадени извън горските огради, ще бъдат защитени чрез индивидуална защита главно от вкус. Границите на биокоридора ще бъдат оборудвани с акациеви стълбове, които обаче няма да представляват бариера и по този начин няма да нарушат пропускливостта на ландшафта. Цели естествени колани ще бъдат придружени от цветни поляни. (Bulgarian)
    0 references
    The realisation of biocorridors is designed as an additional element of the ÚSES system according to the processed ÚSES generel. Part of the areas with the proposed planting of trees and shrubs will be protected by a forest fence until its full functionality. Trees planted outside forest fences will be protected by individual protection mainly against taste. The boundaries of the biocorridor will be equipped with acacia poles, which, however, will not constitute a barrier and thus do not disturb the permeability of the landscape. Whole natural belts will be accompanied by flowery meadows. (English)
    0.7187658096138534
    0 references
    Biokoridorių realizavimas yra sukurtas kaip papildomas ÚSES sistemos elementas pagal apdorotą ÚSES geną. Dalis plotų, kuriuose siūloma sodinti medžius ir krūmus, bus apsaugoti miško tvora, kol ji bus visiškai funkcionali. Ne miško tvorose pasodinti medžiai bus apsaugoti individualia apsauga, daugiausia nuo skonio. Biokoridoriaus ribose bus įrengti akacijos poliai, kurie vis dėlto nesudarys barjero ir taip netrukdys kraštovaizdžio pralaidumui. Visus natūralius diržus lydės gėlių pievos. (Lithuanian)
    0 references
    Biokäytävien toteuttaminen on suunniteltu ÚSES-järjestelmän lisäelementiksi prosessoidun ÚSES-geenin mukaisesti. Osa alueista, joilla on ehdotettu puiden ja pensaiden istutus, suojataan metsäaitalla, kunnes se on täysin toimiva. Metsä-aidojen ulkopuolelle istutettuja puita suojellaan yksilöllisellä suojalla pääasiassa makua vastaan. Biokäytävän rajat varustetaan akasiapylväillä, jotka eivät kuitenkaan muodosta estettä eivätkä siten häiritse maiseman läpäisevyyttä. Kokonaisia luonnonvöitä seuraa kukkainen niitty. (Finnish)
    0 references
    Realizacija biokoridorjev je zasnovana kot dodaten element sistema ÚSES v skladu s predelanim ÚSES generelom. Del območij s predlaganim sajenjem dreves in grmovja bo zaščiten z gozdno ograjo do njegove polne funkcionalnosti. Drevesa, posajena zunaj gozdnih ograj, bodo zavarovana z individualno zaščito predvsem pred okusom. Meje biokoridorja bodo opremljene z akacijevimi drogovi, ki pa ne bodo predstavljali ovire in tako ne bodo motili prepustnosti pokrajine. Celotne naravne pasove bodo spremljali cvetoči travniki. (Slovenian)
    0 references
    A realização de biocorredores é concebida como um elemento adicional do sistema ÚSES de acordo com o generel ÚSES processado. Parte das áreas com o plantio proposto de árvores e arbustos será protegida por uma cerca florestal até a sua plena funcionalidade. As árvores plantadas fora das cercas florestais serão protegidas por proteção individual, principalmente contra o paladar. Os limites do biocorredor serão equipados com postes de acácia, que, no entanto, não constituirão uma barreira e, portanto, não perturbarão a permeabilidade da paisagem. Cinturões naturais inteiros serão acompanhados por prados floridos. (Portuguese)
    0 references
    La réalisation de biocorridors est conçue comme un élément supplémentaire du système ÚSES selon le gène ÚSES traité. Une partie des zones avec la plantation proposée d’arbres et d’arbustes sera protégée par une clôture forestière jusqu’à sa pleine fonctionnalité. Les arbres plantés en dehors des clôtures forestières seront protégés par une protection individuelle principalement contre le goût. Les limites du biocorridor seront équipées de pôles d’acacia, qui, cependant, ne constitueront pas une barrière et ne perturbent donc pas la perméabilité du paysage. Des ceintures naturelles entières seront accompagnées de prairies fleuries. (French)
    0 references
    La realizzazione di biocorridori è progettata come elemento aggiuntivo del sistema ÚSES secondo il generel ÚSES processato. Parte delle aree con la proposta di impianto di alberi e arbusti saranno protetti da una recinzione forestale fino alla sua piena funzionalità. Gli alberi piantati al di fuori delle recinzioni forestali saranno protetti da una protezione individuale principalmente contro il gusto. I confini del biocorridoio saranno dotati di pali di acacia, che, tuttavia, non costituiranno una barriera e quindi non disturbano la permeabilità del paesaggio. Intere cinture naturali saranno accompagnate da prati fioriti. (Italian)
    0 references
    Η υλοποίηση των βιοδιαδρόμων έχει σχεδιαστεί ως πρόσθετο στοιχείο του συστήματος ÚSES σύμφωνα με το επεξεργασμένο γονίδιο ÚSES. Μέρος των περιοχών με την προτεινόμενη φύτευση δέντρων και θάμνων θα προστατεύεται από δασικό φράχτη μέχρι την πλήρη λειτουργικότητα του. Τα δέντρα που φυτεύονται έξω από τους δασικούς φράχτες θα προστατεύονται από ατομική προστασία κυρίως από τη γεύση. Τα όρια του βιοδιάδρομου θα είναι εξοπλισμένα με πόλους ακακίας, οι οποίοι, ωστόσο, δεν θα αποτελέσουν εμπόδιο και έτσι δεν θα διαταράξουν τη διαπερατότητα του τοπίου. Ολόκληρες φυσικές ζώνες θα συνοδεύονται από ανθισμένα λιβάδια. (Greek)
    0 references
    Realiseringen af biokorridorer er udformet som et yderligere element i ÚSES-systemet i henhold til den forarbejdede ÚSES generel. En del af de områder med den foreslåede plantning af træer og buske vil blive beskyttet af et skovhegn, indtil det er fuldt funktionsdygtigt. Træer plantet uden for skovhegn vil være beskyttet af individuel beskyttelse primært mod smag. Grænserne for biokorridoren vil blive udstyret med akaciestænger, som dog ikke vil udgøre en barriere og dermed ikke forstyrre landskabets permeabilitet. Hele naturlige bælter vil blive ledsaget af blomstrende enge. (Danish)
    0 references
    De realisatie van biocorridors is ontworpen als een extra element van het ÚSES-systeem volgens het verwerkte ÚSES-genrel. Een deel van de gebieden met de voorgestelde aanplant van bomen en struiken zal worden beschermd door een bosomheining tot de volledige functionaliteit ervan. Bomen die buiten bosomheiningen worden geplant, worden beschermd door individuele bescherming, voornamelijk tegen smaak. De grenzen van de biocorridor zullen worden uitgerust met acaciapalen, die echter geen barrière vormen en dus de doorlaatbaarheid van het landschap niet verstoren. Hele natuurlijke riemen worden vergezeld door bloemrijke weiden. (Dutch)
    0 references
    A biofolyosók megvalósítását az ÚSES rendszer további elemeként tervezték a feldolgozott ÚSES generel szerint. A fák és cserjék javasolt ültetésével rendelkező területek egy részét erdőkerítés védi, amíg teljes funkcionalitása nem lesz. Az erdőkerítéseken kívül ültetett fákat elsősorban az ízlelés elleni egyéni védelem védi. A biofolyosó határait akác pólusokkal látják el, amelyek azonban nem jelentenek akadályt, és így nem zavarják a táj áteresztőképességét. Az egész természetes övet virágos rétek kísérik. (Hungarian)
    0 references
    Realizácia biokoridorov je navrhnutá ako doplnkový prvok systému ÚSES podľa spracovaného génelu ÚSES. Časť oblastí s navrhovanou výsadbou stromov a kríkov bude chránená lesným plotom až do jeho plnej funkčnosti. Stromy vysadené mimo lesných plotov budú chránené individuálnou ochranou najmä pred chuťou. Hranice biokoridora budú vybavené agátovými pólmi, ktoré však nebudú predstavovať bariéru, a tým nenarušia priepustnosť krajiny. Celé prírodné pásy budú sprevádzané kvetinovými lúkami. (Slovak)
    0 references
    Die Realisierung von Biokorridoren ist als zusätzliches Element des ÚSES-Systems nach dem verarbeiteten Genrel ÚSES konzipiert. Ein Teil der Flächen mit der vorgeschlagenen Pflanzung von Bäumen und Sträuchern wird durch einen Waldzaun bis zu seiner vollen Funktionalität geschützt. Bäume, die außerhalb von Waldzäunen gepflanzt werden, werden durch individuellen Schutz vor Geschmack geschützt. Die Grenzen des Biokorridors werden mit Akazienstangen ausgestattet, die jedoch keine Barriere darstellen und somit die Durchlässigkeit der Landschaft nicht stören. Ganze Naturgürtel werden von blumigen Wiesen begleitet. (German)
    0 references
    Ir-realizzazzjoni tal-bijokurituri hija mfassla bħala element addizzjonali tas-sistema ÚSES skont il-ġene ÚSES ipproċessat. Parti miż-żoni bit-taħwil propost ta’ siġar u arbuxelli se jkunu protetti minn ċint tal-foresta sal-funzjonalità sħiħa tiegħu. Is-siġar imħawla barra ċ-ċnut tal-foresti se jkunu protetti permezz ta’ protezzjoni individwali prinċipalment kontra t-togħma. Il-konfini tal-bijokuritur se jkunu mgħammra b’arbli tal-akaċja, li, madankollu, ma jikkostitwixxux ostaklu u għalhekk ma jfixklux il-permeabilità tal-pajsaġġ. Iċ-ċinturini naturali kollha se jkunu akkumpanjati minn mergħat tal-fluss. (Maltese)
    0 references
    Realizarea de biocoridoare este proiectată ca un element suplimentar al sistemului ÚSES în conformitate cu generele ÚSES prelucrate. O parte din zonele cu plantarea propusă a copacilor și arbuștilor vor fi protejate de un gard forestier până la funcționalitatea sa deplină. Copacii plantați în afara gardurilor forestiere vor fi protejați prin protecție individuală, în principal împotriva gustului. Limitele biocoridorului vor fi echipate cu poli de salcâm, care, cu toate acestea, nu vor constitui o barieră și, prin urmare, nu vor perturba permeabilitatea peisajului. Centurile naturale întregi vor fi însoțite de pajiști cu flori. (Romanian)
    0 references
    Förverkligandet av biokorridorer är utformat som ytterligare en del av ÚSES-systemet enligt det bearbetade ÚSES generel. En del av områdena med den föreslagna planteringen av träd och buskar kommer att skyddas av ett skogsstängsel tills dess fulla funktion. Träd som planteras utanför skogsstängsel kommer att skyddas genom individuellt skydd främst mot smak. Gränserna för biokorridoren kommer att utrustas med akaciapoler, som dock inte kommer att utgöra en barriär och därmed inte störa landskapets permeabilitet. Hela naturliga bälten kommer att åtföljas av blommiga ängar. (Swedish)
    0 references

    Identifiers

    CZ.05.4.27/0.0/0.0/20_140/0012984
    0 references