COMPETENCES 2020 (Q515496): Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
(Changed label, description and/or aliases in es, and other parts: Adding Spanish translations) |
(Changed an Item: Discontinued project) |
||||||||||||||
(6 intermediate revisions by the same user not shown) | |||||||||||||||
label / el | label / el | ||||||||||||||
ΑΡΜΟΔΙΌΤΗΤΕΣ 2020 | |||||||||||||||
label / da | label / da | ||||||||||||||
KOMPETENCER 2020 | |||||||||||||||
label / fi | label / fi | ||||||||||||||
TOIMIVALTUUDET 2020 | |||||||||||||||
label / mt | label / mt | ||||||||||||||
KOMPETENZI 2020 | |||||||||||||||
label / lv | label / lv | ||||||||||||||
KOMPETENCES 2020. GADĀ | |||||||||||||||
label / sk | label / sk | ||||||||||||||
PRÁVOMOCI 2020 | |||||||||||||||
label / ga | label / ga | ||||||||||||||
INNIÚLACHTAÍ 2020 | |||||||||||||||
label / cs | label / cs | ||||||||||||||
PRAVOMOCI 2020 | |||||||||||||||
label / pt | label / pt | ||||||||||||||
COMPETÊNCIAS 2020 | |||||||||||||||
label / et | label / et | ||||||||||||||
PÄDEVUSED 2020. AASTAL | |||||||||||||||
label / hu | label / hu | ||||||||||||||
HATÁSKÖRÖK 2020 | |||||||||||||||
label / bg | label / bg | ||||||||||||||
КОМПЕТЕНТНОСТИ 2020 Г. | |||||||||||||||
label / lt | label / lt | ||||||||||||||
2020 M. KOMPETENCIJOS SRITYS | |||||||||||||||
label / hr | label / hr | ||||||||||||||
NADLEŽNOSTI ZA 2020. | |||||||||||||||
label / sv | label / sv | ||||||||||||||
BEFOGENHETER 2020 | |||||||||||||||
label / ro | label / ro | ||||||||||||||
COMPETENȚE 2020 | |||||||||||||||
label / sl | label / sl | ||||||||||||||
PRISTOJNOSTI ZA LETO 2020 | |||||||||||||||
label / pl | label / pl | ||||||||||||||
KOMPETENCJE 2020 | |||||||||||||||
description / bg | description / bg | ||||||||||||||
Проект Q515496 в Италия | |||||||||||||||
description / hr | description / hr | ||||||||||||||
Projekt Q515496 u Italiji | |||||||||||||||
description / hu | description / hu | ||||||||||||||
Projekt Q515496 Olaszországban | |||||||||||||||
description / cs | description / cs | ||||||||||||||
Projekt Q515496 v Itálii | |||||||||||||||
description / da | description / da | ||||||||||||||
Projekt Q515496 i Italien | |||||||||||||||
description / nl | description / nl | ||||||||||||||
Project Q515496 in Italië | |||||||||||||||
description / et | description / et | ||||||||||||||
Projekt Q515496 Itaalias | |||||||||||||||
description / fi | description / fi | ||||||||||||||
Projekti Q515496 Italiassa | |||||||||||||||
description / fr | description / fr | ||||||||||||||
Projet Q515496 en Italie | |||||||||||||||
description / de | description / de | ||||||||||||||
Projekt Q515496 in Italien | |||||||||||||||
description / el | description / el | ||||||||||||||
Έργο Q515496 στην Ιταλία | |||||||||||||||
description / ga | description / ga | ||||||||||||||
Tionscadal Q515496 san Iodáil | |||||||||||||||
description / lv | description / lv | ||||||||||||||
Projekts Q515496 Itālijā | |||||||||||||||
description / lt | description / lt | ||||||||||||||
Projektas Q515496 Italijoje | |||||||||||||||
description / mt | description / mt | ||||||||||||||
Proġett Q515496 fl-Italja | |||||||||||||||
description / pl | description / pl | ||||||||||||||
Projekt Q515496 we Włoszech | |||||||||||||||
description / pt | description / pt | ||||||||||||||
Projeto Q515496 na Itália | |||||||||||||||
description / ro | description / ro | ||||||||||||||
Proiectul Q515496 în Italia | |||||||||||||||
description / sk | description / sk | ||||||||||||||
Projekt Q515496 v Taliansku | |||||||||||||||
description / sl | description / sl | ||||||||||||||
Projekt Q515496 v Italiji | |||||||||||||||
description / es | description / es | ||||||||||||||
Proyecto Q515496 en Italia | |||||||||||||||
description / sv | description / sv | ||||||||||||||
Projekt Q515496 i Italien | |||||||||||||||
Property / instance of: Kohesio project / rank | Property / instance of: Kohesio project / rank | ||||||||||||||
Deprecated rank | |||||||||||||||
Property / EU contribution | |||||||||||||||
| |||||||||||||||
Property / EU contribution: 61,896.0 Euro / rank | |||||||||||||||
Property / budget | |||||||||||||||
| |||||||||||||||
Property / budget: 61,896.0 Euro / rank | |||||||||||||||
Property / co-financing rate | |||||||||||||||
| |||||||||||||||
Property / co-financing rate: 100.0 percent / rank | |||||||||||||||
Property / instance of | |||||||||||||||
Property / instance of: Discontinued Kohesio Project / rank | |||||||||||||||
Normal rank | |||||||||||||||
Property / summary | |||||||||||||||
Ο ΚΎΡΙΟΣ ΣΤΌΧΟΣ ΤΟΥ ΣΧΕΔΊΟΥ ΕΊΝΑΙ ΝΑ ΔΙΕΥΡΎΝΕΙ ΤΟΥΣ ΓΝΩΣΤΙΚΟΎΣ ΚΑΙ ΠΟΛΙΤΙΣΤΙΚΟΎΣ ΟΡΊΖΟΝΤΕΣ ΤΩΝ ΜΑΘΗΤΏΝ ΕΝΘΑΡΡΎΝΟΝΤΑΣ ΤΗ ΣΎΓΚΡΙΣΗ ΚΑΙ ΤΗΝ ΑΝΤΑΛΛΑΓΉ ΔΙΑΦΟΡΕΤΙΚΏΝ ΠΟΛΙΤΙΣΜΏΝ ΜΕ ΠΛΉΡΗ ΣΕΒΑΣΜΌ ΤΗΣ ΠΟΛΥΜΟΡΦΊΑΣ ΚΑΙ ΒΕΛΤΙΏΝΟΝΤΑΣ ΤΙΣ ΙΚΑΝΌΤΗΤΈΣ ΤΟΥΣ ΚΑΤΑΝΌΗΣΗΣ ΚΑΙ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΊΑΣ. ΩΣ ΕΚ ΤΟΎΤΟΥ, ΠΡΟΤΕΊΝΕΤΑΙ ΝΑ ΠΑΡΑΣΧΕΘΟΎΝ ΠΡΌΣΘΕΤΑ ΕΡΓΑΛΕΊΑ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΠΟΚΩΔΙΚΟΠΟΊΗΣΗ ΚΑΙ ΤΗΝ ΕΡΜΗΝΕΊΑ ΤΗΣ ΣΎΝΘΕΤΗΣ ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΚΉΣ ΚΑΙ ΕΠΙΣΤΗΜΟΝΙΚΉΣ ΠΡΑΓΜΑΤΙΚΌΤΗΤΑΣ ΜΕ ΣΚΟΠΌ ΤΗΝ ΏΡΙΜΗ ΣΤΆΣΗ ΣΕΒΑΣΜΟΎ ΠΡΟΣ ΤΗΝ ΆΛΛΗ ΣΤΟ ΠΛΑΊΣΙΟ ΤΗΣ UNOTTICA ΌΣΟΝ ΑΦΟΡΆ ΤΗ ΣΥΝΕΡΓΑΣΊΑ ΚΑΙ ΤΟΝ ΔΙΆΛΟΓΟ ΓΙΑ ΤΗ ΒΕΛΤΊΩΣΗ ΚΑΙ ΤΗ ΒΕΛΤΊΩΣΗ ΤΩΝ ΔΕΞΙΟΤΉΤΩΝ ΚΑΙ ΤΩΝ ΒΑΣΙΚΏΝ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑΚΏΝ ΔΕΞΙΟΤΉΤΩΝ ΣΤΗ ΜΗΤΡΙΚΉ ΓΛΏΣΣΑ ΚΑΙ ΤΗ ΒΕΛΤΊΩΣΗ ΚΑΙ ΕΝΊΣΧΥΣΗ ΤΩΝ ΓΛΩΣΣΙΚΏΝ ΔΕΞΙΟΤΉΤΩΝ ΜΕ ΙΔΙΑΊΤΕΡΗ ΑΝΑΦΟΡΆ ΣΤΟ ALLITALIANO, ΚΑΘΏΣ ΚΑΙ ΣΤΗΝ ΑΓΓΛΙΚΉ ΓΛΏΣΣΑ ΚΑΙ ΣΕ ΆΛΛΕΣ ΓΛΏΣΣΕΣ ΤΗΣ ΕΕ, ΜΕΤΑΞΎ ΆΛΛΩΝ ΜΈΣΩ ΤΗΣ ΧΡΉΣΗΣ ΤΟΥ ΜΕΘΟΔΟΛΟΓΙΚΟΎ ΠΕΡΙΕΧΟΜΈΝΟΥ ΤΗΣ ΟΛΟΚΛΗΡΩΜΈΝΗΣ ΕΚΜΆΘΗΣΗΣ ΓΛΏΣΣΑΣ ΓΙΑ ΤΗ ΒΕΛΤΊΩΣΗ ΤΩΝ ΔΕΞΙΟΤΉΤΩΝ ΈΚΦΡΑΣΗΣ ΚΑΙ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΊΑΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΠΡΟΏΘΗΣΗ ΤΗΣ ΓΝΏΣΗΣ ΆΛΛΩΝ ΔΗΜΙΟΥΡΓΙΚΏΝ ΠΟΛΙΤΙΣΜΏΝ ΣΤΗΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΉ ΓΛΏΣΣΑ. (Greek) | |||||||||||||||
Property / summary: Ο ΚΎΡΙΟΣ ΣΤΌΧΟΣ ΤΟΥ ΣΧΕΔΊΟΥ ΕΊΝΑΙ ΝΑ ΔΙΕΥΡΎΝΕΙ ΤΟΥΣ ΓΝΩΣΤΙΚΟΎΣ ΚΑΙ ΠΟΛΙΤΙΣΤΙΚΟΎΣ ΟΡΊΖΟΝΤΕΣ ΤΩΝ ΜΑΘΗΤΏΝ ΕΝΘΑΡΡΎΝΟΝΤΑΣ ΤΗ ΣΎΓΚΡΙΣΗ ΚΑΙ ΤΗΝ ΑΝΤΑΛΛΑΓΉ ΔΙΑΦΟΡΕΤΙΚΏΝ ΠΟΛΙΤΙΣΜΏΝ ΜΕ ΠΛΉΡΗ ΣΕΒΑΣΜΌ ΤΗΣ ΠΟΛΥΜΟΡΦΊΑΣ ΚΑΙ ΒΕΛΤΙΏΝΟΝΤΑΣ ΤΙΣ ΙΚΑΝΌΤΗΤΈΣ ΤΟΥΣ ΚΑΤΑΝΌΗΣΗΣ ΚΑΙ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΊΑΣ. ΩΣ ΕΚ ΤΟΎΤΟΥ, ΠΡΟΤΕΊΝΕΤΑΙ ΝΑ ΠΑΡΑΣΧΕΘΟΎΝ ΠΡΌΣΘΕΤΑ ΕΡΓΑΛΕΊΑ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΠΟΚΩΔΙΚΟΠΟΊΗΣΗ ΚΑΙ ΤΗΝ ΕΡΜΗΝΕΊΑ ΤΗΣ ΣΎΝΘΕΤΗΣ ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΚΉΣ ΚΑΙ ΕΠΙΣΤΗΜΟΝΙΚΉΣ ΠΡΑΓΜΑΤΙΚΌΤΗΤΑΣ ΜΕ ΣΚΟΠΌ ΤΗΝ ΏΡΙΜΗ ΣΤΆΣΗ ΣΕΒΑΣΜΟΎ ΠΡΟΣ ΤΗΝ ΆΛΛΗ ΣΤΟ ΠΛΑΊΣΙΟ ΤΗΣ UNOTTICA ΌΣΟΝ ΑΦΟΡΆ ΤΗ ΣΥΝΕΡΓΑΣΊΑ ΚΑΙ ΤΟΝ ΔΙΆΛΟΓΟ ΓΙΑ ΤΗ ΒΕΛΤΊΩΣΗ ΚΑΙ ΤΗ ΒΕΛΤΊΩΣΗ ΤΩΝ ΔΕΞΙΟΤΉΤΩΝ ΚΑΙ ΤΩΝ ΒΑΣΙΚΏΝ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑΚΏΝ ΔΕΞΙΟΤΉΤΩΝ ΣΤΗ ΜΗΤΡΙΚΉ ΓΛΏΣΣΑ ΚΑΙ ΤΗ ΒΕΛΤΊΩΣΗ ΚΑΙ ΕΝΊΣΧΥΣΗ ΤΩΝ ΓΛΩΣΣΙΚΏΝ ΔΕΞΙΟΤΉΤΩΝ ΜΕ ΙΔΙΑΊΤΕΡΗ ΑΝΑΦΟΡΆ ΣΤΟ ALLITALIANO, ΚΑΘΏΣ ΚΑΙ ΣΤΗΝ ΑΓΓΛΙΚΉ ΓΛΏΣΣΑ ΚΑΙ ΣΕ ΆΛΛΕΣ ΓΛΏΣΣΕΣ ΤΗΣ ΕΕ, ΜΕΤΑΞΎ ΆΛΛΩΝ ΜΈΣΩ ΤΗΣ ΧΡΉΣΗΣ ΤΟΥ ΜΕΘΟΔΟΛΟΓΙΚΟΎ ΠΕΡΙΕΧΟΜΈΝΟΥ ΤΗΣ ΟΛΟΚΛΗΡΩΜΈΝΗΣ ΕΚΜΆΘΗΣΗΣ ΓΛΏΣΣΑΣ ΓΙΑ ΤΗ ΒΕΛΤΊΩΣΗ ΤΩΝ ΔΕΞΙΟΤΉΤΩΝ ΈΚΦΡΑΣΗΣ ΚΑΙ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΊΑΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΠΡΟΏΘΗΣΗ ΤΗΣ ΓΝΏΣΗΣ ΆΛΛΩΝ ΔΗΜΙΟΥΡΓΙΚΏΝ ΠΟΛΙΤΙΣΜΏΝ ΣΤΗΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΉ ΓΛΏΣΣΑ. (Greek) / rank | |||||||||||||||
Normal rank | |||||||||||||||
Property / summary: Ο ΚΎΡΙΟΣ ΣΤΌΧΟΣ ΤΟΥ ΣΧΕΔΊΟΥ ΕΊΝΑΙ ΝΑ ΔΙΕΥΡΎΝΕΙ ΤΟΥΣ ΓΝΩΣΤΙΚΟΎΣ ΚΑΙ ΠΟΛΙΤΙΣΤΙΚΟΎΣ ΟΡΊΖΟΝΤΕΣ ΤΩΝ ΜΑΘΗΤΏΝ ΕΝΘΑΡΡΎΝΟΝΤΑΣ ΤΗ ΣΎΓΚΡΙΣΗ ΚΑΙ ΤΗΝ ΑΝΤΑΛΛΑΓΉ ΔΙΑΦΟΡΕΤΙΚΏΝ ΠΟΛΙΤΙΣΜΏΝ ΜΕ ΠΛΉΡΗ ΣΕΒΑΣΜΌ ΤΗΣ ΠΟΛΥΜΟΡΦΊΑΣ ΚΑΙ ΒΕΛΤΙΏΝΟΝΤΑΣ ΤΙΣ ΙΚΑΝΌΤΗΤΈΣ ΤΟΥΣ ΚΑΤΑΝΌΗΣΗΣ ΚΑΙ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΊΑΣ. ΩΣ ΕΚ ΤΟΎΤΟΥ, ΠΡΟΤΕΊΝΕΤΑΙ ΝΑ ΠΑΡΑΣΧΕΘΟΎΝ ΠΡΌΣΘΕΤΑ ΕΡΓΑΛΕΊΑ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΠΟΚΩΔΙΚΟΠΟΊΗΣΗ ΚΑΙ ΤΗΝ ΕΡΜΗΝΕΊΑ ΤΗΣ ΣΎΝΘΕΤΗΣ ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΚΉΣ ΚΑΙ ΕΠΙΣΤΗΜΟΝΙΚΉΣ ΠΡΑΓΜΑΤΙΚΌΤΗΤΑΣ ΜΕ ΣΚΟΠΌ ΤΗΝ ΏΡΙΜΗ ΣΤΆΣΗ ΣΕΒΑΣΜΟΎ ΠΡΟΣ ΤΗΝ ΆΛΛΗ ΣΤΟ ΠΛΑΊΣΙΟ ΤΗΣ UNOTTICA ΌΣΟΝ ΑΦΟΡΆ ΤΗ ΣΥΝΕΡΓΑΣΊΑ ΚΑΙ ΤΟΝ ΔΙΆΛΟΓΟ ΓΙΑ ΤΗ ΒΕΛΤΊΩΣΗ ΚΑΙ ΤΗ ΒΕΛΤΊΩΣΗ ΤΩΝ ΔΕΞΙΟΤΉΤΩΝ ΚΑΙ ΤΩΝ ΒΑΣΙΚΏΝ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑΚΏΝ ΔΕΞΙΟΤΉΤΩΝ ΣΤΗ ΜΗΤΡΙΚΉ ΓΛΏΣΣΑ ΚΑΙ ΤΗ ΒΕΛΤΊΩΣΗ ΚΑΙ ΕΝΊΣΧΥΣΗ ΤΩΝ ΓΛΩΣΣΙΚΏΝ ΔΕΞΙΟΤΉΤΩΝ ΜΕ ΙΔΙΑΊΤΕΡΗ ΑΝΑΦΟΡΆ ΣΤΟ ALLITALIANO, ΚΑΘΏΣ ΚΑΙ ΣΤΗΝ ΑΓΓΛΙΚΉ ΓΛΏΣΣΑ ΚΑΙ ΣΕ ΆΛΛΕΣ ΓΛΏΣΣΕΣ ΤΗΣ ΕΕ, ΜΕΤΑΞΎ ΆΛΛΩΝ ΜΈΣΩ ΤΗΣ ΧΡΉΣΗΣ ΤΟΥ ΜΕΘΟΔΟΛΟΓΙΚΟΎ ΠΕΡΙΕΧΟΜΈΝΟΥ ΤΗΣ ΟΛΟΚΛΗΡΩΜΈΝΗΣ ΕΚΜΆΘΗΣΗΣ ΓΛΏΣΣΑΣ ΓΙΑ ΤΗ ΒΕΛΤΊΩΣΗ ΤΩΝ ΔΕΞΙΟΤΉΤΩΝ ΈΚΦΡΑΣΗΣ ΚΑΙ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΊΑΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΠΡΟΏΘΗΣΗ ΤΗΣ ΓΝΏΣΗΣ ΆΛΛΩΝ ΔΗΜΙΟΥΡΓΙΚΏΝ ΠΟΛΙΤΙΣΜΏΝ ΣΤΗΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΉ ΓΛΏΣΣΑ. (Greek) / qualifier | |||||||||||||||
point in time: 23 August 2022
| |||||||||||||||
Property / summary | |||||||||||||||
HOVEDFORMÅLET MED PROJEKTET ER AT UDVIDE ELEVERNES KOGNITIVE OG KULTURELLE HORISONT VED AT TILSKYNDE TIL SAMMENLIGNING OG DELING AF FORSKELLIGE KULTURER MED FULD RESPEKT FOR MANGFOLDIGHED OG FORBEDRE DERES FORSTÅELSES- OG KOMMUNIKATIONSEVNER. DET FORESLÅS DERFOR AT TILVEJEBRINGE YDERLIGERE VÆRKTØJER TIL AT AFKODE OG FORTOLKE DEN KOMPLEKSE TEKNOLOGISKE OG VIDENSKABELIGE VIRKELIGHED FOR AT MODNE HOLDNINGER TIL RESPEKT FOR DEN ANDEN I UNOTTICA OM SAMARBEJDE OG DIALOG MED HENBLIK PÅ AT FORBEDRE OG FORBEDRE FÆRDIGHEDER OG GRUNDLÆGGENDE KOMMUNIKATIONSFÆRDIGHEDER PÅ MODERSMÅLET OG L2-FORBEDRING OG FORBEDRING OG FORBEDRING AF SPROGFÆRDIGHEDER MED SÆRLIG HENVISNING TIL ALLITALIANO SAMT TIL ENGELSK OG ANDRE EU-SPROG, OGSÅ GENNEM ANVENDELSE AF METODENS INDHOLDSSPROG INTEGRERET LÆRING FOR AT FORBEDRE DE RELATIONELLE FÆRDIGHEDER UDTRYKSFULD OG KOMMUNIKATIV FREMME KENDSKABET TIL ANDRE KREATIVE KULTURER PÅ DET EUROPÆISKE SPROG. (Danish) | |||||||||||||||
Property / summary: HOVEDFORMÅLET MED PROJEKTET ER AT UDVIDE ELEVERNES KOGNITIVE OG KULTURELLE HORISONT VED AT TILSKYNDE TIL SAMMENLIGNING OG DELING AF FORSKELLIGE KULTURER MED FULD RESPEKT FOR MANGFOLDIGHED OG FORBEDRE DERES FORSTÅELSES- OG KOMMUNIKATIONSEVNER. DET FORESLÅS DERFOR AT TILVEJEBRINGE YDERLIGERE VÆRKTØJER TIL AT AFKODE OG FORTOLKE DEN KOMPLEKSE TEKNOLOGISKE OG VIDENSKABELIGE VIRKELIGHED FOR AT MODNE HOLDNINGER TIL RESPEKT FOR DEN ANDEN I UNOTTICA OM SAMARBEJDE OG DIALOG MED HENBLIK PÅ AT FORBEDRE OG FORBEDRE FÆRDIGHEDER OG GRUNDLÆGGENDE KOMMUNIKATIONSFÆRDIGHEDER PÅ MODERSMÅLET OG L2-FORBEDRING OG FORBEDRING OG FORBEDRING AF SPROGFÆRDIGHEDER MED SÆRLIG HENVISNING TIL ALLITALIANO SAMT TIL ENGELSK OG ANDRE EU-SPROG, OGSÅ GENNEM ANVENDELSE AF METODENS INDHOLDSSPROG INTEGRERET LÆRING FOR AT FORBEDRE DE RELATIONELLE FÆRDIGHEDER UDTRYKSFULD OG KOMMUNIKATIV FREMME KENDSKABET TIL ANDRE KREATIVE KULTURER PÅ DET EUROPÆISKE SPROG. (Danish) / rank | |||||||||||||||
Normal rank | |||||||||||||||
Property / summary: HOVEDFORMÅLET MED PROJEKTET ER AT UDVIDE ELEVERNES KOGNITIVE OG KULTURELLE HORISONT VED AT TILSKYNDE TIL SAMMENLIGNING OG DELING AF FORSKELLIGE KULTURER MED FULD RESPEKT FOR MANGFOLDIGHED OG FORBEDRE DERES FORSTÅELSES- OG KOMMUNIKATIONSEVNER. DET FORESLÅS DERFOR AT TILVEJEBRINGE YDERLIGERE VÆRKTØJER TIL AT AFKODE OG FORTOLKE DEN KOMPLEKSE TEKNOLOGISKE OG VIDENSKABELIGE VIRKELIGHED FOR AT MODNE HOLDNINGER TIL RESPEKT FOR DEN ANDEN I UNOTTICA OM SAMARBEJDE OG DIALOG MED HENBLIK PÅ AT FORBEDRE OG FORBEDRE FÆRDIGHEDER OG GRUNDLÆGGENDE KOMMUNIKATIONSFÆRDIGHEDER PÅ MODERSMÅLET OG L2-FORBEDRING OG FORBEDRING OG FORBEDRING AF SPROGFÆRDIGHEDER MED SÆRLIG HENVISNING TIL ALLITALIANO SAMT TIL ENGELSK OG ANDRE EU-SPROG, OGSÅ GENNEM ANVENDELSE AF METODENS INDHOLDSSPROG INTEGRERET LÆRING FOR AT FORBEDRE DE RELATIONELLE FÆRDIGHEDER UDTRYKSFULD OG KOMMUNIKATIV FREMME KENDSKABET TIL ANDRE KREATIVE KULTURER PÅ DET EUROPÆISKE SPROG. (Danish) / qualifier | |||||||||||||||
point in time: 23 August 2022
| |||||||||||||||
Property / summary | |||||||||||||||
HANKKEEN PÄÄTAVOITTEENA ON LAAJENTAA OPPILAIDEN KOGNITIIVISIA JA KULTTUURISIA NÄKÖKULMIA KANNUSTAMALLA ERI KULTTUURIEN VERTAILUA JA JAKAMISTA KUNNIOITTAEN TÄYSIMÄÄRÄISESTI MONIMUOTOISUUTTA JA PARANTAMALLA HEIDÄN YMMÄRTÄMIS- JA VIESTINTÄTAITOJAAN. SEN VUOKSI EHDOTETAAN, ETTÄ TARJOTAAN LISÄVÄLINEITÄ MONIMUTKAISEN TEKNOLOGISEN JA TIETEELLISEN TODELLISUUDEN PURKAMISEKSI JA TULKITSEMISEKSI, JOTTA UNOTTICA-YHTEISTYÖSSÄ JA VUOROPUHELUSSA TOISIA KUNNIOITTAVIA ASENTEITA VOIDAAN KEHITTÄÄ JA PARANTAA ÄIDINKIELEN TAITOJEN JA PERUSTAITOJEN PARANTAMISEKSI JA PARANTAMISEKSI JA KIELITAIDON PARANTAMISEKSI JA PARANTAMISEKSI ERITYISESTI ALLITALIANON SEKÄ ENGLANNIN KIELEN JA MUIDEN EU:N KIELTEN OSALTA MYÖS KÄYTTÄMÄLLÄ METODOLOGIAN SISÄLTÖSISÄLLÖN INTEGROITUA OPPIMISTA, JOTTA VOIDAAN PARANTAA SUHDETAITOJA, JOTKA ILMENTÄVÄT JA VIESTIVÄT MUITA LUOVIA KULTTUUREJA EUROOPPALAISESSA KIELESSÄ. (Finnish) | |||||||||||||||
Property / summary: HANKKEEN PÄÄTAVOITTEENA ON LAAJENTAA OPPILAIDEN KOGNITIIVISIA JA KULTTUURISIA NÄKÖKULMIA KANNUSTAMALLA ERI KULTTUURIEN VERTAILUA JA JAKAMISTA KUNNIOITTAEN TÄYSIMÄÄRÄISESTI MONIMUOTOISUUTTA JA PARANTAMALLA HEIDÄN YMMÄRTÄMIS- JA VIESTINTÄTAITOJAAN. SEN VUOKSI EHDOTETAAN, ETTÄ TARJOTAAN LISÄVÄLINEITÄ MONIMUTKAISEN TEKNOLOGISEN JA TIETEELLISEN TODELLISUUDEN PURKAMISEKSI JA TULKITSEMISEKSI, JOTTA UNOTTICA-YHTEISTYÖSSÄ JA VUOROPUHELUSSA TOISIA KUNNIOITTAVIA ASENTEITA VOIDAAN KEHITTÄÄ JA PARANTAA ÄIDINKIELEN TAITOJEN JA PERUSTAITOJEN PARANTAMISEKSI JA PARANTAMISEKSI JA KIELITAIDON PARANTAMISEKSI JA PARANTAMISEKSI ERITYISESTI ALLITALIANON SEKÄ ENGLANNIN KIELEN JA MUIDEN EU:N KIELTEN OSALTA MYÖS KÄYTTÄMÄLLÄ METODOLOGIAN SISÄLTÖSISÄLLÖN INTEGROITUA OPPIMISTA, JOTTA VOIDAAN PARANTAA SUHDETAITOJA, JOTKA ILMENTÄVÄT JA VIESTIVÄT MUITA LUOVIA KULTTUUREJA EUROOPPALAISESSA KIELESSÄ. (Finnish) / rank | |||||||||||||||
Normal rank | |||||||||||||||
Property / summary: HANKKEEN PÄÄTAVOITTEENA ON LAAJENTAA OPPILAIDEN KOGNITIIVISIA JA KULTTUURISIA NÄKÖKULMIA KANNUSTAMALLA ERI KULTTUURIEN VERTAILUA JA JAKAMISTA KUNNIOITTAEN TÄYSIMÄÄRÄISESTI MONIMUOTOISUUTTA JA PARANTAMALLA HEIDÄN YMMÄRTÄMIS- JA VIESTINTÄTAITOJAAN. SEN VUOKSI EHDOTETAAN, ETTÄ TARJOTAAN LISÄVÄLINEITÄ MONIMUTKAISEN TEKNOLOGISEN JA TIETEELLISEN TODELLISUUDEN PURKAMISEKSI JA TULKITSEMISEKSI, JOTTA UNOTTICA-YHTEISTYÖSSÄ JA VUOROPUHELUSSA TOISIA KUNNIOITTAVIA ASENTEITA VOIDAAN KEHITTÄÄ JA PARANTAA ÄIDINKIELEN TAITOJEN JA PERUSTAITOJEN PARANTAMISEKSI JA PARANTAMISEKSI JA KIELITAIDON PARANTAMISEKSI JA PARANTAMISEKSI ERITYISESTI ALLITALIANON SEKÄ ENGLANNIN KIELEN JA MUIDEN EU:N KIELTEN OSALTA MYÖS KÄYTTÄMÄLLÄ METODOLOGIAN SISÄLTÖSISÄLLÖN INTEGROITUA OPPIMISTA, JOTTA VOIDAAN PARANTAA SUHDETAITOJA, JOTKA ILMENTÄVÄT JA VIESTIVÄT MUITA LUOVIA KULTTUUREJA EUROOPPALAISESSA KIELESSÄ. (Finnish) / qualifier | |||||||||||||||
point in time: 23 August 2022
| |||||||||||||||
Property / summary | |||||||||||||||
L-GĦAN EWLIENI TAL-PROĠETT HUWA LI JWESSA’ L-ORIZZONTI KONJITTIVI U KULTURALI TAL-ISTUDENTI BILLI JINKORAĠĠIXXI T-TQABBIL U L-KONDIVIŻJONI TA’ KULTURI DIFFERENTI B’RISPETT SĦIĦ TAD-DIVERSITÀ U JTEJJEB IL-ĦILIET TAGĦHOM TA’ FEHIM U KOMUNIKAZZJONI. HUWA GĦALHEKK PROPOST LI JIĠU PPROVDUTI GĦODOD ADDIZZJONALI BIEX JIDDEKODIFIKAW U JINTERPRETAW IR-REALTÀ TEKNOLOĠIKA U XJENTIFIKA KUMPLESSA GĦAL ATTITUDNIJIET MATURI TA’ RISPETT GĦALL-IEĦOR FL-UNOTTICA TA’ KOLLABORAZZJONI U DJALOGU BIEX JITTEJBU U JISSAĦĦU L-ĦILIET U L-ĦILIET BAŻIĊI TA’ KOMUNIKAZZJONI FIL-LINGWA MATERNA U T-TITJIB U T-TITJIB TAL-ĦILIET LINGWISTIĊI B’REFERENZA PARTIKOLARI ALLITALIANO KIF UKOLL GĦAL-LINGWA INGLIŻA U LINGWI OĦRA TAL-UE WKOLL PERMEZZ TAL-UŻU TAL-METODOLOĠIJA TAT-TAGĦLIM INTEGRAT TAL-KONTENUT TAL-LINGWA BIEX JITTEJBU L-ĦILIET RELAZZJONALI ESPRESSIVI U KOMUNIKATTIVI JIPPROMWOVU L-GĦARFIEN TA’ KULTURI KREATTIVI OĦRA FIL-LINGWA EWROPEA. (Maltese) | |||||||||||||||
Property / summary: L-GĦAN EWLIENI TAL-PROĠETT HUWA LI JWESSA’ L-ORIZZONTI KONJITTIVI U KULTURALI TAL-ISTUDENTI BILLI JINKORAĠĠIXXI T-TQABBIL U L-KONDIVIŻJONI TA’ KULTURI DIFFERENTI B’RISPETT SĦIĦ TAD-DIVERSITÀ U JTEJJEB IL-ĦILIET TAGĦHOM TA’ FEHIM U KOMUNIKAZZJONI. HUWA GĦALHEKK PROPOST LI JIĠU PPROVDUTI GĦODOD ADDIZZJONALI BIEX JIDDEKODIFIKAW U JINTERPRETAW IR-REALTÀ TEKNOLOĠIKA U XJENTIFIKA KUMPLESSA GĦAL ATTITUDNIJIET MATURI TA’ RISPETT GĦALL-IEĦOR FL-UNOTTICA TA’ KOLLABORAZZJONI U DJALOGU BIEX JITTEJBU U JISSAĦĦU L-ĦILIET U L-ĦILIET BAŻIĊI TA’ KOMUNIKAZZJONI FIL-LINGWA MATERNA U T-TITJIB U T-TITJIB TAL-ĦILIET LINGWISTIĊI B’REFERENZA PARTIKOLARI ALLITALIANO KIF UKOLL GĦAL-LINGWA INGLIŻA U LINGWI OĦRA TAL-UE WKOLL PERMEZZ TAL-UŻU TAL-METODOLOĠIJA TAT-TAGĦLIM INTEGRAT TAL-KONTENUT TAL-LINGWA BIEX JITTEJBU L-ĦILIET RELAZZJONALI ESPRESSIVI U KOMUNIKATTIVI JIPPROMWOVU L-GĦARFIEN TA’ KULTURI KREATTIVI OĦRA FIL-LINGWA EWROPEA. (Maltese) / rank | |||||||||||||||
Normal rank | |||||||||||||||
Property / summary: L-GĦAN EWLIENI TAL-PROĠETT HUWA LI JWESSA’ L-ORIZZONTI KONJITTIVI U KULTURALI TAL-ISTUDENTI BILLI JINKORAĠĠIXXI T-TQABBIL U L-KONDIVIŻJONI TA’ KULTURI DIFFERENTI B’RISPETT SĦIĦ TAD-DIVERSITÀ U JTEJJEB IL-ĦILIET TAGĦHOM TA’ FEHIM U KOMUNIKAZZJONI. HUWA GĦALHEKK PROPOST LI JIĠU PPROVDUTI GĦODOD ADDIZZJONALI BIEX JIDDEKODIFIKAW U JINTERPRETAW IR-REALTÀ TEKNOLOĠIKA U XJENTIFIKA KUMPLESSA GĦAL ATTITUDNIJIET MATURI TA’ RISPETT GĦALL-IEĦOR FL-UNOTTICA TA’ KOLLABORAZZJONI U DJALOGU BIEX JITTEJBU U JISSAĦĦU L-ĦILIET U L-ĦILIET BAŻIĊI TA’ KOMUNIKAZZJONI FIL-LINGWA MATERNA U T-TITJIB U T-TITJIB TAL-ĦILIET LINGWISTIĊI B’REFERENZA PARTIKOLARI ALLITALIANO KIF UKOLL GĦAL-LINGWA INGLIŻA U LINGWI OĦRA TAL-UE WKOLL PERMEZZ TAL-UŻU TAL-METODOLOĠIJA TAT-TAGĦLIM INTEGRAT TAL-KONTENUT TAL-LINGWA BIEX JITTEJBU L-ĦILIET RELAZZJONALI ESPRESSIVI U KOMUNIKATTIVI JIPPROMWOVU L-GĦARFIEN TA’ KULTURI KREATTIVI OĦRA FIL-LINGWA EWROPEA. (Maltese) / qualifier | |||||||||||||||
point in time: 23 August 2022
| |||||||||||||||
Property / summary | |||||||||||||||
PROJEKTA GALVENAIS MĒRĶIS IR PAPLAŠINĀT SKOLĒNU KOGNITĪVO UN KULTŪRAS REDZESLOKU, VEICINOT DAŽĀDU KULTŪRU SALĪDZINĀŠANU UN APMAIŅU, PILNĪBĀ RESPEKTĒJOT DAUDZVEIDĪBU UN UZLABOJOT VIŅU IZPRATNES UN KOMUNIKĀCIJAS PRASMES. TĀPĒC TIEK IEROSINĀTS NODROŠINĀT PAPILDU INSTRUMENTUS SAREŽĢĪTĀS TEHNOLOĢISKĀS UN ZINĀTNISKĀS REALITĀTES DEKODĒŠANAI UN INTERPRETĀCIJAI, LAI UNOTTICA SADARBĪBAS UN DIALOGA IETVAROS NOBRIEDUŠU ATTIEKSMI PRET OTRU, UZLABOTU UN UZLABOTU PRASMES UN KOMUNIKĀCIJAS PAMATPRASMES DZIMTAJĀ VALODĀ UN UZLABOTU UN UZLABOTU VALODU PRASMES AR ĪPAŠU ATSAUCI ALLITALIANO, KĀ ARĪ ANGĻU VALODU UN CITAS ES VALODAS, ARĪ IZMANTOJOT METODIKU SATURA SATURA INTEGRĒTAI APGUVEI, LAI UZLABOTU ATTIECĪBU IZTEIKSMĪGĀS UN KOMUNIKATĪVĀS PRASMES, VEICINĀTU CITU RADOŠO KULTŪRU ZINĀŠANAS EIROPAS VALODĀ. (Latvian) | |||||||||||||||
Property / summary: PROJEKTA GALVENAIS MĒRĶIS IR PAPLAŠINĀT SKOLĒNU KOGNITĪVO UN KULTŪRAS REDZESLOKU, VEICINOT DAŽĀDU KULTŪRU SALĪDZINĀŠANU UN APMAIŅU, PILNĪBĀ RESPEKTĒJOT DAUDZVEIDĪBU UN UZLABOJOT VIŅU IZPRATNES UN KOMUNIKĀCIJAS PRASMES. TĀPĒC TIEK IEROSINĀTS NODROŠINĀT PAPILDU INSTRUMENTUS SAREŽĢĪTĀS TEHNOLOĢISKĀS UN ZINĀTNISKĀS REALITĀTES DEKODĒŠANAI UN INTERPRETĀCIJAI, LAI UNOTTICA SADARBĪBAS UN DIALOGA IETVAROS NOBRIEDUŠU ATTIEKSMI PRET OTRU, UZLABOTU UN UZLABOTU PRASMES UN KOMUNIKĀCIJAS PAMATPRASMES DZIMTAJĀ VALODĀ UN UZLABOTU UN UZLABOTU VALODU PRASMES AR ĪPAŠU ATSAUCI ALLITALIANO, KĀ ARĪ ANGĻU VALODU UN CITAS ES VALODAS, ARĪ IZMANTOJOT METODIKU SATURA SATURA INTEGRĒTAI APGUVEI, LAI UZLABOTU ATTIECĪBU IZTEIKSMĪGĀS UN KOMUNIKATĪVĀS PRASMES, VEICINĀTU CITU RADOŠO KULTŪRU ZINĀŠANAS EIROPAS VALODĀ. (Latvian) / rank | |||||||||||||||
Normal rank | |||||||||||||||
Property / summary: PROJEKTA GALVENAIS MĒRĶIS IR PAPLAŠINĀT SKOLĒNU KOGNITĪVO UN KULTŪRAS REDZESLOKU, VEICINOT DAŽĀDU KULTŪRU SALĪDZINĀŠANU UN APMAIŅU, PILNĪBĀ RESPEKTĒJOT DAUDZVEIDĪBU UN UZLABOJOT VIŅU IZPRATNES UN KOMUNIKĀCIJAS PRASMES. TĀPĒC TIEK IEROSINĀTS NODROŠINĀT PAPILDU INSTRUMENTUS SAREŽĢĪTĀS TEHNOLOĢISKĀS UN ZINĀTNISKĀS REALITĀTES DEKODĒŠANAI UN INTERPRETĀCIJAI, LAI UNOTTICA SADARBĪBAS UN DIALOGA IETVAROS NOBRIEDUŠU ATTIEKSMI PRET OTRU, UZLABOTU UN UZLABOTU PRASMES UN KOMUNIKĀCIJAS PAMATPRASMES DZIMTAJĀ VALODĀ UN UZLABOTU UN UZLABOTU VALODU PRASMES AR ĪPAŠU ATSAUCI ALLITALIANO, KĀ ARĪ ANGĻU VALODU UN CITAS ES VALODAS, ARĪ IZMANTOJOT METODIKU SATURA SATURA INTEGRĒTAI APGUVEI, LAI UZLABOTU ATTIECĪBU IZTEIKSMĪGĀS UN KOMUNIKATĪVĀS PRASMES, VEICINĀTU CITU RADOŠO KULTŪRU ZINĀŠANAS EIROPAS VALODĀ. (Latvian) / qualifier | |||||||||||||||
point in time: 23 August 2022
| |||||||||||||||
Property / summary | |||||||||||||||
HLAVNÝM CIEĽOM PROJEKTU JE ROZŠÍRIŤ KOGNITÍVNE A KULTÚRNE HORIZONTY ŽIAKOV PODPOROVANÍM POROVNÁVANIA A ZDIEĽANIA RÔZNYCH KULTÚR PRI PLNOM REŠPEKTOVANÍ ROZMANITOSTI A ZLEPŠOVANÍM ICH ZRUČNOSTÍ V OBLASTI POROZUMENIA A KOMUNIKÁCIE. NAVRHUJE SA PRETO POSKYTNÚŤ ĎALŠIE NÁSTROJE NA DEKÓDOVANIE A INTERPRETÁCIU KOMPLEXNEJ TECHNOLOGICKEJ A VEDECKEJ REALITY S CIEĽOM ZRELÉHO POSTOJA K REŠPEKTU VOČI DRUHÉMU V UNOTTICA SPOLUPRÁCE A DIALÓGU S CIEĽOM ZLEPŠIŤ A ZLEPŠIŤ ZRUČNOSTI A ZÁKLADNÉ KOMUNIKAČNÉ ZRUČNOSTI V MATERINSKOM JAZYKU A ZLEPŠIŤ A ZLEPŠIŤ JAZYKOVÉ ZRUČNOSTI S OSOBITNÝM ODKAZOM ALLITALIANO, AKO AJ K ANGLICKÉMU JAZYKU A INÝM JAZYKOM EÚ, A TO AJ PROSTREDNÍCTVOM POUŽÍVANIA METODIKY OBSAHU JAZYKA INTEGROVANÉHO UČENIA S CIEĽOM ZLEPŠIŤ RELAČNÉ ZRUČNOSTI EXPRESÍVNE A KOMUNIKATÍVNE PODPOROVAŤ ZNALOSTI INÝCH TVORIVÝCH KULTÚR V EURÓPSKOM JAZYKU. (Slovak) | |||||||||||||||
Property / summary: HLAVNÝM CIEĽOM PROJEKTU JE ROZŠÍRIŤ KOGNITÍVNE A KULTÚRNE HORIZONTY ŽIAKOV PODPOROVANÍM POROVNÁVANIA A ZDIEĽANIA RÔZNYCH KULTÚR PRI PLNOM REŠPEKTOVANÍ ROZMANITOSTI A ZLEPŠOVANÍM ICH ZRUČNOSTÍ V OBLASTI POROZUMENIA A KOMUNIKÁCIE. NAVRHUJE SA PRETO POSKYTNÚŤ ĎALŠIE NÁSTROJE NA DEKÓDOVANIE A INTERPRETÁCIU KOMPLEXNEJ TECHNOLOGICKEJ A VEDECKEJ REALITY S CIEĽOM ZRELÉHO POSTOJA K REŠPEKTU VOČI DRUHÉMU V UNOTTICA SPOLUPRÁCE A DIALÓGU S CIEĽOM ZLEPŠIŤ A ZLEPŠIŤ ZRUČNOSTI A ZÁKLADNÉ KOMUNIKAČNÉ ZRUČNOSTI V MATERINSKOM JAZYKU A ZLEPŠIŤ A ZLEPŠIŤ JAZYKOVÉ ZRUČNOSTI S OSOBITNÝM ODKAZOM ALLITALIANO, AKO AJ K ANGLICKÉMU JAZYKU A INÝM JAZYKOM EÚ, A TO AJ PROSTREDNÍCTVOM POUŽÍVANIA METODIKY OBSAHU JAZYKA INTEGROVANÉHO UČENIA S CIEĽOM ZLEPŠIŤ RELAČNÉ ZRUČNOSTI EXPRESÍVNE A KOMUNIKATÍVNE PODPOROVAŤ ZNALOSTI INÝCH TVORIVÝCH KULTÚR V EURÓPSKOM JAZYKU. (Slovak) / rank | |||||||||||||||
Normal rank | |||||||||||||||
Property / summary: HLAVNÝM CIEĽOM PROJEKTU JE ROZŠÍRIŤ KOGNITÍVNE A KULTÚRNE HORIZONTY ŽIAKOV PODPOROVANÍM POROVNÁVANIA A ZDIEĽANIA RÔZNYCH KULTÚR PRI PLNOM REŠPEKTOVANÍ ROZMANITOSTI A ZLEPŠOVANÍM ICH ZRUČNOSTÍ V OBLASTI POROZUMENIA A KOMUNIKÁCIE. NAVRHUJE SA PRETO POSKYTNÚŤ ĎALŠIE NÁSTROJE NA DEKÓDOVANIE A INTERPRETÁCIU KOMPLEXNEJ TECHNOLOGICKEJ A VEDECKEJ REALITY S CIEĽOM ZRELÉHO POSTOJA K REŠPEKTU VOČI DRUHÉMU V UNOTTICA SPOLUPRÁCE A DIALÓGU S CIEĽOM ZLEPŠIŤ A ZLEPŠIŤ ZRUČNOSTI A ZÁKLADNÉ KOMUNIKAČNÉ ZRUČNOSTI V MATERINSKOM JAZYKU A ZLEPŠIŤ A ZLEPŠIŤ JAZYKOVÉ ZRUČNOSTI S OSOBITNÝM ODKAZOM ALLITALIANO, AKO AJ K ANGLICKÉMU JAZYKU A INÝM JAZYKOM EÚ, A TO AJ PROSTREDNÍCTVOM POUŽÍVANIA METODIKY OBSAHU JAZYKA INTEGROVANÉHO UČENIA S CIEĽOM ZLEPŠIŤ RELAČNÉ ZRUČNOSTI EXPRESÍVNE A KOMUNIKATÍVNE PODPOROVAŤ ZNALOSTI INÝCH TVORIVÝCH KULTÚR V EURÓPSKOM JAZYKU. (Slovak) / qualifier | |||||||||||||||
point in time: 23 August 2022
| |||||||||||||||
Property / summary | |||||||||||||||
IS É PRÍOMHAIDHM AN TIONSCADAIL RAON LEATHAN COGNAÍOCH AGUS CULTÚRTHA NA NDALTAÍ A LEATHNÚ TRÍ CHULTÚIR ÉAGSÚLA A CHUR I GCOMPARÁID AGUS A ROINNT I GCOMHRÉIR IOMLÁN LEIS AN ÉAGSÚLACHT AGUS FEABHAS A CHUR AR A GCUID SCILEANNA TUISCEANA AGUS CUMARSÁIDE. TÁ SÉ BEARTAITHE, DÁ BHRÍ SIN, UIRLISÍ BREISE A CHUR AR FÁIL CHUN AN RÉALTACHT CHASTA THEICNEOLAÍOCH AGUS EOLAÍOCH A DHÍCHÓDÚ AGUS A LÉIRMHÍNIÚ I LEITH DEARCTHAÍ AIBÍ MAIDIR LE MEAS AR AN GCEANN EILE IN UNOTTICA MAIDIR LE COMHOIBRIÚ AGUS IDIRPHLÉ CHUN SCILEANNA AGUS BUNSCILEANNA CUMARSÁIDE SA MHÁTHAIRTHEANGA A FHEABHSÚ AGUS A FHEABHSÚ AGUS SCILEANNA TEANGA A FHEABHSÚ AGUS A FHEABHSÚ LE TAGAIRT AR LEITH DO ALLITALIANO AGUS DON BHÉARLA AGUS DO THEANGACHA EILE DE CHUID AN AONTAIS FREISIN TRÍ ÚSÁID A BHAINT AS FOGHLAIM CHOMHTHÁITE ÁBHAR MODHEOLAÍOCHTA CHUN FEABHAS A CHUR AR SCILEANNA LÉIRITHEACHA AGUS CUMARSÁIDEACHA CHUN EOLAS AR CHULTÚIR CHRUTHAITHEACHA EILE SA TEANGA EORPACH A CHUR CHUN CINN. (Irish) | |||||||||||||||
Property / summary: IS É PRÍOMHAIDHM AN TIONSCADAIL RAON LEATHAN COGNAÍOCH AGUS CULTÚRTHA NA NDALTAÍ A LEATHNÚ TRÍ CHULTÚIR ÉAGSÚLA A CHUR I GCOMPARÁID AGUS A ROINNT I GCOMHRÉIR IOMLÁN LEIS AN ÉAGSÚLACHT AGUS FEABHAS A CHUR AR A GCUID SCILEANNA TUISCEANA AGUS CUMARSÁIDE. TÁ SÉ BEARTAITHE, DÁ BHRÍ SIN, UIRLISÍ BREISE A CHUR AR FÁIL CHUN AN RÉALTACHT CHASTA THEICNEOLAÍOCH AGUS EOLAÍOCH A DHÍCHÓDÚ AGUS A LÉIRMHÍNIÚ I LEITH DEARCTHAÍ AIBÍ MAIDIR LE MEAS AR AN GCEANN EILE IN UNOTTICA MAIDIR LE COMHOIBRIÚ AGUS IDIRPHLÉ CHUN SCILEANNA AGUS BUNSCILEANNA CUMARSÁIDE SA MHÁTHAIRTHEANGA A FHEABHSÚ AGUS A FHEABHSÚ AGUS SCILEANNA TEANGA A FHEABHSÚ AGUS A FHEABHSÚ LE TAGAIRT AR LEITH DO ALLITALIANO AGUS DON BHÉARLA AGUS DO THEANGACHA EILE DE CHUID AN AONTAIS FREISIN TRÍ ÚSÁID A BHAINT AS FOGHLAIM CHOMHTHÁITE ÁBHAR MODHEOLAÍOCHTA CHUN FEABHAS A CHUR AR SCILEANNA LÉIRITHEACHA AGUS CUMARSÁIDEACHA CHUN EOLAS AR CHULTÚIR CHRUTHAITHEACHA EILE SA TEANGA EORPACH A CHUR CHUN CINN. (Irish) / rank | |||||||||||||||
Normal rank | |||||||||||||||
Property / summary: IS É PRÍOMHAIDHM AN TIONSCADAIL RAON LEATHAN COGNAÍOCH AGUS CULTÚRTHA NA NDALTAÍ A LEATHNÚ TRÍ CHULTÚIR ÉAGSÚLA A CHUR I GCOMPARÁID AGUS A ROINNT I GCOMHRÉIR IOMLÁN LEIS AN ÉAGSÚLACHT AGUS FEABHAS A CHUR AR A GCUID SCILEANNA TUISCEANA AGUS CUMARSÁIDE. TÁ SÉ BEARTAITHE, DÁ BHRÍ SIN, UIRLISÍ BREISE A CHUR AR FÁIL CHUN AN RÉALTACHT CHASTA THEICNEOLAÍOCH AGUS EOLAÍOCH A DHÍCHÓDÚ AGUS A LÉIRMHÍNIÚ I LEITH DEARCTHAÍ AIBÍ MAIDIR LE MEAS AR AN GCEANN EILE IN UNOTTICA MAIDIR LE COMHOIBRIÚ AGUS IDIRPHLÉ CHUN SCILEANNA AGUS BUNSCILEANNA CUMARSÁIDE SA MHÁTHAIRTHEANGA A FHEABHSÚ AGUS A FHEABHSÚ AGUS SCILEANNA TEANGA A FHEABHSÚ AGUS A FHEABHSÚ LE TAGAIRT AR LEITH DO ALLITALIANO AGUS DON BHÉARLA AGUS DO THEANGACHA EILE DE CHUID AN AONTAIS FREISIN TRÍ ÚSÁID A BHAINT AS FOGHLAIM CHOMHTHÁITE ÁBHAR MODHEOLAÍOCHTA CHUN FEABHAS A CHUR AR SCILEANNA LÉIRITHEACHA AGUS CUMARSÁIDEACHA CHUN EOLAS AR CHULTÚIR CHRUTHAITHEACHA EILE SA TEANGA EORPACH A CHUR CHUN CINN. (Irish) / qualifier | |||||||||||||||
point in time: 23 August 2022
| |||||||||||||||
Property / summary | |||||||||||||||
HLAVNÍM CÍLEM PROJEKTU JE ROZŠÍŘIT KOGNITIVNÍ A KULTURNÍ HORIZONTY ŽÁKŮ PODPOROU POROVNÁVÁNÍ A SDÍLENÍ RŮZNÝCH KULTUR PŘI PLNÉM RESPEKTOVÁNÍ ROZMANITOSTI A ZLEPŠENÍM JEJICH DOVEDNOSTÍ V OBLASTI POROZUMĚNÍ A KOMUNIKACE. NAVRHUJE SE PROTO POSKYTNOUT DALŠÍ NÁSTROJE PRO DEKÓDOVÁNÍ A INTERPRETACI SLOŽITÉ TECHNOLOGICKÉ A VĚDECKÉ REALITY S OHLEDEM NA ZRALÉ POSTOJE K OSTATNÍM V UNOTTICA, POKUD JDE O SPOLUPRÁCI A DIALOG S CÍLEM ZLEPŠIT A POSÍLIT DOVEDNOSTI A ZÁKLADNÍ KOMUNIKAČNÍ DOVEDNOSTI V MATEŘSKÉM JAZYCE A ZLEPŠOVÁNÍ A ZLEPŠOVÁNÍ JAZYKOVÝCH DOVEDNOSTÍ L2 SE ZVLÁŠTNÍM ODKAZEM NA ALLITALIANO, JAKOŽ I NA ANGLICKÝ JAZYK A DALŠÍ JAZYKY EU, A TO I PROSTŘEDNICTVÍM POUŽÍVÁNÍ METODICKÉHO OBSAHU JAZYKA INTEGROVANÉHO UČENÍ S CÍLEM ZLEPŠIT RELAČNÍ DOVEDNOSTI EXPRESIVNÍ A KOMUNIKATIVNÍ PODPOROVAT ZNALOSTI JINÝCH TVŮRČÍCH KULTUR V EVROPSKÉM JAZYCE. (Czech) | |||||||||||||||
Property / summary: HLAVNÍM CÍLEM PROJEKTU JE ROZŠÍŘIT KOGNITIVNÍ A KULTURNÍ HORIZONTY ŽÁKŮ PODPOROU POROVNÁVÁNÍ A SDÍLENÍ RŮZNÝCH KULTUR PŘI PLNÉM RESPEKTOVÁNÍ ROZMANITOSTI A ZLEPŠENÍM JEJICH DOVEDNOSTÍ V OBLASTI POROZUMĚNÍ A KOMUNIKACE. NAVRHUJE SE PROTO POSKYTNOUT DALŠÍ NÁSTROJE PRO DEKÓDOVÁNÍ A INTERPRETACI SLOŽITÉ TECHNOLOGICKÉ A VĚDECKÉ REALITY S OHLEDEM NA ZRALÉ POSTOJE K OSTATNÍM V UNOTTICA, POKUD JDE O SPOLUPRÁCI A DIALOG S CÍLEM ZLEPŠIT A POSÍLIT DOVEDNOSTI A ZÁKLADNÍ KOMUNIKAČNÍ DOVEDNOSTI V MATEŘSKÉM JAZYCE A ZLEPŠOVÁNÍ A ZLEPŠOVÁNÍ JAZYKOVÝCH DOVEDNOSTÍ L2 SE ZVLÁŠTNÍM ODKAZEM NA ALLITALIANO, JAKOŽ I NA ANGLICKÝ JAZYK A DALŠÍ JAZYKY EU, A TO I PROSTŘEDNICTVÍM POUŽÍVÁNÍ METODICKÉHO OBSAHU JAZYKA INTEGROVANÉHO UČENÍ S CÍLEM ZLEPŠIT RELAČNÍ DOVEDNOSTI EXPRESIVNÍ A KOMUNIKATIVNÍ PODPOROVAT ZNALOSTI JINÝCH TVŮRČÍCH KULTUR V EVROPSKÉM JAZYCE. (Czech) / rank | |||||||||||||||
Normal rank | |||||||||||||||
Property / summary: HLAVNÍM CÍLEM PROJEKTU JE ROZŠÍŘIT KOGNITIVNÍ A KULTURNÍ HORIZONTY ŽÁKŮ PODPOROU POROVNÁVÁNÍ A SDÍLENÍ RŮZNÝCH KULTUR PŘI PLNÉM RESPEKTOVÁNÍ ROZMANITOSTI A ZLEPŠENÍM JEJICH DOVEDNOSTÍ V OBLASTI POROZUMĚNÍ A KOMUNIKACE. NAVRHUJE SE PROTO POSKYTNOUT DALŠÍ NÁSTROJE PRO DEKÓDOVÁNÍ A INTERPRETACI SLOŽITÉ TECHNOLOGICKÉ A VĚDECKÉ REALITY S OHLEDEM NA ZRALÉ POSTOJE K OSTATNÍM V UNOTTICA, POKUD JDE O SPOLUPRÁCI A DIALOG S CÍLEM ZLEPŠIT A POSÍLIT DOVEDNOSTI A ZÁKLADNÍ KOMUNIKAČNÍ DOVEDNOSTI V MATEŘSKÉM JAZYCE A ZLEPŠOVÁNÍ A ZLEPŠOVÁNÍ JAZYKOVÝCH DOVEDNOSTÍ L2 SE ZVLÁŠTNÍM ODKAZEM NA ALLITALIANO, JAKOŽ I NA ANGLICKÝ JAZYK A DALŠÍ JAZYKY EU, A TO I PROSTŘEDNICTVÍM POUŽÍVÁNÍ METODICKÉHO OBSAHU JAZYKA INTEGROVANÉHO UČENÍ S CÍLEM ZLEPŠIT RELAČNÍ DOVEDNOSTI EXPRESIVNÍ A KOMUNIKATIVNÍ PODPOROVAT ZNALOSTI JINÝCH TVŮRČÍCH KULTUR V EVROPSKÉM JAZYCE. (Czech) / qualifier | |||||||||||||||
point in time: 23 August 2022
| |||||||||||||||
Property / summary | |||||||||||||||
O PRINCIPAL OBJETIVO DO PROJETO É ALARGAR OS HORIZONTES COGNITIVOS E CULTURAIS DOS ALUNOS, INCENTIVANDO A COMPARAÇÃO E A PARTILHA DE DIFERENTES CULTURAS NO PLENO RESPEITO DA DIVERSIDADE E MELHORANDO AS SUAS COMPETÊNCIAS DE COMPREENSÃO E COMUNICAÇÃO. PROPÕE-SE, POR CONSEGUINTE, O FORNECIMENTO DE INSTRUMENTOS ADICIONAIS PARA DESCODIFICAR E INTERPRETAR A COMPLEXA REALIDADE TECNOLÓGICA E CIENTÍFICA PARA AMADURECER ATITUDES DE RESPEITO PELO OUTRO NA UNOTTICA DE COLABORAÇÃO E DIÁLOGO, A FIM DE MELHORAR E MELHORAR AS COMPETÊNCIAS E AS COMPETÊNCIAS BÁSICAS DE COMUNICAÇÃO NA LÍNGUA MATERNA E O REFORÇO DAS COMPETÊNCIAS LINGUÍSTICAS L2 COM ESPECIAL REFERÊNCIA ALLITALIANO, BEM COMO A LÍNGUA INGLESA E OUTRAS LÍNGUAS DA UE, TAMBÉM ATRAVÉS DA UTILIZAÇÃO DA METODOLOGIA DE APRENDIZAGEM INTEGRADA DAS LÍNGUAS DE CONTEÚDO, A FIM DE MELHORAR AS COMPETÊNCIAS RELACIONAIS EXPRESSIVAS E COMUNICATIVAS PROMOVER O CONHECIMENTO DE OUTRAS CULTURAS CRIATIVAS NA LÍNGUA EUROPEIA. (Portuguese) | |||||||||||||||
Property / summary: O PRINCIPAL OBJETIVO DO PROJETO É ALARGAR OS HORIZONTES COGNITIVOS E CULTURAIS DOS ALUNOS, INCENTIVANDO A COMPARAÇÃO E A PARTILHA DE DIFERENTES CULTURAS NO PLENO RESPEITO DA DIVERSIDADE E MELHORANDO AS SUAS COMPETÊNCIAS DE COMPREENSÃO E COMUNICAÇÃO. PROPÕE-SE, POR CONSEGUINTE, O FORNECIMENTO DE INSTRUMENTOS ADICIONAIS PARA DESCODIFICAR E INTERPRETAR A COMPLEXA REALIDADE TECNOLÓGICA E CIENTÍFICA PARA AMADURECER ATITUDES DE RESPEITO PELO OUTRO NA UNOTTICA DE COLABORAÇÃO E DIÁLOGO, A FIM DE MELHORAR E MELHORAR AS COMPETÊNCIAS E AS COMPETÊNCIAS BÁSICAS DE COMUNICAÇÃO NA LÍNGUA MATERNA E O REFORÇO DAS COMPETÊNCIAS LINGUÍSTICAS L2 COM ESPECIAL REFERÊNCIA ALLITALIANO, BEM COMO A LÍNGUA INGLESA E OUTRAS LÍNGUAS DA UE, TAMBÉM ATRAVÉS DA UTILIZAÇÃO DA METODOLOGIA DE APRENDIZAGEM INTEGRADA DAS LÍNGUAS DE CONTEÚDO, A FIM DE MELHORAR AS COMPETÊNCIAS RELACIONAIS EXPRESSIVAS E COMUNICATIVAS PROMOVER O CONHECIMENTO DE OUTRAS CULTURAS CRIATIVAS NA LÍNGUA EUROPEIA. (Portuguese) / rank | |||||||||||||||
Normal rank | |||||||||||||||
Property / summary: O PRINCIPAL OBJETIVO DO PROJETO É ALARGAR OS HORIZONTES COGNITIVOS E CULTURAIS DOS ALUNOS, INCENTIVANDO A COMPARAÇÃO E A PARTILHA DE DIFERENTES CULTURAS NO PLENO RESPEITO DA DIVERSIDADE E MELHORANDO AS SUAS COMPETÊNCIAS DE COMPREENSÃO E COMUNICAÇÃO. PROPÕE-SE, POR CONSEGUINTE, O FORNECIMENTO DE INSTRUMENTOS ADICIONAIS PARA DESCODIFICAR E INTERPRETAR A COMPLEXA REALIDADE TECNOLÓGICA E CIENTÍFICA PARA AMADURECER ATITUDES DE RESPEITO PELO OUTRO NA UNOTTICA DE COLABORAÇÃO E DIÁLOGO, A FIM DE MELHORAR E MELHORAR AS COMPETÊNCIAS E AS COMPETÊNCIAS BÁSICAS DE COMUNICAÇÃO NA LÍNGUA MATERNA E O REFORÇO DAS COMPETÊNCIAS LINGUÍSTICAS L2 COM ESPECIAL REFERÊNCIA ALLITALIANO, BEM COMO A LÍNGUA INGLESA E OUTRAS LÍNGUAS DA UE, TAMBÉM ATRAVÉS DA UTILIZAÇÃO DA METODOLOGIA DE APRENDIZAGEM INTEGRADA DAS LÍNGUAS DE CONTEÚDO, A FIM DE MELHORAR AS COMPETÊNCIAS RELACIONAIS EXPRESSIVAS E COMUNICATIVAS PROMOVER O CONHECIMENTO DE OUTRAS CULTURAS CRIATIVAS NA LÍNGUA EUROPEIA. (Portuguese) / qualifier | |||||||||||||||
point in time: 23 August 2022
| |||||||||||||||
Property / summary | |||||||||||||||
PROJEKTI PEAMINE EESMÄRK ON LAIENDADA ÕPILASTE KOGNITIIVSET JA KULTUURILIST SILMARINGI, SOODUSTADES ERI KULTUURIDE VÕRDLEMIST JA JAGAMIST, AUSTADES TÄIELIKULT MITMEKESISUST, NING PARANDADES NENDE TEADMISI JA SUHTLEMISOSKUST. SEEPÄRAST TEHAKSE ETTEPANEK PAKKUDA TÄIENDAVAID VAHENDEID, ET DEKODEERIDA JA TÕLGENDADA KEERULIST TEHNOLOOGILIST JA TEADUSLIKKU REAALSUST, ET KUJUNDADA UNOTTICA KOOSTÖÖ- JA DIALOOGIS TEISE SUHTES AUSTUST, ET PARANDADA JA PARANDADA EMAKEELE OSKUSI JA PÕHILISI SUHTLEMISOSKUSI NING PARANDADA JA PARANDADA KEELEOSKUST EELKÕIGE ALLITALIANO PUHUL, SAMUTI INGLISE KEELE JA MUUDE ELI KEELTE SUHTES, KASUTADES SELLEKS KA METOODIKA SISUPÕHIST KEELEÕPET, ET PARANDADA SUHTLEMISOSKUSI VÄLJENDUS- JA SUHTLEMISOSKUSI, ET EDENDADA TEISTE LOOMINGULISTE KULTUURIDE TUNDMIST EUROOPA KEELES. (Estonian) | |||||||||||||||
Property / summary: PROJEKTI PEAMINE EESMÄRK ON LAIENDADA ÕPILASTE KOGNITIIVSET JA KULTUURILIST SILMARINGI, SOODUSTADES ERI KULTUURIDE VÕRDLEMIST JA JAGAMIST, AUSTADES TÄIELIKULT MITMEKESISUST, NING PARANDADES NENDE TEADMISI JA SUHTLEMISOSKUST. SEEPÄRAST TEHAKSE ETTEPANEK PAKKUDA TÄIENDAVAID VAHENDEID, ET DEKODEERIDA JA TÕLGENDADA KEERULIST TEHNOLOOGILIST JA TEADUSLIKKU REAALSUST, ET KUJUNDADA UNOTTICA KOOSTÖÖ- JA DIALOOGIS TEISE SUHTES AUSTUST, ET PARANDADA JA PARANDADA EMAKEELE OSKUSI JA PÕHILISI SUHTLEMISOSKUSI NING PARANDADA JA PARANDADA KEELEOSKUST EELKÕIGE ALLITALIANO PUHUL, SAMUTI INGLISE KEELE JA MUUDE ELI KEELTE SUHTES, KASUTADES SELLEKS KA METOODIKA SISUPÕHIST KEELEÕPET, ET PARANDADA SUHTLEMISOSKUSI VÄLJENDUS- JA SUHTLEMISOSKUSI, ET EDENDADA TEISTE LOOMINGULISTE KULTUURIDE TUNDMIST EUROOPA KEELES. (Estonian) / rank | |||||||||||||||
Normal rank | |||||||||||||||
Property / summary: PROJEKTI PEAMINE EESMÄRK ON LAIENDADA ÕPILASTE KOGNITIIVSET JA KULTUURILIST SILMARINGI, SOODUSTADES ERI KULTUURIDE VÕRDLEMIST JA JAGAMIST, AUSTADES TÄIELIKULT MITMEKESISUST, NING PARANDADES NENDE TEADMISI JA SUHTLEMISOSKUST. SEEPÄRAST TEHAKSE ETTEPANEK PAKKUDA TÄIENDAVAID VAHENDEID, ET DEKODEERIDA JA TÕLGENDADA KEERULIST TEHNOLOOGILIST JA TEADUSLIKKU REAALSUST, ET KUJUNDADA UNOTTICA KOOSTÖÖ- JA DIALOOGIS TEISE SUHTES AUSTUST, ET PARANDADA JA PARANDADA EMAKEELE OSKUSI JA PÕHILISI SUHTLEMISOSKUSI NING PARANDADA JA PARANDADA KEELEOSKUST EELKÕIGE ALLITALIANO PUHUL, SAMUTI INGLISE KEELE JA MUUDE ELI KEELTE SUHTES, KASUTADES SELLEKS KA METOODIKA SISUPÕHIST KEELEÕPET, ET PARANDADA SUHTLEMISOSKUSI VÄLJENDUS- JA SUHTLEMISOSKUSI, ET EDENDADA TEISTE LOOMINGULISTE KULTUURIDE TUNDMIST EUROOPA KEELES. (Estonian) / qualifier | |||||||||||||||
point in time: 23 August 2022
| |||||||||||||||
Property / summary | |||||||||||||||
A PROJEKT FŐ CÉLJA A TANULÓK KOGNITÍV ÉS KULTURÁLIS LÁTÓKÖRÉNEK BŐVÍTÉSE A KÜLÖNBÖZŐ KULTÚRÁK ÖSSZEHASONLÍTÁSÁNAK ÉS MEGOSZTÁSÁNAK ÖSZTÖNZÉSÉVEL, A SOKSZÍNŰSÉG TELJES KÖRŰ TISZTELETBEN TARTÁSÁVAL, VALAMINT MEGÉRTÉSI ÉS KOMMUNIKÁCIÓS KÉSZSÉGEIK JAVÍTÁSÁVAL. EZÉRT JAVASOLJUK, HOGY BIZTOSÍTSANAK TOVÁBBI ESZKÖZÖKET AZ ÖSSZETETT TECHNOLÓGIAI ÉS TUDOMÁNYOS VALÓSÁG DEKÓDOLÁSÁHOZ ÉS ÉRTELMEZÉSÉHEZ A MÁSIK UNOTTICA-BAN AZ EGYÜTTMŰKÖDÉS ÉS PÁRBESZÉD TISZTELETBEN TARTÁSÁNAK ÉRETT ATTITŰDJE ÉRDEKÉBEN AZ ANYANYELVI KÉSZSÉGEK ÉS AZ ALAPVETŐ KOMMUNIKÁCIÓS KÉSZSÉGEK JAVÍTÁSA ÉS FEJLESZTÉSE, VALAMINT AZ L2 NYELVI KÉSZSÉGEK FEJLESZTÉSE ÉS FEJLESZTÉSE ÉRDEKÉBEN, KÜLÖNÖS TEKINTETTEL AZ ALLITALIANO-RA, VALAMINT AZ ANGOL NYELVRE ÉS MÁS UNIÓS NYELVEKRE, TÖBBEK KÖZÖTT A MÓDSZERTANI TARTALOMALAPÚ NYELVTANULÁS HASZNÁLATA RÉVÉN, AMELY JAVÍTJA A KAPCSOLATI KÉSZSÉGEKET KIFEJEZŐ ÉS KOMMUNIKATÍV KÉSZSÉGEKET AZ EURÓPAI NYELVEN. (Hungarian) | |||||||||||||||
Property / summary: A PROJEKT FŐ CÉLJA A TANULÓK KOGNITÍV ÉS KULTURÁLIS LÁTÓKÖRÉNEK BŐVÍTÉSE A KÜLÖNBÖZŐ KULTÚRÁK ÖSSZEHASONLÍTÁSÁNAK ÉS MEGOSZTÁSÁNAK ÖSZTÖNZÉSÉVEL, A SOKSZÍNŰSÉG TELJES KÖRŰ TISZTELETBEN TARTÁSÁVAL, VALAMINT MEGÉRTÉSI ÉS KOMMUNIKÁCIÓS KÉSZSÉGEIK JAVÍTÁSÁVAL. EZÉRT JAVASOLJUK, HOGY BIZTOSÍTSANAK TOVÁBBI ESZKÖZÖKET AZ ÖSSZETETT TECHNOLÓGIAI ÉS TUDOMÁNYOS VALÓSÁG DEKÓDOLÁSÁHOZ ÉS ÉRTELMEZÉSÉHEZ A MÁSIK UNOTTICA-BAN AZ EGYÜTTMŰKÖDÉS ÉS PÁRBESZÉD TISZTELETBEN TARTÁSÁNAK ÉRETT ATTITŰDJE ÉRDEKÉBEN AZ ANYANYELVI KÉSZSÉGEK ÉS AZ ALAPVETŐ KOMMUNIKÁCIÓS KÉSZSÉGEK JAVÍTÁSA ÉS FEJLESZTÉSE, VALAMINT AZ L2 NYELVI KÉSZSÉGEK FEJLESZTÉSE ÉS FEJLESZTÉSE ÉRDEKÉBEN, KÜLÖNÖS TEKINTETTEL AZ ALLITALIANO-RA, VALAMINT AZ ANGOL NYELVRE ÉS MÁS UNIÓS NYELVEKRE, TÖBBEK KÖZÖTT A MÓDSZERTANI TARTALOMALAPÚ NYELVTANULÁS HASZNÁLATA RÉVÉN, AMELY JAVÍTJA A KAPCSOLATI KÉSZSÉGEKET KIFEJEZŐ ÉS KOMMUNIKATÍV KÉSZSÉGEKET AZ EURÓPAI NYELVEN. (Hungarian) / rank | |||||||||||||||
Normal rank | |||||||||||||||
Property / summary: A PROJEKT FŐ CÉLJA A TANULÓK KOGNITÍV ÉS KULTURÁLIS LÁTÓKÖRÉNEK BŐVÍTÉSE A KÜLÖNBÖZŐ KULTÚRÁK ÖSSZEHASONLÍTÁSÁNAK ÉS MEGOSZTÁSÁNAK ÖSZTÖNZÉSÉVEL, A SOKSZÍNŰSÉG TELJES KÖRŰ TISZTELETBEN TARTÁSÁVAL, VALAMINT MEGÉRTÉSI ÉS KOMMUNIKÁCIÓS KÉSZSÉGEIK JAVÍTÁSÁVAL. EZÉRT JAVASOLJUK, HOGY BIZTOSÍTSANAK TOVÁBBI ESZKÖZÖKET AZ ÖSSZETETT TECHNOLÓGIAI ÉS TUDOMÁNYOS VALÓSÁG DEKÓDOLÁSÁHOZ ÉS ÉRTELMEZÉSÉHEZ A MÁSIK UNOTTICA-BAN AZ EGYÜTTMŰKÖDÉS ÉS PÁRBESZÉD TISZTELETBEN TARTÁSÁNAK ÉRETT ATTITŰDJE ÉRDEKÉBEN AZ ANYANYELVI KÉSZSÉGEK ÉS AZ ALAPVETŐ KOMMUNIKÁCIÓS KÉSZSÉGEK JAVÍTÁSA ÉS FEJLESZTÉSE, VALAMINT AZ L2 NYELVI KÉSZSÉGEK FEJLESZTÉSE ÉS FEJLESZTÉSE ÉRDEKÉBEN, KÜLÖNÖS TEKINTETTEL AZ ALLITALIANO-RA, VALAMINT AZ ANGOL NYELVRE ÉS MÁS UNIÓS NYELVEKRE, TÖBBEK KÖZÖTT A MÓDSZERTANI TARTALOMALAPÚ NYELVTANULÁS HASZNÁLATA RÉVÉN, AMELY JAVÍTJA A KAPCSOLATI KÉSZSÉGEKET KIFEJEZŐ ÉS KOMMUNIKATÍV KÉSZSÉGEKET AZ EURÓPAI NYELVEN. (Hungarian) / qualifier | |||||||||||||||
point in time: 23 August 2022
| |||||||||||||||
Property / summary | |||||||||||||||
ОСНОВНАТА ЦЕЛ НА ПРОЕКТА Е ДА РАЗШИРИ КОГНИТИВНИТЕ И КУЛТУРНИ ХОРИЗОНТИ НА УЧЕНИЦИТЕ ЧРЕЗ НАСЪРЧАВАНЕ НА СРАВНЕНИЕТО И СПОДЕЛЯНЕТО НА РАЗЛИЧНИ КУЛТУРИ ПРИ ПЪЛНО ЗАЧИТАНЕ НА МНОГООБРАЗИЕТО И ПОДОБРЯВАНЕ НА ТЕХНИТЕ УМЕНИЯ ЗА РАЗБИРАНЕ И КОМУНИКАЦИЯ. ПОРАДИ ТОВА СЕ ПРЕДЛАГА ДА СЕ ПРЕДОСТАВЯТ ДОПЪЛНИТЕЛНИ ИНСТРУМЕНТИ ЗА ДЕКОДИРАНЕ И ИНТЕРПРЕТИРАНЕ НА СЛОЖНАТА ТЕХНОЛОГИЧНА И НАУЧНА РЕАЛНОСТ С ЦЕЛ ЗРЯЛО ОТНОШЕНИЕ НА УВАЖЕНИЕ КЪМ ДРУГИЯ В РАМКИТЕ НА UNOTTICA ЗА СЪТРУДНИЧЕСТВО И ДИАЛОГ ЗА ПОДОБРЯВАНЕ И ПОДОБРЯВАНЕ НА УМЕНИЯТА И ОСНОВНИТЕ КОМУНИКАЦИОННИ УМЕНИЯ НА МАЙЧИНИЯ ЕЗИК, КАКТО И ЗА ПОДОБРЯВАНЕ НА ЕЗИКОВИТЕ УМЕНИЯ L2 С ОСОБЕНО ПОЗОВАВАНЕ НА ALLITALIANO, КАКТО И НА АНГЛИЙСКИЯ ЕЗИК И ДРУГИ ЕЗИЦИ НА ЕС, СЪЩО И ЧРЕЗ ИЗПОЛЗВАНЕ НА МЕТОДОЛОГИЯТА НА ИНТЕГРИРАНОТО ОБУЧЕНИЕ СЪС СЪДЪРЖАНИЕ НА ЕЗИКА, ЗА ДА СЕ ПОДОБРЯТ ИЗРАЗИТЕЛНИТЕ И КОМУНИКАТИВНИТЕ УМЕНИЯ НА РЕЛАЦИОННИТЕ ОТНОШЕНИЯ, НАСЪРЧАВАЩИ ПОЗНАВАНЕТО НА ДРУГИ ТВОРЧЕСКИ КУЛТУРИ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ЕЗИК. (Bulgarian) | |||||||||||||||
Property / summary: ОСНОВНАТА ЦЕЛ НА ПРОЕКТА Е ДА РАЗШИРИ КОГНИТИВНИТЕ И КУЛТУРНИ ХОРИЗОНТИ НА УЧЕНИЦИТЕ ЧРЕЗ НАСЪРЧАВАНЕ НА СРАВНЕНИЕТО И СПОДЕЛЯНЕТО НА РАЗЛИЧНИ КУЛТУРИ ПРИ ПЪЛНО ЗАЧИТАНЕ НА МНОГООБРАЗИЕТО И ПОДОБРЯВАНЕ НА ТЕХНИТЕ УМЕНИЯ ЗА РАЗБИРАНЕ И КОМУНИКАЦИЯ. ПОРАДИ ТОВА СЕ ПРЕДЛАГА ДА СЕ ПРЕДОСТАВЯТ ДОПЪЛНИТЕЛНИ ИНСТРУМЕНТИ ЗА ДЕКОДИРАНЕ И ИНТЕРПРЕТИРАНЕ НА СЛОЖНАТА ТЕХНОЛОГИЧНА И НАУЧНА РЕАЛНОСТ С ЦЕЛ ЗРЯЛО ОТНОШЕНИЕ НА УВАЖЕНИЕ КЪМ ДРУГИЯ В РАМКИТЕ НА UNOTTICA ЗА СЪТРУДНИЧЕСТВО И ДИАЛОГ ЗА ПОДОБРЯВАНЕ И ПОДОБРЯВАНЕ НА УМЕНИЯТА И ОСНОВНИТЕ КОМУНИКАЦИОННИ УМЕНИЯ НА МАЙЧИНИЯ ЕЗИК, КАКТО И ЗА ПОДОБРЯВАНЕ НА ЕЗИКОВИТЕ УМЕНИЯ L2 С ОСОБЕНО ПОЗОВАВАНЕ НА ALLITALIANO, КАКТО И НА АНГЛИЙСКИЯ ЕЗИК И ДРУГИ ЕЗИЦИ НА ЕС, СЪЩО И ЧРЕЗ ИЗПОЛЗВАНЕ НА МЕТОДОЛОГИЯТА НА ИНТЕГРИРАНОТО ОБУЧЕНИЕ СЪС СЪДЪРЖАНИЕ НА ЕЗИКА, ЗА ДА СЕ ПОДОБРЯТ ИЗРАЗИТЕЛНИТЕ И КОМУНИКАТИВНИТЕ УМЕНИЯ НА РЕЛАЦИОННИТЕ ОТНОШЕНИЯ, НАСЪРЧАВАЩИ ПОЗНАВАНЕТО НА ДРУГИ ТВОРЧЕСКИ КУЛТУРИ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ЕЗИК. (Bulgarian) / rank | |||||||||||||||
Normal rank | |||||||||||||||
Property / summary: ОСНОВНАТА ЦЕЛ НА ПРОЕКТА Е ДА РАЗШИРИ КОГНИТИВНИТЕ И КУЛТУРНИ ХОРИЗОНТИ НА УЧЕНИЦИТЕ ЧРЕЗ НАСЪРЧАВАНЕ НА СРАВНЕНИЕТО И СПОДЕЛЯНЕТО НА РАЗЛИЧНИ КУЛТУРИ ПРИ ПЪЛНО ЗАЧИТАНЕ НА МНОГООБРАЗИЕТО И ПОДОБРЯВАНЕ НА ТЕХНИТЕ УМЕНИЯ ЗА РАЗБИРАНЕ И КОМУНИКАЦИЯ. ПОРАДИ ТОВА СЕ ПРЕДЛАГА ДА СЕ ПРЕДОСТАВЯТ ДОПЪЛНИТЕЛНИ ИНСТРУМЕНТИ ЗА ДЕКОДИРАНЕ И ИНТЕРПРЕТИРАНЕ НА СЛОЖНАТА ТЕХНОЛОГИЧНА И НАУЧНА РЕАЛНОСТ С ЦЕЛ ЗРЯЛО ОТНОШЕНИЕ НА УВАЖЕНИЕ КЪМ ДРУГИЯ В РАМКИТЕ НА UNOTTICA ЗА СЪТРУДНИЧЕСТВО И ДИАЛОГ ЗА ПОДОБРЯВАНЕ И ПОДОБРЯВАНЕ НА УМЕНИЯТА И ОСНОВНИТЕ КОМУНИКАЦИОННИ УМЕНИЯ НА МАЙЧИНИЯ ЕЗИК, КАКТО И ЗА ПОДОБРЯВАНЕ НА ЕЗИКОВИТЕ УМЕНИЯ L2 С ОСОБЕНО ПОЗОВАВАНЕ НА ALLITALIANO, КАКТО И НА АНГЛИЙСКИЯ ЕЗИК И ДРУГИ ЕЗИЦИ НА ЕС, СЪЩО И ЧРЕЗ ИЗПОЛЗВАНЕ НА МЕТОДОЛОГИЯТА НА ИНТЕГРИРАНОТО ОБУЧЕНИЕ СЪС СЪДЪРЖАНИЕ НА ЕЗИКА, ЗА ДА СЕ ПОДОБРЯТ ИЗРАЗИТЕЛНИТЕ И КОМУНИКАТИВНИТЕ УМЕНИЯ НА РЕЛАЦИОННИТЕ ОТНОШЕНИЯ, НАСЪРЧАВАЩИ ПОЗНАВАНЕТО НА ДРУГИ ТВОРЧЕСКИ КУЛТУРИ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ЕЗИК. (Bulgarian) / qualifier | |||||||||||||||
point in time: 23 August 2022
| |||||||||||||||
Property / summary | |||||||||||||||
PAGRINDINIS PROJEKTO TIKSLAS – PLĖSTI MOKINIŲ PAŽINTINIUS IR KULTŪRINIUS HORIZONTUS SKATINANT SKIRTINGŲ KULTŪRŲ PALYGINIMĄ IR DALIJIMĄSI JOMIS VISAPUSIŠKAI GERBIANT ĮVAIROVĘ IR TOBULINANT JŲ SUPRATIMO IR BENDRAVIMO ĮGŪDŽIUS. TODĖL SIŪLOMA SUTEIKTI PAPILDOMŲ PRIEMONIŲ SUDĖTINGAI TECHNOLOGINEI IR MOKSLINEI TIKROVEI DEKODUOTI IR INTERPRETUOTI, KAD BRANDUS POŽIŪRIS Į PAGARBĄ KITAM UNOTTICA BENDRADARBIAVIMO IR DIALOGO KONTEKSTE BŪTŲ TOBULINAMAS IR GERINAMI ĮGŪDŽIAI IR PAGRINDINIAI BENDRAVIMO ĮGŪDŽIAI GIMTĄJA KALBA IR L2 KALBŲ ĮGŪDŽIAI, YPAČ DAUG DĖMESIO SKIRIANT ALLITALIANO, TAIP PAT ANGLŲ KALBAI IR KITOMS ES KALBOMS, TAIP PAT NAUDOJANT METODIKĄ TURINIO KALBOS INTEGRUOTAS MOKYMASIS, SIEKIANT PAGERINTI SANTYKIŲ ĮGŪDŽIUS, IŠRAIŠKINGUS IR KOMUNIKACINIUS, SKATINTI KITŲ KŪRYBINIŲ KULTŪRŲ ŽINIAS EUROPOS KALBA. (Lithuanian) | |||||||||||||||
Property / summary: PAGRINDINIS PROJEKTO TIKSLAS – PLĖSTI MOKINIŲ PAŽINTINIUS IR KULTŪRINIUS HORIZONTUS SKATINANT SKIRTINGŲ KULTŪRŲ PALYGINIMĄ IR DALIJIMĄSI JOMIS VISAPUSIŠKAI GERBIANT ĮVAIROVĘ IR TOBULINANT JŲ SUPRATIMO IR BENDRAVIMO ĮGŪDŽIUS. TODĖL SIŪLOMA SUTEIKTI PAPILDOMŲ PRIEMONIŲ SUDĖTINGAI TECHNOLOGINEI IR MOKSLINEI TIKROVEI DEKODUOTI IR INTERPRETUOTI, KAD BRANDUS POŽIŪRIS Į PAGARBĄ KITAM UNOTTICA BENDRADARBIAVIMO IR DIALOGO KONTEKSTE BŪTŲ TOBULINAMAS IR GERINAMI ĮGŪDŽIAI IR PAGRINDINIAI BENDRAVIMO ĮGŪDŽIAI GIMTĄJA KALBA IR L2 KALBŲ ĮGŪDŽIAI, YPAČ DAUG DĖMESIO SKIRIANT ALLITALIANO, TAIP PAT ANGLŲ KALBAI IR KITOMS ES KALBOMS, TAIP PAT NAUDOJANT METODIKĄ TURINIO KALBOS INTEGRUOTAS MOKYMASIS, SIEKIANT PAGERINTI SANTYKIŲ ĮGŪDŽIUS, IŠRAIŠKINGUS IR KOMUNIKACINIUS, SKATINTI KITŲ KŪRYBINIŲ KULTŪRŲ ŽINIAS EUROPOS KALBA. (Lithuanian) / rank | |||||||||||||||
Normal rank | |||||||||||||||
Property / summary: PAGRINDINIS PROJEKTO TIKSLAS – PLĖSTI MOKINIŲ PAŽINTINIUS IR KULTŪRINIUS HORIZONTUS SKATINANT SKIRTINGŲ KULTŪRŲ PALYGINIMĄ IR DALIJIMĄSI JOMIS VISAPUSIŠKAI GERBIANT ĮVAIROVĘ IR TOBULINANT JŲ SUPRATIMO IR BENDRAVIMO ĮGŪDŽIUS. TODĖL SIŪLOMA SUTEIKTI PAPILDOMŲ PRIEMONIŲ SUDĖTINGAI TECHNOLOGINEI IR MOKSLINEI TIKROVEI DEKODUOTI IR INTERPRETUOTI, KAD BRANDUS POŽIŪRIS Į PAGARBĄ KITAM UNOTTICA BENDRADARBIAVIMO IR DIALOGO KONTEKSTE BŪTŲ TOBULINAMAS IR GERINAMI ĮGŪDŽIAI IR PAGRINDINIAI BENDRAVIMO ĮGŪDŽIAI GIMTĄJA KALBA IR L2 KALBŲ ĮGŪDŽIAI, YPAČ DAUG DĖMESIO SKIRIANT ALLITALIANO, TAIP PAT ANGLŲ KALBAI IR KITOMS ES KALBOMS, TAIP PAT NAUDOJANT METODIKĄ TURINIO KALBOS INTEGRUOTAS MOKYMASIS, SIEKIANT PAGERINTI SANTYKIŲ ĮGŪDŽIUS, IŠRAIŠKINGUS IR KOMUNIKACINIUS, SKATINTI KITŲ KŪRYBINIŲ KULTŪRŲ ŽINIAS EUROPOS KALBA. (Lithuanian) / qualifier | |||||||||||||||
point in time: 23 August 2022
| |||||||||||||||
Property / summary | |||||||||||||||
GLAVNI CILJ PROJEKTA JE PROŠIRITI KOGNITIVNE I KULTURNE HORIZONTE UČENIKA POTICANJEM USPOREDBE I DIJELJENJA RAZLIČITIH KULTURA UZ PUNO POŠTOVANJE RAZNOLIKOSTI I UNAPREĐENJEM NJIHOVIH VJEŠTINA RAZUMIJEVANJA I KOMUNIKACIJE. STOGA SE PREDLAŽE DA SE OSIGURAJU DODATNI ALATI ZA DEKODIRANJE I TUMAČENJE SLOŽENE TEHNOLOŠKE I ZNANSTVENE STVARNOSTI ZA ZRELE STAVOVE POŠTOVANJA PREMA DRUGIMA U UNOTTICA-I SURADNJE I DIJALOGA KAKO BI SE POBOLJŠALE I UNAPRIJEDILE VJEŠTINE I OSNOVNE KOMUNIKACIJSKE VJEŠTINE NA MATERINSKOM JEZIKU I L2 POBOLJŠANJE I POBOLJŠANJE JEZIČNIH VJEŠTINA S POSEBNIM NAGLASKOM NA ALLITALIANO, KAO I NA ENGLESKI JEZIK I DRUGE JEZIKE EU-A, MEĐU OSTALIM UPOTREBOM METODOLOGIJE SADRŽAJA JEZIKA INTEGRIRANOG UČENJA ZA POBOLJŠANJE RELACIJSKIH VJEŠTINA IZRAŽAJNIH I KOMUNIKACIJSKIH VJEŠTINA KOJIMA SE PROMIČE POZNAVANJE DRUGIH KREATIVNIH KULTURA NA EUROPSKOM JEZIKU. (Croatian) | |||||||||||||||
Property / summary: GLAVNI CILJ PROJEKTA JE PROŠIRITI KOGNITIVNE I KULTURNE HORIZONTE UČENIKA POTICANJEM USPOREDBE I DIJELJENJA RAZLIČITIH KULTURA UZ PUNO POŠTOVANJE RAZNOLIKOSTI I UNAPREĐENJEM NJIHOVIH VJEŠTINA RAZUMIJEVANJA I KOMUNIKACIJE. STOGA SE PREDLAŽE DA SE OSIGURAJU DODATNI ALATI ZA DEKODIRANJE I TUMAČENJE SLOŽENE TEHNOLOŠKE I ZNANSTVENE STVARNOSTI ZA ZRELE STAVOVE POŠTOVANJA PREMA DRUGIMA U UNOTTICA-I SURADNJE I DIJALOGA KAKO BI SE POBOLJŠALE I UNAPRIJEDILE VJEŠTINE I OSNOVNE KOMUNIKACIJSKE VJEŠTINE NA MATERINSKOM JEZIKU I L2 POBOLJŠANJE I POBOLJŠANJE JEZIČNIH VJEŠTINA S POSEBNIM NAGLASKOM NA ALLITALIANO, KAO I NA ENGLESKI JEZIK I DRUGE JEZIKE EU-A, MEĐU OSTALIM UPOTREBOM METODOLOGIJE SADRŽAJA JEZIKA INTEGRIRANOG UČENJA ZA POBOLJŠANJE RELACIJSKIH VJEŠTINA IZRAŽAJNIH I KOMUNIKACIJSKIH VJEŠTINA KOJIMA SE PROMIČE POZNAVANJE DRUGIH KREATIVNIH KULTURA NA EUROPSKOM JEZIKU. (Croatian) / rank | |||||||||||||||
Normal rank | |||||||||||||||
Property / summary: GLAVNI CILJ PROJEKTA JE PROŠIRITI KOGNITIVNE I KULTURNE HORIZONTE UČENIKA POTICANJEM USPOREDBE I DIJELJENJA RAZLIČITIH KULTURA UZ PUNO POŠTOVANJE RAZNOLIKOSTI I UNAPREĐENJEM NJIHOVIH VJEŠTINA RAZUMIJEVANJA I KOMUNIKACIJE. STOGA SE PREDLAŽE DA SE OSIGURAJU DODATNI ALATI ZA DEKODIRANJE I TUMAČENJE SLOŽENE TEHNOLOŠKE I ZNANSTVENE STVARNOSTI ZA ZRELE STAVOVE POŠTOVANJA PREMA DRUGIMA U UNOTTICA-I SURADNJE I DIJALOGA KAKO BI SE POBOLJŠALE I UNAPRIJEDILE VJEŠTINE I OSNOVNE KOMUNIKACIJSKE VJEŠTINE NA MATERINSKOM JEZIKU I L2 POBOLJŠANJE I POBOLJŠANJE JEZIČNIH VJEŠTINA S POSEBNIM NAGLASKOM NA ALLITALIANO, KAO I NA ENGLESKI JEZIK I DRUGE JEZIKE EU-A, MEĐU OSTALIM UPOTREBOM METODOLOGIJE SADRŽAJA JEZIKA INTEGRIRANOG UČENJA ZA POBOLJŠANJE RELACIJSKIH VJEŠTINA IZRAŽAJNIH I KOMUNIKACIJSKIH VJEŠTINA KOJIMA SE PROMIČE POZNAVANJE DRUGIH KREATIVNIH KULTURA NA EUROPSKOM JEZIKU. (Croatian) / qualifier | |||||||||||||||
point in time: 23 August 2022
| |||||||||||||||
Property / summary | |||||||||||||||
HUVUDSYFTET MED PROJEKTET ÄR ATT BREDDA ELEVERNAS KOGNITIVA OCH KULTURELLA HORISONTER GENOM ATT UPPMUNTRA JÄMFÖRELSE OCH DELNING AV OLIKA KULTURER MED FULL RESPEKT FÖR MÅNGFALDEN OCH FÖRBÄTTRA DERAS KUNSKAPER OM FÖRSTÅELSE OCH KOMMUNIKATION. DET FÖRESLÅS DÄRFÖR ATT MAN TILLHANDAHÅLLER YTTERLIGARE VERKTYG FÖR ATT AVKODA OCH TOLKA DEN KOMPLEXA TEKNISKA OCH VETENSKAPLIGA VERKLIGHETEN FÖR MOGNA ATTITYDER TILL RESPEKT FÖR DEN ANDRA I UNOTTICA NÄR DET GÄLLER SAMARBETE OCH DIALOG FÖR ATT FÖRBÄTTRA OCH FÖRBÄTTRA FÄRDIGHETER OCH GRUNDLÄGGANDE KOMMUNIKATIONSFÄRDIGHETER I MODERSMÅLET OCH L2-FÖRBÄTTRING OCH FÖRBÄTTRING AV SPRÅKKUNSKAPER MED SÄRSKILD HÄNVISNING TILL ALLITALIANO SAMT TILL ENGELSKA OCH ANDRA EU-SPRÅK, ÄVEN GENOM ANVÄNDNING AV DEN METODISKA INNEHÅLLSSPRÅKSINTEGRERAD INLÄRNING FÖR ATT FÖRBÄTTRA RELATIONELLA FÄRDIGHETER SOM UTTRYCKS OCH KOMMUNIKATIVT FRÄMJA KUNSKAPERNA I ANDRA KREATIVA KULTURER PÅ DET EUROPEISKA SPRÅKET. (Swedish) | |||||||||||||||
Property / summary: HUVUDSYFTET MED PROJEKTET ÄR ATT BREDDA ELEVERNAS KOGNITIVA OCH KULTURELLA HORISONTER GENOM ATT UPPMUNTRA JÄMFÖRELSE OCH DELNING AV OLIKA KULTURER MED FULL RESPEKT FÖR MÅNGFALDEN OCH FÖRBÄTTRA DERAS KUNSKAPER OM FÖRSTÅELSE OCH KOMMUNIKATION. DET FÖRESLÅS DÄRFÖR ATT MAN TILLHANDAHÅLLER YTTERLIGARE VERKTYG FÖR ATT AVKODA OCH TOLKA DEN KOMPLEXA TEKNISKA OCH VETENSKAPLIGA VERKLIGHETEN FÖR MOGNA ATTITYDER TILL RESPEKT FÖR DEN ANDRA I UNOTTICA NÄR DET GÄLLER SAMARBETE OCH DIALOG FÖR ATT FÖRBÄTTRA OCH FÖRBÄTTRA FÄRDIGHETER OCH GRUNDLÄGGANDE KOMMUNIKATIONSFÄRDIGHETER I MODERSMÅLET OCH L2-FÖRBÄTTRING OCH FÖRBÄTTRING AV SPRÅKKUNSKAPER MED SÄRSKILD HÄNVISNING TILL ALLITALIANO SAMT TILL ENGELSKA OCH ANDRA EU-SPRÅK, ÄVEN GENOM ANVÄNDNING AV DEN METODISKA INNEHÅLLSSPRÅKSINTEGRERAD INLÄRNING FÖR ATT FÖRBÄTTRA RELATIONELLA FÄRDIGHETER SOM UTTRYCKS OCH KOMMUNIKATIVT FRÄMJA KUNSKAPERNA I ANDRA KREATIVA KULTURER PÅ DET EUROPEISKA SPRÅKET. (Swedish) / rank | |||||||||||||||
Normal rank | |||||||||||||||
Property / summary: HUVUDSYFTET MED PROJEKTET ÄR ATT BREDDA ELEVERNAS KOGNITIVA OCH KULTURELLA HORISONTER GENOM ATT UPPMUNTRA JÄMFÖRELSE OCH DELNING AV OLIKA KULTURER MED FULL RESPEKT FÖR MÅNGFALDEN OCH FÖRBÄTTRA DERAS KUNSKAPER OM FÖRSTÅELSE OCH KOMMUNIKATION. DET FÖRESLÅS DÄRFÖR ATT MAN TILLHANDAHÅLLER YTTERLIGARE VERKTYG FÖR ATT AVKODA OCH TOLKA DEN KOMPLEXA TEKNISKA OCH VETENSKAPLIGA VERKLIGHETEN FÖR MOGNA ATTITYDER TILL RESPEKT FÖR DEN ANDRA I UNOTTICA NÄR DET GÄLLER SAMARBETE OCH DIALOG FÖR ATT FÖRBÄTTRA OCH FÖRBÄTTRA FÄRDIGHETER OCH GRUNDLÄGGANDE KOMMUNIKATIONSFÄRDIGHETER I MODERSMÅLET OCH L2-FÖRBÄTTRING OCH FÖRBÄTTRING AV SPRÅKKUNSKAPER MED SÄRSKILD HÄNVISNING TILL ALLITALIANO SAMT TILL ENGELSKA OCH ANDRA EU-SPRÅK, ÄVEN GENOM ANVÄNDNING AV DEN METODISKA INNEHÅLLSSPRÅKSINTEGRERAD INLÄRNING FÖR ATT FÖRBÄTTRA RELATIONELLA FÄRDIGHETER SOM UTTRYCKS OCH KOMMUNIKATIVT FRÄMJA KUNSKAPERNA I ANDRA KREATIVA KULTURER PÅ DET EUROPEISKA SPRÅKET. (Swedish) / qualifier | |||||||||||||||
point in time: 23 August 2022
| |||||||||||||||
Property / summary | |||||||||||||||
SCOPUL PRINCIPAL AL PROIECTULUI ESTE DE A EXTINDE ORIZONTURILE COGNITIVE ȘI CULTURALE ALE ELEVILOR PRIN ÎNCURAJAREA COMPARĂRII ȘI A PARTAJĂRII DIFERITELOR CULTURI, CU RESPECTAREA DEPLINĂ A DIVERSITĂȚII ȘI PRIN ÎMBUNĂTĂȚIREA ABILITĂȚILOR LOR DE ÎNȚELEGERE ȘI COMUNICARE. PRIN URMARE, SE PROPUNE FURNIZAREA DE INSTRUMENTE SUPLIMENTARE PENTRU A DECODA ȘI INTERPRETA REALITATEA TEHNOLOGICĂ ȘI ȘTIINȚIFICĂ COMPLEXĂ PENTRU ATITUDINI MATURE DE RESPECT FAȚĂ DE CEALALTĂ ÎN CADRUL UNOTTICA DE COLABORARE ȘI DIALOG, ÎN VEDEREA ÎMBUNĂTĂȚIRII ȘI ÎMBUNĂTĂȚIRII COMPETENȚELOR DE BAZĂ ȘI A ABILITĂȚILOR DE COMUNICARE ÎN LIMBA MATERNĂ ȘI L2 ȘI ÎMBUNĂTĂȚIREA COMPETENȚELOR LINGVISTICE CU REFERINȚĂ SPECIALĂ ALLITALIANO, PRECUM ȘI A LIMBII ENGLEZE ȘI A ALTOR LIMBI ALE UE, INCLUSIV PRIN UTILIZAREA METODOLOGIEI DE ÎNVĂȚARE INTEGRATĂ A CONȚINUTULUI LIMBILOR PENTRU A ÎMBUNĂTĂȚI COMPETENȚELE RELAȚIONALE EXPRESIVE ȘI COMUNICATIVE PROMOVEAZĂ CUNOAȘTEREA ALTOR CULTURI CREATIVE ÎN LIMBA EUROPEANĂ. (Romanian) | |||||||||||||||
Property / summary: SCOPUL PRINCIPAL AL PROIECTULUI ESTE DE A EXTINDE ORIZONTURILE COGNITIVE ȘI CULTURALE ALE ELEVILOR PRIN ÎNCURAJAREA COMPARĂRII ȘI A PARTAJĂRII DIFERITELOR CULTURI, CU RESPECTAREA DEPLINĂ A DIVERSITĂȚII ȘI PRIN ÎMBUNĂTĂȚIREA ABILITĂȚILOR LOR DE ÎNȚELEGERE ȘI COMUNICARE. PRIN URMARE, SE PROPUNE FURNIZAREA DE INSTRUMENTE SUPLIMENTARE PENTRU A DECODA ȘI INTERPRETA REALITATEA TEHNOLOGICĂ ȘI ȘTIINȚIFICĂ COMPLEXĂ PENTRU ATITUDINI MATURE DE RESPECT FAȚĂ DE CEALALTĂ ÎN CADRUL UNOTTICA DE COLABORARE ȘI DIALOG, ÎN VEDEREA ÎMBUNĂTĂȚIRII ȘI ÎMBUNĂTĂȚIRII COMPETENȚELOR DE BAZĂ ȘI A ABILITĂȚILOR DE COMUNICARE ÎN LIMBA MATERNĂ ȘI L2 ȘI ÎMBUNĂTĂȚIREA COMPETENȚELOR LINGVISTICE CU REFERINȚĂ SPECIALĂ ALLITALIANO, PRECUM ȘI A LIMBII ENGLEZE ȘI A ALTOR LIMBI ALE UE, INCLUSIV PRIN UTILIZAREA METODOLOGIEI DE ÎNVĂȚARE INTEGRATĂ A CONȚINUTULUI LIMBILOR PENTRU A ÎMBUNĂTĂȚI COMPETENȚELE RELAȚIONALE EXPRESIVE ȘI COMUNICATIVE PROMOVEAZĂ CUNOAȘTEREA ALTOR CULTURI CREATIVE ÎN LIMBA EUROPEANĂ. (Romanian) / rank | |||||||||||||||
Normal rank | |||||||||||||||
Property / summary: SCOPUL PRINCIPAL AL PROIECTULUI ESTE DE A EXTINDE ORIZONTURILE COGNITIVE ȘI CULTURALE ALE ELEVILOR PRIN ÎNCURAJAREA COMPARĂRII ȘI A PARTAJĂRII DIFERITELOR CULTURI, CU RESPECTAREA DEPLINĂ A DIVERSITĂȚII ȘI PRIN ÎMBUNĂTĂȚIREA ABILITĂȚILOR LOR DE ÎNȚELEGERE ȘI COMUNICARE. PRIN URMARE, SE PROPUNE FURNIZAREA DE INSTRUMENTE SUPLIMENTARE PENTRU A DECODA ȘI INTERPRETA REALITATEA TEHNOLOGICĂ ȘI ȘTIINȚIFICĂ COMPLEXĂ PENTRU ATITUDINI MATURE DE RESPECT FAȚĂ DE CEALALTĂ ÎN CADRUL UNOTTICA DE COLABORARE ȘI DIALOG, ÎN VEDEREA ÎMBUNĂTĂȚIRII ȘI ÎMBUNĂTĂȚIRII COMPETENȚELOR DE BAZĂ ȘI A ABILITĂȚILOR DE COMUNICARE ÎN LIMBA MATERNĂ ȘI L2 ȘI ÎMBUNĂTĂȚIREA COMPETENȚELOR LINGVISTICE CU REFERINȚĂ SPECIALĂ ALLITALIANO, PRECUM ȘI A LIMBII ENGLEZE ȘI A ALTOR LIMBI ALE UE, INCLUSIV PRIN UTILIZAREA METODOLOGIEI DE ÎNVĂȚARE INTEGRATĂ A CONȚINUTULUI LIMBILOR PENTRU A ÎMBUNĂTĂȚI COMPETENȚELE RELAȚIONALE EXPRESIVE ȘI COMUNICATIVE PROMOVEAZĂ CUNOAȘTEREA ALTOR CULTURI CREATIVE ÎN LIMBA EUROPEANĂ. (Romanian) / qualifier | |||||||||||||||
point in time: 23 August 2022
| |||||||||||||||
Property / summary | |||||||||||||||
GLAVNI CILJ PROJEKTA JE RAZŠIRITI KOGNITIVNA IN KULTURNA OBZORJA UČENCEV S SPODBUJANJEM PRIMERJAVE IN IZMENJAVE RAZLIČNIH KULTUR OB POLNEM SPOŠTOVANJU RAZNOLIKOSTI TER IZBOLJŠANJEM NJIHOVIH SPOSOBNOSTI RAZUMEVANJA IN KOMUNICIRANJA. ZATO SE PREDLAGA, DA SE ZAGOTOVIJO DODATNA ORODJA ZA DEKODIRANJE IN RAZLAGO KOMPLEKSNE TEHNOLOŠKE IN ZNANSTVENE REALNOSTI ZA ZRELE ODNOSE SPOŠTOVANJA DO DRUGEGA V OKVIRU UNOTTICA, TJ. SODELOVANJA IN DIALOGA, DA BI IZBOLJŠALI IN IZBOLJŠALI SPRETNOSTI IN OSNOVNE KOMUNIKACIJSKE SPRETNOSTI V MATERNEM JEZIKU TER IZBOLJŠALI IN IZBOLJŠALI JEZIKOVNO ZNANJE S POSEBNIM SKLICEVANJEM NA ALLITALIANO TER NA ANGLEŠKI JEZIK IN DRUGE JEZIKE EU, TUDI Z UPORABO INTEGRIRANEGA UČENJA Z METODOLOGIJO VSEBINSKEGA JEZIKA, DA BI IZBOLJŠALI RELACIJSKE SPRETNOSTI, IZRAZNE IN KOMUNIKACIJSKE, KI SPODBUJAJO ZNANJE DRUGIH USTVARJALNIH KULTUR V EVROPSKEM JEZIKU. (Slovenian) | |||||||||||||||
Property / summary: GLAVNI CILJ PROJEKTA JE RAZŠIRITI KOGNITIVNA IN KULTURNA OBZORJA UČENCEV S SPODBUJANJEM PRIMERJAVE IN IZMENJAVE RAZLIČNIH KULTUR OB POLNEM SPOŠTOVANJU RAZNOLIKOSTI TER IZBOLJŠANJEM NJIHOVIH SPOSOBNOSTI RAZUMEVANJA IN KOMUNICIRANJA. ZATO SE PREDLAGA, DA SE ZAGOTOVIJO DODATNA ORODJA ZA DEKODIRANJE IN RAZLAGO KOMPLEKSNE TEHNOLOŠKE IN ZNANSTVENE REALNOSTI ZA ZRELE ODNOSE SPOŠTOVANJA DO DRUGEGA V OKVIRU UNOTTICA, TJ. SODELOVANJA IN DIALOGA, DA BI IZBOLJŠALI IN IZBOLJŠALI SPRETNOSTI IN OSNOVNE KOMUNIKACIJSKE SPRETNOSTI V MATERNEM JEZIKU TER IZBOLJŠALI IN IZBOLJŠALI JEZIKOVNO ZNANJE S POSEBNIM SKLICEVANJEM NA ALLITALIANO TER NA ANGLEŠKI JEZIK IN DRUGE JEZIKE EU, TUDI Z UPORABO INTEGRIRANEGA UČENJA Z METODOLOGIJO VSEBINSKEGA JEZIKA, DA BI IZBOLJŠALI RELACIJSKE SPRETNOSTI, IZRAZNE IN KOMUNIKACIJSKE, KI SPODBUJAJO ZNANJE DRUGIH USTVARJALNIH KULTUR V EVROPSKEM JEZIKU. (Slovenian) / rank | |||||||||||||||
Normal rank | |||||||||||||||
Property / summary: GLAVNI CILJ PROJEKTA JE RAZŠIRITI KOGNITIVNA IN KULTURNA OBZORJA UČENCEV S SPODBUJANJEM PRIMERJAVE IN IZMENJAVE RAZLIČNIH KULTUR OB POLNEM SPOŠTOVANJU RAZNOLIKOSTI TER IZBOLJŠANJEM NJIHOVIH SPOSOBNOSTI RAZUMEVANJA IN KOMUNICIRANJA. ZATO SE PREDLAGA, DA SE ZAGOTOVIJO DODATNA ORODJA ZA DEKODIRANJE IN RAZLAGO KOMPLEKSNE TEHNOLOŠKE IN ZNANSTVENE REALNOSTI ZA ZRELE ODNOSE SPOŠTOVANJA DO DRUGEGA V OKVIRU UNOTTICA, TJ. SODELOVANJA IN DIALOGA, DA BI IZBOLJŠALI IN IZBOLJŠALI SPRETNOSTI IN OSNOVNE KOMUNIKACIJSKE SPRETNOSTI V MATERNEM JEZIKU TER IZBOLJŠALI IN IZBOLJŠALI JEZIKOVNO ZNANJE S POSEBNIM SKLICEVANJEM NA ALLITALIANO TER NA ANGLEŠKI JEZIK IN DRUGE JEZIKE EU, TUDI Z UPORABO INTEGRIRANEGA UČENJA Z METODOLOGIJO VSEBINSKEGA JEZIKA, DA BI IZBOLJŠALI RELACIJSKE SPRETNOSTI, IZRAZNE IN KOMUNIKACIJSKE, KI SPODBUJAJO ZNANJE DRUGIH USTVARJALNIH KULTUR V EVROPSKEM JEZIKU. (Slovenian) / qualifier | |||||||||||||||
point in time: 23 August 2022
| |||||||||||||||
Property / summary | |||||||||||||||
GŁÓWNYM CELEM PROJEKTU JEST POSZERZENIE HORYZONTÓW POZNAWCZYCH I KULTUROWYCH UCZNIÓW POPRZEZ ZACHĘCANIE DO PORÓWNYWANIA I DZIELENIA SIĘ RÓŻNYMI KULTURAMI PRZY PEŁNYM POSZANOWANIU RÓŻNORODNOŚCI ORAZ DOSKONALENIU ICH UMIEJĘTNOŚCI ZROZUMIENIA I KOMUNIKACJI. W ZWIĄZKU Z TYM PROPONUJE SIĘ ZAPEWNIENIE DODATKOWYCH NARZĘDZI DO DEKODOWANIA I INTERPRETACJI ZŁOŻONEJ RZECZYWISTOŚCI TECHNOLOGICZNEJ I NAUKOWEJ W CELU DOJRZAŁEGO PODEJŚCIA DO SZACUNKU DLA DRUGIEJ STRONY W UNOTTICA WSPÓŁPRACY I DIALOGU W CELU POPRAWY I PODNOSZENIA UMIEJĘTNOŚCI I PODSTAWOWYCH UMIEJĘTNOŚCI KOMUNIKACYJNYCH W JĘZYKU OJCZYSTYM ORAZ PODNOSZENIA I DOSKONALENIA UMIEJĘTNOŚCI JĘZYKOWYCH L2 ZE SZCZEGÓLNYM ODNIESIENIEM DO ALLITALIANO, A TAKŻE DO JĘZYKA ANGIELSKIEGO I INNYCH JĘZYKÓW UE, RÓWNIEŻ POPRZEZ WYKORZYSTANIE ZINTEGROWANEGO UCZENIA SIĘ TREŚCI METODYKI W CELU POPRAWY UMIEJĘTNOŚCI RELACYJNYCH WYRAŻAJĄCYCH I KOMUNIKUJĄCYCH SIĘ, KTÓRE PROMUJĄ ZNAJOMOŚĆ INNYCH KULTUR KREATYWNYCH W JĘZYKU EUROPEJSKIM. (Polish) | |||||||||||||||
Property / summary: GŁÓWNYM CELEM PROJEKTU JEST POSZERZENIE HORYZONTÓW POZNAWCZYCH I KULTUROWYCH UCZNIÓW POPRZEZ ZACHĘCANIE DO PORÓWNYWANIA I DZIELENIA SIĘ RÓŻNYMI KULTURAMI PRZY PEŁNYM POSZANOWANIU RÓŻNORODNOŚCI ORAZ DOSKONALENIU ICH UMIEJĘTNOŚCI ZROZUMIENIA I KOMUNIKACJI. W ZWIĄZKU Z TYM PROPONUJE SIĘ ZAPEWNIENIE DODATKOWYCH NARZĘDZI DO DEKODOWANIA I INTERPRETACJI ZŁOŻONEJ RZECZYWISTOŚCI TECHNOLOGICZNEJ I NAUKOWEJ W CELU DOJRZAŁEGO PODEJŚCIA DO SZACUNKU DLA DRUGIEJ STRONY W UNOTTICA WSPÓŁPRACY I DIALOGU W CELU POPRAWY I PODNOSZENIA UMIEJĘTNOŚCI I PODSTAWOWYCH UMIEJĘTNOŚCI KOMUNIKACYJNYCH W JĘZYKU OJCZYSTYM ORAZ PODNOSZENIA I DOSKONALENIA UMIEJĘTNOŚCI JĘZYKOWYCH L2 ZE SZCZEGÓLNYM ODNIESIENIEM DO ALLITALIANO, A TAKŻE DO JĘZYKA ANGIELSKIEGO I INNYCH JĘZYKÓW UE, RÓWNIEŻ POPRZEZ WYKORZYSTANIE ZINTEGROWANEGO UCZENIA SIĘ TREŚCI METODYKI W CELU POPRAWY UMIEJĘTNOŚCI RELACYJNYCH WYRAŻAJĄCYCH I KOMUNIKUJĄCYCH SIĘ, KTÓRE PROMUJĄ ZNAJOMOŚĆ INNYCH KULTUR KREATYWNYCH W JĘZYKU EUROPEJSKIM. (Polish) / rank | |||||||||||||||
Normal rank | |||||||||||||||
Property / summary: GŁÓWNYM CELEM PROJEKTU JEST POSZERZENIE HORYZONTÓW POZNAWCZYCH I KULTUROWYCH UCZNIÓW POPRZEZ ZACHĘCANIE DO PORÓWNYWANIA I DZIELENIA SIĘ RÓŻNYMI KULTURAMI PRZY PEŁNYM POSZANOWANIU RÓŻNORODNOŚCI ORAZ DOSKONALENIU ICH UMIEJĘTNOŚCI ZROZUMIENIA I KOMUNIKACJI. W ZWIĄZKU Z TYM PROPONUJE SIĘ ZAPEWNIENIE DODATKOWYCH NARZĘDZI DO DEKODOWANIA I INTERPRETACJI ZŁOŻONEJ RZECZYWISTOŚCI TECHNOLOGICZNEJ I NAUKOWEJ W CELU DOJRZAŁEGO PODEJŚCIA DO SZACUNKU DLA DRUGIEJ STRONY W UNOTTICA WSPÓŁPRACY I DIALOGU W CELU POPRAWY I PODNOSZENIA UMIEJĘTNOŚCI I PODSTAWOWYCH UMIEJĘTNOŚCI KOMUNIKACYJNYCH W JĘZYKU OJCZYSTYM ORAZ PODNOSZENIA I DOSKONALENIA UMIEJĘTNOŚCI JĘZYKOWYCH L2 ZE SZCZEGÓLNYM ODNIESIENIEM DO ALLITALIANO, A TAKŻE DO JĘZYKA ANGIELSKIEGO I INNYCH JĘZYKÓW UE, RÓWNIEŻ POPRZEZ WYKORZYSTANIE ZINTEGROWANEGO UCZENIA SIĘ TREŚCI METODYKI W CELU POPRAWY UMIEJĘTNOŚCI RELACYJNYCH WYRAŻAJĄCYCH I KOMUNIKUJĄCYCH SIĘ, KTÓRE PROMUJĄ ZNAJOMOŚĆ INNYCH KULTUR KREATYWNYCH W JĘZYKU EUROPEJSKIM. (Polish) / qualifier | |||||||||||||||
point in time: 23 August 2022
| |||||||||||||||
Property / location (string) | |||||||||||||||
POZZUOLI | |||||||||||||||
Property / location (string): POZZUOLI / rank | |||||||||||||||
Normal rank | |||||||||||||||
Property / budget | |||||||||||||||
61,896.0 Euro
| |||||||||||||||
Property / budget: 61,896.0 Euro / rank | |||||||||||||||
Normal rank | |||||||||||||||
Property / EU contribution | |||||||||||||||
37,413.2 Euro
| |||||||||||||||
Property / EU contribution: 37,413.2 Euro / rank | |||||||||||||||
Normal rank | |||||||||||||||
Property / co-financing rate | |||||||||||||||
60.45 percent
| |||||||||||||||
Property / co-financing rate: 60.45 percent / rank | |||||||||||||||
Normal rank |
Latest revision as of 18:48, 8 April 2023
Project Q515496 in Italy
Language | Label | Description | Also known as |
---|---|---|---|
English | COMPETENCES 2020 |
Project Q515496 in Italy |
Statements
37,413.2 Euro
0 references
61,896.0 Euro
0 references
60.45 percent
0 references
21 June 2019
0 references
31 December 2020
0 references
POZZUOLI 1 - G. MARCONI
0 references
IL PROGETTO HA COME FINALIT PRINCIPALE QUELLA DI AMPLIARE GLI ORIZZONTI COGNITIVI E CULTURALI DEGLI ALUNNI FAVORENDO IL CONFRONTO E LA CONDIVISIONE DI CULTURE DIVERSE NEL PIENO RISPETTO DELLA DIVERSIT E MIGLIORANDO LE LORO COMPETENZE DI COMPRENSIONE E COMUNICAZIONE. PERTANTO SI PROPONE DI FORNIRE ULTERIORI STRUMENTI PER DECODIFICARE ED INTERPRETARE LA COMPLESSA REALT TECNOLOGICA E SCIENTIFICA MATURARE ATTEGGIAMENTI DI RISPETTO DELLALTRO IN UNOTTICA DI COLLABORAZIONE E DIALOGO MIGLIORARE E POTENZIARE ABILIT E COMPETENZE COMUNICATIVE DI BASE IN LINGUA MADRE E IN L2 VALORIZZAZIONE E POTENZIAMENTO DELLE COMPETENZE LINGUISTICHE CON PARTICOLARE RIFERIMENTO ALLITALIANO NONCH ALLA LINGUA INGLESE E AD ALTRE LINGUE DELLUE ANCHE MEDIANTE LUTILIZZO DELLA METODOLOGIA CONTENT LANGUAGE INTEGRATED LEARNING MIGLIORARE LE COMPETENZE RELAZIONALI ESPRESSIVE E COMUNICATIVE PROMUOVERE LA CONOSCENZA DI ALTRE CULTURE IN CHIAVE EUROPEA STIMOLARE NEGLI ALUNNI IL PIACERE ALLA SCRITTURA CREATIVA MIGLIORAR (Italian)
0 references
THE MAIN AIM OF THE PROJECT IS TO BROADEN THE COGNITIVE AND CULTURAL HORIZONS OF PUPILS BY ENCOURAGING THE COMPARISON AND SHARING OF DIFFERENT CULTURES IN FULL RESPECT OF DIVERSITY AND IMPROVING THEIR SKILLS OF UNDERSTANDING AND COMMUNICATION. IT IS THEREFORE PROPOSED TO PROVIDE ADDITIONAL TOOLS TO DECODE AND INTERPRET THE COMPLEX TECHNOLOGICAL AND SCIENTIFIC REALITY TO MATURE ATTITUDES OF RESPECT FOR THE OTHER IN UNOTTICA OF COLLABORATION AND DIALOGUE TO IMPROVE AND ENHANCE SKILLS AND BASIC COMMUNICATION SKILLS IN MOTHER TONGUE AND L2 ENHANCEMENT AND ENHANCEMENT OF LANGUAGE SKILLS WITH PARTICULAR REFERENCE ALLITALIANO AS WELL AS TO THE ENGLISH LANGUAGE AND OTHER EU LANGUAGES ALSO THROUGH THE USE OF THE METHODOLOGY CONTENT LANGUAGE INTEGRATED LEARNING TO IMPROVE THE RELATIONAL SKILLS EXPRESSIVE AND COMMUNICATIVE PROMOTE THE KNOWLEDGE OF OTHER CREATIVE CULTURES IN THE EUROPEAN LANGUAGE. (English)
11 November 2020
0 references
L’OBJECTIF PRINCIPAL DU PROJET EST D’ÉLARGIR LES HORIZONS COGNITIFS ET CULTURELS DES ÉLÈVES EN ENCOURAGEANT LA COMPARAISON ET LE PARTAGE DES DIFFÉRENTES CULTURES DANS LE PLEIN RESPECT DE LA DIVERSITÉ ET EN AMÉLIORANT LEUR COMPRÉHENSION ET LEURS CAPACITÉS DE COMMUNICATION. Il EST PROPOSÉ DE PROPOSER LES OUTILS ADDITIONNELS DE LA DÉCODE ET D’INTERPRÉTER LA RÉALITÉ TECHNOLOGIQUE ET SCIENTIFIQUE COMPLEXE DE DÉVELOPPEMENT DES ATTITUDES DE RESPECT POUR L’AUTEUR D’UNE VIE À LA COLLABORATION ET AU DIALOGUE D’IMPRAFFER ET D’ENSEIGNEMENTS ET DE COMMUNICATION BASIQUES EN MOTHER TONGUE ET L2 VALORISATION ET ENHANCE de LANGUE DE LANGUE AVEC LA RÉFÉRENCE PARTICULIERE À Allitaly comme à l’ANGLAIS ET AUTRES LANGUAGES DE L’UE Aussi l’UTILISATEUR DE LA LANGUAGE CONTENTE INTÉGRÉ LA MÉTHODOLOGIE DE LA MÉTHODOLOGIE D’AFFAIRES D’EXPRESS ET COMMUNICATIVES RELATIVES À PROMOTION DES SAVOIRES D’AUTRES CULTURES D’UNE KEY EUROPÉENNE POUR STIMULER LA PLAISSANCE DES ÉLÉMENTS DE CREATIVE. (French)
8 December 2021
0 references
HAUPTZIEL DES PROJEKTS IST ES, DIE KOGNITIVEN UND KULTURELLEN HORIZONTE DER SCHÜLER ZU ERWEITERN, INDEM DER VERGLEICH UND DIE GEMEINSAME NUTZUNG VERSCHIEDENER KULTUREN UNTER VOLLER ACHTUNG DER VIELFALT GEFÖRDERT UND DEREN VERSTÄNDNIS UND KOMMUNIKATIONSFÄHIGKEIT VERBESSERT WERDEN. Es ist ein anderes Ziel, um die TECHNOLOGISCHE und SCIENSCHAFT DER COMPLEX-TECHNOLOGISCHEN und POLITISCHEN REALITÄT DIE ENTWICKLUNG DER ENTWICKLUNG DER ENTWICKLUNG DER ENTWICKLUNG DER ENTWICKLUNG DER ENTWICKLUNG UND ZUSAMMENARBEIT IN MOTHER TONGUE und L2 VALORISATION UND ENHANCEMENT IN MOTHER TONGUE UND L2 VALORISATION UND ENHANCEMENT AUF DIE AUFFASSUNG UND BASISCHEN KOMMUNIKATIONSKARTEN von LANGUAGE SKILLS MIT PARTIKULAR REFERENZ ZU Allitaly AS WELL AS TO ENGLISH UND ANDERE EU LANGUAGES BEI DER VERORDNUNG DER CONTENT LANGUAGE INTEGRATED LEARNING METHODOLOGIE, um die EXPRESSIVE UND KOMMUNICATIVE RELATIONAL SKILLEN, um die WISSEN ANDEREN KULTUREN IN DER EUROPÄISCHEN KEY, um die Schüler in der KREATIVE WRITINGUNG zu schärfen. (German)
18 December 2021
0 references
HET BELANGRIJKSTE DOEL VAN HET PROJECT IS DE COGNITIEVE EN CULTURELE HORIZON VAN LEERLINGEN TE VERBREDEN DOOR DE VERGELIJKING EN HET DELEN VAN VERSCHILLENDE CULTUREN AAN TE MOEDIGEN MET VOLLEDIGE INACHTNEMING VAN DIVERSITEIT EN HUN KENNIS EN COMMUNICATIEVE VAARDIGHEDEN TE VERBETEREN. Het is des te meer aanbevolen om aanvullende TOOL’s voor te stellen om de COMPLEX TECHNOLOGISCHE en SCIENTIFICALITEITEN te ONTWIKKELEN VAN DE RESPECTIE VOOR DE ONTHOUDING VAN DE GEMEENSCHAPPELIJKE TECHNOLOGIE en SCIENTIFICALITEITEN VOOR DE VERVOERING EN VERZOEKINGEN EN BASIC COMMUNICATIE IN MOTHER TONGUE EN L2 VALORISATIE en de ondersteuning van het verblijf met een PARTICULAR REFERENTIE AAN HET GEBRUIK VAN HET GEBRUIK EN ANDERE EU-LANGUAGES OP HET GEBRUIK VAN DE CONTENT LANGUAGE INTEGREERD METHODOLOGIE om UPRESSIVE EN COMMUNICATIEKE RELATIEKE SERECTING VAN DE CONTENTE LANGUAGE GEMEENSCHAPPELIJKE GEBRUIKT IN EEN EUROPESE KEY VAN DE STIMULERING van de leerlingen te stimuleren. (Dutch)
10 January 2022
0 references
EL OBJETIVO PRINCIPAL DEL PROYECTO ES AMPLIAR LOS HORIZONTES COGNITIVOS Y CULTURALES DE LOS ALUMNOS FOMENTANDO LA COMPARACIÓN Y EL INTERCAMBIO DE CULTURAS DIFERENTES RESPETANDO PLENAMENTE LA DIVERSIDAD Y MEJORANDO SUS CAPACIDADES DE COMPRENSIÓN Y COMUNICACIÓN. Se propone proporcionar herramientas adicionales para descifrar e intervenir la REALIDAD TECNOLOGICA Y CIENTÍFICA COMPLETA DE DESARROLLO DE LOS ATITUTOS DE RESPETO PARA LA COLABORACIÓN Y DIALOGÍA PARA LA COLABORACIÓN Y DIALOGÍA DE LAS SKILLAS DE IMPROBACIÓN Y ENHANCE Y COMUNICACION BÁSICA EN MÁS TONGUE Y L2 VALORISACIÓN y ENHANCEMENTO DE LA LANGUAGE SKILLS CON LA REFERENCIA PARTICULAR A TOTALMENTE QUE DESARROLLO Y OTROS LANGUAGES DE LA UE, también a través del uso de la LANGUAGE CONTENTA INVESTIGACIÓN DE OTROS CULTURAS EN UNA CULTURA EN UNA KEY EUROPEA DE DESARROLLO DE ESTIMULAR a los alumnos en CREATIVOS. (Spanish)
29 January 2022
0 references
Ο ΚΎΡΙΟΣ ΣΤΌΧΟΣ ΤΟΥ ΣΧΕΔΊΟΥ ΕΊΝΑΙ ΝΑ ΔΙΕΥΡΎΝΕΙ ΤΟΥΣ ΓΝΩΣΤΙΚΟΎΣ ΚΑΙ ΠΟΛΙΤΙΣΤΙΚΟΎΣ ΟΡΊΖΟΝΤΕΣ ΤΩΝ ΜΑΘΗΤΏΝ ΕΝΘΑΡΡΎΝΟΝΤΑΣ ΤΗ ΣΎΓΚΡΙΣΗ ΚΑΙ ΤΗΝ ΑΝΤΑΛΛΑΓΉ ΔΙΑΦΟΡΕΤΙΚΏΝ ΠΟΛΙΤΙΣΜΏΝ ΜΕ ΠΛΉΡΗ ΣΕΒΑΣΜΌ ΤΗΣ ΠΟΛΥΜΟΡΦΊΑΣ ΚΑΙ ΒΕΛΤΙΏΝΟΝΤΑΣ ΤΙΣ ΙΚΑΝΌΤΗΤΈΣ ΤΟΥΣ ΚΑΤΑΝΌΗΣΗΣ ΚΑΙ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΊΑΣ. ΩΣ ΕΚ ΤΟΎΤΟΥ, ΠΡΟΤΕΊΝΕΤΑΙ ΝΑ ΠΑΡΑΣΧΕΘΟΎΝ ΠΡΌΣΘΕΤΑ ΕΡΓΑΛΕΊΑ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΠΟΚΩΔΙΚΟΠΟΊΗΣΗ ΚΑΙ ΤΗΝ ΕΡΜΗΝΕΊΑ ΤΗΣ ΣΎΝΘΕΤΗΣ ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΚΉΣ ΚΑΙ ΕΠΙΣΤΗΜΟΝΙΚΉΣ ΠΡΑΓΜΑΤΙΚΌΤΗΤΑΣ ΜΕ ΣΚΟΠΌ ΤΗΝ ΏΡΙΜΗ ΣΤΆΣΗ ΣΕΒΑΣΜΟΎ ΠΡΟΣ ΤΗΝ ΆΛΛΗ ΣΤΟ ΠΛΑΊΣΙΟ ΤΗΣ UNOTTICA ΌΣΟΝ ΑΦΟΡΆ ΤΗ ΣΥΝΕΡΓΑΣΊΑ ΚΑΙ ΤΟΝ ΔΙΆΛΟΓΟ ΓΙΑ ΤΗ ΒΕΛΤΊΩΣΗ ΚΑΙ ΤΗ ΒΕΛΤΊΩΣΗ ΤΩΝ ΔΕΞΙΟΤΉΤΩΝ ΚΑΙ ΤΩΝ ΒΑΣΙΚΏΝ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑΚΏΝ ΔΕΞΙΟΤΉΤΩΝ ΣΤΗ ΜΗΤΡΙΚΉ ΓΛΏΣΣΑ ΚΑΙ ΤΗ ΒΕΛΤΊΩΣΗ ΚΑΙ ΕΝΊΣΧΥΣΗ ΤΩΝ ΓΛΩΣΣΙΚΏΝ ΔΕΞΙΟΤΉΤΩΝ ΜΕ ΙΔΙΑΊΤΕΡΗ ΑΝΑΦΟΡΆ ΣΤΟ ALLITALIANO, ΚΑΘΏΣ ΚΑΙ ΣΤΗΝ ΑΓΓΛΙΚΉ ΓΛΏΣΣΑ ΚΑΙ ΣΕ ΆΛΛΕΣ ΓΛΏΣΣΕΣ ΤΗΣ ΕΕ, ΜΕΤΑΞΎ ΆΛΛΩΝ ΜΈΣΩ ΤΗΣ ΧΡΉΣΗΣ ΤΟΥ ΜΕΘΟΔΟΛΟΓΙΚΟΎ ΠΕΡΙΕΧΟΜΈΝΟΥ ΤΗΣ ΟΛΟΚΛΗΡΩΜΈΝΗΣ ΕΚΜΆΘΗΣΗΣ ΓΛΏΣΣΑΣ ΓΙΑ ΤΗ ΒΕΛΤΊΩΣΗ ΤΩΝ ΔΕΞΙΟΤΉΤΩΝ ΈΚΦΡΑΣΗΣ ΚΑΙ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΊΑΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΠΡΟΏΘΗΣΗ ΤΗΣ ΓΝΏΣΗΣ ΆΛΛΩΝ ΔΗΜΙΟΥΡΓΙΚΏΝ ΠΟΛΙΤΙΣΜΏΝ ΣΤΗΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΉ ΓΛΏΣΣΑ. (Greek)
23 August 2022
0 references
HOVEDFORMÅLET MED PROJEKTET ER AT UDVIDE ELEVERNES KOGNITIVE OG KULTURELLE HORISONT VED AT TILSKYNDE TIL SAMMENLIGNING OG DELING AF FORSKELLIGE KULTURER MED FULD RESPEKT FOR MANGFOLDIGHED OG FORBEDRE DERES FORSTÅELSES- OG KOMMUNIKATIONSEVNER. DET FORESLÅS DERFOR AT TILVEJEBRINGE YDERLIGERE VÆRKTØJER TIL AT AFKODE OG FORTOLKE DEN KOMPLEKSE TEKNOLOGISKE OG VIDENSKABELIGE VIRKELIGHED FOR AT MODNE HOLDNINGER TIL RESPEKT FOR DEN ANDEN I UNOTTICA OM SAMARBEJDE OG DIALOG MED HENBLIK PÅ AT FORBEDRE OG FORBEDRE FÆRDIGHEDER OG GRUNDLÆGGENDE KOMMUNIKATIONSFÆRDIGHEDER PÅ MODERSMÅLET OG L2-FORBEDRING OG FORBEDRING OG FORBEDRING AF SPROGFÆRDIGHEDER MED SÆRLIG HENVISNING TIL ALLITALIANO SAMT TIL ENGELSK OG ANDRE EU-SPROG, OGSÅ GENNEM ANVENDELSE AF METODENS INDHOLDSSPROG INTEGRERET LÆRING FOR AT FORBEDRE DE RELATIONELLE FÆRDIGHEDER UDTRYKSFULD OG KOMMUNIKATIV FREMME KENDSKABET TIL ANDRE KREATIVE KULTURER PÅ DET EUROPÆISKE SPROG. (Danish)
23 August 2022
0 references
HANKKEEN PÄÄTAVOITTEENA ON LAAJENTAA OPPILAIDEN KOGNITIIVISIA JA KULTTUURISIA NÄKÖKULMIA KANNUSTAMALLA ERI KULTTUURIEN VERTAILUA JA JAKAMISTA KUNNIOITTAEN TÄYSIMÄÄRÄISESTI MONIMUOTOISUUTTA JA PARANTAMALLA HEIDÄN YMMÄRTÄMIS- JA VIESTINTÄTAITOJAAN. SEN VUOKSI EHDOTETAAN, ETTÄ TARJOTAAN LISÄVÄLINEITÄ MONIMUTKAISEN TEKNOLOGISEN JA TIETEELLISEN TODELLISUUDEN PURKAMISEKSI JA TULKITSEMISEKSI, JOTTA UNOTTICA-YHTEISTYÖSSÄ JA VUOROPUHELUSSA TOISIA KUNNIOITTAVIA ASENTEITA VOIDAAN KEHITTÄÄ JA PARANTAA ÄIDINKIELEN TAITOJEN JA PERUSTAITOJEN PARANTAMISEKSI JA PARANTAMISEKSI JA KIELITAIDON PARANTAMISEKSI JA PARANTAMISEKSI ERITYISESTI ALLITALIANON SEKÄ ENGLANNIN KIELEN JA MUIDEN EU:N KIELTEN OSALTA MYÖS KÄYTTÄMÄLLÄ METODOLOGIAN SISÄLTÖSISÄLLÖN INTEGROITUA OPPIMISTA, JOTTA VOIDAAN PARANTAA SUHDETAITOJA, JOTKA ILMENTÄVÄT JA VIESTIVÄT MUITA LUOVIA KULTTUUREJA EUROOPPALAISESSA KIELESSÄ. (Finnish)
23 August 2022
0 references
L-GĦAN EWLIENI TAL-PROĠETT HUWA LI JWESSA’ L-ORIZZONTI KONJITTIVI U KULTURALI TAL-ISTUDENTI BILLI JINKORAĠĠIXXI T-TQABBIL U L-KONDIVIŻJONI TA’ KULTURI DIFFERENTI B’RISPETT SĦIĦ TAD-DIVERSITÀ U JTEJJEB IL-ĦILIET TAGĦHOM TA’ FEHIM U KOMUNIKAZZJONI. HUWA GĦALHEKK PROPOST LI JIĠU PPROVDUTI GĦODOD ADDIZZJONALI BIEX JIDDEKODIFIKAW U JINTERPRETAW IR-REALTÀ TEKNOLOĠIKA U XJENTIFIKA KUMPLESSA GĦAL ATTITUDNIJIET MATURI TA’ RISPETT GĦALL-IEĦOR FL-UNOTTICA TA’ KOLLABORAZZJONI U DJALOGU BIEX JITTEJBU U JISSAĦĦU L-ĦILIET U L-ĦILIET BAŻIĊI TA’ KOMUNIKAZZJONI FIL-LINGWA MATERNA U T-TITJIB U T-TITJIB TAL-ĦILIET LINGWISTIĊI B’REFERENZA PARTIKOLARI ALLITALIANO KIF UKOLL GĦAL-LINGWA INGLIŻA U LINGWI OĦRA TAL-UE WKOLL PERMEZZ TAL-UŻU TAL-METODOLOĠIJA TAT-TAGĦLIM INTEGRAT TAL-KONTENUT TAL-LINGWA BIEX JITTEJBU L-ĦILIET RELAZZJONALI ESPRESSIVI U KOMUNIKATTIVI JIPPROMWOVU L-GĦARFIEN TA’ KULTURI KREATTIVI OĦRA FIL-LINGWA EWROPEA. (Maltese)
23 August 2022
0 references
PROJEKTA GALVENAIS MĒRĶIS IR PAPLAŠINĀT SKOLĒNU KOGNITĪVO UN KULTŪRAS REDZESLOKU, VEICINOT DAŽĀDU KULTŪRU SALĪDZINĀŠANU UN APMAIŅU, PILNĪBĀ RESPEKTĒJOT DAUDZVEIDĪBU UN UZLABOJOT VIŅU IZPRATNES UN KOMUNIKĀCIJAS PRASMES. TĀPĒC TIEK IEROSINĀTS NODROŠINĀT PAPILDU INSTRUMENTUS SAREŽĢĪTĀS TEHNOLOĢISKĀS UN ZINĀTNISKĀS REALITĀTES DEKODĒŠANAI UN INTERPRETĀCIJAI, LAI UNOTTICA SADARBĪBAS UN DIALOGA IETVAROS NOBRIEDUŠU ATTIEKSMI PRET OTRU, UZLABOTU UN UZLABOTU PRASMES UN KOMUNIKĀCIJAS PAMATPRASMES DZIMTAJĀ VALODĀ UN UZLABOTU UN UZLABOTU VALODU PRASMES AR ĪPAŠU ATSAUCI ALLITALIANO, KĀ ARĪ ANGĻU VALODU UN CITAS ES VALODAS, ARĪ IZMANTOJOT METODIKU SATURA SATURA INTEGRĒTAI APGUVEI, LAI UZLABOTU ATTIECĪBU IZTEIKSMĪGĀS UN KOMUNIKATĪVĀS PRASMES, VEICINĀTU CITU RADOŠO KULTŪRU ZINĀŠANAS EIROPAS VALODĀ. (Latvian)
23 August 2022
0 references
HLAVNÝM CIEĽOM PROJEKTU JE ROZŠÍRIŤ KOGNITÍVNE A KULTÚRNE HORIZONTY ŽIAKOV PODPOROVANÍM POROVNÁVANIA A ZDIEĽANIA RÔZNYCH KULTÚR PRI PLNOM REŠPEKTOVANÍ ROZMANITOSTI A ZLEPŠOVANÍM ICH ZRUČNOSTÍ V OBLASTI POROZUMENIA A KOMUNIKÁCIE. NAVRHUJE SA PRETO POSKYTNÚŤ ĎALŠIE NÁSTROJE NA DEKÓDOVANIE A INTERPRETÁCIU KOMPLEXNEJ TECHNOLOGICKEJ A VEDECKEJ REALITY S CIEĽOM ZRELÉHO POSTOJA K REŠPEKTU VOČI DRUHÉMU V UNOTTICA SPOLUPRÁCE A DIALÓGU S CIEĽOM ZLEPŠIŤ A ZLEPŠIŤ ZRUČNOSTI A ZÁKLADNÉ KOMUNIKAČNÉ ZRUČNOSTI V MATERINSKOM JAZYKU A ZLEPŠIŤ A ZLEPŠIŤ JAZYKOVÉ ZRUČNOSTI S OSOBITNÝM ODKAZOM ALLITALIANO, AKO AJ K ANGLICKÉMU JAZYKU A INÝM JAZYKOM EÚ, A TO AJ PROSTREDNÍCTVOM POUŽÍVANIA METODIKY OBSAHU JAZYKA INTEGROVANÉHO UČENIA S CIEĽOM ZLEPŠIŤ RELAČNÉ ZRUČNOSTI EXPRESÍVNE A KOMUNIKATÍVNE PODPOROVAŤ ZNALOSTI INÝCH TVORIVÝCH KULTÚR V EURÓPSKOM JAZYKU. (Slovak)
23 August 2022
0 references
IS É PRÍOMHAIDHM AN TIONSCADAIL RAON LEATHAN COGNAÍOCH AGUS CULTÚRTHA NA NDALTAÍ A LEATHNÚ TRÍ CHULTÚIR ÉAGSÚLA A CHUR I GCOMPARÁID AGUS A ROINNT I GCOMHRÉIR IOMLÁN LEIS AN ÉAGSÚLACHT AGUS FEABHAS A CHUR AR A GCUID SCILEANNA TUISCEANA AGUS CUMARSÁIDE. TÁ SÉ BEARTAITHE, DÁ BHRÍ SIN, UIRLISÍ BREISE A CHUR AR FÁIL CHUN AN RÉALTACHT CHASTA THEICNEOLAÍOCH AGUS EOLAÍOCH A DHÍCHÓDÚ AGUS A LÉIRMHÍNIÚ I LEITH DEARCTHAÍ AIBÍ MAIDIR LE MEAS AR AN GCEANN EILE IN UNOTTICA MAIDIR LE COMHOIBRIÚ AGUS IDIRPHLÉ CHUN SCILEANNA AGUS BUNSCILEANNA CUMARSÁIDE SA MHÁTHAIRTHEANGA A FHEABHSÚ AGUS A FHEABHSÚ AGUS SCILEANNA TEANGA A FHEABHSÚ AGUS A FHEABHSÚ LE TAGAIRT AR LEITH DO ALLITALIANO AGUS DON BHÉARLA AGUS DO THEANGACHA EILE DE CHUID AN AONTAIS FREISIN TRÍ ÚSÁID A BHAINT AS FOGHLAIM CHOMHTHÁITE ÁBHAR MODHEOLAÍOCHTA CHUN FEABHAS A CHUR AR SCILEANNA LÉIRITHEACHA AGUS CUMARSÁIDEACHA CHUN EOLAS AR CHULTÚIR CHRUTHAITHEACHA EILE SA TEANGA EORPACH A CHUR CHUN CINN. (Irish)
23 August 2022
0 references
HLAVNÍM CÍLEM PROJEKTU JE ROZŠÍŘIT KOGNITIVNÍ A KULTURNÍ HORIZONTY ŽÁKŮ PODPOROU POROVNÁVÁNÍ A SDÍLENÍ RŮZNÝCH KULTUR PŘI PLNÉM RESPEKTOVÁNÍ ROZMANITOSTI A ZLEPŠENÍM JEJICH DOVEDNOSTÍ V OBLASTI POROZUMĚNÍ A KOMUNIKACE. NAVRHUJE SE PROTO POSKYTNOUT DALŠÍ NÁSTROJE PRO DEKÓDOVÁNÍ A INTERPRETACI SLOŽITÉ TECHNOLOGICKÉ A VĚDECKÉ REALITY S OHLEDEM NA ZRALÉ POSTOJE K OSTATNÍM V UNOTTICA, POKUD JDE O SPOLUPRÁCI A DIALOG S CÍLEM ZLEPŠIT A POSÍLIT DOVEDNOSTI A ZÁKLADNÍ KOMUNIKAČNÍ DOVEDNOSTI V MATEŘSKÉM JAZYCE A ZLEPŠOVÁNÍ A ZLEPŠOVÁNÍ JAZYKOVÝCH DOVEDNOSTÍ L2 SE ZVLÁŠTNÍM ODKAZEM NA ALLITALIANO, JAKOŽ I NA ANGLICKÝ JAZYK A DALŠÍ JAZYKY EU, A TO I PROSTŘEDNICTVÍM POUŽÍVÁNÍ METODICKÉHO OBSAHU JAZYKA INTEGROVANÉHO UČENÍ S CÍLEM ZLEPŠIT RELAČNÍ DOVEDNOSTI EXPRESIVNÍ A KOMUNIKATIVNÍ PODPOROVAT ZNALOSTI JINÝCH TVŮRČÍCH KULTUR V EVROPSKÉM JAZYCE. (Czech)
23 August 2022
0 references
O PRINCIPAL OBJETIVO DO PROJETO É ALARGAR OS HORIZONTES COGNITIVOS E CULTURAIS DOS ALUNOS, INCENTIVANDO A COMPARAÇÃO E A PARTILHA DE DIFERENTES CULTURAS NO PLENO RESPEITO DA DIVERSIDADE E MELHORANDO AS SUAS COMPETÊNCIAS DE COMPREENSÃO E COMUNICAÇÃO. PROPÕE-SE, POR CONSEGUINTE, O FORNECIMENTO DE INSTRUMENTOS ADICIONAIS PARA DESCODIFICAR E INTERPRETAR A COMPLEXA REALIDADE TECNOLÓGICA E CIENTÍFICA PARA AMADURECER ATITUDES DE RESPEITO PELO OUTRO NA UNOTTICA DE COLABORAÇÃO E DIÁLOGO, A FIM DE MELHORAR E MELHORAR AS COMPETÊNCIAS E AS COMPETÊNCIAS BÁSICAS DE COMUNICAÇÃO NA LÍNGUA MATERNA E O REFORÇO DAS COMPETÊNCIAS LINGUÍSTICAS L2 COM ESPECIAL REFERÊNCIA ALLITALIANO, BEM COMO A LÍNGUA INGLESA E OUTRAS LÍNGUAS DA UE, TAMBÉM ATRAVÉS DA UTILIZAÇÃO DA METODOLOGIA DE APRENDIZAGEM INTEGRADA DAS LÍNGUAS DE CONTEÚDO, A FIM DE MELHORAR AS COMPETÊNCIAS RELACIONAIS EXPRESSIVAS E COMUNICATIVAS PROMOVER O CONHECIMENTO DE OUTRAS CULTURAS CRIATIVAS NA LÍNGUA EUROPEIA. (Portuguese)
23 August 2022
0 references
PROJEKTI PEAMINE EESMÄRK ON LAIENDADA ÕPILASTE KOGNITIIVSET JA KULTUURILIST SILMARINGI, SOODUSTADES ERI KULTUURIDE VÕRDLEMIST JA JAGAMIST, AUSTADES TÄIELIKULT MITMEKESISUST, NING PARANDADES NENDE TEADMISI JA SUHTLEMISOSKUST. SEEPÄRAST TEHAKSE ETTEPANEK PAKKUDA TÄIENDAVAID VAHENDEID, ET DEKODEERIDA JA TÕLGENDADA KEERULIST TEHNOLOOGILIST JA TEADUSLIKKU REAALSUST, ET KUJUNDADA UNOTTICA KOOSTÖÖ- JA DIALOOGIS TEISE SUHTES AUSTUST, ET PARANDADA JA PARANDADA EMAKEELE OSKUSI JA PÕHILISI SUHTLEMISOSKUSI NING PARANDADA JA PARANDADA KEELEOSKUST EELKÕIGE ALLITALIANO PUHUL, SAMUTI INGLISE KEELE JA MUUDE ELI KEELTE SUHTES, KASUTADES SELLEKS KA METOODIKA SISUPÕHIST KEELEÕPET, ET PARANDADA SUHTLEMISOSKUSI VÄLJENDUS- JA SUHTLEMISOSKUSI, ET EDENDADA TEISTE LOOMINGULISTE KULTUURIDE TUNDMIST EUROOPA KEELES. (Estonian)
23 August 2022
0 references
A PROJEKT FŐ CÉLJA A TANULÓK KOGNITÍV ÉS KULTURÁLIS LÁTÓKÖRÉNEK BŐVÍTÉSE A KÜLÖNBÖZŐ KULTÚRÁK ÖSSZEHASONLÍTÁSÁNAK ÉS MEGOSZTÁSÁNAK ÖSZTÖNZÉSÉVEL, A SOKSZÍNŰSÉG TELJES KÖRŰ TISZTELETBEN TARTÁSÁVAL, VALAMINT MEGÉRTÉSI ÉS KOMMUNIKÁCIÓS KÉSZSÉGEIK JAVÍTÁSÁVAL. EZÉRT JAVASOLJUK, HOGY BIZTOSÍTSANAK TOVÁBBI ESZKÖZÖKET AZ ÖSSZETETT TECHNOLÓGIAI ÉS TUDOMÁNYOS VALÓSÁG DEKÓDOLÁSÁHOZ ÉS ÉRTELMEZÉSÉHEZ A MÁSIK UNOTTICA-BAN AZ EGYÜTTMŰKÖDÉS ÉS PÁRBESZÉD TISZTELETBEN TARTÁSÁNAK ÉRETT ATTITŰDJE ÉRDEKÉBEN AZ ANYANYELVI KÉSZSÉGEK ÉS AZ ALAPVETŐ KOMMUNIKÁCIÓS KÉSZSÉGEK JAVÍTÁSA ÉS FEJLESZTÉSE, VALAMINT AZ L2 NYELVI KÉSZSÉGEK FEJLESZTÉSE ÉS FEJLESZTÉSE ÉRDEKÉBEN, KÜLÖNÖS TEKINTETTEL AZ ALLITALIANO-RA, VALAMINT AZ ANGOL NYELVRE ÉS MÁS UNIÓS NYELVEKRE, TÖBBEK KÖZÖTT A MÓDSZERTANI TARTALOMALAPÚ NYELVTANULÁS HASZNÁLATA RÉVÉN, AMELY JAVÍTJA A KAPCSOLATI KÉSZSÉGEKET KIFEJEZŐ ÉS KOMMUNIKATÍV KÉSZSÉGEKET AZ EURÓPAI NYELVEN. (Hungarian)
23 August 2022
0 references
ОСНОВНАТА ЦЕЛ НА ПРОЕКТА Е ДА РАЗШИРИ КОГНИТИВНИТЕ И КУЛТУРНИ ХОРИЗОНТИ НА УЧЕНИЦИТЕ ЧРЕЗ НАСЪРЧАВАНЕ НА СРАВНЕНИЕТО И СПОДЕЛЯНЕТО НА РАЗЛИЧНИ КУЛТУРИ ПРИ ПЪЛНО ЗАЧИТАНЕ НА МНОГООБРАЗИЕТО И ПОДОБРЯВАНЕ НА ТЕХНИТЕ УМЕНИЯ ЗА РАЗБИРАНЕ И КОМУНИКАЦИЯ. ПОРАДИ ТОВА СЕ ПРЕДЛАГА ДА СЕ ПРЕДОСТАВЯТ ДОПЪЛНИТЕЛНИ ИНСТРУМЕНТИ ЗА ДЕКОДИРАНЕ И ИНТЕРПРЕТИРАНЕ НА СЛОЖНАТА ТЕХНОЛОГИЧНА И НАУЧНА РЕАЛНОСТ С ЦЕЛ ЗРЯЛО ОТНОШЕНИЕ НА УВАЖЕНИЕ КЪМ ДРУГИЯ В РАМКИТЕ НА UNOTTICA ЗА СЪТРУДНИЧЕСТВО И ДИАЛОГ ЗА ПОДОБРЯВАНЕ И ПОДОБРЯВАНЕ НА УМЕНИЯТА И ОСНОВНИТЕ КОМУНИКАЦИОННИ УМЕНИЯ НА МАЙЧИНИЯ ЕЗИК, КАКТО И ЗА ПОДОБРЯВАНЕ НА ЕЗИКОВИТЕ УМЕНИЯ L2 С ОСОБЕНО ПОЗОВАВАНЕ НА ALLITALIANO, КАКТО И НА АНГЛИЙСКИЯ ЕЗИК И ДРУГИ ЕЗИЦИ НА ЕС, СЪЩО И ЧРЕЗ ИЗПОЛЗВАНЕ НА МЕТОДОЛОГИЯТА НА ИНТЕГРИРАНОТО ОБУЧЕНИЕ СЪС СЪДЪРЖАНИЕ НА ЕЗИКА, ЗА ДА СЕ ПОДОБРЯТ ИЗРАЗИТЕЛНИТЕ И КОМУНИКАТИВНИТЕ УМЕНИЯ НА РЕЛАЦИОННИТЕ ОТНОШЕНИЯ, НАСЪРЧАВАЩИ ПОЗНАВАНЕТО НА ДРУГИ ТВОРЧЕСКИ КУЛТУРИ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ЕЗИК. (Bulgarian)
23 August 2022
0 references
PAGRINDINIS PROJEKTO TIKSLAS – PLĖSTI MOKINIŲ PAŽINTINIUS IR KULTŪRINIUS HORIZONTUS SKATINANT SKIRTINGŲ KULTŪRŲ PALYGINIMĄ IR DALIJIMĄSI JOMIS VISAPUSIŠKAI GERBIANT ĮVAIROVĘ IR TOBULINANT JŲ SUPRATIMO IR BENDRAVIMO ĮGŪDŽIUS. TODĖL SIŪLOMA SUTEIKTI PAPILDOMŲ PRIEMONIŲ SUDĖTINGAI TECHNOLOGINEI IR MOKSLINEI TIKROVEI DEKODUOTI IR INTERPRETUOTI, KAD BRANDUS POŽIŪRIS Į PAGARBĄ KITAM UNOTTICA BENDRADARBIAVIMO IR DIALOGO KONTEKSTE BŪTŲ TOBULINAMAS IR GERINAMI ĮGŪDŽIAI IR PAGRINDINIAI BENDRAVIMO ĮGŪDŽIAI GIMTĄJA KALBA IR L2 KALBŲ ĮGŪDŽIAI, YPAČ DAUG DĖMESIO SKIRIANT ALLITALIANO, TAIP PAT ANGLŲ KALBAI IR KITOMS ES KALBOMS, TAIP PAT NAUDOJANT METODIKĄ TURINIO KALBOS INTEGRUOTAS MOKYMASIS, SIEKIANT PAGERINTI SANTYKIŲ ĮGŪDŽIUS, IŠRAIŠKINGUS IR KOMUNIKACINIUS, SKATINTI KITŲ KŪRYBINIŲ KULTŪRŲ ŽINIAS EUROPOS KALBA. (Lithuanian)
23 August 2022
0 references
GLAVNI CILJ PROJEKTA JE PROŠIRITI KOGNITIVNE I KULTURNE HORIZONTE UČENIKA POTICANJEM USPOREDBE I DIJELJENJA RAZLIČITIH KULTURA UZ PUNO POŠTOVANJE RAZNOLIKOSTI I UNAPREĐENJEM NJIHOVIH VJEŠTINA RAZUMIJEVANJA I KOMUNIKACIJE. STOGA SE PREDLAŽE DA SE OSIGURAJU DODATNI ALATI ZA DEKODIRANJE I TUMAČENJE SLOŽENE TEHNOLOŠKE I ZNANSTVENE STVARNOSTI ZA ZRELE STAVOVE POŠTOVANJA PREMA DRUGIMA U UNOTTICA-I SURADNJE I DIJALOGA KAKO BI SE POBOLJŠALE I UNAPRIJEDILE VJEŠTINE I OSNOVNE KOMUNIKACIJSKE VJEŠTINE NA MATERINSKOM JEZIKU I L2 POBOLJŠANJE I POBOLJŠANJE JEZIČNIH VJEŠTINA S POSEBNIM NAGLASKOM NA ALLITALIANO, KAO I NA ENGLESKI JEZIK I DRUGE JEZIKE EU-A, MEĐU OSTALIM UPOTREBOM METODOLOGIJE SADRŽAJA JEZIKA INTEGRIRANOG UČENJA ZA POBOLJŠANJE RELACIJSKIH VJEŠTINA IZRAŽAJNIH I KOMUNIKACIJSKIH VJEŠTINA KOJIMA SE PROMIČE POZNAVANJE DRUGIH KREATIVNIH KULTURA NA EUROPSKOM JEZIKU. (Croatian)
23 August 2022
0 references
HUVUDSYFTET MED PROJEKTET ÄR ATT BREDDA ELEVERNAS KOGNITIVA OCH KULTURELLA HORISONTER GENOM ATT UPPMUNTRA JÄMFÖRELSE OCH DELNING AV OLIKA KULTURER MED FULL RESPEKT FÖR MÅNGFALDEN OCH FÖRBÄTTRA DERAS KUNSKAPER OM FÖRSTÅELSE OCH KOMMUNIKATION. DET FÖRESLÅS DÄRFÖR ATT MAN TILLHANDAHÅLLER YTTERLIGARE VERKTYG FÖR ATT AVKODA OCH TOLKA DEN KOMPLEXA TEKNISKA OCH VETENSKAPLIGA VERKLIGHETEN FÖR MOGNA ATTITYDER TILL RESPEKT FÖR DEN ANDRA I UNOTTICA NÄR DET GÄLLER SAMARBETE OCH DIALOG FÖR ATT FÖRBÄTTRA OCH FÖRBÄTTRA FÄRDIGHETER OCH GRUNDLÄGGANDE KOMMUNIKATIONSFÄRDIGHETER I MODERSMÅLET OCH L2-FÖRBÄTTRING OCH FÖRBÄTTRING AV SPRÅKKUNSKAPER MED SÄRSKILD HÄNVISNING TILL ALLITALIANO SAMT TILL ENGELSKA OCH ANDRA EU-SPRÅK, ÄVEN GENOM ANVÄNDNING AV DEN METODISKA INNEHÅLLSSPRÅKSINTEGRERAD INLÄRNING FÖR ATT FÖRBÄTTRA RELATIONELLA FÄRDIGHETER SOM UTTRYCKS OCH KOMMUNIKATIVT FRÄMJA KUNSKAPERNA I ANDRA KREATIVA KULTURER PÅ DET EUROPEISKA SPRÅKET. (Swedish)
23 August 2022
0 references
SCOPUL PRINCIPAL AL PROIECTULUI ESTE DE A EXTINDE ORIZONTURILE COGNITIVE ȘI CULTURALE ALE ELEVILOR PRIN ÎNCURAJAREA COMPARĂRII ȘI A PARTAJĂRII DIFERITELOR CULTURI, CU RESPECTAREA DEPLINĂ A DIVERSITĂȚII ȘI PRIN ÎMBUNĂTĂȚIREA ABILITĂȚILOR LOR DE ÎNȚELEGERE ȘI COMUNICARE. PRIN URMARE, SE PROPUNE FURNIZAREA DE INSTRUMENTE SUPLIMENTARE PENTRU A DECODA ȘI INTERPRETA REALITATEA TEHNOLOGICĂ ȘI ȘTIINȚIFICĂ COMPLEXĂ PENTRU ATITUDINI MATURE DE RESPECT FAȚĂ DE CEALALTĂ ÎN CADRUL UNOTTICA DE COLABORARE ȘI DIALOG, ÎN VEDEREA ÎMBUNĂTĂȚIRII ȘI ÎMBUNĂTĂȚIRII COMPETENȚELOR DE BAZĂ ȘI A ABILITĂȚILOR DE COMUNICARE ÎN LIMBA MATERNĂ ȘI L2 ȘI ÎMBUNĂTĂȚIREA COMPETENȚELOR LINGVISTICE CU REFERINȚĂ SPECIALĂ ALLITALIANO, PRECUM ȘI A LIMBII ENGLEZE ȘI A ALTOR LIMBI ALE UE, INCLUSIV PRIN UTILIZAREA METODOLOGIEI DE ÎNVĂȚARE INTEGRATĂ A CONȚINUTULUI LIMBILOR PENTRU A ÎMBUNĂTĂȚI COMPETENȚELE RELAȚIONALE EXPRESIVE ȘI COMUNICATIVE PROMOVEAZĂ CUNOAȘTEREA ALTOR CULTURI CREATIVE ÎN LIMBA EUROPEANĂ. (Romanian)
23 August 2022
0 references
GLAVNI CILJ PROJEKTA JE RAZŠIRITI KOGNITIVNA IN KULTURNA OBZORJA UČENCEV S SPODBUJANJEM PRIMERJAVE IN IZMENJAVE RAZLIČNIH KULTUR OB POLNEM SPOŠTOVANJU RAZNOLIKOSTI TER IZBOLJŠANJEM NJIHOVIH SPOSOBNOSTI RAZUMEVANJA IN KOMUNICIRANJA. ZATO SE PREDLAGA, DA SE ZAGOTOVIJO DODATNA ORODJA ZA DEKODIRANJE IN RAZLAGO KOMPLEKSNE TEHNOLOŠKE IN ZNANSTVENE REALNOSTI ZA ZRELE ODNOSE SPOŠTOVANJA DO DRUGEGA V OKVIRU UNOTTICA, TJ. SODELOVANJA IN DIALOGA, DA BI IZBOLJŠALI IN IZBOLJŠALI SPRETNOSTI IN OSNOVNE KOMUNIKACIJSKE SPRETNOSTI V MATERNEM JEZIKU TER IZBOLJŠALI IN IZBOLJŠALI JEZIKOVNO ZNANJE S POSEBNIM SKLICEVANJEM NA ALLITALIANO TER NA ANGLEŠKI JEZIK IN DRUGE JEZIKE EU, TUDI Z UPORABO INTEGRIRANEGA UČENJA Z METODOLOGIJO VSEBINSKEGA JEZIKA, DA BI IZBOLJŠALI RELACIJSKE SPRETNOSTI, IZRAZNE IN KOMUNIKACIJSKE, KI SPODBUJAJO ZNANJE DRUGIH USTVARJALNIH KULTUR V EVROPSKEM JEZIKU. (Slovenian)
23 August 2022
0 references
GŁÓWNYM CELEM PROJEKTU JEST POSZERZENIE HORYZONTÓW POZNAWCZYCH I KULTUROWYCH UCZNIÓW POPRZEZ ZACHĘCANIE DO PORÓWNYWANIA I DZIELENIA SIĘ RÓŻNYMI KULTURAMI PRZY PEŁNYM POSZANOWANIU RÓŻNORODNOŚCI ORAZ DOSKONALENIU ICH UMIEJĘTNOŚCI ZROZUMIENIA I KOMUNIKACJI. W ZWIĄZKU Z TYM PROPONUJE SIĘ ZAPEWNIENIE DODATKOWYCH NARZĘDZI DO DEKODOWANIA I INTERPRETACJI ZŁOŻONEJ RZECZYWISTOŚCI TECHNOLOGICZNEJ I NAUKOWEJ W CELU DOJRZAŁEGO PODEJŚCIA DO SZACUNKU DLA DRUGIEJ STRONY W UNOTTICA WSPÓŁPRACY I DIALOGU W CELU POPRAWY I PODNOSZENIA UMIEJĘTNOŚCI I PODSTAWOWYCH UMIEJĘTNOŚCI KOMUNIKACYJNYCH W JĘZYKU OJCZYSTYM ORAZ PODNOSZENIA I DOSKONALENIA UMIEJĘTNOŚCI JĘZYKOWYCH L2 ZE SZCZEGÓLNYM ODNIESIENIEM DO ALLITALIANO, A TAKŻE DO JĘZYKA ANGIELSKIEGO I INNYCH JĘZYKÓW UE, RÓWNIEŻ POPRZEZ WYKORZYSTANIE ZINTEGROWANEGO UCZENIA SIĘ TREŚCI METODYKI W CELU POPRAWY UMIEJĘTNOŚCI RELACYJNYCH WYRAŻAJĄCYCH I KOMUNIKUJĄCYCH SIĘ, KTÓRE PROMUJĄ ZNAJOMOŚĆ INNYCH KULTUR KREATYWNYCH W JĘZYKU EUROPEJSKIM. (Polish)
23 August 2022
0 references
POZZUOLI
0 references
Identifiers
E88H18000670007
0 references