Animation of the PLIE (Q3676630): Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
(Changed label, description and/or aliases in it, and other parts: Adding Italian translations) |
(Changed label, description and/or aliases in pt) |
||||||||||||||
(7 intermediate revisions by 2 users not shown) | |||||||||||||||
label / es | label / es | ||||||||||||||
Animación del PLIE | |||||||||||||||
label / et | label / et | ||||||||||||||
PLIE animatsioon | |||||||||||||||
label / lt | label / lt | ||||||||||||||
PLIE animacija | |||||||||||||||
label / hr | label / hr | ||||||||||||||
Animacija PLIE-a | |||||||||||||||
label / el | label / el | ||||||||||||||
Κινούμενα σχέδια του PLIE | |||||||||||||||
label / sk | label / sk | ||||||||||||||
Animácia PLIE | |||||||||||||||
label / fi | label / fi | ||||||||||||||
PLIE:n animaatio | |||||||||||||||
label / pl | label / pl | ||||||||||||||
Animacja PLIE | |||||||||||||||
label / hu | label / hu | ||||||||||||||
A PLIE animációja | |||||||||||||||
label / cs | label / cs | ||||||||||||||
Animace PLIE | |||||||||||||||
label / lv | label / lv | ||||||||||||||
PLIE animācija | |||||||||||||||
label / ga | label / ga | ||||||||||||||
Beochan an plie | |||||||||||||||
label / sl | label / sl | ||||||||||||||
Animacija organizacije PLIE | |||||||||||||||
label / bg | label / bg | ||||||||||||||
Анимация на PLIE | |||||||||||||||
label / mt | label / mt | ||||||||||||||
Animazzjoni tal-PLIE | |||||||||||||||
label / pt | label / pt | ||||||||||||||
Animação da PLIE | |||||||||||||||
label / da | label / da | ||||||||||||||
Animation af PLIE | |||||||||||||||
label / ro | label / ro | ||||||||||||||
Animația PLIE | |||||||||||||||
label / sv | label / sv | ||||||||||||||
Animering av PLIE | |||||||||||||||
description / bg | description / bg | ||||||||||||||
Проект Q3676630 във Франция | |||||||||||||||
description / hr | description / hr | ||||||||||||||
Projekt Q3676630 u Francuskoj | |||||||||||||||
description / hu | description / hu | ||||||||||||||
Projekt Q3676630 Franciaországban | |||||||||||||||
description / cs | description / cs | ||||||||||||||
Projekt Q3676630 ve Francii | |||||||||||||||
description / da | description / da | ||||||||||||||
Projekt Q3676630 i Frankrig | |||||||||||||||
description / nl | description / nl | ||||||||||||||
Project Q3676630 in Frankrijk | |||||||||||||||
description / et | description / et | ||||||||||||||
Projekt Q3676630 Prantsusmaal | |||||||||||||||
description / fi | description / fi | ||||||||||||||
Projekti Q3676630 Ranskassa | |||||||||||||||
description / fr | description / fr | ||||||||||||||
Projet Q3676630 en France | |||||||||||||||
description / de | description / de | ||||||||||||||
Projekt Q3676630 in Frankreich | |||||||||||||||
description / el | description / el | ||||||||||||||
Έργο Q3676630 στη Γαλλία | |||||||||||||||
description / ga | description / ga | ||||||||||||||
Tionscadal Q3676630 sa Fhrainc | |||||||||||||||
description / it | description / it | ||||||||||||||
Progetto Q3676630 in Francia | |||||||||||||||
description / lv | description / lv | ||||||||||||||
Projekts Q3676630 Francijā | |||||||||||||||
description / lt | description / lt | ||||||||||||||
Projektas Q3676630 Prancūzijoje | |||||||||||||||
description / mt | description / mt | ||||||||||||||
Proġett Q3676630 fi Franza | |||||||||||||||
description / pl | description / pl | ||||||||||||||
Projekt Q3676630 we Francji | |||||||||||||||
description / pt | description / pt | ||||||||||||||
Projeto Q3676630 na França | |||||||||||||||
description / ro | description / ro | ||||||||||||||
Proiectul Q3676630 în Franța | |||||||||||||||
description / sk | description / sk | ||||||||||||||
Projekt Q3676630 vo Francúzsku | |||||||||||||||
description / sl | description / sl | ||||||||||||||
Projekt Q3676630 v Franciji | |||||||||||||||
description / es | description / es | ||||||||||||||
Proyecto Q3676630 en Francia | |||||||||||||||
description / sv | description / sv | ||||||||||||||
Projekt Q3676630 i Frankrike | |||||||||||||||
Property / coordinate location | |||||||||||||||
| |||||||||||||||
Property / coordinate location: 45°11'10.97"N, 1°27'22.00"E / rank | |||||||||||||||
Property / summary: **The Local Plan for Insertion and Employment (PLIE) which has been carried out by the C.A.B.B. since 1 July 2002 provides support for action to promote employment and integration with the aim of:** * Preventing social and occupational exclusion which affects and/or threatens part of the workforce, by coordinating for participants from “excluded” populations from the labour market, individualised pathways for vocational integration, the aim of which is access to sustainable employment (CDI, minimum 6-month CDD) or validated qualification training; * Organise and coordinate an individualised local support provided by unique focal points, and a follow-up of the routes; * Mobilise financial and technical engineering of relevant and sustainable employment integration projects in the territory; * Animate the network of institutional, associative and employers’ partners in order to implement integrated and territorialised approaches and strengthen the impact of employment policies and integration at the territorial level, in a wide-ranging consultation with local actors and in particular local authorities (the CABB and its member municipalities, the Departmental Council of Corrèze, the Regional Council A.L.P.C., the State services in particular via the public employment service); * Support innovative (and/or experimental) actions facilitating the professional integration of participants. (English) / qualifier | |||||||||||||||
readability score: 0.2012400292973485
| |||||||||||||||
Property / contained in NUTS | |||||||||||||||
Property / contained in NUTS: Corrèze / rank | |||||||||||||||
Property / summary | |||||||||||||||
**El Plan Local de Inserción y Empleo (PLIE) que lleva a cabo el C.A.B.B. desde el 1 de julio de 2002 presta apoyo a las acciones de promoción del empleo y la integración con el objetivo de:** * Prevenir la exclusión social y ocupacional que afecte o amenace a parte de la fuerza de trabajo, coordinando para los participantes de las poblaciones «excluidas» del mercado laboral, itinerarios individualizados de integración profesional, cuyo objetivo es el acceso al empleo sostenible (CDI, CDD mínimo de 6 meses) o una formación de cualificación validada; * Organizar y coordinar un apoyo local individualizado proporcionado por coordinadores únicos y un seguimiento de las rutas; * Movilizar la ingeniería financiera y técnica de proyectos pertinentes y sostenibles de integración del empleo en el territorio; * Animar la red de socios institucionales, asociativos y patronales con el fin de aplicar enfoques integrados y territorializados y reforzar el impacto de las políticas de empleo y la integración a nivel territorial, en una amplia consulta con los agentes locales y, en particular, con las autoridades locales (la CABB y sus municipios miembros, el Consejo Departamental de Corrèze, el Consejo Regional A.L.P.C., los servicios estatales en particular a través del servicio público de empleo); * Apoyar acciones innovadoras (o experimentales) que faciliten la integración profesional de los participantes. (Spanish) | |||||||||||||||
Property / summary: **El Plan Local de Inserción y Empleo (PLIE) que lleva a cabo el C.A.B.B. desde el 1 de julio de 2002 presta apoyo a las acciones de promoción del empleo y la integración con el objetivo de:** * Prevenir la exclusión social y ocupacional que afecte o amenace a parte de la fuerza de trabajo, coordinando para los participantes de las poblaciones «excluidas» del mercado laboral, itinerarios individualizados de integración profesional, cuyo objetivo es el acceso al empleo sostenible (CDI, CDD mínimo de 6 meses) o una formación de cualificación validada; * Organizar y coordinar un apoyo local individualizado proporcionado por coordinadores únicos y un seguimiento de las rutas; * Movilizar la ingeniería financiera y técnica de proyectos pertinentes y sostenibles de integración del empleo en el territorio; * Animar la red de socios institucionales, asociativos y patronales con el fin de aplicar enfoques integrados y territorializados y reforzar el impacto de las políticas de empleo y la integración a nivel territorial, en una amplia consulta con los agentes locales y, en particular, con las autoridades locales (la CABB y sus municipios miembros, el Consejo Departamental de Corrèze, el Consejo Regional A.L.P.C., los servicios estatales en particular a través del servicio público de empleo); * Apoyar acciones innovadoras (o experimentales) que faciliten la integración profesional de los participantes. (Spanish) / rank | |||||||||||||||
Normal rank | |||||||||||||||
Property / summary: **El Plan Local de Inserción y Empleo (PLIE) que lleva a cabo el C.A.B.B. desde el 1 de julio de 2002 presta apoyo a las acciones de promoción del empleo y la integración con el objetivo de:** * Prevenir la exclusión social y ocupacional que afecte o amenace a parte de la fuerza de trabajo, coordinando para los participantes de las poblaciones «excluidas» del mercado laboral, itinerarios individualizados de integración profesional, cuyo objetivo es el acceso al empleo sostenible (CDI, CDD mínimo de 6 meses) o una formación de cualificación validada; * Organizar y coordinar un apoyo local individualizado proporcionado por coordinadores únicos y un seguimiento de las rutas; * Movilizar la ingeniería financiera y técnica de proyectos pertinentes y sostenibles de integración del empleo en el territorio; * Animar la red de socios institucionales, asociativos y patronales con el fin de aplicar enfoques integrados y territorializados y reforzar el impacto de las políticas de empleo y la integración a nivel territorial, en una amplia consulta con los agentes locales y, en particular, con las autoridades locales (la CABB y sus municipios miembros, el Consejo Departamental de Corrèze, el Consejo Regional A.L.P.C., los servicios estatales en particular a través del servicio público de empleo); * Apoyar acciones innovadoras (o experimentales) que faciliten la integración profesional de los participantes. (Spanish) / qualifier | |||||||||||||||
point in time: 14 January 2022
| |||||||||||||||
Property / summary | |||||||||||||||
**Kohalik töölerakendamise ja tööhõive kava (PLIE), mille C.A.B.B. on alates 1. juulist 2002 ellu viinud, toetab meetmeid tööhõive ja integratsiooni edendamiseks, et:** * hoida ära sotsiaalset ja kutsealast tõrjutust, mis mõjutab ja/või ohustab osa tööjõust, koordineerides tööturult tõrjutud elanikkonnast pärit osalejaid, individuaalseid kutsealase integratsiooni võimalusi, mille eesmärk on juurdepääs jätkusuutlikule tööhõivele (CDI, vähemalt 6-kuuline CDD) või valideeritud kvalifikatsioonikoolitusele; * Organiseerida ja koordineerida ainulaadsete teabekeskuste pakutavat individuaalset kohalikku tuge ning jälgida marsruute; * Mobiliseerida asjaomaste ja jätkusuutlike tööhõive integreerimise projektide finants- ja tehniline korraldus territooriumil; * Institutsionaalsete, assotsiatsiooni- ja tööandjate partnerite võrgustiku elavdamine, et rakendada integreeritud ja territoriaalseid lähenemisviise ning tugevdada tööhõivepoliitika ja integratsiooni mõju territoriaalsel tasandil, konsulteerides ulatuslikult kohalike osalejatega, eelkõige kohalike omavalitsustega (CABB ja selle liikmed, Corrèze’i departemang, A.L.P.C., riiklikud teenistused, eelkõige riikliku tööturuasutuse kaudu); * Toetada uuenduslikke (ja/või eksperimentaalseid) meetmeid, mis hõlbustavad osalejate kutsealast integreerimist. (Estonian) | |||||||||||||||
Property / summary: **Kohalik töölerakendamise ja tööhõive kava (PLIE), mille C.A.B.B. on alates 1. juulist 2002 ellu viinud, toetab meetmeid tööhõive ja integratsiooni edendamiseks, et:** * hoida ära sotsiaalset ja kutsealast tõrjutust, mis mõjutab ja/või ohustab osa tööjõust, koordineerides tööturult tõrjutud elanikkonnast pärit osalejaid, individuaalseid kutsealase integratsiooni võimalusi, mille eesmärk on juurdepääs jätkusuutlikule tööhõivele (CDI, vähemalt 6-kuuline CDD) või valideeritud kvalifikatsioonikoolitusele; * Organiseerida ja koordineerida ainulaadsete teabekeskuste pakutavat individuaalset kohalikku tuge ning jälgida marsruute; * Mobiliseerida asjaomaste ja jätkusuutlike tööhõive integreerimise projektide finants- ja tehniline korraldus territooriumil; * Institutsionaalsete, assotsiatsiooni- ja tööandjate partnerite võrgustiku elavdamine, et rakendada integreeritud ja territoriaalseid lähenemisviise ning tugevdada tööhõivepoliitika ja integratsiooni mõju territoriaalsel tasandil, konsulteerides ulatuslikult kohalike osalejatega, eelkõige kohalike omavalitsustega (CABB ja selle liikmed, Corrèze’i departemang, A.L.P.C., riiklikud teenistused, eelkõige riikliku tööturuasutuse kaudu); * Toetada uuenduslikke (ja/või eksperimentaalseid) meetmeid, mis hõlbustavad osalejate kutsealast integreerimist. (Estonian) / rank | |||||||||||||||
Normal rank | |||||||||||||||
Property / summary: **Kohalik töölerakendamise ja tööhõive kava (PLIE), mille C.A.B.B. on alates 1. juulist 2002 ellu viinud, toetab meetmeid tööhõive ja integratsiooni edendamiseks, et:** * hoida ära sotsiaalset ja kutsealast tõrjutust, mis mõjutab ja/või ohustab osa tööjõust, koordineerides tööturult tõrjutud elanikkonnast pärit osalejaid, individuaalseid kutsealase integratsiooni võimalusi, mille eesmärk on juurdepääs jätkusuutlikule tööhõivele (CDI, vähemalt 6-kuuline CDD) või valideeritud kvalifikatsioonikoolitusele; * Organiseerida ja koordineerida ainulaadsete teabekeskuste pakutavat individuaalset kohalikku tuge ning jälgida marsruute; * Mobiliseerida asjaomaste ja jätkusuutlike tööhõive integreerimise projektide finants- ja tehniline korraldus territooriumil; * Institutsionaalsete, assotsiatsiooni- ja tööandjate partnerite võrgustiku elavdamine, et rakendada integreeritud ja territoriaalseid lähenemisviise ning tugevdada tööhõivepoliitika ja integratsiooni mõju territoriaalsel tasandil, konsulteerides ulatuslikult kohalike osalejatega, eelkõige kohalike omavalitsustega (CABB ja selle liikmed, Corrèze’i departemang, A.L.P.C., riiklikud teenistused, eelkõige riikliku tööturuasutuse kaudu); * Toetada uuenduslikke (ja/või eksperimentaalseid) meetmeid, mis hõlbustavad osalejate kutsealast integreerimist. (Estonian) / qualifier | |||||||||||||||
point in time: 11 August 2022
| |||||||||||||||
Property / summary | |||||||||||||||
**Vietos įdarbinimo ir užimtumo planas (PLIE), kurį nuo 2002 m. liepos 1 d. vykdo C.A.B.B., remia veiksmus, skirtus užimtumui ir integracijai skatinti, siekiant:** * užkirsti kelią socialinei ir profesinei atskirčiai, kuri daro poveikį ir (arba) kelia grėsmę daliai darbo jėgos, koordinuojant dalyvių iš „atleistų“ gyventojų iš darbo rinkos, individualizuotus profesinės integracijos būdus, kurių tikslas – užtikrinti tvarų užimtumą (CDI, mažiausiai 6 mėnesių CDD) arba patvirtintą kvalifikacijos mokymą; * Organizuoti ir koordinuoti individualizuotą vietos paramą, kurią teikia unikalūs ryšių punktai, ir tolesnius veiksmus, susijusius su maršrutais; * Sutelkti atitinkamų ir tvarių užimtumo integracijos projektų finansinę ir techninę inžineriją teritorijoje; * Skatinti institucinių, asociacijų ir darbdavių partnerių tinklą siekiant įgyvendinti integruotus ir teritorinius požiūrius ir stiprinti užimtumo politikos ir integracijos poveikį teritoriniu lygmeniu, plačiai konsultuojantis su vietos subjektais, ypač su vietos valdžios institucijomis (CABB ir jos narėmis esančiomis savivaldybėmis, Korrčze departamento taryba, Regionine taryba A.L.P.C., valstybės tarnybomis, visų pirma per valstybinę užimtumo tarnybą); * Remti novatoriškus (ir (arba) eksperimentinius) veiksmus, palengvinančius dalyvių profesinę integraciją. (Lithuanian) | |||||||||||||||
Property / summary: **Vietos įdarbinimo ir užimtumo planas (PLIE), kurį nuo 2002 m. liepos 1 d. vykdo C.A.B.B., remia veiksmus, skirtus užimtumui ir integracijai skatinti, siekiant:** * užkirsti kelią socialinei ir profesinei atskirčiai, kuri daro poveikį ir (arba) kelia grėsmę daliai darbo jėgos, koordinuojant dalyvių iš „atleistų“ gyventojų iš darbo rinkos, individualizuotus profesinės integracijos būdus, kurių tikslas – užtikrinti tvarų užimtumą (CDI, mažiausiai 6 mėnesių CDD) arba patvirtintą kvalifikacijos mokymą; * Organizuoti ir koordinuoti individualizuotą vietos paramą, kurią teikia unikalūs ryšių punktai, ir tolesnius veiksmus, susijusius su maršrutais; * Sutelkti atitinkamų ir tvarių užimtumo integracijos projektų finansinę ir techninę inžineriją teritorijoje; * Skatinti institucinių, asociacijų ir darbdavių partnerių tinklą siekiant įgyvendinti integruotus ir teritorinius požiūrius ir stiprinti užimtumo politikos ir integracijos poveikį teritoriniu lygmeniu, plačiai konsultuojantis su vietos subjektais, ypač su vietos valdžios institucijomis (CABB ir jos narėmis esančiomis savivaldybėmis, Korrčze departamento taryba, Regionine taryba A.L.P.C., valstybės tarnybomis, visų pirma per valstybinę užimtumo tarnybą); * Remti novatoriškus (ir (arba) eksperimentinius) veiksmus, palengvinančius dalyvių profesinę integraciją. (Lithuanian) / rank | |||||||||||||||
Normal rank | |||||||||||||||
Property / summary: **Vietos įdarbinimo ir užimtumo planas (PLIE), kurį nuo 2002 m. liepos 1 d. vykdo C.A.B.B., remia veiksmus, skirtus užimtumui ir integracijai skatinti, siekiant:** * užkirsti kelią socialinei ir profesinei atskirčiai, kuri daro poveikį ir (arba) kelia grėsmę daliai darbo jėgos, koordinuojant dalyvių iš „atleistų“ gyventojų iš darbo rinkos, individualizuotus profesinės integracijos būdus, kurių tikslas – užtikrinti tvarų užimtumą (CDI, mažiausiai 6 mėnesių CDD) arba patvirtintą kvalifikacijos mokymą; * Organizuoti ir koordinuoti individualizuotą vietos paramą, kurią teikia unikalūs ryšių punktai, ir tolesnius veiksmus, susijusius su maršrutais; * Sutelkti atitinkamų ir tvarių užimtumo integracijos projektų finansinę ir techninę inžineriją teritorijoje; * Skatinti institucinių, asociacijų ir darbdavių partnerių tinklą siekiant įgyvendinti integruotus ir teritorinius požiūrius ir stiprinti užimtumo politikos ir integracijos poveikį teritoriniu lygmeniu, plačiai konsultuojantis su vietos subjektais, ypač su vietos valdžios institucijomis (CABB ir jos narėmis esančiomis savivaldybėmis, Korrčze departamento taryba, Regionine taryba A.L.P.C., valstybės tarnybomis, visų pirma per valstybinę užimtumo tarnybą); * Remti novatoriškus (ir (arba) eksperimentinius) veiksmus, palengvinančius dalyvių profesinę integraciją. (Lithuanian) / qualifier | |||||||||||||||
point in time: 11 August 2022
| |||||||||||||||
Property / summary | |||||||||||||||
**Lokalni plan za uvođenje i zapošljavanje (PLIE) koji C.A.B.B. provodi od 1. srpnja 2002. pruža potporu mjerama za promicanje zapošljavanja i integracije s ciljem:** * Sprečavanje socijalne i profesionalne isključenosti koja utječe i/ili ugrožava dio radne snage, koordiniranjem sudionika iz „isključenog” stanovništva s tržišta rada, individualiziranim načinima strukovne integracije, čiji je cilj pristup održivom zapošljavanju (CDI, minimalna šestomjesečna dubinska analiza stranke) ili potvrđeno osposobljavanje za kvalifikaciju; * Organizirati i koordinirati individualiziranu lokalnu potporu koju pružaju jedinstvene kontaktne točke i praćenje ruta; * Mobilizirati financijski i tehnički inženjering relevantnih i održivih projekata integracije zapošljavanja na državnom području; * Animirati mrežu institucijskih, asocijativnih partnera i partnera poslodavaca kako bi se proveli integrirani i teritorijalni pristupi te ojačao učinak politika zapošljavanja i integracije na teritorijalnoj razini, u okviru opsežnog savjetovanja s lokalnim akterima, a posebno s lokalnim vlastima (CABB i njegove općine članice, Ministarstvo Corrèze, Regionalno vijeće A.L.P.C., državne službe, posebno putem javne službe za zapošljavanje); * Podupirati inovativne (i/ili eksperimentalne) aktivnosti kojima se olakšava profesionalna integracija sudionika. (Croatian) | |||||||||||||||
Property / summary: **Lokalni plan za uvođenje i zapošljavanje (PLIE) koji C.A.B.B. provodi od 1. srpnja 2002. pruža potporu mjerama za promicanje zapošljavanja i integracije s ciljem:** * Sprečavanje socijalne i profesionalne isključenosti koja utječe i/ili ugrožava dio radne snage, koordiniranjem sudionika iz „isključenog” stanovništva s tržišta rada, individualiziranim načinima strukovne integracije, čiji je cilj pristup održivom zapošljavanju (CDI, minimalna šestomjesečna dubinska analiza stranke) ili potvrđeno osposobljavanje za kvalifikaciju; * Organizirati i koordinirati individualiziranu lokalnu potporu koju pružaju jedinstvene kontaktne točke i praćenje ruta; * Mobilizirati financijski i tehnički inženjering relevantnih i održivih projekata integracije zapošljavanja na državnom području; * Animirati mrežu institucijskih, asocijativnih partnera i partnera poslodavaca kako bi se proveli integrirani i teritorijalni pristupi te ojačao učinak politika zapošljavanja i integracije na teritorijalnoj razini, u okviru opsežnog savjetovanja s lokalnim akterima, a posebno s lokalnim vlastima (CABB i njegove općine članice, Ministarstvo Corrèze, Regionalno vijeće A.L.P.C., državne službe, posebno putem javne službe za zapošljavanje); * Podupirati inovativne (i/ili eksperimentalne) aktivnosti kojima se olakšava profesionalna integracija sudionika. (Croatian) / rank | |||||||||||||||
Normal rank | |||||||||||||||
Property / summary: **Lokalni plan za uvođenje i zapošljavanje (PLIE) koji C.A.B.B. provodi od 1. srpnja 2002. pruža potporu mjerama za promicanje zapošljavanja i integracije s ciljem:** * Sprečavanje socijalne i profesionalne isključenosti koja utječe i/ili ugrožava dio radne snage, koordiniranjem sudionika iz „isključenog” stanovništva s tržišta rada, individualiziranim načinima strukovne integracije, čiji je cilj pristup održivom zapošljavanju (CDI, minimalna šestomjesečna dubinska analiza stranke) ili potvrđeno osposobljavanje za kvalifikaciju; * Organizirati i koordinirati individualiziranu lokalnu potporu koju pružaju jedinstvene kontaktne točke i praćenje ruta; * Mobilizirati financijski i tehnički inženjering relevantnih i održivih projekata integracije zapošljavanja na državnom području; * Animirati mrežu institucijskih, asocijativnih partnera i partnera poslodavaca kako bi se proveli integrirani i teritorijalni pristupi te ojačao učinak politika zapošljavanja i integracije na teritorijalnoj razini, u okviru opsežnog savjetovanja s lokalnim akterima, a posebno s lokalnim vlastima (CABB i njegove općine članice, Ministarstvo Corrèze, Regionalno vijeće A.L.P.C., državne službe, posebno putem javne službe za zapošljavanje); * Podupirati inovativne (i/ili eksperimentalne) aktivnosti kojima se olakšava profesionalna integracija sudionika. (Croatian) / qualifier | |||||||||||||||
point in time: 11 August 2022
| |||||||||||||||
Property / summary | |||||||||||||||
**Το Τοπικό Σχέδιο για την Εισαγωγή και την Απασχόληση (PLIE) που υλοποιείται από την Κ.Α.Β.Β. από την 1η Ιουλίου 2002 παρέχει στήριξη σε δράσεις για την προώθηση της απασχόλησης και της ένταξης με στόχο:** * την πρόληψη του κοινωνικού και επαγγελματικού αποκλεισμού που επηρεάζει ή/και απειλεί μέρος του εργατικού δυναμικού, συντονίζοντας τους συμμετέχοντες από «αποκλειόμενους» πληθυσμούς της αγοράς εργασίας, εξατομικευμένες οδούς επαγγελματικής ένταξης, στόχος των οποίων είναι η πρόσβαση σε βιώσιμη απασχόληση (ΚΒΑ, ελάχιστη εξαμηνιαία ΔΕΠ) ή η επικυρωμένη επαγγελματική κατάρτιση· * Οργάνωση και συντονισμός εξατομικευμένης τοπικής στήριξης που παρέχεται από μοναδικά σημεία επαφής και παρακολούθηση των διαδρομών· * Να κινητοποιήσει την οικονομική και τεχνική τεχνική των σχετικών και βιώσιμων έργων ένταξης στην απασχόληση στην επικράτεια· * Να κινητοποιήσει το δίκτυο των θεσμικών, κοινωνικών εταίρων και των εταίρων των εργοδοτών με σκοπό την εφαρμογή ολοκληρωμένων και εδαφικοποιημένων προσεγγίσεων και την ενίσχυση του αντίκτυπου των πολιτικών απασχόλησης και της ένταξης σε εδαφικό επίπεδο, σε ευρεία διαβούλευση με τους τοπικούς φορείς και ιδίως με τις τοπικές αρχές (το CABB και οι δήμοι μέλη της, το Νομαρχιακό Συμβούλιο του Corrèze, το Περιφερειακό Συμβούλιο A.L.P.C., οι κρατικές υπηρεσίες, ιδίως μέσω της δημόσιας υπηρεσίας απασχόλησης)· * Υποστήριξη καινοτόμων (και/ή πειραματικών) δράσεων που διευκολύνουν την επαγγελματική ένταξη των συμμετεχόντων. (Greek) | |||||||||||||||
Property / summary: **Το Τοπικό Σχέδιο για την Εισαγωγή και την Απασχόληση (PLIE) που υλοποιείται από την Κ.Α.Β.Β. από την 1η Ιουλίου 2002 παρέχει στήριξη σε δράσεις για την προώθηση της απασχόλησης και της ένταξης με στόχο:** * την πρόληψη του κοινωνικού και επαγγελματικού αποκλεισμού που επηρεάζει ή/και απειλεί μέρος του εργατικού δυναμικού, συντονίζοντας τους συμμετέχοντες από «αποκλειόμενους» πληθυσμούς της αγοράς εργασίας, εξατομικευμένες οδούς επαγγελματικής ένταξης, στόχος των οποίων είναι η πρόσβαση σε βιώσιμη απασχόληση (ΚΒΑ, ελάχιστη εξαμηνιαία ΔΕΠ) ή η επικυρωμένη επαγγελματική κατάρτιση· * Οργάνωση και συντονισμός εξατομικευμένης τοπικής στήριξης που παρέχεται από μοναδικά σημεία επαφής και παρακολούθηση των διαδρομών· * Να κινητοποιήσει την οικονομική και τεχνική τεχνική των σχετικών και βιώσιμων έργων ένταξης στην απασχόληση στην επικράτεια· * Να κινητοποιήσει το δίκτυο των θεσμικών, κοινωνικών εταίρων και των εταίρων των εργοδοτών με σκοπό την εφαρμογή ολοκληρωμένων και εδαφικοποιημένων προσεγγίσεων και την ενίσχυση του αντίκτυπου των πολιτικών απασχόλησης και της ένταξης σε εδαφικό επίπεδο, σε ευρεία διαβούλευση με τους τοπικούς φορείς και ιδίως με τις τοπικές αρχές (το CABB και οι δήμοι μέλη της, το Νομαρχιακό Συμβούλιο του Corrèze, το Περιφερειακό Συμβούλιο A.L.P.C., οι κρατικές υπηρεσίες, ιδίως μέσω της δημόσιας υπηρεσίας απασχόλησης)· * Υποστήριξη καινοτόμων (και/ή πειραματικών) δράσεων που διευκολύνουν την επαγγελματική ένταξη των συμμετεχόντων. (Greek) / rank | |||||||||||||||
Normal rank | |||||||||||||||
Property / summary: **Το Τοπικό Σχέδιο για την Εισαγωγή και την Απασχόληση (PLIE) που υλοποιείται από την Κ.Α.Β.Β. από την 1η Ιουλίου 2002 παρέχει στήριξη σε δράσεις για την προώθηση της απασχόλησης και της ένταξης με στόχο:** * την πρόληψη του κοινωνικού και επαγγελματικού αποκλεισμού που επηρεάζει ή/και απειλεί μέρος του εργατικού δυναμικού, συντονίζοντας τους συμμετέχοντες από «αποκλειόμενους» πληθυσμούς της αγοράς εργασίας, εξατομικευμένες οδούς επαγγελματικής ένταξης, στόχος των οποίων είναι η πρόσβαση σε βιώσιμη απασχόληση (ΚΒΑ, ελάχιστη εξαμηνιαία ΔΕΠ) ή η επικυρωμένη επαγγελματική κατάρτιση· * Οργάνωση και συντονισμός εξατομικευμένης τοπικής στήριξης που παρέχεται από μοναδικά σημεία επαφής και παρακολούθηση των διαδρομών· * Να κινητοποιήσει την οικονομική και τεχνική τεχνική των σχετικών και βιώσιμων έργων ένταξης στην απασχόληση στην επικράτεια· * Να κινητοποιήσει το δίκτυο των θεσμικών, κοινωνικών εταίρων και των εταίρων των εργοδοτών με σκοπό την εφαρμογή ολοκληρωμένων και εδαφικοποιημένων προσεγγίσεων και την ενίσχυση του αντίκτυπου των πολιτικών απασχόλησης και της ένταξης σε εδαφικό επίπεδο, σε ευρεία διαβούλευση με τους τοπικούς φορείς και ιδίως με τις τοπικές αρχές (το CABB και οι δήμοι μέλη της, το Νομαρχιακό Συμβούλιο του Corrèze, το Περιφερειακό Συμβούλιο A.L.P.C., οι κρατικές υπηρεσίες, ιδίως μέσω της δημόσιας υπηρεσίας απασχόλησης)· * Υποστήριξη καινοτόμων (και/ή πειραματικών) δράσεων που διευκολύνουν την επαγγελματική ένταξη των συμμετεχόντων. (Greek) / qualifier | |||||||||||||||
point in time: 11 August 2022
| |||||||||||||||
Property / summary | |||||||||||||||
**Miestny plán pre vkladanie a zamestnanosť (PLIE), ktorý od 1. júla 2002 vykonáva C.A.B.B., poskytuje podporu pre opatrenia na podporu zamestnanosti a integrácie s cieľom:** * zabrániť sociálnemu a pracovnému vylúčeniu, ktoré postihuje a/alebo ohrozuje časť pracovnej sily, koordináciou pre účastníkov „vylúčených“ obyvateľstva z trhu práce, individualizovaných spôsobov odbornej integrácie, ktorej cieľom je prístup k trvalo udržateľnému zamestnaniu (CDI, minimálne 6-mesačné CDD) alebo overené kvalifikačné vzdelávanie; * Organizovať a koordinovať individualizovanú miestnu podporu poskytovanú jedinečnými kontaktnými miestami a sledovanie trás; * Mobilizovať finančné a technické inžinierstvo príslušných a udržateľných projektov integrácie zamestnanosti na území; * Oživiť sieť inštitucionálnych, pridružených a zamestnávateľských partnerov s cieľom zaviesť integrované a územné prístupy a posilniť vplyv politík zamestnanosti a integrácie na územnej úrovni v rámci rozsiahlych konzultácií s miestnymi aktérmi, a najmä miestnymi orgánmi (CABB a jej členské obce, ministerská rada Corrèze, Regionálna rada A.L.P.C., štátne služby najmä prostredníctvom verejnej služby zamestnanosti); * Podporovať inovačné (a/alebo experimentálne) akcie uľahčujúce profesionálnu integráciu účastníkov. (Slovak) | |||||||||||||||
Property / summary: **Miestny plán pre vkladanie a zamestnanosť (PLIE), ktorý od 1. júla 2002 vykonáva C.A.B.B., poskytuje podporu pre opatrenia na podporu zamestnanosti a integrácie s cieľom:** * zabrániť sociálnemu a pracovnému vylúčeniu, ktoré postihuje a/alebo ohrozuje časť pracovnej sily, koordináciou pre účastníkov „vylúčených“ obyvateľstva z trhu práce, individualizovaných spôsobov odbornej integrácie, ktorej cieľom je prístup k trvalo udržateľnému zamestnaniu (CDI, minimálne 6-mesačné CDD) alebo overené kvalifikačné vzdelávanie; * Organizovať a koordinovať individualizovanú miestnu podporu poskytovanú jedinečnými kontaktnými miestami a sledovanie trás; * Mobilizovať finančné a technické inžinierstvo príslušných a udržateľných projektov integrácie zamestnanosti na území; * Oživiť sieť inštitucionálnych, pridružených a zamestnávateľských partnerov s cieľom zaviesť integrované a územné prístupy a posilniť vplyv politík zamestnanosti a integrácie na územnej úrovni v rámci rozsiahlych konzultácií s miestnymi aktérmi, a najmä miestnymi orgánmi (CABB a jej členské obce, ministerská rada Corrèze, Regionálna rada A.L.P.C., štátne služby najmä prostredníctvom verejnej služby zamestnanosti); * Podporovať inovačné (a/alebo experimentálne) akcie uľahčujúce profesionálnu integráciu účastníkov. (Slovak) / rank | |||||||||||||||
Normal rank | |||||||||||||||
Property / summary: **Miestny plán pre vkladanie a zamestnanosť (PLIE), ktorý od 1. júla 2002 vykonáva C.A.B.B., poskytuje podporu pre opatrenia na podporu zamestnanosti a integrácie s cieľom:** * zabrániť sociálnemu a pracovnému vylúčeniu, ktoré postihuje a/alebo ohrozuje časť pracovnej sily, koordináciou pre účastníkov „vylúčených“ obyvateľstva z trhu práce, individualizovaných spôsobov odbornej integrácie, ktorej cieľom je prístup k trvalo udržateľnému zamestnaniu (CDI, minimálne 6-mesačné CDD) alebo overené kvalifikačné vzdelávanie; * Organizovať a koordinovať individualizovanú miestnu podporu poskytovanú jedinečnými kontaktnými miestami a sledovanie trás; * Mobilizovať finančné a technické inžinierstvo príslušných a udržateľných projektov integrácie zamestnanosti na území; * Oživiť sieť inštitucionálnych, pridružených a zamestnávateľských partnerov s cieľom zaviesť integrované a územné prístupy a posilniť vplyv politík zamestnanosti a integrácie na územnej úrovni v rámci rozsiahlych konzultácií s miestnymi aktérmi, a najmä miestnymi orgánmi (CABB a jej členské obce, ministerská rada Corrèze, Regionálna rada A.L.P.C., štátne služby najmä prostredníctvom verejnej služby zamestnanosti); * Podporovať inovačné (a/alebo experimentálne) akcie uľahčujúce profesionálnu integráciu účastníkov. (Slovak) / qualifier | |||||||||||||||
point in time: 11 August 2022
| |||||||||||||||
Property / summary | |||||||||||||||
**C.A.B.B.:n 1. heinäkuuta 2002 toteuttamassa paikallisessa työllistämis- ja työllisyyssuunnitelmassa (PLIE) tuetaan työllisyyttä ja kotoutumista edistäviä toimia, joiden tavoitteena on * ehkäistä sosiaalista ja ammatillista syrjäytymistä, joka vaikuttaa ja/tai uhkaa osaa työvoimasta, koordinoimalla työmarkkinoiden ulkopuolelle jääneiden väestöryhmien osallistujia, yksilöllisiä työllistymisväyliä, joiden tavoitteena on päästä kestävään työhön (CDI, vähintään kuuden kuukauden CDD) tai validoitua tutkintokoulutusta; * Organisoi ja koordinoi yksittäisten yhteyspisteiden tarjoamaa yksilöllistä paikallista tukea ja reittien seurantaa; * Mobilisoimaan alueen asiaankuuluvien ja kestävien työllistämishankkeiden rahoitus- ja tekninen suunnittelu; * Institutionaalisten, yhdistys- ja työnantajakumppaneiden verkoston perustaminen yhdennettyjen ja alueellistettujen lähestymistapojen toteuttamiseksi sekä työllisyyspolitiikan ja integraation vaikutusten vahvistamiseksi alueellisella tasolla kuulemalla laajasti paikallisia toimijoita ja erityisesti paikallisviranomaisia (CABB ja sen jäsenkunnat, Corrèzen departementin liitto, alueneuvosto A.L.P.C., valtion palvelut erityisesti julkisten työvoimapalvelujen kautta) * Tuetaan innovatiivisia (ja/tai kokeellisia) toimia, joilla helpotetaan osallistujien ammatillista integroitumista. (Finnish) | |||||||||||||||
Property / summary: **C.A.B.B.:n 1. heinäkuuta 2002 toteuttamassa paikallisessa työllistämis- ja työllisyyssuunnitelmassa (PLIE) tuetaan työllisyyttä ja kotoutumista edistäviä toimia, joiden tavoitteena on * ehkäistä sosiaalista ja ammatillista syrjäytymistä, joka vaikuttaa ja/tai uhkaa osaa työvoimasta, koordinoimalla työmarkkinoiden ulkopuolelle jääneiden väestöryhmien osallistujia, yksilöllisiä työllistymisväyliä, joiden tavoitteena on päästä kestävään työhön (CDI, vähintään kuuden kuukauden CDD) tai validoitua tutkintokoulutusta; * Organisoi ja koordinoi yksittäisten yhteyspisteiden tarjoamaa yksilöllistä paikallista tukea ja reittien seurantaa; * Mobilisoimaan alueen asiaankuuluvien ja kestävien työllistämishankkeiden rahoitus- ja tekninen suunnittelu; * Institutionaalisten, yhdistys- ja työnantajakumppaneiden verkoston perustaminen yhdennettyjen ja alueellistettujen lähestymistapojen toteuttamiseksi sekä työllisyyspolitiikan ja integraation vaikutusten vahvistamiseksi alueellisella tasolla kuulemalla laajasti paikallisia toimijoita ja erityisesti paikallisviranomaisia (CABB ja sen jäsenkunnat, Corrèzen departementin liitto, alueneuvosto A.L.P.C., valtion palvelut erityisesti julkisten työvoimapalvelujen kautta) * Tuetaan innovatiivisia (ja/tai kokeellisia) toimia, joilla helpotetaan osallistujien ammatillista integroitumista. (Finnish) / rank | |||||||||||||||
Normal rank | |||||||||||||||
Property / summary: **C.A.B.B.:n 1. heinäkuuta 2002 toteuttamassa paikallisessa työllistämis- ja työllisyyssuunnitelmassa (PLIE) tuetaan työllisyyttä ja kotoutumista edistäviä toimia, joiden tavoitteena on * ehkäistä sosiaalista ja ammatillista syrjäytymistä, joka vaikuttaa ja/tai uhkaa osaa työvoimasta, koordinoimalla työmarkkinoiden ulkopuolelle jääneiden väestöryhmien osallistujia, yksilöllisiä työllistymisväyliä, joiden tavoitteena on päästä kestävään työhön (CDI, vähintään kuuden kuukauden CDD) tai validoitua tutkintokoulutusta; * Organisoi ja koordinoi yksittäisten yhteyspisteiden tarjoamaa yksilöllistä paikallista tukea ja reittien seurantaa; * Mobilisoimaan alueen asiaankuuluvien ja kestävien työllistämishankkeiden rahoitus- ja tekninen suunnittelu; * Institutionaalisten, yhdistys- ja työnantajakumppaneiden verkoston perustaminen yhdennettyjen ja alueellistettujen lähestymistapojen toteuttamiseksi sekä työllisyyspolitiikan ja integraation vaikutusten vahvistamiseksi alueellisella tasolla kuulemalla laajasti paikallisia toimijoita ja erityisesti paikallisviranomaisia (CABB ja sen jäsenkunnat, Corrèzen departementin liitto, alueneuvosto A.L.P.C., valtion palvelut erityisesti julkisten työvoimapalvelujen kautta) * Tuetaan innovatiivisia (ja/tai kokeellisia) toimia, joilla helpotetaan osallistujien ammatillista integroitumista. (Finnish) / qualifier | |||||||||||||||
point in time: 11 August 2022
| |||||||||||||||
Property / summary | |||||||||||||||
**Lokalny plan insercji i zatrudnienia (PLIE), realizowany przez C.A.B.B. od dnia 1 lipca 2002 r., zapewnia wsparcie dla działań na rzecz promowania zatrudnienia i integracji w celu:** * Zapobieganie wykluczeniu społecznemu i zawodowemu, które dotyka lub zagraża części siły roboczej, poprzez koordynację dla uczestników z „wykluczonych” populacji z rynku pracy, zindywidualizowane ścieżki integracji zawodowej, których celem jest dostęp do trwałego zatrudnienia (CDI, minimum 6-miesięczne CDD) lub zatwierdzone szkolenie kwalifikacyjne; * Organizowanie i koordynowanie zindywidualizowanego wsparcia lokalnego zapewnianego przez unikalne punkty kontaktowe oraz monitorowanie tras; * Uruchomienie inżynierii finansowej i technicznej odpowiednich i trwałych projektów integracji zatrudnienia na danym terytorium; * Ożywić sieć partnerów instytucjonalnych, stowarzyszeniowych i pracodawców w celu wdrożenia zintegrowanego i terytorialnego podejścia oraz wzmocnienia wpływu polityki zatrudnienia i integracji na szczeblu terytorialnym, w ramach szeroko zakrojonych konsultacji z podmiotami lokalnymi, a w szczególności z władzami lokalnymi (CABB i jego gminy członkowskie, rada departamentalna Corrèze, rada regionalna A.L.P.C., służby państwowe, w szczególności za pośrednictwem publicznych służb zatrudnienia); * Wspieranie innowacyjnych (lub eksperymentalnych) działań ułatwiających integrację zawodową uczestników. (Polish) | |||||||||||||||
Property / summary: **Lokalny plan insercji i zatrudnienia (PLIE), realizowany przez C.A.B.B. od dnia 1 lipca 2002 r., zapewnia wsparcie dla działań na rzecz promowania zatrudnienia i integracji w celu:** * Zapobieganie wykluczeniu społecznemu i zawodowemu, które dotyka lub zagraża części siły roboczej, poprzez koordynację dla uczestników z „wykluczonych” populacji z rynku pracy, zindywidualizowane ścieżki integracji zawodowej, których celem jest dostęp do trwałego zatrudnienia (CDI, minimum 6-miesięczne CDD) lub zatwierdzone szkolenie kwalifikacyjne; * Organizowanie i koordynowanie zindywidualizowanego wsparcia lokalnego zapewnianego przez unikalne punkty kontaktowe oraz monitorowanie tras; * Uruchomienie inżynierii finansowej i technicznej odpowiednich i trwałych projektów integracji zatrudnienia na danym terytorium; * Ożywić sieć partnerów instytucjonalnych, stowarzyszeniowych i pracodawców w celu wdrożenia zintegrowanego i terytorialnego podejścia oraz wzmocnienia wpływu polityki zatrudnienia i integracji na szczeblu terytorialnym, w ramach szeroko zakrojonych konsultacji z podmiotami lokalnymi, a w szczególności z władzami lokalnymi (CABB i jego gminy członkowskie, rada departamentalna Corrèze, rada regionalna A.L.P.C., służby państwowe, w szczególności za pośrednictwem publicznych służb zatrudnienia); * Wspieranie innowacyjnych (lub eksperymentalnych) działań ułatwiających integrację zawodową uczestników. (Polish) / rank | |||||||||||||||
Normal rank | |||||||||||||||
Property / summary: **Lokalny plan insercji i zatrudnienia (PLIE), realizowany przez C.A.B.B. od dnia 1 lipca 2002 r., zapewnia wsparcie dla działań na rzecz promowania zatrudnienia i integracji w celu:** * Zapobieganie wykluczeniu społecznemu i zawodowemu, które dotyka lub zagraża części siły roboczej, poprzez koordynację dla uczestników z „wykluczonych” populacji z rynku pracy, zindywidualizowane ścieżki integracji zawodowej, których celem jest dostęp do trwałego zatrudnienia (CDI, minimum 6-miesięczne CDD) lub zatwierdzone szkolenie kwalifikacyjne; * Organizowanie i koordynowanie zindywidualizowanego wsparcia lokalnego zapewnianego przez unikalne punkty kontaktowe oraz monitorowanie tras; * Uruchomienie inżynierii finansowej i technicznej odpowiednich i trwałych projektów integracji zatrudnienia na danym terytorium; * Ożywić sieć partnerów instytucjonalnych, stowarzyszeniowych i pracodawców w celu wdrożenia zintegrowanego i terytorialnego podejścia oraz wzmocnienia wpływu polityki zatrudnienia i integracji na szczeblu terytorialnym, w ramach szeroko zakrojonych konsultacji z podmiotami lokalnymi, a w szczególności z władzami lokalnymi (CABB i jego gminy członkowskie, rada departamentalna Corrèze, rada regionalna A.L.P.C., służby państwowe, w szczególności za pośrednictwem publicznych służb zatrudnienia); * Wspieranie innowacyjnych (lub eksperymentalnych) działań ułatwiających integrację zawodową uczestników. (Polish) / qualifier | |||||||||||||||
point in time: 11 August 2022
| |||||||||||||||
Property / summary | |||||||||||||||
**A C.A.B. által 2002. július 1-je óta végrehajtott helyi beilleszkedési és foglalkoztatási terv (PLIE) támogatást nyújt a foglalkoztatás és az integráció előmozdítására irányuló intézkedésekhez, azzal a céllal, hogy:** * A munkaerő egy részét érintő és/vagy fenyegető társadalmi és foglalkozási kirekesztés megelőzése érdekében összehangolja a munkaerőpiacról „kirekesztett” lakosságból származó résztvevőket, a szakmai beilleszkedés egyéni útját, amelynek célja a fenntartható foglalkoztatáshoz való hozzáférés (CDI, legalább hat hónapos ügyfél-átvilágítás) vagy érvényesített képesítési képzés; * Egyedi kapcsolattartó pontok által nyújtott személyre szabott helyi támogatás megszervezése és koordinálása, valamint az útvonalak nyomon követése; * Mobilizálja a releváns és fenntartható foglalkoztatási integrációs projektek pénzügyi és műszaki tervezését a területen; * A helyi szereplőkkel és különösen a helyi hatóságokkal (a CABB és annak taghatóságai, Corrèze megyei tanács, A.L.P.C., az állami szolgálatok, különösen az állami foglalkoztatási szolgálat révén) folytatott széles körű konzultáció keretében az intézményi, asszociatív és munkáltatói partnerek hálózatának létrehozása az integrált és területi alapú megközelítések végrehajtása, valamint a foglalkoztatáspolitika és az integráció hatásának erősítése érdekében; * A résztvevők szakmai beilleszkedését elősegítő innovatív (és/vagy kísérleti) tevékenységek támogatása. (Hungarian) | |||||||||||||||
Property / summary: **A C.A.B. által 2002. július 1-je óta végrehajtott helyi beilleszkedési és foglalkoztatási terv (PLIE) támogatást nyújt a foglalkoztatás és az integráció előmozdítására irányuló intézkedésekhez, azzal a céllal, hogy:** * A munkaerő egy részét érintő és/vagy fenyegető társadalmi és foglalkozási kirekesztés megelőzése érdekében összehangolja a munkaerőpiacról „kirekesztett” lakosságból származó résztvevőket, a szakmai beilleszkedés egyéni útját, amelynek célja a fenntartható foglalkoztatáshoz való hozzáférés (CDI, legalább hat hónapos ügyfél-átvilágítás) vagy érvényesített képesítési képzés; * Egyedi kapcsolattartó pontok által nyújtott személyre szabott helyi támogatás megszervezése és koordinálása, valamint az útvonalak nyomon követése; * Mobilizálja a releváns és fenntartható foglalkoztatási integrációs projektek pénzügyi és műszaki tervezését a területen; * A helyi szereplőkkel és különösen a helyi hatóságokkal (a CABB és annak taghatóságai, Corrèze megyei tanács, A.L.P.C., az állami szolgálatok, különösen az állami foglalkoztatási szolgálat révén) folytatott széles körű konzultáció keretében az intézményi, asszociatív és munkáltatói partnerek hálózatának létrehozása az integrált és területi alapú megközelítések végrehajtása, valamint a foglalkoztatáspolitika és az integráció hatásának erősítése érdekében; * A résztvevők szakmai beilleszkedését elősegítő innovatív (és/vagy kísérleti) tevékenységek támogatása. (Hungarian) / rank | |||||||||||||||
Normal rank | |||||||||||||||
Property / summary: **A C.A.B. által 2002. július 1-je óta végrehajtott helyi beilleszkedési és foglalkoztatási terv (PLIE) támogatást nyújt a foglalkoztatás és az integráció előmozdítására irányuló intézkedésekhez, azzal a céllal, hogy:** * A munkaerő egy részét érintő és/vagy fenyegető társadalmi és foglalkozási kirekesztés megelőzése érdekében összehangolja a munkaerőpiacról „kirekesztett” lakosságból származó résztvevőket, a szakmai beilleszkedés egyéni útját, amelynek célja a fenntartható foglalkoztatáshoz való hozzáférés (CDI, legalább hat hónapos ügyfél-átvilágítás) vagy érvényesített képesítési képzés; * Egyedi kapcsolattartó pontok által nyújtott személyre szabott helyi támogatás megszervezése és koordinálása, valamint az útvonalak nyomon követése; * Mobilizálja a releváns és fenntartható foglalkoztatási integrációs projektek pénzügyi és műszaki tervezését a területen; * A helyi szereplőkkel és különösen a helyi hatóságokkal (a CABB és annak taghatóságai, Corrèze megyei tanács, A.L.P.C., az állami szolgálatok, különösen az állami foglalkoztatási szolgálat révén) folytatott széles körű konzultáció keretében az intézményi, asszociatív és munkáltatói partnerek hálózatának létrehozása az integrált és területi alapú megközelítések végrehajtása, valamint a foglalkoztatáspolitika és az integráció hatásának erősítése érdekében; * A résztvevők szakmai beilleszkedését elősegítő innovatív (és/vagy kísérleti) tevékenységek támogatása. (Hungarian) / qualifier | |||||||||||||||
point in time: 11 August 2022
| |||||||||||||||
Property / summary | |||||||||||||||
**Místní plán pro vstup a zaměstnanost (PLIE), který od 1. července 2002 provádí C.A.B.B., poskytuje podporu akcím na podporu zaměstnanosti a integrace s cílem:** * zabránění sociálnímu a profesnímu vyloučení, které ovlivňuje nebo ohrožuje část pracovní síly, a to koordinací účastníků z „vyloučených“ obyvatel z trhu práce, individualizovaných způsobů profesního začlenění, jejichž cílem je přístup k udržitelnému zaměstnání (CDI, minimální šestiměsíční hloubková kontrola klienta) nebo ověřené kvalifikační školení; * Organizovat a koordinovat individualizovanou místní podporu poskytovanou jedinečnými kontaktními místy a sledování tras; * Mobilizovat finanční a technické inženýrství příslušných a udržitelných projektů integrace zaměstnanosti na území; * Oživit síť institucionálních, asociativních a zaměstnavatelských partnerů s cílem zavést integrované a teritorializované přístupy a posílit dopad politik zaměstnanosti a integrace na územní úrovni, a to v rámci rozsáhlých konzultací s místními subjekty a zejména místními orgány (CABB a její členské obce, rada departementu Corrèze, regionální rada A.L.P.C., státní služby zejména prostřednictvím veřejných služeb zaměstnanosti); * Podporovat inovativní (a/nebo experimentální) akce usnadňující profesní integraci účastníků. (Czech) | |||||||||||||||
Property / summary: **Místní plán pro vstup a zaměstnanost (PLIE), který od 1. července 2002 provádí C.A.B.B., poskytuje podporu akcím na podporu zaměstnanosti a integrace s cílem:** * zabránění sociálnímu a profesnímu vyloučení, které ovlivňuje nebo ohrožuje část pracovní síly, a to koordinací účastníků z „vyloučených“ obyvatel z trhu práce, individualizovaných způsobů profesního začlenění, jejichž cílem je přístup k udržitelnému zaměstnání (CDI, minimální šestiměsíční hloubková kontrola klienta) nebo ověřené kvalifikační školení; * Organizovat a koordinovat individualizovanou místní podporu poskytovanou jedinečnými kontaktními místy a sledování tras; * Mobilizovat finanční a technické inženýrství příslušných a udržitelných projektů integrace zaměstnanosti na území; * Oživit síť institucionálních, asociativních a zaměstnavatelských partnerů s cílem zavést integrované a teritorializované přístupy a posílit dopad politik zaměstnanosti a integrace na územní úrovni, a to v rámci rozsáhlých konzultací s místními subjekty a zejména místními orgány (CABB a její členské obce, rada departementu Corrèze, regionální rada A.L.P.C., státní služby zejména prostřednictvím veřejných služeb zaměstnanosti); * Podporovat inovativní (a/nebo experimentální) akce usnadňující profesní integraci účastníků. (Czech) / rank | |||||||||||||||
Normal rank | |||||||||||||||
Property / summary: **Místní plán pro vstup a zaměstnanost (PLIE), který od 1. července 2002 provádí C.A.B.B., poskytuje podporu akcím na podporu zaměstnanosti a integrace s cílem:** * zabránění sociálnímu a profesnímu vyloučení, které ovlivňuje nebo ohrožuje část pracovní síly, a to koordinací účastníků z „vyloučených“ obyvatel z trhu práce, individualizovaných způsobů profesního začlenění, jejichž cílem je přístup k udržitelnému zaměstnání (CDI, minimální šestiměsíční hloubková kontrola klienta) nebo ověřené kvalifikační školení; * Organizovat a koordinovat individualizovanou místní podporu poskytovanou jedinečnými kontaktními místy a sledování tras; * Mobilizovat finanční a technické inženýrství příslušných a udržitelných projektů integrace zaměstnanosti na území; * Oživit síť institucionálních, asociativních a zaměstnavatelských partnerů s cílem zavést integrované a teritorializované přístupy a posílit dopad politik zaměstnanosti a integrace na územní úrovni, a to v rámci rozsáhlých konzultací s místními subjekty a zejména místními orgány (CABB a její členské obce, rada departementu Corrèze, regionální rada A.L.P.C., státní služby zejména prostřednictvím veřejných služeb zaměstnanosti); * Podporovat inovativní (a/nebo experimentální) akce usnadňující profesní integraci účastníků. (Czech) / qualifier | |||||||||||||||
point in time: 11 August 2022
| |||||||||||||||
Property / summary | |||||||||||||||
**Vietējais iekļaušanas un nodarbinātības plāns (PLIE), ko C.A.B.B. īsteno kopš 2002. gada 1. jūlija, sniedz atbalstu pasākumiem nodarbinātības un integrācijas veicināšanai ar mērķi:** * novērst sociālo un profesionālo atstumtību, kas ietekmē un/vai apdraud daļu darbaspēka, koordinējot dalībniekus no “izslēgtajiem” iedzīvotājiem no darba tirgus, individualizētus profesionālās integrācijas veidus, kuru mērķis ir piekļuve ilgtspējīgai nodarbinātībai (CDI, vismaz 6 mēnešu CDD) vai apstiprinātai kvalifikācijas apmācībai; * Organizēt un koordinēt individualizētu vietējo atbalstu, ko sniedz unikāli kontaktpunkti, un sekot līdzi maršrutiem; * Mobilizēt finanšu un tehnisko inženieriju attiecīgajiem un ilgtspējīgas nodarbinātības integrācijas projektiem teritorijā; * Pārstāvēt institucionālo, asociatīvo un darba devēju partneru tīklu, lai īstenotu integrētas un teritoriālas pieejas un stiprinātu nodarbinātības politikas un integrācijas ietekmi teritoriālajā līmenī, plaši apspriežoties ar vietējiem dalībniekiem un jo īpaši vietējām iestādēm (CABB un tās sastāvā ietilpstošajām pašvaldībām, Korrēzes departamenta padomi, Reģionālo padomi A.L.P.C., valsts dienestiem, jo īpaši ar valsts nodarbinātības dienesta starpniecību); * Atbalstīt inovatīvas (un/vai eksperimentālas) darbības, kas veicina dalībnieku profesionālo integrāciju. (Latvian) | |||||||||||||||
Property / summary: **Vietējais iekļaušanas un nodarbinātības plāns (PLIE), ko C.A.B.B. īsteno kopš 2002. gada 1. jūlija, sniedz atbalstu pasākumiem nodarbinātības un integrācijas veicināšanai ar mērķi:** * novērst sociālo un profesionālo atstumtību, kas ietekmē un/vai apdraud daļu darbaspēka, koordinējot dalībniekus no “izslēgtajiem” iedzīvotājiem no darba tirgus, individualizētus profesionālās integrācijas veidus, kuru mērķis ir piekļuve ilgtspējīgai nodarbinātībai (CDI, vismaz 6 mēnešu CDD) vai apstiprinātai kvalifikācijas apmācībai; * Organizēt un koordinēt individualizētu vietējo atbalstu, ko sniedz unikāli kontaktpunkti, un sekot līdzi maršrutiem; * Mobilizēt finanšu un tehnisko inženieriju attiecīgajiem un ilgtspējīgas nodarbinātības integrācijas projektiem teritorijā; * Pārstāvēt institucionālo, asociatīvo un darba devēju partneru tīklu, lai īstenotu integrētas un teritoriālas pieejas un stiprinātu nodarbinātības politikas un integrācijas ietekmi teritoriālajā līmenī, plaši apspriežoties ar vietējiem dalībniekiem un jo īpaši vietējām iestādēm (CABB un tās sastāvā ietilpstošajām pašvaldībām, Korrēzes departamenta padomi, Reģionālo padomi A.L.P.C., valsts dienestiem, jo īpaši ar valsts nodarbinātības dienesta starpniecību); * Atbalstīt inovatīvas (un/vai eksperimentālas) darbības, kas veicina dalībnieku profesionālo integrāciju. (Latvian) / rank | |||||||||||||||
Normal rank | |||||||||||||||
Property / summary: **Vietējais iekļaušanas un nodarbinātības plāns (PLIE), ko C.A.B.B. īsteno kopš 2002. gada 1. jūlija, sniedz atbalstu pasākumiem nodarbinātības un integrācijas veicināšanai ar mērķi:** * novērst sociālo un profesionālo atstumtību, kas ietekmē un/vai apdraud daļu darbaspēka, koordinējot dalībniekus no “izslēgtajiem” iedzīvotājiem no darba tirgus, individualizētus profesionālās integrācijas veidus, kuru mērķis ir piekļuve ilgtspējīgai nodarbinātībai (CDI, vismaz 6 mēnešu CDD) vai apstiprinātai kvalifikācijas apmācībai; * Organizēt un koordinēt individualizētu vietējo atbalstu, ko sniedz unikāli kontaktpunkti, un sekot līdzi maršrutiem; * Mobilizēt finanšu un tehnisko inženieriju attiecīgajiem un ilgtspējīgas nodarbinātības integrācijas projektiem teritorijā; * Pārstāvēt institucionālo, asociatīvo un darba devēju partneru tīklu, lai īstenotu integrētas un teritoriālas pieejas un stiprinātu nodarbinātības politikas un integrācijas ietekmi teritoriālajā līmenī, plaši apspriežoties ar vietējiem dalībniekiem un jo īpaši vietējām iestādēm (CABB un tās sastāvā ietilpstošajām pašvaldībām, Korrēzes departamenta padomi, Reģionālo padomi A.L.P.C., valsts dienestiem, jo īpaši ar valsts nodarbinātības dienesta starpniecību); * Atbalstīt inovatīvas (un/vai eksperimentālas) darbības, kas veicina dalībnieku profesionālo integrāciju. (Latvian) / qualifier | |||||||||||||||
point in time: 11 August 2022
| |||||||||||||||
Property / summary | |||||||||||||||
**Sa Phlean Áitiúil um Ionsú agus Fostaíocht (cosc) atá curtha i gcrích ag an C.A.B. ón 1 Iúil 2002, tugtar tacaíocht do ghníomhaíocht chun fostaíocht agus lánpháirtiú a chur chun cinn d’fhonn:** * cosc a chur ar eisiamh sóisialta agus ceirde a chuireann isteach ar an lucht saothair agus/nó a chuireann cuid den lucht saothair i mbaol, trí chomhordú a dhéanamh do rannpháirtithe ó phobail atá “eisiata” ó mhargadh an tsaothair, bealaí aonair don lánpháirtiú gairmiúil, arb é is aidhm dó rochtain ar fhostaíocht inbhuanaithe (CDI, CDD 6 mhí ar a laghad) nó oiliúint cháilíochta bhailíochtaithe a chomhordú; * Tacaíocht áitiúil aonair a eagrú agus a chomhordú arna soláthar ag pointí fócasacha uathúla, agus obair leantach ar na bealaí; * Innealtóireacht airgeadais agus theicniúil na dtionscadal comhtháthaithe fostaíochta ábhartha agus inbhuanaithe ar an gcríoch a shlógadh; * Líonra na gcomhpháirtithe institiúideacha, comhlachais agus fostóirí a bheochan chun cineálacha cur chuige comhtháite agus críochacha a chur chun feidhme agus chun tionchar na mbeartas fostaíochta agus an lánpháirtithe ar an leibhéal críochach a neartú, i gcomhairliúchán fadréimseach le gníomhaithe áitiúla agus go háirithe le húdaráis áitiúla (an CABB agus a bhardais is comhaltaí, Comhairle Roinn na Corrèze, an Chomhairle Réigiúnach A.L.P.C., na seirbhísí Stáit go háirithe tríd an tseirbhís phoiblí fostaíochta); * Tacú le gníomhaíochtaí nuálacha (agus/nó turgnamhacha) a éascaíonn comhtháthú gairmiúil na rannpháirtithe. (Irish) | |||||||||||||||
Property / summary: **Sa Phlean Áitiúil um Ionsú agus Fostaíocht (cosc) atá curtha i gcrích ag an C.A.B. ón 1 Iúil 2002, tugtar tacaíocht do ghníomhaíocht chun fostaíocht agus lánpháirtiú a chur chun cinn d’fhonn:** * cosc a chur ar eisiamh sóisialta agus ceirde a chuireann isteach ar an lucht saothair agus/nó a chuireann cuid den lucht saothair i mbaol, trí chomhordú a dhéanamh do rannpháirtithe ó phobail atá “eisiata” ó mhargadh an tsaothair, bealaí aonair don lánpháirtiú gairmiúil, arb é is aidhm dó rochtain ar fhostaíocht inbhuanaithe (CDI, CDD 6 mhí ar a laghad) nó oiliúint cháilíochta bhailíochtaithe a chomhordú; * Tacaíocht áitiúil aonair a eagrú agus a chomhordú arna soláthar ag pointí fócasacha uathúla, agus obair leantach ar na bealaí; * Innealtóireacht airgeadais agus theicniúil na dtionscadal comhtháthaithe fostaíochta ábhartha agus inbhuanaithe ar an gcríoch a shlógadh; * Líonra na gcomhpháirtithe institiúideacha, comhlachais agus fostóirí a bheochan chun cineálacha cur chuige comhtháite agus críochacha a chur chun feidhme agus chun tionchar na mbeartas fostaíochta agus an lánpháirtithe ar an leibhéal críochach a neartú, i gcomhairliúchán fadréimseach le gníomhaithe áitiúla agus go háirithe le húdaráis áitiúla (an CABB agus a bhardais is comhaltaí, Comhairle Roinn na Corrèze, an Chomhairle Réigiúnach A.L.P.C., na seirbhísí Stáit go háirithe tríd an tseirbhís phoiblí fostaíochta); * Tacú le gníomhaíochtaí nuálacha (agus/nó turgnamhacha) a éascaíonn comhtháthú gairmiúil na rannpháirtithe. (Irish) / rank | |||||||||||||||
Normal rank | |||||||||||||||
Property / summary: **Sa Phlean Áitiúil um Ionsú agus Fostaíocht (cosc) atá curtha i gcrích ag an C.A.B. ón 1 Iúil 2002, tugtar tacaíocht do ghníomhaíocht chun fostaíocht agus lánpháirtiú a chur chun cinn d’fhonn:** * cosc a chur ar eisiamh sóisialta agus ceirde a chuireann isteach ar an lucht saothair agus/nó a chuireann cuid den lucht saothair i mbaol, trí chomhordú a dhéanamh do rannpháirtithe ó phobail atá “eisiata” ó mhargadh an tsaothair, bealaí aonair don lánpháirtiú gairmiúil, arb é is aidhm dó rochtain ar fhostaíocht inbhuanaithe (CDI, CDD 6 mhí ar a laghad) nó oiliúint cháilíochta bhailíochtaithe a chomhordú; * Tacaíocht áitiúil aonair a eagrú agus a chomhordú arna soláthar ag pointí fócasacha uathúla, agus obair leantach ar na bealaí; * Innealtóireacht airgeadais agus theicniúil na dtionscadal comhtháthaithe fostaíochta ábhartha agus inbhuanaithe ar an gcríoch a shlógadh; * Líonra na gcomhpháirtithe institiúideacha, comhlachais agus fostóirí a bheochan chun cineálacha cur chuige comhtháite agus críochacha a chur chun feidhme agus chun tionchar na mbeartas fostaíochta agus an lánpháirtithe ar an leibhéal críochach a neartú, i gcomhairliúchán fadréimseach le gníomhaithe áitiúla agus go háirithe le húdaráis áitiúla (an CABB agus a bhardais is comhaltaí, Comhairle Roinn na Corrèze, an Chomhairle Réigiúnach A.L.P.C., na seirbhísí Stáit go háirithe tríd an tseirbhís phoiblí fostaíochta); * Tacú le gníomhaíochtaí nuálacha (agus/nó turgnamhacha) a éascaíonn comhtháthú gairmiúil na rannpháirtithe. (Irish) / qualifier | |||||||||||||||
point in time: 11 August 2022
| |||||||||||||||
Property / summary | |||||||||||||||
**Lokalni načrt za vključevanje in zaposlovanje (PLIE), ki ga od 1. julija 2002 izvaja C.A.B.B., podpira ukrepe za spodbujanje zaposlovanja in vključevanja z namenom:** * Preprečevanje socialne in poklicne izključenosti, ki prizadene in/ali ogroža del delovne sile, z usklajevanjem udeležencev iz „izključenih“ prebivalstva s trga dela, individualiziranih poti za poklicno vključevanje, katerih cilj je dostop do trajnostne zaposlitve (CDI, najmanj 6-mesečno preverjanje strank) ali potrjenega kvalifikacijskega usposabljanja; * Organizirati in usklajevati individualno lokalno podporo, ki jo zagotavljajo edinstvene kontaktne točke, in spremljanje poti; * Mobilizacija finančnega in tehničnega inženiringa ustreznih in trajnostnih projektov vključevanja zaposlovanja na ozemlju; * Z obsežnim posvetovanjem z lokalnimi akterji in zlasti lokalnimi organi (CABB in občine članice, departmajski svet Corrèze, regionalni svet A.L.P.C., državne službe, zlasti prek javnega zavoda za zaposlovanje), z obsežnim posvetovanjem z lokalnimi akterji, zlasti z lokalnimi oblastmi (CABB in občine članice, departmajski svet Corrèze, regionalni svet A.L.P.C., deželni svet A.L.P.C., javne službe za zaposlovanje), povezali mrežo institucionalnih, pridruženih in delodajalskih partnerjev; * Podpora inovativnim (in/ali eksperimentalnim) ukrepom, ki olajšujejo poklicno vključevanje udeležencev. (Slovenian) | |||||||||||||||
Property / summary: **Lokalni načrt za vključevanje in zaposlovanje (PLIE), ki ga od 1. julija 2002 izvaja C.A.B.B., podpira ukrepe za spodbujanje zaposlovanja in vključevanja z namenom:** * Preprečevanje socialne in poklicne izključenosti, ki prizadene in/ali ogroža del delovne sile, z usklajevanjem udeležencev iz „izključenih“ prebivalstva s trga dela, individualiziranih poti za poklicno vključevanje, katerih cilj je dostop do trajnostne zaposlitve (CDI, najmanj 6-mesečno preverjanje strank) ali potrjenega kvalifikacijskega usposabljanja; * Organizirati in usklajevati individualno lokalno podporo, ki jo zagotavljajo edinstvene kontaktne točke, in spremljanje poti; * Mobilizacija finančnega in tehničnega inženiringa ustreznih in trajnostnih projektov vključevanja zaposlovanja na ozemlju; * Z obsežnim posvetovanjem z lokalnimi akterji in zlasti lokalnimi organi (CABB in občine članice, departmajski svet Corrèze, regionalni svet A.L.P.C., državne službe, zlasti prek javnega zavoda za zaposlovanje), z obsežnim posvetovanjem z lokalnimi akterji, zlasti z lokalnimi oblastmi (CABB in občine članice, departmajski svet Corrèze, regionalni svet A.L.P.C., deželni svet A.L.P.C., javne službe za zaposlovanje), povezali mrežo institucionalnih, pridruženih in delodajalskih partnerjev; * Podpora inovativnim (in/ali eksperimentalnim) ukrepom, ki olajšujejo poklicno vključevanje udeležencev. (Slovenian) / rank | |||||||||||||||
Normal rank | |||||||||||||||
Property / summary: **Lokalni načrt za vključevanje in zaposlovanje (PLIE), ki ga od 1. julija 2002 izvaja C.A.B.B., podpira ukrepe za spodbujanje zaposlovanja in vključevanja z namenom:** * Preprečevanje socialne in poklicne izključenosti, ki prizadene in/ali ogroža del delovne sile, z usklajevanjem udeležencev iz „izključenih“ prebivalstva s trga dela, individualiziranih poti za poklicno vključevanje, katerih cilj je dostop do trajnostne zaposlitve (CDI, najmanj 6-mesečno preverjanje strank) ali potrjenega kvalifikacijskega usposabljanja; * Organizirati in usklajevati individualno lokalno podporo, ki jo zagotavljajo edinstvene kontaktne točke, in spremljanje poti; * Mobilizacija finančnega in tehničnega inženiringa ustreznih in trajnostnih projektov vključevanja zaposlovanja na ozemlju; * Z obsežnim posvetovanjem z lokalnimi akterji in zlasti lokalnimi organi (CABB in občine članice, departmajski svet Corrèze, regionalni svet A.L.P.C., državne službe, zlasti prek javnega zavoda za zaposlovanje), z obsežnim posvetovanjem z lokalnimi akterji, zlasti z lokalnimi oblastmi (CABB in občine članice, departmajski svet Corrèze, regionalni svet A.L.P.C., deželni svet A.L.P.C., javne službe za zaposlovanje), povezali mrežo institucionalnih, pridruženih in delodajalskih partnerjev; * Podpora inovativnim (in/ali eksperimentalnim) ukrepom, ki olajšujejo poklicno vključevanje udeležencev. (Slovenian) / qualifier | |||||||||||||||
point in time: 11 August 2022
| |||||||||||||||
Property / summary | |||||||||||||||
**Местният план за насърчаване на заетостта и заетостта (PLIE), който се изпълнява от C.A.B.B. от 1 юли 2002 г., предоставя подкрепа за действия за насърчаване на заетостта и интеграцията с цел:** * предотвратяване на социалното и професионалното изключване, което засяга и/или застрашава част от работната сила, чрез координиране на участниците от „изключеното“ население от пазара на труда, индивидуализирани пътища за професионална интеграция, чиято цел е достъп до устойчива заетост (CDI, минимум 6-месечна КПК) или валидирано обучение за квалификация; * Организира и координира индивидуална местна подкрепа, предоставяна от уникални фокусни точки, както и проследяване на маршрутите; * Мобилизиране на финансов и технически инженеринг на подходящи и устойчиви проекти за интеграция на пазара на труда на територията; * Осъвременяване на мрежата от институционални, асоциативни и работодатели партньори с цел прилагане на интегрирани и териториални подходи и засилване на въздействието на политиките по заетостта и интеграцията на териториално равнище, в рамките на широкообхватни консултации с местните участници и по-специално с местните власти (CABB и общините, които членуват в нея, Генералния съвет на Коррез, Регионалния съвет на A.L.P.C., държавните служби, по-специално чрез публичната служба по заетостта); * Подкрепа на иновативни (и/или експериментални) действия, улесняващи професионалната интеграция на участниците. (Bulgarian) | |||||||||||||||
Property / summary: **Местният план за насърчаване на заетостта и заетостта (PLIE), който се изпълнява от C.A.B.B. от 1 юли 2002 г., предоставя подкрепа за действия за насърчаване на заетостта и интеграцията с цел:** * предотвратяване на социалното и професионалното изключване, което засяга и/или застрашава част от работната сила, чрез координиране на участниците от „изключеното“ население от пазара на труда, индивидуализирани пътища за професионална интеграция, чиято цел е достъп до устойчива заетост (CDI, минимум 6-месечна КПК) или валидирано обучение за квалификация; * Организира и координира индивидуална местна подкрепа, предоставяна от уникални фокусни точки, както и проследяване на маршрутите; * Мобилизиране на финансов и технически инженеринг на подходящи и устойчиви проекти за интеграция на пазара на труда на територията; * Осъвременяване на мрежата от институционални, асоциативни и работодатели партньори с цел прилагане на интегрирани и териториални подходи и засилване на въздействието на политиките по заетостта и интеграцията на териториално равнище, в рамките на широкообхватни консултации с местните участници и по-специално с местните власти (CABB и общините, които членуват в нея, Генералния съвет на Коррез, Регионалния съвет на A.L.P.C., държавните служби, по-специално чрез публичната служба по заетостта); * Подкрепа на иновативни (и/или експериментални) действия, улесняващи професионалната интеграция на участниците. (Bulgarian) / rank | |||||||||||||||
Normal rank | |||||||||||||||
Property / summary: **Местният план за насърчаване на заетостта и заетостта (PLIE), който се изпълнява от C.A.B.B. от 1 юли 2002 г., предоставя подкрепа за действия за насърчаване на заетостта и интеграцията с цел:** * предотвратяване на социалното и професионалното изключване, което засяга и/или застрашава част от работната сила, чрез координиране на участниците от „изключеното“ население от пазара на труда, индивидуализирани пътища за професионална интеграция, чиято цел е достъп до устойчива заетост (CDI, минимум 6-месечна КПК) или валидирано обучение за квалификация; * Организира и координира индивидуална местна подкрепа, предоставяна от уникални фокусни точки, както и проследяване на маршрутите; * Мобилизиране на финансов и технически инженеринг на подходящи и устойчиви проекти за интеграция на пазара на труда на територията; * Осъвременяване на мрежата от институционални, асоциативни и работодатели партньори с цел прилагане на интегрирани и териториални подходи и засилване на въздействието на политиките по заетостта и интеграцията на териториално равнище, в рамките на широкообхватни консултации с местните участници и по-специално с местните власти (CABB и общините, които членуват в нея, Генералния съвет на Коррез, Регионалния съвет на A.L.P.C., държавните служби, по-специално чрез публичната служба по заетостта); * Подкрепа на иновативни (и/или експериментални) действия, улесняващи професионалната интеграция на участниците. (Bulgarian) / qualifier | |||||||||||||||
point in time: 11 August 2022
| |||||||||||||||
Property / summary | |||||||||||||||
**Il-Pjan Lokali għall-Inserzjoni u l-Impjiegi (PLIE) li twettaq mis-C.A.B.B.B. mill-1 ta’ Lulju 2002 jipprovdi appoġġ għal azzjoni għall-promozzjoni tal-impjiegi u l-integrazzjoni bil-għan li:** * Il-prevenzjoni tal-esklużjoni soċjali u okkupazzjonali li taffettwa u/jew thedded parti mill-forza tax-xogħol, billi tikkoordina għall-parteċipanti minn popolazzjonijiet “esklużi” mis-suq tax-xogħol, toroq individwalizzati għall-integrazzjoni vokazzjonali, li l-għan tagħhom huwa l-aċċess għal impjieg sostenibbli (CDI, CDD minimu ta’ sitt xhur) jew taħriġ ta’ kwalifika vvalidat; * Torganizza u tikkoordina appoġġ lokali individwalizzat ipprovdut minn punti fokali uniċi, u segwitu tar-rotot; * Jimmobilizzaw l-inġinerija finanzjarja u teknika ta’ proġetti ta’ integrazzjoni tal-impjiegi rilevanti u sostenibbli fit-territorju; * Animazzjoni tan-netwerk ta’ msieħba istituzzjonali, assoċjattivi u ta’ min iħaddem sabiex jiġu implimentati approċċi integrati u territorjalizzati u jissaħħaħ l-impatt tal-politiki tal-impjiegi u l-integrazzjoni fil-livell territorjali, f’konsultazzjoni wiesgħa mal-atturi lokali u b’mod partikolari l-awtoritajiet lokali (is-CABB u l-muniċipalitajiet membri tagħha, il-Kunsill Dipartimentali ta’ Corrèze, il-Kunsill Reġjonali A.L.P.C., is-servizzi tal-Istat b’mod partikolari permezz tas-servizz pubbliku tal-impjiegi); * Jappoġġaw azzjonijiet innovattivi (u/jew sperimentali) li jiffaċilitaw l-integrazzjoni professjonali tal-parteċipanti. (Maltese) | |||||||||||||||
Property / summary: **Il-Pjan Lokali għall-Inserzjoni u l-Impjiegi (PLIE) li twettaq mis-C.A.B.B.B. mill-1 ta’ Lulju 2002 jipprovdi appoġġ għal azzjoni għall-promozzjoni tal-impjiegi u l-integrazzjoni bil-għan li:** * Il-prevenzjoni tal-esklużjoni soċjali u okkupazzjonali li taffettwa u/jew thedded parti mill-forza tax-xogħol, billi tikkoordina għall-parteċipanti minn popolazzjonijiet “esklużi” mis-suq tax-xogħol, toroq individwalizzati għall-integrazzjoni vokazzjonali, li l-għan tagħhom huwa l-aċċess għal impjieg sostenibbli (CDI, CDD minimu ta’ sitt xhur) jew taħriġ ta’ kwalifika vvalidat; * Torganizza u tikkoordina appoġġ lokali individwalizzat ipprovdut minn punti fokali uniċi, u segwitu tar-rotot; * Jimmobilizzaw l-inġinerija finanzjarja u teknika ta’ proġetti ta’ integrazzjoni tal-impjiegi rilevanti u sostenibbli fit-territorju; * Animazzjoni tan-netwerk ta’ msieħba istituzzjonali, assoċjattivi u ta’ min iħaddem sabiex jiġu implimentati approċċi integrati u territorjalizzati u jissaħħaħ l-impatt tal-politiki tal-impjiegi u l-integrazzjoni fil-livell territorjali, f’konsultazzjoni wiesgħa mal-atturi lokali u b’mod partikolari l-awtoritajiet lokali (is-CABB u l-muniċipalitajiet membri tagħha, il-Kunsill Dipartimentali ta’ Corrèze, il-Kunsill Reġjonali A.L.P.C., is-servizzi tal-Istat b’mod partikolari permezz tas-servizz pubbliku tal-impjiegi); * Jappoġġaw azzjonijiet innovattivi (u/jew sperimentali) li jiffaċilitaw l-integrazzjoni professjonali tal-parteċipanti. (Maltese) / rank | |||||||||||||||
Normal rank | |||||||||||||||
Property / summary: **Il-Pjan Lokali għall-Inserzjoni u l-Impjiegi (PLIE) li twettaq mis-C.A.B.B.B. mill-1 ta’ Lulju 2002 jipprovdi appoġġ għal azzjoni għall-promozzjoni tal-impjiegi u l-integrazzjoni bil-għan li:** * Il-prevenzjoni tal-esklużjoni soċjali u okkupazzjonali li taffettwa u/jew thedded parti mill-forza tax-xogħol, billi tikkoordina għall-parteċipanti minn popolazzjonijiet “esklużi” mis-suq tax-xogħol, toroq individwalizzati għall-integrazzjoni vokazzjonali, li l-għan tagħhom huwa l-aċċess għal impjieg sostenibbli (CDI, CDD minimu ta’ sitt xhur) jew taħriġ ta’ kwalifika vvalidat; * Torganizza u tikkoordina appoġġ lokali individwalizzat ipprovdut minn punti fokali uniċi, u segwitu tar-rotot; * Jimmobilizzaw l-inġinerija finanzjarja u teknika ta’ proġetti ta’ integrazzjoni tal-impjiegi rilevanti u sostenibbli fit-territorju; * Animazzjoni tan-netwerk ta’ msieħba istituzzjonali, assoċjattivi u ta’ min iħaddem sabiex jiġu implimentati approċċi integrati u territorjalizzati u jissaħħaħ l-impatt tal-politiki tal-impjiegi u l-integrazzjoni fil-livell territorjali, f’konsultazzjoni wiesgħa mal-atturi lokali u b’mod partikolari l-awtoritajiet lokali (is-CABB u l-muniċipalitajiet membri tagħha, il-Kunsill Dipartimentali ta’ Corrèze, il-Kunsill Reġjonali A.L.P.C., is-servizzi tal-Istat b’mod partikolari permezz tas-servizz pubbliku tal-impjiegi); * Jappoġġaw azzjonijiet innovattivi (u/jew sperimentali) li jiffaċilitaw l-integrazzjoni professjonali tal-parteċipanti. (Maltese) / qualifier | |||||||||||||||
point in time: 11 August 2022
| |||||||||||||||
Property / summary | |||||||||||||||
**O Plano Local de Inserção e Emprego (PLIE), realizado pelo C.A.B.B. desde 1 de julho de 2002, apoia ações de promoção do emprego e da integração com o objetivo de:** * Prevenir a exclusão social e profissional que afete e/ou ameace uma parte da mão de obra, coordenando os participantes de populações «excluídas» do mercado de trabalho, percursos individualizados de integração profissional, cujo objetivo é o acesso ao emprego sustentável (CDI, mínimo de 6 meses de CDD) ou a formação de qualificação validada; * Organizar e coordenar um apoio local individualizado prestado por pontos focais únicos e um acompanhamento das rotas; Mobilizar a engenharia financeira e técnica de projectos relevantes e sustentáveis de integração no emprego no território; * Animar a rede de parceiros institucionais, associativos e patronais, a fim de aplicar abordagens integradas e territorializadas e reforçar o impacto das políticas de emprego e de integração a nível territorial, através de uma ampla consulta dos intervenientes locais e, em especial, das autoridades locais (o CABB e os seus municípios membros, o Conselho Departamental de Corrèze, o Conselho Regional A.L.P.C., os serviços estatais, em especial através do serviço público de emprego); * Apoiar acções inovadoras (e/ou experimentais) que facilitem a integração profissional dos participantes. (Portuguese) | |||||||||||||||
Property / summary: **O Plano Local de Inserção e Emprego (PLIE), realizado pelo C.A.B.B. desde 1 de julho de 2002, apoia ações de promoção do emprego e da integração com o objetivo de:** * Prevenir a exclusão social e profissional que afete e/ou ameace uma parte da mão de obra, coordenando os participantes de populações «excluídas» do mercado de trabalho, percursos individualizados de integração profissional, cujo objetivo é o acesso ao emprego sustentável (CDI, mínimo de 6 meses de CDD) ou a formação de qualificação validada; * Organizar e coordenar um apoio local individualizado prestado por pontos focais únicos e um acompanhamento das rotas; Mobilizar a engenharia financeira e técnica de projectos relevantes e sustentáveis de integração no emprego no território; * Animar a rede de parceiros institucionais, associativos e patronais, a fim de aplicar abordagens integradas e territorializadas e reforçar o impacto das políticas de emprego e de integração a nível territorial, através de uma ampla consulta dos intervenientes locais e, em especial, das autoridades locais (o CABB e os seus municípios membros, o Conselho Departamental de Corrèze, o Conselho Regional A.L.P.C., os serviços estatais, em especial através do serviço público de emprego); * Apoiar acções inovadoras (e/ou experimentais) que facilitem a integração profissional dos participantes. (Portuguese) / rank | |||||||||||||||
Normal rank | |||||||||||||||
Property / summary: **O Plano Local de Inserção e Emprego (PLIE), realizado pelo C.A.B.B. desde 1 de julho de 2002, apoia ações de promoção do emprego e da integração com o objetivo de:** * Prevenir a exclusão social e profissional que afete e/ou ameace uma parte da mão de obra, coordenando os participantes de populações «excluídas» do mercado de trabalho, percursos individualizados de integração profissional, cujo objetivo é o acesso ao emprego sustentável (CDI, mínimo de 6 meses de CDD) ou a formação de qualificação validada; * Organizar e coordenar um apoio local individualizado prestado por pontos focais únicos e um acompanhamento das rotas; Mobilizar a engenharia financeira e técnica de projectos relevantes e sustentáveis de integração no emprego no território; * Animar a rede de parceiros institucionais, associativos e patronais, a fim de aplicar abordagens integradas e territorializadas e reforçar o impacto das políticas de emprego e de integração a nível territorial, através de uma ampla consulta dos intervenientes locais e, em especial, das autoridades locais (o CABB e os seus municípios membros, o Conselho Departamental de Corrèze, o Conselho Regional A.L.P.C., os serviços estatais, em especial através do serviço público de emprego); * Apoiar acções inovadoras (e/ou experimentais) que facilitem a integração profissional dos participantes. (Portuguese) / qualifier | |||||||||||||||
point in time: 11 August 2022
| |||||||||||||||
Property / summary | |||||||||||||||
**Den lokale plan for integration og beskæftigelse (PLIE), som C.A.B.B. har gennemført siden den 1. juli 2002, yder støtte til foranstaltninger til fremme af beskæftigelse og integration med henblik på:** * Forebyggelse af social og erhvervsmæssig udstødelse, som påvirker og/eller truer en del af arbejdsstyrken, ved at koordinere deltagerne fra "udelukkede" befolkningsgrupper fra arbejdsmarkedet, individualiserede forløb for erhvervsmæssig integration, hvis formål er adgang til bæredygtig beskæftigelse (CDI, minimum 6-måneders CDD) eller valideret kvalifikationsuddannelse * Organisere og koordinere en individuel lokal støtte fra unikke kontaktpunkter og en opfølgning af ruterne * Mobilisere finansiel og teknisk konstruktion af relevante og bæredygtige integrationsprojekter på området * Fremme netværket af institutionelle, forenings- og arbejdsgiverpartnere med henblik på at gennemføre integrerede og territoriale tilgange og styrke virkningen af beskæftigelsespolitikker og integration på territorialt plan i en bred høring af lokale aktører og navnlig lokale myndigheder (CABB og dens medlemskommuner, departementsrådet i Corrèze, regionalrådet A.L.P.C., navnlig de offentlige arbejdsformidlinger); * Støtte innovative (og/eller eksperimentelle) aktioner, der fremmer deltagernes faglige integration. (Danish) | |||||||||||||||
Property / summary: **Den lokale plan for integration og beskæftigelse (PLIE), som C.A.B.B. har gennemført siden den 1. juli 2002, yder støtte til foranstaltninger til fremme af beskæftigelse og integration med henblik på:** * Forebyggelse af social og erhvervsmæssig udstødelse, som påvirker og/eller truer en del af arbejdsstyrken, ved at koordinere deltagerne fra "udelukkede" befolkningsgrupper fra arbejdsmarkedet, individualiserede forløb for erhvervsmæssig integration, hvis formål er adgang til bæredygtig beskæftigelse (CDI, minimum 6-måneders CDD) eller valideret kvalifikationsuddannelse * Organisere og koordinere en individuel lokal støtte fra unikke kontaktpunkter og en opfølgning af ruterne * Mobilisere finansiel og teknisk konstruktion af relevante og bæredygtige integrationsprojekter på området * Fremme netværket af institutionelle, forenings- og arbejdsgiverpartnere med henblik på at gennemføre integrerede og territoriale tilgange og styrke virkningen af beskæftigelsespolitikker og integration på territorialt plan i en bred høring af lokale aktører og navnlig lokale myndigheder (CABB og dens medlemskommuner, departementsrådet i Corrèze, regionalrådet A.L.P.C., navnlig de offentlige arbejdsformidlinger); * Støtte innovative (og/eller eksperimentelle) aktioner, der fremmer deltagernes faglige integration. (Danish) / rank | |||||||||||||||
Normal rank | |||||||||||||||
Property / summary: **Den lokale plan for integration og beskæftigelse (PLIE), som C.A.B.B. har gennemført siden den 1. juli 2002, yder støtte til foranstaltninger til fremme af beskæftigelse og integration med henblik på:** * Forebyggelse af social og erhvervsmæssig udstødelse, som påvirker og/eller truer en del af arbejdsstyrken, ved at koordinere deltagerne fra "udelukkede" befolkningsgrupper fra arbejdsmarkedet, individualiserede forløb for erhvervsmæssig integration, hvis formål er adgang til bæredygtig beskæftigelse (CDI, minimum 6-måneders CDD) eller valideret kvalifikationsuddannelse * Organisere og koordinere en individuel lokal støtte fra unikke kontaktpunkter og en opfølgning af ruterne * Mobilisere finansiel og teknisk konstruktion af relevante og bæredygtige integrationsprojekter på området * Fremme netværket af institutionelle, forenings- og arbejdsgiverpartnere med henblik på at gennemføre integrerede og territoriale tilgange og styrke virkningen af beskæftigelsespolitikker og integration på territorialt plan i en bred høring af lokale aktører og navnlig lokale myndigheder (CABB og dens medlemskommuner, departementsrådet i Corrèze, regionalrådet A.L.P.C., navnlig de offentlige arbejdsformidlinger); * Støtte innovative (og/eller eksperimentelle) aktioner, der fremmer deltagernes faglige integration. (Danish) / qualifier | |||||||||||||||
point in time: 11 August 2022
| |||||||||||||||
Property / summary | |||||||||||||||
**Planul local pentru inserție și ocuparea forței de muncă (PLIE), realizat de C.A.B.B. de la 1 iulie 2002 oferă sprijin pentru acțiuni de promovare a ocupării forței de muncă și a integrării, cu scopul de:** * Prevenirea excluziunii sociale și profesionale care afectează și/sau amenință o parte a forței de muncă, prin coordonarea participanților din populațiile „excluse” de pe piața muncii, parcursuri individualizate de integrare profesională, al căror obiectiv este accesul la locuri de muncă durabile (CDI, minimum 6 luni CDD) sau formare de calificare validată; * Să organizeze și să coordoneze un sprijin local individualizat oferit de puncte focale unice și o monitorizare a rutelor; * Mobilizarea ingineriei financiare și tehnice a proiectelor relevante și durabile de integrare a forței de muncă în teritoriu; * Animează rețeaua de parteneri instituționali, asociați și angajatori pentru a pune în aplicare abordări integrate și teritorializate și pentru a consolida impactul politicilor de ocupare a forței de muncă și al integrării la nivel teritorial, printr-o consultare amplă cu actorii locali și în special cu autoritățile locale (CABB și municipalitățile sale membre, Consiliul departamental Corrèze, Consiliul regional A.L.P.C., serviciile de stat, în special prin intermediul serviciului public de ocupare a forței de muncă); * Sprijinirea acțiunilor inovatoare (și/sau experimentale) care facilitează integrarea profesională a participanților. (Romanian) | |||||||||||||||
Property / summary: **Planul local pentru inserție și ocuparea forței de muncă (PLIE), realizat de C.A.B.B. de la 1 iulie 2002 oferă sprijin pentru acțiuni de promovare a ocupării forței de muncă și a integrării, cu scopul de:** * Prevenirea excluziunii sociale și profesionale care afectează și/sau amenință o parte a forței de muncă, prin coordonarea participanților din populațiile „excluse” de pe piața muncii, parcursuri individualizate de integrare profesională, al căror obiectiv este accesul la locuri de muncă durabile (CDI, minimum 6 luni CDD) sau formare de calificare validată; * Să organizeze și să coordoneze un sprijin local individualizat oferit de puncte focale unice și o monitorizare a rutelor; * Mobilizarea ingineriei financiare și tehnice a proiectelor relevante și durabile de integrare a forței de muncă în teritoriu; * Animează rețeaua de parteneri instituționali, asociați și angajatori pentru a pune în aplicare abordări integrate și teritorializate și pentru a consolida impactul politicilor de ocupare a forței de muncă și al integrării la nivel teritorial, printr-o consultare amplă cu actorii locali și în special cu autoritățile locale (CABB și municipalitățile sale membre, Consiliul departamental Corrèze, Consiliul regional A.L.P.C., serviciile de stat, în special prin intermediul serviciului public de ocupare a forței de muncă); * Sprijinirea acțiunilor inovatoare (și/sau experimentale) care facilitează integrarea profesională a participanților. (Romanian) / rank | |||||||||||||||
Normal rank | |||||||||||||||
Property / summary: **Planul local pentru inserție și ocuparea forței de muncă (PLIE), realizat de C.A.B.B. de la 1 iulie 2002 oferă sprijin pentru acțiuni de promovare a ocupării forței de muncă și a integrării, cu scopul de:** * Prevenirea excluziunii sociale și profesionale care afectează și/sau amenință o parte a forței de muncă, prin coordonarea participanților din populațiile „excluse” de pe piața muncii, parcursuri individualizate de integrare profesională, al căror obiectiv este accesul la locuri de muncă durabile (CDI, minimum 6 luni CDD) sau formare de calificare validată; * Să organizeze și să coordoneze un sprijin local individualizat oferit de puncte focale unice și o monitorizare a rutelor; * Mobilizarea ingineriei financiare și tehnice a proiectelor relevante și durabile de integrare a forței de muncă în teritoriu; * Animează rețeaua de parteneri instituționali, asociați și angajatori pentru a pune în aplicare abordări integrate și teritorializate și pentru a consolida impactul politicilor de ocupare a forței de muncă și al integrării la nivel teritorial, printr-o consultare amplă cu actorii locali și în special cu autoritățile locale (CABB și municipalitățile sale membre, Consiliul departamental Corrèze, Consiliul regional A.L.P.C., serviciile de stat, în special prin intermediul serviciului public de ocupare a forței de muncă); * Sprijinirea acțiunilor inovatoare (și/sau experimentale) care facilitează integrarea profesională a participanților. (Romanian) / qualifier | |||||||||||||||
point in time: 11 August 2022
| |||||||||||||||
Property / summary | |||||||||||||||
**Den lokala plan för etablering och sysselsättning (PLIE) som har genomförts av C.A.B. sedan den 1 juli 2002 ger stöd till åtgärder för att främja sysselsättning och integration i syfte att** * förhindra social och yrkesmässig utestängning som påverkar och/eller hotar en del av arbetskraften, genom samordning för deltagare från ”exkluderade” befolkningsgrupper från arbetsmarknaden, individanpassade vägar för yrkesintegration, vars syfte är att få tillgång till hållbar sysselsättning (CDI, minst 6 månaders CDD) eller validerad kvalifikationsutbildning. * Organisera och samordna ett individanpassat lokalt stöd som tillhandahålls av unika kontaktpunkter och en uppföljning av rutterna. * Mobilisera finansierings- och teknikutveckling för relevanta och hållbara projekt för integration av sysselsättningen inom territoriet, * Främja nätverket av institutionella partner, associerade partner och arbetsgivarorganisationer för att genomföra integrerade och territorialiserade strategier och stärka effekterna av sysselsättningspolitiken och integrationen på territoriell nivå, genom ett omfattande samråd med lokala aktörer och i synnerhet lokala myndigheter (CABB och dess medlemskommuner, departementsfullmäktige i Corrèze, regionfullmäktige A.L.P.C., de statliga myndigheterna, särskilt via den offentliga arbetsförmedlingen). * Stödja innovativa (och/eller experimentella) åtgärder som underlättar deltagarnas yrkesmässiga integration. (Swedish) | |||||||||||||||
Property / summary: **Den lokala plan för etablering och sysselsättning (PLIE) som har genomförts av C.A.B. sedan den 1 juli 2002 ger stöd till åtgärder för att främja sysselsättning och integration i syfte att** * förhindra social och yrkesmässig utestängning som påverkar och/eller hotar en del av arbetskraften, genom samordning för deltagare från ”exkluderade” befolkningsgrupper från arbetsmarknaden, individanpassade vägar för yrkesintegration, vars syfte är att få tillgång till hållbar sysselsättning (CDI, minst 6 månaders CDD) eller validerad kvalifikationsutbildning. * Organisera och samordna ett individanpassat lokalt stöd som tillhandahålls av unika kontaktpunkter och en uppföljning av rutterna. * Mobilisera finansierings- och teknikutveckling för relevanta och hållbara projekt för integration av sysselsättningen inom territoriet, * Främja nätverket av institutionella partner, associerade partner och arbetsgivarorganisationer för att genomföra integrerade och territorialiserade strategier och stärka effekterna av sysselsättningspolitiken och integrationen på territoriell nivå, genom ett omfattande samråd med lokala aktörer och i synnerhet lokala myndigheter (CABB och dess medlemskommuner, departementsfullmäktige i Corrèze, regionfullmäktige A.L.P.C., de statliga myndigheterna, särskilt via den offentliga arbetsförmedlingen). * Stödja innovativa (och/eller experimentella) åtgärder som underlättar deltagarnas yrkesmässiga integration. (Swedish) / rank | |||||||||||||||
Normal rank | |||||||||||||||
Property / summary: **Den lokala plan för etablering och sysselsättning (PLIE) som har genomförts av C.A.B. sedan den 1 juli 2002 ger stöd till åtgärder för att främja sysselsättning och integration i syfte att** * förhindra social och yrkesmässig utestängning som påverkar och/eller hotar en del av arbetskraften, genom samordning för deltagare från ”exkluderade” befolkningsgrupper från arbetsmarknaden, individanpassade vägar för yrkesintegration, vars syfte är att få tillgång till hållbar sysselsättning (CDI, minst 6 månaders CDD) eller validerad kvalifikationsutbildning. * Organisera och samordna ett individanpassat lokalt stöd som tillhandahålls av unika kontaktpunkter och en uppföljning av rutterna. * Mobilisera finansierings- och teknikutveckling för relevanta och hållbara projekt för integration av sysselsättningen inom territoriet, * Främja nätverket av institutionella partner, associerade partner och arbetsgivarorganisationer för att genomföra integrerade och territorialiserade strategier och stärka effekterna av sysselsättningspolitiken och integrationen på territoriell nivå, genom ett omfattande samråd med lokala aktörer och i synnerhet lokala myndigheter (CABB och dess medlemskommuner, departementsfullmäktige i Corrèze, regionfullmäktige A.L.P.C., de statliga myndigheterna, särskilt via den offentliga arbetsförmedlingen). * Stödja innovativa (och/eller experimentella) åtgärder som underlättar deltagarnas yrkesmässiga integration. (Swedish) / qualifier | |||||||||||||||
point in time: 11 August 2022
| |||||||||||||||
Property / fund | |||||||||||||||
Property / fund: European Social Fund / rank | |||||||||||||||
Normal rank | |||||||||||||||
Property / priority axis | |||||||||||||||
Property / priority axis: Priority axis 3 Combating poverty and promoting inclusion / rank | |||||||||||||||
Normal rank | |||||||||||||||
Property / location (string) | |||||||||||||||
Limousin | |||||||||||||||
Property / location (string): Limousin / rank | |||||||||||||||
Normal rank | |||||||||||||||
Property / contained in NUTS | |||||||||||||||
Property / contained in NUTS: Limousin / rank | |||||||||||||||
Normal rank | |||||||||||||||
Property / coordinate location | |||||||||||||||
45°41'16.48"N, 1°38'5.14"E
| |||||||||||||||
Property / coordinate location: 45°41'16.48"N, 1°38'5.14"E / rank | |||||||||||||||
Normal rank | |||||||||||||||
Property / coordinate location: 45°41'16.48"N, 1°38'5.14"E / qualifier | |||||||||||||||
Property / date of last update | |||||||||||||||
7 December 2023
| |||||||||||||||
Property / date of last update: 7 December 2023 / rank | |||||||||||||||
Normal rank |
Latest revision as of 23:55, 10 October 2024
Project Q3676630 in France
Language | Label | Description | Also known as |
---|---|---|---|
English | Animation of the PLIE |
Project Q3676630 in France |
Statements
213,121.94 Euro
0 references
266,369.13 Euro
0 references
80.01 percent
0 references
1 January 2015
0 references
31 December 2017
0 references
Communauté d'Agglomération du Bassin de Brive
0 references
**Le Plan Local pour l’Insertion et l’Emploi (PLIE) dispositif porté par la C.A.B.B. depuis le 1er juillet 2002 permet de soutenir l’action en faveur de l’emploi et de l’insertion dans le but de :** * Prévenir l’exclusion sociale et professionnelle qui affecte et/ou menace une partie des actifs, en coordonnant pour des participants issus des populations « exclues » du marché du travail, des parcours d’insertion professionnelle individualisés, dont le but est l’accès à un emploi durable (CDI, CDD de 6 mois minimum) ou formation qualifiante validée ; * Organiser et coordonner un accompagnement individualisé de proximité assuré par des référents uniques , et un suivi des parcours ; * Mobiliser une ingénierie financière et technique de projets d’insertion durable dans l’emploi et pertinents sur le territoire ; * Animer le réseau des partenaires institutionnels, associatifs et des employeurs, afin de mettre en œuvre des approches intégrées et territorialisées et renforcer l’impact des politiques d’emploi et de l’insertion au plan territorial, dans une concertation élargie avec les acteurs locaux et notamment les collectivités territoriales (la C.AB.B. et ses communes membres, le Conseil départemental de la Corrèze, le Conseil régional A.L.P.C., les services de l’Etat en particulier via le service public de l’emploi) ; * Soutenir des actions innovantes (et/ou expérimentales) facilitant l'insertion professionnelle des participants. (French)
0 references
**The Local Plan for Insertion and Employment (PLIE) which has been carried out by the C.A.B.B. since 1 July 2002 provides support for action to promote employment and integration with the aim of:** * Preventing social and occupational exclusion which affects and/or threatens part of the workforce, by coordinating for participants from “excluded” populations from the labour market, individualised pathways for vocational integration, the aim of which is access to sustainable employment (CDI, minimum 6-month CDD) or validated qualification training; * Organise and coordinate an individualised local support provided by unique focal points, and a follow-up of the routes; * Mobilise financial and technical engineering of relevant and sustainable employment integration projects in the territory; * Animate the network of institutional, associative and employers’ partners in order to implement integrated and territorialised approaches and strengthen the impact of employment policies and integration at the territorial level, in a wide-ranging consultation with local actors and in particular local authorities (the CABB and its member municipalities, the Departmental Council of Corrèze, the Regional Council A.L.P.C., the State services in particular via the public employment service); * Support innovative (and/or experimental) actions facilitating the professional integration of participants. (English)
18 November 2021
0.2012400292973485
0 references
**Der von der C.A.B.B. seit dem 1. Juli 2002 durchgeführte lokale Plan für Beschäftigung und Beschäftigung (PLIE) ermöglicht es, Maßnahmen zur Förderung von Beschäftigung und Eingliederung zu unterstützen, um die soziale und berufliche Ausgrenzung, die einen Teil der Erwerbstätigen betrifft und/oder bedroht, zu verhindern, indem für Teilnehmer aus den vom Arbeitsmarkt „ausgeschlossenen“ Bevölkerungen individuelle berufliche Eingliederungswege koordiniert werden, die den Zugang zu einer dauerhaften Beschäftigung (ZIE, Mindestbefristung von 6 Monaten) oder validierte Qualifizierungskurse zum Ziel haben; * Organisieren und koordinieren eine individuelle Betreuung in der Nähe durch einzigartige Ansprechpartner und die Verfolgung der Routen; * Mobilisierung eines finanziellen und technischen Engineerings für Projekte zur nachhaltigen Eingliederung in die Beschäftigung, die in dem betreffenden Gebiet relevant sind; * Das Netz der institutionellen Partner, Verbände und Arbeitgeber zu fördern, um integrierte und gebietsbezogene Ansätze umzusetzen und die Wirkung der Beschäftigungs- und Integrationspolitik auf territorialer Ebene zu verstärken, und zwar in einer breiteren Abstimmung mit den lokalen Akteuren und insbesondere den Gebietskörperschaften (die CABB und ihre Mitgliedsgemeinden, der Conseil départemental de la Corrèze, der Regionalrat A.L.P.C., die staatlichen Dienste insbesondere über die öffentliche Arbeitsverwaltung); * Unterstützung innovativer (und/oder experimenteller) Maßnahmen zur Erleichterung der beruflichen Eingliederung der Teilnehmer. (German)
1 December 2021
0 references
**Het Local Plan for Insertion and Employment (PLIE), dat sinds 1 juli 2002 door het C.A.B.B. wordt uitgevoerd, verleent steun aan acties ter bevordering van werkgelegenheid en integratie met als doel:** * Het voorkomen van sociale en beroepsuitsluiting die een deel van de beroepsbevolking treft en/of dreigt, door de deelnemers van „uitgesloten” bevolkingsgroepen van de arbeidsmarkt, geïndividualiseerde trajecten voor beroepsintegratie, met als doel toegang tot duurzame werkgelegenheid (CDI, minimum 6 maanden CDD) of gevalideerde kwalificatieopleidingen te coördineren; * Organiseren en coördineren van een geïndividualiseerde lokale ondersteuning door unieke contactpunten, en een follow-up van de routes; * Het mobiliseren van financiële en technische engineering van relevante en duurzame integratieprojecten op het grondgebied; * Het netwerk van institutionele, associatieve en werkgeverspartners te versterken met het oog op de tenuitvoerlegging van geïntegreerde en geregionaliseerde benaderingen en het versterken van de impact van het werkgelegenheidsbeleid en de integratie op territoriaal niveau, in een breed overleg met de lokale actoren en met name de lokale overheden (de CABB en de gemeenten daarvan, de departementale raad van Corrèze, de regionale raad A.L.P.C., de overheidsdiensten in het bijzonder via de openbare dienst voor arbeidsvoorziening); * Ondersteuning van innovatieve (en/of experimentele) acties die de professionele integratie van deelnemers vergemakkelijken. (Dutch)
6 December 2021
0 references
**Il piano locale per l'inserimento e l'occupazione (PLIE) attuato dal C.A.B.B. dal 1º luglio 2002 prevede un sostegno ad azioni di promozione dell'occupazione e dell'integrazione al fine di:** * prevenire l'esclusione sociale e professionale che colpisce e/o minaccia una parte della forza lavoro, coordinando per i partecipanti provenienti da popolazioni "escludete" dal mercato del lavoro, percorsi personalizzati per l'inserimento professionale, il cui obiettivo è l'accesso a un'occupazione sostenibile (CDI, CDD minimo di 6 mesi) o una formazione qualificata convalidata; * Organizzare e coordinare un sostegno locale personalizzato fornito da punti focali unici e un follow-up delle rotte; * Mobilitare l'ingegneria finanziaria e tecnica di progetti di integrazione occupazionale pertinenti e sostenibili nel territorio; * Animare la rete di partner istituzionali, associativi e datoriali al fine di attuare approcci integrati e territorializzati e rafforzare l'impatto delle politiche occupazionali e dell'integrazione a livello territoriale, in un'ampia consultazione con gli attori locali e in particolare gli enti locali (la CABB e i comuni associati, il Consiglio Dipartimentale di Corrèze, il Consiglio Regionale A.L.P.C., i servizi statali in particolare attraverso il servizio pubblico per l'impiego); * Sostenere azioni innovative (e/o sperimentali) che agevolino l'integrazione professionale dei partecipanti. (Italian)
13 January 2022
0 references
**El Plan Local de Inserción y Empleo (PLIE) que lleva a cabo el C.A.B.B. desde el 1 de julio de 2002 presta apoyo a las acciones de promoción del empleo y la integración con el objetivo de:** * Prevenir la exclusión social y ocupacional que afecte o amenace a parte de la fuerza de trabajo, coordinando para los participantes de las poblaciones «excluidas» del mercado laboral, itinerarios individualizados de integración profesional, cuyo objetivo es el acceso al empleo sostenible (CDI, CDD mínimo de 6 meses) o una formación de cualificación validada; * Organizar y coordinar un apoyo local individualizado proporcionado por coordinadores únicos y un seguimiento de las rutas; * Movilizar la ingeniería financiera y técnica de proyectos pertinentes y sostenibles de integración del empleo en el territorio; * Animar la red de socios institucionales, asociativos y patronales con el fin de aplicar enfoques integrados y territorializados y reforzar el impacto de las políticas de empleo y la integración a nivel territorial, en una amplia consulta con los agentes locales y, en particular, con las autoridades locales (la CABB y sus municipios miembros, el Consejo Departamental de Corrèze, el Consejo Regional A.L.P.C., los servicios estatales en particular a través del servicio público de empleo); * Apoyar acciones innovadoras (o experimentales) que faciliten la integración profesional de los participantes. (Spanish)
14 January 2022
0 references
**Kohalik töölerakendamise ja tööhõive kava (PLIE), mille C.A.B.B. on alates 1. juulist 2002 ellu viinud, toetab meetmeid tööhõive ja integratsiooni edendamiseks, et:** * hoida ära sotsiaalset ja kutsealast tõrjutust, mis mõjutab ja/või ohustab osa tööjõust, koordineerides tööturult tõrjutud elanikkonnast pärit osalejaid, individuaalseid kutsealase integratsiooni võimalusi, mille eesmärk on juurdepääs jätkusuutlikule tööhõivele (CDI, vähemalt 6-kuuline CDD) või valideeritud kvalifikatsioonikoolitusele; * Organiseerida ja koordineerida ainulaadsete teabekeskuste pakutavat individuaalset kohalikku tuge ning jälgida marsruute; * Mobiliseerida asjaomaste ja jätkusuutlike tööhõive integreerimise projektide finants- ja tehniline korraldus territooriumil; * Institutsionaalsete, assotsiatsiooni- ja tööandjate partnerite võrgustiku elavdamine, et rakendada integreeritud ja territoriaalseid lähenemisviise ning tugevdada tööhõivepoliitika ja integratsiooni mõju territoriaalsel tasandil, konsulteerides ulatuslikult kohalike osalejatega, eelkõige kohalike omavalitsustega (CABB ja selle liikmed, Corrèze’i departemang, A.L.P.C., riiklikud teenistused, eelkõige riikliku tööturuasutuse kaudu); * Toetada uuenduslikke (ja/või eksperimentaalseid) meetmeid, mis hõlbustavad osalejate kutsealast integreerimist. (Estonian)
11 August 2022
0 references
**Vietos įdarbinimo ir užimtumo planas (PLIE), kurį nuo 2002 m. liepos 1 d. vykdo C.A.B.B., remia veiksmus, skirtus užimtumui ir integracijai skatinti, siekiant:** * užkirsti kelią socialinei ir profesinei atskirčiai, kuri daro poveikį ir (arba) kelia grėsmę daliai darbo jėgos, koordinuojant dalyvių iš „atleistų“ gyventojų iš darbo rinkos, individualizuotus profesinės integracijos būdus, kurių tikslas – užtikrinti tvarų užimtumą (CDI, mažiausiai 6 mėnesių CDD) arba patvirtintą kvalifikacijos mokymą; * Organizuoti ir koordinuoti individualizuotą vietos paramą, kurią teikia unikalūs ryšių punktai, ir tolesnius veiksmus, susijusius su maršrutais; * Sutelkti atitinkamų ir tvarių užimtumo integracijos projektų finansinę ir techninę inžineriją teritorijoje; * Skatinti institucinių, asociacijų ir darbdavių partnerių tinklą siekiant įgyvendinti integruotus ir teritorinius požiūrius ir stiprinti užimtumo politikos ir integracijos poveikį teritoriniu lygmeniu, plačiai konsultuojantis su vietos subjektais, ypač su vietos valdžios institucijomis (CABB ir jos narėmis esančiomis savivaldybėmis, Korrčze departamento taryba, Regionine taryba A.L.P.C., valstybės tarnybomis, visų pirma per valstybinę užimtumo tarnybą); * Remti novatoriškus (ir (arba) eksperimentinius) veiksmus, palengvinančius dalyvių profesinę integraciją. (Lithuanian)
11 August 2022
0 references
**Lokalni plan za uvođenje i zapošljavanje (PLIE) koji C.A.B.B. provodi od 1. srpnja 2002. pruža potporu mjerama za promicanje zapošljavanja i integracije s ciljem:** * Sprečavanje socijalne i profesionalne isključenosti koja utječe i/ili ugrožava dio radne snage, koordiniranjem sudionika iz „isključenog” stanovništva s tržišta rada, individualiziranim načinima strukovne integracije, čiji je cilj pristup održivom zapošljavanju (CDI, minimalna šestomjesečna dubinska analiza stranke) ili potvrđeno osposobljavanje za kvalifikaciju; * Organizirati i koordinirati individualiziranu lokalnu potporu koju pružaju jedinstvene kontaktne točke i praćenje ruta; * Mobilizirati financijski i tehnički inženjering relevantnih i održivih projekata integracije zapošljavanja na državnom području; * Animirati mrežu institucijskih, asocijativnih partnera i partnera poslodavaca kako bi se proveli integrirani i teritorijalni pristupi te ojačao učinak politika zapošljavanja i integracije na teritorijalnoj razini, u okviru opsežnog savjetovanja s lokalnim akterima, a posebno s lokalnim vlastima (CABB i njegove općine članice, Ministarstvo Corrèze, Regionalno vijeće A.L.P.C., državne službe, posebno putem javne službe za zapošljavanje); * Podupirati inovativne (i/ili eksperimentalne) aktivnosti kojima se olakšava profesionalna integracija sudionika. (Croatian)
11 August 2022
0 references
**Το Τοπικό Σχέδιο για την Εισαγωγή και την Απασχόληση (PLIE) που υλοποιείται από την Κ.Α.Β.Β. από την 1η Ιουλίου 2002 παρέχει στήριξη σε δράσεις για την προώθηση της απασχόλησης και της ένταξης με στόχο:** * την πρόληψη του κοινωνικού και επαγγελματικού αποκλεισμού που επηρεάζει ή/και απειλεί μέρος του εργατικού δυναμικού, συντονίζοντας τους συμμετέχοντες από «αποκλειόμενους» πληθυσμούς της αγοράς εργασίας, εξατομικευμένες οδούς επαγγελματικής ένταξης, στόχος των οποίων είναι η πρόσβαση σε βιώσιμη απασχόληση (ΚΒΑ, ελάχιστη εξαμηνιαία ΔΕΠ) ή η επικυρωμένη επαγγελματική κατάρτιση· * Οργάνωση και συντονισμός εξατομικευμένης τοπικής στήριξης που παρέχεται από μοναδικά σημεία επαφής και παρακολούθηση των διαδρομών· * Να κινητοποιήσει την οικονομική και τεχνική τεχνική των σχετικών και βιώσιμων έργων ένταξης στην απασχόληση στην επικράτεια· * Να κινητοποιήσει το δίκτυο των θεσμικών, κοινωνικών εταίρων και των εταίρων των εργοδοτών με σκοπό την εφαρμογή ολοκληρωμένων και εδαφικοποιημένων προσεγγίσεων και την ενίσχυση του αντίκτυπου των πολιτικών απασχόλησης και της ένταξης σε εδαφικό επίπεδο, σε ευρεία διαβούλευση με τους τοπικούς φορείς και ιδίως με τις τοπικές αρχές (το CABB και οι δήμοι μέλη της, το Νομαρχιακό Συμβούλιο του Corrèze, το Περιφερειακό Συμβούλιο A.L.P.C., οι κρατικές υπηρεσίες, ιδίως μέσω της δημόσιας υπηρεσίας απασχόλησης)· * Υποστήριξη καινοτόμων (και/ή πειραματικών) δράσεων που διευκολύνουν την επαγγελματική ένταξη των συμμετεχόντων. (Greek)
11 August 2022
0 references
**Miestny plán pre vkladanie a zamestnanosť (PLIE), ktorý od 1. júla 2002 vykonáva C.A.B.B., poskytuje podporu pre opatrenia na podporu zamestnanosti a integrácie s cieľom:** * zabrániť sociálnemu a pracovnému vylúčeniu, ktoré postihuje a/alebo ohrozuje časť pracovnej sily, koordináciou pre účastníkov „vylúčených“ obyvateľstva z trhu práce, individualizovaných spôsobov odbornej integrácie, ktorej cieľom je prístup k trvalo udržateľnému zamestnaniu (CDI, minimálne 6-mesačné CDD) alebo overené kvalifikačné vzdelávanie; * Organizovať a koordinovať individualizovanú miestnu podporu poskytovanú jedinečnými kontaktnými miestami a sledovanie trás; * Mobilizovať finančné a technické inžinierstvo príslušných a udržateľných projektov integrácie zamestnanosti na území; * Oživiť sieť inštitucionálnych, pridružených a zamestnávateľských partnerov s cieľom zaviesť integrované a územné prístupy a posilniť vplyv politík zamestnanosti a integrácie na územnej úrovni v rámci rozsiahlych konzultácií s miestnymi aktérmi, a najmä miestnymi orgánmi (CABB a jej členské obce, ministerská rada Corrèze, Regionálna rada A.L.P.C., štátne služby najmä prostredníctvom verejnej služby zamestnanosti); * Podporovať inovačné (a/alebo experimentálne) akcie uľahčujúce profesionálnu integráciu účastníkov. (Slovak)
11 August 2022
0 references
**C.A.B.B.:n 1. heinäkuuta 2002 toteuttamassa paikallisessa työllistämis- ja työllisyyssuunnitelmassa (PLIE) tuetaan työllisyyttä ja kotoutumista edistäviä toimia, joiden tavoitteena on * ehkäistä sosiaalista ja ammatillista syrjäytymistä, joka vaikuttaa ja/tai uhkaa osaa työvoimasta, koordinoimalla työmarkkinoiden ulkopuolelle jääneiden väestöryhmien osallistujia, yksilöllisiä työllistymisväyliä, joiden tavoitteena on päästä kestävään työhön (CDI, vähintään kuuden kuukauden CDD) tai validoitua tutkintokoulutusta; * Organisoi ja koordinoi yksittäisten yhteyspisteiden tarjoamaa yksilöllistä paikallista tukea ja reittien seurantaa; * Mobilisoimaan alueen asiaankuuluvien ja kestävien työllistämishankkeiden rahoitus- ja tekninen suunnittelu; * Institutionaalisten, yhdistys- ja työnantajakumppaneiden verkoston perustaminen yhdennettyjen ja alueellistettujen lähestymistapojen toteuttamiseksi sekä työllisyyspolitiikan ja integraation vaikutusten vahvistamiseksi alueellisella tasolla kuulemalla laajasti paikallisia toimijoita ja erityisesti paikallisviranomaisia (CABB ja sen jäsenkunnat, Corrèzen departementin liitto, alueneuvosto A.L.P.C., valtion palvelut erityisesti julkisten työvoimapalvelujen kautta) * Tuetaan innovatiivisia (ja/tai kokeellisia) toimia, joilla helpotetaan osallistujien ammatillista integroitumista. (Finnish)
11 August 2022
0 references
**Lokalny plan insercji i zatrudnienia (PLIE), realizowany przez C.A.B.B. od dnia 1 lipca 2002 r., zapewnia wsparcie dla działań na rzecz promowania zatrudnienia i integracji w celu:** * Zapobieganie wykluczeniu społecznemu i zawodowemu, które dotyka lub zagraża części siły roboczej, poprzez koordynację dla uczestników z „wykluczonych” populacji z rynku pracy, zindywidualizowane ścieżki integracji zawodowej, których celem jest dostęp do trwałego zatrudnienia (CDI, minimum 6-miesięczne CDD) lub zatwierdzone szkolenie kwalifikacyjne; * Organizowanie i koordynowanie zindywidualizowanego wsparcia lokalnego zapewnianego przez unikalne punkty kontaktowe oraz monitorowanie tras; * Uruchomienie inżynierii finansowej i technicznej odpowiednich i trwałych projektów integracji zatrudnienia na danym terytorium; * Ożywić sieć partnerów instytucjonalnych, stowarzyszeniowych i pracodawców w celu wdrożenia zintegrowanego i terytorialnego podejścia oraz wzmocnienia wpływu polityki zatrudnienia i integracji na szczeblu terytorialnym, w ramach szeroko zakrojonych konsultacji z podmiotami lokalnymi, a w szczególności z władzami lokalnymi (CABB i jego gminy członkowskie, rada departamentalna Corrèze, rada regionalna A.L.P.C., służby państwowe, w szczególności za pośrednictwem publicznych służb zatrudnienia); * Wspieranie innowacyjnych (lub eksperymentalnych) działań ułatwiających integrację zawodową uczestników. (Polish)
11 August 2022
0 references
**A C.A.B. által 2002. július 1-je óta végrehajtott helyi beilleszkedési és foglalkoztatási terv (PLIE) támogatást nyújt a foglalkoztatás és az integráció előmozdítására irányuló intézkedésekhez, azzal a céllal, hogy:** * A munkaerő egy részét érintő és/vagy fenyegető társadalmi és foglalkozási kirekesztés megelőzése érdekében összehangolja a munkaerőpiacról „kirekesztett” lakosságból származó résztvevőket, a szakmai beilleszkedés egyéni útját, amelynek célja a fenntartható foglalkoztatáshoz való hozzáférés (CDI, legalább hat hónapos ügyfél-átvilágítás) vagy érvényesített képesítési képzés; * Egyedi kapcsolattartó pontok által nyújtott személyre szabott helyi támogatás megszervezése és koordinálása, valamint az útvonalak nyomon követése; * Mobilizálja a releváns és fenntartható foglalkoztatási integrációs projektek pénzügyi és műszaki tervezését a területen; * A helyi szereplőkkel és különösen a helyi hatóságokkal (a CABB és annak taghatóságai, Corrèze megyei tanács, A.L.P.C., az állami szolgálatok, különösen az állami foglalkoztatási szolgálat révén) folytatott széles körű konzultáció keretében az intézményi, asszociatív és munkáltatói partnerek hálózatának létrehozása az integrált és területi alapú megközelítések végrehajtása, valamint a foglalkoztatáspolitika és az integráció hatásának erősítése érdekében; * A résztvevők szakmai beilleszkedését elősegítő innovatív (és/vagy kísérleti) tevékenységek támogatása. (Hungarian)
11 August 2022
0 references
**Místní plán pro vstup a zaměstnanost (PLIE), který od 1. července 2002 provádí C.A.B.B., poskytuje podporu akcím na podporu zaměstnanosti a integrace s cílem:** * zabránění sociálnímu a profesnímu vyloučení, které ovlivňuje nebo ohrožuje část pracovní síly, a to koordinací účastníků z „vyloučených“ obyvatel z trhu práce, individualizovaných způsobů profesního začlenění, jejichž cílem je přístup k udržitelnému zaměstnání (CDI, minimální šestiměsíční hloubková kontrola klienta) nebo ověřené kvalifikační školení; * Organizovat a koordinovat individualizovanou místní podporu poskytovanou jedinečnými kontaktními místy a sledování tras; * Mobilizovat finanční a technické inženýrství příslušných a udržitelných projektů integrace zaměstnanosti na území; * Oživit síť institucionálních, asociativních a zaměstnavatelských partnerů s cílem zavést integrované a teritorializované přístupy a posílit dopad politik zaměstnanosti a integrace na územní úrovni, a to v rámci rozsáhlých konzultací s místními subjekty a zejména místními orgány (CABB a její členské obce, rada departementu Corrèze, regionální rada A.L.P.C., státní služby zejména prostřednictvím veřejných služeb zaměstnanosti); * Podporovat inovativní (a/nebo experimentální) akce usnadňující profesní integraci účastníků. (Czech)
11 August 2022
0 references
**Vietējais iekļaušanas un nodarbinātības plāns (PLIE), ko C.A.B.B. īsteno kopš 2002. gada 1. jūlija, sniedz atbalstu pasākumiem nodarbinātības un integrācijas veicināšanai ar mērķi:** * novērst sociālo un profesionālo atstumtību, kas ietekmē un/vai apdraud daļu darbaspēka, koordinējot dalībniekus no “izslēgtajiem” iedzīvotājiem no darba tirgus, individualizētus profesionālās integrācijas veidus, kuru mērķis ir piekļuve ilgtspējīgai nodarbinātībai (CDI, vismaz 6 mēnešu CDD) vai apstiprinātai kvalifikācijas apmācībai; * Organizēt un koordinēt individualizētu vietējo atbalstu, ko sniedz unikāli kontaktpunkti, un sekot līdzi maršrutiem; * Mobilizēt finanšu un tehnisko inženieriju attiecīgajiem un ilgtspējīgas nodarbinātības integrācijas projektiem teritorijā; * Pārstāvēt institucionālo, asociatīvo un darba devēju partneru tīklu, lai īstenotu integrētas un teritoriālas pieejas un stiprinātu nodarbinātības politikas un integrācijas ietekmi teritoriālajā līmenī, plaši apspriežoties ar vietējiem dalībniekiem un jo īpaši vietējām iestādēm (CABB un tās sastāvā ietilpstošajām pašvaldībām, Korrēzes departamenta padomi, Reģionālo padomi A.L.P.C., valsts dienestiem, jo īpaši ar valsts nodarbinātības dienesta starpniecību); * Atbalstīt inovatīvas (un/vai eksperimentālas) darbības, kas veicina dalībnieku profesionālo integrāciju. (Latvian)
11 August 2022
0 references
**Sa Phlean Áitiúil um Ionsú agus Fostaíocht (cosc) atá curtha i gcrích ag an C.A.B. ón 1 Iúil 2002, tugtar tacaíocht do ghníomhaíocht chun fostaíocht agus lánpháirtiú a chur chun cinn d’fhonn:** * cosc a chur ar eisiamh sóisialta agus ceirde a chuireann isteach ar an lucht saothair agus/nó a chuireann cuid den lucht saothair i mbaol, trí chomhordú a dhéanamh do rannpháirtithe ó phobail atá “eisiata” ó mhargadh an tsaothair, bealaí aonair don lánpháirtiú gairmiúil, arb é is aidhm dó rochtain ar fhostaíocht inbhuanaithe (CDI, CDD 6 mhí ar a laghad) nó oiliúint cháilíochta bhailíochtaithe a chomhordú; * Tacaíocht áitiúil aonair a eagrú agus a chomhordú arna soláthar ag pointí fócasacha uathúla, agus obair leantach ar na bealaí; * Innealtóireacht airgeadais agus theicniúil na dtionscadal comhtháthaithe fostaíochta ábhartha agus inbhuanaithe ar an gcríoch a shlógadh; * Líonra na gcomhpháirtithe institiúideacha, comhlachais agus fostóirí a bheochan chun cineálacha cur chuige comhtháite agus críochacha a chur chun feidhme agus chun tionchar na mbeartas fostaíochta agus an lánpháirtithe ar an leibhéal críochach a neartú, i gcomhairliúchán fadréimseach le gníomhaithe áitiúla agus go háirithe le húdaráis áitiúla (an CABB agus a bhardais is comhaltaí, Comhairle Roinn na Corrèze, an Chomhairle Réigiúnach A.L.P.C., na seirbhísí Stáit go háirithe tríd an tseirbhís phoiblí fostaíochta); * Tacú le gníomhaíochtaí nuálacha (agus/nó turgnamhacha) a éascaíonn comhtháthú gairmiúil na rannpháirtithe. (Irish)
11 August 2022
0 references
**Lokalni načrt za vključevanje in zaposlovanje (PLIE), ki ga od 1. julija 2002 izvaja C.A.B.B., podpira ukrepe za spodbujanje zaposlovanja in vključevanja z namenom:** * Preprečevanje socialne in poklicne izključenosti, ki prizadene in/ali ogroža del delovne sile, z usklajevanjem udeležencev iz „izključenih“ prebivalstva s trga dela, individualiziranih poti za poklicno vključevanje, katerih cilj je dostop do trajnostne zaposlitve (CDI, najmanj 6-mesečno preverjanje strank) ali potrjenega kvalifikacijskega usposabljanja; * Organizirati in usklajevati individualno lokalno podporo, ki jo zagotavljajo edinstvene kontaktne točke, in spremljanje poti; * Mobilizacija finančnega in tehničnega inženiringa ustreznih in trajnostnih projektov vključevanja zaposlovanja na ozemlju; * Z obsežnim posvetovanjem z lokalnimi akterji in zlasti lokalnimi organi (CABB in občine članice, departmajski svet Corrèze, regionalni svet A.L.P.C., državne službe, zlasti prek javnega zavoda za zaposlovanje), z obsežnim posvetovanjem z lokalnimi akterji, zlasti z lokalnimi oblastmi (CABB in občine članice, departmajski svet Corrèze, regionalni svet A.L.P.C., deželni svet A.L.P.C., javne službe za zaposlovanje), povezali mrežo institucionalnih, pridruženih in delodajalskih partnerjev; * Podpora inovativnim (in/ali eksperimentalnim) ukrepom, ki olajšujejo poklicno vključevanje udeležencev. (Slovenian)
11 August 2022
0 references
**Местният план за насърчаване на заетостта и заетостта (PLIE), който се изпълнява от C.A.B.B. от 1 юли 2002 г., предоставя подкрепа за действия за насърчаване на заетостта и интеграцията с цел:** * предотвратяване на социалното и професионалното изключване, което засяга и/или застрашава част от работната сила, чрез координиране на участниците от „изключеното“ население от пазара на труда, индивидуализирани пътища за професионална интеграция, чиято цел е достъп до устойчива заетост (CDI, минимум 6-месечна КПК) или валидирано обучение за квалификация; * Организира и координира индивидуална местна подкрепа, предоставяна от уникални фокусни точки, както и проследяване на маршрутите; * Мобилизиране на финансов и технически инженеринг на подходящи и устойчиви проекти за интеграция на пазара на труда на територията; * Осъвременяване на мрежата от институционални, асоциативни и работодатели партньори с цел прилагане на интегрирани и териториални подходи и засилване на въздействието на политиките по заетостта и интеграцията на териториално равнище, в рамките на широкообхватни консултации с местните участници и по-специално с местните власти (CABB и общините, които членуват в нея, Генералния съвет на Коррез, Регионалния съвет на A.L.P.C., държавните служби, по-специално чрез публичната служба по заетостта); * Подкрепа на иновативни (и/или експериментални) действия, улесняващи професионалната интеграция на участниците. (Bulgarian)
11 August 2022
0 references
**Il-Pjan Lokali għall-Inserzjoni u l-Impjiegi (PLIE) li twettaq mis-C.A.B.B.B. mill-1 ta’ Lulju 2002 jipprovdi appoġġ għal azzjoni għall-promozzjoni tal-impjiegi u l-integrazzjoni bil-għan li:** * Il-prevenzjoni tal-esklużjoni soċjali u okkupazzjonali li taffettwa u/jew thedded parti mill-forza tax-xogħol, billi tikkoordina għall-parteċipanti minn popolazzjonijiet “esklużi” mis-suq tax-xogħol, toroq individwalizzati għall-integrazzjoni vokazzjonali, li l-għan tagħhom huwa l-aċċess għal impjieg sostenibbli (CDI, CDD minimu ta’ sitt xhur) jew taħriġ ta’ kwalifika vvalidat; * Torganizza u tikkoordina appoġġ lokali individwalizzat ipprovdut minn punti fokali uniċi, u segwitu tar-rotot; * Jimmobilizzaw l-inġinerija finanzjarja u teknika ta’ proġetti ta’ integrazzjoni tal-impjiegi rilevanti u sostenibbli fit-territorju; * Animazzjoni tan-netwerk ta’ msieħba istituzzjonali, assoċjattivi u ta’ min iħaddem sabiex jiġu implimentati approċċi integrati u territorjalizzati u jissaħħaħ l-impatt tal-politiki tal-impjiegi u l-integrazzjoni fil-livell territorjali, f’konsultazzjoni wiesgħa mal-atturi lokali u b’mod partikolari l-awtoritajiet lokali (is-CABB u l-muniċipalitajiet membri tagħha, il-Kunsill Dipartimentali ta’ Corrèze, il-Kunsill Reġjonali A.L.P.C., is-servizzi tal-Istat b’mod partikolari permezz tas-servizz pubbliku tal-impjiegi); * Jappoġġaw azzjonijiet innovattivi (u/jew sperimentali) li jiffaċilitaw l-integrazzjoni professjonali tal-parteċipanti. (Maltese)
11 August 2022
0 references
**O Plano Local de Inserção e Emprego (PLIE), realizado pelo C.A.B.B. desde 1 de julho de 2002, apoia ações de promoção do emprego e da integração com o objetivo de:** * Prevenir a exclusão social e profissional que afete e/ou ameace uma parte da mão de obra, coordenando os participantes de populações «excluídas» do mercado de trabalho, percursos individualizados de integração profissional, cujo objetivo é o acesso ao emprego sustentável (CDI, mínimo de 6 meses de CDD) ou a formação de qualificação validada; * Organizar e coordenar um apoio local individualizado prestado por pontos focais únicos e um acompanhamento das rotas; Mobilizar a engenharia financeira e técnica de projectos relevantes e sustentáveis de integração no emprego no território; * Animar a rede de parceiros institucionais, associativos e patronais, a fim de aplicar abordagens integradas e territorializadas e reforçar o impacto das políticas de emprego e de integração a nível territorial, através de uma ampla consulta dos intervenientes locais e, em especial, das autoridades locais (o CABB e os seus municípios membros, o Conselho Departamental de Corrèze, o Conselho Regional A.L.P.C., os serviços estatais, em especial através do serviço público de emprego); * Apoiar acções inovadoras (e/ou experimentais) que facilitem a integração profissional dos participantes. (Portuguese)
11 August 2022
0 references
**Den lokale plan for integration og beskæftigelse (PLIE), som C.A.B.B. har gennemført siden den 1. juli 2002, yder støtte til foranstaltninger til fremme af beskæftigelse og integration med henblik på:** * Forebyggelse af social og erhvervsmæssig udstødelse, som påvirker og/eller truer en del af arbejdsstyrken, ved at koordinere deltagerne fra "udelukkede" befolkningsgrupper fra arbejdsmarkedet, individualiserede forløb for erhvervsmæssig integration, hvis formål er adgang til bæredygtig beskæftigelse (CDI, minimum 6-måneders CDD) eller valideret kvalifikationsuddannelse * Organisere og koordinere en individuel lokal støtte fra unikke kontaktpunkter og en opfølgning af ruterne * Mobilisere finansiel og teknisk konstruktion af relevante og bæredygtige integrationsprojekter på området * Fremme netværket af institutionelle, forenings- og arbejdsgiverpartnere med henblik på at gennemføre integrerede og territoriale tilgange og styrke virkningen af beskæftigelsespolitikker og integration på territorialt plan i en bred høring af lokale aktører og navnlig lokale myndigheder (CABB og dens medlemskommuner, departementsrådet i Corrèze, regionalrådet A.L.P.C., navnlig de offentlige arbejdsformidlinger); * Støtte innovative (og/eller eksperimentelle) aktioner, der fremmer deltagernes faglige integration. (Danish)
11 August 2022
0 references
**Planul local pentru inserție și ocuparea forței de muncă (PLIE), realizat de C.A.B.B. de la 1 iulie 2002 oferă sprijin pentru acțiuni de promovare a ocupării forței de muncă și a integrării, cu scopul de:** * Prevenirea excluziunii sociale și profesionale care afectează și/sau amenință o parte a forței de muncă, prin coordonarea participanților din populațiile „excluse” de pe piața muncii, parcursuri individualizate de integrare profesională, al căror obiectiv este accesul la locuri de muncă durabile (CDI, minimum 6 luni CDD) sau formare de calificare validată; * Să organizeze și să coordoneze un sprijin local individualizat oferit de puncte focale unice și o monitorizare a rutelor; * Mobilizarea ingineriei financiare și tehnice a proiectelor relevante și durabile de integrare a forței de muncă în teritoriu; * Animează rețeaua de parteneri instituționali, asociați și angajatori pentru a pune în aplicare abordări integrate și teritorializate și pentru a consolida impactul politicilor de ocupare a forței de muncă și al integrării la nivel teritorial, printr-o consultare amplă cu actorii locali și în special cu autoritățile locale (CABB și municipalitățile sale membre, Consiliul departamental Corrèze, Consiliul regional A.L.P.C., serviciile de stat, în special prin intermediul serviciului public de ocupare a forței de muncă); * Sprijinirea acțiunilor inovatoare (și/sau experimentale) care facilitează integrarea profesională a participanților. (Romanian)
11 August 2022
0 references
**Den lokala plan för etablering och sysselsättning (PLIE) som har genomförts av C.A.B. sedan den 1 juli 2002 ger stöd till åtgärder för att främja sysselsättning och integration i syfte att** * förhindra social och yrkesmässig utestängning som påverkar och/eller hotar en del av arbetskraften, genom samordning för deltagare från ”exkluderade” befolkningsgrupper från arbetsmarknaden, individanpassade vägar för yrkesintegration, vars syfte är att få tillgång till hållbar sysselsättning (CDI, minst 6 månaders CDD) eller validerad kvalifikationsutbildning. * Organisera och samordna ett individanpassat lokalt stöd som tillhandahålls av unika kontaktpunkter och en uppföljning av rutterna. * Mobilisera finansierings- och teknikutveckling för relevanta och hållbara projekt för integration av sysselsättningen inom territoriet, * Främja nätverket av institutionella partner, associerade partner och arbetsgivarorganisationer för att genomföra integrerade och territorialiserade strategier och stärka effekterna av sysselsättningspolitiken och integrationen på territoriell nivå, genom ett omfattande samråd med lokala aktörer och i synnerhet lokala myndigheter (CABB och dess medlemskommuner, departementsfullmäktige i Corrèze, regionfullmäktige A.L.P.C., de statliga myndigheterna, särskilt via den offentliga arbetsförmedlingen). * Stödja innovativa (och/eller experimentella) åtgärder som underlättar deltagarnas yrkesmässiga integration. (Swedish)
11 August 2022
0 references
Limousin
0 references
7 December 2023
0 references
Identifiers
201505571
0 references