construction of the connection pipeline of the property from the public sewerage connection point to the residential connection point (Q3078090): Difference between revisions

From EU Knowledge Graph
Jump to navigation Jump to search
(‎Changed label, description and/or aliases in da, el, hr, ro, sk, mt, pt, fi, pl, sl, cs, lt, lv, bg, hu, ga, sv, nl, et, fr, de, it, es, and other parts: Adding translations: da, el, hr, ro, sk, mt, pt, fi, pl, sl, cs, lt, lv, bg, hu, ga, sv,)
(‎Added qualifier: readability score (P590521): 0.0210894313316808)
 
(2 intermediate revisions by 2 users not shown)
Property / instance of: Kohesio project / rankProperty / instance of: Kohesio project / rank
Normal rank
Deprecated rank
Property / summary: Let’s keep nature and do our best to have a breath of fresh air for future generations. (English) / qualifier
 
readability score: 0.0210894313316808
Amount0.0210894313316808
Unit1
Property / contained in Local Administrative Unit
 
Property / contained in Local Administrative Unit: Jõelähtme vald / rank
 
Normal rank
Property / instance of
 
Property / instance of: Discontinued Kohesio Project / rank
 
Normal rank

Latest revision as of 09:54, 23 March 2024

Project Q3078090 in Estonia
Language Label Description Also known as
English
construction of the connection pipeline of the property from the public sewerage connection point to the residential connection point
Project Q3078090 in Estonia

    Statements

    0 references
    2,094.00 Euro
    0 references
    3,173.0 Euro
    0 references
    65.99 percent
    0 references
    29 January 2021
    0 references
    29 January 2022
    0 references
    Ei kuvata
    0 references
    0 references
    0 references

    59°28'54.16"N, 24°59'45.82"E
    0 references
    74120
    0 references
    Hoidkem loodust ja anname parima ,et ka tulevastel põlvkondadel oleks oleks sõõm värsket õhku. (Estonian)
    0 references
    Let’s keep nature and do our best to have a breath of fresh air for future generations. (English)
    16 August 2021
    0.0210894313316808
    0 references
    Gardons la nature et faisons de notre mieux pour avoir une bouffée d’air frais pour les générations futures. (French)
    26 November 2021
    0 references
    Lassen Sie uns die Natur bewahren und unser Bestes tun, um für zukünftige Generationen frische Luft zu atmen. (German)
    30 November 2021
    0 references
    Laten we de natuur houden en ons best doen om een frisse lucht te hebben voor toekomstige generaties. (Dutch)
    5 December 2021
    0 references
    Manteniamo la natura e facciamo del nostro meglio per avere una boccata d'aria fresca per le generazioni future. (Italian)
    12 January 2022
    0 references
    Mantengamos la naturaleza y hagamos todo lo posible para tomar un soplo de aire fresco para las generaciones futuras. (Spanish)
    13 January 2022
    0 references
    Lad os beholde naturen og gøre vores bedste for at få et frisk pust til kommende generationer. (Danish)
    11 July 2022
    0 references
    Ας κρατήσουμε τη φύση και να κάνουμε ό,τι μπορούμε για να έχουμε μια ανάσα φρέσκου αέρα για τις μελλοντικές γενιές. (Greek)
    11 July 2022
    0 references
    Zadržimo prirodu i učinimo sve od sebe da imamo dašak svježeg zraka za buduće generacije. (Croatian)
    11 July 2022
    0 references
    Să păstrăm natura și să facem tot posibilul să avem o gură de aer proaspăt pentru generațiile viitoare. (Romanian)
    11 July 2022
    0 references
    Udržme si prírodu a snažme sa mať dych čerstvého vzduchu pre budúce generácie. (Slovak)
    11 July 2022
    0 references
    Ejja nżommu n-natura u nagħmlu l-almu tagħna biex ikollna nifs ta’ arja friska għall-ġenerazzjonijiet futuri. (Maltese)
    11 July 2022
    0 references
    Vamos manter a natureza e fazer o nosso melhor para ter uma lufada de ar fresco para as gerações futuras. (Portuguese)
    11 July 2022
    0 references
    Pidetään luonto ja tehdään parhaamme saadaksemme raitista ilmaa tuleville sukupolville. (Finnish)
    11 July 2022
    0 references
    Zachowajmy przyrodę i zróbmy co w naszej mocy, aby oddychać świeżym powietrzem dla przyszłych pokoleń. (Polish)
    11 July 2022
    0 references
    Ohranimo naravo in se potrudimo, da bomo imeli dih svežega zraka za prihodnje generacije. (Slovenian)
    11 July 2022
    0 references
    Udržme si přírodu a snažme se, abychom se nadýchali čerstvého vzduchu pro budoucí generace. (Czech)
    11 July 2022
    0 references
    Saugokime gamtą ir darykime viską, kad ateities kartoms suteiktume gaivaus oro kvapą. (Lithuanian)
    11 July 2022
    0 references
    Saglabāsim dabu un darīsim visu iespējamo, lai nākamajām paaudzēm būtu svaiga gaisa elpa. (Latvian)
    11 July 2022
    0 references
    Нека запазим природата и да направим всичко възможно да имаме глътка свеж въздух за бъдещите поколения. (Bulgarian)
    11 July 2022
    0 references
    Tartsuk meg a természetet, és tegyünk meg minden tőlünk telhetőt, hogy friss levegőt lélegezzünk a jövő generációinak. (Hungarian)
    11 July 2022
    0 references
    Coimeádfaimid an dúlra agus déanfaimid ár ndícheall aer úr a bheith againn do na glúine atá le teacht. (Irish)
    11 July 2022
    0 references
    Låt oss behålla naturen och göra vårt bästa för att få frisk luft för kommande generationer. (Swedish)
    11 July 2022
    0 references

    Identifiers

    2014-2020.7.01.21-7495
    0 references