Development of the infrastructure base for social purposes (Q139090): Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
(Changed an Item: Edited by the materialized bot - inferring region from the coordinates) |
(Changed label, description and/or aliases in pt) |
||||||||||||||
(7 intermediate revisions by 2 users not shown) | |||||||||||||||
label / de | label / de | ||||||||||||||
Ausbau der Infrastrukturbasis für soziale Zwecke | |||||||||||||||
label / it | label / it | ||||||||||||||
Ampliamento della base infrastrutturale a fini sociali | |||||||||||||||
label / et | label / et | ||||||||||||||
Infrastruktuuribaasi | Infrastruktuuribaasi laiendamine sotsiaalsetel eesmärkidel | ||||||||||||||
label / lt | label / lt | ||||||||||||||
Infrastruktūros bazės | Infrastruktūros bazės plėtra socialiniais tikslais | ||||||||||||||
label / hr | label / hr | ||||||||||||||
Proširenje infrastrukturne baze u socijalne svrhe | |||||||||||||||
label / el | label / el | ||||||||||||||
Επέκταση της βάσης υποδομών για κοινωνικούς σκοπούς | |||||||||||||||
label / sk | label / sk | ||||||||||||||
Rozšírenie základne infraštruktúry na sociálne účely | |||||||||||||||
label / fi | label / fi | ||||||||||||||
Infrastruktuuripohjan | Infrastruktuuripohjan laajentaminen sosiaalisiin tarkoituksiin | ||||||||||||||
label / hu | label / hu | ||||||||||||||
Az infrastruktúra szociális célú | Az infrastruktúra-alap szociális célú bővítése | ||||||||||||||
label / cs | label / cs | ||||||||||||||
Rozšíření infrastruktury pro sociální účely | |||||||||||||||
label / lv | label / lv | ||||||||||||||
Infrastruktūras bāzes | Infrastruktūras bāzes paplašināšana sociāliem mērķiem | ||||||||||||||
label / ga | label / ga | ||||||||||||||
An bonn bonneagair a | An bonn bonneagair a leathnú chun críocha sóisialta | ||||||||||||||
label / sl | label / sl | ||||||||||||||
Razširitev infrastrukturne osnove za socialne namene | |||||||||||||||
label / bg | label / bg | ||||||||||||||
Разширяване на инфраструктурната база за социални цели | |||||||||||||||
label / mt | label / mt | ||||||||||||||
Espansjoni tal-bażi tal-infrastruttura għal skopijiet soċjali | |||||||||||||||
label / pt | label / pt | ||||||||||||||
Desenvolvimento da base de | Desenvolvimento da base de infra-estruturas para fins sociais | ||||||||||||||
label / da | label / da | ||||||||||||||
Udvidelse af infrastrukturgrundlaget til sociale formål | |||||||||||||||
label / ro | label / ro | ||||||||||||||
Extinderea bazei de infrastructură în scopuri sociale | |||||||||||||||
label / sv | label / sv | ||||||||||||||
Utbyggnad av infrastrukturbasen för sociala ändamål | |||||||||||||||
Property / start time | |||||||||||||||
| |||||||||||||||
Property / start time: 10 January 2020 / rank | |||||||||||||||
Property / summary: In order to create an adequate quality of conditions and space, the following tasks will be carried out: “enhancing an infrastructure base for social purposes”, which will create projects such as: • Construction of a OSP firehouse with a rural hall and equipment • Construction of an outdoor gym and a field • fencing and lighting The result of the project will be to create an attractive and safe space to increase the integration of residents and improve the quality of life of the inhabitants of the area. The procedural level of the project will be ensured by the involvement of staff with experience in the implementation of the project, with many years of experience in administration, familiar with the framework provided for by the competition procedures. Implementation of: the project will be implemented in the “design and build” mode, the contractor will be selected by an open tender, announced on the basis of and in accordance with the wording of the Law on Public Procurement. After selecting the contractor, the contractor will prepare the project documentation and obtain the necessary permits/licences/conformations and other documents and analyses necessary for the implementation of the project. It will then purchase appropriate materials and carry out construction works, which will be supervised by the Supervisory Inspector. 88f09b6dcd building. The implementation of the project will be deemed to have been completed after receipt of the works and all documents. Project indicators and results will be monitored at regular intervals (at least once a year) by the designated persons (English) / qualifier | |||||||||||||||
readability score: 0.8754203455520619
| |||||||||||||||
Property / summary | Property / summary | ||||||||||||||
Afin de créer des conditions de qualité et un espace appropriés, les tâches suivantes seront exécutées: «Développement de la base d’infrastructures à des fins sociales», qui créera des projets tels que: • Construction de la caserne de pompiers du GRT avec hall et équipement ruraux • Construction d’une salle de sport extérieure et d’un terrain • clôture et éclairage Le résultat du projet sera de créer un espace attrayant et sûr pour accroître l’intégration des résidents et améliorer la qualité de vie des habitants de la région. Le plan procédural du projet sera assuré par la participation de personnel ayant une expérience dans la mise en œuvre du projet, avec de nombreuses années d’expérience dans l’administration, familiarisé avec le cadre prévu par les procédures de concours. Mise en œuvre de: le projet sera mis en œuvre en mode «conception et construction», le contractant sélectionnera un appel d’offres sans restriction, annoncé sur la base et conformément au libellé de la loi sur les marchés publics. Une fois que le contractant a été sélectionné, le contractant préparera la documentation du projet et obtiendra les permis/autorisations/arrangements nécessaires et d’autres documents et analyses nécessaires à la mise en œuvre du projet. Il achètera ensuite les matériaux concernés et effectuera les travaux de construction, qui seront supervisés par l’inspecteur de supervision. 88f09b6dcd construction. La mise en œuvre du projet sera réputée terminée après la réception des travaux et de tous les documents. Les indicateurs et les résultats du projet seront surveillés à intervalles réguliers (au moins une fois par an) par des personnes désignées. (French) | |||||||||||||||
Property / summary | Property / summary | ||||||||||||||
Um angemessene Qualitätsbedingungen und Raum zu schaffen, werden folgende Aufgaben ausgeführt: „Entwicklung der Infrastrukturbasis für soziale Zwecke“, mit der Projekte wie • Bau des Feuerwehrhauses des ÜNB mit einer ländlichen Halle und Ausrüstung • Bau eines Fitnessstudios im Freien und eines Feldes • Fechten und Beleuchtung Das Ergebnis des Projekts ist es, einen attraktiven und sicheren Raum zu schaffen, um die Integration der Bewohner zu verbessern und die Lebensqualität der Bewohner der Region zu verbessern. Die verfahrenstechnische Ebene des Projekts wird durch die Einbeziehung von Mitarbeitern mit Erfahrung in der Projektdurchführung mit langjähriger Erfahrung in der Verwaltung gewährleistet, die mit dem Rahmen des Auswahlverfahrens vertraut sind. Durchführung von: das Projekt wird im Modus „Design und Bau“ durchgeführt, der Auftragnehmer wählt ein uneingeschränktes Angebot aus, das auf der Grundlage und in Übereinstimmung mit dem Wortlaut des Gesetzes über die Vergabe öffentlicher Aufträge bekannt gegeben wird. Nach der Auswahl des Auftragnehmers erstellt der Auftragnehmer die Projektunterlagen und erhält die erforderlichen Genehmigungen/Bewilligungen/Arrangements sowie andere Unterlagen und Analysen, die für die Durchführung des Projekts erforderlich sind. Anschließend kauft er die entsprechenden Materialien und führt die Bauarbeiten durch, die vom Überwachungsinspektor überwacht werden. 88f09b6dcd Konstruktion. Die Durchführung des Projekts gilt als abgeschlossen, nachdem die Arbeiten und alle Unterlagen eingegangen sind. Projektindikatoren und -ergebnisse werden in regelmäßigen Abständen (mindestens einmal jährlich) von benannten Personen überwacht. (German) | |||||||||||||||
Property / summary | Property / summary | ||||||||||||||
Om passende kwaliteitsvoorwaarden en ruimte te creëren, worden de volgende taken uitgevoerd: „Ontwikkeling van de infrastructuurbasis voor sociale doeleinden”, die projecten tot stand brengt zoals: • Bouw van de brandweerkazerne van de TSO met een landelijke hal en uitrusting • Bouw van een openluchtgymnastiek en een veld • Schermen en verlichting Het resultaat van het project zal zijn om een aantrekkelijke en veilige ruimte te creëren om de integratie van de bewoners te vergroten en de levenskwaliteit van de inwoners van het gebied te verbeteren. Het procedureel vlak van het project zal worden gewaarborgd door de betrokkenheid van personeel met ervaring bij de uitvoering van projecten, met jarenlange ervaring op het gebied van administratie, vertrouwd met het kader waarin de mededingingsprocedures voorzien. Uitvoering van: het project zal worden uitgevoerd in de „design and build”-modus, de contractant selecteert een onbeperkte inschrijving, aangekondigd op basis van en in overeenstemming met de bewoordingen van de wet inzake overheidsopdrachten. Zodra de contractant is geselecteerd, stelt de contractant de projectdocumentatie op en verkrijgt hij de nodige vergunningen/vergunningen/regelingen en andere documenten en analyses die nodig zijn voor de uitvoering van het project. Vervolgens koopt hij de relevante materialen en voert hij de bouwwerkzaamheden uit, die onder toezicht staan van de controle-inspecteur 88f09b6dcd bouw. De uitvoering van het project wordt geacht te zijn voltooid nadat de werken en alle documenten zijn ontvangen. Projectindicatoren en -resultaten worden regelmatig (ten minste eenmaal per jaar) gemonitord door aangewezen personen (Dutch) | |||||||||||||||
Property / summary | Property / summary | ||||||||||||||
Al fine di creare condizioni di qualità e spazi adeguati, saranno svolti i seguenti compiti: "Sviluppo della base infrastrutturale a fini sociali", che creerà progetti quali: • Costruzione della casetta dei pompieri del TSO con una sala rurale e attrezzature • Costruzione di una palestra esterna e di un campo • Recinzione e illuminazione Il risultato del progetto sarà quello di creare uno spazio attraente e sicuro per aumentare l'integrazione dei residenti e migliorare la qualità della vita degli abitanti della zona. Il piano procedurale del progetto sarà garantito dal coinvolgimento di personale con esperienza nella realizzazione del progetto, con esperienza pluriennale nell'amministrazione, familiarità con il quadro previsto dalle procedure di concorso. Attuazione di: il progetto sarà attuato nella modalità "progettazione e costruzione", il contraente selezionerà un'offerta senza restrizioni, annunciata sulla base e in conformità con la formulazione della legge sugli appalti pubblici. Una volta selezionato il contraente, il contraente preparerà la documentazione del progetto e otterrà i necessari permessi/autorizzazioni/arrangiamenti e altri documenti e analisi necessari per l'attuazione del progetto. Comprerà quindi i relativi materiali ed effettuerà i lavori di costruzione, che saranno supervisionati dall'ispettore di supervisione. 88f09b6dcd costruzione. L'attuazione del progetto sarà considerata completata dopo i lavori e tutti i documenti sono stati ricevuti. Gli indicatori e i risultati dei progetti saranno monitorati a intervalli regolari (almeno una volta all'anno) da persone designate (Italian) | |||||||||||||||
Property / summary | Property / summary | ||||||||||||||
Con el fin de crear condiciones de calidad y espacio adecuados, se realizarán las siguientes tareas: «Desarrollo de la base de infraestructuras con fines sociales», que creará proyectos tales como: • Construcción de la casa de bomberos del TSO con una sala y equipamiento rural • Construcción de un gimnasio al aire libre y un campo • Esgrima e iluminación El resultado del proyecto será crear un espacio atractivo y seguro para aumentar la integración de los residentes y mejorar la calidad de vida de los habitantes de la zona. El plano procedimental del proyecto estará garantizado por la participación de personal con experiencia en la ejecución del proyecto, con muchos años de experiencia en administración, familiarizado con el marco previsto por los procedimientos de competencia. Aplicación de: el proyecto se ejecutará en el modo de «diseño y construcción», el contratista seleccionará una oferta sin restricciones, anunciada sobre la base y de conformidad con la redacción de la Ley de contratación pública. Una vez seleccionado al contratista, el contratista preparará la documentación del proyecto y obtendrá los permisos/autorizaciones/acuerdos necesarios y otros documentos y análisis necesarios para la ejecución del proyecto. A continuación, adquirirá los materiales pertinentes y llevará a cabo las obras de construcción, que serán supervisadas por el inspector supervisor. Construcción 88f09b6dcd. Se considerará que la ejecución del proyecto se ha completado después de las obras y se han recibido todos los documentos. Los indicadores y los resultados de los proyectos serán supervisados a intervalos regulares (al menos una vez al año) por las personas designadas (Spanish) | |||||||||||||||
Property / summary | Property / summary | ||||||||||||||
Sobivate kvaliteeditingimuste ja ruumi loomiseks täidetakse järgmisi ülesandeid: „Infrastruktuuribaasi arendamine sotsiaalsetel eesmärkidel“, millega luuakse sellised projektid nagu: • Põhivõrguettevõtja tuletorni rajamine koos maasaali ja seadmetega • Välijõusaali ja välja ehitamine • Valutamine ja valgustus Projekti tulemuseks on atraktiivse ja ohutu ruumi loomine elanike integratsiooni suurendamiseks ja piirkonna elanike elukvaliteedi parandamiseks. Projekti menetlustasand tagatakse projekti rakendamise kogemustega töötajate kaasamisega, kellel on aastatepikkune kogemus haldusvaldkonnas ja kes tunnevad konkurentsimenetlustega ette nähtud raamistikku. Järgmiste meetmete rakendamine: projekt viiakse ellu projekteerimise ja ehitamise režiimis, töövõtja valib piiramatu pakkumuse, mis kuulutatakse välja riigihankeseaduse alusel ja kooskõlas selle sõnastusega. Kui töövõtja on valitud, koostab töövõtja projekti dokumentatsiooni ning hangib vajalikud load/volitused/kokkulepped ning muud projekti elluviimiseks vajalikud dokumendid ja analüüsid. Seejärel ostab ta asjakohased materjalid ja teeb ehitustöid, mille üle teostab järelevalvet järelevalveinspektor. 88f09b6dcd ehitus. Projekti elluviimine loetakse lõpetatuks pärast tööde ja kõigi dokumentide kättesaamist. Määratud isikud jälgivad projektinäitajaid ja tulemusi korrapäraste ajavahemike järel (vähemalt kord aastas) (Estonian) | |||||||||||||||
Property / summary | Property / summary | ||||||||||||||
Siekiant sukurti tinkamas kokybės sąlygas ir erdvę, bus atliekamos šios užduotys: „Infrastruktūros bazės kūrimas socialiniais tikslais“, pagal kurią bus kuriami tokie projektai kaip: • Perdavimo sistemos operatoriaus ugniagesio statyba su kaimo sale ir įranga • lauko sporto salės ir lauko statyba • Tvoros ir apšvietimas Projekto rezultatas – sukurti patrauklią ir saugią erdvę gyventojų integracijai ir pagerinti vietovės gyventojų gyvenimo kokybę. Projekto procedūrinį planą užtikrins projekto įgyvendinimo patirtį turintys darbuotojai, turintys ilgametę administravimo patirtį, susipažinę su konkurso procedūrose numatyta sistema. Įgyvendinimas: projektas bus įgyvendinamas „projektavimo ir statybos“ režimu, rangovas atrinks neribotą konkursą, paskelbtą remiantis Viešųjų pirkimų įstatymu ir jo formuluote. Atrinkus rangovą, rangovas parengs projekto dokumentus ir gaus reikiamus leidimus, leidimus/susitarimus ir kitus dokumentus bei analizes, reikalingus projektui įgyvendinti. Tada jis įsigys atitinkamas medžiagas ir atliks statybos darbus, kuriuos prižiūrės priežiūros inspektorius. 88f09b6dcd statyba. Projekto įgyvendinimas bus laikomas užbaigtu po darbų ir visų dokumentų gavimo. Į sąrašą įtraukti asmenys reguliariai (bent kartą per metus) stebės projektų rodiklius ir rezultatus. (Lithuanian) | |||||||||||||||
Property / summary | Property / summary | ||||||||||||||
Kako bi se stvorili odgovarajući uvjeti kvalitete i prostor, provest će se sljedeći zadaci: „Razvoj infrastrukturne baze u socijalne svrhe”, čime će se stvoriti projekti kao što su: • Izgradnja vatrogasnog doma OPS-a s ruralnom dvoranom i opremom • Izgradnja vanjske teretane i polja • Osnivanje i rasvjeta Rezultat projekta bit će stvaranje atraktivnog i sigurnog prostora za povećanje integracije stanovnika i poboljšanje kvalitete života stanovnika tog područja. Proceduralni plan projekta osigurat će se uključivanjem osoblja s iskustvom u provedbi projekta, s dugogodišnjim iskustvom u administraciji, upoznatim s okvirom predviđenim natječajnim postupcima. Provedba: projekt će se provoditi u načinu „dizajn i izgradnja”, izvođač će odabrati neograničeni natječaj, objavljen na temelju i u skladu s tekstom Zakona o javnoj nabavi. Nakon odabira ugovaratelja izvoditelj će pripremiti projektnu dokumentaciju i pribaviti potrebne dozvole/odobrenja/aranžmane i druge dokumente i analize potrebne za provedbu projekta. Zatim će kupiti relevantne materijale i obaviti građevinske radove, koje će nadzirati nadzorni inspektor. 88f09b6dcd izgradnja. Provedba projekta smatrat će se završenom nakon primitka radova i svih dokumenata. Imenovane osobe redovito će pratiti pokazatelje i rezultate projekata (najmanje jednom godišnje) (Croatian) | |||||||||||||||
Property / summary | Property / summary | ||||||||||||||
Προκειμένου να δημιουργηθούν κατάλληλες συνθήκες ποιότητας και χώρος, θα εκτελεστούν οι ακόλουθες εργασίες: «Ανάπτυξη της βάσης υποδομών για κοινωνικούς σκοπούς», η οποία θα δημιουργήσει έργα όπως: • Κατασκευή πυροσβεστικού σταθμού του ΔΣΜ με αγροτικό χώρο και εξοπλισμό • Κατασκευή υπαίθριου γυμναστηρίου και πεδίου • Περίφραξη και φωτισμός Το αποτέλεσμα του έργου θα είναι η δημιουργία ενός ελκυστικού και ασφαλούς χώρου για την αύξηση της ένταξης των κατοίκων και τη βελτίωση της ποιότητας ζωής των κατοίκων της περιοχής. Το διαδικαστικό επίπεδο του έργου θα εξασφαλιστεί με τη συμμετοχή προσωπικού με εμπειρία στην υλοποίηση του έργου, με πολυετή πείρα στη διοίκηση, εξοικειωμένο με το πλαίσιο που προβλέπεται από τις διαδικασίες του διαγωνισμού. ΕΦΑΡΜΟΓΗ: το έργο θα υλοποιηθεί με τον τρόπο «σχεδιασμός και κατασκευή», ο ανάδοχος θα επιλέξει προσφορά χωρίς περιορισμούς, η οποία θα ανακοινωθεί με βάση και σύμφωνα με τη διατύπωση του νόμου περί δημοσίων συμβάσεων. Μόλις επιλεγεί ο ανάδοχος, ο ανάδοχος θα προετοιμάσει την τεκμηρίωση του έργου και θα λάβει τις απαραίτητες άδειες/άδειες/διατάξεις και άλλα έγγραφα και αναλύσεις που απαιτούνται για την υλοποίηση του έργου. Στη συνέχεια θα αγοράσει τα σχετικά υλικά και θα εκτελέσει τις κατασκευαστικές εργασίες, οι οποίες θα εποπτεύονται από τον εποπτικό επιθεωρητή. 88f09b6dcd κατασκευή. Η υλοποίηση του έργου θα θεωρείται ότι έχει ολοκληρωθεί μετά την παραλαβή των εργασιών και όλων των εγγράφων. Οι δείκτες και τα αποτελέσματα των έργων θα παρακολουθούνται σε τακτά χρονικά διαστήματα (τουλάχιστον μία φορά το χρόνο) από ορισθέντα πρόσωπα (Greek) | |||||||||||||||
Property / summary | Property / summary | ||||||||||||||
S cieľom vytvoriť vhodné kvalitatívne podmienky a priestor sa budú vykonávať tieto úlohy: „Vývoj základne infraštruktúry na sociálne účely“, ktorý vytvorí projekty, ako sú: • Výstavba požiarnej budovy PPS s vidieckou halou a zariadením • Výstavba vonkajšej telocvične a poľa • Výsledkom projektu bude vytvorenie atraktívneho a bezpečného priestoru na zvýšenie integrácie obyvateľov a zlepšenie kvality života obyvateľov tejto oblasti. Procedurálna rovina projektu bude zabezpečená zapojením zamestnancov so skúsenosťami s realizáciou projektu, s dlhoročnými skúsenosťami v administratíve, oboznámenými s rámcom stanoveným v postupoch hospodárskej súťaže. Implementácia: projekt sa bude realizovať v režime „dizajn a výstavba“, dodávateľ vyberie neobmedzenú ponuku vyhlásenú na základe a v súlade so znením zákona o verejnom obstarávaní. Po výbere dodávateľa dodávateľ pripraví projektovú dokumentáciu a získa potrebné povolenia/povolenia/dohody a iné dokumenty a analýzy potrebné na realizáciu projektu. Potom zakúpi príslušné materiály a vykoná stavebné práce, ktoré budú pod dohľadom dozorného inšpektora. 88f09b6dcd konštrukcia. Realizácia projektu sa bude považovať za dokončenú po prijatí prác a všetkých dokumentov. Ukazovatele a výsledky projektu budú v pravidelných intervaloch (aspoň raz ročne) monitorované určenými osobami. (Slovak) | |||||||||||||||
Property / summary | Property / summary | ||||||||||||||
Asianmukaisten laatuolosuhteiden ja tilan luomiseksi suoritetaan seuraavat tehtävät: ”Infrastruktuuripohjan kehittäminen sosiaalisia tarkoituksia varten”, jolla luodaan muun muassa seuraavia hankkeita: • Siirtoverkonhaltijan palorakennuksen rakentaminen maaseutuhallilla ja -laitteilla • Ulkokuntosalin ja -kentän rakentaminen • Miekkailu ja valaistus Hankkeen tuloksena on luoda houkutteleva ja turvallinen tila asukkaiden integroinnin lisäämiseksi ja alueen asukkaiden elämänlaadun parantamiseksi. Hankkeen menettelytaso varmistetaan ottamalla mukaan henkilöstö, jolla on kokemusta hankkeiden täytäntöönpanosta, jolla on monen vuoden kokemus hallinnosta ja joka tuntee kilpailumenettelyissä säädetyt puitteet. Seuraavien täytäntöönpano: hanke toteutetaan suunnittelu- ja rakennusvaiheessa, toimeksisaaja valitsee rajoittamattoman tarjouksen, josta on ilmoitettu julkisia hankintoja koskevan lain perusteella ja sen sanamuodon mukaisesti. Kun toimeksisaaja on valittu, toimeksisaaja laatii hankkeen asiakirjat ja hankkii tarvittavat luvat/luvat/järjestelyt ja muut asiakirjat ja analyysit, jotka ovat tarpeen hankkeen toteuttamiseksi. Tämän jälkeen hän ostaa tarvittavat materiaalit ja suorittaa rakennustyöt, joita valvova tarkastaja valvoo. 88f09b6dcd rakentaminen. Hankkeen toteutuksen katsotaan valmistuneen töiden ja kaikkien asiakirjojen vastaanottamisen jälkeen. Nimetyt henkilöt seuraavat hankeindikaattoreita ja -tuloksia säännöllisin väliajoin (vähintään kerran vuodessa) (Finnish) | |||||||||||||||
Property / summary | Property / summary | ||||||||||||||
A megfelelő minőségi feltételek és hely megteremtése érdekében a következő feladatokat kell elvégezni: „Az infrastruktúra-alap szociális célú fejlesztése”, amely olyan projekteket hoz létre, mint: • Az átvitelirendszer-üzemeltető tűzoltóságának építése vidéki csarnokkal és felszereléssel • szabadtéri edzőterem és terep építése • Vágás és világítás A projekt eredménye egy vonzó és biztonságos hely létrehozása a lakosok integrációjának növelése és a terület lakói életminőségének javítása érdekében. A projekt eljárási síkját a projekt megvalósításában tapasztalattal rendelkező személyzet bevonása, a versenyvizsga-eljárások keretét ismerő sokéves adminisztrációs tapasztalat biztosítja. A következők végrehajtása: a projekt „tervezési és kivitelezési” módban valósul meg, a szerződő fél a közbeszerzési törvény alapján és annak megfelelően meghirdetett, korlátozás nélküli pályázatot választ ki. A szerződő fél kiválasztását követően a vállalkozó elkészíti a projektdokumentációt, és beszerzi a projekt végrehajtásához szükséges engedélyeket/engedélyeket/megállapodásokat, valamint egyéb dokumentumokat és elemzéseket. Ezt követően megvásárolja a vonatkozó anyagokat, és elvégzi az építési munkát, amelyet a felügyeleti ellenőr felügyel. 88f09b6d építési. A projekt végrehajtását a munkálatok és az összes dokumentum kézhezvételét követően befejezettnek kell tekinteni. A projektmutatókat és az eredményeket a kijelölt személyek rendszeres időközönként (évente legalább egyszer) nyomon követik. (Hungarian) | |||||||||||||||
Property / summary | Property / summary | ||||||||||||||
Za účelem vytvoření vhodných kvalitativních podmínek a prostoru budou prováděny tyto úkoly: „Rozvoj infrastruktury pro sociální účely“, který vytvoří projekty, jako jsou: • Výstavba požární stanice provozovatele přenosové soustavy s venkovskou halou a vybavením • Výstavba venkovní posilovny a pole • Oplocení a osvětlení Výsledkem projektu bude vytvoření atraktivního a bezpečného prostoru pro zvýšení integrace obyvatel a zlepšení kvality života obyvatel této oblasti. Procedurální rovinu projektu zajistí zapojení zaměstnanců se zkušenostmi s realizací projektu s dlouholetými zkušenostmi v administrativě, kteří budou obeznámeni s rámcem stanoveným v soutěžních řízeních. Provádění: projekt bude realizován v režimu „design and build“, dodavatel vybere neomezenou nabídku, vyhlášenou na základě a v souladu se zněním zákona o veřejných zakázkách. Jakmile bude zhotovitel vybrán, zhotovitel připraví projektovou dokumentaci a získá potřebná povolení/povolení/ujednání a další dokumenty a analýzy nezbytné pro realizaci projektu. Poté zakoupí příslušné materiály a provede stavební práce, na které bude dohlížet dozorový inspektor. 88f09b6dcd konstrukce. Realizace projektu bude považována za dokončenou po obdržení prací a všech dokumentů. Ukazatele a výsledky projektů budou pravidelně (alespoň jednou ročně) sledovány určenými osobami. (Czech) | |||||||||||||||
Property / summary | Property / summary | ||||||||||||||
Lai radītu atbilstošus kvalitātes apstākļus un telpu, tiks veikti šādi uzdevumi: “Infrastruktūras bāzes attīstība sociāliem mērķiem”, kas radīs šādus projektus: • PSO ugunsmājas būvniecība ar lauku zāli un aprīkojumu • āra sporta zāles un lauka būvniecība • Paukošana un apgaismojums Projekta rezultāts būs pievilcīgas un drošas telpas izveide iedzīvotāju integrācijas palielināšanai un teritorijas iedzīvotāju dzīves kvalitātes uzlabošanai. Projekta procesuālā plakne tiks nodrošināta, iesaistot darbiniekus ar pieredzi projekta īstenošanā, ar ilggadēju pieredzi administrēšanā, pārzinot konkursa kārtībā paredzēto ietvaru. Īstenošana: projekts tiks īstenots “projektēšanas un būvniecības” režīmā, darbuzņēmējs izvēlēsies neierobežotu konkursu, kas izsludināts, pamatojoties uz Publisko iepirkumu likuma formulējumu un saskaņā ar tā formulējumu. Pēc darbuzņēmēja atlases darbuzņēmējs sagatavos projekta dokumentāciju un saņems nepieciešamās atļaujas/atļaujas/vienošanās un citus dokumentus un analīzes, kas nepieciešamas projekta īstenošanai. Pēc tam viņš iegādāsies attiecīgos materiālus un veiks būvdarbus, kurus uzraudzīs uzraudzības inspektors. 88f09b6dd būvniecība. Projekta īstenošana tiks uzskatīta par pabeigtu pēc darbu un visu dokumentu saņemšanas. Projektu rādītājus un rezultātus regulāri (vismaz reizi gadā) uzraudzīs izraudzītās personas (Latvian) | |||||||||||||||
Property / summary | Property / summary | ||||||||||||||
D’fhonn dálaí agus spás cuí cáilíochta a chruthú, déanfar na cúraimí seo a leanas: “Forbairt an bhoinn bonneagair chun críocha sóisialta”, lena gcruthófar tionscadail amhail: • Teach dóiteáin an OCT a thógáil le halla agus trealamh tuaithe • Giomnáisiam faoin aer agus réimse a thógáil • Fálú agus soilsiú Is é toradh an tionscadail spás tarraingteach agus sábháilte a chruthú chun comhtháthú cónaitheoirí a mhéadú agus caighdeán maireachtála áitritheoirí an cheantair a fheabhsú. Áiritheofar plána nós imeachta an tionscadail trí rannpháirtíocht na mball foirne a bhfuil taithí acu ar chur chun feidhme tionscadal, agus taithí blianta fada acu ar chúrsaí riaracháin agus taithí acu ar an gcreat dá bhforáiltear leis na nósanna imeachta iomaíochta. Cur chun feidhme na nithe seo a leanas: cuirfear an tionscadal i bhfeidhm sa mhodh “dearadh agus tógáil”, roghnóidh an conraitheoir tairiscint neamhshrianta, a fógraíodh ar bhonn agus i gcomhréir le foclaíocht an Dlí Soláthair Phoiblí. A luaithe a bheidh an conraitheoir roghnaithe, ullmhóidh an conraitheoir doiciméid an tionscadail agus gheobhaidh sé na ceadanna/údaruithe/socruithe is gá agus doiciméid agus anailísí eile is gá chun an tionscadal a chur chun feidhme. Ceannóidh sé na hábhair ábhartha ansin agus déanfaidh sé an obair thógála, a ndéanfaidh an cigire maoirseachta maoirseacht uirthi. Tógáil 88f09b6dcd. Measfar cur i bhfeidhm an tionscadail a bheith curtha i gcrích tar éis na hoibreacha agus na doiciméid uile a bheith faighte. Déanfaidh daoine ainmnithe faireachán ar tháscairí agus ar thorthaí tionscadail go tráthrialta (uair sa bhliain ar a laghad) (Irish) | |||||||||||||||
Property / summary | Property / summary | ||||||||||||||
Da bi ustvarili ustrezne kakovostne pogoje in prostor, se bodo izvajale naslednje naloge: „Razvoj infrastrukturne osnove za socialne namene“, ki bo ustvaril projekte, kot so: • Gradnja gasilske hiše operaterja prenosnega sistema s podeželsko dvorano in opremo • Gradnja telovadnice in polja • ograje in razsvetljave Rezultat projekta bo ustvariti privlačen in varen prostor za povečanje integracije prebivalcev in izboljšanje kakovosti življenja prebivalcev območja. Procesna raven projekta bo zagotovljena z vključevanjem osebja z izkušnjami pri izvajanju projekta, z dolgoletnimi izkušnjami v upravi in poznavanjem okvira, ki ga določajo natečajni postopki. Izvajanje: projekt se bo izvajal v načinu „oblikovanje in graditev“, izvajalec pa bo izbral neomejen razpis, objavljen na podlagi in v skladu z besedilom zakona o javnih naročilih. Ko bo izvajalec izbran, bo izvajalec pripravil projektno dokumentacijo in pridobil potrebna dovoljenja/dovoljenja/dogovore ter druge dokumente in analize, potrebne za izvedbo projekta. Nato bo kupil ustrezne materiale in izvedel gradbena dela, ki jih bo nadzoroval nadzorni inšpektor. 88f09b6dgradnja. Izvedba projekta se bo štela za zaključeno po prejemu del in vseh dokumentov. Kazalnike in rezultate projektov bodo redno (vsaj enkrat letno) spremljale osebe, uvrščene na seznam. (Slovenian) | |||||||||||||||
Property / summary | Property / summary | ||||||||||||||
За да се създадат подходящи условия за качество и пространство, ще бъдат изпълнени следните задачи: „Развитие на инфраструктурната база за социални цели“, което ще създаде проекти като: • Изграждане на пожарна на ОПС с селска зала и оборудване • Изграждане на открит фитнес и поле • Огради и осветление Резултатът от проекта ще бъде да се създаде атрактивно и безопасно пространство за повишаване на интеграцията на жителите и подобряване на качеството на живот на жителите на района. Процедурният план на проекта ще бъде осигурен чрез участието на персонал с опит в изпълнението на проекта, с дългогодишен опит в администрацията, запознат с рамката, предвидена в конкурсните процедури. Изпълнение на: проектът ще бъде изпълнен в режим „проектиране и изграждане“, изпълнителят ще избере неограничен търг, обявен въз основа и в съответствие с текста на Закона за обществените поръчки. След като изпълнителят бъде избран, изпълнителят ще изготви проектната документация и ще получи необходимите разрешителни/разрешения/договори и други документи и анализи, необходими за изпълнението на проекта. След това той ще закупи съответните материали и ще извърши строителните работи, които ще бъдат контролирани от инспектора по надзора. 88f09b6dcd строителство. Изпълнението на проекта ще се счита за завършено, след като бъдат получени всички документи. Показателите и резултатите от проектите ще бъдат наблюдавани редовно (най-малко веднъж годишно) от определените лица (Bulgarian) | |||||||||||||||
Property / summary | Property / summary | ||||||||||||||
Sabiex jinħolqu kundizzjonijiet ta’ kwalità u spazju xierqa, se jitwettqu l-kompiti li ġejjin: “L-iżvilupp tal-bażi tal-infrastruttura għal skopijiet soċjali”, li se joħloq proġetti bħal: • Bini ta ‘firehouse tat-TSO b’sala rurali u tagħmir • Kostruzzjoni ta’ ġinnasju fuq barra u qasam • Fencing u dawl Ir-riżultat tal-proġett se jkun li jinħoloq spazju attraenti u sikur biex tiżdied l-integrazzjoni tar-residenti u titjieb il-kwalità tal-ħajja tal-abitanti taż-żona. Il-pjan proċedurali tal-proġett se jkun żgurat bl-involviment ta’ persunal b’esperjenza fl-implimentazzjoni tal-proġett, b’ħafna snin esperjenza fl-amministrazzjoni, familjari mal-qafas previst mill-proċeduri tal-kompetizzjoni. Implimentazzjoni ta’: il-proġett se jiġi implimentat bil-mod “iddiżinja u jibni”, il-kuntrattur se jagħżel offerta mingħajr restrizzjonijiet, imħabbra fuq il-bażi ta’ u skont il-formulazzjoni tal-Liġi dwar l-Akkwist Pubbliku. Ladarba jintgħażel il-kuntrattur, il-kuntrattur iħejji d-dokumentazzjoni tal-proġett u jikseb il-permessi/l-awtorizzazzjonijiet/l-arranġamenti meħtieġa u dokumenti u analiżijiet oħra meħtieġa għall-implimentazzjoni tal-proġett. Huwa mbagħad jixtri l-materjali rilevanti u jwettaq ix-xogħol ta’ kostruzzjoni, li se jkun issorveljat mill-ispettur ta’ sorveljanza. Kostruzzjoni ta’ 88f09b6dd. L-implimentazzjoni tal-proġett se titqies li tlestiet wara li jkunu waslu x-xogħlijiet u d-dokumenti kollha. L-indikaturi u r-riżultati tal-proġetti ser jiġu mmonitorjati f’intervalli regolari (mill-inqas darba fis-sena) minn persuni maħtura (Maltese) | |||||||||||||||
Property / summary | Property / summary | ||||||||||||||
A fim de criar uma qualidade adequada das condições e do espaço, serão realizadas as seguintes tarefas: «reforço de uma base de infraestruturas para fins sociais», que criará projetos como: • Construção de um quartel de bombeiros OSP com um hall rural e equipamentos • Construção de um ginásio ao ar livre e um campo • cercas e iluminação O resultado do projeto será criar um espaço atrativo e seguro para aumentar a integração dos residentes e melhorar a qualidade de vida dos habitantes da área. O nível processual do projeto será assegurado pela participação de pessoal com experiência na execução do projeto, com muitos anos de experiência em administração, familiarizado com o quadro previsto pelos procedimentos de concurso. Implementação de: o projeto será executado no modo «conceção e construção», o contratante será selecionado por concurso público, anunciado com base e em conformidade com a redação da Lei dos Contratos Públicos. Após a seleção do contratante, este preparará a documentação do projeto e obterá as autorizações/licenças/conformidades necessárias e outros documentos e análises necessários para a execução do projeto. Em seguida, adquirirá materiais adequados e realizará obras de construção, que serão supervisionadas pelo Inspetor de Supervisão. edifício 88f09b6dcd. A execução do projeto será considerada concluída após a receção das obras e de todos os documentos. Os indicadores e resultados do projeto serão monitorizados a intervalos regulares (pelo menos uma vez por ano) pelas pessoas designadas. (Portuguese) | |||||||||||||||
Property / summary | Property / summary | ||||||||||||||
For at skabe passende kvalitetsforhold og rum vil følgende opgaver blive udført: "Udvikling af infrastrukturgrundlaget til sociale formål", som vil skabe projekter som f.eks.: • Opførelse af TSO'ens brandhus med en hal og udstyr i landdistrikterne • Opførelse af et udendørs fitnesscenter og et felt • Fægtning og belysning Resultatet af projektet vil være at skabe et attraktivt og sikkert rum for at øge integrationen af beboerne og forbedre livskvaliteten for indbyggerne i området. Projektets procedureplan vil blive sikret ved inddragelse af personale med erfaring i projektgennemførelse med mange års erfaring inden for administration, der er bekendt med de rammer, der er fastsat i konkurrenceprocedurerne. Gennemførelse af: projektet gennemføres i form af "design og opbygning", og kontrahenten udvælger et ubegrænset udbud, der offentliggøres på grundlag af og i overensstemmelse med ordlyden af loven om offentlige indkøb. Når kontrahenten er udvalgt, udarbejder kontrahenten projektdokumentationen og indhenter de nødvendige tilladelser/godkendelser/ordninger og andre dokumenter og analyser, der er nødvendige for gennemførelsen af projektet. Han vil derefter købe de relevante materialer og udføre byggearbejdet, som vil blive overvåget af tilsynsinspektøren. 88f09b6dcd konstruktion. Gennemførelsen af projektet anses for at være afsluttet, efter at arbejdet og alle dokumenter er modtaget. Projektindikatorer og -resultater vil blive overvåget med regelmæssige mellemrum (mindst en gang om året) af udpegede personer (Danish) | |||||||||||||||
Property / summary | Property / summary | ||||||||||||||
Pentru a crea condiții adecvate de calitate și spațiu, vor fi îndeplinite următoarele sarcini: „Dezvoltarea bazei de infrastructură în scopuri sociale”, care va crea proiecte precum: • Construcția semineului OTS cu o sală și echipament rural • Construirea unei săli de gimnastică în aer liber și a unui teren • Construcția și iluminarea Rezultatul proiectului va fi de a crea un spațiu atractiv și sigur pentru a spori integrarea locuitorilor și pentru a îmbunătăți calitatea vieții locuitorilor din zonă. Planul procedural al proiectului va fi asigurat prin implicarea personalului cu experiență în implementarea proiectului, cu mulți ani de experiență în administrație, familiarizat cu cadrul prevăzut de procedurile de concurs. Punerea în aplicare a: proiectul va fi implementat în modul „proiectare și construcție”, contractantul va selecta o ofertă nerestricționată, anunțată pe baza și în conformitate cu formularea Legii privind achizițiile publice. Odată ce contractantul a fost selectat, contractantul va pregăti documentația proiectului și va obține autorizațiile/autorizațiile/aranjamentele necesare și alte documente și analize necesare pentru implementarea proiectului. Ulterior, acesta va achiziționa materialele relevante și va efectua lucrările de construcție, care vor fi supravegheate de inspectorul de supraveghere. 88f09b6dcd construcție. Punerea în aplicare a proiectului va fi considerată finalizată după primirea lucrărilor și a tuturor documentelor. Indicatorii și rezultatele proiectului vor fi monitorizate la intervale regulate (cel puțin o dată pe an) de către persoanele desemnate (Romanian) | |||||||||||||||
Property / summary | Property / summary | ||||||||||||||
För att skapa lämpliga kvalitetsförhållanden och utrymme kommer följande uppgifter att utföras: ”Utveckling av infrastrukturbasen för sociala ändamål”, som kommer att skapa projekt som • Uppförande av TSO:s brandhus med en lantlig hall och utrustning • Anläggning av ett utomhusgym och ett fält • Fäktning och belysning Resultatet av projektet blir att skapa ett attraktivt och säkert utrymme för att öka integrationen av invånarna och förbättra livskvaliteten för invånarna i området. Projektets procedurplan kommer att säkerställas genom medverkan av personal med erfarenhet av projektgenomförande, med många års erfarenhet av administration, förtrogen med den ram som föreskrivs i uttagningsproven. Genomförande av: projektet kommer att genomföras i ”design and build”-läge, entreprenören kommer att välja ett obegränsat anbud som tillkännages på grundval av och i enlighet med ordalydelsen i lagen om offentlig upphandling. När uppdragstagaren har valts ska uppdragstagaren utarbeta projektdokumentationen och erhålla nödvändiga tillstånd/godkännanden/arrangemang och andra dokument och analyser som är nödvändiga för genomförandet av projektet. Han kommer då att köpa relevanta material och utföra byggarbetet, som kommer att övervakas av tillsynsinspektören. 88f09b6dcd konstruktion. Genomförandet av projektet kommer att anses vara avslutat efter det att arbetena och alla dokument har mottagits. Projektindikatorer och projektresultat kommer att övervakas regelbundet (minst en gång om året) av utsedda personer. (Swedish) | |||||||||||||||
Property / contained in NUTS: Koszaliński / qualifier | |||||||||||||||
Property / contained in Local Administrative Unit | |||||||||||||||
Property / contained in Local Administrative Unit: Gościno / rank | |||||||||||||||
Normal rank | |||||||||||||||
Property / contained in Local Administrative Unit: Gościno / qualifier | |||||||||||||||
Property / start time | |||||||||||||||
6 April 2020
| |||||||||||||||
Property / start time: 6 April 2020 / rank | |||||||||||||||
Normal rank | |||||||||||||||
Property / thematic objective | |||||||||||||||
Property / thematic objective: Multiple Thematic Objective / rank | |||||||||||||||
Normal rank | |||||||||||||||
Property / thematic objective: Multiple Thematic Objective / qualifier | |||||||||||||||
Property / thematic objective | |||||||||||||||
Property / thematic objective: Social inclusion / rank | |||||||||||||||
Normal rank | |||||||||||||||
Property / date of last update | |||||||||||||||
13 December 2023
| |||||||||||||||
Property / date of last update: 13 December 2023 / rank | |||||||||||||||
Normal rank |
Latest revision as of 16:41, 10 October 2024
Project Q139090 in Poland
Language | Label | Description | Also known as |
---|---|---|---|
English | Development of the infrastructure base for social purposes |
Project Q139090 in Poland |
Statements
1,004,250.0 zloty
0 references
1,339,000.0 zloty
0 references
75.0 percent
0 references
6 April 2020
0 references
30 August 2021
0 references
GMINA RYMAŃ
0 references
W celu stworzenia odpowiedniej jakości warunków oraz przestrzeni, realizowane będą następujące zadania: „ Rozbudowa bazy infrastrukturalnej na cele społeczne”, w ramach której stworzone zostaną takie przedsięwzięcia jak: • Budowa remizy OSP z salą wiejską i wyposażeniem • Budowa siłowni zewnętrznej i boiska • Wykonanie ogrodzenia i oświetlenia Rezultatem realizacji projektu będzie stworzenie atrakcyjnej i bezpiecznej przestrzeni umożliwiającej zwiększenie integracji mieszkańców oraz podniesienie jakości życia mieszkańców obszaru. Płaszczyzna proceduralna projektu zostanie zapewniona przez zaangażowanie w realizację projektu kadry posiadającej doświadczenie w realizacji projektów, z wieloletnim doświadczeniem w administracji, znających ramy przewidziane przez procedury konkursowe. Wdrażanie: projekt realizowany będzie w trybie „zaprojektuj i wybuduj”, wykonawcę prac wyłoni przetarg nieograniczony, ogłoszony w oparciu i zgodnie z brzmieniem ustawy prawo zamówień publicznych. Po wyłonieniu wykonawcy, wykonawca przygotuje dokumentację projektową oraz zdobędzie niezbędne zezwolenia/pozwolenia/uzgodnienia i inne dokumenty oraz analizy konieczne do realizacji projektu. Następnie zakupi odpowiednie materiały i przeprowadzi roboty budowlane, które będą nadzorowane przez inspektora nadzoru Wydruk kontrolny, suma kontrolna: 88f09b6dcd budowlanego. Realizacja projektu zostanie uznana za zakończoną po dokonaniu odbioru robót i wszystkich dokumentów. Wskaźniki i efekty realizacji projektu będą monitorowane w regularnych odstępach czasu (co najmniej raz na rok) przez wyznaczone do tego osoby (Polish)
0 references
In order to create an adequate quality of conditions and space, the following tasks will be carried out: “enhancing an infrastructure base for social purposes”, which will create projects such as: • Construction of a OSP firehouse with a rural hall and equipment • Construction of an outdoor gym and a field • fencing and lighting The result of the project will be to create an attractive and safe space to increase the integration of residents and improve the quality of life of the inhabitants of the area. The procedural level of the project will be ensured by the involvement of staff with experience in the implementation of the project, with many years of experience in administration, familiar with the framework provided for by the competition procedures. Implementation of: the project will be implemented in the “design and build” mode, the contractor will be selected by an open tender, announced on the basis of and in accordance with the wording of the Law on Public Procurement. After selecting the contractor, the contractor will prepare the project documentation and obtain the necessary permits/licences/conformations and other documents and analyses necessary for the implementation of the project. It will then purchase appropriate materials and carry out construction works, which will be supervised by the Supervisory Inspector. 88f09b6dcd building. The implementation of the project will be deemed to have been completed after receipt of the works and all documents. Project indicators and results will be monitored at regular intervals (at least once a year) by the designated persons (English)
21 October 2020
0.8754203455520619
0 references
Afin de créer des conditions de qualité et un espace appropriés, les tâches suivantes seront exécutées: «Développement de la base d’infrastructures à des fins sociales», qui créera des projets tels que: • Construction de la caserne de pompiers du GRT avec hall et équipement ruraux • Construction d’une salle de sport extérieure et d’un terrain • clôture et éclairage Le résultat du projet sera de créer un espace attrayant et sûr pour accroître l’intégration des résidents et améliorer la qualité de vie des habitants de la région. Le plan procédural du projet sera assuré par la participation de personnel ayant une expérience dans la mise en œuvre du projet, avec de nombreuses années d’expérience dans l’administration, familiarisé avec le cadre prévu par les procédures de concours. Mise en œuvre de: le projet sera mis en œuvre en mode «conception et construction», le contractant sélectionnera un appel d’offres sans restriction, annoncé sur la base et conformément au libellé de la loi sur les marchés publics. Une fois que le contractant a été sélectionné, le contractant préparera la documentation du projet et obtiendra les permis/autorisations/arrangements nécessaires et d’autres documents et analyses nécessaires à la mise en œuvre du projet. Il achètera ensuite les matériaux concernés et effectuera les travaux de construction, qui seront supervisés par l’inspecteur de supervision. 88f09b6dcd construction. La mise en œuvre du projet sera réputée terminée après la réception des travaux et de tous les documents. Les indicateurs et les résultats du projet seront surveillés à intervalles réguliers (au moins une fois par an) par des personnes désignées. (French)
3 December 2021
0 references
Um angemessene Qualitätsbedingungen und Raum zu schaffen, werden folgende Aufgaben ausgeführt: „Entwicklung der Infrastrukturbasis für soziale Zwecke“, mit der Projekte wie • Bau des Feuerwehrhauses des ÜNB mit einer ländlichen Halle und Ausrüstung • Bau eines Fitnessstudios im Freien und eines Feldes • Fechten und Beleuchtung Das Ergebnis des Projekts ist es, einen attraktiven und sicheren Raum zu schaffen, um die Integration der Bewohner zu verbessern und die Lebensqualität der Bewohner der Region zu verbessern. Die verfahrenstechnische Ebene des Projekts wird durch die Einbeziehung von Mitarbeitern mit Erfahrung in der Projektdurchführung mit langjähriger Erfahrung in der Verwaltung gewährleistet, die mit dem Rahmen des Auswahlverfahrens vertraut sind. Durchführung von: das Projekt wird im Modus „Design und Bau“ durchgeführt, der Auftragnehmer wählt ein uneingeschränktes Angebot aus, das auf der Grundlage und in Übereinstimmung mit dem Wortlaut des Gesetzes über die Vergabe öffentlicher Aufträge bekannt gegeben wird. Nach der Auswahl des Auftragnehmers erstellt der Auftragnehmer die Projektunterlagen und erhält die erforderlichen Genehmigungen/Bewilligungen/Arrangements sowie andere Unterlagen und Analysen, die für die Durchführung des Projekts erforderlich sind. Anschließend kauft er die entsprechenden Materialien und führt die Bauarbeiten durch, die vom Überwachungsinspektor überwacht werden. 88f09b6dcd Konstruktion. Die Durchführung des Projekts gilt als abgeschlossen, nachdem die Arbeiten und alle Unterlagen eingegangen sind. Projektindikatoren und -ergebnisse werden in regelmäßigen Abständen (mindestens einmal jährlich) von benannten Personen überwacht. (German)
13 December 2021
0 references
Om passende kwaliteitsvoorwaarden en ruimte te creëren, worden de volgende taken uitgevoerd: „Ontwikkeling van de infrastructuurbasis voor sociale doeleinden”, die projecten tot stand brengt zoals: • Bouw van de brandweerkazerne van de TSO met een landelijke hal en uitrusting • Bouw van een openluchtgymnastiek en een veld • Schermen en verlichting Het resultaat van het project zal zijn om een aantrekkelijke en veilige ruimte te creëren om de integratie van de bewoners te vergroten en de levenskwaliteit van de inwoners van het gebied te verbeteren. Het procedureel vlak van het project zal worden gewaarborgd door de betrokkenheid van personeel met ervaring bij de uitvoering van projecten, met jarenlange ervaring op het gebied van administratie, vertrouwd met het kader waarin de mededingingsprocedures voorzien. Uitvoering van: het project zal worden uitgevoerd in de „design and build”-modus, de contractant selecteert een onbeperkte inschrijving, aangekondigd op basis van en in overeenstemming met de bewoordingen van de wet inzake overheidsopdrachten. Zodra de contractant is geselecteerd, stelt de contractant de projectdocumentatie op en verkrijgt hij de nodige vergunningen/vergunningen/regelingen en andere documenten en analyses die nodig zijn voor de uitvoering van het project. Vervolgens koopt hij de relevante materialen en voert hij de bouwwerkzaamheden uit, die onder toezicht staan van de controle-inspecteur 88f09b6dcd bouw. De uitvoering van het project wordt geacht te zijn voltooid nadat de werken en alle documenten zijn ontvangen. Projectindicatoren en -resultaten worden regelmatig (ten minste eenmaal per jaar) gemonitord door aangewezen personen (Dutch)
17 December 2021
0 references
Al fine di creare condizioni di qualità e spazi adeguati, saranno svolti i seguenti compiti: "Sviluppo della base infrastrutturale a fini sociali", che creerà progetti quali: • Costruzione della casetta dei pompieri del TSO con una sala rurale e attrezzature • Costruzione di una palestra esterna e di un campo • Recinzione e illuminazione Il risultato del progetto sarà quello di creare uno spazio attraente e sicuro per aumentare l'integrazione dei residenti e migliorare la qualità della vita degli abitanti della zona. Il piano procedurale del progetto sarà garantito dal coinvolgimento di personale con esperienza nella realizzazione del progetto, con esperienza pluriennale nell'amministrazione, familiarità con il quadro previsto dalle procedure di concorso. Attuazione di: il progetto sarà attuato nella modalità "progettazione e costruzione", il contraente selezionerà un'offerta senza restrizioni, annunciata sulla base e in conformità con la formulazione della legge sugli appalti pubblici. Una volta selezionato il contraente, il contraente preparerà la documentazione del progetto e otterrà i necessari permessi/autorizzazioni/arrangiamenti e altri documenti e analisi necessari per l'attuazione del progetto. Comprerà quindi i relativi materiali ed effettuerà i lavori di costruzione, che saranno supervisionati dall'ispettore di supervisione. 88f09b6dcd costruzione. L'attuazione del progetto sarà considerata completata dopo i lavori e tutti i documenti sono stati ricevuti. Gli indicatori e i risultati dei progetti saranno monitorati a intervalli regolari (almeno una volta all'anno) da persone designate (Italian)
15 January 2022
0 references
Con el fin de crear condiciones de calidad y espacio adecuados, se realizarán las siguientes tareas: «Desarrollo de la base de infraestructuras con fines sociales», que creará proyectos tales como: • Construcción de la casa de bomberos del TSO con una sala y equipamiento rural • Construcción de un gimnasio al aire libre y un campo • Esgrima e iluminación El resultado del proyecto será crear un espacio atractivo y seguro para aumentar la integración de los residentes y mejorar la calidad de vida de los habitantes de la zona. El plano procedimental del proyecto estará garantizado por la participación de personal con experiencia en la ejecución del proyecto, con muchos años de experiencia en administración, familiarizado con el marco previsto por los procedimientos de competencia. Aplicación de: el proyecto se ejecutará en el modo de «diseño y construcción», el contratista seleccionará una oferta sin restricciones, anunciada sobre la base y de conformidad con la redacción de la Ley de contratación pública. Una vez seleccionado al contratista, el contratista preparará la documentación del proyecto y obtendrá los permisos/autorizaciones/acuerdos necesarios y otros documentos y análisis necesarios para la ejecución del proyecto. A continuación, adquirirá los materiales pertinentes y llevará a cabo las obras de construcción, que serán supervisadas por el inspector supervisor. Construcción 88f09b6dcd. Se considerará que la ejecución del proyecto se ha completado después de las obras y se han recibido todos los documentos. Los indicadores y los resultados de los proyectos serán supervisados a intervalos regulares (al menos una vez al año) por las personas designadas (Spanish)
19 January 2022
0 references
Sobivate kvaliteeditingimuste ja ruumi loomiseks täidetakse järgmisi ülesandeid: „Infrastruktuuribaasi arendamine sotsiaalsetel eesmärkidel“, millega luuakse sellised projektid nagu: • Põhivõrguettevõtja tuletorni rajamine koos maasaali ja seadmetega • Välijõusaali ja välja ehitamine • Valutamine ja valgustus Projekti tulemuseks on atraktiivse ja ohutu ruumi loomine elanike integratsiooni suurendamiseks ja piirkonna elanike elukvaliteedi parandamiseks. Projekti menetlustasand tagatakse projekti rakendamise kogemustega töötajate kaasamisega, kellel on aastatepikkune kogemus haldusvaldkonnas ja kes tunnevad konkurentsimenetlustega ette nähtud raamistikku. Järgmiste meetmete rakendamine: projekt viiakse ellu projekteerimise ja ehitamise režiimis, töövõtja valib piiramatu pakkumuse, mis kuulutatakse välja riigihankeseaduse alusel ja kooskõlas selle sõnastusega. Kui töövõtja on valitud, koostab töövõtja projekti dokumentatsiooni ning hangib vajalikud load/volitused/kokkulepped ning muud projekti elluviimiseks vajalikud dokumendid ja analüüsid. Seejärel ostab ta asjakohased materjalid ja teeb ehitustöid, mille üle teostab järelevalvet järelevalveinspektor. 88f09b6dcd ehitus. Projekti elluviimine loetakse lõpetatuks pärast tööde ja kõigi dokumentide kättesaamist. Määratud isikud jälgivad projektinäitajaid ja tulemusi korrapäraste ajavahemike järel (vähemalt kord aastas) (Estonian)
27 July 2022
0 references
Siekiant sukurti tinkamas kokybės sąlygas ir erdvę, bus atliekamos šios užduotys: „Infrastruktūros bazės kūrimas socialiniais tikslais“, pagal kurią bus kuriami tokie projektai kaip: • Perdavimo sistemos operatoriaus ugniagesio statyba su kaimo sale ir įranga • lauko sporto salės ir lauko statyba • Tvoros ir apšvietimas Projekto rezultatas – sukurti patrauklią ir saugią erdvę gyventojų integracijai ir pagerinti vietovės gyventojų gyvenimo kokybę. Projekto procedūrinį planą užtikrins projekto įgyvendinimo patirtį turintys darbuotojai, turintys ilgametę administravimo patirtį, susipažinę su konkurso procedūrose numatyta sistema. Įgyvendinimas: projektas bus įgyvendinamas „projektavimo ir statybos“ režimu, rangovas atrinks neribotą konkursą, paskelbtą remiantis Viešųjų pirkimų įstatymu ir jo formuluote. Atrinkus rangovą, rangovas parengs projekto dokumentus ir gaus reikiamus leidimus, leidimus/susitarimus ir kitus dokumentus bei analizes, reikalingus projektui įgyvendinti. Tada jis įsigys atitinkamas medžiagas ir atliks statybos darbus, kuriuos prižiūrės priežiūros inspektorius. 88f09b6dcd statyba. Projekto įgyvendinimas bus laikomas užbaigtu po darbų ir visų dokumentų gavimo. Į sąrašą įtraukti asmenys reguliariai (bent kartą per metus) stebės projektų rodiklius ir rezultatus. (Lithuanian)
27 July 2022
0 references
Kako bi se stvorili odgovarajući uvjeti kvalitete i prostor, provest će se sljedeći zadaci: „Razvoj infrastrukturne baze u socijalne svrhe”, čime će se stvoriti projekti kao što su: • Izgradnja vatrogasnog doma OPS-a s ruralnom dvoranom i opremom • Izgradnja vanjske teretane i polja • Osnivanje i rasvjeta Rezultat projekta bit će stvaranje atraktivnog i sigurnog prostora za povećanje integracije stanovnika i poboljšanje kvalitete života stanovnika tog područja. Proceduralni plan projekta osigurat će se uključivanjem osoblja s iskustvom u provedbi projekta, s dugogodišnjim iskustvom u administraciji, upoznatim s okvirom predviđenim natječajnim postupcima. Provedba: projekt će se provoditi u načinu „dizajn i izgradnja”, izvođač će odabrati neograničeni natječaj, objavljen na temelju i u skladu s tekstom Zakona o javnoj nabavi. Nakon odabira ugovaratelja izvoditelj će pripremiti projektnu dokumentaciju i pribaviti potrebne dozvole/odobrenja/aranžmane i druge dokumente i analize potrebne za provedbu projekta. Zatim će kupiti relevantne materijale i obaviti građevinske radove, koje će nadzirati nadzorni inspektor. 88f09b6dcd izgradnja. Provedba projekta smatrat će se završenom nakon primitka radova i svih dokumenata. Imenovane osobe redovito će pratiti pokazatelje i rezultate projekata (najmanje jednom godišnje) (Croatian)
27 July 2022
0 references
Προκειμένου να δημιουργηθούν κατάλληλες συνθήκες ποιότητας και χώρος, θα εκτελεστούν οι ακόλουθες εργασίες: «Ανάπτυξη της βάσης υποδομών για κοινωνικούς σκοπούς», η οποία θα δημιουργήσει έργα όπως: • Κατασκευή πυροσβεστικού σταθμού του ΔΣΜ με αγροτικό χώρο και εξοπλισμό • Κατασκευή υπαίθριου γυμναστηρίου και πεδίου • Περίφραξη και φωτισμός Το αποτέλεσμα του έργου θα είναι η δημιουργία ενός ελκυστικού και ασφαλούς χώρου για την αύξηση της ένταξης των κατοίκων και τη βελτίωση της ποιότητας ζωής των κατοίκων της περιοχής. Το διαδικαστικό επίπεδο του έργου θα εξασφαλιστεί με τη συμμετοχή προσωπικού με εμπειρία στην υλοποίηση του έργου, με πολυετή πείρα στη διοίκηση, εξοικειωμένο με το πλαίσιο που προβλέπεται από τις διαδικασίες του διαγωνισμού. ΕΦΑΡΜΟΓΗ: το έργο θα υλοποιηθεί με τον τρόπο «σχεδιασμός και κατασκευή», ο ανάδοχος θα επιλέξει προσφορά χωρίς περιορισμούς, η οποία θα ανακοινωθεί με βάση και σύμφωνα με τη διατύπωση του νόμου περί δημοσίων συμβάσεων. Μόλις επιλεγεί ο ανάδοχος, ο ανάδοχος θα προετοιμάσει την τεκμηρίωση του έργου και θα λάβει τις απαραίτητες άδειες/άδειες/διατάξεις και άλλα έγγραφα και αναλύσεις που απαιτούνται για την υλοποίηση του έργου. Στη συνέχεια θα αγοράσει τα σχετικά υλικά και θα εκτελέσει τις κατασκευαστικές εργασίες, οι οποίες θα εποπτεύονται από τον εποπτικό επιθεωρητή. 88f09b6dcd κατασκευή. Η υλοποίηση του έργου θα θεωρείται ότι έχει ολοκληρωθεί μετά την παραλαβή των εργασιών και όλων των εγγράφων. Οι δείκτες και τα αποτελέσματα των έργων θα παρακολουθούνται σε τακτά χρονικά διαστήματα (τουλάχιστον μία φορά το χρόνο) από ορισθέντα πρόσωπα (Greek)
27 July 2022
0 references
S cieľom vytvoriť vhodné kvalitatívne podmienky a priestor sa budú vykonávať tieto úlohy: „Vývoj základne infraštruktúry na sociálne účely“, ktorý vytvorí projekty, ako sú: • Výstavba požiarnej budovy PPS s vidieckou halou a zariadením • Výstavba vonkajšej telocvične a poľa • Výsledkom projektu bude vytvorenie atraktívneho a bezpečného priestoru na zvýšenie integrácie obyvateľov a zlepšenie kvality života obyvateľov tejto oblasti. Procedurálna rovina projektu bude zabezpečená zapojením zamestnancov so skúsenosťami s realizáciou projektu, s dlhoročnými skúsenosťami v administratíve, oboznámenými s rámcom stanoveným v postupoch hospodárskej súťaže. Implementácia: projekt sa bude realizovať v režime „dizajn a výstavba“, dodávateľ vyberie neobmedzenú ponuku vyhlásenú na základe a v súlade so znením zákona o verejnom obstarávaní. Po výbere dodávateľa dodávateľ pripraví projektovú dokumentáciu a získa potrebné povolenia/povolenia/dohody a iné dokumenty a analýzy potrebné na realizáciu projektu. Potom zakúpi príslušné materiály a vykoná stavebné práce, ktoré budú pod dohľadom dozorného inšpektora. 88f09b6dcd konštrukcia. Realizácia projektu sa bude považovať za dokončenú po prijatí prác a všetkých dokumentov. Ukazovatele a výsledky projektu budú v pravidelných intervaloch (aspoň raz ročne) monitorované určenými osobami. (Slovak)
27 July 2022
0 references
Asianmukaisten laatuolosuhteiden ja tilan luomiseksi suoritetaan seuraavat tehtävät: ”Infrastruktuuripohjan kehittäminen sosiaalisia tarkoituksia varten”, jolla luodaan muun muassa seuraavia hankkeita: • Siirtoverkonhaltijan palorakennuksen rakentaminen maaseutuhallilla ja -laitteilla • Ulkokuntosalin ja -kentän rakentaminen • Miekkailu ja valaistus Hankkeen tuloksena on luoda houkutteleva ja turvallinen tila asukkaiden integroinnin lisäämiseksi ja alueen asukkaiden elämänlaadun parantamiseksi. Hankkeen menettelytaso varmistetaan ottamalla mukaan henkilöstö, jolla on kokemusta hankkeiden täytäntöönpanosta, jolla on monen vuoden kokemus hallinnosta ja joka tuntee kilpailumenettelyissä säädetyt puitteet. Seuraavien täytäntöönpano: hanke toteutetaan suunnittelu- ja rakennusvaiheessa, toimeksisaaja valitsee rajoittamattoman tarjouksen, josta on ilmoitettu julkisia hankintoja koskevan lain perusteella ja sen sanamuodon mukaisesti. Kun toimeksisaaja on valittu, toimeksisaaja laatii hankkeen asiakirjat ja hankkii tarvittavat luvat/luvat/järjestelyt ja muut asiakirjat ja analyysit, jotka ovat tarpeen hankkeen toteuttamiseksi. Tämän jälkeen hän ostaa tarvittavat materiaalit ja suorittaa rakennustyöt, joita valvova tarkastaja valvoo. 88f09b6dcd rakentaminen. Hankkeen toteutuksen katsotaan valmistuneen töiden ja kaikkien asiakirjojen vastaanottamisen jälkeen. Nimetyt henkilöt seuraavat hankeindikaattoreita ja -tuloksia säännöllisin väliajoin (vähintään kerran vuodessa) (Finnish)
27 July 2022
0 references
A megfelelő minőségi feltételek és hely megteremtése érdekében a következő feladatokat kell elvégezni: „Az infrastruktúra-alap szociális célú fejlesztése”, amely olyan projekteket hoz létre, mint: • Az átvitelirendszer-üzemeltető tűzoltóságának építése vidéki csarnokkal és felszereléssel • szabadtéri edzőterem és terep építése • Vágás és világítás A projekt eredménye egy vonzó és biztonságos hely létrehozása a lakosok integrációjának növelése és a terület lakói életminőségének javítása érdekében. A projekt eljárási síkját a projekt megvalósításában tapasztalattal rendelkező személyzet bevonása, a versenyvizsga-eljárások keretét ismerő sokéves adminisztrációs tapasztalat biztosítja. A következők végrehajtása: a projekt „tervezési és kivitelezési” módban valósul meg, a szerződő fél a közbeszerzési törvény alapján és annak megfelelően meghirdetett, korlátozás nélküli pályázatot választ ki. A szerződő fél kiválasztását követően a vállalkozó elkészíti a projektdokumentációt, és beszerzi a projekt végrehajtásához szükséges engedélyeket/engedélyeket/megállapodásokat, valamint egyéb dokumentumokat és elemzéseket. Ezt követően megvásárolja a vonatkozó anyagokat, és elvégzi az építési munkát, amelyet a felügyeleti ellenőr felügyel. 88f09b6d építési. A projekt végrehajtását a munkálatok és az összes dokumentum kézhezvételét követően befejezettnek kell tekinteni. A projektmutatókat és az eredményeket a kijelölt személyek rendszeres időközönként (évente legalább egyszer) nyomon követik. (Hungarian)
27 July 2022
0 references
Za účelem vytvoření vhodných kvalitativních podmínek a prostoru budou prováděny tyto úkoly: „Rozvoj infrastruktury pro sociální účely“, který vytvoří projekty, jako jsou: • Výstavba požární stanice provozovatele přenosové soustavy s venkovskou halou a vybavením • Výstavba venkovní posilovny a pole • Oplocení a osvětlení Výsledkem projektu bude vytvoření atraktivního a bezpečného prostoru pro zvýšení integrace obyvatel a zlepšení kvality života obyvatel této oblasti. Procedurální rovinu projektu zajistí zapojení zaměstnanců se zkušenostmi s realizací projektu s dlouholetými zkušenostmi v administrativě, kteří budou obeznámeni s rámcem stanoveným v soutěžních řízeních. Provádění: projekt bude realizován v režimu „design and build“, dodavatel vybere neomezenou nabídku, vyhlášenou na základě a v souladu se zněním zákona o veřejných zakázkách. Jakmile bude zhotovitel vybrán, zhotovitel připraví projektovou dokumentaci a získá potřebná povolení/povolení/ujednání a další dokumenty a analýzy nezbytné pro realizaci projektu. Poté zakoupí příslušné materiály a provede stavební práce, na které bude dohlížet dozorový inspektor. 88f09b6dcd konstrukce. Realizace projektu bude považována za dokončenou po obdržení prací a všech dokumentů. Ukazatele a výsledky projektů budou pravidelně (alespoň jednou ročně) sledovány určenými osobami. (Czech)
27 July 2022
0 references
Lai radītu atbilstošus kvalitātes apstākļus un telpu, tiks veikti šādi uzdevumi: “Infrastruktūras bāzes attīstība sociāliem mērķiem”, kas radīs šādus projektus: • PSO ugunsmājas būvniecība ar lauku zāli un aprīkojumu • āra sporta zāles un lauka būvniecība • Paukošana un apgaismojums Projekta rezultāts būs pievilcīgas un drošas telpas izveide iedzīvotāju integrācijas palielināšanai un teritorijas iedzīvotāju dzīves kvalitātes uzlabošanai. Projekta procesuālā plakne tiks nodrošināta, iesaistot darbiniekus ar pieredzi projekta īstenošanā, ar ilggadēju pieredzi administrēšanā, pārzinot konkursa kārtībā paredzēto ietvaru. Īstenošana: projekts tiks īstenots “projektēšanas un būvniecības” režīmā, darbuzņēmējs izvēlēsies neierobežotu konkursu, kas izsludināts, pamatojoties uz Publisko iepirkumu likuma formulējumu un saskaņā ar tā formulējumu. Pēc darbuzņēmēja atlases darbuzņēmējs sagatavos projekta dokumentāciju un saņems nepieciešamās atļaujas/atļaujas/vienošanās un citus dokumentus un analīzes, kas nepieciešamas projekta īstenošanai. Pēc tam viņš iegādāsies attiecīgos materiālus un veiks būvdarbus, kurus uzraudzīs uzraudzības inspektors. 88f09b6dd būvniecība. Projekta īstenošana tiks uzskatīta par pabeigtu pēc darbu un visu dokumentu saņemšanas. Projektu rādītājus un rezultātus regulāri (vismaz reizi gadā) uzraudzīs izraudzītās personas (Latvian)
27 July 2022
0 references
D’fhonn dálaí agus spás cuí cáilíochta a chruthú, déanfar na cúraimí seo a leanas: “Forbairt an bhoinn bonneagair chun críocha sóisialta”, lena gcruthófar tionscadail amhail: • Teach dóiteáin an OCT a thógáil le halla agus trealamh tuaithe • Giomnáisiam faoin aer agus réimse a thógáil • Fálú agus soilsiú Is é toradh an tionscadail spás tarraingteach agus sábháilte a chruthú chun comhtháthú cónaitheoirí a mhéadú agus caighdeán maireachtála áitritheoirí an cheantair a fheabhsú. Áiritheofar plána nós imeachta an tionscadail trí rannpháirtíocht na mball foirne a bhfuil taithí acu ar chur chun feidhme tionscadal, agus taithí blianta fada acu ar chúrsaí riaracháin agus taithí acu ar an gcreat dá bhforáiltear leis na nósanna imeachta iomaíochta. Cur chun feidhme na nithe seo a leanas: cuirfear an tionscadal i bhfeidhm sa mhodh “dearadh agus tógáil”, roghnóidh an conraitheoir tairiscint neamhshrianta, a fógraíodh ar bhonn agus i gcomhréir le foclaíocht an Dlí Soláthair Phoiblí. A luaithe a bheidh an conraitheoir roghnaithe, ullmhóidh an conraitheoir doiciméid an tionscadail agus gheobhaidh sé na ceadanna/údaruithe/socruithe is gá agus doiciméid agus anailísí eile is gá chun an tionscadal a chur chun feidhme. Ceannóidh sé na hábhair ábhartha ansin agus déanfaidh sé an obair thógála, a ndéanfaidh an cigire maoirseachta maoirseacht uirthi. Tógáil 88f09b6dcd. Measfar cur i bhfeidhm an tionscadail a bheith curtha i gcrích tar éis na hoibreacha agus na doiciméid uile a bheith faighte. Déanfaidh daoine ainmnithe faireachán ar tháscairí agus ar thorthaí tionscadail go tráthrialta (uair sa bhliain ar a laghad) (Irish)
27 July 2022
0 references
Da bi ustvarili ustrezne kakovostne pogoje in prostor, se bodo izvajale naslednje naloge: „Razvoj infrastrukturne osnove za socialne namene“, ki bo ustvaril projekte, kot so: • Gradnja gasilske hiše operaterja prenosnega sistema s podeželsko dvorano in opremo • Gradnja telovadnice in polja • ograje in razsvetljave Rezultat projekta bo ustvariti privlačen in varen prostor za povečanje integracije prebivalcev in izboljšanje kakovosti življenja prebivalcev območja. Procesna raven projekta bo zagotovljena z vključevanjem osebja z izkušnjami pri izvajanju projekta, z dolgoletnimi izkušnjami v upravi in poznavanjem okvira, ki ga določajo natečajni postopki. Izvajanje: projekt se bo izvajal v načinu „oblikovanje in graditev“, izvajalec pa bo izbral neomejen razpis, objavljen na podlagi in v skladu z besedilom zakona o javnih naročilih. Ko bo izvajalec izbran, bo izvajalec pripravil projektno dokumentacijo in pridobil potrebna dovoljenja/dovoljenja/dogovore ter druge dokumente in analize, potrebne za izvedbo projekta. Nato bo kupil ustrezne materiale in izvedel gradbena dela, ki jih bo nadzoroval nadzorni inšpektor. 88f09b6dgradnja. Izvedba projekta se bo štela za zaključeno po prejemu del in vseh dokumentov. Kazalnike in rezultate projektov bodo redno (vsaj enkrat letno) spremljale osebe, uvrščene na seznam. (Slovenian)
27 July 2022
0 references
За да се създадат подходящи условия за качество и пространство, ще бъдат изпълнени следните задачи: „Развитие на инфраструктурната база за социални цели“, което ще създаде проекти като: • Изграждане на пожарна на ОПС с селска зала и оборудване • Изграждане на открит фитнес и поле • Огради и осветление Резултатът от проекта ще бъде да се създаде атрактивно и безопасно пространство за повишаване на интеграцията на жителите и подобряване на качеството на живот на жителите на района. Процедурният план на проекта ще бъде осигурен чрез участието на персонал с опит в изпълнението на проекта, с дългогодишен опит в администрацията, запознат с рамката, предвидена в конкурсните процедури. Изпълнение на: проектът ще бъде изпълнен в режим „проектиране и изграждане“, изпълнителят ще избере неограничен търг, обявен въз основа и в съответствие с текста на Закона за обществените поръчки. След като изпълнителят бъде избран, изпълнителят ще изготви проектната документация и ще получи необходимите разрешителни/разрешения/договори и други документи и анализи, необходими за изпълнението на проекта. След това той ще закупи съответните материали и ще извърши строителните работи, които ще бъдат контролирани от инспектора по надзора. 88f09b6dcd строителство. Изпълнението на проекта ще се счита за завършено, след като бъдат получени всички документи. Показателите и резултатите от проектите ще бъдат наблюдавани редовно (най-малко веднъж годишно) от определените лица (Bulgarian)
27 July 2022
0 references
Sabiex jinħolqu kundizzjonijiet ta’ kwalità u spazju xierqa, se jitwettqu l-kompiti li ġejjin: “L-iżvilupp tal-bażi tal-infrastruttura għal skopijiet soċjali”, li se joħloq proġetti bħal: • Bini ta ‘firehouse tat-TSO b’sala rurali u tagħmir • Kostruzzjoni ta’ ġinnasju fuq barra u qasam • Fencing u dawl Ir-riżultat tal-proġett se jkun li jinħoloq spazju attraenti u sikur biex tiżdied l-integrazzjoni tar-residenti u titjieb il-kwalità tal-ħajja tal-abitanti taż-żona. Il-pjan proċedurali tal-proġett se jkun żgurat bl-involviment ta’ persunal b’esperjenza fl-implimentazzjoni tal-proġett, b’ħafna snin esperjenza fl-amministrazzjoni, familjari mal-qafas previst mill-proċeduri tal-kompetizzjoni. Implimentazzjoni ta’: il-proġett se jiġi implimentat bil-mod “iddiżinja u jibni”, il-kuntrattur se jagħżel offerta mingħajr restrizzjonijiet, imħabbra fuq il-bażi ta’ u skont il-formulazzjoni tal-Liġi dwar l-Akkwist Pubbliku. Ladarba jintgħażel il-kuntrattur, il-kuntrattur iħejji d-dokumentazzjoni tal-proġett u jikseb il-permessi/l-awtorizzazzjonijiet/l-arranġamenti meħtieġa u dokumenti u analiżijiet oħra meħtieġa għall-implimentazzjoni tal-proġett. Huwa mbagħad jixtri l-materjali rilevanti u jwettaq ix-xogħol ta’ kostruzzjoni, li se jkun issorveljat mill-ispettur ta’ sorveljanza. Kostruzzjoni ta’ 88f09b6dd. L-implimentazzjoni tal-proġett se titqies li tlestiet wara li jkunu waslu x-xogħlijiet u d-dokumenti kollha. L-indikaturi u r-riżultati tal-proġetti ser jiġu mmonitorjati f’intervalli regolari (mill-inqas darba fis-sena) minn persuni maħtura (Maltese)
27 July 2022
0 references
A fim de criar uma qualidade adequada das condições e do espaço, serão realizadas as seguintes tarefas: «reforço de uma base de infraestruturas para fins sociais», que criará projetos como: • Construção de um quartel de bombeiros OSP com um hall rural e equipamentos • Construção de um ginásio ao ar livre e um campo • cercas e iluminação O resultado do projeto será criar um espaço atrativo e seguro para aumentar a integração dos residentes e melhorar a qualidade de vida dos habitantes da área. O nível processual do projeto será assegurado pela participação de pessoal com experiência na execução do projeto, com muitos anos de experiência em administração, familiarizado com o quadro previsto pelos procedimentos de concurso. Implementação de: o projeto será executado no modo «conceção e construção», o contratante será selecionado por concurso público, anunciado com base e em conformidade com a redação da Lei dos Contratos Públicos. Após a seleção do contratante, este preparará a documentação do projeto e obterá as autorizações/licenças/conformidades necessárias e outros documentos e análises necessários para a execução do projeto. Em seguida, adquirirá materiais adequados e realizará obras de construção, que serão supervisionadas pelo Inspetor de Supervisão. edifício 88f09b6dcd. A execução do projeto será considerada concluída após a receção das obras e de todos os documentos. Os indicadores e resultados do projeto serão monitorizados a intervalos regulares (pelo menos uma vez por ano) pelas pessoas designadas. (Portuguese)
27 July 2022
0 references
For at skabe passende kvalitetsforhold og rum vil følgende opgaver blive udført: "Udvikling af infrastrukturgrundlaget til sociale formål", som vil skabe projekter som f.eks.: • Opførelse af TSO'ens brandhus med en hal og udstyr i landdistrikterne • Opførelse af et udendørs fitnesscenter og et felt • Fægtning og belysning Resultatet af projektet vil være at skabe et attraktivt og sikkert rum for at øge integrationen af beboerne og forbedre livskvaliteten for indbyggerne i området. Projektets procedureplan vil blive sikret ved inddragelse af personale med erfaring i projektgennemførelse med mange års erfaring inden for administration, der er bekendt med de rammer, der er fastsat i konkurrenceprocedurerne. Gennemførelse af: projektet gennemføres i form af "design og opbygning", og kontrahenten udvælger et ubegrænset udbud, der offentliggøres på grundlag af og i overensstemmelse med ordlyden af loven om offentlige indkøb. Når kontrahenten er udvalgt, udarbejder kontrahenten projektdokumentationen og indhenter de nødvendige tilladelser/godkendelser/ordninger og andre dokumenter og analyser, der er nødvendige for gennemførelsen af projektet. Han vil derefter købe de relevante materialer og udføre byggearbejdet, som vil blive overvåget af tilsynsinspektøren. 88f09b6dcd konstruktion. Gennemførelsen af projektet anses for at være afsluttet, efter at arbejdet og alle dokumenter er modtaget. Projektindikatorer og -resultater vil blive overvåget med regelmæssige mellemrum (mindst en gang om året) af udpegede personer (Danish)
27 July 2022
0 references
Pentru a crea condiții adecvate de calitate și spațiu, vor fi îndeplinite următoarele sarcini: „Dezvoltarea bazei de infrastructură în scopuri sociale”, care va crea proiecte precum: • Construcția semineului OTS cu o sală și echipament rural • Construirea unei săli de gimnastică în aer liber și a unui teren • Construcția și iluminarea Rezultatul proiectului va fi de a crea un spațiu atractiv și sigur pentru a spori integrarea locuitorilor și pentru a îmbunătăți calitatea vieții locuitorilor din zonă. Planul procedural al proiectului va fi asigurat prin implicarea personalului cu experiență în implementarea proiectului, cu mulți ani de experiență în administrație, familiarizat cu cadrul prevăzut de procedurile de concurs. Punerea în aplicare a: proiectul va fi implementat în modul „proiectare și construcție”, contractantul va selecta o ofertă nerestricționată, anunțată pe baza și în conformitate cu formularea Legii privind achizițiile publice. Odată ce contractantul a fost selectat, contractantul va pregăti documentația proiectului și va obține autorizațiile/autorizațiile/aranjamentele necesare și alte documente și analize necesare pentru implementarea proiectului. Ulterior, acesta va achiziționa materialele relevante și va efectua lucrările de construcție, care vor fi supravegheate de inspectorul de supraveghere. 88f09b6dcd construcție. Punerea în aplicare a proiectului va fi considerată finalizată după primirea lucrărilor și a tuturor documentelor. Indicatorii și rezultatele proiectului vor fi monitorizate la intervale regulate (cel puțin o dată pe an) de către persoanele desemnate (Romanian)
27 July 2022
0 references
För att skapa lämpliga kvalitetsförhållanden och utrymme kommer följande uppgifter att utföras: ”Utveckling av infrastrukturbasen för sociala ändamål”, som kommer att skapa projekt som • Uppförande av TSO:s brandhus med en lantlig hall och utrustning • Anläggning av ett utomhusgym och ett fält • Fäktning och belysning Resultatet av projektet blir att skapa ett attraktivt och säkert utrymme för att öka integrationen av invånarna och förbättra livskvaliteten för invånarna i området. Projektets procedurplan kommer att säkerställas genom medverkan av personal med erfarenhet av projektgenomförande, med många års erfarenhet av administration, förtrogen med den ram som föreskrivs i uttagningsproven. Genomförande av: projektet kommer att genomföras i ”design and build”-läge, entreprenören kommer att välja ett obegränsat anbud som tillkännages på grundval av och i enlighet med ordalydelsen i lagen om offentlig upphandling. När uppdragstagaren har valts ska uppdragstagaren utarbeta projektdokumentationen och erhålla nödvändiga tillstånd/godkännanden/arrangemang och andra dokument och analyser som är nödvändiga för genomförandet av projektet. Han kommer då att köpa relevanta material och utföra byggarbetet, som kommer att övervakas av tillsynsinspektören. 88f09b6dcd konstruktion. Genomförandet av projektet kommer att anses vara avslutat efter det att arbetena och alla dokument har mottagits. Projektindikatorer och projektresultat kommer att övervakas regelbundet (minst en gång om året) av utsedda personer. (Swedish)
27 July 2022
0 references
WOJ.: ZACHODNIOPOMORSKIE, POW.: kołobrzeski
0 references
13 December 2023
0 references
Identifiers
RPZP.09.03.00-32-0075/18
0 references