Mobility centre dedicated to occupational integration and retention in employment (Q3713827): Difference between revisions

From EU Knowledge Graph
Jump to navigation Jump to search
(‎Changed label, description and/or aliases in da, el, hr, ro, sk, mt, pt, fi, pl, sl, cs, lt, lv, bg, hu, ga, sv, et, nl, fr, de, it, es, and other parts: Adding translations: da, el, hr, ro, sk, mt, pt, fi, pl, sl, cs, lt, lv, bg, hu, ga, sv, et,)
(‎Set a claim value: summary (P836): O objetivo é oferecer às pessoas em situação de integração e aos trabalhadores precários apoio à mobilidade como parte do seu percurso de integração. As medidas destinadas ao público dividem-se em ajudas educativas para identificar problemas e combater barreiras psicossociais — seminários de diagnóstico e mobilidade — e ajudas materiais — apoio à condução (carta de maquinista, avaliação da condução e horas complementares) e ajudas às assinaturas de...)
 
(2 intermediate revisions by the same user not shown)
Property / budget
120,833.86 Euro
Amount120,833.86 Euro
UnitEuro
 
Property / budget: 120,833.86 Euro / rank
Normal rank
 
Property / co-financing rate
49.66 percent
Amount49.66 percent
Unitpercent
 
Property / co-financing rate: 49.66 percent / rank
Normal rank
 
Property / EU contribution
60,006.09 Euro
Amount60,006.09 Euro
UnitEuro
 
Property / EU contribution: 60,006.09 Euro / rank
Normal rank
 
Property / end time
31 January 2021
Timestamp+2021-01-31T00:00:00Z
Timezone+00:00
CalendarGregorian
Precision1 day
Before0
After0
 
Property / end time: 31 January 2021 / rank
Normal rank
 
Property / summary: The aim is to offer people in integration and precarious employees mobility support as part of their integration pathway. Measures aimed at the public are broken down into educational aids to identify problems and to act on psycho-social barriers — diagnosis and mobility workshops — and material aids — support for driving (AM licence, driving evaluation and complementary hours) and aids for public transport subscriptions. An operator, chosen through a call for tenders, implements all these actions. It is followed by the mobility officer through a technical committee composed mainly of the SPE focal points (Employment, PLIE, Local Mission, DAIE13), which meets regularly, monitors the achievement of objectives, monitors the files, ensures that the common law is complementary and that the actions are readjusted if necessary. The operator shall be responsible for: 1. _Management of the mobility intranet (prescribing and monitoring tool)_ 2. _Path accompaniment and exchanges with prescribers_ 3. _The Diagnostic Workshops_ 4. _Mobility workshops_ 5. _Driving accompaniment_ 6. _Aids for public transport_ The beneficiaries are guided by their employment assistant (Pôle emploi, PLIE, Mission Locale, SIAE, DAIE13, etc.) via the mobility intranet of the Centrale. The prescriber provides a mobility questionnaire (pre-diagnostic) and requests actions: diagnostics, workshops, transport and driving aids. The mobility referent then takes the lead and puts in contact with the beneficiary in order to offer him/her the various aids requested by his/her adviser. The different aids are then implemented either by the mobility referent or by mobility operators/professionals (auto-schools, RTM, TER...). **Note:** Although the beneficiaries are guided by the actors involved in employment and integration, prescription forms via the central intranet are systematically requested and will be produced during inspection. In addition, in order to ensure the collection and follow-up of the data related to the participants, the person in charge of Mission Mobility at the Maison de l’Emploi de Marseille has access to the various monitoring documents taught by the service provider on the intranet, for each beneficiary: Prescription form including a mobility questionnaire, the individual diagnostic summary, the “recommended actions” fact sheets, the driving evaluations when they are put in place. All these documents are available for inspection. Finally, in order to ensure compliance with European publicity and communication obligations, clauses are incorporated into the service contract between the Maison de l’Emploi de Marseille and the selected service provider, and in case of non-compliance, penalties are provided for. In addition, the contractor is provided with the ‘ESF advertising obligation’ tutorial and the various logos concerned by the obligation and referred to in this tutorial. (English) / qualifier
 
readability score: 0.2726042468255761
Amount0.2726042468255761
Unit1
Property / summaryProperty / summary
O objetivo é oferecer apoio à integração e à mobilidade dos trabalhadores precários como parte do seu percurso de integração. As medidas destinadas ao público dividem-se em ajudas educativas para identificar problemas e agir sobre barreiras psicossociais — workshops de diagnóstico e mobilidade — e ajudas materiais — apoio à condução (carta de condução, avaliação da condução e horas complementares) e ajudas para assinaturas de transportes públicos. Um operador, escolhido através de um convite à apresentação de propostas, executa todas estas ações. Segue-se o responsável pela mobilidade através de um comité técnico composto principalmente pelos pontos focais da SPE (Emprego, PLIE, Missão Local, DAIE13), que se reúne regularmente, acompanha a consecução dos objetivos, acompanha os dossiês, assegura que o direito comum é complementar e que as ações são reajustadas, se necessário. O operador é responsável por: 1. _Gestão da intranet de mobilidade (instrumento de prescrição e monitorização)_ 2. _Path acompanhamento e intercâmbio com prescritores_ 3. _Os Workshops de Diagnóstico_ 4. _Oficinas de mobilidade_ 5. _Acompanhamento de condução_ 6. _Aids para transportes públicos_ Os beneficiários são orientados pelo seu assistente de emprego (Pôle emploi, PLIE, Mission Locale, SIAE, DAIE13, etc.) através da intranet de mobilidade do Centrale. O prescritor fornece um questionário de mobilidade (pré-diagnóstico) e solicita ações: diagnósticos, oficinas, transportes e auxiliares de condução. O referente de mobilidade assume então a liderança e entra em contacto com o beneficiário, a fim de lhe oferecer as várias ajudas solicitadas pelo seu conselheiro. As diferentes ajudas são então implementadas pelo referente de mobilidade ou por operadores/profissionais de mobilidade (autoescolas, RTM, TER...). **Nota:** Embora os beneficiários sejam orientados pelos atores envolvidos no emprego e na integração, os formulários de prescrição através da intranet central são sistematicamente solicitados e serão produzidos durante a inspeção. Além disso, a fim de assegurar a recolha e o acompanhamento dos dados relativos aos participantes, o responsável pela Mobilidade Missionária na Maison de l’Emploi de Marselha tem acesso aos vários documentos de acompanhamento ministrados pelo prestador de serviços na intranet, para cada beneficiário: Formulário de prescrição, incluindo um questionário de mobilidade, o resumo de diagnóstico individual, as fichas informativas «ações recomendadas» e as avaliações de condução quando são implementadas. Todos estes documentos estão disponíveis para inspeção. Por último, a fim de assegurar o cumprimento das obrigações europeias de publicidade e comunicação, são incorporadas cláusulas no contrato de prestação de serviços entre a Maison de l’Emploi de Marselha e o prestador de serviços selecionado e, em caso de incumprimento, estão previstas sanções. Além disso, o contratante recebe o tutorial «Obrigação de publicidade do FSE» e os vários logótipos abrangidos pela obrigação e referidos neste tutorial. (Portuguese)
O objetivo é oferecer às pessoas em situação de integração e aos trabalhadores precários apoio à mobilidade como parte do seu percurso de integração. As medidas destinadas ao público dividem-se em ajudas educativas para identificar problemas e combater barreiras psicossociais — seminários de diagnóstico e mobilidade — e ajudas materiais — apoio à condução (carta de maquinista, avaliação da condução e horas complementares) e ajudas às assinaturas de transportes públicos. Um operador, escolhido através de um convite à apresentação de propostas, executa todas estas ações. É seguida pelo responsável pela mobilidade através de um comité técnico composto principalmente pelos pontos focais da SPE (Emprego, PLIE, Missão Local, DAIE13), que se reúne regularmente, acompanha a realização dos objetivos, acompanha os dossiês, assegura a complementaridade do direito consuetudinário e que as ações são reajustadas, se necessário. O operador é responsável por: 1. _Gestão da Intranet da Mobilidade (ferramenta de prescrição e acompanhamento)_ 2. _Acompanhamento do percurso e intercâmbios com os prescritores_ 3. _As Oficinas de Diagnóstico_ 4. _Seminários de mobilidade_ 5. _Acompanhamento de condução_ 6. _Ajudas aos transportes públicos_ Os beneficiários são orientados pelo seu assistente de emprego (Pôle emploi, PLIE, Mission Locale, SIAE, DAIE13, etc.) através da intranet de mobilidade da Centrale. O prescritor fornece um questionário de mobilidade (pré-diagnóstico) e solicita ações: diagnósticos, oficinas, meios de transporte e de condução. O referente de mobilidade assume então a liderança e entra em contacto com o beneficiário, a fim de lhe oferecer os vários apoios solicitados pelo seu conselheiro. As diferentes ajudas são então implementadas pelo referente de mobilidade ou por operadores/profissionais de mobilidade (autoescolas, RTM, TER, etc.). **Nota:** Embora os beneficiários sejam orientados pelos atores envolvidos no emprego e na integração, os formulários de prescrição através da intranet central são sistematicamente solicitados e serão produzidos durante a inspeção. Além disso, a fim de assegurar a recolha e o acompanhamento dos dados relativos aos participantes, a pessoa responsável pela mobilidade das missões na Maison de l’Emploi de Marseille tem acesso aos vários documentos de acompanhamento ministrados pelo prestador de serviços na intranet, para cada beneficiário: Formulário de prescrição, incluindo um questionário de mobilidade, o resumo do diagnóstico individual, as fichas informativas sobre as «ações recomendadas» e as avaliações da condução quando estas são postas em prática. Todos estes documentos estão disponíveis para inspeção. Por último, a fim de assegurar o cumprimento das obrigações europeias de publicidade e comunicação, são incluídas cláusulas no contrato de prestação de serviços entre a Maison de l’Emploi de Marseille e o prestador de serviços selecionado e, em caso de incumprimento, estão previstas sanções. Além disso, é fornecido ao contratante o tutorial sobre a «obrigação de publicidade do FSE» e os vários logótipos abrangidos pela obrigação e referidos no presente tutorial. (Portuguese)
Property / priority axis
 
Property / priority axis: Priority axis 3 Combating poverty and promoting inclusion / rank
 
Normal rank
Property / contained in NUTS
 
Property / contained in NUTS: Bouches-du-Rhône / rank
 
Normal rank
Property / contained in NUTS: Bouches-du-Rhône / qualifier
 
Property / contained in NUTS
 
Property / contained in NUTS: Bouches-du-Rhône / rank
 
Normal rank
Property / contained in NUTS: Bouches-du-Rhône / qualifier
 
Property / contained in Local Administrative Unit
 
Property / contained in Local Administrative Unit: Marseille / rank
 
Normal rank
Property / contained in Local Administrative Unit
 
Property / contained in Local Administrative Unit: Allauch / rank
 
Normal rank
Property / coordinate location
 
43°17'30.52"N, 5°25'10.52"E
Latitude43.291809807784
Longitude5.4195881664644
Precision1.0E-5
Globehttp://www.wikidata.org/entity/Q2
Property / coordinate location: 43°17'30.52"N, 5°25'10.52"E / rank
 
Normal rank
Property / coordinate location: 43°17'30.52"N, 5°25'10.52"E / qualifier
 
Property / coordinate location
 
43°21'11.84"N, 5°30'42.55"E
Latitude43.35328927
Longitude5.511823478219
Precision1.0E-5
Globehttp://www.wikidata.org/entity/Q2
Property / coordinate location: 43°21'11.84"N, 5°30'42.55"E / rank
 
Normal rank
Property / coordinate location: 43°21'11.84"N, 5°30'42.55"E / qualifier
 
Property / budget
 
200,873.81 Euro
Amount200,873.81 Euro
UnitEuro
Property / budget: 200,873.81 Euro / rank
 
Preferred rank
Property / EU contribution
 
99,713.76 Euro
Amount99,713.76 Euro
UnitEuro
Property / EU contribution: 99,713.76 Euro / rank
 
Preferred rank
Property / co-financing rate
 
49.64 percent
Amount49.64 percent
Unitpercent
Property / co-financing rate: 49.64 percent / rank
 
Normal rank
Property / end time
 
31 December 2021
Timestamp+2021-12-31T00:00:00Z
Timezone+00:00
CalendarGregorian
Precision1 day
Before0
After0
Property / end time: 31 December 2021 / rank
 
Normal rank
Property / date of last update
 
7 December 2023
Timestamp+2023-12-07T00:00:00Z
Timezone+00:00
CalendarGregorian
Precision1 day
Before0
After0
Property / date of last update: 7 December 2023 / rank
 
Normal rank

Latest revision as of 00:42, 10 October 2024

Project Q3713827 in France
Language Label Description Also known as
English
Mobility centre dedicated to occupational integration and retention in employment
Project Q3713827 in France

    Statements

    0 references
    99,713.76 Euro
    0 references
    200,873.81 Euro
    0 references
    49.64 percent
    0 references
    1 January 2020
    0 references
    31 December 2021
    0 references
    Maison de l’emploi de Marseille
    0 references
    0 references
    0 references

    43°17'30.52"N, 5°25'10.52"E
    0 references

    43°21'11.84"N, 5°30'42.55"E
    0 references
    Il s’agit de proposer aux personnes en insertion et aux salariés précaires un accompagnement mobilité dans le cadre de leur parcours d’insertion. Les actions à destination des publics se décomposent en aides pédagogiques permettant d’identifier les problématiques et d’agir sur les freins psycho- sociaux - le diagnostic et les ateliers mobilité - et aides matérielles - accompagnement à la conduite (Permis AM, évaluation à la conduite et heures complémentaires), des aides à l’abonnement de transport collectif . Un opérateur, choisi via un appel d’offres, met en œuvre l’ensemble de ces actions. Il est suivi par la chargée de mission mobilité via un comité technique composé essentiellement des référents du SPE (Pôle emploi, PLIE, Mission Locale, DAIE13) qui se réunit régulièrement, veille à l’atteinte des objectifs, suit les dossiers, s’assure de la complémentarité du droit commun et du réajustement si nécessaire des actions. L'opérateur a en charge : 1. _La Gestion de l’intranet mobilité (outil de prescription et de suivi)_ 2. _L’Accompagnement de parcours et échanges avec les prescripteurs_ 3. _Les ateliers diagnostics_ 4. _Les ateliers mobilité_ 5. _L’accompagnement à la conduite_ 6. _Les aides au transport collectif_ Les bénéficiaires sont orientés par leur accompagnateur-trice à l'emploi (Pôle emploi, PLIE, Mission Locale, SIAE, DAIE13, etc) via l'intranet mobilité de la Centrale. Le prescripteur-trice renseigne un questionnaire mobilité (prédiagnostic) et demande des actions : diagnostic, ateliers, aides à au transport, à la conduite. Le référent mobilité prend alors la main et se met en relation avec le ou la bénéficiaire afin de lui proposer les différentes aides demandées par son/sa conseiller-e. Les différentes aides sont ensuite mises en oeuvre soit par le référent mobilité soit par des opérateurs/professionnels de la mobilité (auto-écoles, RTM, TER...). **A noter :** Bien que les bénéficiaires soient orientés par les acteurs de l'emploi et de l'insertion, les fiches de prescription via l'intranet de la Centrale sont demandées systématiquement et seront produites lors de contrôle. Par ailleurs, afin d’ assurer la collecte et le suivi des données liées aux participants, la chargée de Mission Mobilité de la Maison de l’emploi de Marseille a accès aux différents documents de suivi instruits par le prestataire sur intranet, et ce, pour chaque bénéficiaire : Fiche de prescription incluant un questionnaire mobilité, la synthèse individuelle de diagnostic, les fiches « actions préconisées », les évaluations à la conduite quand elles sont mises en place. La totalité de ces documents sont à disposition pour contrôle. Enfin, afin de s'assurer du respect des obligations européennes en matière de publicité et de communication, des clauses sont intégrées au sein du contrat de prestations entre la Maison de l'emploi de Marseille et le prestataire retenu, et en cas de non respect, des sanctions sont prévues. Par ailleurs sont transmis au prestataire le tutoriel « obligation de publicité FSE » ainsi que les différents logos concernés par l’obligation et évoqués dans ce tutoriel. (French)
    0 references
    The aim is to offer people in integration and precarious employees mobility support as part of their integration pathway. Measures aimed at the public are broken down into educational aids to identify problems and to act on psycho-social barriers — diagnosis and mobility workshops — and material aids — support for driving (AM licence, driving evaluation and complementary hours) and aids for public transport subscriptions. An operator, chosen through a call for tenders, implements all these actions. It is followed by the mobility officer through a technical committee composed mainly of the SPE focal points (Employment, PLIE, Local Mission, DAIE13), which meets regularly, monitors the achievement of objectives, monitors the files, ensures that the common law is complementary and that the actions are readjusted if necessary. The operator shall be responsible for: 1. _Management of the mobility intranet (prescribing and monitoring tool)_ 2. _Path accompaniment and exchanges with prescribers_ 3. _The Diagnostic Workshops_ 4. _Mobility workshops_ 5. _Driving accompaniment_ 6. _Aids for public transport_ The beneficiaries are guided by their employment assistant (Pôle emploi, PLIE, Mission Locale, SIAE, DAIE13, etc.) via the mobility intranet of the Centrale. The prescriber provides a mobility questionnaire (pre-diagnostic) and requests actions: diagnostics, workshops, transport and driving aids. The mobility referent then takes the lead and puts in contact with the beneficiary in order to offer him/her the various aids requested by his/her adviser. The different aids are then implemented either by the mobility referent or by mobility operators/professionals (auto-schools, RTM, TER...). **Note:** Although the beneficiaries are guided by the actors involved in employment and integration, prescription forms via the central intranet are systematically requested and will be produced during inspection. In addition, in order to ensure the collection and follow-up of the data related to the participants, the person in charge of Mission Mobility at the Maison de l’Emploi de Marseille has access to the various monitoring documents taught by the service provider on the intranet, for each beneficiary: Prescription form including a mobility questionnaire, the individual diagnostic summary, the “recommended actions” fact sheets, the driving evaluations when they are put in place. All these documents are available for inspection. Finally, in order to ensure compliance with European publicity and communication obligations, clauses are incorporated into the service contract between the Maison de l’Emploi de Marseille and the selected service provider, and in case of non-compliance, penalties are provided for. In addition, the contractor is provided with the ‘ESF advertising obligation’ tutorial and the various logos concerned by the obligation and referred to in this tutorial. (English)
    22 November 2021
    0.2726042468255761
    0 references
    Es geht darum, Menschen in der Eingliederung und prekären Arbeitnehmern Mobilität im Rahmen ihres Eingliederungswegs zu bieten. Die Maßnahmen für die Öffentlichkeit gliedern sich in pädagogische Hilfen zur Ermittlung von Problemen und zur Bekämpfung psychosozialer Bremsen – Diagnose und Mobilitätsworkshops – und materielle Hilfen – Fahrbegleitung (AM-Genehmigung, Fahrbewertung und zusätzliche Stunden), Beihilfen für den öffentlichen Nahverkehr. Ein Wirtschaftsteilnehmer, der über eine Ausschreibung ausgewählt wird, führt alle diese Maßnahmen durch. Der Mobilitätsbeauftragte wird über einen Fachausschuss überwacht, der sich hauptsächlich aus den Referenten der ÖAV zusammensetzt (Pôleemploi, PLIE, Mission Locale, DAIE13), der regelmäßig zusammentritt, um die Erreichung der Ziele zu überwachen, die Dossiers zu verfolgen, sich auf die Komplementarität des allgemeinen Rechts zu vergewissern und erforderlichenfalls eine Anpassung der Maßnahmen vorzunehmen. Der Bediener hat folgende Aufgaben: 1. _Verwaltung des Intranet-Mobilität (Verschreibungs- und Nachverfolgungstool)_ 2. Begleitung von Reiserouten und Austausch mit den Verschreibenden_ 3. Die Diagnostik-Workshops_ 4. _Mobilitätsworkshops_ 5. Die Begleitung zum Fahren_ 6. _Beihilfen für den öffentlichen Verkehr_ Die Begünstigten werden über das Intranet-Mobilitätsnetz der Zentrale von ihrem Beschäftigungsbetreuer (Arbeitsplatz, PLIE, Mission Locale, SIAE, DAIE13 usw.) geleitet. Der verschreibende Arzt gibt einen Mobilitätsfragebogen (Prädiagnose) ein und fordert Maßnahmen auf: Diagnose, Werkstätten, Transporthilfen, Fahrhilfen. Der Referent Mobility übernimmt dann die Hand und setzt sich mit dem/der Empfängerin in Verbindung, um ihm die verschiedenen von seinem/ihrer Beraterin/ihrer Beraterin beantragten Hilfen anzubieten. Die verschiedenen Hilfen werden dann entweder vom Mobilitätsreferent oder von Mobilitätsbetreibern/Berufsleuten (Fahrschulen, RTM, TER...) durchgeführt. **Anmerkung:** Obwohl die Begünstigten von den Akteuren der Beschäftigung und der Eingliederung geleitet werden, werden die Verschreibungsformulare über das Intranet der Zentrale systematisch angefordert und bei der Kontrolle erstellt. Um die Erhebung und Überwachung der Daten zu den Teilnehmern sicherzustellen, hat die Referentin für Mobilität des Maison de l’emploi Marseille außerdem Zugang zu den verschiedenen Begleitdokumenten, die der Dienstleister im Intranet erstellt, und zwar für jeden Begünstigten: Verschreibungsbogen, einschließlich eines Mobilitätsfragebogens, der individuellen Diagnosezusammenfassung, der Merkblätter „bevorzugte Maßnahmen“ und der Bewertungen beim Fahren, wenn diese erstellt werden. Alle diese Dokumente stehen zur Kontrolle zur Verfügung. Um sicherzustellen, dass die europäischen Verpflichtungen in Bezug auf Werbung und Kommunikation eingehalten werden, werden in den Leistungsvertrag zwischen dem Maison de l’emploi de Marseille und dem ausgewählten Dienstleister Klauseln aufgenommen, und im Falle der Nichteinhaltung sind Sanktionen vorgesehen. Darüber hinaus werden dem Anbieter das Tutorial „SEK-Werbungspflicht“ sowie die verschiedenen von der Verpflichtung betroffenen Logos übermittelt, die in diesem Tutorial erwähnt werden. (German)
    2 December 2021
    0 references
    Het doel is mensen in integratie en onzekere mobiliteitsondersteuning te bieden als onderdeel van hun integratietraject. De op het publiek gerichte maatregelen worden onderverdeeld in educatieve hulpmiddelen om problemen op te sporen en om op te treden tegen psychosociale barrières — diagnose- en mobiliteitsworkshops — en materiële hulpmiddelen — steun voor het rijden (AM-rijbewijs, rij-evaluatie en aanvullende uren) en steun voor abonnementen op het openbaar vervoer. Een exploitant die via een aanbesteding is geselecteerd, voert al deze acties uit. De mobiliteitsfunctionaris wordt gevolgd door een technisch comité dat voornamelijk bestaat uit de SPE-contactpunten (Werkgelegenheid, PLIE, Lokale missie, DAIE13), die regelmatig bijeenkomt, toezicht houdt op de verwezenlijking van de doelstellingen, de dossiers controleert, ervoor zorgt dat het gemeenschappelijk recht complementair is en dat de acties zo nodig worden bijgesteld. De exploitant is verantwoordelijk voor: 1. _Beheer van het mobiliteitsinternet (voorschrijven en monitoren)_ 2. _Path begeleiding en uitwisselingen met voorschrijvers_ 3. De diagnostische workshops_ 4. _Mobiliteitsworkshops_ 5. _Begeleiding_ 6. _Aids voor openbaar vervoer_ De begunstigden worden geleid door hun arbeidsbemiddelaar (Pôle emploi, PLIE, Mission Locale, SIAE, DAIE13, enz.) via het mobiliteitsinternet van de Centrale. De voorschrijver verstrekt een mobiliteitsvragenlijst (prediagnostisch) en verzoekt om acties: diagnostiek, werkplaatsen, transport- en rijhulpmiddelen. De referent voor mobiliteit neemt vervolgens de leiding en neemt contact op met de begunstigde om hem/haar de verschillende door zijn/haar adviseur gevraagde hulpmiddelen aan te bieden. De verschillende hulpmiddelen worden vervolgens uitgevoerd door de mobiliteitsreferentie of door mobiliteitsoperatoren/professionals (autoscholen, RTM, TER...). **Opmerking:** Hoewel de begunstigden zich laten leiden door de actoren die betrokken zijn bij werkgelegenheid en integratie, worden de receptformulieren via het centrale intranet systematisch aangevraagd en tijdens de inspectie opgesteld. Om de verzameling en follow-up van de gegevens met betrekking tot de deelnemers te waarborgen, heeft de persoon die belast is met missiemobiliteit in het Maison de l’Emploi de Marseille bovendien voor elke begunstigde toegang tot de verschillende controledocumenten die de dienstverlener op het intranet heeft onderwezen: Receptformulier, met inbegrip van een mobiliteitsvragenlijst, de individuele diagnostische samenvatting, de „aanbevolen acties” factsheets, de rijbeoordelingen wanneer deze worden uitgevoerd. Al deze documenten zijn beschikbaar voor inzage. Ten slotte worden clausules opgenomen in het dienstencontract tussen het Maison de l’Emploi de Marseille en de geselecteerde dienstverlener, teneinde de naleving van de Europese verplichtingen op het gebied van publiciteit en communicatie te waarborgen, en in geval van niet-naleving worden sancties opgelegd. Bovendien krijgt de contractant de handleiding „ESF-reclameverplichting” en de verschillende logo’s waarop de verplichting betrekking heeft en waarnaar in deze handleiding wordt verwezen. (Dutch)
    6 December 2021
    0 references
    L'obiettivo è quello di offrire sostegno alle persone in integrazione e alla mobilità dei lavoratori precari nell'ambito del loro percorso di integrazione. Le misure destinate al pubblico sono suddivise in ausili educativi per individuare i problemi e intervenire sulle barriere psico-sociali — laboratori diagnostici e di mobilità — e in ausili materiali — sostegno alla guida (licenza AM, valutazione della guida e ore complementari) e aiuti per gli abbonamenti ai trasporti pubblici. Un operatore, scelto attraverso un bando di gara, attua tutte queste azioni. Il responsabile della mobilità è seguito da un comitato tecnico composto principalmente dai punti focali della SPE (Occupazione, PLIE, Missione locale, DAIE13), che si riunisce regolarmente, monitora il conseguimento degli obiettivi, monitora i fascicoli, garantisce la complementarità del diritto comune e, se necessario, l'adeguamento delle azioni. L'operatore è responsabile: 1. _Gestione dell'intranet della mobilità (strumento di prescrizione e monitoraggio)_ 2. _Accompagnamento del percorso e scambi con i prescrittori_ 3. _Le officine diagnostiche_ 4. _Laboratori di mobilità_ 5. _Accompagnamento di guida_ 6. _Aiuti per i trasporti pubblici_ I beneficiari sono guidati dal loro assistente al lavoro (Pôle emploi, PLIE, Mission Locale, SIAE, DAIE13, ecc.) attraverso l'intranet di mobilità del Centrale. Il prescrittore fornisce un questionario sulla mobilità (pre-diagnostica) e chiede azioni: diagnostica, officine, mezzi di trasporto e mezzi di guida. Il referente di mobilità prende quindi il comando e mette in contatto con il beneficiario al fine di offrirgli i vari ausili richiesti dal suo consulente. I diversi ausili vengono poi attuati dal referente di mobilità o da operatori/professionisti di mobilità (autoscuole, RTM, TER...). **Nota:** Sebbene i beneficiari siano guidati dai soggetti coinvolti nell'occupazione e nell'integrazione, i moduli di prescrizione tramite l'Intranet centrale sono sistematicamente richiesti e saranno prodotti durante l'ispezione. Inoltre, al fine di garantire la raccolta e il follow-up dei dati relativi ai partecipanti, il responsabile della mobilità della missione presso la Maison de l'Emploi de Marseille ha accesso ai vari documenti di monitoraggio insegnati dal prestatore di servizi sull'intranet, per ciascun beneficiario: Modulo di prescrizione comprendente un questionario sulla mobilità, il riassunto diagnostico individuale, le schede informative sulle "azioni raccomandate", le valutazioni di guida al momento della loro messa in atto. Tutti questi documenti sono disponibili per l'ispezione. Infine, al fine di garantire il rispetto degli obblighi europei in materia di pubblicità e comunicazione, sono inserite clausole nel contratto di servizi tra la Maison de l'Emploi de Marseille e il prestatore di servizi selezionato e, in caso di inosservanza, sono previste sanzioni. Inoltre, al contraente viene fornito il tutorial "Obbligo pubblicitario FSE" e i vari loghi interessati dall'obbligo e menzionati nel presente tutorial. (Italian)
    13 January 2022
    0 references
    El objetivo es ofrecer a las personas en integración y a los trabajadores precarios apoyo a la movilidad como parte de su itinerario de integración. Las medidas dirigidas a los ciudadanos se dividen en ayudas educativas para detectar problemas y actuar sobre barreras psicosociales -talleres de diagnóstico y movilidad- y ayudas materiales para la conducción (licencia de conducción, evaluación de la conducción y horas complementarias) y ayudas para las suscripciones al transporte público. Un operador, elegido a través de una licitación, lleva a cabo todas estas acciones. Le sigue el responsable de movilidad a través de un comité técnico compuesto principalmente por los puntos focales de la SPE (Empleo, PLIE, Misión Local, DAIE13), que se reúne regularmente, supervisa el logro de los objetivos, supervisa los expedientes, garantiza que el common law es complementario y que las acciones se reajustan en caso necesario. El operador será responsable de: 1. _Gestión de la intranet de movilidad (herramienta de prescripción y seguimiento)_ 2. _Acompañamiento de rutas e intercambios con prescriptores_ 3. _Los Talleres de Diagnóstico_ 4. _Talleres de movilidad_ 5. _Conducción de acompañamiento_ 6. _Ayudas para el transporte público_ Los beneficiarios son guiados por su asistente de empleo (Pôle emploi, PLIE, Mission Locale, SIAE, DAIE13, etc.) a través de la intranet de movilidad de la Centrale. El prescriptor proporciona un cuestionario de movilidad (prediagnóstico) y solicita acciones: diagnóstico, talleres, transporte y ayudas a la conducción. A continuación, el referente de movilidad toma la iniciativa y pone en contacto con el beneficiario para ofrecerle las diversas ayudas solicitadas por su consejero. A continuación, las diferentes ayudas son ejecutadas por el referente de movilidad o por operadores/profesionales de movilidad (autoescuelas, RTM, TER...). **Nota:** Aunque los beneficiarios son guiados por los actores involucrados en el empleo y la integración, los formularios de prescripción a través de la intranet central se solicitan sistemáticamente y se elaborarán durante la inspección. Además, con el fin de garantizar la recogida y el seguimiento de los datos relativos a los participantes, la persona encargada de la Movilidad Misionera en la Maison de l’Emploi de Marsella tiene acceso a los diversos documentos de seguimiento impartidos por el prestador de servicios en la intranet, para cada beneficiario: Formulario de prescripción que incluye un cuestionario de movilidad, el resumen de diagnóstico individual, las fichas informativas sobre las «acciones recomendadas», las evaluaciones de conducción cuando se llevan a cabo. Todos estos documentos están disponibles para inspección. Por último, para garantizar el cumplimiento de las obligaciones europeas de publicidad y comunicación, se incorporan cláusulas en el contrato de servicios entre la Maison de l’Emploi de Marsella y el prestador de servicios seleccionado y, en caso de incumplimiento, se prevén sanciones. Además, se facilita al contratista el tutorial de «obligación publicitaria del FSE» y los distintos logotipos a los que se refiere la obligación y a los que se hace referencia en el presente tutorial. (Spanish)
    14 January 2022
    0 references
    Målet er at tilbyde personer i integration og usikre arbejdstagere mobilitetsstøtte som led i deres integrationsforløb. Foranstaltninger, der er rettet mod offentligheden, opdeles i pædagogiske hjælpemidler med henblik på at identificere problemer og gribe ind over for psykosociale barrierer — diagnose- og mobilitetsworkshopper — og materielle hjælpemidler — støtte til kørsel (AM-kørekort, køreevaluering og supplerende timer) og hjælpemidler til abonnementer på offentlig transport. En operatør, der udvælges gennem et udbud, gennemfører alle disse foranstaltninger. Den følges op af mobilitetsmedarbejderen gennem et teknisk udvalg, der hovedsagelig består af SPE-kontaktpunkterne (Beskæftigelse, PLIE, Lokal mission, DAIE13), som mødes regelmæssigt, overvåger opfyldelsen af målene, overvåger sagerne, sikrer, at common law supplerer hinanden, og at foranstaltningerne justeres om nødvendigt. Luftfartsforetagendet er ansvarlig for: 1. _Forvaltning af mobilitetsinternettet (ordinations- og overvågningsværktøj)_ 2. _Path akkompagnement og udveksling med ordinerende læger _ 3. _De diagnostiske Workshops_ 4. _Mobility workshops_ 5. _Driving akkompagnement_ 6. _Støtte til offentlig transport _ Støttemodtagerne ledes af deres arbejdsformidlingsassistent (Pôle emploi, PLIE, Mission Locale, SIAE, DAIE13 osv.) via centralens mobilitetsinternet. Den ordinerende læge stiller et mobilitetsspørgeskema (prædiagnostisk) til rådighed og anmoder om tiltag: diagnostik, værksteder, transport- og kørehjælpemidler. Mobilitetsreferencen går derefter i spidsen og sætter sig i kontakt med modtageren for at tilbyde ham/hende de forskellige former for støtte, som hans/hendes rådgiver har anmodet om. De forskellige hjælpemidler gennemføres derefter enten af den referent, der henviser til mobiliteten, eller af mobilitetsoperatører/fagfolk (autoskoler, RTM, TER...). **Bemærk:** Selv om støttemodtagerne ledes af de aktører, der er involveret i beskæftigelse og integration, anmodes der systematisk om receptformularer via det centrale intranet, som vil blive udarbejdet under inspektionen. For at sikre indsamling og opfølgning af data vedrørende deltagerne har den person, der er ansvarlig for missionens mobilitet ved Maison de l'Emploi de Marseille, desuden adgang til de forskellige kontroldokumenter, som tjenesteyderen underviser på intranettet, for hver støttemodtager: Receptformular, herunder et mobilitetsspørgeskema, det individuelle diagnostiske resumé, faktabladene "anbefalede handlinger", kørselsevalueringerne, når de indføres. Alle disse dokumenter er tilgængelige for inspektion. Endelig er der for at sikre overholdelsen af de europæiske forpligtelser vedrørende offentlig omtale og kommunikation indføjet bestemmelser i tjenesteydelseskontrakten mellem Maison de l'Emploi de Marseille og den udvalgte tjenesteyder, og i tilfælde af manglende overholdelse er der fastsat sanktioner. Desuden er kontrahenten forsynet med "ESF-reklameforpligtelsen" og de forskellige logoer, der er omfattet af forpligtelsen, og som der henvises til i denne vejledning. (Danish)
    18 July 2022
    0 references
    Στόχος είναι η παροχή στήριξης για την ένταξη και την επισφαλή κινητικότητα των εργαζομένων στο πλαίσιο της πορείας ένταξής τους. Τα μέτρα που απευθύνονται στο κοινό αναλύονται σε εκπαιδευτικά βοηθήματα για τον εντοπισμό προβλημάτων και την αντιμετώπιση των ψυχοκοινωνικών φραγμών — εργαστήρια διάγνωσης και κινητικότητας — και υλικά βοηθήματα — στήριξη για την οδήγηση (άδεια ΑΜ, αξιολόγηση οδήγησης και συμπληρωματικές ώρες) και βοηθήματα για τις συνδρομές στα δημόσια μέσα μεταφοράς. Ένας φορέας εκμετάλλευσης, ο οποίος επιλέγεται μέσω πρόσκλησης υποβολής προσφορών, υλοποιεί όλες αυτές τις δράσεις. Ακολουθεί ο υπεύθυνος κινητικότητας μέσω τεχνικής επιτροπής αποτελούμενης κυρίως από τα σημεία επαφής της SPE (Απασχόληση, PLIE, Τοπική Αποστολή, DAIE13), η οποία συνεδριάζει τακτικά, παρακολουθεί την επίτευξη των στόχων, παρακολουθεί τους φακέλους, διασφαλίζει ότι το κοινό δίκαιο είναι συμπληρωματικό και ότι οι δράσεις αναπροσαρμόζονται εάν χρειαστεί. Ο αερομεταφορέας είναι υπεύθυνος για: 1. _Διαχείριση του ενδοδικτύου κινητικότητας (εργαλείο συνταγογράφησης και παρακολούθησης)_ 2. _Συνοδεία διαδρομής και ανταλλαγές με συνταγογράφους_ 3. _Τα διαγνωστικά Εργαστήρια_ 4. _Εργαστήρια κινητικότητας_ 5. _Οδήγηση συνοδεία_ 6. _Βοήθειες για δημόσιες συγκοινωνίες_ Οι δικαιούχοι καθοδηγούνται από τον βοηθό απασχόλησής τους (Pôle emploi, PLIE, Mission Locale, SIAE, DAIE13 κ.λπ.) μέσω του ενδοδικτύου κινητικότητας του Centrale. Ο συνταγογράφος παρέχει ερωτηματολόγιο κινητικότητας (προδιαγνωστικό) και ζητεί δράσεις: διαγνωστικά, εργαστήρια, βοηθήματα μεταφοράς και οδήγησης. Στη συνέχεια, ο παραπέμπων για την κινητικότητα αναλαμβάνει το προβάδισμα και έρχεται σε επαφή με τον δικαιούχο προκειμένου να του προσφέρει τις διάφορες ενισχύσεις που ζητεί ο σύμβουλός του. Στη συνέχεια, οι διάφορες ενισχύσεις εφαρμόζονται είτε από τον αιτούντα κινητικότητας είτε από φορείς/επαγγελματίες κινητικότητας (αυτόματες σχολές, RTM, TER...). **Σημείωση:** Παρόλο που οι δικαιούχοι καθοδηγούνται από τους φορείς που συμμετέχουν στην απασχόληση και την ένταξη, τα έντυπα συνταγογράφησης μέσω του κεντρικού ενδοδικτύου ζητούνται συστηματικά και θα συντάσσονται κατά τη διάρκεια της επιθεώρησης. Επιπλέον, προκειμένου να διασφαλιστεί η συλλογή και η παρακολούθηση των δεδομένων που αφορούν τους συμμετέχοντες, ο υπεύθυνος της αποστολής κινητικότητας στο Maison de l’Emploi de Marseille έχει πρόσβαση στα διάφορα έγγραφα παρακολούθησης που διδάσκει ο πάροχος υπηρεσιών στο ενδοδίκτυο, για κάθε δικαιούχο: Έντυπο συνταγογράφησης, συμπεριλαμβανομένου ερωτηματολογίου κινητικότητας, ατομικής διαγνωστικής περίληψης, ενημερωτικών δελτίων για τις «συνιστώμενες δράσεις», των αξιολογήσεων κατά την εφαρμογή τους. Όλα αυτά τα έγγραφα είναι διαθέσιμα για επιθεώρηση. Τέλος, για να εξασφαλιστεί η τήρηση των υποχρεώσεων δημοσιότητας και επικοινωνίας στην Ευρώπη, ενσωματώνονται ρήτρες στη σύμβαση παροχής υπηρεσιών μεταξύ του Maison de l’Emploi de Marseille και του επιλεγμένου παρόχου υπηρεσιών, ενώ σε περίπτωση μη συμμόρφωσης προβλέπονται κυρώσεις. Επιπλέον, παρέχεται στον ανάδοχο το σεμινάριο «Υποχρέωση διαφήμισης του ΕΚΤ» και τα διάφορα λογότυπα τα οποία αφορά η υποχρέωση και αναφέρονται στο παρόν σεμινάριο. (Greek)
    18 July 2022
    0 references
    Cilj je pružiti ljudima u integraciji i nesigurnim zaposlenicima potporu za mobilnost kao dio njihova integracijskog puta. Mjere namijenjene javnosti raščlanjene su na obrazovna pomagala kako bi se utvrdili problemi i djelovalo na psihosocijalne prepreke – radionice za dijagnostiku i mobilnost – i materijalna pomagala – potpora za vožnju (dozvola za upravljanje vozilom, procjena vožnje i dopunsko radno vrijeme) i pomagala za pretplatu na javni prijevoz. Gospodarski subjekt, odabran putem poziva na podnošenje ponuda, provodi sve te radnje. Nakon toga slijedi službenik za mobilnost putem tehničkog odbora sastavljenog uglavnom od kontaktnih točaka SPE-a (zapošljavanje, PLIE, lokalna misija, DAIE13), koji se redovito sastaje, prati postizanje ciljeva, prati spise, osigurava komplementarnost zajedničkog prava i po potrebi prilagođava mjere. Operator je odgovoran za: 1. _Upravljanje intranetom za mobilnost (alat za propisivanje i praćenje)_ 2. _Put pratnja i razmjene s propisivačima_ 3. _Dijagnostičke radionice_ 4. _Mobilne radionice_ 5. _Putnja pratnja_ 6. _Potpore za javni prijevoz_ Korisnicima upravlja asistent za zapošljavanje (Pôle emploi, PLIE, Mission Locale, SIAE, DAIE13 itd.) putem intraneta za mobilnost Središnjeg ureda za mobilnost. Liječnik koji propisuje lijek dostavlja upitnik o mobilnosti (pretdijagnostički) i zahtijeva mjere: dijagnostika, radionice, prijevoz i pomoćna sredstva za vožnju. Referent za mobilnost zatim preuzima vodstvo i stupa u kontakt s korisnikom kako bi mu ponudio različita pomagala koja je zatražio njegov savjetnik. Različite potpore zatim provode referentni podaci o mobilnosti ili operateri/stručnjaci za mobilnost (autoškole, RTM, TER...). **Napomena:** Iako korisnike vode dionici uključeni u zapošljavanje i integraciju, obrasci za recept putem središnjeg intraneta sustavno se traže i sastavljaju se tijekom inspekcije. Osim toga, kako bi se osiguralo prikupljanje i praćenje podataka koji se odnose na sudionike, osoba zadužena za Misiju Mobility pri Maison de l’Emploi de Marseille ima pristup različitim dokumentima o praćenju koje je pružatelj usluga predao na intranetu, za svakog korisnika: Obrazac za recept koji uključuje upitnik o mobilnosti, pojedinačni dijagnostički sažetak, informativne članke o „preporučenim mjerama”, procjene vožnje pri njihovoj provedbi. Svi ti dokumenti dostupni su za inspekciju. Naposljetku, kako bi se osiguralo poštovanje europskih obveza promidžbe i priopćavanja, odredbe su uključene u ugovor o uslugama između Maison de l’Emploi de Marseille i odabranog pružatelja usluga, a u slučaju nepoštovanja predviđene su kazne. Osim toga, izvođaču je dostavljen vodič „Obveza oglašavanja ESF-a” i različiti logotipi na koje se obveza odnosi i na koje se upućuje u ovom vodiču. (Croatian)
    18 July 2022
    0 references
    Scopul este de a oferi persoanelor implicate în integrare și în condiții precare sprijin pentru mobilitatea angajaților, ca parte a parcursului lor de integrare. Măsurile destinate publicului sunt defalcate în ajutoare educaționale pentru a identifica problemele și pentru a acționa asupra barierelor psihosociale – ateliere de diagnosticare și mobilitate – și ajutoare materiale – sprijin pentru conducere (permis AM, evaluarea conducerii și ore complementare) și ajutoare pentru abonamentele la transportul public. Un operator, ales prin intermediul unei proceduri de ofertare, pune în aplicare toate aceste acțiuni. Acesta este urmat de responsabilul cu mobilitatea prin intermediul unui comitet tehnic compus în principal din punctele focale ale SPE (Ocuparea Forței de Muncă, PLIE, Misiunea locală, DAIE13), care se reunește periodic, monitorizează îndeplinirea obiectivelor, monitorizează dosarele, asigură faptul că legislația comună este complementară și că acțiunile sunt reajustate, dacă este necesar. Operatorul este responsabil pentru: 1. _Gestionarea intranetului mobilității (instrument de prescriere și monitorizare)_ 2. _Acompaniament de cale și schimburi cu medicii care prescriu_ 3. _Atelierele de diagnosticare_ 4. _Ateliere de mobilitate_ 5. Acompaniamentul de conducere_ 6. _Ajutoare pentru transportul public_ Beneficiarii sunt ghidați de asistentul lor de angajare (Pôle emploi, PLIE, Mission Locale, SIAE, DAIE13 etc.) prin intermediul intranetului pentru mobilitate al Centralei. Medicul prescriptor furnizează un chestionar de mobilitate (prediagnostic) și solicită acțiuni: dispozitive de diagnosticare, ateliere de lucru, transport și mijloace de conducere. Ulterior, referentul pentru mobilitate preia conducerea și pune în contact beneficiarul pentru a-i oferi diferitele ajutoare solicitate de consilierul său. Diferitele ajutoare sunt apoi puse în aplicare fie de către referentul pentru mobilitate, fie de către operatorii/profesioniștii din domeniul mobilității (auto-școli, RTM, TER...). **Notă:** Deși beneficiarii sunt ghidați de actorii implicați în ocuparea forței de muncă și integrare, formularele de prescripție prin intermediul intranetului central sunt solicitate sistematic și vor fi elaborate în timpul inspecției. În plus, pentru a asigura colectarea și urmărirea datelor referitoare la participanți, persoana responsabilă cu mobilitatea misiunii la Maison de l’Emploi de Marseille are acces la diferitele documente de monitorizare predate de furnizorul de servicii pe intranet, pentru fiecare beneficiar: Formular de prescripție care include un chestionar privind mobilitatea, rezumatul diagnosticului individual, fișele informative privind „acțiunile recomandate”, evaluările conducerii atunci când sunt puse în aplicare. Toate aceste documente sunt disponibile pentru inspecție. În sfârșit, pentru a asigura respectarea obligațiilor europene de publicitate și comunicare, sunt incluse clauze în contractul de servicii încheiat între Maison de l’Emploi de Marseille și prestatorul de servicii selectat, iar în caz de nerespectare sunt prevăzute sancțiuni. În plus, contractantului i se pune la dispoziție tutorialul „obligația de publicitate FSE” și diferitele logouri vizate de obligație și menționate în acest tutorial. (Romanian)
    18 July 2022
    0 references
    Cieľom je poskytnúť ľuďom v integrácii a neistým zamestnancom podporu mobility v rámci ich integračnej cesty. Opatrenia zamerané na verejnosť sú rozdelené na vzdelávacie pomôcky s cieľom identifikovať problémy a reagovať na psychosociálne prekážky – semináre zamerané na diagnostiku a mobilitu – a materiálne pomôcky – podporu pre vedenie vozidla (preukaz AM, hodnotenie jazdy a doplnkové hodiny) a pomoc pri predplatení verejnej dopravy. Prevádzkovateľ vybraný na základe výzvy na predkladanie ponúk vykoná všetky tieto činnosti. Po ňom nasleduje pracovník zodpovedný za mobilitu prostredníctvom technického výboru zloženého najmä z kontaktných miest SPE (zamestnanosť, PLIE, miestna misia, DAIE13), ktorý pravidelne zasadá, monitoruje dosahovanie cieľov, monitoruje spisy, zabezpečuje, aby sa spoločné právo dopĺňalo a aby sa opatrenia v prípade potreby upravili. Prevádzkovateľ je zodpovedný za: 1. _Správa intranetu mobility (nástroj na predpisovanie a monitorovanie)_ 2. _Path sprievod a výmeny s predpisujúcimi lekármi_ 3. _Diagnostické semináre_ 4. _Mobility workshopy_ 5. _Driving sprievod_ 6. _Pomocy na verejnú dopravu_ Príjemcovia sa riadia svojim asistentom v oblasti zamestnanosti (Pôle emploi, PLIE, Mission Locale, SIAE, DAIE13 atď.) prostredníctvom intranetu pre mobilitu. Predpisujúci lekár poskytne dotazník o mobilite (preddiagnostika) a požiada o opatrenia: diagnostika, dielne, dopravné a vodičské pomôcky. Referent pre mobilitu sa potom ujme vedenia a skontaktuje sa s príjemcom, aby mu ponúkol rôzne druhy pomoci požadované jeho/jej poradcom. Rôzne pomoci potom realizuje buď referent v oblasti mobility, alebo prevádzkovatelia/profesionáli v oblasti mobility (autoškoly, RTM, TER...). **Poznámka:** Hoci sa príjemcovia riadia aktérmi zapojenými do zamestnanosti a integrácie, formuláre predpisov prostredníctvom centrálneho intranetu sa systematicky požadujú a budú sa vypracúvať počas inšpekcie. Okrem toho má osoba zodpovedná za pracovnú mobilitu na Maison de l’Emploi de Marseille s cieľom zabezpečiť zber a sledovanie údajov týkajúcich sa účastníkov prístup k rôznym monitorovacím dokumentom, ktoré poskytovateľ služieb vyučuje na intranete, pre každého príjemcu: Formulár predpisu vrátane dotazníka o mobilite, individuálneho diagnostického zhrnutia, informačných hárkov o „odporúčaných opatreniach“, hodnotení jazdy pri ich zavedení. Všetky tieto dokumenty sú k dispozícii na kontrolu. Napokon, s cieľom zabezpečiť dodržiavanie európskych povinností v oblasti publicity a komunikácie sú ustanovenia začlenené do zmluvy o poskytovaní služieb medzi Maison de l’Emploi de Marseille a vybraným poskytovateľom služieb a v prípade ich nedodržania sú stanovené sankcie. Okrem toho je zhotoviteľovi poskytnutý návod na „reklamnú povinnosť ESF“ a rôzne logá, ktorých sa táto povinnosť týka a ktoré sú uvedené v tomto návode. (Slovak)
    18 July 2022
    0 references
    L-għan huwa li l-persuni fl-integrazzjoni u l-mobbiltà tal-impjegati prekarji jingħataw appoġġ bħala parti mill-perkors ta’ integrazzjoni tagħhom. Il-miżuri mmirati lejn il-pubbliku huma maqsuma f’għajnuniet edukattivi biex jiġu identifikati problemi u biex tittieħed azzjoni dwar ostakli psikosoċjali — workshops ta’ dijanjożi u mobbiltà — u għajnuniet materjali — appoġġ għas-sewqan (liċenzja AM, evalwazzjoni tas-sewqan u sigħat komplementari) u għajnuniet għall-abbonamenti tat-trasport pubbliku. Operatur, magħżul permezz ta’ sejħa għall-offerti, jimplimenta dawn l-azzjonijiet kollha. Hija segwita mill-uffiċjal tal-mobilità permezz ta’ kumitat tekniku magħmul prinċipalment mill-punti fokali tas-SPE (Impjiegi, PLIE, Missjoni Lokali, DAIE13), li jiltaqa’ regolarment, jissorvelja l-kisba tal-objettivi, jimmonitorja l-fajls, jiżgura li l-liġi komuni tkun komplementari u li l-azzjonijiet jiġu aġġustati mill-ġdid jekk ikun meħtieġ. L-operatur għandu jkun responsabbli għal: 1. _Ġestjoni tal-intranet tal-mobilità (għodda ta’ preskrizzjoni u monitoraġġ)_ 2. _Akkumpanjament u skambji ma’ dawk li jippreskrivu_ _Il-Workshops dijanjostiċi_ 4. _Workshops ta’ mobbiltà_ 5. _Akkumpanjament tas-sewqan_ 6. _Aids għat-trasport pubbliku_ Il-benefiċjarji huma ggwidati mill-assistent tal-impjieg tagħhom (Pôle emploi, PLIE, Mission Locale, SIAE, DAIE13, eċċ.) permezz tal-intranet tal-mobbiltà tas-Centrale. Min jagħti r-riċetta jipprovdi kwestjonarju dwar il-mobilità (qabel id-dijanjożi) u jitlob azzjonijiet: id-dijanjostika, il-workshops, it-trasport u l-għajnuniet għas-sewqan. Ir-referent tal-mobilità mbagħad jieħu t-tmexxija u jagħmel kuntatt mal-benefiċjarju sabiex joffrilu d-diversi għajnuniet mitluba mill-konsulent tiegħu/tagħha. L-għajnuniet differenti mbagħad jiġu implimentati jew mir-referent tal-mobbiltà jew mill-operaturi/professjonisti tal-mobbiltà (skejjel awtomatiċi, RTM, TER...). **Nota:** Għalkemm il-benefiċjarji huma ggwidati mill-atturi involuti fl-impjieg u l-integrazzjoni, il-formoli ta’ preskrizzjoni permezz tal-intranet ċentrali huma sistematikament mitluba u se jiġu prodotti matul l-ispezzjoni. Barra minn hekk, sabiex jiġi żgurat il-ġbir u s-segwitu tad-data relatata mal-parteċipanti, il-persuna inkarigata mill-Mobbiltà tal-Missjoni fil-Maison de l’Emploi de Marseille għandha aċċess għad-diversi dokumenti ta’ monitoraġġ mgħallma mill-fornitur tas-servizz fuq l-intranet, għal kull benefiċjarju: Formola ta’ preskrizzjoni inkluż kwestjonarju dwar il-mobilità, is-sommarju dijanjostiku individwali, l-iskedi informattivi tal-“azzjonijiet rakkomandati”, l-evalwazzjonijiet tas-sewqan meta jiġu stabbiliti. Dawn id-dokumenti kollha huma disponibbli għall-ispezzjoni. Fl-aħħar nett, sabiex tiġi żgurata l-konformità mal-obbligi Ewropej ta’ pubbliċità u komunikazzjoni, jiddaħħlu klawżoli fil-kuntratt ta’ servizz bejn il-Maison de l’Emploi de Marseille u l-fornitur tas-servizz magħżul, u f’każ ta’ nuqqas ta’ konformità, jiġu previsti penali. Barra minn hekk, il-kuntrattur jingħata t-tutorja tal-“obbligu ta’ reklamar tal-FSE” u d-diversi logos ikkonċernati mill-obbligu u msemmija f’dan it-tutorja. (Maltese)
    18 July 2022
    0 references
    O objetivo é oferecer às pessoas em situação de integração e aos trabalhadores precários apoio à mobilidade como parte do seu percurso de integração. As medidas destinadas ao público dividem-se em ajudas educativas para identificar problemas e combater barreiras psicossociais — seminários de diagnóstico e mobilidade — e ajudas materiais — apoio à condução (carta de maquinista, avaliação da condução e horas complementares) e ajudas às assinaturas de transportes públicos. Um operador, escolhido através de um convite à apresentação de propostas, executa todas estas ações. É seguida pelo responsável pela mobilidade através de um comité técnico composto principalmente pelos pontos focais da SPE (Emprego, PLIE, Missão Local, DAIE13), que se reúne regularmente, acompanha a realização dos objetivos, acompanha os dossiês, assegura a complementaridade do direito consuetudinário e que as ações são reajustadas, se necessário. O operador é responsável por: 1. _Gestão da Intranet da Mobilidade (ferramenta de prescrição e acompanhamento)_ 2. _Acompanhamento do percurso e intercâmbios com os prescritores_ 3. _As Oficinas de Diagnóstico_ 4. _Seminários de mobilidade_ 5. _Acompanhamento de condução_ 6. _Ajudas aos transportes públicos_ Os beneficiários são orientados pelo seu assistente de emprego (Pôle emploi, PLIE, Mission Locale, SIAE, DAIE13, etc.) através da intranet de mobilidade da Centrale. O prescritor fornece um questionário de mobilidade (pré-diagnóstico) e solicita ações: diagnósticos, oficinas, meios de transporte e de condução. O referente de mobilidade assume então a liderança e entra em contacto com o beneficiário, a fim de lhe oferecer os vários apoios solicitados pelo seu conselheiro. As diferentes ajudas são então implementadas pelo referente de mobilidade ou por operadores/profissionais de mobilidade (autoescolas, RTM, TER, etc.). **Nota:** Embora os beneficiários sejam orientados pelos atores envolvidos no emprego e na integração, os formulários de prescrição através da intranet central são sistematicamente solicitados e serão produzidos durante a inspeção. Além disso, a fim de assegurar a recolha e o acompanhamento dos dados relativos aos participantes, a pessoa responsável pela mobilidade das missões na Maison de l’Emploi de Marseille tem acesso aos vários documentos de acompanhamento ministrados pelo prestador de serviços na intranet, para cada beneficiário: Formulário de prescrição, incluindo um questionário de mobilidade, o resumo do diagnóstico individual, as fichas informativas sobre as «ações recomendadas» e as avaliações da condução quando estas são postas em prática. Todos estes documentos estão disponíveis para inspeção. Por último, a fim de assegurar o cumprimento das obrigações europeias de publicidade e comunicação, são incluídas cláusulas no contrato de prestação de serviços entre a Maison de l’Emploi de Marseille e o prestador de serviços selecionado e, em caso de incumprimento, estão previstas sanções. Além disso, é fornecido ao contratante o tutorial sobre a «obrigação de publicidade do FSE» e os vários logótipos abrangidos pela obrigação e referidos no presente tutorial. (Portuguese)
    18 July 2022
    0 references
    Tavoitteena on tarjota kotouttamiseen osallistuville ja epävarmojen työntekijöiden liikkuvuutta tukevaa tukea osana heidän kotoutumispolkuaan. Yleisölle suunnatut toimenpiteet on jaettu koulutustukiin, joilla pyritään tunnistamaan ongelmat ja puuttumaan psykososiaalisiin esteisiin (diagnoosi- ja liikkuvuustyöpajat) ja aineellisiin apuvälineisiin, joilla tuetaan ajamista (AM-kortti, ajon arviointi ja lisätunnit) sekä julkisen liikenteen liittymätuki. Tarjouskilpailun kautta valittu toimija toteuttaa kaikki nämä toimet. Sitä seuraa liikkuvuusvastaava teknisessä komiteassa, joka koostuu pääasiassa SPE:n yhteyspisteistä (työllisyys, PLIE, Local Mission, DAIE13), joka kokoontuu säännöllisesti, seuraa tavoitteiden saavuttamista, valvoo asiakirjoja, varmistaa, että common law on täydentävä ja että toimia mukautetaan tarvittaessa. Toiminnanharjoittaja vastaa seuraavista: 1. Liikkuvuuden intranetin hallinta (määräys- ja seurantaväline)_ 2. _Path säestys ja vaihto lääkemääräyksen antajien kanssa_ 3. Diagnostiset työpajat_ 4. _Liikkuvuus työpajat_ 5. _Ajaminen säestyksellä_ 6. _Julkisen liikenteen tuet_ Edunsaajia ohjaa heidän työvoima-avustajansa (Pôle emploi, PLIE, Mission Locale, SIAE, DAIE13 jne.) Centralen liikkuvuusintranetin kautta. Lääkäri toimittaa liikkuvuuskyselyn (esidiagnoosi) ja pyytää toimia: diagnostiikka, työpajat, kuljetus ja ajolaitteet. Tämän jälkeen liikkuvuuden viitehenkilö ottaa ohjat käsiinsä ja ottaa yhteyttä edunsaajaan tarjotakseen hänelle tämän neuvonantajan pyytämiä eri apuvälineitä. Tämän jälkeen apuvälineet toteuttavat joko liikkuvuuden viitehenkilö tai liikkuvuusalan toimijat/ammattilaiset (autokoulut, RTM, TER...). **Huom.** Vaikka edunsaajia ohjaavat työhön ja kotouttamiseen osallistuvat toimijat, keskitetyn intranetin kautta toimitettavia lääkemääräyslomakkeita pyydetään järjestelmällisesti ja ne laaditaan tarkastuksen aikana. Osallistujiin liittyvien tietojen keräämisen ja seurannan varmistamiseksi Maison de l’Emploi de Marseillen operaatioiden liikkuvuudesta vastaavalla henkilöllä on lisäksi pääsy palveluntarjoajan intranetissä opettamiin erilaisiin seuranta-asiakirjoihin kunkin edunsaajan osalta: Reseptilomake, joka sisältää liikkuvuutta koskevan kyselylomakkeen, yksilöllisen diagnostisen tiivistelmän, suositeltavat toimet – tietosivut ja ajo-arvioinnit, kun ne otetaan käyttöön. Kaikki nämä asiakirjat ovat saatavilla tarkastusta varten. Eurooppalaisten julkisuus- ja viestintävelvoitteiden noudattamisen varmistamiseksi Maison de l’Emploi de Marseillen ja valitun palveluntarjoajan väliseen palvelusopimukseen on sisällytetty lausekkeita, ja jos sääntöjä ei noudateta, määrätään seuraamuksista. Lisäksi urakoitsijalle annetaan ESR-mainontaa koskeva opetusohjelma ja eri logot, joita tämä velvoite koskee ja joihin tässä oppaassa viitataan. (Finnish)
    18 July 2022
    0 references
    Celem jest oferowanie osobom uczestniczącym w integracji i niepewnej mobilności pracowników w ramach ich ścieżki integracji. Środki skierowane do ogółu społeczeństwa dzielą się na pomoce edukacyjne mające na celu identyfikację problemów i działania w zakresie barier psychospołecznych – warsztaty diagnostyki i mobilności oraz pomoce materialne – wsparcie w zakresie prowadzenia pojazdów (prawo jazdy, ocena czasu jazdy i dodatkowe godziny jazdy) oraz pomoce dla abonamentów na transport publiczny. Wykonawca, wybrany w drodze zaproszenia do składania ofert, realizuje wszystkie te działania. Następnie urzędnik ds. mobilności za pośrednictwem komitetu technicznego składającego się głównie z punktów kontaktowych SPE (zatrudnienie, PLIE, misja lokalna, DAIE13), który spotyka się regularnie, monitoruje osiąganie celów, monitoruje sprawy, zapewnia komplementarność wspólnego prawa oraz, w razie konieczności, dostosowywanie działań. Operator jest odpowiedzialny za: 1. _Zarządzanie intranetem mobilności (narzędzie do opisywania i monitorowania)_ 2. _Ścieżka towarzyszenia i wymiany z lekami_ 3. _Warsztaty diagnostyczne_ 4. _Warsztaty mobilności_ 5. _Akompaniament jazdy_ 6. _Pomocy na rzecz transportu publicznego_ Beneficjentów kieruje się ich asystent ds. zatrudnienia (Pôle emploi, PLIE, Mission Locale, SIAE, DAIE13 itp.) za pośrednictwem intranetu ds. mobilności w Centrale. Lekarz przepisujący dostarcza kwestionariusz mobilności (wstępna diagnoza) i zwraca się o podjęcie działań: diagnostyka, warsztaty, pomoce transportowe i jezdne. Referent ds. mobilności przejmuje następnie inicjatywę i nawiązuje kontakt z beneficjentem w celu zaoferowania mu różnych rodzajów pomocy, o które zwrócił się jego doradca. Różne pomoce są następnie wdrażane przez referenta ds. mobilności lub przez operatorów mobilności/profesjonalistów (auto-szkoły, RTM, TER...). **Uwaga:** Chociaż beneficjenci kierują się podmiotami zaangażowanymi w zatrudnienie i integrację, formularze recept za pośrednictwem centralnego intranetu są systematycznie wymagane i będą sporządzane podczas kontroli. Ponadto, aby zapewnić gromadzenie i monitorowanie danych dotyczących uczestników, osoba odpowiedzialna za mobilność misji w Maison de l’Emploi de Marseille ma dostęp do różnych dokumentów monitorujących prowadzonych przez usługodawcę w intranecie, w odniesieniu do każdego beneficjenta: Formularz recepty zawierający kwestionariusz mobilności, indywidualne podsumowanie diagnostyczne, arkusze informacyjne „zalecanych działań”, oceny kierowców, kiedy są one wprowadzane. Wszystkie te dokumenty są dostępne do wglądu. Wreszcie, w celu zapewnienia zgodności z europejskimi obowiązkami w zakresie reklamy i komunikacji, do umowy o świadczenie usług między Maison de l’Emploi de Marseille a wybranym usługodawcą włącza się klauzule, a w przypadku nieprzestrzegania przepisów przewiduje się kary. Ponadto wykonawca otrzymuje poradnik „Zobowiązanie do reklamy EFS” oraz różne logo, których dotyczy obowiązek i o których mowa w niniejszym poradniku. (Polish)
    18 July 2022
    0 references
    Cilj je ljudem v integraciji in prekarnim zaposlenim ponuditi podporo za mobilnost v okviru njihove poti vključevanja. Ukrepi, namenjeni javnosti, so razdeljeni na izobraževalne pripomočke za prepoznavanje težav in ukrepanje v zvezi s psihosocialnimi ovirami – diagnozami in delavnicami o mobilnosti – ter materialnimi pripomočki – podporo za vožnjo (dovoljenje za AM, ocenjevanje vožnje in dopolnilne ure) ter pomoč za naročnine na javni prevoz. Vse te ukrepe izvaja gospodarski subjekt, izbran na podlagi javnega razpisa. Sledi mu uradnik za mobilnost prek tehničnega odbora, ki ga sestavljajo predvsem kontaktne točke SPE (zaposlovanje, PLIE, lokalna misija, DAIE13), ki se redno sestaja, spremlja doseganje ciljev, spremlja dosjeje, zagotavlja, da se splošno pravo dopolnjuje in da se ukrepi po potrebi prilagodijo. Operator je odgovoren za: 1. _Upravljanje intraneta za mobilnost (orodje za predpisovanje in spremljanje)_ 2. _Pot spremlja in izmenjava z predpisovalci _ 3. Diagnostične delavnice _ 4. _Mobilnost delavnice _ 5. _ Vožnja spremljevalec_ 6. _Pomoči za javni prevoz_ Upravičence vodijo njihovi pomočniki za zaposlovanje (Pôle emploi, PLIE, Mission Locale, SIAE, DAIE13 itd.) prek intraneta za mobilnost Centrale. Zdravnik, ki predpisuje zdravilo, predloži vprašalnik o mobilnosti (preddiagnostičen) in zahteva ukrepe: diagnostika, delavnice, pripomočki za prevoz in vožnjo. Referenčna oseba za mobilnost prevzame vodilno vlogo in stopi v stik z upravičencem, da mu ponudi različne pomoči, ki jih zahteva njegov svetovalec. Različne pomoči nato izvajajo bodisi referent za mobilnost bodisi izvajalci/strokovnjaki za mobilnost (avtošole, RTM, TER...). **Opomba:** Čeprav upravičence vodijo akterji, ki sodelujejo pri zaposlovanju in vključevanju, se prek osrednjega intraneta sistematično zahtevajo obrazci za recepte, ki bodo pripravljeni med pregledom. Poleg tega ima oseba, pristojna za mobilnost v Maison de l’Emploi de Marseille, za zagotovitev zbiranja in spremljanja podatkov, ki se nanašajo na udeležence, dostop do različnih dokumentov o spremljanju, ki jih ponudnik storitev poučuje na intranetu, za vsakega upravičenca: Obrazec na recept, vključno z vprašalnikom o mobilnosti, individualnim diagnostičnim povzetkom, informativnimi listi „priporočenih ukrepov“ in ocenami vožnje, ko se izvajajo. Vsi ti dokumenti so na voljo za pregled. Za zagotovitev skladnosti z evropskimi obveznostmi obveščanja in komuniciranja so v pogodbo o storitvah med Maison de l’Emploi de Marseille in izbranim ponudnikom storitev vključene klavzule, v primeru neizpolnjevanja pa so določene kazni. Poleg tega se izvajalcu zagotovijo navodila za „obveznost oglaševanja ESS“ in različni logotipi, na katere se nanaša obveznost in so navedeni v tem priročniku. (Slovenian)
    18 July 2022
    0 references
    Cílem je nabídnout lidem v integraci a nejistým zaměstnancům podporu mobility v rámci jejich integrační cesty. Opatření zaměřená na veřejnost jsou rozdělena do vzdělávacích pomůcek k identifikaci problémů a k řešení psychosociálních překážek – diagnózy a mobility – a materiálních pomůcek – podpory řízení (AM licence, hodnocení řízení a doplňkových hodin) a pomůcek pro předplatné veřejné dopravy. Všechny tyto akce provádí hospodářský subjekt, který byl vybrán prostřednictvím výzvy k podávání nabídek. Úředník pro mobilitu jej následuje prostřednictvím technického výboru složeného převážně z kontaktních míst SPE (zaměstnanost, PLIE, Místní mise, DAIE13), který se pravidelně schází, monitoruje dosahování cílů, monitoruje spisy, zajišťuje, aby se společné právo doplňovalo a aby byla opatření v případě potřeby upravena. Provozovatel odpovídá za: 1. _Správa intranetu mobility (předpis a monitorovací nástroj)_ 2. _Path doprovod a výměny s předepisujícími osobami_ 3. _Diagnostické workshopy_ 4. _Mobility workshopy_ 5. _Řízení doprovodu_ 6. _Pomoci pro veřejnou dopravu_ Příjemci jsou vedeni jejich zaměstnaneckým asistentem (Pôle emploi, PLIE, Mission Locale, SIAE, DAIE13 atd.) prostřednictvím intranetu mobility Centrale. Předepisující lékař poskytne dotazník o mobilitě (předdiagnostika) a požaduje opatření: diagnostika, dílny, dopravní a dopravní pomůcky. Rozhodčí v oblasti mobility se poté ujme vedení a zkontaktuje příjemce s cílem nabídnout mu různé podpory požadované jeho poradcem. Jednotlivé podpory pak provádějí buď referent mobility, nebo provozovatelé mobility/profesionálové (autoškoly, RTM, TER...). **Poznámka:** Přestože příjemci jsou vedeni subjekty zapojenými do zaměstnání a integrace, formuláře předpisů prostřednictvím centrálního intranetu jsou systematicky požadovány a budou vypracovávány během kontroly. Kromě toho má osoba odpovědná za mobilitu mise na Maison de l’Emploi de Marseille přístup k různým monitorovacím dokumentům vyučovaným poskytovatelem služeb na intranetu, aby bylo zajištěno shromažďování a sledování údajů týkajících se účastníků, a to pro každého příjemce: Formulář pro předpis včetně dotazníku o mobilitě, individuálního diagnostického shrnutí, informativních přehledů o „doporučených opatřeních“ a hodnocení jízdy při jejich zavedení. Všechny tyto dokumenty jsou k dispozici k nahlédnutí. Za účelem zajištění dodržování evropských povinností v oblasti propagace a komunikace jsou do smlouvy o poskytování služeb mezi Maison de l’Emploi de Marseille a vybraným poskytovatelem služeb začleněna ustanovení a v případě nedodržení jsou stanoveny sankce. Kromě toho je dodavateli poskytnut výukový program „ESF reklamní povinnosti“ a různá loga, jichž se tato povinnost týká a která jsou uvedena v tomto výukovém programu. (Czech)
    18 July 2022
    0 references
    Tikslas – suteikti integracijos ir mažų garantijų darbuotojų judumo paramą, kuri būtų jų integracijos proceso dalis. Visuomenei skirtos priemonės skirstomos į švietimo priemones, skirtas problemoms nustatyti ir psichosocialinėms kliūtims šalinti – diagnozavimo ir judumo seminarams, materialinei pagalbai, paramai vairavimui (AM vairuotojo pažymėjimui, vairavimo įvertinimui ir papildomoms darbo valandoms) ir viešojo transporto prenumeratos priemonėms. Visus šiuos veiksmus įgyvendina konkurso būdu pasirinktas operatorius. Po to mobilumo pareigūnas per techninį komitetą, kurį daugiausia sudaro SPE ryšių punktai (užimtumas, PLIE, vietos misija, DAIE13), kuris reguliariai posėdžiauja, stebi, kaip įgyvendinami tikslai, stebi bylas, užtikrina, kad bendroji teisė papildytų vienas kitą ir kad veiksmai prireikus būtų koreguojami. Operatorius atsako už: 1. _Judumo intraneto valdymas (išrašymo ir stebėsenos priemonė)_ 2. _Kelio lydėjimas ir mainai su vaistą išrašančiais gydytojais_ 3. _Diagnostiniai seminarai_ 4. _Mobilumo seminarai _ 5. _Vairavimo accompaniment_ 6. _Pagalba viešajam transportui_ Paramos gavėjams vadovaujasi jų įdarbinimo asistentas (Pôle emploi, PLIE, Mission Locale, SIAE, DAIE13 ir kt.) per Centrale judumo intranetą. Vaistinį preparatą skiriantis asmuo pateikia judumo klausimyną (išankstinę diagnozę) ir prašo imtis veiksmų: diagnostika, dirbtuvės, transporto ir vairavimo priemonės. Tada judumo specialistas imasi iniciatyvos ir susisiekia su pagalbos gavėju, kad pasiūlytų jam įvairią pagalbą, kurios prašo jo patarėjas. Tada įvairią pagalbą įgyvendina judumo specialistas arba mobilumo veiklos vykdytojai ir (arba) specialistai (automokyklos, RTM, TER...). ** Pastaba:** Nors naudos gavėjai vadovaujasi su užimtumu ir integracija susijusiais subjektais, receptinių blankų per centrinį intranetą sistemingai prašoma ir jie bus parengti patikrinimo metu. Be to, siekiant užtikrinti su dalyviais susijusių duomenų rinkimą ir tolesnius veiksmus, už misijos mobilumą Maison de l’Emploi de Marseille atsakingas asmuo turi prieigą prie įvairių stebėsenos dokumentų, kuriuos paslaugų teikėjas moko intranete, kiekvienam gavėjui: Recepto forma, įskaitant judumo klausimyną, individualią diagnostinę santrauką, „rekomenduojamų veiksmų“ faktų suvestines, vairavimo vertinimus, kai jie atliekami. Visus šiuos dokumentus galima patikrinti. Galiausiai, siekiant užtikrinti, kad būtų laikomasi Europos reklamos ir komunikacijos įsipareigojimų, į paslaugų sutartį tarp Marselio Maison de l’Emploi ir pasirinkto paslaugų teikėjo įtraukiamos nuostatos, o reikalavimų nesilaikymo atveju numatytos sankcijos. Be to, rangovui pateikiama „ESF reklamos pareigos“ vadovėlis ir įvairūs logotipai, kuriems taikoma pareiga ir kurie nurodyti šiame vadove. (Lithuanian)
    18 July 2022
    0 references
    Mērķis ir piedāvāt integrācijas un nestabilu darba ņēmēju mobilitātes atbalstu kā daļu no viņu integrācijas ceļa. Sabiedrībai paredzētie pasākumi ir sadalīti izglītības palīglīdzekļos, lai noteiktu problēmas un risinātu psihosociālos šķēršļus — diagnostikas un mobilitātes seminārus — un materiālos palīglīdzekļus, atbalstu transportlīdzekļa vadīšanai (AM apliecība, braukšanas novērtējums un papildu stundas) un palīglīdzekļus sabiedriskā transporta abonementiem. Visas šīs darbības īsteno uzņēmējs, kas izraudzīts, izsludinot uzaicinājumu iesniegt piedāvājumus. Tam seko mobilitātes speciālists, izmantojot tehnisko komiteju, kas sastāv galvenokārt no SPE kontaktpunktiem (Nodarbinātība, PLIE, Vietējā misija, DAIE13), kas regulāri tiekas, uzrauga mērķu sasniegšanu, uzrauga lietas, nodrošina, ka vispārējās tiesības ir papildinošas un vajadzības gadījumā darbības koriģē. Ekspluatants ir atbildīgs par: 1. Mobilitātes iekštīkla pārvaldība (izrakstīšanas un uzraudzības rīks)_ 2. _Path pavadīšana un apmaiņa ar zāļu izrakstītājiem_ 3. _Diagnostikas darbnīcas_ 4. _Mobilitātes darbnīcas_ 5. Transportlīdzekļa vadīšanas pavadījums_ 6. _Atbalsts sabiedriskajam transportam_ Saņēmējus vada viņu nodarbinātības palīgs (Pôle emploi, PLIE, Mission Locale, SIAE, DAIE13 u. c.), izmantojot Centrālās bankas mobilitātes iekštīklu. Zāļu izrakstītājs sagatavo mobilitātes anketu (pirmsdiagnostikas) un pieprasa pasākumus: diagnostika, darbnīcas, transports un braukšanas palīglīdzekļi. Pēc tam mobilitātes eksperts uzņemas vadību un sazinās ar saņēmēju, lai piedāvātu viņam/viņai dažādus atbalstus, ko pieprasa viņa padomdevējs. Pēc tam dažādos atbalstus īsteno vai nu mobilitātes eksperts, vai mobilitātes operatori/profesionāļi (autoskolas, RTM, TER...). **Piezīme:** Lai gan saņēmējus vada nodarbinātībā un integrācijā iesaistītie dalībnieki, sistemātiski tiek pieprasītas receptes veidlapas, izmantojot centrālo iekštīklu, un pārbaudes laikā tās tiks sagatavotas. Turklāt, lai nodrošinātu ar dalībniekiem saistīto datu vākšanu un pēcpārbaudi, personai, kas atbild par misijas mobilitāti Maison de l’Emploi de Marseille, ir piekļuve dažādiem uzraudzības dokumentiem, ko pakalpojumu sniedzējs māca iekštīklā, par katru saņēmēju: Recepšu veidlapa, tostarp mobilitātes anketa, individuālais diagnostikas kopsavilkums, “ieteicamo darbību” faktu lapas, braukšanas novērtējumi, kad tie tiek ieviesti. Visi šie dokumenti ir pieejami pārbaudei. Visbeidzot, lai nodrošinātu Eiropas publicitātes un komunikācijas pienākumu ievērošanu, pakalpojumu līgumā starp Maison de l’Emploi de Marseille un izvēlēto pakalpojumu sniedzēju ir iekļautas klauzulas, un noteikumu neievērošanas gadījumā ir paredzētas sankcijas. Turklāt darbuzņēmējam tiek nodrošināta apmācība “ESF reklāmas pienākums” un dažādie logotipi, uz kuriem attiecas pienākums un kuri minēti šajā pamācībā. (Latvian)
    18 July 2022
    0 references
    Целта е да се предложи на хората в процес на интеграция и на несигурните работници подкрепа за мобилността като част от техния интеграционен път. Мерките, насочени към обществеността, се разделят на образователни помощи за идентифициране на проблеми и за предприемане на действия във връзка с психо-социалните бариери — семинари за диагностика и мобилност — и материални помощни средства — подкрепа за управление на МПС (свидетелство за управление на МПС, оценка на управлението на МПС и допълнителни часове) и помощни средства за абонамент за обществен транспорт. Оператор, избран чрез покана за участие в търг, изпълнява всички тези действия. Той се следва от служителя по въпросите на мобилността чрез техническа комисия, съставена главно от координационните звена на SPE (Заетост, PLIE, Местна мисия, DAIE13), които заседават редовно, наблюдават постигането на целите, наблюдават досиетата, гарантират, че общото право се допълва и че действията се коригират, ако е необходимо. Операторът отговаря за: 1. _Управление на интранет на мобилността (инструмент за предписване и мониторинг)_ 2. _Path съпровождане и обмен с предписващите лица_ 3. _Диагностични семинари_ 4. _Мобилност работилници_ 5. _Движеща се съпровождаща _ 6. _Aids for public transport_ Бенефициерите се ръководят от своя асистент по заетостта (Pôle emploi, PLIE, Mission Locale, SIAE, DAIE13 и др.) чрез интранет за мобилност на Centrale. Предписващият орган предоставя въпросник за мобилността (преддиагностичен) и изисква действия: диагностика, работилници, транспортни средства и помощни средства за шофиране. След това референтът за мобилността поема водещата роля и се свързва с бенефициера, за да му предложи различните помощи, поискани от неговия съветник. След това различните помощи се прилагат или от референта за мобилността, или от операторите/професионалистите за мобилност (автоучилища, RTM, TER...). **Забележка:** Въпреки че бенефициерите се ръководят от участниците в заетостта и интеграцията, систематично се изискват формуляри за рецепта чрез централния интранет, които ще бъдат изготвяни по време на инспекцията. Освен това, за да се гарантира събирането и проследяването на данните, свързани с участниците, лицето, отговарящо за мобилността на мисиите в Maison de l’Emploi de Marseille, има достъп до различните документи за мониторинг, предоставени от доставчика на услуги в интранет, за всеки бенефициер: Формуляр с рецепта, включващ въпросник за мобилността, индивидуална диагностична справка, информационни фишове „препоръчителни действия“, оценки на управлението на МПС при въвеждането им. Всички тези документи са на разположение за проверка. Накрая, за да се гарантира спазването на европейските задължения за публичност и комуникация, в договора за услуги между Maison de l’Emploi de Marseille и избрания доставчик на услуги се включват клаузи и в случай на неспазване се предвиждат санкции. Освен това на изпълнителя се предоставя урокът „Задължение за рекламиране на ЕСФ“ и различните лога, за които се отнася задължението и които са посочени в настоящия наръчник. (Bulgarian)
    18 July 2022
    0 references
    A cél az, hogy integrációs pályájuk részeként támogatást nyújtsanak az integrációban részt vevőknek és a bizonytalan munkavállalók mobilitásának. A nyilvánosságot célzó intézkedéseket oktatási segédeszközökre bontják, amelyek célja a problémák azonosítása és a pszichoszociális akadályok kezelése – diagnosztikai és mobilitási műhelyek – és anyagi segédeszközök, a vezetés támogatása (AM-engedély, vezetői értékelés és kiegészítő órák), valamint a tömegközlekedési előfizetések támogatása. Az ajánlati felhívás útján kiválasztott üzemeltető mindezeket az intézkedéseket végrehajtja. Ezt követi a mobilitási tisztviselő egy technikai bizottságon keresztül, amely elsősorban az SPE fókuszpontjaiból (Foglalkoztatás, PLIE, Helyi Misszió, DAIE13) áll, amely rendszeresen ülésezik, nyomon követi a célkitűzések elérését, nyomon követi a dossziékat, biztosítja a közös jog kiegészítő jellegét és szükség esetén az intézkedések kiigazítását. Az üzemben tartó felel a következőkért: 1. _A mobilitási intranet kezelése (felírási és felügyeleti eszköz)_ 2. _Path kíséret és cserék a gyógyszert felíró orvosokkal_ 3. _A diagnosztikai műhelyek_ 4. _Mobilitási workshopok_ 5. _Driving kíséret_ 6. _Közlekedési támogatások_ A kedvezményezetteket foglalkoztatási asszisztensük (Pôle emploi, PLIE, Mission Locale, SIAE, DAIE13 stb.) irányítja a Centrale mobilitási intranetjén keresztül. A gyógyszert felíró orvos mobilitási kérdőívet (prediagnosztikai) nyújt be, és intézkedéseket kér: diagnosztika, műhelyek, közlekedési és vezetési segédeszközök. A mobilitási referens ezt követően átveszi a vezetést, és kapcsolatba lép a kedvezményezettel, hogy felajánlja számára a tanácsadója által kért különböző támogatásokat. A különböző támogatásokat ezután vagy a mobilitási referens, vagy a mobilitási szolgáltatók/szakemberek (automata iskolák, RTM, TER...) hajtják végre. **Megjegyzés:** Bár a kedvezményezetteket a foglalkoztatásban és az integrációban részt vevő szereplők irányítják, a központi intraneten keresztül vényköteles formanyomtatványokat rendszeresen kérnek, és azokat az ellenőrzés során állítják elő. Ezenkívül a résztvevőkre vonatkozó adatok gyűjtésének és nyomon követésének biztosítása érdekében a Maison de l’Emploi de Marseille missziós mobilitásért felelős személy minden egyes kedvezményezett esetében hozzáférhet a szolgáltató által az intraneten tanított különböző ellenőrzési dokumentumokhoz: Vényköteles formanyomtatvány, beleértve a mobilitási kérdőívet, az egyéni diagnosztikai összefoglalót, az „ajánlott intézkedések” adatlapját, valamint a bevezetésükhöz szükséges vezetői értékeléseket. Mindezek a dokumentumok ellenőrzés céljából rendelkezésre állnak. Végezetül, az európai nyilvánossággal és kommunikációval kapcsolatos kötelezettségek betartásának biztosítása érdekében a Maison de l’Emploi de Marseille és a kiválasztott szolgáltató között létrejött szolgáltatási szerződésbe záradékokat illesztenek be, és azok be nem tartása esetén szankciókat írnak elő. Ezenkívül a szerződő fél rendelkezésére áll az „ESZA-reklámkötelezettség” oktatóanyag, valamint a kötelezettség által érintett és a jelen útmutatóban említett különböző logók. (Hungarian)
    18 July 2022
    0 references
    Is é an aidhm atá ann tacaíocht soghluaisteachta d’fhostaithe neamhbhuana agus d’fhostaithe neamhbhuana a thairiscint mar chuid dá gconair lánpháirtíochta. Déantar bearta atá dírithe ar an bpobal a mhiondealú ina gcabhracha oideachais chun fadhbanna a aithint agus chun gníomhú ar bhacainní síceasóisialta — diagnóis agus ceardlanna soghluaisteachta — agus áiseanna ábhartha — tacaíocht don tiomáint (ceadúnas feithiclí, meastóireacht tiomána agus uaireanta comhlántacha) agus áiseanna iompair phoiblí. Déanann oibreoir, arna roghnú trí ghlao ar thairiscintí, na gníomhaíochtaí sin go léir a chur i bhfeidhm. Leanann an t-oifigeach soghluaisteachta é trí choiste teicniúil atá comhdhéanta den chuid is mó de na pointí fócais SPE (Fostaíocht, plie, Misean Áitiúil, DAIE13), a thagann le chéile go rialta, a dhéanann monatóireacht ar bhaint amach na gcuspóirí, a dhéanann faireachán ar na comhaid, a chinntíonn go bhfuil an dlí coiteann comhlántach agus go ndéantar na gníomhaíochtaí a choigeartú más gá. Beidh an t-oibreoir freagrach as an méid seo a leanas: 1. _Bainistíocht an inlín soghluaisteachta (uirlis ullmhúcháin agus faireacháin)_ 2. _Path tionlacan agus malartuithe le prescribedrs_ 3. _Na Ceardlanna diagnóiseacha _ 4. Ceardlanna _Soghluaisteachta_ 5. _Tionlacan tiomána_ 6. _Aids le haghaidh iompar poiblí_ Tá na tairbhithe á dtreorú ag a gcúntóir fostaíochta (Pôle emploi, plie, Mission Locale, SIAE, DAIE13, etc.) trí inlíon soghluaisteachta Centrale. Soláthraíonn an oideasóir ceistneoir soghluaisteachta (réamhdhiagnóiseach) agus gníomhartha iarratais: diagnóisic, ceardlanna, áiseanna iompair agus tiomána. Ansin, bíonn an té a dhéanann an tarchur soghluaisteachta i gceannas agus bíonn sé/sí i dteagmháil leis an tairbhí chun na háiseanna éagsúla a d’iarr a chomhairleoir nó a comhairleoir a chur ar fáil dó nó di. Cuirtear na háiseanna éagsúla i bhfeidhm ansin ag an tarchur soghluaisteachta nó ag oibreoirí soghluaisteachta/gairmithe (scoileanna uathoibríocha, RTM, TER...). Cé go bhfuil na tairbhithe á dtreorú ag na gníomhaithe atá bainteach le fostaíocht agus comhtháthú, iarrtar go córasach foirmeacha oidis tríd an inlíon lárnach agus cuirfear ar fáil iad le linn cigireachta. Ina theannta sin, chun a áirithiú go mbaileofar na sonraí a bhaineann leis na rannpháirtithe agus go ndéanfar obair leantach ina leith, beidh rochtain ag an duine atá i gceannas ar Shoghluaisteacht Mhisin ag Maison de l’Emploi de Marseille ar na doiciméid faireacháin éagsúla arna múineadh ag an soláthraí seirbhíse ar an inlíon, i gcás gach tairbhí: Foirm oideas lena n-áirítear ceistneoir soghluaisteachta, an achoimre dhiagnóiseach aonair, na bileoga eolais “gníomhaíochtaí molta”, na meastóireachtaí tiomána nuair a chuirtear i bhfeidhm iad. Tá na doiciméid sin go léir ar fáil lena n-iniúchadh. Ar deireadh, chun comhlíonadh oibleagáidí poiblíochta agus cumarsáide Eorpacha a áirithiú, déantar clásail a ionchorprú sa chonradh seirbhíse idir Maison de l’Emploi de Marseille agus an soláthraí seirbhíse roghnaithe, agus i gcás neamhchomhlíonta, déantar foráil do phionóis. Ina theannta sin, cuirtear rang teagaisc ‘oibleagáid fógraíochta CSE’ ar fáil don chonraitheoir mar aon leis na lógónna éagsúla lena mbaineann an oibleagáid agus dá dtagraítear sa rang teagaisc seo. (Irish)
    18 July 2022
    0 references
    Syftet är att erbjuda människor i integration och otrygga arbetstagare rörlighetsstöd som en del av deras integrationsväg. Åtgärder som riktar sig till allmänheten är uppdelade i utbildningshjälpmedel för att identifiera problem och agera mot psykosociala hinder – diagnos- och rörlighetsworkshoppar – och materiella hjälpmedel – stöd till körkort (AM-körkort, körkortsutvärdering och kompletterande timmar) och stöd till abonnemang på kollektivtrafiken. En aktör som valts ut genom ett anbudsförfarande genomför alla dessa åtgärder. Det följs av rörlighetshandläggaren genom en teknisk kommitté som huvudsakligen består av kontaktpunkterna för SPE (sysselsättning, PLIE, lokala uppdrag, DAIE13), som sammanträder regelbundet, övervakar uppnåendet av målen, övervakar ärendena, ser till att den gemensamma lagstiftningen kompletterar varandra och att åtgärderna anpassas vid behov. Operatören ska ansvara för följande: 1. _Management of the mobility intranet (prescribing and monitoring tool)_ 2. Följeslagare och utbyten med förskrivare_ 3. _The diagnostic Workshops_ 4. _Mobilitetsverkstäder_ 5. _Driving acckompanjemang_ 6. Stöd för kollektivtrafik_ Stödmottagarna leds av sin anställningsassistent (Pôle emploi, PLIE, Mission Locale, SIAE, DAIE13, etc.) via Centrales intranät för rörlighet. Förskrivaren tillhandahåller ett frågeformulär för rörlighet (fördiagnostiskt) och begär åtgärder: diagnostik, verkstäder, transport och körhjälpmedel. Referenspersonen för rörlighet tar sedan ledningen och tar kontakt med stödmottagaren för att erbjuda honom eller henne de olika stöd som hans/hennes rådgivare begärt. De olika stöden genomförs sedan antingen av rörlighetsreferenten eller av mobilitetsaktörer/yrkesmän (autoskolor, RTM, TER...). **Observera:** Även om stödmottagarna styrs av de aktörer som är involverade i sysselsättning och integration, begärs receptblanketter via det centrala intranätet systematiskt och kommer att tas fram under inspektionen. För att säkerställa insamling och uppföljning av uppgifter om deltagarna har den person som ansvarar för Mission Mobility vid Maison de l’Emploi de Marseille dessutom tillgång till de olika övervakningsdokument som tjänsteleverantören undervisar på intranätet, för varje stödmottagare: Förskrivningsformulär med ett frågeformulär för rörlighet, den individuella diagnostiska sammanfattningen, faktabladen om rekommenderade åtgärder och körutvärderingarna när de införs. Alla dessa dokument finns tillgängliga för inspektion. Slutligen införs klausuler i tjänsteavtalet mellan Maison de l’Emploi de Marseille och den utvalda tjänsteleverantören för att säkerställa att EU:s krav på offentlighet och kommunikation uppfylls, och vid bristande efterlevnad föreskrivs påföljder. Uppdragstagaren får dessutom handledningen ”ESF:s reklamskyldighet” och de olika logotyper som omfattas av skyldigheten och som nämns i denna handledning. (Swedish)
    18 July 2022
    0 references
    Eesmärk on pakkuda integratsiooniprotsessis osalevatele inimestele ja ebakindlas olukorras olevatele töötajatele tuge nende integratsioonitee osana. Avalikkusele suunatud meetmed jagunevad hariduslikeks abivahenditeks, et teha kindlaks probleemid ja tegutseda psühhosotsiaalsete tõketega – diagnoosimise ja liikuvuse õpikojad – ning materiaalsed abivahendid – sõidukijuhtimise toetamine (AM-load, sõidu hindamine ja lisatunnid) ning ühistranspordi tellimise abivahendid. Kõiki neid meetmeid rakendab hankemenetluse teel valitud ettevõtja. Sellele järgneb liikuvusametnik tehnilise komitee kaudu, mis koosneb peamiselt SPE teabekeskustest (tööhõive, Poola, kohalik missioon, DAIE13), mis kohtub korrapäraselt, jälgib eesmärkide saavutamist, jälgib toimikuid, tagab, et ühine õigus täiendab ja vajaduse korral meetmeid kohandatakse. Käitaja vastutab järgmise eest: 1. _Liikuvuse intraneti haldamine (retseptimis- ja järelevalvevahend)_ 2. _Liini saatmine ja teabevahetus ravimi väljakirjutajatega _ 3. _Diagnostilised seminarid _ 4. _Liikuvuse õpikojad _ 5. _Driving acpartment_ 6. _Abi ühistranspordile_ Toetusesaajaid juhendab nende tööassistent (Pôle emploi, PLIE, Mission Locale, SIAE, DAIE13 jne) Centrale intraneti kaudu. Ravimi väljakirjutaja esitab liikuvusküsimustiku (enne diagnoosimist) ja nõuab meetmeid: diagnostika, töötoad, transport ja sõiduvahendid. Seejärel võtab liikuvuse referent endale juhirolli ja võtab ühendust toetusesaajaga, et pakkuda talle mitmesuguseid abivahendeid, mida tema nõustaja nõuab. Erinevaid abivahendeid rakendab seejärel kas liikuvuse referent või liikuvusega tegelevad ettevõtjad/spetsialistid (autokoolid, RTM, TER...). **Märkus:** Kuigi toetusesaajad juhinduvad tööhõives ja integratsioonis osalejatest, nõutakse süstemaatiliselt retseptivorme keskse intraneti kaudu ning need koostatakse kontrolli käigus. Selleks et tagada osalejatega seotud andmete kogumine ja järelmeetmed, on Maison de l’Emploi de Marseille’s asuval missiooni liikuvuse eest vastutaval isikul juurdepääs teenuseosutaja poolt intranetis õpetatud erinevatele järelevalvedokumentidele iga toetusesaaja kohta: Retsepti vorm, sealhulgas liikuvusküsimustik, individuaalne diagnostiline kokkuvõte, teabelehed „Soovitatavad meetmed“, sõiduhinnangud nende kehtestamise ajal. Kõik need dokumendid on tutvumiseks kättesaadavad. Euroopa avalikustamis- ja teabevahetuskohustuste täitmise tagamiseks lisatakse Maison de l’Emploi de Marseille’ ja valitud teenuseosutaja vahelisesse teenuslepingusse klauslid ning nõuete täitmata jätmise korral nähakse ette karistused. Lisaks antakse töövõtjale „ESFi reklaamikohustuse“juhend ja erinevad logod, mida see kohustus puudutab ja millele on viidatud käesolevas juhendis. (Estonian)
    18 July 2022
    0 references
    7 December 2023
    0 references

    Identifiers

    201904340
    0 references