Construction and restoration of tourist infrastructure in the protected areas of nature (Q4302375): Difference between revisions

From EU Knowledge Graph
Jump to navigation Jump to search
(‎Changed an Item: Edited by the materialized bot - inferring region from the coordinates)
(‎Added qualifier: readability score (P590521): 0.9222200059473318)
 
(4 intermediate revisions by 2 users not shown)
label / mtlabel / mt
 
Kostruzzjoni u restawr ta’ infrastruttura turistika fiż-żoni protetti tan-natura
label / ptlabel / pt
 
Construção e recuperação de infraestruturas turísticas nas zonas protegidas da natureza
label / sklabel / sk
 
Výstavba a obnova turistickej infraštruktúry v chránených prírodných oblastiach
label / eslabel / es
 
Construcción y restauración de infraestructuras turísticas en las zonas protegidas de la naturaleza
label / sllabel / sl
 
Gradnja in obnova turistične infrastrukture na zavarovanih območjih narave
label / hulabel / hu
 
Turisztikai infrastruktúra építése és helyreállítása a védett természeti területeken
label / nllabel / nl
 
Bouw en herstel van toeristische infrastructuur in de beschermde natuurgebieden
label / rolabel / ro
 
Construirea și restaurarea infrastructurii turistice în ariile protejate ale naturii
label / ltlabel / lt
 
Turizmo infrastruktūros statyba ir restauravimas saugomose gamtos teritorijose
label / frlabel / fr
 
Construction et restauration d’infrastructures touristiques dans les zones protégées de la nature
label / bglabel / bg
 
Изграждане и възстановяване на туристическа инфраструктура в защитените природни зони
label / ellabel / el
 
Κατασκευή και αποκατάσταση τουριστικών υποδομών στις προστατευόμενες περιοχές της φύσης
label / svlabel / sv
 
Byggande och restaurering av turistinfrastruktur i skyddade naturområden
label / itlabel / it
 
Costruzione e restauro di infrastrutture turistiche nelle aree protette della natura
label / filabel / fi
 
Matkailuinfrastruktuurin rakentaminen ja ennallistaminen luonnonsuojelualueilla
label / dalabel / da
 
Opførelse og restaurering af turistinfrastruktur i beskyttede naturområder
label / galabel / ga
 
Bonneagar turasóireachta a thógáil agus a athchóiriú sna limistéir faoi chosaint den dúlra
label / delabel / de
 
Bau und Restaurierung der touristischen Infrastruktur in den Naturschutzgebieten
label / etlabel / et
 
Turismitaristu rajamine ja taastamine looduskaitsealadel
label / hrlabel / hr
 
Izgradnja i obnova turističke infrastrukture u zaštićenim područjima prirode
label / cslabel / cs
 
Výstavba a obnova turistické infrastruktury v chráněných oblastech přírody
label / pllabel / pl
 
Budowa i odbudowa infrastruktury turystycznej na obszarach chronionych przyrody
label / lvlabel / lv
 
Tūrisma infrastruktūras izbūve un atjaunošana aizsargājamās dabas teritorijās
description / bgdescription / bg
 
Проект Q4302375 в Словения
description / hrdescription / hr
 
Projekt Q4302375 u Sloveniji
description / hudescription / hu
 
Projekt Q4302375 Szlovéniában
description / csdescription / cs
 
Projekt Q4302375 ve Slovinsku
description / dadescription / da
 
Projekt Q4302375 i Slovenien
description / nldescription / nl
 
Project Q4302375 in Slovenië
description / etdescription / et
 
Projekt Q4302375 Sloveenias
description / fidescription / fi
 
Projekti Q4302375 Sloveniassa
description / frdescription / fr
 
Projet Q4302375 en Slovénie
description / dedescription / de
 
Projekt Q4302375 in Slowenien
description / eldescription / el
 
Έργο Q4302375 στη Σλοβενία
description / gadescription / ga
 
Tionscadal Q4302375 sa tSlóivéin
description / itdescription / it
 
Progetto Q4302375 in Slovenia
description / lvdescription / lv
 
Projekts Q4302375 Slovēnijā
description / ltdescription / lt
 
Projektas Q4302375 Slovėnijoje
description / mtdescription / mt
 
Proġett Q4302375 fis-Slovenja
description / pldescription / pl
 
Projekt Q4302375 w Słowenii
description / ptdescription / pt
 
Projeto Q4302375 na Eslovênia
description / rodescription / ro
 
Proiectul Q4302375 în Slovenia
description / skdescription / sk
 
Projekt Q4302375 v Slovinsku
description / sldescription / sl
 
Projekt Q4302375 v Sloveniji
description / esdescription / es
 
Proyecto Q4302375 en Eslovenia
description / svdescription / sv
 
Projekt Q4302375 i Slovenien
Property / summary: Substantial part of programme area are nature protected areas and natural values – in a form of a nature parks, national parks, etc. Parks are protecting rich biodiversity of relatively small areas and could therefore offer excellent possibility for unique experience of the nature. Short distances between the areas are important for sustainable mobility between the areas for visitors – by foot, by bike or by train or other public transport forms. Many of those areas are well connected with existing cycling or hiking trails. It is important that infrastructure in those nature protected areas follows the nature friendly lead and is therefore ecologically acceptable and sustainable. Infrastructure should offer best practices of sustainable living in nature protected areas. Accommodations has to offer pristine connections to nature, and that could best offer camps with adjusted accommodations. In the region and in protected areas of the region in Slovenia and in Hungary is lack of such adjusted accommodations. We believe that the unique experience of the nature and pristine natural values will influence the conception and understanding of the nature and importance of the preservation of biodiversity in natural habitats. With the project, we will establish a network of nature friendly tourist infrastructure in protected areas of the nature in programme area in a form of eco camps and additional infrastructure that could assure unique experience of the nature and biodiversity in those areas. That will attract visitors that seek this pristine experience of the nature in its unique presence. It is important to have different packages for each target group of visitors. With the project, we would offer those visitors unique experience of the nature in the region in a new, innovative way. (English) / qualifier
 
readability score: 0.9222200059473318
Amount0.9222200059473318
Unit1
Property / contained in Local Administrative Unit
 
Property / contained in Local Administrative Unit: Zalakaros / rank
 
Normal rank
Property / summary
 
Parti sostanzjali taż-żona tal-programm hija ż-żoni protetti tan-natura u l-valuri naturali — f’forma ta’ parks naturali, parks nazzjonali, eċċ. Il-parks qed jipproteġu l-bijodiversità rikka ta’ żoni relattivament żgħar u għalhekk jistgħu joffru possibbiltà eċċellenti għal esperjenza unika tan-natura. Id-distanzi qosra bejn iż-żoni huma importanti għall-mobbiltà sostenibbli bejn iż-żoni għall-viżitaturi — bil-mixi, bir-rota jew bil-ferrovija jew b’forom oħra ta’ trasport pubbliku. Ħafna minn dawk iż-żoni huma konnessi sew mal-mogħdijiet eżistenti ċikliżmu jew mixi. Huwa importanti li l-infrastruttura f’dawk iż-żoni protetti tan-natura ssegwi ċ-ċomb favur in-natura u għalhekk tkun ekoloġikament aċċettabbli u sostenibbli. L-infrastruttura għandha toffri l-aħjar prattiki ta’ għajxien sostenibbli f’żoni protetti min-natura. L-akkomodazzjonijiet għandhom joffru konnessjonijiet verġni man-natura, u li jistgħu joffru l-aħjar kampijiet b’akkomodazzjonijiet aġġustati. Fir-reġjun u fiż-żoni protetti tar-reġjun fis-Slovenja u fl-Ungerija hemm nuqqas ta’ tali akkomodazzjonijiet aġġustati. Aħna nemmnu li l-esperjenza unika tan-natura u l-valuri naturali verġni se tinfluwenza l-konċepiment u l-fehim tan-natura u l-importanza tal-preservazzjoni tal-bijodiversità fil-ħabitats naturali. Permezz tal-proġett, se nistabbilixxu netwerk ta’ infrastruttura turistika favur in-natura f’żoni protetti taż-żona tal-programm f’forma ta’ ekokampijiet u infrastruttura addizzjonali li tista’ tiżgura esperjenza unika tan-natura u l-bijodiversità f’dawk iż-żoni. Dan se jattira viżitaturi li jfittxu din l-esperjenza verġni tan-natura fil-preżenza unika tagħha. Huwa importanti li jkun hemm pakketti differenti għal kull grupp fil-mira ta’ viżitaturi. Bil-proġett, aħna se noffru lil dawk il-viżitaturi esperjenza unika tan-natura fir-reġjun b’mod ġdid u innovattiv. (Maltese)
Property / summary: Parti sostanzjali taż-żona tal-programm hija ż-żoni protetti tan-natura u l-valuri naturali — f’forma ta’ parks naturali, parks nazzjonali, eċċ. Il-parks qed jipproteġu l-bijodiversità rikka ta’ żoni relattivament żgħar u għalhekk jistgħu joffru possibbiltà eċċellenti għal esperjenza unika tan-natura. Id-distanzi qosra bejn iż-żoni huma importanti għall-mobbiltà sostenibbli bejn iż-żoni għall-viżitaturi — bil-mixi, bir-rota jew bil-ferrovija jew b’forom oħra ta’ trasport pubbliku. Ħafna minn dawk iż-żoni huma konnessi sew mal-mogħdijiet eżistenti ċikliżmu jew mixi. Huwa importanti li l-infrastruttura f’dawk iż-żoni protetti tan-natura ssegwi ċ-ċomb favur in-natura u għalhekk tkun ekoloġikament aċċettabbli u sostenibbli. L-infrastruttura għandha toffri l-aħjar prattiki ta’ għajxien sostenibbli f’żoni protetti min-natura. L-akkomodazzjonijiet għandhom joffru konnessjonijiet verġni man-natura, u li jistgħu joffru l-aħjar kampijiet b’akkomodazzjonijiet aġġustati. Fir-reġjun u fiż-żoni protetti tar-reġjun fis-Slovenja u fl-Ungerija hemm nuqqas ta’ tali akkomodazzjonijiet aġġustati. Aħna nemmnu li l-esperjenza unika tan-natura u l-valuri naturali verġni se tinfluwenza l-konċepiment u l-fehim tan-natura u l-importanza tal-preservazzjoni tal-bijodiversità fil-ħabitats naturali. Permezz tal-proġett, se nistabbilixxu netwerk ta’ infrastruttura turistika favur in-natura f’żoni protetti taż-żona tal-programm f’forma ta’ ekokampijiet u infrastruttura addizzjonali li tista’ tiżgura esperjenza unika tan-natura u l-bijodiversità f’dawk iż-żoni. Dan se jattira viżitaturi li jfittxu din l-esperjenza verġni tan-natura fil-preżenza unika tagħha. Huwa importanti li jkun hemm pakketti differenti għal kull grupp fil-mira ta’ viżitaturi. Bil-proġett, aħna se noffru lil dawk il-viżitaturi esperjenza unika tan-natura fir-reġjun b’mod ġdid u innovattiv. (Maltese) / rank
 
Normal rank
Property / summary: Parti sostanzjali taż-żona tal-programm hija ż-żoni protetti tan-natura u l-valuri naturali — f’forma ta’ parks naturali, parks nazzjonali, eċċ. Il-parks qed jipproteġu l-bijodiversità rikka ta’ żoni relattivament żgħar u għalhekk jistgħu joffru possibbiltà eċċellenti għal esperjenza unika tan-natura. Id-distanzi qosra bejn iż-żoni huma importanti għall-mobbiltà sostenibbli bejn iż-żoni għall-viżitaturi — bil-mixi, bir-rota jew bil-ferrovija jew b’forom oħra ta’ trasport pubbliku. Ħafna minn dawk iż-żoni huma konnessi sew mal-mogħdijiet eżistenti ċikliżmu jew mixi. Huwa importanti li l-infrastruttura f’dawk iż-żoni protetti tan-natura ssegwi ċ-ċomb favur in-natura u għalhekk tkun ekoloġikament aċċettabbli u sostenibbli. L-infrastruttura għandha toffri l-aħjar prattiki ta’ għajxien sostenibbli f’żoni protetti min-natura. L-akkomodazzjonijiet għandhom joffru konnessjonijiet verġni man-natura, u li jistgħu joffru l-aħjar kampijiet b’akkomodazzjonijiet aġġustati. Fir-reġjun u fiż-żoni protetti tar-reġjun fis-Slovenja u fl-Ungerija hemm nuqqas ta’ tali akkomodazzjonijiet aġġustati. Aħna nemmnu li l-esperjenza unika tan-natura u l-valuri naturali verġni se tinfluwenza l-konċepiment u l-fehim tan-natura u l-importanza tal-preservazzjoni tal-bijodiversità fil-ħabitats naturali. Permezz tal-proġett, se nistabbilixxu netwerk ta’ infrastruttura turistika favur in-natura f’żoni protetti taż-żona tal-programm f’forma ta’ ekokampijiet u infrastruttura addizzjonali li tista’ tiżgura esperjenza unika tan-natura u l-bijodiversità f’dawk iż-żoni. Dan se jattira viżitaturi li jfittxu din l-esperjenza verġni tan-natura fil-preżenza unika tagħha. Huwa importanti li jkun hemm pakketti differenti għal kull grupp fil-mira ta’ viżitaturi. Bil-proġett, aħna se noffru lil dawk il-viżitaturi esperjenza unika tan-natura fir-reġjun b’mod ġdid u innovattiv. (Maltese) / qualifier
 
point in time: 24 October 2022
Timestamp+2022-10-24T00:00:00Z
Timezone+00:00
CalendarGregorian
Precision1 day
Before0
After0
Property / summary
 
Parte substancial da área do programa são áreas protegidas pela natureza e valores naturais — sob a forma de parques naturais, parques nacionais, etc. Os parques protegem rica biodiversidade de áreas relativamente pequenas e podem, portanto, oferecer uma excelente possibilidade de experiência única da natureza. Distâncias curtas entre as áreas são importantes para a mobilidade sustentável entre as áreas para os visitantes — a pé, de bicicleta, de comboio ou outros meios de transporte público. Muitas dessas áreas estão bem conectadas com trilhas de ciclismo ou caminhadas existentes. É importante que as infraestruturas nessas zonas protegidas pela natureza sigam o chumbo favorável à natureza e, por conseguinte, sejam ecologicamente aceitáveis e sustentáveis. As infraestruturas devem oferecer boas práticas de vida sustentável em zonas protegidas pela natureza. As acomodações têm que oferecer conexões intocadas com a natureza, e isso poderia oferecer acampamentos com acomodações ajustadas. Na região e nas zonas protegidas da região, na Eslovénia e na Hungria, não existem tais acomodações adaptadas. Acreditamos que a experiência única da natureza e os valores naturais imaculados influenciarão a conceção e a compreensão da natureza e da importância da preservação da biodiversidade nos habitats naturais. Com o projeto, estabeleceremos uma rede de infraestruturas turísticas respeitadoras da natureza em áreas protegidas da natureza na área do programa, sob a forma de campos ecológicos e infraestruturas adicionais que possam garantir uma experiência única da natureza e da biodiversidade nessas zonas. Isso atrairá visitantes que buscam esta experiência imaculada da natureza em sua presença única. É importante ter pacotes diferentes para cada grupo-alvo de visitantes. Com o projeto, ofereceríamos aos visitantes uma experiência única da natureza na região de uma forma nova e inovadora. (Portuguese)
Property / summary: Parte substancial da área do programa são áreas protegidas pela natureza e valores naturais — sob a forma de parques naturais, parques nacionais, etc. Os parques protegem rica biodiversidade de áreas relativamente pequenas e podem, portanto, oferecer uma excelente possibilidade de experiência única da natureza. Distâncias curtas entre as áreas são importantes para a mobilidade sustentável entre as áreas para os visitantes — a pé, de bicicleta, de comboio ou outros meios de transporte público. Muitas dessas áreas estão bem conectadas com trilhas de ciclismo ou caminhadas existentes. É importante que as infraestruturas nessas zonas protegidas pela natureza sigam o chumbo favorável à natureza e, por conseguinte, sejam ecologicamente aceitáveis e sustentáveis. As infraestruturas devem oferecer boas práticas de vida sustentável em zonas protegidas pela natureza. As acomodações têm que oferecer conexões intocadas com a natureza, e isso poderia oferecer acampamentos com acomodações ajustadas. Na região e nas zonas protegidas da região, na Eslovénia e na Hungria, não existem tais acomodações adaptadas. Acreditamos que a experiência única da natureza e os valores naturais imaculados influenciarão a conceção e a compreensão da natureza e da importância da preservação da biodiversidade nos habitats naturais. Com o projeto, estabeleceremos uma rede de infraestruturas turísticas respeitadoras da natureza em áreas protegidas da natureza na área do programa, sob a forma de campos ecológicos e infraestruturas adicionais que possam garantir uma experiência única da natureza e da biodiversidade nessas zonas. Isso atrairá visitantes que buscam esta experiência imaculada da natureza em sua presença única. É importante ter pacotes diferentes para cada grupo-alvo de visitantes. Com o projeto, ofereceríamos aos visitantes uma experiência única da natureza na região de uma forma nova e inovadora. (Portuguese) / rank
 
Normal rank
Property / summary: Parte substancial da área do programa são áreas protegidas pela natureza e valores naturais — sob a forma de parques naturais, parques nacionais, etc. Os parques protegem rica biodiversidade de áreas relativamente pequenas e podem, portanto, oferecer uma excelente possibilidade de experiência única da natureza. Distâncias curtas entre as áreas são importantes para a mobilidade sustentável entre as áreas para os visitantes — a pé, de bicicleta, de comboio ou outros meios de transporte público. Muitas dessas áreas estão bem conectadas com trilhas de ciclismo ou caminhadas existentes. É importante que as infraestruturas nessas zonas protegidas pela natureza sigam o chumbo favorável à natureza e, por conseguinte, sejam ecologicamente aceitáveis e sustentáveis. As infraestruturas devem oferecer boas práticas de vida sustentável em zonas protegidas pela natureza. As acomodações têm que oferecer conexões intocadas com a natureza, e isso poderia oferecer acampamentos com acomodações ajustadas. Na região e nas zonas protegidas da região, na Eslovénia e na Hungria, não existem tais acomodações adaptadas. Acreditamos que a experiência única da natureza e os valores naturais imaculados influenciarão a conceção e a compreensão da natureza e da importância da preservação da biodiversidade nos habitats naturais. Com o projeto, estabeleceremos uma rede de infraestruturas turísticas respeitadoras da natureza em áreas protegidas da natureza na área do programa, sob a forma de campos ecológicos e infraestruturas adicionais que possam garantir uma experiência única da natureza e da biodiversidade nessas zonas. Isso atrairá visitantes que buscam esta experiência imaculada da natureza em sua presença única. É importante ter pacotes diferentes para cada grupo-alvo de visitantes. Com o projeto, ofereceríamos aos visitantes uma experiência única da natureza na região de uma forma nova e inovadora. (Portuguese) / qualifier
 
point in time: 24 October 2022
Timestamp+2022-10-24T00:00:00Z
Timezone+00:00
CalendarGregorian
Precision1 day
Before0
After0
Property / summary
 
Podstatnou časťou programovej oblasti sú chránené prírodné oblasti a prírodné hodnoty – vo forme prírodných parkov, národných parkov atď. Parky chránia bohatú biodiverzitu relatívne malých oblastí, a preto by mohli ponúknuť vynikajúcu možnosť jedinečného zážitku z prírody. Krátke vzdialenosti medzi oblasťami sú dôležité pre udržateľnú mobilitu medzi oblasťami pre návštevníkov – pešo, bicyklom, vlakom alebo inými formami verejnej dopravy. Mnohé z týchto oblastí sú dobre spojené s existujúcimi cyklistickými alebo turistickými chodníkmi. Je dôležité, aby infraštruktúra v týchto chránených prírodných oblastiach sledovala vedúcu úlohu šetrnú k prírode, a preto bola ekologicky prijateľná a udržateľná. Infraštruktúra by mala ponúkať najlepšie postupy udržateľného života v chránených prírodných oblastiach. Ubytovanie musí ponúknuť nedotknuté spojenie s prírodou, a ktoré by mohli najlepšie ponúknuť kempy s upraveným ubytovaním. V regióne a v chránených oblastiach regiónu v Slovinsku a Maďarsku takéto upravené ubytovacie zariadenia chýbajú. Veríme, že jedinečná skúsenosť prírody a nedotknutých prírodných hodnôt ovplyvní koncepciu a pochopenie prírody a význam zachovania biodiverzity v prirodzených biotopoch. S projektom vytvoríme sieť turistických infraštruktúr šetrných k prírode v chránených oblastiach prírody v programovej oblasti vo forme ekologických táborov a dodatočnej infraštruktúry, ktorá by mohla zabezpečiť jedinečné skúsenosti s prírodou a biodiverzitou v týchto oblastiach. To pritiahne návštevníkov, ktorí hľadajú tento nedotknutý zážitok prírody v jej jedinečnej prítomnosti. Je dôležité mať rôzne balíky pre každú cieľovú skupinu návštevníkov. S projektom by sme týmto návštevníkom ponúkli jedinečný zážitok z prírody v regióne novým, inovatívnym spôsobom. (Slovak)
Property / summary: Podstatnou časťou programovej oblasti sú chránené prírodné oblasti a prírodné hodnoty – vo forme prírodných parkov, národných parkov atď. Parky chránia bohatú biodiverzitu relatívne malých oblastí, a preto by mohli ponúknuť vynikajúcu možnosť jedinečného zážitku z prírody. Krátke vzdialenosti medzi oblasťami sú dôležité pre udržateľnú mobilitu medzi oblasťami pre návštevníkov – pešo, bicyklom, vlakom alebo inými formami verejnej dopravy. Mnohé z týchto oblastí sú dobre spojené s existujúcimi cyklistickými alebo turistickými chodníkmi. Je dôležité, aby infraštruktúra v týchto chránených prírodných oblastiach sledovala vedúcu úlohu šetrnú k prírode, a preto bola ekologicky prijateľná a udržateľná. Infraštruktúra by mala ponúkať najlepšie postupy udržateľného života v chránených prírodných oblastiach. Ubytovanie musí ponúknuť nedotknuté spojenie s prírodou, a ktoré by mohli najlepšie ponúknuť kempy s upraveným ubytovaním. V regióne a v chránených oblastiach regiónu v Slovinsku a Maďarsku takéto upravené ubytovacie zariadenia chýbajú. Veríme, že jedinečná skúsenosť prírody a nedotknutých prírodných hodnôt ovplyvní koncepciu a pochopenie prírody a význam zachovania biodiverzity v prirodzených biotopoch. S projektom vytvoríme sieť turistických infraštruktúr šetrných k prírode v chránených oblastiach prírody v programovej oblasti vo forme ekologických táborov a dodatočnej infraštruktúry, ktorá by mohla zabezpečiť jedinečné skúsenosti s prírodou a biodiverzitou v týchto oblastiach. To pritiahne návštevníkov, ktorí hľadajú tento nedotknutý zážitok prírody v jej jedinečnej prítomnosti. Je dôležité mať rôzne balíky pre každú cieľovú skupinu návštevníkov. S projektom by sme týmto návštevníkom ponúkli jedinečný zážitok z prírody v regióne novým, inovatívnym spôsobom. (Slovak) / rank
 
Normal rank
Property / summary: Podstatnou časťou programovej oblasti sú chránené prírodné oblasti a prírodné hodnoty – vo forme prírodných parkov, národných parkov atď. Parky chránia bohatú biodiverzitu relatívne malých oblastí, a preto by mohli ponúknuť vynikajúcu možnosť jedinečného zážitku z prírody. Krátke vzdialenosti medzi oblasťami sú dôležité pre udržateľnú mobilitu medzi oblasťami pre návštevníkov – pešo, bicyklom, vlakom alebo inými formami verejnej dopravy. Mnohé z týchto oblastí sú dobre spojené s existujúcimi cyklistickými alebo turistickými chodníkmi. Je dôležité, aby infraštruktúra v týchto chránených prírodných oblastiach sledovala vedúcu úlohu šetrnú k prírode, a preto bola ekologicky prijateľná a udržateľná. Infraštruktúra by mala ponúkať najlepšie postupy udržateľného života v chránených prírodných oblastiach. Ubytovanie musí ponúknuť nedotknuté spojenie s prírodou, a ktoré by mohli najlepšie ponúknuť kempy s upraveným ubytovaním. V regióne a v chránených oblastiach regiónu v Slovinsku a Maďarsku takéto upravené ubytovacie zariadenia chýbajú. Veríme, že jedinečná skúsenosť prírody a nedotknutých prírodných hodnôt ovplyvní koncepciu a pochopenie prírody a význam zachovania biodiverzity v prirodzených biotopoch. S projektom vytvoríme sieť turistických infraštruktúr šetrných k prírode v chránených oblastiach prírody v programovej oblasti vo forme ekologických táborov a dodatočnej infraštruktúry, ktorá by mohla zabezpečiť jedinečné skúsenosti s prírodou a biodiverzitou v týchto oblastiach. To pritiahne návštevníkov, ktorí hľadajú tento nedotknutý zážitok prírody v jej jedinečnej prítomnosti. Je dôležité mať rôzne balíky pre každú cieľovú skupinu návštevníkov. S projektom by sme týmto návštevníkom ponúkli jedinečný zážitok z prírody v regióne novým, inovatívnym spôsobom. (Slovak) / qualifier
 
point in time: 24 October 2022
Timestamp+2022-10-24T00:00:00Z
Timezone+00:00
CalendarGregorian
Precision1 day
Before0
After0
Property / summary
 
Una parte sustancial del área del programa son áreas protegidas por la naturaleza y valores naturales, en forma de parques naturales, parques nacionales, etc. Los parques protegen la rica biodiversidad de áreas relativamente pequeñas y, por lo tanto, podrían ofrecer una excelente posibilidad para una experiencia única de la naturaleza. Las distancias cortas entre las zonas son importantes para la movilidad sostenible entre las zonas para los visitantes, a pie, en bicicleta o en tren u otras formas de transporte público. Muchas de esas áreas están bien conectadas con las rutas de ciclismo o senderismo existentes. Es importante que la infraestructura en esas áreas protegidas por la naturaleza siga el ejemplo respetuoso con la naturaleza y, por lo tanto, sea ecológicamente aceptable y sostenible. Las infraestructuras deben ofrecer las mejores prácticas de vida sostenible en zonas protegidas por la naturaleza. Los alojamientos tienen que ofrecer conexiones prístinas con la naturaleza, y eso podría ofrecer mejores campamentos con alojamientos ajustados. En la región y en las zonas protegidas de la región en Eslovenia y en Hungría existe la falta de tales adaptaciones ajustadas. Creemos que la experiencia única de la naturaleza y los valores naturales prístinos influirán en la concepción y comprensión de la naturaleza y la importancia de la preservación de la biodiversidad en los hábitats naturales. Con el proyecto, estableceremos una red de infraestructura turística amigable con la naturaleza en áreas protegidas de la naturaleza en el área del programa en forma de campamentos ecológicos e infraestructura adicional que podría asegurar una experiencia única de la naturaleza y la biodiversidad en esas áreas. Eso atraerá a los visitantes que buscan esta experiencia prístina de la naturaleza en su presencia única. Es importante tener diferentes paquetes para cada grupo objetivo de visitantes. Con el proyecto, ofreceríamos a esos visitantes una experiencia única de la naturaleza en la región de una manera nueva e innovadora. (Spanish)
Property / summary: Una parte sustancial del área del programa son áreas protegidas por la naturaleza y valores naturales, en forma de parques naturales, parques nacionales, etc. Los parques protegen la rica biodiversidad de áreas relativamente pequeñas y, por lo tanto, podrían ofrecer una excelente posibilidad para una experiencia única de la naturaleza. Las distancias cortas entre las zonas son importantes para la movilidad sostenible entre las zonas para los visitantes, a pie, en bicicleta o en tren u otras formas de transporte público. Muchas de esas áreas están bien conectadas con las rutas de ciclismo o senderismo existentes. Es importante que la infraestructura en esas áreas protegidas por la naturaleza siga el ejemplo respetuoso con la naturaleza y, por lo tanto, sea ecológicamente aceptable y sostenible. Las infraestructuras deben ofrecer las mejores prácticas de vida sostenible en zonas protegidas por la naturaleza. Los alojamientos tienen que ofrecer conexiones prístinas con la naturaleza, y eso podría ofrecer mejores campamentos con alojamientos ajustados. En la región y en las zonas protegidas de la región en Eslovenia y en Hungría existe la falta de tales adaptaciones ajustadas. Creemos que la experiencia única de la naturaleza y los valores naturales prístinos influirán en la concepción y comprensión de la naturaleza y la importancia de la preservación de la biodiversidad en los hábitats naturales. Con el proyecto, estableceremos una red de infraestructura turística amigable con la naturaleza en áreas protegidas de la naturaleza en el área del programa en forma de campamentos ecológicos e infraestructura adicional que podría asegurar una experiencia única de la naturaleza y la biodiversidad en esas áreas. Eso atraerá a los visitantes que buscan esta experiencia prístina de la naturaleza en su presencia única. Es importante tener diferentes paquetes para cada grupo objetivo de visitantes. Con el proyecto, ofreceríamos a esos visitantes una experiencia única de la naturaleza en la región de una manera nueva e innovadora. (Spanish) / rank
 
Normal rank
Property / summary: Una parte sustancial del área del programa son áreas protegidas por la naturaleza y valores naturales, en forma de parques naturales, parques nacionales, etc. Los parques protegen la rica biodiversidad de áreas relativamente pequeñas y, por lo tanto, podrían ofrecer una excelente posibilidad para una experiencia única de la naturaleza. Las distancias cortas entre las zonas son importantes para la movilidad sostenible entre las zonas para los visitantes, a pie, en bicicleta o en tren u otras formas de transporte público. Muchas de esas áreas están bien conectadas con las rutas de ciclismo o senderismo existentes. Es importante que la infraestructura en esas áreas protegidas por la naturaleza siga el ejemplo respetuoso con la naturaleza y, por lo tanto, sea ecológicamente aceptable y sostenible. Las infraestructuras deben ofrecer las mejores prácticas de vida sostenible en zonas protegidas por la naturaleza. Los alojamientos tienen que ofrecer conexiones prístinas con la naturaleza, y eso podría ofrecer mejores campamentos con alojamientos ajustados. En la región y en las zonas protegidas de la región en Eslovenia y en Hungría existe la falta de tales adaptaciones ajustadas. Creemos que la experiencia única de la naturaleza y los valores naturales prístinos influirán en la concepción y comprensión de la naturaleza y la importancia de la preservación de la biodiversidad en los hábitats naturales. Con el proyecto, estableceremos una red de infraestructura turística amigable con la naturaleza en áreas protegidas de la naturaleza en el área del programa en forma de campamentos ecológicos e infraestructura adicional que podría asegurar una experiencia única de la naturaleza y la biodiversidad en esas áreas. Eso atraerá a los visitantes que buscan esta experiencia prístina de la naturaleza en su presencia única. Es importante tener diferentes paquetes para cada grupo objetivo de visitantes. Con el proyecto, ofreceríamos a esos visitantes una experiencia única de la naturaleza en la región de una manera nueva e innovadora. (Spanish) / qualifier
 
point in time: 24 October 2022
Timestamp+2022-10-24T00:00:00Z
Timezone+00:00
CalendarGregorian
Precision1 day
Before0
After0
Property / summary
 
Velik del programskega območja so naravovarstvena območja in naravne vrednote – v obliki naravnih parkov, narodnih parkov itd. Parki varujejo bogato biotsko raznovrstnost razmeroma majhnih območij in bi zato lahko ponudili odlično možnost za edinstveno doživetje narave. Kratke razdalje med območji so pomembne za trajnostno mobilnost med območji za obiskovalce – peš, s kolesom, vlakom ali drugimi oblikami javnega prevoza. Mnoga od teh območij so dobro povezana z obstoječimi kolesarskimi ali pohodniškimi potmi. Pomembno je, da infrastruktura na teh naravovarstvenih območjih sledi naravi prijazni vodi ter je zato ekološko sprejemljiva in trajnostna. Infrastruktura bi morala ponuditi najboljše prakse trajnostnega življenja na zaščitenih območjih narave. Nastanitve morajo ponuditi neokrnjene povezave z naravo, kar bi lahko najbolje ponudilo kampe s prilagojenimi nastanitvimi. V regiji in na zavarovanih območjih regije v Sloveniji in na Madžarskem primanjkuje takšnih prilagojenih nastanitev. Verjamemo, da bo edinstveno doživetje narave in neokrnjenih naravnih vrednot vplivalo na pojmovanje in razumevanje narave in pomena ohranjanja biotske raznovrstnosti v naravnih habitatih. S projektom bomo vzpostavili mrežo naravi prijazne turistične infrastrukture na zavarovanih območjih narave na programskem območju v obliki eko kampov in dodatne infrastrukture, ki bi lahko zagotovila edinstveno doživetje narave in biotske raznovrstnosti na teh območjih. To bo pritegnilo obiskovalce, ki iščejo to neokrnjeno izkušnjo narave v njeni edinstveni prisotnosti. Pomembno je imeti različne pakete za vsako ciljno skupino obiskovalcev. S projektom bi obiskovalcem ponudili edinstveno doživetje narave v regiji na nov, inovativen način. (Slovenian)
Property / summary: Velik del programskega območja so naravovarstvena območja in naravne vrednote – v obliki naravnih parkov, narodnih parkov itd. Parki varujejo bogato biotsko raznovrstnost razmeroma majhnih območij in bi zato lahko ponudili odlično možnost za edinstveno doživetje narave. Kratke razdalje med območji so pomembne za trajnostno mobilnost med območji za obiskovalce – peš, s kolesom, vlakom ali drugimi oblikami javnega prevoza. Mnoga od teh območij so dobro povezana z obstoječimi kolesarskimi ali pohodniškimi potmi. Pomembno je, da infrastruktura na teh naravovarstvenih območjih sledi naravi prijazni vodi ter je zato ekološko sprejemljiva in trajnostna. Infrastruktura bi morala ponuditi najboljše prakse trajnostnega življenja na zaščitenih območjih narave. Nastanitve morajo ponuditi neokrnjene povezave z naravo, kar bi lahko najbolje ponudilo kampe s prilagojenimi nastanitvimi. V regiji in na zavarovanih območjih regije v Sloveniji in na Madžarskem primanjkuje takšnih prilagojenih nastanitev. Verjamemo, da bo edinstveno doživetje narave in neokrnjenih naravnih vrednot vplivalo na pojmovanje in razumevanje narave in pomena ohranjanja biotske raznovrstnosti v naravnih habitatih. S projektom bomo vzpostavili mrežo naravi prijazne turistične infrastrukture na zavarovanih območjih narave na programskem območju v obliki eko kampov in dodatne infrastrukture, ki bi lahko zagotovila edinstveno doživetje narave in biotske raznovrstnosti na teh območjih. To bo pritegnilo obiskovalce, ki iščejo to neokrnjeno izkušnjo narave v njeni edinstveni prisotnosti. Pomembno je imeti različne pakete za vsako ciljno skupino obiskovalcev. S projektom bi obiskovalcem ponudili edinstveno doživetje narave v regiji na nov, inovativen način. (Slovenian) / rank
 
Normal rank
Property / summary: Velik del programskega območja so naravovarstvena območja in naravne vrednote – v obliki naravnih parkov, narodnih parkov itd. Parki varujejo bogato biotsko raznovrstnost razmeroma majhnih območij in bi zato lahko ponudili odlično možnost za edinstveno doživetje narave. Kratke razdalje med območji so pomembne za trajnostno mobilnost med območji za obiskovalce – peš, s kolesom, vlakom ali drugimi oblikami javnega prevoza. Mnoga od teh območij so dobro povezana z obstoječimi kolesarskimi ali pohodniškimi potmi. Pomembno je, da infrastruktura na teh naravovarstvenih območjih sledi naravi prijazni vodi ter je zato ekološko sprejemljiva in trajnostna. Infrastruktura bi morala ponuditi najboljše prakse trajnostnega življenja na zaščitenih območjih narave. Nastanitve morajo ponuditi neokrnjene povezave z naravo, kar bi lahko najbolje ponudilo kampe s prilagojenimi nastanitvimi. V regiji in na zavarovanih območjih regije v Sloveniji in na Madžarskem primanjkuje takšnih prilagojenih nastanitev. Verjamemo, da bo edinstveno doživetje narave in neokrnjenih naravnih vrednot vplivalo na pojmovanje in razumevanje narave in pomena ohranjanja biotske raznovrstnosti v naravnih habitatih. S projektom bomo vzpostavili mrežo naravi prijazne turistične infrastrukture na zavarovanih območjih narave na programskem območju v obliki eko kampov in dodatne infrastrukture, ki bi lahko zagotovila edinstveno doživetje narave in biotske raznovrstnosti na teh območjih. To bo pritegnilo obiskovalce, ki iščejo to neokrnjeno izkušnjo narave v njeni edinstveni prisotnosti. Pomembno je imeti različne pakete za vsako ciljno skupino obiskovalcev. S projektom bi obiskovalcem ponudili edinstveno doživetje narave v regiji na nov, inovativen način. (Slovenian) / qualifier
 
point in time: 24 October 2022
Timestamp+2022-10-24T00:00:00Z
Timezone+00:00
CalendarGregorian
Precision1 day
Before0
After0
Property / summary
 
A programterület jelentős része természetvédelmi területek és természeti értékek – természetvédelmi parkok, nemzeti parkok stb. formájában. A parkok viszonylag kis területek gazdag biológiai sokféleségét védik, ezért kiváló lehetőséget nyújthatnak a természet egyedülálló élményére. A területek közötti rövid távolságok fontosak a fenntartható mobilitás szempontjából a látogatók számára – gyalog, kerékpárral, vonattal vagy más tömegközlekedési eszközzel. Sok ilyen terület jól kapcsolódik a meglévő kerékpáros vagy túraútvonalakhoz. Fontos, hogy a természetvédelmi területek infrastruktúrája a természetbarát irányt kövesse, és ezért ökológiailag elfogadható és fenntartható legyen. Az infrastruktúrának a természetvédelmi területeken a fenntartható életvitel legjobb gyakorlatait kell kínálnia. A szálláshelyeknek érintetlen kapcsolatokat kell kínálniuk a természettel, és ez a legjobb választás a megfelelő szállásokkal rendelkező táborok számára. A régióban és a régió védett területein Szlovéniában és Magyarországon nincsenek ilyen kiigazított szálláshelyek. Hiszünk abban, hogy a természet és az érintetlen természeti értékek egyedülálló élménye hatással lesz a természetes élőhelyek biológiai sokfélesége megőrzésének természetének és jelentőségének felfogására és megértésére. A projekttel a természetbarát turisztikai infrastruktúra hálózatát hozzuk létre a programterület védett területein ökotáborok és kiegészítő infrastruktúra formájában, amely egyedülálló élményt nyújt a természet és a biológiai sokféleség terén. Ez vonzza a látogatókat, akik egyedülálló jelenlétében keresik a természet eme érintetlen élményét. Fontos, hogy a látogatók minden egyes célcsoportjához különböző csomagok álljanak rendelkezésre. A projekttel új, innovatív módon nyújtjuk a látogatóknak a régió természetének egyedülálló élményét. (Hungarian)
Property / summary: A programterület jelentős része természetvédelmi területek és természeti értékek – természetvédelmi parkok, nemzeti parkok stb. formájában. A parkok viszonylag kis területek gazdag biológiai sokféleségét védik, ezért kiváló lehetőséget nyújthatnak a természet egyedülálló élményére. A területek közötti rövid távolságok fontosak a fenntartható mobilitás szempontjából a látogatók számára – gyalog, kerékpárral, vonattal vagy más tömegközlekedési eszközzel. Sok ilyen terület jól kapcsolódik a meglévő kerékpáros vagy túraútvonalakhoz. Fontos, hogy a természetvédelmi területek infrastruktúrája a természetbarát irányt kövesse, és ezért ökológiailag elfogadható és fenntartható legyen. Az infrastruktúrának a természetvédelmi területeken a fenntartható életvitel legjobb gyakorlatait kell kínálnia. A szálláshelyeknek érintetlen kapcsolatokat kell kínálniuk a természettel, és ez a legjobb választás a megfelelő szállásokkal rendelkező táborok számára. A régióban és a régió védett területein Szlovéniában és Magyarországon nincsenek ilyen kiigazított szálláshelyek. Hiszünk abban, hogy a természet és az érintetlen természeti értékek egyedülálló élménye hatással lesz a természetes élőhelyek biológiai sokfélesége megőrzésének természetének és jelentőségének felfogására és megértésére. A projekttel a természetbarát turisztikai infrastruktúra hálózatát hozzuk létre a programterület védett területein ökotáborok és kiegészítő infrastruktúra formájában, amely egyedülálló élményt nyújt a természet és a biológiai sokféleség terén. Ez vonzza a látogatókat, akik egyedülálló jelenlétében keresik a természet eme érintetlen élményét. Fontos, hogy a látogatók minden egyes célcsoportjához különböző csomagok álljanak rendelkezésre. A projekttel új, innovatív módon nyújtjuk a látogatóknak a régió természetének egyedülálló élményét. (Hungarian) / rank
 
Normal rank
Property / summary: A programterület jelentős része természetvédelmi területek és természeti értékek – természetvédelmi parkok, nemzeti parkok stb. formájában. A parkok viszonylag kis területek gazdag biológiai sokféleségét védik, ezért kiváló lehetőséget nyújthatnak a természet egyedülálló élményére. A területek közötti rövid távolságok fontosak a fenntartható mobilitás szempontjából a látogatók számára – gyalog, kerékpárral, vonattal vagy más tömegközlekedési eszközzel. Sok ilyen terület jól kapcsolódik a meglévő kerékpáros vagy túraútvonalakhoz. Fontos, hogy a természetvédelmi területek infrastruktúrája a természetbarát irányt kövesse, és ezért ökológiailag elfogadható és fenntartható legyen. Az infrastruktúrának a természetvédelmi területeken a fenntartható életvitel legjobb gyakorlatait kell kínálnia. A szálláshelyeknek érintetlen kapcsolatokat kell kínálniuk a természettel, és ez a legjobb választás a megfelelő szállásokkal rendelkező táborok számára. A régióban és a régió védett területein Szlovéniában és Magyarországon nincsenek ilyen kiigazított szálláshelyek. Hiszünk abban, hogy a természet és az érintetlen természeti értékek egyedülálló élménye hatással lesz a természetes élőhelyek biológiai sokfélesége megőrzésének természetének és jelentőségének felfogására és megértésére. A projekttel a természetbarát turisztikai infrastruktúra hálózatát hozzuk létre a programterület védett területein ökotáborok és kiegészítő infrastruktúra formájában, amely egyedülálló élményt nyújt a természet és a biológiai sokféleség terén. Ez vonzza a látogatókat, akik egyedülálló jelenlétében keresik a természet eme érintetlen élményét. Fontos, hogy a látogatók minden egyes célcsoportjához különböző csomagok álljanak rendelkezésre. A projekttel új, innovatív módon nyújtjuk a látogatóknak a régió természetének egyedülálló élményét. (Hungarian) / qualifier
 
point in time: 24 October 2022
Timestamp+2022-10-24T00:00:00Z
Timezone+00:00
CalendarGregorian
Precision1 day
Before0
After0
Property / summary
 
Een belangrijk deel van het programmagebied zijn beschermde natuurgebieden en natuurwaarden — in de vorm van natuurparken, nationale parken, enz. Parken beschermen de rijke biodiversiteit van relatief kleine gebieden en kunnen daarom een uitstekende mogelijkheid bieden voor een unieke ervaring van de natuur. Korte afstanden tussen de gebieden zijn belangrijk voor duurzame mobiliteit tussen de gebieden voor bezoekers — te voet, met de fiets of met de trein of andere vormen van openbaar vervoer. Veel van die gebieden zijn goed verbonden met bestaande fiets- of wandelpaden. Het is belangrijk dat de infrastructuur in die beschermde natuurgebieden de natuurvriendelijke leiding volgt en daarom ecologisch aanvaardbaar en duurzaam is. Infrastructuur moet goede praktijken bieden voor duurzaam leven in beschermde natuurgebieden. Accommodaties moeten ongerepte verbindingen met de natuur bieden, en dat kan het beste campings bieden met aangepaste accommodaties. In de regio en in de beschermde gebieden van de regio in Slovenië en Hongarije ontbreken dergelijke aangepaste accommodaties. Wij geloven dat de unieke ervaring van de natuur en ongerepte natuurlijke waarden de conceptie en het begrip van de aard en het belang van het behoud van biodiversiteit in natuurlijke habitats zal beïnvloeden. Met het project zullen we een netwerk van natuurvriendelijke toeristische infrastructuur opzetten in beschermde natuurgebieden in programmagebieden in een vorm van ecokampen en aanvullende infrastructuur die een unieke ervaring van de natuur en de biodiversiteit in die gebieden kan garanderen. Dat zal bezoekers aantrekken die deze ongerepte ervaring van de natuur in zijn unieke aanwezigheid zoeken. Het is belangrijk om voor elke doelgroep verschillende pakketten te hebben. Met het project bieden we die bezoekers een unieke ervaring van de natuur in de regio op een nieuwe, innovatieve manier. (Dutch)
Property / summary: Een belangrijk deel van het programmagebied zijn beschermde natuurgebieden en natuurwaarden — in de vorm van natuurparken, nationale parken, enz. Parken beschermen de rijke biodiversiteit van relatief kleine gebieden en kunnen daarom een uitstekende mogelijkheid bieden voor een unieke ervaring van de natuur. Korte afstanden tussen de gebieden zijn belangrijk voor duurzame mobiliteit tussen de gebieden voor bezoekers — te voet, met de fiets of met de trein of andere vormen van openbaar vervoer. Veel van die gebieden zijn goed verbonden met bestaande fiets- of wandelpaden. Het is belangrijk dat de infrastructuur in die beschermde natuurgebieden de natuurvriendelijke leiding volgt en daarom ecologisch aanvaardbaar en duurzaam is. Infrastructuur moet goede praktijken bieden voor duurzaam leven in beschermde natuurgebieden. Accommodaties moeten ongerepte verbindingen met de natuur bieden, en dat kan het beste campings bieden met aangepaste accommodaties. In de regio en in de beschermde gebieden van de regio in Slovenië en Hongarije ontbreken dergelijke aangepaste accommodaties. Wij geloven dat de unieke ervaring van de natuur en ongerepte natuurlijke waarden de conceptie en het begrip van de aard en het belang van het behoud van biodiversiteit in natuurlijke habitats zal beïnvloeden. Met het project zullen we een netwerk van natuurvriendelijke toeristische infrastructuur opzetten in beschermde natuurgebieden in programmagebieden in een vorm van ecokampen en aanvullende infrastructuur die een unieke ervaring van de natuur en de biodiversiteit in die gebieden kan garanderen. Dat zal bezoekers aantrekken die deze ongerepte ervaring van de natuur in zijn unieke aanwezigheid zoeken. Het is belangrijk om voor elke doelgroep verschillende pakketten te hebben. Met het project bieden we die bezoekers een unieke ervaring van de natuur in de regio op een nieuwe, innovatieve manier. (Dutch) / rank
 
Normal rank
Property / summary: Een belangrijk deel van het programmagebied zijn beschermde natuurgebieden en natuurwaarden — in de vorm van natuurparken, nationale parken, enz. Parken beschermen de rijke biodiversiteit van relatief kleine gebieden en kunnen daarom een uitstekende mogelijkheid bieden voor een unieke ervaring van de natuur. Korte afstanden tussen de gebieden zijn belangrijk voor duurzame mobiliteit tussen de gebieden voor bezoekers — te voet, met de fiets of met de trein of andere vormen van openbaar vervoer. Veel van die gebieden zijn goed verbonden met bestaande fiets- of wandelpaden. Het is belangrijk dat de infrastructuur in die beschermde natuurgebieden de natuurvriendelijke leiding volgt en daarom ecologisch aanvaardbaar en duurzaam is. Infrastructuur moet goede praktijken bieden voor duurzaam leven in beschermde natuurgebieden. Accommodaties moeten ongerepte verbindingen met de natuur bieden, en dat kan het beste campings bieden met aangepaste accommodaties. In de regio en in de beschermde gebieden van de regio in Slovenië en Hongarije ontbreken dergelijke aangepaste accommodaties. Wij geloven dat de unieke ervaring van de natuur en ongerepte natuurlijke waarden de conceptie en het begrip van de aard en het belang van het behoud van biodiversiteit in natuurlijke habitats zal beïnvloeden. Met het project zullen we een netwerk van natuurvriendelijke toeristische infrastructuur opzetten in beschermde natuurgebieden in programmagebieden in een vorm van ecokampen en aanvullende infrastructuur die een unieke ervaring van de natuur en de biodiversiteit in die gebieden kan garanderen. Dat zal bezoekers aantrekken die deze ongerepte ervaring van de natuur in zijn unieke aanwezigheid zoeken. Het is belangrijk om voor elke doelgroep verschillende pakketten te hebben. Met het project bieden we die bezoekers een unieke ervaring van de natuur in de regio op een nieuwe, innovatieve manier. (Dutch) / qualifier
 
point in time: 24 October 2022
Timestamp+2022-10-24T00:00:00Z
Timezone+00:00
CalendarGregorian
Precision1 day
Before0
After0
Property / summary
 
O mare parte din aria programului sunt ariile naturale protejate și valorile naturale – sub forma unor parcuri naturale, parcuri naționale etc. Parcurile protejează biodiversitatea bogată a zonelor relativ mici și, prin urmare, ar putea oferi posibilități excelente de experiență unică a naturii. Distanțele scurte dintre zone sunt importante pentru mobilitatea durabilă între zone pentru vizitatori – pe jos, cu bicicleta sau cu trenul sau alte forme de transport în comun. Multe dintre aceste zone sunt bine conectate cu trasee de ciclism sau drumeții existente. Este important ca infrastructura din aceste zone naturale protejate să urmeze plumbul favorabil naturii și, prin urmare, să fie acceptabilă din punct de vedere ecologic și durabilă. Infrastructura ar trebui să ofere cele mai bune practici de viață durabilă în zonele naturale protejate. Cazarea trebuie să ofere conexiuni curate cu natura, iar acest lucru ar putea oferi cel mai bine tabere cu spații de cazare adaptate. În regiune și în zonele protejate ale regiunii din Slovenia și Ungaria nu există astfel de spații de cazare adaptate. Considerăm că experiența unică a naturii și a valorilor naturale curate va influența concepția și înțelegerea naturii și importanța conservării biodiversității în habitatele naturale. Prin proiect, vom stabili o rețea de infrastructură turistică prietenoasă cu natura în zonele protejate ale naturii în zona de program, sub formă de tabere ecologice și infrastructură suplimentară care ar putea asigura o experiență unică a naturii și biodiversității în aceste zone. Acest lucru va atrage vizitatori care caută această experiență curată a naturii în prezența sa unică. Este important să aveți pachete diferite pentru fiecare grup țintă de vizitatori. Cu acest proiect, le-am oferi vizitatorilor o experiență unică a naturii din regiune într-un mod nou și inovator. (Romanian)
Property / summary: O mare parte din aria programului sunt ariile naturale protejate și valorile naturale – sub forma unor parcuri naturale, parcuri naționale etc. Parcurile protejează biodiversitatea bogată a zonelor relativ mici și, prin urmare, ar putea oferi posibilități excelente de experiență unică a naturii. Distanțele scurte dintre zone sunt importante pentru mobilitatea durabilă între zone pentru vizitatori – pe jos, cu bicicleta sau cu trenul sau alte forme de transport în comun. Multe dintre aceste zone sunt bine conectate cu trasee de ciclism sau drumeții existente. Este important ca infrastructura din aceste zone naturale protejate să urmeze plumbul favorabil naturii și, prin urmare, să fie acceptabilă din punct de vedere ecologic și durabilă. Infrastructura ar trebui să ofere cele mai bune practici de viață durabilă în zonele naturale protejate. Cazarea trebuie să ofere conexiuni curate cu natura, iar acest lucru ar putea oferi cel mai bine tabere cu spații de cazare adaptate. În regiune și în zonele protejate ale regiunii din Slovenia și Ungaria nu există astfel de spații de cazare adaptate. Considerăm că experiența unică a naturii și a valorilor naturale curate va influența concepția și înțelegerea naturii și importanța conservării biodiversității în habitatele naturale. Prin proiect, vom stabili o rețea de infrastructură turistică prietenoasă cu natura în zonele protejate ale naturii în zona de program, sub formă de tabere ecologice și infrastructură suplimentară care ar putea asigura o experiență unică a naturii și biodiversității în aceste zone. Acest lucru va atrage vizitatori care caută această experiență curată a naturii în prezența sa unică. Este important să aveți pachete diferite pentru fiecare grup țintă de vizitatori. Cu acest proiect, le-am oferi vizitatorilor o experiență unică a naturii din regiune într-un mod nou și inovator. (Romanian) / rank
 
Normal rank
Property / summary: O mare parte din aria programului sunt ariile naturale protejate și valorile naturale – sub forma unor parcuri naturale, parcuri naționale etc. Parcurile protejează biodiversitatea bogată a zonelor relativ mici și, prin urmare, ar putea oferi posibilități excelente de experiență unică a naturii. Distanțele scurte dintre zone sunt importante pentru mobilitatea durabilă între zone pentru vizitatori – pe jos, cu bicicleta sau cu trenul sau alte forme de transport în comun. Multe dintre aceste zone sunt bine conectate cu trasee de ciclism sau drumeții existente. Este important ca infrastructura din aceste zone naturale protejate să urmeze plumbul favorabil naturii și, prin urmare, să fie acceptabilă din punct de vedere ecologic și durabilă. Infrastructura ar trebui să ofere cele mai bune practici de viață durabilă în zonele naturale protejate. Cazarea trebuie să ofere conexiuni curate cu natura, iar acest lucru ar putea oferi cel mai bine tabere cu spații de cazare adaptate. În regiune și în zonele protejate ale regiunii din Slovenia și Ungaria nu există astfel de spații de cazare adaptate. Considerăm că experiența unică a naturii și a valorilor naturale curate va influența concepția și înțelegerea naturii și importanța conservării biodiversității în habitatele naturale. Prin proiect, vom stabili o rețea de infrastructură turistică prietenoasă cu natura în zonele protejate ale naturii în zona de program, sub formă de tabere ecologice și infrastructură suplimentară care ar putea asigura o experiență unică a naturii și biodiversității în aceste zone. Acest lucru va atrage vizitatori care caută această experiență curată a naturii în prezența sa unică. Este important să aveți pachete diferite pentru fiecare grup țintă de vizitatori. Cu acest proiect, le-am oferi vizitatorilor o experiență unică a naturii din regiune într-un mod nou și inovator. (Romanian) / qualifier
 
point in time: 24 October 2022
Timestamp+2022-10-24T00:00:00Z
Timezone+00:00
CalendarGregorian
Precision1 day
Before0
After0
Property / summary
 
Didelė programos teritorijos dalis yra saugomos gamtos teritorijos ir gamtinės vertybės, t. y. gamtos parkai, nacionaliniai parkai ir t. t. Parkai saugo turtingą palyginti mažų teritorijų biologinę įvairovę, todėl galėtų suteikti puikią galimybę unikaliai susipažinti su gamta. Trumpi atstumai tarp teritorijų yra svarbūs tvariam lankytojų judumui – pėsčiomis, dviračiu, traukiniu ar kitomis viešojo transporto formomis. Daugelis šių sričių yra gerai susijusios su esamais dviračių ar pėsčiųjų takais. Svarbu, kad šių saugomų gamtos teritorijų infrastruktūra atitiktų gamtai palankią aplinką ir todėl būtų ekologiškai priimtina ir tvari. Infrastruktūra turėtų pasiūlyti geriausią tvaraus gyvenimo saugomose gamtos teritorijose praktiką. Apgyvendinimo įstaigos turi pasiūlyti nesugadintas jungtis su gamta, ir tai galėtų geriausiai pasiūlyti stovyklas su pritaikytomis apgyvendinimo įstaigomis. Slovėnijos ir Vengrijos regione ir saugomose teritorijose tokių pritaikytų patalpų nėra. Mes tikime, kad unikali gamtos patirtis ir nesugadintos gamtinės vertybės turės įtakos biologinės įvairovės išsaugojimo natūraliose buveinėse sampratai ir supratimui. Projektu sukursime gamtos draugiškos turizmo infrastruktūros tinklą saugomose gamtos teritorijose programos teritorijoje, ekologinių stovyklų ir papildomos infrastruktūros, kuri galėtų užtikrinti unikalią gamtos ir biologinės įvairovės patirtį tose vietovėse, forma. Tai pritrauks lankytojus, kurie ieško šios nesugadintos gamtos patirties savo unikaliu buvimu. Svarbu turėti skirtingus paketus kiekvienai tikslinei lankytojų grupei. Su projektu mes suteiksime lankytojams unikalią gamtos patirtį regione nauju, inovatyviu būdu. (Lithuanian)
Property / summary: Didelė programos teritorijos dalis yra saugomos gamtos teritorijos ir gamtinės vertybės, t. y. gamtos parkai, nacionaliniai parkai ir t. t. Parkai saugo turtingą palyginti mažų teritorijų biologinę įvairovę, todėl galėtų suteikti puikią galimybę unikaliai susipažinti su gamta. Trumpi atstumai tarp teritorijų yra svarbūs tvariam lankytojų judumui – pėsčiomis, dviračiu, traukiniu ar kitomis viešojo transporto formomis. Daugelis šių sričių yra gerai susijusios su esamais dviračių ar pėsčiųjų takais. Svarbu, kad šių saugomų gamtos teritorijų infrastruktūra atitiktų gamtai palankią aplinką ir todėl būtų ekologiškai priimtina ir tvari. Infrastruktūra turėtų pasiūlyti geriausią tvaraus gyvenimo saugomose gamtos teritorijose praktiką. Apgyvendinimo įstaigos turi pasiūlyti nesugadintas jungtis su gamta, ir tai galėtų geriausiai pasiūlyti stovyklas su pritaikytomis apgyvendinimo įstaigomis. Slovėnijos ir Vengrijos regione ir saugomose teritorijose tokių pritaikytų patalpų nėra. Mes tikime, kad unikali gamtos patirtis ir nesugadintos gamtinės vertybės turės įtakos biologinės įvairovės išsaugojimo natūraliose buveinėse sampratai ir supratimui. Projektu sukursime gamtos draugiškos turizmo infrastruktūros tinklą saugomose gamtos teritorijose programos teritorijoje, ekologinių stovyklų ir papildomos infrastruktūros, kuri galėtų užtikrinti unikalią gamtos ir biologinės įvairovės patirtį tose vietovėse, forma. Tai pritrauks lankytojus, kurie ieško šios nesugadintos gamtos patirties savo unikaliu buvimu. Svarbu turėti skirtingus paketus kiekvienai tikslinei lankytojų grupei. Su projektu mes suteiksime lankytojams unikalią gamtos patirtį regione nauju, inovatyviu būdu. (Lithuanian) / rank
 
Normal rank
Property / summary: Didelė programos teritorijos dalis yra saugomos gamtos teritorijos ir gamtinės vertybės, t. y. gamtos parkai, nacionaliniai parkai ir t. t. Parkai saugo turtingą palyginti mažų teritorijų biologinę įvairovę, todėl galėtų suteikti puikią galimybę unikaliai susipažinti su gamta. Trumpi atstumai tarp teritorijų yra svarbūs tvariam lankytojų judumui – pėsčiomis, dviračiu, traukiniu ar kitomis viešojo transporto formomis. Daugelis šių sričių yra gerai susijusios su esamais dviračių ar pėsčiųjų takais. Svarbu, kad šių saugomų gamtos teritorijų infrastruktūra atitiktų gamtai palankią aplinką ir todėl būtų ekologiškai priimtina ir tvari. Infrastruktūra turėtų pasiūlyti geriausią tvaraus gyvenimo saugomose gamtos teritorijose praktiką. Apgyvendinimo įstaigos turi pasiūlyti nesugadintas jungtis su gamta, ir tai galėtų geriausiai pasiūlyti stovyklas su pritaikytomis apgyvendinimo įstaigomis. Slovėnijos ir Vengrijos regione ir saugomose teritorijose tokių pritaikytų patalpų nėra. Mes tikime, kad unikali gamtos patirtis ir nesugadintos gamtinės vertybės turės įtakos biologinės įvairovės išsaugojimo natūraliose buveinėse sampratai ir supratimui. Projektu sukursime gamtos draugiškos turizmo infrastruktūros tinklą saugomose gamtos teritorijose programos teritorijoje, ekologinių stovyklų ir papildomos infrastruktūros, kuri galėtų užtikrinti unikalią gamtos ir biologinės įvairovės patirtį tose vietovėse, forma. Tai pritrauks lankytojus, kurie ieško šios nesugadintos gamtos patirties savo unikaliu buvimu. Svarbu turėti skirtingus paketus kiekvienai tikslinei lankytojų grupei. Su projektu mes suteiksime lankytojams unikalią gamtos patirtį regione nauju, inovatyviu būdu. (Lithuanian) / qualifier
 
point in time: 24 October 2022
Timestamp+2022-10-24T00:00:00Z
Timezone+00:00
CalendarGregorian
Precision1 day
Before0
After0
Property / summary
 
Une grande partie des zones couvertes par le programme sont des zones protégées de la nature et des valeurs naturelles — sous la forme de parcs naturels, de parcs nationaux, etc. Les parcs protègent la riche biodiversité de zones relativement petites et pourraient donc offrir une excellente possibilité d’une expérience unique de la nature. Les courtes distances entre les zones sont importantes pour une mobilité durable entre les zones pour les visiteurs — à pied, à vélo ou en train ou d’autres moyens de transport en commun. Beaucoup de ces zones sont bien reliées aux sentiers cyclables ou de randonnée existants. Il est important que les infrastructures dans ces zones protégées de la nature suivent la voie favorable à la nature et soient donc écologiquement acceptables et durables. Les infrastructures devraient offrir les meilleures pratiques de vie durable dans les zones protégées par la nature. L’hébergement doit offrir des connexions parfaites à la nature, et qui pourrait mieux offrir des camps avec des logements adaptés. Dans la région et dans les zones protégées de la région en Slovénie et en Hongrie, il n’existe pas de tels logements adaptés. Nous croyons que l’expérience unique de la nature et des valeurs naturelles vierges influencera la conception et la compréhension de la nature et de l’importance de la préservation de la biodiversité dans les habitats naturels. Avec le projet, nous établirons un réseau d’infrastructures touristiques respectueuses de la nature dans les zones protégées de la nature dans la zone du programme sous forme d’écocamps et d’infrastructures supplémentaires qui pourraient assurer une expérience unique de la nature et de la biodiversité dans ces zones. Cela attirera les visiteurs qui recherchent cette expérience immaculée de la nature dans sa présence unique. Il est important d’avoir des paquets différents pour chaque groupe cible de visiteurs. Avec le projet, nous offririons à ces visiteurs une expérience unique de la nature dans la région d’une manière nouvelle et innovante. (French)
Property / summary: Une grande partie des zones couvertes par le programme sont des zones protégées de la nature et des valeurs naturelles — sous la forme de parcs naturels, de parcs nationaux, etc. Les parcs protègent la riche biodiversité de zones relativement petites et pourraient donc offrir une excellente possibilité d’une expérience unique de la nature. Les courtes distances entre les zones sont importantes pour une mobilité durable entre les zones pour les visiteurs — à pied, à vélo ou en train ou d’autres moyens de transport en commun. Beaucoup de ces zones sont bien reliées aux sentiers cyclables ou de randonnée existants. Il est important que les infrastructures dans ces zones protégées de la nature suivent la voie favorable à la nature et soient donc écologiquement acceptables et durables. Les infrastructures devraient offrir les meilleures pratiques de vie durable dans les zones protégées par la nature. L’hébergement doit offrir des connexions parfaites à la nature, et qui pourrait mieux offrir des camps avec des logements adaptés. Dans la région et dans les zones protégées de la région en Slovénie et en Hongrie, il n’existe pas de tels logements adaptés. Nous croyons que l’expérience unique de la nature et des valeurs naturelles vierges influencera la conception et la compréhension de la nature et de l’importance de la préservation de la biodiversité dans les habitats naturels. Avec le projet, nous établirons un réseau d’infrastructures touristiques respectueuses de la nature dans les zones protégées de la nature dans la zone du programme sous forme d’écocamps et d’infrastructures supplémentaires qui pourraient assurer une expérience unique de la nature et de la biodiversité dans ces zones. Cela attirera les visiteurs qui recherchent cette expérience immaculée de la nature dans sa présence unique. Il est important d’avoir des paquets différents pour chaque groupe cible de visiteurs. Avec le projet, nous offririons à ces visiteurs une expérience unique de la nature dans la région d’une manière nouvelle et innovante. (French) / rank
 
Normal rank
Property / summary: Une grande partie des zones couvertes par le programme sont des zones protégées de la nature et des valeurs naturelles — sous la forme de parcs naturels, de parcs nationaux, etc. Les parcs protègent la riche biodiversité de zones relativement petites et pourraient donc offrir une excellente possibilité d’une expérience unique de la nature. Les courtes distances entre les zones sont importantes pour une mobilité durable entre les zones pour les visiteurs — à pied, à vélo ou en train ou d’autres moyens de transport en commun. Beaucoup de ces zones sont bien reliées aux sentiers cyclables ou de randonnée existants. Il est important que les infrastructures dans ces zones protégées de la nature suivent la voie favorable à la nature et soient donc écologiquement acceptables et durables. Les infrastructures devraient offrir les meilleures pratiques de vie durable dans les zones protégées par la nature. L’hébergement doit offrir des connexions parfaites à la nature, et qui pourrait mieux offrir des camps avec des logements adaptés. Dans la région et dans les zones protégées de la région en Slovénie et en Hongrie, il n’existe pas de tels logements adaptés. Nous croyons que l’expérience unique de la nature et des valeurs naturelles vierges influencera la conception et la compréhension de la nature et de l’importance de la préservation de la biodiversité dans les habitats naturels. Avec le projet, nous établirons un réseau d’infrastructures touristiques respectueuses de la nature dans les zones protégées de la nature dans la zone du programme sous forme d’écocamps et d’infrastructures supplémentaires qui pourraient assurer une expérience unique de la nature et de la biodiversité dans ces zones. Cela attirera les visiteurs qui recherchent cette expérience immaculée de la nature dans sa présence unique. Il est important d’avoir des paquets différents pour chaque groupe cible de visiteurs. Avec le projet, nous offririons à ces visiteurs une expérience unique de la nature dans la région d’une manière nouvelle et innovante. (French) / qualifier
 
point in time: 24 October 2022
Timestamp+2022-10-24T00:00:00Z
Timezone+00:00
CalendarGregorian
Precision1 day
Before0
After0
Property / summary
 
Значителна част от програмния район са защитени природни зони и природни ценности — под формата на природни паркове, национални паркове и др. Парковете опазват богатото биологично разнообразие на сравнително малки площи и следователно биха могли да предложат отлична възможност за уникален опит на природата. Кратките разстояния между районите са важни за устойчивата мобилност между зоните за посетители — пеша, с велосипед, с влак или други форми на обществен транспорт. Много от тези райони са добре свързани със съществуващите колоездене или пешеходни пътеки. Важно е инфраструктурата в тези защитени природни зони да следва природосъобразното олово и следователно да е екологично приемлива и устойчива. Инфраструктурата следва да предлага най-добри практики за устойчив живот в защитените природни зони. Настаняването трябва да предлага девствени връзки с природата и това най-добре би могло да предложи лагери с адаптирани места за настаняване. В региона и в защитените зони на региона в Словения и Унгария липсват такива адаптирани места за настаняване. Вярваме, че уникалният опит на природата и девствените природни ценности ще повлияе на концепцията и разбирането на природата и значението на опазването на биологичното разнообразие в естествените местообитания. С проекта ще създадем мрежа от природосъобразна туристическа инфраструктура в защитени природни зони в програмния район под формата на еко лагери и допълнителна инфраструктура, която би могла да осигури уникален опит на природата и биологичното разнообразие в тези райони. Това ще привлече посетители, които търсят това девствено преживяване на природата в нейното уникално присъствие. Важно е да има различни пакети за всяка целева група посетители. С проекта ще предложим на тези посетители уникално преживяване на природата в региона по нов, иновативен начин. (Bulgarian)
Property / summary: Значителна част от програмния район са защитени природни зони и природни ценности — под формата на природни паркове, национални паркове и др. Парковете опазват богатото биологично разнообразие на сравнително малки площи и следователно биха могли да предложат отлична възможност за уникален опит на природата. Кратките разстояния между районите са важни за устойчивата мобилност между зоните за посетители — пеша, с велосипед, с влак или други форми на обществен транспорт. Много от тези райони са добре свързани със съществуващите колоездене или пешеходни пътеки. Важно е инфраструктурата в тези защитени природни зони да следва природосъобразното олово и следователно да е екологично приемлива и устойчива. Инфраструктурата следва да предлага най-добри практики за устойчив живот в защитените природни зони. Настаняването трябва да предлага девствени връзки с природата и това най-добре би могло да предложи лагери с адаптирани места за настаняване. В региона и в защитените зони на региона в Словения и Унгария липсват такива адаптирани места за настаняване. Вярваме, че уникалният опит на природата и девствените природни ценности ще повлияе на концепцията и разбирането на природата и значението на опазването на биологичното разнообразие в естествените местообитания. С проекта ще създадем мрежа от природосъобразна туристическа инфраструктура в защитени природни зони в програмния район под формата на еко лагери и допълнителна инфраструктура, която би могла да осигури уникален опит на природата и биологичното разнообразие в тези райони. Това ще привлече посетители, които търсят това девствено преживяване на природата в нейното уникално присъствие. Важно е да има различни пакети за всяка целева група посетители. С проекта ще предложим на тези посетители уникално преживяване на природата в региона по нов, иновативен начин. (Bulgarian) / rank
 
Normal rank
Property / summary: Значителна част от програмния район са защитени природни зони и природни ценности — под формата на природни паркове, национални паркове и др. Парковете опазват богатото биологично разнообразие на сравнително малки площи и следователно биха могли да предложат отлична възможност за уникален опит на природата. Кратките разстояния между районите са важни за устойчивата мобилност между зоните за посетители — пеша, с велосипед, с влак или други форми на обществен транспорт. Много от тези райони са добре свързани със съществуващите колоездене или пешеходни пътеки. Важно е инфраструктурата в тези защитени природни зони да следва природосъобразното олово и следователно да е екологично приемлива и устойчива. Инфраструктурата следва да предлага най-добри практики за устойчив живот в защитените природни зони. Настаняването трябва да предлага девствени връзки с природата и това най-добре би могло да предложи лагери с адаптирани места за настаняване. В региона и в защитените зони на региона в Словения и Унгария липсват такива адаптирани места за настаняване. Вярваме, че уникалният опит на природата и девствените природни ценности ще повлияе на концепцията и разбирането на природата и значението на опазването на биологичното разнообразие в естествените местообитания. С проекта ще създадем мрежа от природосъобразна туристическа инфраструктура в защитени природни зони в програмния район под формата на еко лагери и допълнителна инфраструктура, която би могла да осигури уникален опит на природата и биологичното разнообразие в тези райони. Това ще привлече посетители, които търсят това девствено преживяване на природата в нейното уникално присъствие. Важно е да има различни пакети за всяка целева група посетители. С проекта ще предложим на тези посетители уникално преживяване на природата в региона по нов, иновативен начин. (Bulgarian) / qualifier
 
point in time: 24 October 2022
Timestamp+2022-10-24T00:00:00Z
Timezone+00:00
CalendarGregorian
Precision1 day
Before0
After0
Property / summary
 
Σημαντικό μέρος της περιοχής του προγράμματος είναι οι προστατευόμενες από τη φύση περιοχές και οι φυσικές αξίες — με τη μορφή φυσικών πάρκων, εθνικών πάρκων κ.λπ. Τα πάρκα προστατεύουν την πλούσια βιοποικιλότητα των σχετικά μικρών περιοχών και, ως εκ τούτου, θα μπορούσαν να προσφέρουν εξαιρετικές δυνατότητες για μοναδική εμπειρία της φύσης. Οι μικρές αποστάσεις μεταξύ των περιοχών είναι σημαντικές για τη βιώσιμη κινητικότητα μεταξύ των περιοχών για τους επισκέπτες — με τα πόδια, με ποδήλατο ή με τρένο ή με άλλα μέσα μαζικής μεταφοράς. Πολλές από αυτές τις περιοχές συνδέονται καλά με τα υπάρχοντα μονοπάτια ποδηλασίας ή πεζοπορίας. Είναι σημαντικό οι υποδομές σε αυτές τις προστατευόμενες περιοχές να ακολουθούν το φιλικό προς τη φύση προβάδισμα και, ως εκ τούτου, να είναι οικολογικά αποδεκτές και βιώσιμες. Οι υποδομές θα πρέπει να προσφέρουν βέλτιστες πρακτικές βιώσιμης διαβίωσης σε προστατευόμενες από τη φύση περιοχές. Τα καταλύματα πρέπει να προσφέρουν παρθένες συνδέσεις με τη φύση, και αυτό θα μπορούσε να προσφέρει καλύτερα κατασκηνώσεις με προσαρμοσμένα καταλύματα. Στην περιοχή και στις προστατευόμενες περιοχές της περιφέρειας της Σλοβενίας και της Ουγγαρίας υπάρχει έλλειψη τέτοιων προσαρμοσμένων καταλυμάτων. Πιστεύουμε ότι η μοναδική εμπειρία της φύσης και των παρθένων φυσικών αξιών θα επηρεάσει τη σύλληψη και την κατανόηση της φύσης και της σημασίας της διατήρησης της βιοποικιλότητας στους φυσικούς οικοτόπους. Με το έργο, θα δημιουργήσουμε ένα δίκτυο φιλικών προς τη φύση τουριστικών υποδομών σε προστατευόμενες περιοχές της φύσης στην περιοχή του προγράμματος με τη μορφή οικολογικών κατασκηνώσεων και πρόσθετων υποδομών που θα μπορούσαν να εξασφαλίσουν μοναδική εμπειρία της φύσης και της βιοποικιλότητας σε αυτές τις περιοχές. Αυτό θα προσελκύσει επισκέπτες που αναζητούν αυτή την παρθένα εμπειρία της φύσης στη μοναδική της παρουσία. Είναι σημαντικό να υπάρχουν διαφορετικά πακέτα για κάθε ομάδα-στόχο των επισκεπτών. Με το έργο, θα προσφέρουμε σε αυτούς τους επισκέπτες μοναδική εμπειρία της φύσης στην περιοχή με έναν νέο, καινοτόμο τρόπο. (Greek)
Property / summary: Σημαντικό μέρος της περιοχής του προγράμματος είναι οι προστατευόμενες από τη φύση περιοχές και οι φυσικές αξίες — με τη μορφή φυσικών πάρκων, εθνικών πάρκων κ.λπ. Τα πάρκα προστατεύουν την πλούσια βιοποικιλότητα των σχετικά μικρών περιοχών και, ως εκ τούτου, θα μπορούσαν να προσφέρουν εξαιρετικές δυνατότητες για μοναδική εμπειρία της φύσης. Οι μικρές αποστάσεις μεταξύ των περιοχών είναι σημαντικές για τη βιώσιμη κινητικότητα μεταξύ των περιοχών για τους επισκέπτες — με τα πόδια, με ποδήλατο ή με τρένο ή με άλλα μέσα μαζικής μεταφοράς. Πολλές από αυτές τις περιοχές συνδέονται καλά με τα υπάρχοντα μονοπάτια ποδηλασίας ή πεζοπορίας. Είναι σημαντικό οι υποδομές σε αυτές τις προστατευόμενες περιοχές να ακολουθούν το φιλικό προς τη φύση προβάδισμα και, ως εκ τούτου, να είναι οικολογικά αποδεκτές και βιώσιμες. Οι υποδομές θα πρέπει να προσφέρουν βέλτιστες πρακτικές βιώσιμης διαβίωσης σε προστατευόμενες από τη φύση περιοχές. Τα καταλύματα πρέπει να προσφέρουν παρθένες συνδέσεις με τη φύση, και αυτό θα μπορούσε να προσφέρει καλύτερα κατασκηνώσεις με προσαρμοσμένα καταλύματα. Στην περιοχή και στις προστατευόμενες περιοχές της περιφέρειας της Σλοβενίας και της Ουγγαρίας υπάρχει έλλειψη τέτοιων προσαρμοσμένων καταλυμάτων. Πιστεύουμε ότι η μοναδική εμπειρία της φύσης και των παρθένων φυσικών αξιών θα επηρεάσει τη σύλληψη και την κατανόηση της φύσης και της σημασίας της διατήρησης της βιοποικιλότητας στους φυσικούς οικοτόπους. Με το έργο, θα δημιουργήσουμε ένα δίκτυο φιλικών προς τη φύση τουριστικών υποδομών σε προστατευόμενες περιοχές της φύσης στην περιοχή του προγράμματος με τη μορφή οικολογικών κατασκηνώσεων και πρόσθετων υποδομών που θα μπορούσαν να εξασφαλίσουν μοναδική εμπειρία της φύσης και της βιοποικιλότητας σε αυτές τις περιοχές. Αυτό θα προσελκύσει επισκέπτες που αναζητούν αυτή την παρθένα εμπειρία της φύσης στη μοναδική της παρουσία. Είναι σημαντικό να υπάρχουν διαφορετικά πακέτα για κάθε ομάδα-στόχο των επισκεπτών. Με το έργο, θα προσφέρουμε σε αυτούς τους επισκέπτες μοναδική εμπειρία της φύσης στην περιοχή με έναν νέο, καινοτόμο τρόπο. (Greek) / rank
 
Normal rank
Property / summary: Σημαντικό μέρος της περιοχής του προγράμματος είναι οι προστατευόμενες από τη φύση περιοχές και οι φυσικές αξίες — με τη μορφή φυσικών πάρκων, εθνικών πάρκων κ.λπ. Τα πάρκα προστατεύουν την πλούσια βιοποικιλότητα των σχετικά μικρών περιοχών και, ως εκ τούτου, θα μπορούσαν να προσφέρουν εξαιρετικές δυνατότητες για μοναδική εμπειρία της φύσης. Οι μικρές αποστάσεις μεταξύ των περιοχών είναι σημαντικές για τη βιώσιμη κινητικότητα μεταξύ των περιοχών για τους επισκέπτες — με τα πόδια, με ποδήλατο ή με τρένο ή με άλλα μέσα μαζικής μεταφοράς. Πολλές από αυτές τις περιοχές συνδέονται καλά με τα υπάρχοντα μονοπάτια ποδηλασίας ή πεζοπορίας. Είναι σημαντικό οι υποδομές σε αυτές τις προστατευόμενες περιοχές να ακολουθούν το φιλικό προς τη φύση προβάδισμα και, ως εκ τούτου, να είναι οικολογικά αποδεκτές και βιώσιμες. Οι υποδομές θα πρέπει να προσφέρουν βέλτιστες πρακτικές βιώσιμης διαβίωσης σε προστατευόμενες από τη φύση περιοχές. Τα καταλύματα πρέπει να προσφέρουν παρθένες συνδέσεις με τη φύση, και αυτό θα μπορούσε να προσφέρει καλύτερα κατασκηνώσεις με προσαρμοσμένα καταλύματα. Στην περιοχή και στις προστατευόμενες περιοχές της περιφέρειας της Σλοβενίας και της Ουγγαρίας υπάρχει έλλειψη τέτοιων προσαρμοσμένων καταλυμάτων. Πιστεύουμε ότι η μοναδική εμπειρία της φύσης και των παρθένων φυσικών αξιών θα επηρεάσει τη σύλληψη και την κατανόηση της φύσης και της σημασίας της διατήρησης της βιοποικιλότητας στους φυσικούς οικοτόπους. Με το έργο, θα δημιουργήσουμε ένα δίκτυο φιλικών προς τη φύση τουριστικών υποδομών σε προστατευόμενες περιοχές της φύσης στην περιοχή του προγράμματος με τη μορφή οικολογικών κατασκηνώσεων και πρόσθετων υποδομών που θα μπορούσαν να εξασφαλίσουν μοναδική εμπειρία της φύσης και της βιοποικιλότητας σε αυτές τις περιοχές. Αυτό θα προσελκύσει επισκέπτες που αναζητούν αυτή την παρθένα εμπειρία της φύσης στη μοναδική της παρουσία. Είναι σημαντικό να υπάρχουν διαφορετικά πακέτα για κάθε ομάδα-στόχο των επισκεπτών. Με το έργο, θα προσφέρουμε σε αυτούς τους επισκέπτες μοναδική εμπειρία της φύσης στην περιοχή με έναν νέο, καινοτόμο τρόπο. (Greek) / qualifier
 
point in time: 24 October 2022
Timestamp+2022-10-24T00:00:00Z
Timezone+00:00
CalendarGregorian
Precision1 day
Before0
After0
Property / summary
 
En stor del av programområdet är naturskyddade områden och naturvärden – i form av naturparker, nationalparker osv. Korta avstånd mellan områdena är viktiga för hållbar rörlighet mellan områdena för besökare – till fots, med cykel eller med tåg eller andra kollektivtrafikformer. Många av dessa områden har goda förbindelser med befintliga cykel- eller vandringsleder. Det är viktigt att infrastruktur i dessa naturskyddade områden följer det naturvänliga ledarskapet och därför är ekologiskt acceptabelt och hållbart. Infrastrukturen bör erbjuda bästa praxis för hållbart boende i naturskyddade områden. Boende har att erbjuda orörda förbindelser till naturen, och som bäst kan erbjuda läger med anpassat boende. I regionen och i skyddade områden i regionen i Slovenien och i Ungern saknas sådana anpassningar. Vi tror att den unika upplevelsen av naturen och orörda naturvärden kommer att påverka uppfattningen och förståelsen av naturen och betydelsen av bevarandet av biologisk mångfald i naturliga livsmiljöer. Med projektet kommer vi att etablera ett nätverk av naturvänlig turistinfrastruktur i skyddade områden av naturen i programområdet i form av ekoläger och ytterligare infrastruktur som kan säkerställa unik upplevelse av naturen och den biologiska mångfalden i dessa områden. Det kommer att locka besökare som söker denna orörda upplevelse av naturen i sin unika närvaro. Det är viktigt att ha olika paket för varje målgrupp av besökare. Med projektet skulle vi erbjuda dessa besökare unika upplevelser av naturen i regionen på ett nytt, innovativt sätt. (Swedish)
Property / summary: En stor del av programområdet är naturskyddade områden och naturvärden – i form av naturparker, nationalparker osv. Korta avstånd mellan områdena är viktiga för hållbar rörlighet mellan områdena för besökare – till fots, med cykel eller med tåg eller andra kollektivtrafikformer. Många av dessa områden har goda förbindelser med befintliga cykel- eller vandringsleder. Det är viktigt att infrastruktur i dessa naturskyddade områden följer det naturvänliga ledarskapet och därför är ekologiskt acceptabelt och hållbart. Infrastrukturen bör erbjuda bästa praxis för hållbart boende i naturskyddade områden. Boende har att erbjuda orörda förbindelser till naturen, och som bäst kan erbjuda läger med anpassat boende. I regionen och i skyddade områden i regionen i Slovenien och i Ungern saknas sådana anpassningar. Vi tror att den unika upplevelsen av naturen och orörda naturvärden kommer att påverka uppfattningen och förståelsen av naturen och betydelsen av bevarandet av biologisk mångfald i naturliga livsmiljöer. Med projektet kommer vi att etablera ett nätverk av naturvänlig turistinfrastruktur i skyddade områden av naturen i programområdet i form av ekoläger och ytterligare infrastruktur som kan säkerställa unik upplevelse av naturen och den biologiska mångfalden i dessa områden. Det kommer att locka besökare som söker denna orörda upplevelse av naturen i sin unika närvaro. Det är viktigt att ha olika paket för varje målgrupp av besökare. Med projektet skulle vi erbjuda dessa besökare unika upplevelser av naturen i regionen på ett nytt, innovativt sätt. (Swedish) / rank
 
Normal rank
Property / summary: En stor del av programområdet är naturskyddade områden och naturvärden – i form av naturparker, nationalparker osv. Korta avstånd mellan områdena är viktiga för hållbar rörlighet mellan områdena för besökare – till fots, med cykel eller med tåg eller andra kollektivtrafikformer. Många av dessa områden har goda förbindelser med befintliga cykel- eller vandringsleder. Det är viktigt att infrastruktur i dessa naturskyddade områden följer det naturvänliga ledarskapet och därför är ekologiskt acceptabelt och hållbart. Infrastrukturen bör erbjuda bästa praxis för hållbart boende i naturskyddade områden. Boende har att erbjuda orörda förbindelser till naturen, och som bäst kan erbjuda läger med anpassat boende. I regionen och i skyddade områden i regionen i Slovenien och i Ungern saknas sådana anpassningar. Vi tror att den unika upplevelsen av naturen och orörda naturvärden kommer att påverka uppfattningen och förståelsen av naturen och betydelsen av bevarandet av biologisk mångfald i naturliga livsmiljöer. Med projektet kommer vi att etablera ett nätverk av naturvänlig turistinfrastruktur i skyddade områden av naturen i programområdet i form av ekoläger och ytterligare infrastruktur som kan säkerställa unik upplevelse av naturen och den biologiska mångfalden i dessa områden. Det kommer att locka besökare som söker denna orörda upplevelse av naturen i sin unika närvaro. Det är viktigt att ha olika paket för varje målgrupp av besökare. Med projektet skulle vi erbjuda dessa besökare unika upplevelser av naturen i regionen på ett nytt, innovativt sätt. (Swedish) / qualifier
 
point in time: 24 October 2022
Timestamp+2022-10-24T00:00:00Z
Timezone+00:00
CalendarGregorian
Precision1 day
Before0
After0
Property / summary
 
Una parte sostanziale dell'area del programma è costituita da aree protette dalla natura e valori naturali — sotto forma di parchi naturali, parchi nazionali, ecc. I parchi proteggono una ricca biodiversità di aree relativamente piccole e potrebbero quindi offrire un'eccellente possibilità di un'esperienza unica della natura. Le brevi distanze tra le aree sono importanti per la mobilità sostenibile tra le aree per i visitatori — a piedi, in bicicletta o in treno o altri mezzi di trasporto pubblico. Molte di queste aree sono ben collegate con i percorsi ciclabili o escursionistici esistenti. È importante che le infrastrutture in quelle aree naturali protette seguano il piombo rispettoso della natura ed è quindi ecologicamente accettabile e sostenibile. Le infrastrutture dovrebbero offrire migliori pratiche di vita sostenibile nelle aree protette dalla natura. Le sistemazioni hanno da offrire collegamenti incontaminati con la natura, e che potrebbero offrire al meglio campeggi con alloggi adattati. Nella regione e nelle aree protette della regione in Slovenia e in Ungheria mancano tali sistemazioni adattate. Crediamo che l'esperienza unica della natura e dei valori naturali incontaminati influenzerà la concezione e la comprensione della natura e l'importanza della conservazione della biodiversità negli habitat naturali. Con il progetto, creeremo una rete di infrastrutture turistiche a misura di natura in aree protette della natura nell'area del programma in una forma di ecocampi e infrastrutture aggiuntive che potrebbero garantire un'esperienza unica della natura e della biodiversità in quelle aree. Ciò attirerà visitatori che cercano questa incontaminata esperienza della natura nella sua presenza unica. È importante avere pacchetti diversi per ogni gruppo target di visitatori. Con il progetto, offriremo ai visitatori un'esperienza unica della natura della regione in un modo nuovo e innovativo. (Italian)
Property / summary: Una parte sostanziale dell'area del programma è costituita da aree protette dalla natura e valori naturali — sotto forma di parchi naturali, parchi nazionali, ecc. I parchi proteggono una ricca biodiversità di aree relativamente piccole e potrebbero quindi offrire un'eccellente possibilità di un'esperienza unica della natura. Le brevi distanze tra le aree sono importanti per la mobilità sostenibile tra le aree per i visitatori — a piedi, in bicicletta o in treno o altri mezzi di trasporto pubblico. Molte di queste aree sono ben collegate con i percorsi ciclabili o escursionistici esistenti. È importante che le infrastrutture in quelle aree naturali protette seguano il piombo rispettoso della natura ed è quindi ecologicamente accettabile e sostenibile. Le infrastrutture dovrebbero offrire migliori pratiche di vita sostenibile nelle aree protette dalla natura. Le sistemazioni hanno da offrire collegamenti incontaminati con la natura, e che potrebbero offrire al meglio campeggi con alloggi adattati. Nella regione e nelle aree protette della regione in Slovenia e in Ungheria mancano tali sistemazioni adattate. Crediamo che l'esperienza unica della natura e dei valori naturali incontaminati influenzerà la concezione e la comprensione della natura e l'importanza della conservazione della biodiversità negli habitat naturali. Con il progetto, creeremo una rete di infrastrutture turistiche a misura di natura in aree protette della natura nell'area del programma in una forma di ecocampi e infrastrutture aggiuntive che potrebbero garantire un'esperienza unica della natura e della biodiversità in quelle aree. Ciò attirerà visitatori che cercano questa incontaminata esperienza della natura nella sua presenza unica. È importante avere pacchetti diversi per ogni gruppo target di visitatori. Con il progetto, offriremo ai visitatori un'esperienza unica della natura della regione in un modo nuovo e innovativo. (Italian) / rank
 
Normal rank
Property / summary: Una parte sostanziale dell'area del programma è costituita da aree protette dalla natura e valori naturali — sotto forma di parchi naturali, parchi nazionali, ecc. I parchi proteggono una ricca biodiversità di aree relativamente piccole e potrebbero quindi offrire un'eccellente possibilità di un'esperienza unica della natura. Le brevi distanze tra le aree sono importanti per la mobilità sostenibile tra le aree per i visitatori — a piedi, in bicicletta o in treno o altri mezzi di trasporto pubblico. Molte di queste aree sono ben collegate con i percorsi ciclabili o escursionistici esistenti. È importante che le infrastrutture in quelle aree naturali protette seguano il piombo rispettoso della natura ed è quindi ecologicamente accettabile e sostenibile. Le infrastrutture dovrebbero offrire migliori pratiche di vita sostenibile nelle aree protette dalla natura. Le sistemazioni hanno da offrire collegamenti incontaminati con la natura, e che potrebbero offrire al meglio campeggi con alloggi adattati. Nella regione e nelle aree protette della regione in Slovenia e in Ungheria mancano tali sistemazioni adattate. Crediamo che l'esperienza unica della natura e dei valori naturali incontaminati influenzerà la concezione e la comprensione della natura e l'importanza della conservazione della biodiversità negli habitat naturali. Con il progetto, creeremo una rete di infrastrutture turistiche a misura di natura in aree protette della natura nell'area del programma in una forma di ecocampi e infrastrutture aggiuntive che potrebbero garantire un'esperienza unica della natura e della biodiversità in quelle aree. Ciò attirerà visitatori che cercano questa incontaminata esperienza della natura nella sua presenza unica. È importante avere pacchetti diversi per ogni gruppo target di visitatori. Con il progetto, offriremo ai visitatori un'esperienza unica della natura della regione in un modo nuovo e innovativo. (Italian) / qualifier
 
point in time: 24 October 2022
Timestamp+2022-10-24T00:00:00Z
Timezone+00:00
CalendarGregorian
Precision1 day
Before0
After0
Property / summary
 
Merkittävä osa ohjelma-alueesta on luonnonsuojelualueita ja luonnonarvoja – luonnonpuistojen, kansallispuistojen jne. muodossa. Puistot suojelevat suhteellisen pienten alueiden rikasta biologista monimuotoisuutta, minkä vuoksi ne voivat tarjota erinomaiset mahdollisuudet ainutlaatuiseen luontokokemukseen. Lyhyet etäisyydet alueiden välillä ovat tärkeitä kestävän liikkumisen kannalta vierailijoille – jalkaisin, pyörällä, junalla tai muilla julkisen liikenteen muodoilla. Monet näistä alueista ovat hyvin yhteydessä olemassa oleviin pyöräily- tai vaellusreitteihin. On tärkeää, että näiden luonnonsuojelualueiden infrastruktuuri noudattaa luontoystävällistä johtoasemaa ja on siksi ekologisesti hyväksyttävää ja kestävää. Infrastruktuurin olisi tarjottava parhaita käytäntöjä kestävästä asumisesta luonnonsuojelualueilla. Majoituspaikkojen on tarjottava koskemattomat yhteydet luontoon, ja se voisi parhaiten tarjota leirejä mukautetun majoituksen kanssa. Sloveniassa ja Unkarissa alueen suojelualueilla ja suojelluilla alueilla ei ole tällaisia mukautettuja mukautuksia. Uskomme, että luonnon ainutlaatuinen kokemus ja koskemattomat luontoarvot vaikuttavat luonnon monimuotoisuuden säilyttämisen luonnon ja tärkeyden käsitykseen ja ymmärtämiseen luontotyypeissä. Hankkeen myötä luomme luontoystävällisen matkailuinfrastruktuurin verkoston ohjelma-alueen luonnonsuojelualueille ekoleireinä ja lisäinfrastruktuurina, joka voisi taata ainutlaatuisen kokemuksen näiden alueiden luonnosta ja biologisesta monimuotoisuudesta. Se houkuttelee kävijöitä, jotka etsivät tätä koskematonta kokemusta luonnosta sen ainutlaatuisessa läsnäolossa. On tärkeää, että jokaiselle vierailijaryhmälle on tarjolla erilaisia paketteja. Hankkeen myötä tarjoamme vierailijoille ainutlaatuisen kokemuksen alueen luonnosta uudella, innovatiivisella tavalla. (Finnish)
Property / summary: Merkittävä osa ohjelma-alueesta on luonnonsuojelualueita ja luonnonarvoja – luonnonpuistojen, kansallispuistojen jne. muodossa. Puistot suojelevat suhteellisen pienten alueiden rikasta biologista monimuotoisuutta, minkä vuoksi ne voivat tarjota erinomaiset mahdollisuudet ainutlaatuiseen luontokokemukseen. Lyhyet etäisyydet alueiden välillä ovat tärkeitä kestävän liikkumisen kannalta vierailijoille – jalkaisin, pyörällä, junalla tai muilla julkisen liikenteen muodoilla. Monet näistä alueista ovat hyvin yhteydessä olemassa oleviin pyöräily- tai vaellusreitteihin. On tärkeää, että näiden luonnonsuojelualueiden infrastruktuuri noudattaa luontoystävällistä johtoasemaa ja on siksi ekologisesti hyväksyttävää ja kestävää. Infrastruktuurin olisi tarjottava parhaita käytäntöjä kestävästä asumisesta luonnonsuojelualueilla. Majoituspaikkojen on tarjottava koskemattomat yhteydet luontoon, ja se voisi parhaiten tarjota leirejä mukautetun majoituksen kanssa. Sloveniassa ja Unkarissa alueen suojelualueilla ja suojelluilla alueilla ei ole tällaisia mukautettuja mukautuksia. Uskomme, että luonnon ainutlaatuinen kokemus ja koskemattomat luontoarvot vaikuttavat luonnon monimuotoisuuden säilyttämisen luonnon ja tärkeyden käsitykseen ja ymmärtämiseen luontotyypeissä. Hankkeen myötä luomme luontoystävällisen matkailuinfrastruktuurin verkoston ohjelma-alueen luonnonsuojelualueille ekoleireinä ja lisäinfrastruktuurina, joka voisi taata ainutlaatuisen kokemuksen näiden alueiden luonnosta ja biologisesta monimuotoisuudesta. Se houkuttelee kävijöitä, jotka etsivät tätä koskematonta kokemusta luonnosta sen ainutlaatuisessa läsnäolossa. On tärkeää, että jokaiselle vierailijaryhmälle on tarjolla erilaisia paketteja. Hankkeen myötä tarjoamme vierailijoille ainutlaatuisen kokemuksen alueen luonnosta uudella, innovatiivisella tavalla. (Finnish) / rank
 
Normal rank
Property / summary: Merkittävä osa ohjelma-alueesta on luonnonsuojelualueita ja luonnonarvoja – luonnonpuistojen, kansallispuistojen jne. muodossa. Puistot suojelevat suhteellisen pienten alueiden rikasta biologista monimuotoisuutta, minkä vuoksi ne voivat tarjota erinomaiset mahdollisuudet ainutlaatuiseen luontokokemukseen. Lyhyet etäisyydet alueiden välillä ovat tärkeitä kestävän liikkumisen kannalta vierailijoille – jalkaisin, pyörällä, junalla tai muilla julkisen liikenteen muodoilla. Monet näistä alueista ovat hyvin yhteydessä olemassa oleviin pyöräily- tai vaellusreitteihin. On tärkeää, että näiden luonnonsuojelualueiden infrastruktuuri noudattaa luontoystävällistä johtoasemaa ja on siksi ekologisesti hyväksyttävää ja kestävää. Infrastruktuurin olisi tarjottava parhaita käytäntöjä kestävästä asumisesta luonnonsuojelualueilla. Majoituspaikkojen on tarjottava koskemattomat yhteydet luontoon, ja se voisi parhaiten tarjota leirejä mukautetun majoituksen kanssa. Sloveniassa ja Unkarissa alueen suojelualueilla ja suojelluilla alueilla ei ole tällaisia mukautettuja mukautuksia. Uskomme, että luonnon ainutlaatuinen kokemus ja koskemattomat luontoarvot vaikuttavat luonnon monimuotoisuuden säilyttämisen luonnon ja tärkeyden käsitykseen ja ymmärtämiseen luontotyypeissä. Hankkeen myötä luomme luontoystävällisen matkailuinfrastruktuurin verkoston ohjelma-alueen luonnonsuojelualueille ekoleireinä ja lisäinfrastruktuurina, joka voisi taata ainutlaatuisen kokemuksen näiden alueiden luonnosta ja biologisesta monimuotoisuudesta. Se houkuttelee kävijöitä, jotka etsivät tätä koskematonta kokemusta luonnosta sen ainutlaatuisessa läsnäolossa. On tärkeää, että jokaiselle vierailijaryhmälle on tarjolla erilaisia paketteja. Hankkeen myötä tarjoamme vierailijoille ainutlaatuisen kokemuksen alueen luonnosta uudella, innovatiivisella tavalla. (Finnish) / qualifier
 
point in time: 24 October 2022
Timestamp+2022-10-24T00:00:00Z
Timezone+00:00
CalendarGregorian
Precision1 day
Before0
After0
Property / summary
 
En væsentlig del af programområdet er naturbeskyttede områder og naturværdier — i form af naturparker, nationalparker osv. Parker beskytter rig biodiversitet i relativt små områder og kan derfor give fremragende mulighed for enestående naturoplevelser. Korte afstande mellem områderne er vigtige for bæredygtig mobilitet mellem områderne for besøgende — til fods, på cykel eller med tog eller andre offentlige transportmidler. Mange af disse områder er godt forbundet med eksisterende cykel- eller vandrestier. Det er vigtigt, at infrastrukturen i disse naturbeskyttede områder følger den naturvenlige bly og derfor er økologisk acceptabel og bæredygtig. Infrastruktur bør tilbyde bedste praksis for bæredygtig levevis i naturbeskyttede områder. Indkvarteringer har at tilbyde uberørte forbindelser til naturen, og det kunne bedst tilbyde lejre med tilpasset indkvartering. I regionen og i beskyttede områder i regionen i Slovenien og Ungarn er der mangel på en sådan tilpasset indkvartering. Vi mener, at den unikke oplevelse af naturen og uberørte naturværdier vil påvirke opfattelsen og forståelsen af naturen og betydningen af bevarelsen af biodiversiteten i naturlige levesteder. Med projektet vil vi etablere et netværk af naturvenlig turistinfrastruktur i beskyttede områder af natur i programområdet i form af økolejre og yderligere infrastruktur, der kan sikre en unik oplevelse af naturen og biodiversiteten i disse områder. Det vil tiltrække besøgende, der søger denne uberørte oplevelse af naturen i sin unikke tilstedeværelse. Det er vigtigt at have forskellige pakker til hver målgruppe af besøgende. Med projektet vil vi tilbyde de besøgende unik oplevelse af naturen i regionen på en ny, innovativ måde. (Danish)
Property / summary: En væsentlig del af programområdet er naturbeskyttede områder og naturværdier — i form af naturparker, nationalparker osv. Parker beskytter rig biodiversitet i relativt små områder og kan derfor give fremragende mulighed for enestående naturoplevelser. Korte afstande mellem områderne er vigtige for bæredygtig mobilitet mellem områderne for besøgende — til fods, på cykel eller med tog eller andre offentlige transportmidler. Mange af disse områder er godt forbundet med eksisterende cykel- eller vandrestier. Det er vigtigt, at infrastrukturen i disse naturbeskyttede områder følger den naturvenlige bly og derfor er økologisk acceptabel og bæredygtig. Infrastruktur bør tilbyde bedste praksis for bæredygtig levevis i naturbeskyttede områder. Indkvarteringer har at tilbyde uberørte forbindelser til naturen, og det kunne bedst tilbyde lejre med tilpasset indkvartering. I regionen og i beskyttede områder i regionen i Slovenien og Ungarn er der mangel på en sådan tilpasset indkvartering. Vi mener, at den unikke oplevelse af naturen og uberørte naturværdier vil påvirke opfattelsen og forståelsen af naturen og betydningen af bevarelsen af biodiversiteten i naturlige levesteder. Med projektet vil vi etablere et netværk af naturvenlig turistinfrastruktur i beskyttede områder af natur i programområdet i form af økolejre og yderligere infrastruktur, der kan sikre en unik oplevelse af naturen og biodiversiteten i disse områder. Det vil tiltrække besøgende, der søger denne uberørte oplevelse af naturen i sin unikke tilstedeværelse. Det er vigtigt at have forskellige pakker til hver målgruppe af besøgende. Med projektet vil vi tilbyde de besøgende unik oplevelse af naturen i regionen på en ny, innovativ måde. (Danish) / rank
 
Normal rank
Property / summary: En væsentlig del af programområdet er naturbeskyttede områder og naturværdier — i form af naturparker, nationalparker osv. Parker beskytter rig biodiversitet i relativt små områder og kan derfor give fremragende mulighed for enestående naturoplevelser. Korte afstande mellem områderne er vigtige for bæredygtig mobilitet mellem områderne for besøgende — til fods, på cykel eller med tog eller andre offentlige transportmidler. Mange af disse områder er godt forbundet med eksisterende cykel- eller vandrestier. Det er vigtigt, at infrastrukturen i disse naturbeskyttede områder følger den naturvenlige bly og derfor er økologisk acceptabel og bæredygtig. Infrastruktur bør tilbyde bedste praksis for bæredygtig levevis i naturbeskyttede områder. Indkvarteringer har at tilbyde uberørte forbindelser til naturen, og det kunne bedst tilbyde lejre med tilpasset indkvartering. I regionen og i beskyttede områder i regionen i Slovenien og Ungarn er der mangel på en sådan tilpasset indkvartering. Vi mener, at den unikke oplevelse af naturen og uberørte naturværdier vil påvirke opfattelsen og forståelsen af naturen og betydningen af bevarelsen af biodiversiteten i naturlige levesteder. Med projektet vil vi etablere et netværk af naturvenlig turistinfrastruktur i beskyttede områder af natur i programområdet i form af økolejre og yderligere infrastruktur, der kan sikre en unik oplevelse af naturen og biodiversiteten i disse områder. Det vil tiltrække besøgende, der søger denne uberørte oplevelse af naturen i sin unikke tilstedeværelse. Det er vigtigt at have forskellige pakker til hver målgruppe af besøgende. Med projektet vil vi tilbyde de besøgende unik oplevelse af naturen i regionen på en ny, innovativ måde. (Danish) / qualifier
 
point in time: 24 October 2022
Timestamp+2022-10-24T00:00:00Z
Timezone+00:00
CalendarGregorian
Precision1 day
Before0
After0
Property / summary
 
Cuid shuntasach de limistéar an chláir is ea limistéir faoi chosaint an dúlra agus luachanna nádúrtha — i bhfoirm páirceanna dúlra, páirceanna náisiúnta, etc. Tá bithéagsúlacht shaibhir i gceantair réasúnta beag á cosaint ag páirceanna agus, dá bhrí sin, d’fhéadfaidís deis den scoth a thabhairt d’eispéireas uathúil den dúlra. Tá achair ghearra idir na ceantair tábhachtach don tsoghluaisteacht inbhuanaithe idir na limistéir do chuairteoirí — de shiúl na gcos, ar rothar nó ar thraein nó foirmeacha iompair phoiblí eile. Tá go leor de na ceantair sin nasctha go maith le cosáin rothaíochta nó siúil atá ann cheana féin. Tá sé tábhachtach go leanfaidh bonneagar sna limistéir sin atá faoi chosaint dúlra ceannaireacht atá neamhdhíobhálach don dúlra agus, dá bhrí sin, go mbeidh sé inghlactha agus inbhuanaithe ó thaobh na héiceolaíochta de. Ba cheart don bhonneagar dea-chleachtais a chur ar fáil maidir le maireachtáil inbhuanaithe i limistéir atá faoi chosaint an dúlra. Tá socruithe a thairiscint naisc pristine leis an dúlra, agus a d’fhéadfadh a thairiscint campaí is fearr le socruithe coigeartaithe. Sa réigiún agus i limistéir faoi chosaint sa tSlóivéin agus san Ungáir tá easpa socruithe coigeartaithe den sórt sin. Creidimid go mbeidh tionchar ag taithí uathúil an dúlra agus na luachanna nádúrtha pristineacha ar cheapadh agus ar thuiscint an dúlra agus ar an tábhacht a bhaineann le caomhnú na bithéagsúlachta i ngnáthóga nádúrtha. Leis an tionscadal, bunóimid gréasán d’infreastruchtúr turasóireachta atá neamhdhíobhálach don dúlra i limistéir faoi chosaint den nádúr i limistéar an chláir i bhfoirm éiceachampaí agus infreastruchtúr breise a d’fhéadfadh taithí uathúil ar an dúlra agus ar an mbithéagsúlacht sna ceantair sin a chinntiú. Meallfaidh sé sin cuairteoirí a lorgaíonn an taithí pristine seo ar an dúlra ina láithreacht uathúil. Tá sé tábhachtach pacáistí éagsúla a bheith ann do gach spriocghrúpa cuairteoirí. Leis an tionscadal, ba mhaith linn a thairiscint do na cuairteoirí sin taithí uathúil ar an nádúr sa réigiún ar bhealach nua, nuálach. (Irish)
Property / summary: Cuid shuntasach de limistéar an chláir is ea limistéir faoi chosaint an dúlra agus luachanna nádúrtha — i bhfoirm páirceanna dúlra, páirceanna náisiúnta, etc. Tá bithéagsúlacht shaibhir i gceantair réasúnta beag á cosaint ag páirceanna agus, dá bhrí sin, d’fhéadfaidís deis den scoth a thabhairt d’eispéireas uathúil den dúlra. Tá achair ghearra idir na ceantair tábhachtach don tsoghluaisteacht inbhuanaithe idir na limistéir do chuairteoirí — de shiúl na gcos, ar rothar nó ar thraein nó foirmeacha iompair phoiblí eile. Tá go leor de na ceantair sin nasctha go maith le cosáin rothaíochta nó siúil atá ann cheana féin. Tá sé tábhachtach go leanfaidh bonneagar sna limistéir sin atá faoi chosaint dúlra ceannaireacht atá neamhdhíobhálach don dúlra agus, dá bhrí sin, go mbeidh sé inghlactha agus inbhuanaithe ó thaobh na héiceolaíochta de. Ba cheart don bhonneagar dea-chleachtais a chur ar fáil maidir le maireachtáil inbhuanaithe i limistéir atá faoi chosaint an dúlra. Tá socruithe a thairiscint naisc pristine leis an dúlra, agus a d’fhéadfadh a thairiscint campaí is fearr le socruithe coigeartaithe. Sa réigiún agus i limistéir faoi chosaint sa tSlóivéin agus san Ungáir tá easpa socruithe coigeartaithe den sórt sin. Creidimid go mbeidh tionchar ag taithí uathúil an dúlra agus na luachanna nádúrtha pristineacha ar cheapadh agus ar thuiscint an dúlra agus ar an tábhacht a bhaineann le caomhnú na bithéagsúlachta i ngnáthóga nádúrtha. Leis an tionscadal, bunóimid gréasán d’infreastruchtúr turasóireachta atá neamhdhíobhálach don dúlra i limistéir faoi chosaint den nádúr i limistéar an chláir i bhfoirm éiceachampaí agus infreastruchtúr breise a d’fhéadfadh taithí uathúil ar an dúlra agus ar an mbithéagsúlacht sna ceantair sin a chinntiú. Meallfaidh sé sin cuairteoirí a lorgaíonn an taithí pristine seo ar an dúlra ina láithreacht uathúil. Tá sé tábhachtach pacáistí éagsúla a bheith ann do gach spriocghrúpa cuairteoirí. Leis an tionscadal, ba mhaith linn a thairiscint do na cuairteoirí sin taithí uathúil ar an nádúr sa réigiún ar bhealach nua, nuálach. (Irish) / rank
 
Normal rank
Property / summary: Cuid shuntasach de limistéar an chláir is ea limistéir faoi chosaint an dúlra agus luachanna nádúrtha — i bhfoirm páirceanna dúlra, páirceanna náisiúnta, etc. Tá bithéagsúlacht shaibhir i gceantair réasúnta beag á cosaint ag páirceanna agus, dá bhrí sin, d’fhéadfaidís deis den scoth a thabhairt d’eispéireas uathúil den dúlra. Tá achair ghearra idir na ceantair tábhachtach don tsoghluaisteacht inbhuanaithe idir na limistéir do chuairteoirí — de shiúl na gcos, ar rothar nó ar thraein nó foirmeacha iompair phoiblí eile. Tá go leor de na ceantair sin nasctha go maith le cosáin rothaíochta nó siúil atá ann cheana féin. Tá sé tábhachtach go leanfaidh bonneagar sna limistéir sin atá faoi chosaint dúlra ceannaireacht atá neamhdhíobhálach don dúlra agus, dá bhrí sin, go mbeidh sé inghlactha agus inbhuanaithe ó thaobh na héiceolaíochta de. Ba cheart don bhonneagar dea-chleachtais a chur ar fáil maidir le maireachtáil inbhuanaithe i limistéir atá faoi chosaint an dúlra. Tá socruithe a thairiscint naisc pristine leis an dúlra, agus a d’fhéadfadh a thairiscint campaí is fearr le socruithe coigeartaithe. Sa réigiún agus i limistéir faoi chosaint sa tSlóivéin agus san Ungáir tá easpa socruithe coigeartaithe den sórt sin. Creidimid go mbeidh tionchar ag taithí uathúil an dúlra agus na luachanna nádúrtha pristineacha ar cheapadh agus ar thuiscint an dúlra agus ar an tábhacht a bhaineann le caomhnú na bithéagsúlachta i ngnáthóga nádúrtha. Leis an tionscadal, bunóimid gréasán d’infreastruchtúr turasóireachta atá neamhdhíobhálach don dúlra i limistéir faoi chosaint den nádúr i limistéar an chláir i bhfoirm éiceachampaí agus infreastruchtúr breise a d’fhéadfadh taithí uathúil ar an dúlra agus ar an mbithéagsúlacht sna ceantair sin a chinntiú. Meallfaidh sé sin cuairteoirí a lorgaíonn an taithí pristine seo ar an dúlra ina láithreacht uathúil. Tá sé tábhachtach pacáistí éagsúla a bheith ann do gach spriocghrúpa cuairteoirí. Leis an tionscadal, ba mhaith linn a thairiscint do na cuairteoirí sin taithí uathúil ar an nádúr sa réigiún ar bhealach nua, nuálach. (Irish) / qualifier
 
point in time: 24 October 2022
Timestamp+2022-10-24T00:00:00Z
Timezone+00:00
CalendarGregorian
Precision1 day
Before0
After0
Property / summary
 
Ein wesentlicher Teil des Programmgebiets sind Naturschutzgebiete und Naturwerte – in Form von Naturparks, Nationalparks, etc. Parks schützen die reiche Artenvielfalt von relativ kleinen Gebieten und könnten daher hervorragende Möglichkeiten für einzigartige Naturerlebnisse bieten. Kurze Wege zwischen den Gebieten sind wichtig für eine nachhaltige Mobilität zwischen den Besucherbereichen – zu Fuß, mit dem Fahrrad oder mit dem Zug oder anderen öffentlichen Verkehrsmitteln. Viele dieser Gebiete sind gut mit bestehenden Rad- oder Wanderwegen verbunden. Es ist wichtig, dass die Infrastruktur in diesen Naturschutzgebieten der naturfreundlichen Führung folgt und daher ökologisch akzeptabel und nachhaltig ist. Die Infrastruktur sollte bewährte Verfahren für ein nachhaltiges Leben in Naturschutzgebieten bieten. Die Unterkünfte müssen unberührte Verbindungen zur Natur bieten, und das könnte am besten Camps mit angepassten Unterkünften anbieten. In der Region und in den Schutzgebieten der Region in Slowenien und Ungarn fehlt es an solchen angepassten Unterkünften. Wir glauben, dass die einzigartige Erfahrung der Natur und unberührte Naturwerte die Konzeption und das Verständnis der Natur und der Bedeutung der Erhaltung der biologischen Vielfalt in natürlichen Lebensräumen beeinflussen werden. Mit dem Projekt werden wir ein Netzwerk von naturfreundlichen touristischen Infrastrukturen in Naturschutzgebieten im Programmgebiet in Form von Ökocamps und zusätzlicher Infrastruktur aufbauen, die einzigartige Erfahrungen mit der Natur und der biologischen Vielfalt in diesen Gebieten gewährleisten könnten. Das wird Besucher anziehen, die dieses unberührte Erlebnis der Natur in ihrer einzigartigen Präsenz suchen. Es ist wichtig, für jede Zielgruppe unterschiedliche Pakete zu haben. Mit dem Projekt würden wir diesen Besuchern ein einzigartiges Erlebnis der Natur in der Region auf eine neue, innovative Art und Weise bieten. (German)
Property / summary: Ein wesentlicher Teil des Programmgebiets sind Naturschutzgebiete und Naturwerte – in Form von Naturparks, Nationalparks, etc. Parks schützen die reiche Artenvielfalt von relativ kleinen Gebieten und könnten daher hervorragende Möglichkeiten für einzigartige Naturerlebnisse bieten. Kurze Wege zwischen den Gebieten sind wichtig für eine nachhaltige Mobilität zwischen den Besucherbereichen – zu Fuß, mit dem Fahrrad oder mit dem Zug oder anderen öffentlichen Verkehrsmitteln. Viele dieser Gebiete sind gut mit bestehenden Rad- oder Wanderwegen verbunden. Es ist wichtig, dass die Infrastruktur in diesen Naturschutzgebieten der naturfreundlichen Führung folgt und daher ökologisch akzeptabel und nachhaltig ist. Die Infrastruktur sollte bewährte Verfahren für ein nachhaltiges Leben in Naturschutzgebieten bieten. Die Unterkünfte müssen unberührte Verbindungen zur Natur bieten, und das könnte am besten Camps mit angepassten Unterkünften anbieten. In der Region und in den Schutzgebieten der Region in Slowenien und Ungarn fehlt es an solchen angepassten Unterkünften. Wir glauben, dass die einzigartige Erfahrung der Natur und unberührte Naturwerte die Konzeption und das Verständnis der Natur und der Bedeutung der Erhaltung der biologischen Vielfalt in natürlichen Lebensräumen beeinflussen werden. Mit dem Projekt werden wir ein Netzwerk von naturfreundlichen touristischen Infrastrukturen in Naturschutzgebieten im Programmgebiet in Form von Ökocamps und zusätzlicher Infrastruktur aufbauen, die einzigartige Erfahrungen mit der Natur und der biologischen Vielfalt in diesen Gebieten gewährleisten könnten. Das wird Besucher anziehen, die dieses unberührte Erlebnis der Natur in ihrer einzigartigen Präsenz suchen. Es ist wichtig, für jede Zielgruppe unterschiedliche Pakete zu haben. Mit dem Projekt würden wir diesen Besuchern ein einzigartiges Erlebnis der Natur in der Region auf eine neue, innovative Art und Weise bieten. (German) / rank
 
Normal rank
Property / summary: Ein wesentlicher Teil des Programmgebiets sind Naturschutzgebiete und Naturwerte – in Form von Naturparks, Nationalparks, etc. Parks schützen die reiche Artenvielfalt von relativ kleinen Gebieten und könnten daher hervorragende Möglichkeiten für einzigartige Naturerlebnisse bieten. Kurze Wege zwischen den Gebieten sind wichtig für eine nachhaltige Mobilität zwischen den Besucherbereichen – zu Fuß, mit dem Fahrrad oder mit dem Zug oder anderen öffentlichen Verkehrsmitteln. Viele dieser Gebiete sind gut mit bestehenden Rad- oder Wanderwegen verbunden. Es ist wichtig, dass die Infrastruktur in diesen Naturschutzgebieten der naturfreundlichen Führung folgt und daher ökologisch akzeptabel und nachhaltig ist. Die Infrastruktur sollte bewährte Verfahren für ein nachhaltiges Leben in Naturschutzgebieten bieten. Die Unterkünfte müssen unberührte Verbindungen zur Natur bieten, und das könnte am besten Camps mit angepassten Unterkünften anbieten. In der Region und in den Schutzgebieten der Region in Slowenien und Ungarn fehlt es an solchen angepassten Unterkünften. Wir glauben, dass die einzigartige Erfahrung der Natur und unberührte Naturwerte die Konzeption und das Verständnis der Natur und der Bedeutung der Erhaltung der biologischen Vielfalt in natürlichen Lebensräumen beeinflussen werden. Mit dem Projekt werden wir ein Netzwerk von naturfreundlichen touristischen Infrastrukturen in Naturschutzgebieten im Programmgebiet in Form von Ökocamps und zusätzlicher Infrastruktur aufbauen, die einzigartige Erfahrungen mit der Natur und der biologischen Vielfalt in diesen Gebieten gewährleisten könnten. Das wird Besucher anziehen, die dieses unberührte Erlebnis der Natur in ihrer einzigartigen Präsenz suchen. Es ist wichtig, für jede Zielgruppe unterschiedliche Pakete zu haben. Mit dem Projekt würden wir diesen Besuchern ein einzigartiges Erlebnis der Natur in der Region auf eine neue, innovative Art und Weise bieten. (German) / qualifier
 
point in time: 24 October 2022
Timestamp+2022-10-24T00:00:00Z
Timezone+00:00
CalendarGregorian
Precision1 day
Before0
After0
Property / summary
 
Oluline osa programmipiirkonnast on looduskaitsealad ja loodusväärtused – loodusparkide, rahvusparkide jms kujul. Parkid kaitsevad suhteliselt väikeste alade rikkalikku bioloogilist mitmekesisust ja võivad seega pakkuda suurepärast võimalust looduse ainulaadseks kogemuseks. Lühikesed vahemaad piirkondade vahel on olulised külastajate alade vahelise jätkusuutliku liikuvuse jaoks – jalgsi, jalgrattaga, rongiga või muu ühistranspordiga. Paljud neist piirkondadest on hästi seotud olemasolevate jalgratta- või matkaradadega. On oluline, et nende looduskaitsealade taristu järgiks loodussõbralikku juhtpositsiooni ning oleks seega ökoloogiliselt vastuvõetav ja jätkusuutlik. Taristu peaks pakkuma parimaid tavasid säästvaks elamiseks looduskaitsealadel. Majutus peab pakkuma puutumatuid ühendusi loodusega ja see võiks kõige paremini pakkuda kohandatud majutuskohtadega laagreid. Sloveenia ja Ungari piirkonnas ja piirkonna kaitsealadel puuduvad sellised kohandatud majutuskohad. Usume, et looduse ja põliste looduslike väärtuste ainulaadne kogemus mõjutab bioloogilise mitmekesisuse säilitamise looduse ja tähtsuse kontseptsiooni ja mõistmist looduslikes elupaikades. Projektiga rajame loodussõbraliku turismitaristu võrgustiku programmiala looduskaitsealadel ökolaagrite ja täiendava infrastruktuuri kujul, mis võiks tagada ainulaadse looduse ja bioloogilise mitmekesisuse kogemuse nendes piirkondades. See meelitab külastajaid, kes otsivad seda põlist looduse kogemust oma ainulaadses kohalolekus. On oluline, et iga külastajate sihtrühma jaoks oleks olemas erinevad paketid. Projektiga pakume neile külastajatele piirkonna looduse ainulaadset kogemust uuel ja uuenduslikul viisil. (Estonian)
Property / summary: Oluline osa programmipiirkonnast on looduskaitsealad ja loodusväärtused – loodusparkide, rahvusparkide jms kujul. Parkid kaitsevad suhteliselt väikeste alade rikkalikku bioloogilist mitmekesisust ja võivad seega pakkuda suurepärast võimalust looduse ainulaadseks kogemuseks. Lühikesed vahemaad piirkondade vahel on olulised külastajate alade vahelise jätkusuutliku liikuvuse jaoks – jalgsi, jalgrattaga, rongiga või muu ühistranspordiga. Paljud neist piirkondadest on hästi seotud olemasolevate jalgratta- või matkaradadega. On oluline, et nende looduskaitsealade taristu järgiks loodussõbralikku juhtpositsiooni ning oleks seega ökoloogiliselt vastuvõetav ja jätkusuutlik. Taristu peaks pakkuma parimaid tavasid säästvaks elamiseks looduskaitsealadel. Majutus peab pakkuma puutumatuid ühendusi loodusega ja see võiks kõige paremini pakkuda kohandatud majutuskohtadega laagreid. Sloveenia ja Ungari piirkonnas ja piirkonna kaitsealadel puuduvad sellised kohandatud majutuskohad. Usume, et looduse ja põliste looduslike väärtuste ainulaadne kogemus mõjutab bioloogilise mitmekesisuse säilitamise looduse ja tähtsuse kontseptsiooni ja mõistmist looduslikes elupaikades. Projektiga rajame loodussõbraliku turismitaristu võrgustiku programmiala looduskaitsealadel ökolaagrite ja täiendava infrastruktuuri kujul, mis võiks tagada ainulaadse looduse ja bioloogilise mitmekesisuse kogemuse nendes piirkondades. See meelitab külastajaid, kes otsivad seda põlist looduse kogemust oma ainulaadses kohalolekus. On oluline, et iga külastajate sihtrühma jaoks oleks olemas erinevad paketid. Projektiga pakume neile külastajatele piirkonna looduse ainulaadset kogemust uuel ja uuenduslikul viisil. (Estonian) / rank
 
Normal rank
Property / summary: Oluline osa programmipiirkonnast on looduskaitsealad ja loodusväärtused – loodusparkide, rahvusparkide jms kujul. Parkid kaitsevad suhteliselt väikeste alade rikkalikku bioloogilist mitmekesisust ja võivad seega pakkuda suurepärast võimalust looduse ainulaadseks kogemuseks. Lühikesed vahemaad piirkondade vahel on olulised külastajate alade vahelise jätkusuutliku liikuvuse jaoks – jalgsi, jalgrattaga, rongiga või muu ühistranspordiga. Paljud neist piirkondadest on hästi seotud olemasolevate jalgratta- või matkaradadega. On oluline, et nende looduskaitsealade taristu järgiks loodussõbralikku juhtpositsiooni ning oleks seega ökoloogiliselt vastuvõetav ja jätkusuutlik. Taristu peaks pakkuma parimaid tavasid säästvaks elamiseks looduskaitsealadel. Majutus peab pakkuma puutumatuid ühendusi loodusega ja see võiks kõige paremini pakkuda kohandatud majutuskohtadega laagreid. Sloveenia ja Ungari piirkonnas ja piirkonna kaitsealadel puuduvad sellised kohandatud majutuskohad. Usume, et looduse ja põliste looduslike väärtuste ainulaadne kogemus mõjutab bioloogilise mitmekesisuse säilitamise looduse ja tähtsuse kontseptsiooni ja mõistmist looduslikes elupaikades. Projektiga rajame loodussõbraliku turismitaristu võrgustiku programmiala looduskaitsealadel ökolaagrite ja täiendava infrastruktuuri kujul, mis võiks tagada ainulaadse looduse ja bioloogilise mitmekesisuse kogemuse nendes piirkondades. See meelitab külastajaid, kes otsivad seda põlist looduse kogemust oma ainulaadses kohalolekus. On oluline, et iga külastajate sihtrühma jaoks oleks olemas erinevad paketid. Projektiga pakume neile külastajatele piirkonna looduse ainulaadset kogemust uuel ja uuenduslikul viisil. (Estonian) / qualifier
 
point in time: 24 October 2022
Timestamp+2022-10-24T00:00:00Z
Timezone+00:00
CalendarGregorian
Precision1 day
Before0
After0
Property / summary
 
Znatan dio programskog područja čine zaštićena prirodna područja i prirodne vrijednosti – u obliku parkova prirode, nacionalnih parkova itd. Parkovi štite bogatu biološku raznolikost relativno malih područja i stoga mogu ponuditi izvrsnu mogućnost jedinstvenog doživljaja prirode. Kratke udaljenosti između područja važne su za održivu mobilnost između područja za posjetitelje – pješice, biciklom, vlakom ili drugim oblicima javnog prijevoza. Mnoga od tih područja dobro su povezana s postojećim biciklističkim ili pješačkim stazama. Važno je da infrastruktura u tim zaštićenim područjima bude ekološki prihvatljiva i održiva. Infrastruktura bi trebala nuditi najbolje prakse održivog življenja u zaštićenim područjima prirode. Smještaj nudi netaknute veze s prirodom, a to bi najbolje moglo ponuditi kampove s prilagođenim smještajem. U regiji i u zaštićenim područjima regije u Sloveniji i Mađarskoj ne postoji takav prilagođeni smještaj. Vjerujemo da će jedinstveno iskustvo prirode i netaknute prirodne vrijednosti utjecati na koncepciju i razumijevanje prirode i važnosti očuvanja biološke raznolikosti u prirodnim staništima. Projektom ćemo uspostaviti mrežu prirodne turističke infrastrukture u zaštićenim područjima prirode u programskom području u obliku eko kampova i dodatne infrastrukture koja bi mogla osigurati jedinstven doživljaj prirode i biološke raznolikosti na tim područjima. To će privući posjetitelje koji traže ovo netaknuto iskustvo prirode u svojoj jedinstvenoj prisutnosti. Važno je imati različite pakete za svaku ciljanu skupinu posjetitelja. Projektom ćemo tim posjetiteljima ponuditi jedinstveno iskustvo prirode u regiji na nov, inovativan način. (Croatian)
Property / summary: Znatan dio programskog područja čine zaštićena prirodna područja i prirodne vrijednosti – u obliku parkova prirode, nacionalnih parkova itd. Parkovi štite bogatu biološku raznolikost relativno malih područja i stoga mogu ponuditi izvrsnu mogućnost jedinstvenog doživljaja prirode. Kratke udaljenosti između područja važne su za održivu mobilnost između područja za posjetitelje – pješice, biciklom, vlakom ili drugim oblicima javnog prijevoza. Mnoga od tih područja dobro su povezana s postojećim biciklističkim ili pješačkim stazama. Važno je da infrastruktura u tim zaštićenim područjima bude ekološki prihvatljiva i održiva. Infrastruktura bi trebala nuditi najbolje prakse održivog življenja u zaštićenim područjima prirode. Smještaj nudi netaknute veze s prirodom, a to bi najbolje moglo ponuditi kampove s prilagođenim smještajem. U regiji i u zaštićenim područjima regije u Sloveniji i Mađarskoj ne postoji takav prilagođeni smještaj. Vjerujemo da će jedinstveno iskustvo prirode i netaknute prirodne vrijednosti utjecati na koncepciju i razumijevanje prirode i važnosti očuvanja biološke raznolikosti u prirodnim staništima. Projektom ćemo uspostaviti mrežu prirodne turističke infrastrukture u zaštićenim područjima prirode u programskom području u obliku eko kampova i dodatne infrastrukture koja bi mogla osigurati jedinstven doživljaj prirode i biološke raznolikosti na tim područjima. To će privući posjetitelje koji traže ovo netaknuto iskustvo prirode u svojoj jedinstvenoj prisutnosti. Važno je imati različite pakete za svaku ciljanu skupinu posjetitelja. Projektom ćemo tim posjetiteljima ponuditi jedinstveno iskustvo prirode u regiji na nov, inovativan način. (Croatian) / rank
 
Normal rank
Property / summary: Znatan dio programskog područja čine zaštićena prirodna područja i prirodne vrijednosti – u obliku parkova prirode, nacionalnih parkova itd. Parkovi štite bogatu biološku raznolikost relativno malih područja i stoga mogu ponuditi izvrsnu mogućnost jedinstvenog doživljaja prirode. Kratke udaljenosti između područja važne su za održivu mobilnost između područja za posjetitelje – pješice, biciklom, vlakom ili drugim oblicima javnog prijevoza. Mnoga od tih područja dobro su povezana s postojećim biciklističkim ili pješačkim stazama. Važno je da infrastruktura u tim zaštićenim područjima bude ekološki prihvatljiva i održiva. Infrastruktura bi trebala nuditi najbolje prakse održivog življenja u zaštićenim područjima prirode. Smještaj nudi netaknute veze s prirodom, a to bi najbolje moglo ponuditi kampove s prilagođenim smještajem. U regiji i u zaštićenim područjima regije u Sloveniji i Mađarskoj ne postoji takav prilagođeni smještaj. Vjerujemo da će jedinstveno iskustvo prirode i netaknute prirodne vrijednosti utjecati na koncepciju i razumijevanje prirode i važnosti očuvanja biološke raznolikosti u prirodnim staništima. Projektom ćemo uspostaviti mrežu prirodne turističke infrastrukture u zaštićenim područjima prirode u programskom području u obliku eko kampova i dodatne infrastrukture koja bi mogla osigurati jedinstven doživljaj prirode i biološke raznolikosti na tim područjima. To će privući posjetitelje koji traže ovo netaknuto iskustvo prirode u svojoj jedinstvenoj prisutnosti. Važno je imati različite pakete za svaku ciljanu skupinu posjetitelja. Projektom ćemo tim posjetiteljima ponuditi jedinstveno iskustvo prirode u regiji na nov, inovativan način. (Croatian) / qualifier
 
point in time: 24 October 2022
Timestamp+2022-10-24T00:00:00Z
Timezone+00:00
CalendarGregorian
Precision1 day
Before0
After0
Property / summary
 
Podstatnou část programové oblasti tvoří chráněné přírodní oblasti a přírodní hodnoty – ve formě přírodních parků, národních parků atd. Parky chrání bohatou biologickou rozmanitost relativně malých oblastí, a proto by mohly nabídnout vynikající možnost jedinečného zážitku přírody. Krátké vzdálenosti mezi oblastmi jsou důležité pro udržitelnou mobilitu mezi oblastmi pro návštěvníky – pěšky, na kole, vlakem nebo jinými formami veřejné dopravy. Mnohé z těchto oblastí jsou dobře propojeny se stávajícími cyklistickými nebo turistickými stezkami. Je důležité, aby infrastruktura v těchto chráněných přírodních oblastech sledovala vedení šetrné k přírodě, a byla proto ekologicky přijatelná a udržitelná. Infrastruktura by měla nabízet osvědčené postupy udržitelného života v chráněných přírodních oblastech. Ubytování musí nabídnout nedotčené spojení s přírodou, a to by mohlo nejlépe nabídnout tábory s upraveným ubytováním. V regionu a v chráněných oblastech regionu ve Slovinsku a v Maďarsku chybí takové upravené ubytování. Věříme, že jedinečná zkušenost přírody a nedotčených přírodních hodnot ovlivní koncepci a pochopení přírody a důležitosti zachování biodiverzity v přírodních stanovištích. S projektem vytvoříme síť turistických infrastruktur šetrných k přírodě v chráněných oblastech přírody v programové oblasti v podobě ekologických kempů a další infrastruktury, která by mohla zajistit jedinečný zážitek z přírody a biodiverzity v těchto oblastech. To přiláká návštěvníky, kteří hledají tento nedotčený zážitek přírody v její jedinečné přítomnosti. Je důležité mít různé balíčky pro každou cílovou skupinu návštěvníků. S projektem bychom návštěvníkům nabídli jedinečný zážitek z přírody v regionu novým, inovativním způsobem. (Czech)
Property / summary: Podstatnou část programové oblasti tvoří chráněné přírodní oblasti a přírodní hodnoty – ve formě přírodních parků, národních parků atd. Parky chrání bohatou biologickou rozmanitost relativně malých oblastí, a proto by mohly nabídnout vynikající možnost jedinečného zážitku přírody. Krátké vzdálenosti mezi oblastmi jsou důležité pro udržitelnou mobilitu mezi oblastmi pro návštěvníky – pěšky, na kole, vlakem nebo jinými formami veřejné dopravy. Mnohé z těchto oblastí jsou dobře propojeny se stávajícími cyklistickými nebo turistickými stezkami. Je důležité, aby infrastruktura v těchto chráněných přírodních oblastech sledovala vedení šetrné k přírodě, a byla proto ekologicky přijatelná a udržitelná. Infrastruktura by měla nabízet osvědčené postupy udržitelného života v chráněných přírodních oblastech. Ubytování musí nabídnout nedotčené spojení s přírodou, a to by mohlo nejlépe nabídnout tábory s upraveným ubytováním. V regionu a v chráněných oblastech regionu ve Slovinsku a v Maďarsku chybí takové upravené ubytování. Věříme, že jedinečná zkušenost přírody a nedotčených přírodních hodnot ovlivní koncepci a pochopení přírody a důležitosti zachování biodiverzity v přírodních stanovištích. S projektem vytvoříme síť turistických infrastruktur šetrných k přírodě v chráněných oblastech přírody v programové oblasti v podobě ekologických kempů a další infrastruktury, která by mohla zajistit jedinečný zážitek z přírody a biodiverzity v těchto oblastech. To přiláká návštěvníky, kteří hledají tento nedotčený zážitek přírody v její jedinečné přítomnosti. Je důležité mít různé balíčky pro každou cílovou skupinu návštěvníků. S projektem bychom návštěvníkům nabídli jedinečný zážitek z přírody v regionu novým, inovativním způsobem. (Czech) / rank
 
Normal rank
Property / summary: Podstatnou část programové oblasti tvoří chráněné přírodní oblasti a přírodní hodnoty – ve formě přírodních parků, národních parků atd. Parky chrání bohatou biologickou rozmanitost relativně malých oblastí, a proto by mohly nabídnout vynikající možnost jedinečného zážitku přírody. Krátké vzdálenosti mezi oblastmi jsou důležité pro udržitelnou mobilitu mezi oblastmi pro návštěvníky – pěšky, na kole, vlakem nebo jinými formami veřejné dopravy. Mnohé z těchto oblastí jsou dobře propojeny se stávajícími cyklistickými nebo turistickými stezkami. Je důležité, aby infrastruktura v těchto chráněných přírodních oblastech sledovala vedení šetrné k přírodě, a byla proto ekologicky přijatelná a udržitelná. Infrastruktura by měla nabízet osvědčené postupy udržitelného života v chráněných přírodních oblastech. Ubytování musí nabídnout nedotčené spojení s přírodou, a to by mohlo nejlépe nabídnout tábory s upraveným ubytováním. V regionu a v chráněných oblastech regionu ve Slovinsku a v Maďarsku chybí takové upravené ubytování. Věříme, že jedinečná zkušenost přírody a nedotčených přírodních hodnot ovlivní koncepci a pochopení přírody a důležitosti zachování biodiverzity v přírodních stanovištích. S projektem vytvoříme síť turistických infrastruktur šetrných k přírodě v chráněných oblastech přírody v programové oblasti v podobě ekologických kempů a další infrastruktury, která by mohla zajistit jedinečný zážitek z přírody a biodiverzity v těchto oblastech. To přiláká návštěvníky, kteří hledají tento nedotčený zážitek přírody v její jedinečné přítomnosti. Je důležité mít různé balíčky pro každou cílovou skupinu návštěvníků. S projektem bychom návštěvníkům nabídli jedinečný zážitek z přírody v regionu novým, inovativním způsobem. (Czech) / qualifier
 
point in time: 24 October 2022
Timestamp+2022-10-24T00:00:00Z
Timezone+00:00
CalendarGregorian
Precision1 day
Before0
After0
Property / summary
 
Znaczna część obszaru objętego programem to obszary chronione przyrodą i walory przyrodnicze – w postaci parków przyrody, parków narodowych itp. Parki chronią bogatą różnorodność biologiczną stosunkowo niewielkich obszarów i mogą w związku z tym zapewnić doskonałą możliwość wyjątkowego doświadczenia przyrody. Krótkie odległości między obszarami są ważne dla zrównoważonej mobilności między obszarami dla odwiedzających – pieszo, rowerem, pociągiem lub innymi formami transportu publicznego. Wiele z tych obszarów jest dobrze skomunikowanych z istniejącymi szlakami rowerowymi lub turystycznymi. Ważne jest, aby infrastruktura na tych obszarach chronionych przyrodą podążała śladem przyjaznym dla przyrody i była w związku z tym ekologicznie akceptowalna i zrównoważona. Infrastruktura powinna oferować najlepsze praktyki w zakresie zrównoważonego życia na obszarach chronionych przyrodą. Zakwaterowanie ma do zaoferowania nieskazitelne połączenia z naturą, a to może najlepiej zaoferować obozy z dostosowanymi zakwaterowaniem. W regionie i na obszarach chronionych regionu w Słowenii i na Węgrzech brakuje takich dostosowanych miejsc zakwaterowania. Wierzymy, że unikalne doświadczenie natury i dziewiczych walorów przyrodniczych wpłynie na koncepcję i zrozumienie natury i znaczenia zachowania różnorodności biologicznej w siedliskach przyrodniczych. Dzięki projektowi utworzymy sieć przyjaznej przyrodzie infrastruktury turystycznej na obszarach chronionych przyrody w obszarze objętym programem w formie eko-obozów i dodatkowej infrastruktury, która mogłaby zapewnić wyjątkowe doświadczenie natury i różnorodności biologicznej na tych obszarach. To przyciągnie odwiedzających, którzy szukają tego dziewiczego doświadczenia natury w jej wyjątkowej obecności. Ważne jest, aby mieć różne pakiety dla każdej grupy docelowej odwiedzających. Dzięki temu projektowi zaproponowalibyśmy tym odwiedzającym wyjątkowe doświadczenie natury w regionie w nowy, innowacyjny sposób. (Polish)
Property / summary: Znaczna część obszaru objętego programem to obszary chronione przyrodą i walory przyrodnicze – w postaci parków przyrody, parków narodowych itp. Parki chronią bogatą różnorodność biologiczną stosunkowo niewielkich obszarów i mogą w związku z tym zapewnić doskonałą możliwość wyjątkowego doświadczenia przyrody. Krótkie odległości między obszarami są ważne dla zrównoważonej mobilności między obszarami dla odwiedzających – pieszo, rowerem, pociągiem lub innymi formami transportu publicznego. Wiele z tych obszarów jest dobrze skomunikowanych z istniejącymi szlakami rowerowymi lub turystycznymi. Ważne jest, aby infrastruktura na tych obszarach chronionych przyrodą podążała śladem przyjaznym dla przyrody i była w związku z tym ekologicznie akceptowalna i zrównoważona. Infrastruktura powinna oferować najlepsze praktyki w zakresie zrównoważonego życia na obszarach chronionych przyrodą. Zakwaterowanie ma do zaoferowania nieskazitelne połączenia z naturą, a to może najlepiej zaoferować obozy z dostosowanymi zakwaterowaniem. W regionie i na obszarach chronionych regionu w Słowenii i na Węgrzech brakuje takich dostosowanych miejsc zakwaterowania. Wierzymy, że unikalne doświadczenie natury i dziewiczych walorów przyrodniczych wpłynie na koncepcję i zrozumienie natury i znaczenia zachowania różnorodności biologicznej w siedliskach przyrodniczych. Dzięki projektowi utworzymy sieć przyjaznej przyrodzie infrastruktury turystycznej na obszarach chronionych przyrody w obszarze objętym programem w formie eko-obozów i dodatkowej infrastruktury, która mogłaby zapewnić wyjątkowe doświadczenie natury i różnorodności biologicznej na tych obszarach. To przyciągnie odwiedzających, którzy szukają tego dziewiczego doświadczenia natury w jej wyjątkowej obecności. Ważne jest, aby mieć różne pakiety dla każdej grupy docelowej odwiedzających. Dzięki temu projektowi zaproponowalibyśmy tym odwiedzającym wyjątkowe doświadczenie natury w regionie w nowy, innowacyjny sposób. (Polish) / rank
 
Normal rank
Property / summary: Znaczna część obszaru objętego programem to obszary chronione przyrodą i walory przyrodnicze – w postaci parków przyrody, parków narodowych itp. Parki chronią bogatą różnorodność biologiczną stosunkowo niewielkich obszarów i mogą w związku z tym zapewnić doskonałą możliwość wyjątkowego doświadczenia przyrody. Krótkie odległości między obszarami są ważne dla zrównoważonej mobilności między obszarami dla odwiedzających – pieszo, rowerem, pociągiem lub innymi formami transportu publicznego. Wiele z tych obszarów jest dobrze skomunikowanych z istniejącymi szlakami rowerowymi lub turystycznymi. Ważne jest, aby infrastruktura na tych obszarach chronionych przyrodą podążała śladem przyjaznym dla przyrody i była w związku z tym ekologicznie akceptowalna i zrównoważona. Infrastruktura powinna oferować najlepsze praktyki w zakresie zrównoważonego życia na obszarach chronionych przyrodą. Zakwaterowanie ma do zaoferowania nieskazitelne połączenia z naturą, a to może najlepiej zaoferować obozy z dostosowanymi zakwaterowaniem. W regionie i na obszarach chronionych regionu w Słowenii i na Węgrzech brakuje takich dostosowanych miejsc zakwaterowania. Wierzymy, że unikalne doświadczenie natury i dziewiczych walorów przyrodniczych wpłynie na koncepcję i zrozumienie natury i znaczenia zachowania różnorodności biologicznej w siedliskach przyrodniczych. Dzięki projektowi utworzymy sieć przyjaznej przyrodzie infrastruktury turystycznej na obszarach chronionych przyrody w obszarze objętym programem w formie eko-obozów i dodatkowej infrastruktury, która mogłaby zapewnić wyjątkowe doświadczenie natury i różnorodności biologicznej na tych obszarach. To przyciągnie odwiedzających, którzy szukają tego dziewiczego doświadczenia natury w jej wyjątkowej obecności. Ważne jest, aby mieć różne pakiety dla każdej grupy docelowej odwiedzających. Dzięki temu projektowi zaproponowalibyśmy tym odwiedzającym wyjątkowe doświadczenie natury w regionie w nowy, innowacyjny sposób. (Polish) / qualifier
 
point in time: 24 October 2022
Timestamp+2022-10-24T00:00:00Z
Timezone+00:00
CalendarGregorian
Precision1 day
Before0
After0
Property / summary
 
Ievērojama programmas teritorijas daļa ir aizsargājamas dabas teritorijas un dabas vērtības — dabas parki, nacionālie parki u. c. Parki aizsargā bagātīgu bioloģisko daudzveidību salīdzinoši mazās teritorijās un tādējādi var piedāvāt lielisku iespēju unikālai dabas pieredzei. Nelieli attālumi starp teritorijām ir svarīgi, lai nodrošinātu ilgtspējīgu mobilitāti starp apmeklētājiem — kājām, ar velosipēdu, ar vilcienu vai citiem sabiedriskā transporta veidiem. Daudzas no šīm zonām ir labi savienotas ar esošajām riteņbraukšanas vai pārgājienu takām. Ir svarīgi, lai infrastruktūra šajās aizsargājamās dabas teritorijās sekotu dabai draudzīgam svinam un tādējādi būtu ekoloģiski pieņemama un ilgtspējīga. Infrastruktūrai būtu jāpiedāvā paraugprakse attiecībā uz ilgtspējīgu dzīvi aizsargājamās dabas teritorijās. Naktsmītnes piedāvā neskartus savienojumus ar dabu, un vislabāk varētu piedāvāt nometnes ar pielāgotām naktsmītnēm. Reģionā un aizsargājamās teritorijās Slovēnijā un Ungārijā trūkst šādu koriģētu mājokļu. Mēs uzskatām, ka dabas un senatnīgo dabas vērtību unikālā pieredze ietekmēs bioloģiskās daudzveidības saglabāšanas dabas un nozīmes koncepciju un izpratni par dabiskās dzīvotnes. Ar projektu mēs izveidosim dabai draudzīgas tūrisma infrastruktūras tīklu aizsargājamās dabas teritorijās programmas teritorijā ekonometņu un papildu infrastruktūras veidā, kas varētu nodrošināt unikālu pieredzi par dabu un bioloģisko daudzveidību šajās teritorijās. Tas piesaistīs apmeklētājus, kas meklē šo senatnīgo dabas pieredzi tās unikālajā klātbūtnē. Ir svarīgi, lai katrai apmeklētāju mērķgrupai būtu dažādas paketes. Ar projektu mēs varētu piedāvāt šiem apmeklētājiem unikālu dabas pieredzi reģionā jaunā, inovatīvā veidā. (Latvian)
Property / summary: Ievērojama programmas teritorijas daļa ir aizsargājamas dabas teritorijas un dabas vērtības — dabas parki, nacionālie parki u. c. Parki aizsargā bagātīgu bioloģisko daudzveidību salīdzinoši mazās teritorijās un tādējādi var piedāvāt lielisku iespēju unikālai dabas pieredzei. Nelieli attālumi starp teritorijām ir svarīgi, lai nodrošinātu ilgtspējīgu mobilitāti starp apmeklētājiem — kājām, ar velosipēdu, ar vilcienu vai citiem sabiedriskā transporta veidiem. Daudzas no šīm zonām ir labi savienotas ar esošajām riteņbraukšanas vai pārgājienu takām. Ir svarīgi, lai infrastruktūra šajās aizsargājamās dabas teritorijās sekotu dabai draudzīgam svinam un tādējādi būtu ekoloģiski pieņemama un ilgtspējīga. Infrastruktūrai būtu jāpiedāvā paraugprakse attiecībā uz ilgtspējīgu dzīvi aizsargājamās dabas teritorijās. Naktsmītnes piedāvā neskartus savienojumus ar dabu, un vislabāk varētu piedāvāt nometnes ar pielāgotām naktsmītnēm. Reģionā un aizsargājamās teritorijās Slovēnijā un Ungārijā trūkst šādu koriģētu mājokļu. Mēs uzskatām, ka dabas un senatnīgo dabas vērtību unikālā pieredze ietekmēs bioloģiskās daudzveidības saglabāšanas dabas un nozīmes koncepciju un izpratni par dabiskās dzīvotnes. Ar projektu mēs izveidosim dabai draudzīgas tūrisma infrastruktūras tīklu aizsargājamās dabas teritorijās programmas teritorijā ekonometņu un papildu infrastruktūras veidā, kas varētu nodrošināt unikālu pieredzi par dabu un bioloģisko daudzveidību šajās teritorijās. Tas piesaistīs apmeklētājus, kas meklē šo senatnīgo dabas pieredzi tās unikālajā klātbūtnē. Ir svarīgi, lai katrai apmeklētāju mērķgrupai būtu dažādas paketes. Ar projektu mēs varētu piedāvāt šiem apmeklētājiem unikālu dabas pieredzi reģionā jaunā, inovatīvā veidā. (Latvian) / rank
 
Normal rank
Property / summary: Ievērojama programmas teritorijas daļa ir aizsargājamas dabas teritorijas un dabas vērtības — dabas parki, nacionālie parki u. c. Parki aizsargā bagātīgu bioloģisko daudzveidību salīdzinoši mazās teritorijās un tādējādi var piedāvāt lielisku iespēju unikālai dabas pieredzei. Nelieli attālumi starp teritorijām ir svarīgi, lai nodrošinātu ilgtspējīgu mobilitāti starp apmeklētājiem — kājām, ar velosipēdu, ar vilcienu vai citiem sabiedriskā transporta veidiem. Daudzas no šīm zonām ir labi savienotas ar esošajām riteņbraukšanas vai pārgājienu takām. Ir svarīgi, lai infrastruktūra šajās aizsargājamās dabas teritorijās sekotu dabai draudzīgam svinam un tādējādi būtu ekoloģiski pieņemama un ilgtspējīga. Infrastruktūrai būtu jāpiedāvā paraugprakse attiecībā uz ilgtspējīgu dzīvi aizsargājamās dabas teritorijās. Naktsmītnes piedāvā neskartus savienojumus ar dabu, un vislabāk varētu piedāvāt nometnes ar pielāgotām naktsmītnēm. Reģionā un aizsargājamās teritorijās Slovēnijā un Ungārijā trūkst šādu koriģētu mājokļu. Mēs uzskatām, ka dabas un senatnīgo dabas vērtību unikālā pieredze ietekmēs bioloģiskās daudzveidības saglabāšanas dabas un nozīmes koncepciju un izpratni par dabiskās dzīvotnes. Ar projektu mēs izveidosim dabai draudzīgas tūrisma infrastruktūras tīklu aizsargājamās dabas teritorijās programmas teritorijā ekonometņu un papildu infrastruktūras veidā, kas varētu nodrošināt unikālu pieredzi par dabu un bioloģisko daudzveidību šajās teritorijās. Tas piesaistīs apmeklētājus, kas meklē šo senatnīgo dabas pieredzi tās unikālajā klātbūtnē. Ir svarīgi, lai katrai apmeklētāju mērķgrupai būtu dažādas paketes. Ar projektu mēs varētu piedāvāt šiem apmeklētājiem unikālu dabas pieredzi reģionā jaunā, inovatīvā veidā. (Latvian) / qualifier
 
point in time: 24 October 2022
Timestamp+2022-10-24T00:00:00Z
Timezone+00:00
CalendarGregorian
Precision1 day
Before0
After0
Property / contained in NUTS
 
Property / contained in NUTS: Zala / rank
 
Normal rank
Property / beneficiary
 
Property / beneficiary: Q4373565 / rank
 
Normal rank

Latest revision as of 12:14, 7 March 2024

Project Q4302375 in Slovenia, Hungary
Language Label Description Also known as
English
Construction and restoration of tourist infrastructure in the protected areas of nature
Project Q4302375 in Slovenia, Hungary

    Statements

    0 references
    0 references
    0 references
    0 references
    939,065.89 Euro
    0 references
    1,104,783.4 Euro
    0 references
    85.0 percent
    0 references
    1 March 2017
    0 references
    29 February 2020
    0 references
    Municipality of Murska Sobota
    0 references
    0 references

    46°34'4.73"N, 17°7'7.28"E
    0 references

    46°42'59.90"N, 16°30'56.05"E
    0 references

    46°39'45.79"N, 16°9'50.33"E
    0 references

    46°27'21.67"N, 16°59'27.64"E
    0 references

    46°31'8.83"N, 16°11'47.00"E
    0 references
    Substantial part of programme area are nature protected areas and natural values – in a form of a nature parks, national parks, etc. Parks are protecting rich biodiversity of relatively small areas and could therefore offer excellent possibility for unique experience of the nature. Short distances between the areas are important for sustainable mobility between the areas for visitors – by foot, by bike or by train or other public transport forms. Many of those areas are well connected with existing cycling or hiking trails. It is important that infrastructure in those nature protected areas follows the nature friendly lead and is therefore ecologically acceptable and sustainable. Infrastructure should offer best practices of sustainable living in nature protected areas. Accommodations has to offer pristine connections to nature, and that could best offer camps with adjusted accommodations. In the region and in protected areas of the region in Slovenia and in Hungary is lack of such adjusted accommodations. We believe that the unique experience of the nature and pristine natural values will influence the conception and understanding of the nature and importance of the preservation of biodiversity in natural habitats. With the project, we will establish a network of nature friendly tourist infrastructure in protected areas of the nature in programme area in a form of eco camps and additional infrastructure that could assure unique experience of the nature and biodiversity in those areas. That will attract visitors that seek this pristine experience of the nature in its unique presence. It is important to have different packages for each target group of visitors. With the project, we would offer those visitors unique experience of the nature in the region in a new, innovative way. (English)
    0.9222200059473318
    0 references
    Parti sostanzjali taż-żona tal-programm hija ż-żoni protetti tan-natura u l-valuri naturali — f’forma ta’ parks naturali, parks nazzjonali, eċċ. Il-parks qed jipproteġu l-bijodiversità rikka ta’ żoni relattivament żgħar u għalhekk jistgħu joffru possibbiltà eċċellenti għal esperjenza unika tan-natura. Id-distanzi qosra bejn iż-żoni huma importanti għall-mobbiltà sostenibbli bejn iż-żoni għall-viżitaturi — bil-mixi, bir-rota jew bil-ferrovija jew b’forom oħra ta’ trasport pubbliku. Ħafna minn dawk iż-żoni huma konnessi sew mal-mogħdijiet eżistenti ċikliżmu jew mixi. Huwa importanti li l-infrastruttura f’dawk iż-żoni protetti tan-natura ssegwi ċ-ċomb favur in-natura u għalhekk tkun ekoloġikament aċċettabbli u sostenibbli. L-infrastruttura għandha toffri l-aħjar prattiki ta’ għajxien sostenibbli f’żoni protetti min-natura. L-akkomodazzjonijiet għandhom joffru konnessjonijiet verġni man-natura, u li jistgħu joffru l-aħjar kampijiet b’akkomodazzjonijiet aġġustati. Fir-reġjun u fiż-żoni protetti tar-reġjun fis-Slovenja u fl-Ungerija hemm nuqqas ta’ tali akkomodazzjonijiet aġġustati. Aħna nemmnu li l-esperjenza unika tan-natura u l-valuri naturali verġni se tinfluwenza l-konċepiment u l-fehim tan-natura u l-importanza tal-preservazzjoni tal-bijodiversità fil-ħabitats naturali. Permezz tal-proġett, se nistabbilixxu netwerk ta’ infrastruttura turistika favur in-natura f’żoni protetti taż-żona tal-programm f’forma ta’ ekokampijiet u infrastruttura addizzjonali li tista’ tiżgura esperjenza unika tan-natura u l-bijodiversità f’dawk iż-żoni. Dan se jattira viżitaturi li jfittxu din l-esperjenza verġni tan-natura fil-preżenza unika tagħha. Huwa importanti li jkun hemm pakketti differenti għal kull grupp fil-mira ta’ viżitaturi. Bil-proġett, aħna se noffru lil dawk il-viżitaturi esperjenza unika tan-natura fir-reġjun b’mod ġdid u innovattiv. (Maltese)
    24 October 2022
    0 references
    Parte substancial da área do programa são áreas protegidas pela natureza e valores naturais — sob a forma de parques naturais, parques nacionais, etc. Os parques protegem rica biodiversidade de áreas relativamente pequenas e podem, portanto, oferecer uma excelente possibilidade de experiência única da natureza. Distâncias curtas entre as áreas são importantes para a mobilidade sustentável entre as áreas para os visitantes — a pé, de bicicleta, de comboio ou outros meios de transporte público. Muitas dessas áreas estão bem conectadas com trilhas de ciclismo ou caminhadas existentes. É importante que as infraestruturas nessas zonas protegidas pela natureza sigam o chumbo favorável à natureza e, por conseguinte, sejam ecologicamente aceitáveis e sustentáveis. As infraestruturas devem oferecer boas práticas de vida sustentável em zonas protegidas pela natureza. As acomodações têm que oferecer conexões intocadas com a natureza, e isso poderia oferecer acampamentos com acomodações ajustadas. Na região e nas zonas protegidas da região, na Eslovénia e na Hungria, não existem tais acomodações adaptadas. Acreditamos que a experiência única da natureza e os valores naturais imaculados influenciarão a conceção e a compreensão da natureza e da importância da preservação da biodiversidade nos habitats naturais. Com o projeto, estabeleceremos uma rede de infraestruturas turísticas respeitadoras da natureza em áreas protegidas da natureza na área do programa, sob a forma de campos ecológicos e infraestruturas adicionais que possam garantir uma experiência única da natureza e da biodiversidade nessas zonas. Isso atrairá visitantes que buscam esta experiência imaculada da natureza em sua presença única. É importante ter pacotes diferentes para cada grupo-alvo de visitantes. Com o projeto, ofereceríamos aos visitantes uma experiência única da natureza na região de uma forma nova e inovadora. (Portuguese)
    24 October 2022
    0 references
    Podstatnou časťou programovej oblasti sú chránené prírodné oblasti a prírodné hodnoty – vo forme prírodných parkov, národných parkov atď. Parky chránia bohatú biodiverzitu relatívne malých oblastí, a preto by mohli ponúknuť vynikajúcu možnosť jedinečného zážitku z prírody. Krátke vzdialenosti medzi oblasťami sú dôležité pre udržateľnú mobilitu medzi oblasťami pre návštevníkov – pešo, bicyklom, vlakom alebo inými formami verejnej dopravy. Mnohé z týchto oblastí sú dobre spojené s existujúcimi cyklistickými alebo turistickými chodníkmi. Je dôležité, aby infraštruktúra v týchto chránených prírodných oblastiach sledovala vedúcu úlohu šetrnú k prírode, a preto bola ekologicky prijateľná a udržateľná. Infraštruktúra by mala ponúkať najlepšie postupy udržateľného života v chránených prírodných oblastiach. Ubytovanie musí ponúknuť nedotknuté spojenie s prírodou, a ktoré by mohli najlepšie ponúknuť kempy s upraveným ubytovaním. V regióne a v chránených oblastiach regiónu v Slovinsku a Maďarsku takéto upravené ubytovacie zariadenia chýbajú. Veríme, že jedinečná skúsenosť prírody a nedotknutých prírodných hodnôt ovplyvní koncepciu a pochopenie prírody a význam zachovania biodiverzity v prirodzených biotopoch. S projektom vytvoríme sieť turistických infraštruktúr šetrných k prírode v chránených oblastiach prírody v programovej oblasti vo forme ekologických táborov a dodatočnej infraštruktúry, ktorá by mohla zabezpečiť jedinečné skúsenosti s prírodou a biodiverzitou v týchto oblastiach. To pritiahne návštevníkov, ktorí hľadajú tento nedotknutý zážitok prírody v jej jedinečnej prítomnosti. Je dôležité mať rôzne balíky pre každú cieľovú skupinu návštevníkov. S projektom by sme týmto návštevníkom ponúkli jedinečný zážitok z prírody v regióne novým, inovatívnym spôsobom. (Slovak)
    24 October 2022
    0 references
    Una parte sustancial del área del programa son áreas protegidas por la naturaleza y valores naturales, en forma de parques naturales, parques nacionales, etc. Los parques protegen la rica biodiversidad de áreas relativamente pequeñas y, por lo tanto, podrían ofrecer una excelente posibilidad para una experiencia única de la naturaleza. Las distancias cortas entre las zonas son importantes para la movilidad sostenible entre las zonas para los visitantes, a pie, en bicicleta o en tren u otras formas de transporte público. Muchas de esas áreas están bien conectadas con las rutas de ciclismo o senderismo existentes. Es importante que la infraestructura en esas áreas protegidas por la naturaleza siga el ejemplo respetuoso con la naturaleza y, por lo tanto, sea ecológicamente aceptable y sostenible. Las infraestructuras deben ofrecer las mejores prácticas de vida sostenible en zonas protegidas por la naturaleza. Los alojamientos tienen que ofrecer conexiones prístinas con la naturaleza, y eso podría ofrecer mejores campamentos con alojamientos ajustados. En la región y en las zonas protegidas de la región en Eslovenia y en Hungría existe la falta de tales adaptaciones ajustadas. Creemos que la experiencia única de la naturaleza y los valores naturales prístinos influirán en la concepción y comprensión de la naturaleza y la importancia de la preservación de la biodiversidad en los hábitats naturales. Con el proyecto, estableceremos una red de infraestructura turística amigable con la naturaleza en áreas protegidas de la naturaleza en el área del programa en forma de campamentos ecológicos e infraestructura adicional que podría asegurar una experiencia única de la naturaleza y la biodiversidad en esas áreas. Eso atraerá a los visitantes que buscan esta experiencia prístina de la naturaleza en su presencia única. Es importante tener diferentes paquetes para cada grupo objetivo de visitantes. Con el proyecto, ofreceríamos a esos visitantes una experiencia única de la naturaleza en la región de una manera nueva e innovadora. (Spanish)
    24 October 2022
    0 references
    Velik del programskega območja so naravovarstvena območja in naravne vrednote – v obliki naravnih parkov, narodnih parkov itd. Parki varujejo bogato biotsko raznovrstnost razmeroma majhnih območij in bi zato lahko ponudili odlično možnost za edinstveno doživetje narave. Kratke razdalje med območji so pomembne za trajnostno mobilnost med območji za obiskovalce – peš, s kolesom, vlakom ali drugimi oblikami javnega prevoza. Mnoga od teh območij so dobro povezana z obstoječimi kolesarskimi ali pohodniškimi potmi. Pomembno je, da infrastruktura na teh naravovarstvenih območjih sledi naravi prijazni vodi ter je zato ekološko sprejemljiva in trajnostna. Infrastruktura bi morala ponuditi najboljše prakse trajnostnega življenja na zaščitenih območjih narave. Nastanitve morajo ponuditi neokrnjene povezave z naravo, kar bi lahko najbolje ponudilo kampe s prilagojenimi nastanitvimi. V regiji in na zavarovanih območjih regije v Sloveniji in na Madžarskem primanjkuje takšnih prilagojenih nastanitev. Verjamemo, da bo edinstveno doživetje narave in neokrnjenih naravnih vrednot vplivalo na pojmovanje in razumevanje narave in pomena ohranjanja biotske raznovrstnosti v naravnih habitatih. S projektom bomo vzpostavili mrežo naravi prijazne turistične infrastrukture na zavarovanih območjih narave na programskem območju v obliki eko kampov in dodatne infrastrukture, ki bi lahko zagotovila edinstveno doživetje narave in biotske raznovrstnosti na teh območjih. To bo pritegnilo obiskovalce, ki iščejo to neokrnjeno izkušnjo narave v njeni edinstveni prisotnosti. Pomembno je imeti različne pakete za vsako ciljno skupino obiskovalcev. S projektom bi obiskovalcem ponudili edinstveno doživetje narave v regiji na nov, inovativen način. (Slovenian)
    24 October 2022
    0 references
    A programterület jelentős része természetvédelmi területek és természeti értékek – természetvédelmi parkok, nemzeti parkok stb. formájában. A parkok viszonylag kis területek gazdag biológiai sokféleségét védik, ezért kiváló lehetőséget nyújthatnak a természet egyedülálló élményére. A területek közötti rövid távolságok fontosak a fenntartható mobilitás szempontjából a látogatók számára – gyalog, kerékpárral, vonattal vagy más tömegközlekedési eszközzel. Sok ilyen terület jól kapcsolódik a meglévő kerékpáros vagy túraútvonalakhoz. Fontos, hogy a természetvédelmi területek infrastruktúrája a természetbarát irányt kövesse, és ezért ökológiailag elfogadható és fenntartható legyen. Az infrastruktúrának a természetvédelmi területeken a fenntartható életvitel legjobb gyakorlatait kell kínálnia. A szálláshelyeknek érintetlen kapcsolatokat kell kínálniuk a természettel, és ez a legjobb választás a megfelelő szállásokkal rendelkező táborok számára. A régióban és a régió védett területein Szlovéniában és Magyarországon nincsenek ilyen kiigazított szálláshelyek. Hiszünk abban, hogy a természet és az érintetlen természeti értékek egyedülálló élménye hatással lesz a természetes élőhelyek biológiai sokfélesége megőrzésének természetének és jelentőségének felfogására és megértésére. A projekttel a természetbarát turisztikai infrastruktúra hálózatát hozzuk létre a programterület védett területein ökotáborok és kiegészítő infrastruktúra formájában, amely egyedülálló élményt nyújt a természet és a biológiai sokféleség terén. Ez vonzza a látogatókat, akik egyedülálló jelenlétében keresik a természet eme érintetlen élményét. Fontos, hogy a látogatók minden egyes célcsoportjához különböző csomagok álljanak rendelkezésre. A projekttel új, innovatív módon nyújtjuk a látogatóknak a régió természetének egyedülálló élményét. (Hungarian)
    24 October 2022
    0 references
    Een belangrijk deel van het programmagebied zijn beschermde natuurgebieden en natuurwaarden — in de vorm van natuurparken, nationale parken, enz. Parken beschermen de rijke biodiversiteit van relatief kleine gebieden en kunnen daarom een uitstekende mogelijkheid bieden voor een unieke ervaring van de natuur. Korte afstanden tussen de gebieden zijn belangrijk voor duurzame mobiliteit tussen de gebieden voor bezoekers — te voet, met de fiets of met de trein of andere vormen van openbaar vervoer. Veel van die gebieden zijn goed verbonden met bestaande fiets- of wandelpaden. Het is belangrijk dat de infrastructuur in die beschermde natuurgebieden de natuurvriendelijke leiding volgt en daarom ecologisch aanvaardbaar en duurzaam is. Infrastructuur moet goede praktijken bieden voor duurzaam leven in beschermde natuurgebieden. Accommodaties moeten ongerepte verbindingen met de natuur bieden, en dat kan het beste campings bieden met aangepaste accommodaties. In de regio en in de beschermde gebieden van de regio in Slovenië en Hongarije ontbreken dergelijke aangepaste accommodaties. Wij geloven dat de unieke ervaring van de natuur en ongerepte natuurlijke waarden de conceptie en het begrip van de aard en het belang van het behoud van biodiversiteit in natuurlijke habitats zal beïnvloeden. Met het project zullen we een netwerk van natuurvriendelijke toeristische infrastructuur opzetten in beschermde natuurgebieden in programmagebieden in een vorm van ecokampen en aanvullende infrastructuur die een unieke ervaring van de natuur en de biodiversiteit in die gebieden kan garanderen. Dat zal bezoekers aantrekken die deze ongerepte ervaring van de natuur in zijn unieke aanwezigheid zoeken. Het is belangrijk om voor elke doelgroep verschillende pakketten te hebben. Met het project bieden we die bezoekers een unieke ervaring van de natuur in de regio op een nieuwe, innovatieve manier. (Dutch)
    24 October 2022
    0 references
    O mare parte din aria programului sunt ariile naturale protejate și valorile naturale – sub forma unor parcuri naturale, parcuri naționale etc. Parcurile protejează biodiversitatea bogată a zonelor relativ mici și, prin urmare, ar putea oferi posibilități excelente de experiență unică a naturii. Distanțele scurte dintre zone sunt importante pentru mobilitatea durabilă între zone pentru vizitatori – pe jos, cu bicicleta sau cu trenul sau alte forme de transport în comun. Multe dintre aceste zone sunt bine conectate cu trasee de ciclism sau drumeții existente. Este important ca infrastructura din aceste zone naturale protejate să urmeze plumbul favorabil naturii și, prin urmare, să fie acceptabilă din punct de vedere ecologic și durabilă. Infrastructura ar trebui să ofere cele mai bune practici de viață durabilă în zonele naturale protejate. Cazarea trebuie să ofere conexiuni curate cu natura, iar acest lucru ar putea oferi cel mai bine tabere cu spații de cazare adaptate. În regiune și în zonele protejate ale regiunii din Slovenia și Ungaria nu există astfel de spații de cazare adaptate. Considerăm că experiența unică a naturii și a valorilor naturale curate va influența concepția și înțelegerea naturii și importanța conservării biodiversității în habitatele naturale. Prin proiect, vom stabili o rețea de infrastructură turistică prietenoasă cu natura în zonele protejate ale naturii în zona de program, sub formă de tabere ecologice și infrastructură suplimentară care ar putea asigura o experiență unică a naturii și biodiversității în aceste zone. Acest lucru va atrage vizitatori care caută această experiență curată a naturii în prezența sa unică. Este important să aveți pachete diferite pentru fiecare grup țintă de vizitatori. Cu acest proiect, le-am oferi vizitatorilor o experiență unică a naturii din regiune într-un mod nou și inovator. (Romanian)
    24 October 2022
    0 references
    Didelė programos teritorijos dalis yra saugomos gamtos teritorijos ir gamtinės vertybės, t. y. gamtos parkai, nacionaliniai parkai ir t. t. Parkai saugo turtingą palyginti mažų teritorijų biologinę įvairovę, todėl galėtų suteikti puikią galimybę unikaliai susipažinti su gamta. Trumpi atstumai tarp teritorijų yra svarbūs tvariam lankytojų judumui – pėsčiomis, dviračiu, traukiniu ar kitomis viešojo transporto formomis. Daugelis šių sričių yra gerai susijusios su esamais dviračių ar pėsčiųjų takais. Svarbu, kad šių saugomų gamtos teritorijų infrastruktūra atitiktų gamtai palankią aplinką ir todėl būtų ekologiškai priimtina ir tvari. Infrastruktūra turėtų pasiūlyti geriausią tvaraus gyvenimo saugomose gamtos teritorijose praktiką. Apgyvendinimo įstaigos turi pasiūlyti nesugadintas jungtis su gamta, ir tai galėtų geriausiai pasiūlyti stovyklas su pritaikytomis apgyvendinimo įstaigomis. Slovėnijos ir Vengrijos regione ir saugomose teritorijose tokių pritaikytų patalpų nėra. Mes tikime, kad unikali gamtos patirtis ir nesugadintos gamtinės vertybės turės įtakos biologinės įvairovės išsaugojimo natūraliose buveinėse sampratai ir supratimui. Projektu sukursime gamtos draugiškos turizmo infrastruktūros tinklą saugomose gamtos teritorijose programos teritorijoje, ekologinių stovyklų ir papildomos infrastruktūros, kuri galėtų užtikrinti unikalią gamtos ir biologinės įvairovės patirtį tose vietovėse, forma. Tai pritrauks lankytojus, kurie ieško šios nesugadintos gamtos patirties savo unikaliu buvimu. Svarbu turėti skirtingus paketus kiekvienai tikslinei lankytojų grupei. Su projektu mes suteiksime lankytojams unikalią gamtos patirtį regione nauju, inovatyviu būdu. (Lithuanian)
    24 October 2022
    0 references
    Une grande partie des zones couvertes par le programme sont des zones protégées de la nature et des valeurs naturelles — sous la forme de parcs naturels, de parcs nationaux, etc. Les parcs protègent la riche biodiversité de zones relativement petites et pourraient donc offrir une excellente possibilité d’une expérience unique de la nature. Les courtes distances entre les zones sont importantes pour une mobilité durable entre les zones pour les visiteurs — à pied, à vélo ou en train ou d’autres moyens de transport en commun. Beaucoup de ces zones sont bien reliées aux sentiers cyclables ou de randonnée existants. Il est important que les infrastructures dans ces zones protégées de la nature suivent la voie favorable à la nature et soient donc écologiquement acceptables et durables. Les infrastructures devraient offrir les meilleures pratiques de vie durable dans les zones protégées par la nature. L’hébergement doit offrir des connexions parfaites à la nature, et qui pourrait mieux offrir des camps avec des logements adaptés. Dans la région et dans les zones protégées de la région en Slovénie et en Hongrie, il n’existe pas de tels logements adaptés. Nous croyons que l’expérience unique de la nature et des valeurs naturelles vierges influencera la conception et la compréhension de la nature et de l’importance de la préservation de la biodiversité dans les habitats naturels. Avec le projet, nous établirons un réseau d’infrastructures touristiques respectueuses de la nature dans les zones protégées de la nature dans la zone du programme sous forme d’écocamps et d’infrastructures supplémentaires qui pourraient assurer une expérience unique de la nature et de la biodiversité dans ces zones. Cela attirera les visiteurs qui recherchent cette expérience immaculée de la nature dans sa présence unique. Il est important d’avoir des paquets différents pour chaque groupe cible de visiteurs. Avec le projet, nous offririons à ces visiteurs une expérience unique de la nature dans la région d’une manière nouvelle et innovante. (French)
    24 October 2022
    0 references
    Значителна част от програмния район са защитени природни зони и природни ценности — под формата на природни паркове, национални паркове и др. Парковете опазват богатото биологично разнообразие на сравнително малки площи и следователно биха могли да предложат отлична възможност за уникален опит на природата. Кратките разстояния между районите са важни за устойчивата мобилност между зоните за посетители — пеша, с велосипед, с влак или други форми на обществен транспорт. Много от тези райони са добре свързани със съществуващите колоездене или пешеходни пътеки. Важно е инфраструктурата в тези защитени природни зони да следва природосъобразното олово и следователно да е екологично приемлива и устойчива. Инфраструктурата следва да предлага най-добри практики за устойчив живот в защитените природни зони. Настаняването трябва да предлага девствени връзки с природата и това най-добре би могло да предложи лагери с адаптирани места за настаняване. В региона и в защитените зони на региона в Словения и Унгария липсват такива адаптирани места за настаняване. Вярваме, че уникалният опит на природата и девствените природни ценности ще повлияе на концепцията и разбирането на природата и значението на опазването на биологичното разнообразие в естествените местообитания. С проекта ще създадем мрежа от природосъобразна туристическа инфраструктура в защитени природни зони в програмния район под формата на еко лагери и допълнителна инфраструктура, която би могла да осигури уникален опит на природата и биологичното разнообразие в тези райони. Това ще привлече посетители, които търсят това девствено преживяване на природата в нейното уникално присъствие. Важно е да има различни пакети за всяка целева група посетители. С проекта ще предложим на тези посетители уникално преживяване на природата в региона по нов, иновативен начин. (Bulgarian)
    24 October 2022
    0 references
    Σημαντικό μέρος της περιοχής του προγράμματος είναι οι προστατευόμενες από τη φύση περιοχές και οι φυσικές αξίες — με τη μορφή φυσικών πάρκων, εθνικών πάρκων κ.λπ. Τα πάρκα προστατεύουν την πλούσια βιοποικιλότητα των σχετικά μικρών περιοχών και, ως εκ τούτου, θα μπορούσαν να προσφέρουν εξαιρετικές δυνατότητες για μοναδική εμπειρία της φύσης. Οι μικρές αποστάσεις μεταξύ των περιοχών είναι σημαντικές για τη βιώσιμη κινητικότητα μεταξύ των περιοχών για τους επισκέπτες — με τα πόδια, με ποδήλατο ή με τρένο ή με άλλα μέσα μαζικής μεταφοράς. Πολλές από αυτές τις περιοχές συνδέονται καλά με τα υπάρχοντα μονοπάτια ποδηλασίας ή πεζοπορίας. Είναι σημαντικό οι υποδομές σε αυτές τις προστατευόμενες περιοχές να ακολουθούν το φιλικό προς τη φύση προβάδισμα και, ως εκ τούτου, να είναι οικολογικά αποδεκτές και βιώσιμες. Οι υποδομές θα πρέπει να προσφέρουν βέλτιστες πρακτικές βιώσιμης διαβίωσης σε προστατευόμενες από τη φύση περιοχές. Τα καταλύματα πρέπει να προσφέρουν παρθένες συνδέσεις με τη φύση, και αυτό θα μπορούσε να προσφέρει καλύτερα κατασκηνώσεις με προσαρμοσμένα καταλύματα. Στην περιοχή και στις προστατευόμενες περιοχές της περιφέρειας της Σλοβενίας και της Ουγγαρίας υπάρχει έλλειψη τέτοιων προσαρμοσμένων καταλυμάτων. Πιστεύουμε ότι η μοναδική εμπειρία της φύσης και των παρθένων φυσικών αξιών θα επηρεάσει τη σύλληψη και την κατανόηση της φύσης και της σημασίας της διατήρησης της βιοποικιλότητας στους φυσικούς οικοτόπους. Με το έργο, θα δημιουργήσουμε ένα δίκτυο φιλικών προς τη φύση τουριστικών υποδομών σε προστατευόμενες περιοχές της φύσης στην περιοχή του προγράμματος με τη μορφή οικολογικών κατασκηνώσεων και πρόσθετων υποδομών που θα μπορούσαν να εξασφαλίσουν μοναδική εμπειρία της φύσης και της βιοποικιλότητας σε αυτές τις περιοχές. Αυτό θα προσελκύσει επισκέπτες που αναζητούν αυτή την παρθένα εμπειρία της φύσης στη μοναδική της παρουσία. Είναι σημαντικό να υπάρχουν διαφορετικά πακέτα για κάθε ομάδα-στόχο των επισκεπτών. Με το έργο, θα προσφέρουμε σε αυτούς τους επισκέπτες μοναδική εμπειρία της φύσης στην περιοχή με έναν νέο, καινοτόμο τρόπο. (Greek)
    24 October 2022
    0 references
    En stor del av programområdet är naturskyddade områden och naturvärden – i form av naturparker, nationalparker osv. Korta avstånd mellan områdena är viktiga för hållbar rörlighet mellan områdena för besökare – till fots, med cykel eller med tåg eller andra kollektivtrafikformer. Många av dessa områden har goda förbindelser med befintliga cykel- eller vandringsleder. Det är viktigt att infrastruktur i dessa naturskyddade områden följer det naturvänliga ledarskapet och därför är ekologiskt acceptabelt och hållbart. Infrastrukturen bör erbjuda bästa praxis för hållbart boende i naturskyddade områden. Boende har att erbjuda orörda förbindelser till naturen, och som bäst kan erbjuda läger med anpassat boende. I regionen och i skyddade områden i regionen i Slovenien och i Ungern saknas sådana anpassningar. Vi tror att den unika upplevelsen av naturen och orörda naturvärden kommer att påverka uppfattningen och förståelsen av naturen och betydelsen av bevarandet av biologisk mångfald i naturliga livsmiljöer. Med projektet kommer vi att etablera ett nätverk av naturvänlig turistinfrastruktur i skyddade områden av naturen i programområdet i form av ekoläger och ytterligare infrastruktur som kan säkerställa unik upplevelse av naturen och den biologiska mångfalden i dessa områden. Det kommer att locka besökare som söker denna orörda upplevelse av naturen i sin unika närvaro. Det är viktigt att ha olika paket för varje målgrupp av besökare. Med projektet skulle vi erbjuda dessa besökare unika upplevelser av naturen i regionen på ett nytt, innovativt sätt. (Swedish)
    24 October 2022
    0 references
    Una parte sostanziale dell'area del programma è costituita da aree protette dalla natura e valori naturali — sotto forma di parchi naturali, parchi nazionali, ecc. I parchi proteggono una ricca biodiversità di aree relativamente piccole e potrebbero quindi offrire un'eccellente possibilità di un'esperienza unica della natura. Le brevi distanze tra le aree sono importanti per la mobilità sostenibile tra le aree per i visitatori — a piedi, in bicicletta o in treno o altri mezzi di trasporto pubblico. Molte di queste aree sono ben collegate con i percorsi ciclabili o escursionistici esistenti. È importante che le infrastrutture in quelle aree naturali protette seguano il piombo rispettoso della natura ed è quindi ecologicamente accettabile e sostenibile. Le infrastrutture dovrebbero offrire migliori pratiche di vita sostenibile nelle aree protette dalla natura. Le sistemazioni hanno da offrire collegamenti incontaminati con la natura, e che potrebbero offrire al meglio campeggi con alloggi adattati. Nella regione e nelle aree protette della regione in Slovenia e in Ungheria mancano tali sistemazioni adattate. Crediamo che l'esperienza unica della natura e dei valori naturali incontaminati influenzerà la concezione e la comprensione della natura e l'importanza della conservazione della biodiversità negli habitat naturali. Con il progetto, creeremo una rete di infrastrutture turistiche a misura di natura in aree protette della natura nell'area del programma in una forma di ecocampi e infrastrutture aggiuntive che potrebbero garantire un'esperienza unica della natura e della biodiversità in quelle aree. Ciò attirerà visitatori che cercano questa incontaminata esperienza della natura nella sua presenza unica. È importante avere pacchetti diversi per ogni gruppo target di visitatori. Con il progetto, offriremo ai visitatori un'esperienza unica della natura della regione in un modo nuovo e innovativo. (Italian)
    24 October 2022
    0 references
    Merkittävä osa ohjelma-alueesta on luonnonsuojelualueita ja luonnonarvoja – luonnonpuistojen, kansallispuistojen jne. muodossa. Puistot suojelevat suhteellisen pienten alueiden rikasta biologista monimuotoisuutta, minkä vuoksi ne voivat tarjota erinomaiset mahdollisuudet ainutlaatuiseen luontokokemukseen. Lyhyet etäisyydet alueiden välillä ovat tärkeitä kestävän liikkumisen kannalta vierailijoille – jalkaisin, pyörällä, junalla tai muilla julkisen liikenteen muodoilla. Monet näistä alueista ovat hyvin yhteydessä olemassa oleviin pyöräily- tai vaellusreitteihin. On tärkeää, että näiden luonnonsuojelualueiden infrastruktuuri noudattaa luontoystävällistä johtoasemaa ja on siksi ekologisesti hyväksyttävää ja kestävää. Infrastruktuurin olisi tarjottava parhaita käytäntöjä kestävästä asumisesta luonnonsuojelualueilla. Majoituspaikkojen on tarjottava koskemattomat yhteydet luontoon, ja se voisi parhaiten tarjota leirejä mukautetun majoituksen kanssa. Sloveniassa ja Unkarissa alueen suojelualueilla ja suojelluilla alueilla ei ole tällaisia mukautettuja mukautuksia. Uskomme, että luonnon ainutlaatuinen kokemus ja koskemattomat luontoarvot vaikuttavat luonnon monimuotoisuuden säilyttämisen luonnon ja tärkeyden käsitykseen ja ymmärtämiseen luontotyypeissä. Hankkeen myötä luomme luontoystävällisen matkailuinfrastruktuurin verkoston ohjelma-alueen luonnonsuojelualueille ekoleireinä ja lisäinfrastruktuurina, joka voisi taata ainutlaatuisen kokemuksen näiden alueiden luonnosta ja biologisesta monimuotoisuudesta. Se houkuttelee kävijöitä, jotka etsivät tätä koskematonta kokemusta luonnosta sen ainutlaatuisessa läsnäolossa. On tärkeää, että jokaiselle vierailijaryhmälle on tarjolla erilaisia paketteja. Hankkeen myötä tarjoamme vierailijoille ainutlaatuisen kokemuksen alueen luonnosta uudella, innovatiivisella tavalla. (Finnish)
    24 October 2022
    0 references
    En væsentlig del af programområdet er naturbeskyttede områder og naturværdier — i form af naturparker, nationalparker osv. Parker beskytter rig biodiversitet i relativt små områder og kan derfor give fremragende mulighed for enestående naturoplevelser. Korte afstande mellem områderne er vigtige for bæredygtig mobilitet mellem områderne for besøgende — til fods, på cykel eller med tog eller andre offentlige transportmidler. Mange af disse områder er godt forbundet med eksisterende cykel- eller vandrestier. Det er vigtigt, at infrastrukturen i disse naturbeskyttede områder følger den naturvenlige bly og derfor er økologisk acceptabel og bæredygtig. Infrastruktur bør tilbyde bedste praksis for bæredygtig levevis i naturbeskyttede områder. Indkvarteringer har at tilbyde uberørte forbindelser til naturen, og det kunne bedst tilbyde lejre med tilpasset indkvartering. I regionen og i beskyttede områder i regionen i Slovenien og Ungarn er der mangel på en sådan tilpasset indkvartering. Vi mener, at den unikke oplevelse af naturen og uberørte naturværdier vil påvirke opfattelsen og forståelsen af naturen og betydningen af bevarelsen af biodiversiteten i naturlige levesteder. Med projektet vil vi etablere et netværk af naturvenlig turistinfrastruktur i beskyttede områder af natur i programområdet i form af økolejre og yderligere infrastruktur, der kan sikre en unik oplevelse af naturen og biodiversiteten i disse områder. Det vil tiltrække besøgende, der søger denne uberørte oplevelse af naturen i sin unikke tilstedeværelse. Det er vigtigt at have forskellige pakker til hver målgruppe af besøgende. Med projektet vil vi tilbyde de besøgende unik oplevelse af naturen i regionen på en ny, innovativ måde. (Danish)
    24 October 2022
    0 references
    Cuid shuntasach de limistéar an chláir is ea limistéir faoi chosaint an dúlra agus luachanna nádúrtha — i bhfoirm páirceanna dúlra, páirceanna náisiúnta, etc. Tá bithéagsúlacht shaibhir i gceantair réasúnta beag á cosaint ag páirceanna agus, dá bhrí sin, d’fhéadfaidís deis den scoth a thabhairt d’eispéireas uathúil den dúlra. Tá achair ghearra idir na ceantair tábhachtach don tsoghluaisteacht inbhuanaithe idir na limistéir do chuairteoirí — de shiúl na gcos, ar rothar nó ar thraein nó foirmeacha iompair phoiblí eile. Tá go leor de na ceantair sin nasctha go maith le cosáin rothaíochta nó siúil atá ann cheana féin. Tá sé tábhachtach go leanfaidh bonneagar sna limistéir sin atá faoi chosaint dúlra ceannaireacht atá neamhdhíobhálach don dúlra agus, dá bhrí sin, go mbeidh sé inghlactha agus inbhuanaithe ó thaobh na héiceolaíochta de. Ba cheart don bhonneagar dea-chleachtais a chur ar fáil maidir le maireachtáil inbhuanaithe i limistéir atá faoi chosaint an dúlra. Tá socruithe a thairiscint naisc pristine leis an dúlra, agus a d’fhéadfadh a thairiscint campaí is fearr le socruithe coigeartaithe. Sa réigiún agus i limistéir faoi chosaint sa tSlóivéin agus san Ungáir tá easpa socruithe coigeartaithe den sórt sin. Creidimid go mbeidh tionchar ag taithí uathúil an dúlra agus na luachanna nádúrtha pristineacha ar cheapadh agus ar thuiscint an dúlra agus ar an tábhacht a bhaineann le caomhnú na bithéagsúlachta i ngnáthóga nádúrtha. Leis an tionscadal, bunóimid gréasán d’infreastruchtúr turasóireachta atá neamhdhíobhálach don dúlra i limistéir faoi chosaint den nádúr i limistéar an chláir i bhfoirm éiceachampaí agus infreastruchtúr breise a d’fhéadfadh taithí uathúil ar an dúlra agus ar an mbithéagsúlacht sna ceantair sin a chinntiú. Meallfaidh sé sin cuairteoirí a lorgaíonn an taithí pristine seo ar an dúlra ina láithreacht uathúil. Tá sé tábhachtach pacáistí éagsúla a bheith ann do gach spriocghrúpa cuairteoirí. Leis an tionscadal, ba mhaith linn a thairiscint do na cuairteoirí sin taithí uathúil ar an nádúr sa réigiún ar bhealach nua, nuálach. (Irish)
    24 October 2022
    0 references
    Ein wesentlicher Teil des Programmgebiets sind Naturschutzgebiete und Naturwerte – in Form von Naturparks, Nationalparks, etc. Parks schützen die reiche Artenvielfalt von relativ kleinen Gebieten und könnten daher hervorragende Möglichkeiten für einzigartige Naturerlebnisse bieten. Kurze Wege zwischen den Gebieten sind wichtig für eine nachhaltige Mobilität zwischen den Besucherbereichen – zu Fuß, mit dem Fahrrad oder mit dem Zug oder anderen öffentlichen Verkehrsmitteln. Viele dieser Gebiete sind gut mit bestehenden Rad- oder Wanderwegen verbunden. Es ist wichtig, dass die Infrastruktur in diesen Naturschutzgebieten der naturfreundlichen Führung folgt und daher ökologisch akzeptabel und nachhaltig ist. Die Infrastruktur sollte bewährte Verfahren für ein nachhaltiges Leben in Naturschutzgebieten bieten. Die Unterkünfte müssen unberührte Verbindungen zur Natur bieten, und das könnte am besten Camps mit angepassten Unterkünften anbieten. In der Region und in den Schutzgebieten der Region in Slowenien und Ungarn fehlt es an solchen angepassten Unterkünften. Wir glauben, dass die einzigartige Erfahrung der Natur und unberührte Naturwerte die Konzeption und das Verständnis der Natur und der Bedeutung der Erhaltung der biologischen Vielfalt in natürlichen Lebensräumen beeinflussen werden. Mit dem Projekt werden wir ein Netzwerk von naturfreundlichen touristischen Infrastrukturen in Naturschutzgebieten im Programmgebiet in Form von Ökocamps und zusätzlicher Infrastruktur aufbauen, die einzigartige Erfahrungen mit der Natur und der biologischen Vielfalt in diesen Gebieten gewährleisten könnten. Das wird Besucher anziehen, die dieses unberührte Erlebnis der Natur in ihrer einzigartigen Präsenz suchen. Es ist wichtig, für jede Zielgruppe unterschiedliche Pakete zu haben. Mit dem Projekt würden wir diesen Besuchern ein einzigartiges Erlebnis der Natur in der Region auf eine neue, innovative Art und Weise bieten. (German)
    24 October 2022
    0 references
    Oluline osa programmipiirkonnast on looduskaitsealad ja loodusväärtused – loodusparkide, rahvusparkide jms kujul. Parkid kaitsevad suhteliselt väikeste alade rikkalikku bioloogilist mitmekesisust ja võivad seega pakkuda suurepärast võimalust looduse ainulaadseks kogemuseks. Lühikesed vahemaad piirkondade vahel on olulised külastajate alade vahelise jätkusuutliku liikuvuse jaoks – jalgsi, jalgrattaga, rongiga või muu ühistranspordiga. Paljud neist piirkondadest on hästi seotud olemasolevate jalgratta- või matkaradadega. On oluline, et nende looduskaitsealade taristu järgiks loodussõbralikku juhtpositsiooni ning oleks seega ökoloogiliselt vastuvõetav ja jätkusuutlik. Taristu peaks pakkuma parimaid tavasid säästvaks elamiseks looduskaitsealadel. Majutus peab pakkuma puutumatuid ühendusi loodusega ja see võiks kõige paremini pakkuda kohandatud majutuskohtadega laagreid. Sloveenia ja Ungari piirkonnas ja piirkonna kaitsealadel puuduvad sellised kohandatud majutuskohad. Usume, et looduse ja põliste looduslike väärtuste ainulaadne kogemus mõjutab bioloogilise mitmekesisuse säilitamise looduse ja tähtsuse kontseptsiooni ja mõistmist looduslikes elupaikades. Projektiga rajame loodussõbraliku turismitaristu võrgustiku programmiala looduskaitsealadel ökolaagrite ja täiendava infrastruktuuri kujul, mis võiks tagada ainulaadse looduse ja bioloogilise mitmekesisuse kogemuse nendes piirkondades. See meelitab külastajaid, kes otsivad seda põlist looduse kogemust oma ainulaadses kohalolekus. On oluline, et iga külastajate sihtrühma jaoks oleks olemas erinevad paketid. Projektiga pakume neile külastajatele piirkonna looduse ainulaadset kogemust uuel ja uuenduslikul viisil. (Estonian)
    24 October 2022
    0 references
    Znatan dio programskog područja čine zaštićena prirodna područja i prirodne vrijednosti – u obliku parkova prirode, nacionalnih parkova itd. Parkovi štite bogatu biološku raznolikost relativno malih područja i stoga mogu ponuditi izvrsnu mogućnost jedinstvenog doživljaja prirode. Kratke udaljenosti između područja važne su za održivu mobilnost između područja za posjetitelje – pješice, biciklom, vlakom ili drugim oblicima javnog prijevoza. Mnoga od tih područja dobro su povezana s postojećim biciklističkim ili pješačkim stazama. Važno je da infrastruktura u tim zaštićenim područjima bude ekološki prihvatljiva i održiva. Infrastruktura bi trebala nuditi najbolje prakse održivog življenja u zaštićenim područjima prirode. Smještaj nudi netaknute veze s prirodom, a to bi najbolje moglo ponuditi kampove s prilagođenim smještajem. U regiji i u zaštićenim područjima regije u Sloveniji i Mađarskoj ne postoji takav prilagođeni smještaj. Vjerujemo da će jedinstveno iskustvo prirode i netaknute prirodne vrijednosti utjecati na koncepciju i razumijevanje prirode i važnosti očuvanja biološke raznolikosti u prirodnim staništima. Projektom ćemo uspostaviti mrežu prirodne turističke infrastrukture u zaštićenim područjima prirode u programskom području u obliku eko kampova i dodatne infrastrukture koja bi mogla osigurati jedinstven doživljaj prirode i biološke raznolikosti na tim područjima. To će privući posjetitelje koji traže ovo netaknuto iskustvo prirode u svojoj jedinstvenoj prisutnosti. Važno je imati različite pakete za svaku ciljanu skupinu posjetitelja. Projektom ćemo tim posjetiteljima ponuditi jedinstveno iskustvo prirode u regiji na nov, inovativan način. (Croatian)
    24 October 2022
    0 references
    Podstatnou část programové oblasti tvoří chráněné přírodní oblasti a přírodní hodnoty – ve formě přírodních parků, národních parků atd. Parky chrání bohatou biologickou rozmanitost relativně malých oblastí, a proto by mohly nabídnout vynikající možnost jedinečného zážitku přírody. Krátké vzdálenosti mezi oblastmi jsou důležité pro udržitelnou mobilitu mezi oblastmi pro návštěvníky – pěšky, na kole, vlakem nebo jinými formami veřejné dopravy. Mnohé z těchto oblastí jsou dobře propojeny se stávajícími cyklistickými nebo turistickými stezkami. Je důležité, aby infrastruktura v těchto chráněných přírodních oblastech sledovala vedení šetrné k přírodě, a byla proto ekologicky přijatelná a udržitelná. Infrastruktura by měla nabízet osvědčené postupy udržitelného života v chráněných přírodních oblastech. Ubytování musí nabídnout nedotčené spojení s přírodou, a to by mohlo nejlépe nabídnout tábory s upraveným ubytováním. V regionu a v chráněných oblastech regionu ve Slovinsku a v Maďarsku chybí takové upravené ubytování. Věříme, že jedinečná zkušenost přírody a nedotčených přírodních hodnot ovlivní koncepci a pochopení přírody a důležitosti zachování biodiverzity v přírodních stanovištích. S projektem vytvoříme síť turistických infrastruktur šetrných k přírodě v chráněných oblastech přírody v programové oblasti v podobě ekologických kempů a další infrastruktury, která by mohla zajistit jedinečný zážitek z přírody a biodiverzity v těchto oblastech. To přiláká návštěvníky, kteří hledají tento nedotčený zážitek přírody v její jedinečné přítomnosti. Je důležité mít různé balíčky pro každou cílovou skupinu návštěvníků. S projektem bychom návštěvníkům nabídli jedinečný zážitek z přírody v regionu novým, inovativním způsobem. (Czech)
    24 October 2022
    0 references
    Znaczna część obszaru objętego programem to obszary chronione przyrodą i walory przyrodnicze – w postaci parków przyrody, parków narodowych itp. Parki chronią bogatą różnorodność biologiczną stosunkowo niewielkich obszarów i mogą w związku z tym zapewnić doskonałą możliwość wyjątkowego doświadczenia przyrody. Krótkie odległości między obszarami są ważne dla zrównoważonej mobilności między obszarami dla odwiedzających – pieszo, rowerem, pociągiem lub innymi formami transportu publicznego. Wiele z tych obszarów jest dobrze skomunikowanych z istniejącymi szlakami rowerowymi lub turystycznymi. Ważne jest, aby infrastruktura na tych obszarach chronionych przyrodą podążała śladem przyjaznym dla przyrody i była w związku z tym ekologicznie akceptowalna i zrównoważona. Infrastruktura powinna oferować najlepsze praktyki w zakresie zrównoważonego życia na obszarach chronionych przyrodą. Zakwaterowanie ma do zaoferowania nieskazitelne połączenia z naturą, a to może najlepiej zaoferować obozy z dostosowanymi zakwaterowaniem. W regionie i na obszarach chronionych regionu w Słowenii i na Węgrzech brakuje takich dostosowanych miejsc zakwaterowania. Wierzymy, że unikalne doświadczenie natury i dziewiczych walorów przyrodniczych wpłynie na koncepcję i zrozumienie natury i znaczenia zachowania różnorodności biologicznej w siedliskach przyrodniczych. Dzięki projektowi utworzymy sieć przyjaznej przyrodzie infrastruktury turystycznej na obszarach chronionych przyrody w obszarze objętym programem w formie eko-obozów i dodatkowej infrastruktury, która mogłaby zapewnić wyjątkowe doświadczenie natury i różnorodności biologicznej na tych obszarach. To przyciągnie odwiedzających, którzy szukają tego dziewiczego doświadczenia natury w jej wyjątkowej obecności. Ważne jest, aby mieć różne pakiety dla każdej grupy docelowej odwiedzających. Dzięki temu projektowi zaproponowalibyśmy tym odwiedzającym wyjątkowe doświadczenie natury w regionie w nowy, innowacyjny sposób. (Polish)
    24 October 2022
    0 references
    Ievērojama programmas teritorijas daļa ir aizsargājamas dabas teritorijas un dabas vērtības — dabas parki, nacionālie parki u. c. Parki aizsargā bagātīgu bioloģisko daudzveidību salīdzinoši mazās teritorijās un tādējādi var piedāvāt lielisku iespēju unikālai dabas pieredzei. Nelieli attālumi starp teritorijām ir svarīgi, lai nodrošinātu ilgtspējīgu mobilitāti starp apmeklētājiem — kājām, ar velosipēdu, ar vilcienu vai citiem sabiedriskā transporta veidiem. Daudzas no šīm zonām ir labi savienotas ar esošajām riteņbraukšanas vai pārgājienu takām. Ir svarīgi, lai infrastruktūra šajās aizsargājamās dabas teritorijās sekotu dabai draudzīgam svinam un tādējādi būtu ekoloģiski pieņemama un ilgtspējīga. Infrastruktūrai būtu jāpiedāvā paraugprakse attiecībā uz ilgtspējīgu dzīvi aizsargājamās dabas teritorijās. Naktsmītnes piedāvā neskartus savienojumus ar dabu, un vislabāk varētu piedāvāt nometnes ar pielāgotām naktsmītnēm. Reģionā un aizsargājamās teritorijās Slovēnijā un Ungārijā trūkst šādu koriģētu mājokļu. Mēs uzskatām, ka dabas un senatnīgo dabas vērtību unikālā pieredze ietekmēs bioloģiskās daudzveidības saglabāšanas dabas un nozīmes koncepciju un izpratni par dabiskās dzīvotnes. Ar projektu mēs izveidosim dabai draudzīgas tūrisma infrastruktūras tīklu aizsargājamās dabas teritorijās programmas teritorijā ekonometņu un papildu infrastruktūras veidā, kas varētu nodrošināt unikālu pieredzi par dabu un bioloģisko daudzveidību šajās teritorijās. Tas piesaistīs apmeklētājus, kas meklē šo senatnīgo dabas pieredzi tās unikālajā klātbūtnē. Ir svarīgi, lai katrai apmeklētāju mērķgrupai būtu dažādas paketes. Ar projektu mēs varētu piedāvāt šiem apmeklētājiem unikālu dabas pieredzi reģionā jaunā, inovatīvā veidā. (Latvian)
    24 October 2022
    0 references

    Identifiers

    0 references