(A19_075_2015_0750028_1031) SANLOENZO ENERGY EFFICIENCY (Q2065890): Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
(Changed label, description and/or aliases in de, and other parts: Adding German translations) |
(Changed label, description and/or aliases in pt) |
||||||||||||||
(9 intermediate revisions by 2 users not shown) | |||||||||||||||
label / es | label / es | ||||||||||||||
(A19_075_2015_0750028_1031) EFICIENCIA ENERGÉTICA SANLORENZO | |||||||||||||||
label / da | label / da | ||||||||||||||
(A19_075_2015_0750028_1031) SANLOENZO ENERGIEFFEKTIVITET | |||||||||||||||
label / el | label / el | ||||||||||||||
(A19_075_2015_0750028_1031) SANLOENZO ΕΝΕΡΓΕΙΑΚΉ ΑΠΌΔΟΣΗ | |||||||||||||||
label / hr | label / hr | ||||||||||||||
(A19_075_2015_0750028_1031) ENERGETSKA UČINKOVITOST SANLOENZO | |||||||||||||||
label / ro | label / ro | ||||||||||||||
(A19_075_2015_0750028_1031) EFICIENȚA ENERGETICĂ A SANLOENZO | |||||||||||||||
label / sk | label / sk | ||||||||||||||
(A19_075_2015_0750028_1031) ENERGETICKÁ ÚČINNOSŤ SANLOENZO | |||||||||||||||
label / mt | label / mt | ||||||||||||||
(A19_075_2015_0750028_1031) SANLOENZO EFFIĊJENZA ENERĠETIKA | |||||||||||||||
label / pt | label / pt | ||||||||||||||
(A19_075_2015_0750028_1031) EFICIÊNCIA ENERGÉTICA DE SANLOENZO | |||||||||||||||
label / fi | label / fi | ||||||||||||||
(A19_075_2015_0750028_1031) SANLOENZO-ENERGIATEHOKKUUS | |||||||||||||||
label / pl | label / pl | ||||||||||||||
(A19_075_2015_0750028_1031) | |||||||||||||||
label / sl | label / sl | ||||||||||||||
(A19_075_2015_0750028_1031) ENERGIJSKA UČINKOVITOST SANLOENZO | |||||||||||||||
label / cs | label / cs | ||||||||||||||
(A19_075_2015_0750028_1031) SANLOENZO ENERGETICKÁ ÚČINNOST | |||||||||||||||
label / lt | label / lt | ||||||||||||||
(A19_075_2015_0750028_1031) SANLOENZO ENERGIJOS VARTOJIMO EFEKTYVUMAS | |||||||||||||||
label / lv | label / lv | ||||||||||||||
(A19_075_2015_0750028_1031) SANLOENZO ENERGOEFEKTIVITĀTE | |||||||||||||||
label / bg | label / bg | ||||||||||||||
(A19_075_2015_0750028_1031) ЕНЕРГИЙНА ЕФЕКТИВНОСТ SANLOENZO | |||||||||||||||
label / hu | label / hu | ||||||||||||||
(A19_075_2015_0750028_1031) SANLOENZO ENERGIAHATÉKONYSÁG | |||||||||||||||
label / ga | label / ga | ||||||||||||||
(A19_075_2015_0750028_1031) ÉIFEACHTÚLACHT FUINNIMH SANLOENZO | |||||||||||||||
label / sv | label / sv | ||||||||||||||
(A19_075_2015_0750028_1031) SANLOENZO ENERGIEFFEKTIVITET | |||||||||||||||
label / et | label / et | ||||||||||||||
(A19_075_2015_0750028_1031) SANLOENZO ENERGIATÕHUSUS | |||||||||||||||
description / bg | description / bg | ||||||||||||||
Проект Q2065890 в Италия | |||||||||||||||
description / hr | description / hr | ||||||||||||||
Projekt Q2065890 u Italiji | |||||||||||||||
description / hu | description / hu | ||||||||||||||
Projekt Q2065890 Olaszországban | |||||||||||||||
description / cs | description / cs | ||||||||||||||
Projekt Q2065890 v Itálii | |||||||||||||||
description / da | description / da | ||||||||||||||
Projekt Q2065890 i Italien | |||||||||||||||
description / nl | description / nl | ||||||||||||||
Project Q2065890 in Italië | |||||||||||||||
description / et | description / et | ||||||||||||||
Projekt Q2065890 Itaalias | |||||||||||||||
description / fi | description / fi | ||||||||||||||
Projekti Q2065890 Italiassa | |||||||||||||||
description / fr | description / fr | ||||||||||||||
Projet Q2065890 en Italie | |||||||||||||||
description / de | description / de | ||||||||||||||
Projekt Q2065890 in Italien | |||||||||||||||
description / el | description / el | ||||||||||||||
Έργο Q2065890 στην Ιταλία | |||||||||||||||
description / ga | description / ga | ||||||||||||||
Tionscadal Q2065890 san Iodáil | |||||||||||||||
description / lv | description / lv | ||||||||||||||
Projekts Q2065890 Itālijā | |||||||||||||||
description / lt | description / lt | ||||||||||||||
Projektas Q2065890 Italijoje | |||||||||||||||
description / mt | description / mt | ||||||||||||||
Proġett Q2065890 fl-Italja | |||||||||||||||
description / pl | description / pl | ||||||||||||||
Projekt Q2065890 we Włoszech | |||||||||||||||
description / pt | description / pt | ||||||||||||||
Projeto Q2065890 na Itália | |||||||||||||||
description / ro | description / ro | ||||||||||||||
Proiectul Q2065890 în Italia | |||||||||||||||
description / sk | description / sk | ||||||||||||||
Projekt Q2065890 v Taliansku | |||||||||||||||
description / sl | description / sl | ||||||||||||||
Projekt Q2065890 v Italiji | |||||||||||||||
description / es | description / es | ||||||||||||||
Proyecto Q2065890 en Italia | |||||||||||||||
description / sv | description / sv | ||||||||||||||
Projekt Q2065890 i Italien | |||||||||||||||
Property / start time | |||||||||||||||
| |||||||||||||||
Property / start time: 10 March 2015 / rank | |||||||||||||||
Property / beneficiary name (string) | |||||||||||||||
Property / beneficiary name (string): SANLORENZO S.P.A. / rank | |||||||||||||||
Property / beneficiary | |||||||||||||||
Property / beneficiary: Anonymised beneficiary (Italy) / rank | |||||||||||||||
Property / summary: MEASURE 1 (GRINDERS): INSTALLATION OF (INVERTER) POWER ELECTRONICS SYSTEMS FOR AUTOMATIC FREQUENCY ADJUSTMENT AND POWER SUPPLY OF THE POWER INTAKE SYSTEM OF 30 KW TO ADJUST THE FLOW RATE. INSERTION OF OPENING/CLOSING DAMPERS ON THE INTAKE OF THE INDIVIDUAL MACHINE, AS CONTROLLED BY THE SWITCHING ON/OFF OF THE MACHINE. THE INSTALLATION OF FLOW RATE MEASURING DEVICE TO ALLOW FOR THE FREQUENCY OF THE INVERTER TO BE ADJUSTED IN SUCH A WAY AS TO KEEP THE SCALE OF THE INTAKE SYSTEM CONSTANT IN ORDER TO VARY THE NUMBER OF MACHINES IN OPERATION. MEASURE 2 (BEAKERS): INSTALLATION OF FREQUENCY AND VOLTAGE REGULATING SYSTEMS FOR COMMAND AND AUTOMATIC CONTROL OF N? 1 POWER INTAKE SYSTEM 30 KW TO ADJUST THE FLOW RATE. THE SPEED SHALL BE SET AT A FIXED LOCATION. MEASURE 3 (IRONING): INSTALLATION OF ELECTRONIC SYSTEMS D (English) / qualifier | |||||||||||||||
readability score: 0.2783461174809224
| |||||||||||||||
Property / contained in Local Administrative Unit | |||||||||||||||
Property / contained in Local Administrative Unit: Castelfranco di Sotto / rank | |||||||||||||||
Normal rank | |||||||||||||||
Property / summary | |||||||||||||||
INTERVENCIÓN 1 (EMPUÑADURAS): INSTALACIÓN DE SISTEMAS ELECTRÓNICOS DE POTENCIA (INVERSORES) PARA LA REGULACIÓN AUTOMÁTICA DE LA FRECUENCIA Y LA TENSIÓN DE ALIMENTACIÓN DEL MOTOR AL SERVICIO DEL SISTEMA DE ASPIRACIÓN DE POTENCIA DE 30KW, CON EL FIN DE AJUSTAR EL CAUDAL. INSERCIÓN DE AMORTIGUADORES DE APERTURA/CIERRE EN EL TUBO DE ASPIRACIÓN DE LA MÁQUINA INDIVIDUAL, CONTROLADO POR EL ENCENDIDO/APAGADO DE LA MÁQUINA. INSTALACIÓN DE UN DISPOSITIVO DE MEDICIÓN DE FLUJO QUE PERMITA AJUSTAR LA FRECUENCIA DEL INVERSOR PARA MANTENER EL CAUDAL DEL SISTEMA DE ASPIRACIÓN CONSTANTE, YA QUE EL NÚMERO DE MÁQUINAS EN FUNCIONAMIENTO VARÍA. INTERVENCIÓN 2 (BEATERS): INSTALACIÓN DE SISTEMAS DE CONTROL DE FRECUENCIA Y TENSIÓN (INVERSORES) PARA EL CONTROL Y EL CONTROL AUTOMÁTICO DE N? 1 SISTEMA DE ASPIRACIÓN DE 30 KW DE POTENCIA, CON EL FIN DE AJUSTAR EL CAUDAL. EL AJUSTE DE VELOCIDAD RESULTA SER UN PUNTO FIJO. ACCIÓN 3 (CAJAS): INSTALACIÓN DE SISTEMAS ELECTRÓNICOS D (Spanish) | |||||||||||||||
Property / summary: INTERVENCIÓN 1 (EMPUÑADURAS): INSTALACIÓN DE SISTEMAS ELECTRÓNICOS DE POTENCIA (INVERSORES) PARA LA REGULACIÓN AUTOMÁTICA DE LA FRECUENCIA Y LA TENSIÓN DE ALIMENTACIÓN DEL MOTOR AL SERVICIO DEL SISTEMA DE ASPIRACIÓN DE POTENCIA DE 30KW, CON EL FIN DE AJUSTAR EL CAUDAL. INSERCIÓN DE AMORTIGUADORES DE APERTURA/CIERRE EN EL TUBO DE ASPIRACIÓN DE LA MÁQUINA INDIVIDUAL, CONTROLADO POR EL ENCENDIDO/APAGADO DE LA MÁQUINA. INSTALACIÓN DE UN DISPOSITIVO DE MEDICIÓN DE FLUJO QUE PERMITA AJUSTAR LA FRECUENCIA DEL INVERSOR PARA MANTENER EL CAUDAL DEL SISTEMA DE ASPIRACIÓN CONSTANTE, YA QUE EL NÚMERO DE MÁQUINAS EN FUNCIONAMIENTO VARÍA. INTERVENCIÓN 2 (BEATERS): INSTALACIÓN DE SISTEMAS DE CONTROL DE FRECUENCIA Y TENSIÓN (INVERSORES) PARA EL CONTROL Y EL CONTROL AUTOMÁTICO DE N? 1 SISTEMA DE ASPIRACIÓN DE 30 KW DE POTENCIA, CON EL FIN DE AJUSTAR EL CAUDAL. EL AJUSTE DE VELOCIDAD RESULTA SER UN PUNTO FIJO. ACCIÓN 3 (CAJAS): INSTALACIÓN DE SISTEMAS ELECTRÓNICOS D (Spanish) / rank | |||||||||||||||
Normal rank | |||||||||||||||
Property / summary: INTERVENCIÓN 1 (EMPUÑADURAS): INSTALACIÓN DE SISTEMAS ELECTRÓNICOS DE POTENCIA (INVERSORES) PARA LA REGULACIÓN AUTOMÁTICA DE LA FRECUENCIA Y LA TENSIÓN DE ALIMENTACIÓN DEL MOTOR AL SERVICIO DEL SISTEMA DE ASPIRACIÓN DE POTENCIA DE 30KW, CON EL FIN DE AJUSTAR EL CAUDAL. INSERCIÓN DE AMORTIGUADORES DE APERTURA/CIERRE EN EL TUBO DE ASPIRACIÓN DE LA MÁQUINA INDIVIDUAL, CONTROLADO POR EL ENCENDIDO/APAGADO DE LA MÁQUINA. INSTALACIÓN DE UN DISPOSITIVO DE MEDICIÓN DE FLUJO QUE PERMITA AJUSTAR LA FRECUENCIA DEL INVERSOR PARA MANTENER EL CAUDAL DEL SISTEMA DE ASPIRACIÓN CONSTANTE, YA QUE EL NÚMERO DE MÁQUINAS EN FUNCIONAMIENTO VARÍA. INTERVENCIÓN 2 (BEATERS): INSTALACIÓN DE SISTEMAS DE CONTROL DE FRECUENCIA Y TENSIÓN (INVERSORES) PARA EL CONTROL Y EL CONTROL AUTOMÁTICO DE N? 1 SISTEMA DE ASPIRACIÓN DE 30 KW DE POTENCIA, CON EL FIN DE AJUSTAR EL CAUDAL. EL AJUSTE DE VELOCIDAD RESULTA SER UN PUNTO FIJO. ACCIÓN 3 (CAJAS): INSTALACIÓN DE SISTEMAS ELECTRÓNICOS D (Spanish) / qualifier | |||||||||||||||
point in time: 25 January 2022
| |||||||||||||||
Property / summary | |||||||||||||||
FORANSTALTNING 1 (GRYDERE): INSTALLATION AF (INVERTER) EFFEKTELEKTRONIKSYSTEMER TIL AUTOMATISK FREKVENSJUSTERING OG STRØMFORSYNING AF STRØMINDTAGSSYSTEMET PÅ 30 KW FOR AT JUSTERE STRØMNINGSHASTIGHEDEN. INDSÆTTELSE AF ÅBNINGS-/LUKNINGSSPJÆLD PÅ DEN ENKELTE MASKINES INDTAG, SOM STYRES VED, AT MASKINEN TÆNDES/SLUKKES. MONTERING AF ANORDNING TIL MÅLING AF STRØMNINGSHASTIGHEDEN, SÅLEDES AT OMFORMERENS FREKVENS KAN JUSTERES PÅ EN SÅDAN MÅDE, AT INDSUGNINGSSYSTEMETS SKALA HOLDES KONSTANT, SÅLEDES AT ANTALLET AF MASKINER I DRIFT KAN VARIERES. FORANSTALTNING 2 (BÆGER): INSTALLATION AF FREKVENS- OG SPÆNDINGSREGULERINGSSYSTEMER TIL STYRING OG AUTOMATISK STYRING AF N? 1 STRØMINDTAGSSYSTEM 30 KW FOR AT JUSTERE STRØMNINGSHASTIGHEDEN. HASTIGHEDEN INDSTILLES PÅ ET FAST STED. FORANSTALTNING 3 (LØNNING): INSTALLATION AF ELEKTRONISKE SYSTEMER D (Danish) | |||||||||||||||
Property / summary: FORANSTALTNING 1 (GRYDERE): INSTALLATION AF (INVERTER) EFFEKTELEKTRONIKSYSTEMER TIL AUTOMATISK FREKVENSJUSTERING OG STRØMFORSYNING AF STRØMINDTAGSSYSTEMET PÅ 30 KW FOR AT JUSTERE STRØMNINGSHASTIGHEDEN. INDSÆTTELSE AF ÅBNINGS-/LUKNINGSSPJÆLD PÅ DEN ENKELTE MASKINES INDTAG, SOM STYRES VED, AT MASKINEN TÆNDES/SLUKKES. MONTERING AF ANORDNING TIL MÅLING AF STRØMNINGSHASTIGHEDEN, SÅLEDES AT OMFORMERENS FREKVENS KAN JUSTERES PÅ EN SÅDAN MÅDE, AT INDSUGNINGSSYSTEMETS SKALA HOLDES KONSTANT, SÅLEDES AT ANTALLET AF MASKINER I DRIFT KAN VARIERES. FORANSTALTNING 2 (BÆGER): INSTALLATION AF FREKVENS- OG SPÆNDINGSREGULERINGSSYSTEMER TIL STYRING OG AUTOMATISK STYRING AF N? 1 STRØMINDTAGSSYSTEM 30 KW FOR AT JUSTERE STRØMNINGSHASTIGHEDEN. HASTIGHEDEN INDSTILLES PÅ ET FAST STED. FORANSTALTNING 3 (LØNNING): INSTALLATION AF ELEKTRONISKE SYSTEMER D (Danish) / rank | |||||||||||||||
Normal rank | |||||||||||||||
Property / summary: FORANSTALTNING 1 (GRYDERE): INSTALLATION AF (INVERTER) EFFEKTELEKTRONIKSYSTEMER TIL AUTOMATISK FREKVENSJUSTERING OG STRØMFORSYNING AF STRØMINDTAGSSYSTEMET PÅ 30 KW FOR AT JUSTERE STRØMNINGSHASTIGHEDEN. INDSÆTTELSE AF ÅBNINGS-/LUKNINGSSPJÆLD PÅ DEN ENKELTE MASKINES INDTAG, SOM STYRES VED, AT MASKINEN TÆNDES/SLUKKES. MONTERING AF ANORDNING TIL MÅLING AF STRØMNINGSHASTIGHEDEN, SÅLEDES AT OMFORMERENS FREKVENS KAN JUSTERES PÅ EN SÅDAN MÅDE, AT INDSUGNINGSSYSTEMETS SKALA HOLDES KONSTANT, SÅLEDES AT ANTALLET AF MASKINER I DRIFT KAN VARIERES. FORANSTALTNING 2 (BÆGER): INSTALLATION AF FREKVENS- OG SPÆNDINGSREGULERINGSSYSTEMER TIL STYRING OG AUTOMATISK STYRING AF N? 1 STRØMINDTAGSSYSTEM 30 KW FOR AT JUSTERE STRØMNINGSHASTIGHEDEN. HASTIGHEDEN INDSTILLES PÅ ET FAST STED. FORANSTALTNING 3 (LØNNING): INSTALLATION AF ELEKTRONISKE SYSTEMER D (Danish) / qualifier | |||||||||||||||
point in time: 5 July 2022
| |||||||||||||||
Property / summary | |||||||||||||||
ΜΈΤΡΟ 1 (ΕΠΙΧΟΡΉΓΗΣΗ): ΕΓΚΑΤΆΣΤΑΣΗ ΗΛΕΚΤΡΟΝΙΚΏΝ ΣΥΣΤΗΜΆΤΩΝ ΙΣΧΎΟΣ (INVERTER) ΓΙΑ ΑΥΤΌΜΑΤΗ ΡΎΘΜΙΣΗ ΣΥΧΝΌΤΗΤΑΣ ΚΑΙ ΤΡΟΦΟΔΟΣΊΑ ΤΟΥ ΣΥΣΤΉΜΑΤΟΣ ΕΙΣΑΓΩΓΉΣ ΙΣΧΎΟΣ 30 KW ΓΙΑ ΤΗ ΡΎΘΜΙΣΗ ΤΟΥ ΡΥΘΜΟΎ ΡΟΉΣ. ΕΙΣΑΓΩΓΉ ΑΠΟΣΒΕΣΤΉΡΩΝ ΑΝΟΊΓΜΑΤΟΣ/ΚΛΕΙΣΊΜΑΤΟΣ ΣΤΗΝ ΕΙΣΑΓΩΓΉ ΤΗΣ ΜΕΜΟΝΩΜΈΝΗΣ ΜΗΧΑΝΉΣ, ΌΠΩΣ ΕΛΈΓΧΕΤΑΙ ΑΠΌ ΤΗΝ ΕΝΕΡΓΟΠΟΊΗΣΗ/ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΊΗΣΗ ΤΗΣ ΜΗΧΑΝΉΣ. Η ΕΓΚΑΤΆΣΤΑΣΗ ΤΗΣ ΔΙΆΤΑΞΗΣ ΜΈΤΡΗΣΗΣ ΤΟΥ ΡΥΘΜΟΎ ΡΟΉΣ ΏΣΤΕ ΝΑ ΕΊΝΑΙ ΔΥΝΑΤΉ Η ΡΎΘΜΙΣΗ ΤΗΣ ΣΥΧΝΌΤΗΤΑΣ ΤΟΥ ΜΕΤΑΤΡΟΠΈΑ ΚΑΤΆ ΤΡΌΠΟ ΏΣΤΕ ΝΑ ΔΙΑΤΗΡΕΊΤΑΙ ΣΤΑΘΕΡΉ Η ΚΛΊΜΑΚΑ ΤΟΥ ΣΥΣΤΉΜΑΤΟΣ ΕΙΣΑΓΩΓΉΣ, ΏΣΤΕ ΝΑ ΜΕΤΑΒΆΛΛΕΤΑΙ Ο ΑΡΙΘΜΌΣ ΤΩΝ ΜΗΧΑΝΏΝ ΠΟΥ ΛΕΙΤΟΥΡΓΟΎΝ. ΜΈΤΡΟ 2 (ΦΎΛΛΑ ΠΟΤΊΣΜΑΤΟΣ): ΕΓΚΑΤΆΣΤΑΣΗ ΣΥΣΤΗΜΆΤΩΝ ΡΎΘΜΙΣΗΣ ΣΥΧΝΌΤΗΤΑΣ ΚΑΙ ΤΆΣΗΣ ΓΙΑ ΧΕΙΡΙΣΜΌ ΚΑΙ ΑΥΤΌΜΑΤΟ ΈΛΕΓΧΟ ΤΟΥ Ν; 1 ΣΎΣΤΗΜΑ ΕΙΣΑΓΩΓΉΣ ΙΣΧΎΟΣ 30 KW ΓΙΑ ΤΗ ΡΎΘΜΙΣΗ ΤΟΥ ΡΥΘΜΟΎ ΡΟΉΣ. Η ΤΑΧΎΤΗΤΑ ΡΥΘΜΊΖΕΤΑΙ ΣΕ ΣΤΑΘΕΡΉ ΘΈΣΗ. ΜΈΤΡΟ 3 (ΣΙΔΈΡΩΣΗ): ΕΓΚΑΤΆΣΤΑΣΗ ΗΛΕΚΤΡΟΝΙΚΏΝ ΣΥΣΤΗΜΆΤΩΝ D (Greek) | |||||||||||||||
Property / summary: ΜΈΤΡΟ 1 (ΕΠΙΧΟΡΉΓΗΣΗ): ΕΓΚΑΤΆΣΤΑΣΗ ΗΛΕΚΤΡΟΝΙΚΏΝ ΣΥΣΤΗΜΆΤΩΝ ΙΣΧΎΟΣ (INVERTER) ΓΙΑ ΑΥΤΌΜΑΤΗ ΡΎΘΜΙΣΗ ΣΥΧΝΌΤΗΤΑΣ ΚΑΙ ΤΡΟΦΟΔΟΣΊΑ ΤΟΥ ΣΥΣΤΉΜΑΤΟΣ ΕΙΣΑΓΩΓΉΣ ΙΣΧΎΟΣ 30 KW ΓΙΑ ΤΗ ΡΎΘΜΙΣΗ ΤΟΥ ΡΥΘΜΟΎ ΡΟΉΣ. ΕΙΣΑΓΩΓΉ ΑΠΟΣΒΕΣΤΉΡΩΝ ΑΝΟΊΓΜΑΤΟΣ/ΚΛΕΙΣΊΜΑΤΟΣ ΣΤΗΝ ΕΙΣΑΓΩΓΉ ΤΗΣ ΜΕΜΟΝΩΜΈΝΗΣ ΜΗΧΑΝΉΣ, ΌΠΩΣ ΕΛΈΓΧΕΤΑΙ ΑΠΌ ΤΗΝ ΕΝΕΡΓΟΠΟΊΗΣΗ/ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΊΗΣΗ ΤΗΣ ΜΗΧΑΝΉΣ. Η ΕΓΚΑΤΆΣΤΑΣΗ ΤΗΣ ΔΙΆΤΑΞΗΣ ΜΈΤΡΗΣΗΣ ΤΟΥ ΡΥΘΜΟΎ ΡΟΉΣ ΏΣΤΕ ΝΑ ΕΊΝΑΙ ΔΥΝΑΤΉ Η ΡΎΘΜΙΣΗ ΤΗΣ ΣΥΧΝΌΤΗΤΑΣ ΤΟΥ ΜΕΤΑΤΡΟΠΈΑ ΚΑΤΆ ΤΡΌΠΟ ΏΣΤΕ ΝΑ ΔΙΑΤΗΡΕΊΤΑΙ ΣΤΑΘΕΡΉ Η ΚΛΊΜΑΚΑ ΤΟΥ ΣΥΣΤΉΜΑΤΟΣ ΕΙΣΑΓΩΓΉΣ, ΏΣΤΕ ΝΑ ΜΕΤΑΒΆΛΛΕΤΑΙ Ο ΑΡΙΘΜΌΣ ΤΩΝ ΜΗΧΑΝΏΝ ΠΟΥ ΛΕΙΤΟΥΡΓΟΎΝ. ΜΈΤΡΟ 2 (ΦΎΛΛΑ ΠΟΤΊΣΜΑΤΟΣ): ΕΓΚΑΤΆΣΤΑΣΗ ΣΥΣΤΗΜΆΤΩΝ ΡΎΘΜΙΣΗΣ ΣΥΧΝΌΤΗΤΑΣ ΚΑΙ ΤΆΣΗΣ ΓΙΑ ΧΕΙΡΙΣΜΌ ΚΑΙ ΑΥΤΌΜΑΤΟ ΈΛΕΓΧΟ ΤΟΥ Ν; 1 ΣΎΣΤΗΜΑ ΕΙΣΑΓΩΓΉΣ ΙΣΧΎΟΣ 30 KW ΓΙΑ ΤΗ ΡΎΘΜΙΣΗ ΤΟΥ ΡΥΘΜΟΎ ΡΟΉΣ. Η ΤΑΧΎΤΗΤΑ ΡΥΘΜΊΖΕΤΑΙ ΣΕ ΣΤΑΘΕΡΉ ΘΈΣΗ. ΜΈΤΡΟ 3 (ΣΙΔΈΡΩΣΗ): ΕΓΚΑΤΆΣΤΑΣΗ ΗΛΕΚΤΡΟΝΙΚΏΝ ΣΥΣΤΗΜΆΤΩΝ D (Greek) / rank | |||||||||||||||
Normal rank | |||||||||||||||
Property / summary: ΜΈΤΡΟ 1 (ΕΠΙΧΟΡΉΓΗΣΗ): ΕΓΚΑΤΆΣΤΑΣΗ ΗΛΕΚΤΡΟΝΙΚΏΝ ΣΥΣΤΗΜΆΤΩΝ ΙΣΧΎΟΣ (INVERTER) ΓΙΑ ΑΥΤΌΜΑΤΗ ΡΎΘΜΙΣΗ ΣΥΧΝΌΤΗΤΑΣ ΚΑΙ ΤΡΟΦΟΔΟΣΊΑ ΤΟΥ ΣΥΣΤΉΜΑΤΟΣ ΕΙΣΑΓΩΓΉΣ ΙΣΧΎΟΣ 30 KW ΓΙΑ ΤΗ ΡΎΘΜΙΣΗ ΤΟΥ ΡΥΘΜΟΎ ΡΟΉΣ. ΕΙΣΑΓΩΓΉ ΑΠΟΣΒΕΣΤΉΡΩΝ ΑΝΟΊΓΜΑΤΟΣ/ΚΛΕΙΣΊΜΑΤΟΣ ΣΤΗΝ ΕΙΣΑΓΩΓΉ ΤΗΣ ΜΕΜΟΝΩΜΈΝΗΣ ΜΗΧΑΝΉΣ, ΌΠΩΣ ΕΛΈΓΧΕΤΑΙ ΑΠΌ ΤΗΝ ΕΝΕΡΓΟΠΟΊΗΣΗ/ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΊΗΣΗ ΤΗΣ ΜΗΧΑΝΉΣ. Η ΕΓΚΑΤΆΣΤΑΣΗ ΤΗΣ ΔΙΆΤΑΞΗΣ ΜΈΤΡΗΣΗΣ ΤΟΥ ΡΥΘΜΟΎ ΡΟΉΣ ΏΣΤΕ ΝΑ ΕΊΝΑΙ ΔΥΝΑΤΉ Η ΡΎΘΜΙΣΗ ΤΗΣ ΣΥΧΝΌΤΗΤΑΣ ΤΟΥ ΜΕΤΑΤΡΟΠΈΑ ΚΑΤΆ ΤΡΌΠΟ ΏΣΤΕ ΝΑ ΔΙΑΤΗΡΕΊΤΑΙ ΣΤΑΘΕΡΉ Η ΚΛΊΜΑΚΑ ΤΟΥ ΣΥΣΤΉΜΑΤΟΣ ΕΙΣΑΓΩΓΉΣ, ΏΣΤΕ ΝΑ ΜΕΤΑΒΆΛΛΕΤΑΙ Ο ΑΡΙΘΜΌΣ ΤΩΝ ΜΗΧΑΝΏΝ ΠΟΥ ΛΕΙΤΟΥΡΓΟΎΝ. ΜΈΤΡΟ 2 (ΦΎΛΛΑ ΠΟΤΊΣΜΑΤΟΣ): ΕΓΚΑΤΆΣΤΑΣΗ ΣΥΣΤΗΜΆΤΩΝ ΡΎΘΜΙΣΗΣ ΣΥΧΝΌΤΗΤΑΣ ΚΑΙ ΤΆΣΗΣ ΓΙΑ ΧΕΙΡΙΣΜΌ ΚΑΙ ΑΥΤΌΜΑΤΟ ΈΛΕΓΧΟ ΤΟΥ Ν; 1 ΣΎΣΤΗΜΑ ΕΙΣΑΓΩΓΉΣ ΙΣΧΎΟΣ 30 KW ΓΙΑ ΤΗ ΡΎΘΜΙΣΗ ΤΟΥ ΡΥΘΜΟΎ ΡΟΉΣ. Η ΤΑΧΎΤΗΤΑ ΡΥΘΜΊΖΕΤΑΙ ΣΕ ΣΤΑΘΕΡΉ ΘΈΣΗ. ΜΈΤΡΟ 3 (ΣΙΔΈΡΩΣΗ): ΕΓΚΑΤΆΣΤΑΣΗ ΗΛΕΚΤΡΟΝΙΚΏΝ ΣΥΣΤΗΜΆΤΩΝ D (Greek) / qualifier | |||||||||||||||
point in time: 5 July 2022
| |||||||||||||||
Property / summary | |||||||||||||||
MJERA 1. (MJEŠAVINA): UGRADNJA (INVERTER) ELEKTRONIČKIH SUSTAVA ZA AUTOMATSKO PODEŠAVANJE FREKVENCIJE I NAPAJANJE SUSTAVA USISNE ENERGIJE OD 30 KW RADI PODEŠAVANJA PROTOKA. UMETANJE AMORTIZERA ZA OTVARANJE/ZATVARANJE NA UNOS POJEDINAČNOG STROJA, POD KONTROLOM UKLJUČIVANJA/ISKLJUČIVANJA STROJA. UGRADNJA UREĐAJA ZA MJERENJE BRZINE PROTOKA KAKO BI SE OMOGUĆILO PODEŠAVANJE FREKVENCIJE PRETVARAČA TAKO DA LJESTVICA USISNOG SUSTAVA OSTANE KONSTANTNA KAKO BI SE PROMIJENIO BROJ STROJEVA U RADU. MJERA 2. (GULICE): UGRADNJA SUSTAVA ZA REGULACIJU FREKVENCIJE I NAPONA ZA UPRAVLJANJE I AUTOMATSKO UPRAVLJANJE N? 1 SUSTAV USISNE SNAGE 30 KW ZA PODEŠAVANJE PROTOKA. BRZINA SE POSTAVLJA NA FIKSNO MJESTO. MJERA 3. (PEGLANJE): UGRADNJA ELEKTRONIČKIH SUSTAVA D (Croatian) | |||||||||||||||
Property / summary: MJERA 1. (MJEŠAVINA): UGRADNJA (INVERTER) ELEKTRONIČKIH SUSTAVA ZA AUTOMATSKO PODEŠAVANJE FREKVENCIJE I NAPAJANJE SUSTAVA USISNE ENERGIJE OD 30 KW RADI PODEŠAVANJA PROTOKA. UMETANJE AMORTIZERA ZA OTVARANJE/ZATVARANJE NA UNOS POJEDINAČNOG STROJA, POD KONTROLOM UKLJUČIVANJA/ISKLJUČIVANJA STROJA. UGRADNJA UREĐAJA ZA MJERENJE BRZINE PROTOKA KAKO BI SE OMOGUĆILO PODEŠAVANJE FREKVENCIJE PRETVARAČA TAKO DA LJESTVICA USISNOG SUSTAVA OSTANE KONSTANTNA KAKO BI SE PROMIJENIO BROJ STROJEVA U RADU. MJERA 2. (GULICE): UGRADNJA SUSTAVA ZA REGULACIJU FREKVENCIJE I NAPONA ZA UPRAVLJANJE I AUTOMATSKO UPRAVLJANJE N? 1 SUSTAV USISNE SNAGE 30 KW ZA PODEŠAVANJE PROTOKA. BRZINA SE POSTAVLJA NA FIKSNO MJESTO. MJERA 3. (PEGLANJE): UGRADNJA ELEKTRONIČKIH SUSTAVA D (Croatian) / rank | |||||||||||||||
Normal rank | |||||||||||||||
Property / summary: MJERA 1. (MJEŠAVINA): UGRADNJA (INVERTER) ELEKTRONIČKIH SUSTAVA ZA AUTOMATSKO PODEŠAVANJE FREKVENCIJE I NAPAJANJE SUSTAVA USISNE ENERGIJE OD 30 KW RADI PODEŠAVANJA PROTOKA. UMETANJE AMORTIZERA ZA OTVARANJE/ZATVARANJE NA UNOS POJEDINAČNOG STROJA, POD KONTROLOM UKLJUČIVANJA/ISKLJUČIVANJA STROJA. UGRADNJA UREĐAJA ZA MJERENJE BRZINE PROTOKA KAKO BI SE OMOGUĆILO PODEŠAVANJE FREKVENCIJE PRETVARAČA TAKO DA LJESTVICA USISNOG SUSTAVA OSTANE KONSTANTNA KAKO BI SE PROMIJENIO BROJ STROJEVA U RADU. MJERA 2. (GULICE): UGRADNJA SUSTAVA ZA REGULACIJU FREKVENCIJE I NAPONA ZA UPRAVLJANJE I AUTOMATSKO UPRAVLJANJE N? 1 SUSTAV USISNE SNAGE 30 KW ZA PODEŠAVANJE PROTOKA. BRZINA SE POSTAVLJA NA FIKSNO MJESTO. MJERA 3. (PEGLANJE): UGRADNJA ELEKTRONIČKIH SUSTAVA D (Croatian) / qualifier | |||||||||||||||
point in time: 5 July 2022
| |||||||||||||||
Property / summary | |||||||||||||||
MĂSURA 1 (MAȘINI DE MĂCINAT): INSTALAREA DE SISTEME ELECTRONICE DE PUTERE (INVERTOR) PENTRU REGLAREA AUTOMATĂ A FRECVENȚEI ȘI ALIMENTAREA CU ENERGIE A SISTEMULUI DE ALIMENTARE CU ENERGIE DE 30 KW PENTRU A REGLA DEBITUL. INSERAREA CLAPETELOR DE DESCHIDERE/ÎNCHIDERE LA INTRAREA MAȘINII INDIVIDUALE, CONTROLATĂ DE PORNIREA/OPRIREA MAȘINII. INSTALAREA UNUI DISPOZITIV DE MĂSURARE A DEBITULUI PENTRU A PERMITE REGLAREA FRECVENȚEI INVERTORULUI ASTFEL ÎNCÂT SCARA SISTEMULUI DE ADMISIE SĂ RĂMÂNĂ CONSTANTĂ PENTRU A VARIA NUMĂRUL MAȘINILOR ÎN FUNCȚIUNE. MĂSURA 2 (DISPOZITIVE CU CIOC): INSTALAREA DE SISTEME DE REGLARE A FRECVENȚEI ȘI TENSIUNII PENTRU COMANDA ȘI CONTROLUL AUTOMAT AL N? 1 SISTEM DE ADMISIE A PUTERII 30 KW PENTRU REGLAREA DEBITULUI. VITEZA SE REGLEAZĂ LA UN PUNCT FIX. MĂSURA 3 (CĂLCARE): INSTALAREA SISTEMELOR ELECTRONICE D (Romanian) | |||||||||||||||
Property / summary: MĂSURA 1 (MAȘINI DE MĂCINAT): INSTALAREA DE SISTEME ELECTRONICE DE PUTERE (INVERTOR) PENTRU REGLAREA AUTOMATĂ A FRECVENȚEI ȘI ALIMENTAREA CU ENERGIE A SISTEMULUI DE ALIMENTARE CU ENERGIE DE 30 KW PENTRU A REGLA DEBITUL. INSERAREA CLAPETELOR DE DESCHIDERE/ÎNCHIDERE LA INTRAREA MAȘINII INDIVIDUALE, CONTROLATĂ DE PORNIREA/OPRIREA MAȘINII. INSTALAREA UNUI DISPOZITIV DE MĂSURARE A DEBITULUI PENTRU A PERMITE REGLAREA FRECVENȚEI INVERTORULUI ASTFEL ÎNCÂT SCARA SISTEMULUI DE ADMISIE SĂ RĂMÂNĂ CONSTANTĂ PENTRU A VARIA NUMĂRUL MAȘINILOR ÎN FUNCȚIUNE. MĂSURA 2 (DISPOZITIVE CU CIOC): INSTALAREA DE SISTEME DE REGLARE A FRECVENȚEI ȘI TENSIUNII PENTRU COMANDA ȘI CONTROLUL AUTOMAT AL N? 1 SISTEM DE ADMISIE A PUTERII 30 KW PENTRU REGLAREA DEBITULUI. VITEZA SE REGLEAZĂ LA UN PUNCT FIX. MĂSURA 3 (CĂLCARE): INSTALAREA SISTEMELOR ELECTRONICE D (Romanian) / rank | |||||||||||||||
Normal rank | |||||||||||||||
Property / summary: MĂSURA 1 (MAȘINI DE MĂCINAT): INSTALAREA DE SISTEME ELECTRONICE DE PUTERE (INVERTOR) PENTRU REGLAREA AUTOMATĂ A FRECVENȚEI ȘI ALIMENTAREA CU ENERGIE A SISTEMULUI DE ALIMENTARE CU ENERGIE DE 30 KW PENTRU A REGLA DEBITUL. INSERAREA CLAPETELOR DE DESCHIDERE/ÎNCHIDERE LA INTRAREA MAȘINII INDIVIDUALE, CONTROLATĂ DE PORNIREA/OPRIREA MAȘINII. INSTALAREA UNUI DISPOZITIV DE MĂSURARE A DEBITULUI PENTRU A PERMITE REGLAREA FRECVENȚEI INVERTORULUI ASTFEL ÎNCÂT SCARA SISTEMULUI DE ADMISIE SĂ RĂMÂNĂ CONSTANTĂ PENTRU A VARIA NUMĂRUL MAȘINILOR ÎN FUNCȚIUNE. MĂSURA 2 (DISPOZITIVE CU CIOC): INSTALAREA DE SISTEME DE REGLARE A FRECVENȚEI ȘI TENSIUNII PENTRU COMANDA ȘI CONTROLUL AUTOMAT AL N? 1 SISTEM DE ADMISIE A PUTERII 30 KW PENTRU REGLAREA DEBITULUI. VITEZA SE REGLEAZĂ LA UN PUNCT FIX. MĂSURA 3 (CĂLCARE): INSTALAREA SISTEMELOR ELECTRONICE D (Romanian) / qualifier | |||||||||||||||
point in time: 5 July 2022
| |||||||||||||||
Property / summary | |||||||||||||||
OPATRENIE 1 (POĽNOHOSPODÁRI): INŠTALÁCIA (STRIEDAČA) VÝKONOVÝCH ELEKTRONICKÝCH SYSTÉMOV PRE AUTOMATICKÉ NASTAVENIE FREKVENCIE A NAPÁJANIE SYSTÉMU NASÁVANIA 30 KW NA NASTAVENIE PRIETOKU. VLOŽENIE OTVÁRACÍCH/ZATVÁRACÍCH TLMIČOV NA NASÁVANIE JEDNOTLIVÉHO STROJA, RIADENÉ ZAPNUTÍM/VYPNUTÍM STROJA. INŠTALÁCIA ZARIADENIA NA MERANIE PRIETOKU, ABY BOLO MOŽNÉ NASTAVIŤ FREKVENCIU MENIČA TAK, ABY SA ZACHOVALA KONŠTANTNÁ STUPNICA SACIEHO SYSTÉMU, ABY SA ZMENIL POČET STROJOV V PREVÁDZKE. OPATRENIE 2 (ODBERAČE): INŠTALÁCIA SYSTÉMOV REGULÁCIE FREKVENCIE A NAPÄTIA NA RIADENIE A AUTOMATICKÉ RIADENIE N? 1 SYSTÉM NASÁVANIA 30 KW NA NASTAVENIE PRIETOKU. RÝCHLOSŤ SA NASTAVÍ NA PEVNOM MIESTE. OPATRENIE 3 (ŽEHLENIE): INŠTALÁCIA ELEKTRONICKÝCH SYSTÉMOV D (Slovak) | |||||||||||||||
Property / summary: OPATRENIE 1 (POĽNOHOSPODÁRI): INŠTALÁCIA (STRIEDAČA) VÝKONOVÝCH ELEKTRONICKÝCH SYSTÉMOV PRE AUTOMATICKÉ NASTAVENIE FREKVENCIE A NAPÁJANIE SYSTÉMU NASÁVANIA 30 KW NA NASTAVENIE PRIETOKU. VLOŽENIE OTVÁRACÍCH/ZATVÁRACÍCH TLMIČOV NA NASÁVANIE JEDNOTLIVÉHO STROJA, RIADENÉ ZAPNUTÍM/VYPNUTÍM STROJA. INŠTALÁCIA ZARIADENIA NA MERANIE PRIETOKU, ABY BOLO MOŽNÉ NASTAVIŤ FREKVENCIU MENIČA TAK, ABY SA ZACHOVALA KONŠTANTNÁ STUPNICA SACIEHO SYSTÉMU, ABY SA ZMENIL POČET STROJOV V PREVÁDZKE. OPATRENIE 2 (ODBERAČE): INŠTALÁCIA SYSTÉMOV REGULÁCIE FREKVENCIE A NAPÄTIA NA RIADENIE A AUTOMATICKÉ RIADENIE N? 1 SYSTÉM NASÁVANIA 30 KW NA NASTAVENIE PRIETOKU. RÝCHLOSŤ SA NASTAVÍ NA PEVNOM MIESTE. OPATRENIE 3 (ŽEHLENIE): INŠTALÁCIA ELEKTRONICKÝCH SYSTÉMOV D (Slovak) / rank | |||||||||||||||
Normal rank | |||||||||||||||
Property / summary: OPATRENIE 1 (POĽNOHOSPODÁRI): INŠTALÁCIA (STRIEDAČA) VÝKONOVÝCH ELEKTRONICKÝCH SYSTÉMOV PRE AUTOMATICKÉ NASTAVENIE FREKVENCIE A NAPÁJANIE SYSTÉMU NASÁVANIA 30 KW NA NASTAVENIE PRIETOKU. VLOŽENIE OTVÁRACÍCH/ZATVÁRACÍCH TLMIČOV NA NASÁVANIE JEDNOTLIVÉHO STROJA, RIADENÉ ZAPNUTÍM/VYPNUTÍM STROJA. INŠTALÁCIA ZARIADENIA NA MERANIE PRIETOKU, ABY BOLO MOŽNÉ NASTAVIŤ FREKVENCIU MENIČA TAK, ABY SA ZACHOVALA KONŠTANTNÁ STUPNICA SACIEHO SYSTÉMU, ABY SA ZMENIL POČET STROJOV V PREVÁDZKE. OPATRENIE 2 (ODBERAČE): INŠTALÁCIA SYSTÉMOV REGULÁCIE FREKVENCIE A NAPÄTIA NA RIADENIE A AUTOMATICKÉ RIADENIE N? 1 SYSTÉM NASÁVANIA 30 KW NA NASTAVENIE PRIETOKU. RÝCHLOSŤ SA NASTAVÍ NA PEVNOM MIESTE. OPATRENIE 3 (ŽEHLENIE): INŠTALÁCIA ELEKTRONICKÝCH SYSTÉMOV D (Slovak) / qualifier | |||||||||||||||
point in time: 5 July 2022
| |||||||||||||||
Property / summary | |||||||||||||||
MIŻURA 1 (GRINDERS): INSTALLAZZJONI TA’ SISTEMI ELETTRONIĊI TAL-ENERĠIJA (INVERTER) GĦALL-AĠĠUSTAMENT AWTOMATIKU TAL-FREKWENZA U L-PROVVISTA TAL-ENERĠIJA TAS-SISTEMA TAD-DĦUL TAL-ENERĠIJA TA’ 30 KW BIEX TIĠI AĠĠUSTATA R-RATA TAL-FLUSS. INSERZJONI TA’ DAMPERS TAL-FETĦA/GĦELUQ FUQ ID-DĦUL TAL-MAGNA INDIVIDWALI, KIF IKKONTROLLAT MIT-TIFI/MITFI TAL-MAGNA. L-INSTALLAZZJONI TA’ APPARAT LI JKEJJEL IR-RATA TAL-FLUSS BIEX JIPPERMETTI LI L-FREKWENZA TAL-INVERTER TIĠI AĠĠUSTATA B’TALI MOD LI L-ISKALA TAS-SISTEMA TAD-DĦUL TINŻAMM KOSTANTI SABIEX TVARJA N-NUMRU TA’ MAGNI LI QED JITĦADDMU. MIŻURA 2 (TAZZI): INSTALLAZZJONI TA ‘SISTEMI LI JIRREGOLAW IL-FREKWENZA U L-VULTAĠĠ GĦALL-KMAND U L-KONTROLL AWTOMATIKU TA’ N? 1 SISTEMA TA’ DĦUL TAL-ENERĠIJA TA’ 30 KW BIEX TAĠĠUSTA R-RATA TAL-FLUSS. IL-VELOĊITÀ GĦANDHA TIĠI SSETTJATA F’POST FISS. MIŻURA 3 (KRONIZZAZZJONI): INSTALLAZZJONI TA’ SISTEMI ELETTRONIĊI D (Maltese) | |||||||||||||||
Property / summary: MIŻURA 1 (GRINDERS): INSTALLAZZJONI TA’ SISTEMI ELETTRONIĊI TAL-ENERĠIJA (INVERTER) GĦALL-AĠĠUSTAMENT AWTOMATIKU TAL-FREKWENZA U L-PROVVISTA TAL-ENERĠIJA TAS-SISTEMA TAD-DĦUL TAL-ENERĠIJA TA’ 30 KW BIEX TIĠI AĠĠUSTATA R-RATA TAL-FLUSS. INSERZJONI TA’ DAMPERS TAL-FETĦA/GĦELUQ FUQ ID-DĦUL TAL-MAGNA INDIVIDWALI, KIF IKKONTROLLAT MIT-TIFI/MITFI TAL-MAGNA. L-INSTALLAZZJONI TA’ APPARAT LI JKEJJEL IR-RATA TAL-FLUSS BIEX JIPPERMETTI LI L-FREKWENZA TAL-INVERTER TIĠI AĠĠUSTATA B’TALI MOD LI L-ISKALA TAS-SISTEMA TAD-DĦUL TINŻAMM KOSTANTI SABIEX TVARJA N-NUMRU TA’ MAGNI LI QED JITĦADDMU. MIŻURA 2 (TAZZI): INSTALLAZZJONI TA ‘SISTEMI LI JIRREGOLAW IL-FREKWENZA U L-VULTAĠĠ GĦALL-KMAND U L-KONTROLL AWTOMATIKU TA’ N? 1 SISTEMA TA’ DĦUL TAL-ENERĠIJA TA’ 30 KW BIEX TAĠĠUSTA R-RATA TAL-FLUSS. IL-VELOĊITÀ GĦANDHA TIĠI SSETTJATA F’POST FISS. MIŻURA 3 (KRONIZZAZZJONI): INSTALLAZZJONI TA’ SISTEMI ELETTRONIĊI D (Maltese) / rank | |||||||||||||||
Normal rank | |||||||||||||||
Property / summary: MIŻURA 1 (GRINDERS): INSTALLAZZJONI TA’ SISTEMI ELETTRONIĊI TAL-ENERĠIJA (INVERTER) GĦALL-AĠĠUSTAMENT AWTOMATIKU TAL-FREKWENZA U L-PROVVISTA TAL-ENERĠIJA TAS-SISTEMA TAD-DĦUL TAL-ENERĠIJA TA’ 30 KW BIEX TIĠI AĠĠUSTATA R-RATA TAL-FLUSS. INSERZJONI TA’ DAMPERS TAL-FETĦA/GĦELUQ FUQ ID-DĦUL TAL-MAGNA INDIVIDWALI, KIF IKKONTROLLAT MIT-TIFI/MITFI TAL-MAGNA. L-INSTALLAZZJONI TA’ APPARAT LI JKEJJEL IR-RATA TAL-FLUSS BIEX JIPPERMETTI LI L-FREKWENZA TAL-INVERTER TIĠI AĠĠUSTATA B’TALI MOD LI L-ISKALA TAS-SISTEMA TAD-DĦUL TINŻAMM KOSTANTI SABIEX TVARJA N-NUMRU TA’ MAGNI LI QED JITĦADDMU. MIŻURA 2 (TAZZI): INSTALLAZZJONI TA ‘SISTEMI LI JIRREGOLAW IL-FREKWENZA U L-VULTAĠĠ GĦALL-KMAND U L-KONTROLL AWTOMATIKU TA’ N? 1 SISTEMA TA’ DĦUL TAL-ENERĠIJA TA’ 30 KW BIEX TAĠĠUSTA R-RATA TAL-FLUSS. IL-VELOĊITÀ GĦANDHA TIĠI SSETTJATA F’POST FISS. MIŻURA 3 (KRONIZZAZZJONI): INSTALLAZZJONI TA’ SISTEMI ELETTRONIĊI D (Maltese) / qualifier | |||||||||||||||
point in time: 5 July 2022
| |||||||||||||||
Property / summary | |||||||||||||||
MEDIDA 1 (GRINDERS): INSTALAÇÃO DE SISTEMAS ELETRÓNICOS DE POTÊNCIA (INVERTER) PARA AJUSTAMENTO AUTOMÁTICO DA FREQUÊNCIA E FORNECIMENTO DE POTÊNCIA DO SISTEMA DE ENTRADA DE POTÊNCIA DE 30 KW PARA AJUSTAR A TAXA DE FLUXO. INSERÇÃO DE DÂMPADAS DE ABERTURA/ENCERRAMENTO NA ENTRADA DA MÁQUINA INDIVIDUAL, CONTROLADAS PELA LIGAÇÃO/DELIGAÇÃO DA MÁQUINA. A instalação de um dispositivo de medição da taxa de fluxo que permita adaptar a frequência do inverso de modo a manter em funcionamento a escala do sistema de entrada, a fim de variar o número de máquinas em funcionamento. MEDIDA 2 (PARCEIROS): INSTALAÇÃO DE SISTEMAS DE REGULAMENTAÇÃO DA FREQUÊNCIA E DA TENSÃO PARA O CONTROLO MANDADO E AUTOMÁTICO DE N? 1 POWER INTAKE SYSTEM 30 KW para ajustar a taxa de fluxo. A velocidade deve ser fixada num local fixo. MEDIDA 3 (FERRO): INSTALAÇÃO DOS SISTEMAS ELECTRÓNICOS D (Portuguese) | |||||||||||||||
Property / summary: MEDIDA 1 (GRINDERS): INSTALAÇÃO DE SISTEMAS ELETRÓNICOS DE POTÊNCIA (INVERTER) PARA AJUSTAMENTO AUTOMÁTICO DA FREQUÊNCIA E FORNECIMENTO DE POTÊNCIA DO SISTEMA DE ENTRADA DE POTÊNCIA DE 30 KW PARA AJUSTAR A TAXA DE FLUXO. INSERÇÃO DE DÂMPADAS DE ABERTURA/ENCERRAMENTO NA ENTRADA DA MÁQUINA INDIVIDUAL, CONTROLADAS PELA LIGAÇÃO/DELIGAÇÃO DA MÁQUINA. A instalação de um dispositivo de medição da taxa de fluxo que permita adaptar a frequência do inverso de modo a manter em funcionamento a escala do sistema de entrada, a fim de variar o número de máquinas em funcionamento. MEDIDA 2 (PARCEIROS): INSTALAÇÃO DE SISTEMAS DE REGULAMENTAÇÃO DA FREQUÊNCIA E DA TENSÃO PARA O CONTROLO MANDADO E AUTOMÁTICO DE N? 1 POWER INTAKE SYSTEM 30 KW para ajustar a taxa de fluxo. A velocidade deve ser fixada num local fixo. MEDIDA 3 (FERRO): INSTALAÇÃO DOS SISTEMAS ELECTRÓNICOS D (Portuguese) / rank | |||||||||||||||
Normal rank | |||||||||||||||
Property / summary: MEDIDA 1 (GRINDERS): INSTALAÇÃO DE SISTEMAS ELETRÓNICOS DE POTÊNCIA (INVERTER) PARA AJUSTAMENTO AUTOMÁTICO DA FREQUÊNCIA E FORNECIMENTO DE POTÊNCIA DO SISTEMA DE ENTRADA DE POTÊNCIA DE 30 KW PARA AJUSTAR A TAXA DE FLUXO. INSERÇÃO DE DÂMPADAS DE ABERTURA/ENCERRAMENTO NA ENTRADA DA MÁQUINA INDIVIDUAL, CONTROLADAS PELA LIGAÇÃO/DELIGAÇÃO DA MÁQUINA. A instalação de um dispositivo de medição da taxa de fluxo que permita adaptar a frequência do inverso de modo a manter em funcionamento a escala do sistema de entrada, a fim de variar o número de máquinas em funcionamento. MEDIDA 2 (PARCEIROS): INSTALAÇÃO DE SISTEMAS DE REGULAMENTAÇÃO DA FREQUÊNCIA E DA TENSÃO PARA O CONTROLO MANDADO E AUTOMÁTICO DE N? 1 POWER INTAKE SYSTEM 30 KW para ajustar a taxa de fluxo. A velocidade deve ser fixada num local fixo. MEDIDA 3 (FERRO): INSTALAÇÃO DOS SISTEMAS ELECTRÓNICOS D (Portuguese) / qualifier | |||||||||||||||
point in time: 5 July 2022
| |||||||||||||||
Property / summary | |||||||||||||||
TOIMENPIDE 1 (HIONTAKONEET): (INVERTTERIN) TEHOELEKTRONIIKKAJÄRJESTELMIEN ASENTAMINEN AUTOMAATTISTA TAAJUUDENSÄÄTÖÄ JA 30 KW:N TEHONSYÖTTÖÄ VARTEN VIRTAUSNOPEUDEN SÄÄTÄMISEKSI. AVAAMIS-/SULKEUTUMISPELTIEN ASETTAMINEN YKSITTÄISEN KONEEN SISÄÄNOTTOON SITEN, ETTÄ LAITE KYTKETÄÄN PÄÄLLE/POIS PÄÄLTÄ. VIRTAUSNOPEUDEN MITTAUSLAITTEEN ASENTAMINEN SITEN, ETTÄ INVERTTERIN TAAJUUS VOIDAAN SÄÄTÄÄ SITEN, ETTÄ IMUJÄRJESTELMÄN ASTEIKKO PYSYY VAKIONA KÄYTÖSSÄ OLEVIEN KONEIDEN MÄÄRÄN MUUTTAMISEKSI. TOIMENPIDE 2 (PETTURIT): TAAJUUDEN JA JÄNNITTEEN SÄÄTÖJÄRJESTELMIEN ASENTAMINEN N:N OHJAUSTA JA AUTOMAATTISTA OHJAUSTA VARTEN? 1 VIRRANOTTOJÄRJESTELMÄ 30 KW VIRTAUSNOPEUDEN SÄÄTÄMISEKSI. NOPEUS ON ASETETTAVA KIINTEÄÄN PAIKKAAN. TOIMENPIDE 3 (IRONING): ELEKTRONISTEN JÄRJESTELMIEN ASENTAMINEN D (Finnish) | |||||||||||||||
Property / summary: TOIMENPIDE 1 (HIONTAKONEET): (INVERTTERIN) TEHOELEKTRONIIKKAJÄRJESTELMIEN ASENTAMINEN AUTOMAATTISTA TAAJUUDENSÄÄTÖÄ JA 30 KW:N TEHONSYÖTTÖÄ VARTEN VIRTAUSNOPEUDEN SÄÄTÄMISEKSI. AVAAMIS-/SULKEUTUMISPELTIEN ASETTAMINEN YKSITTÄISEN KONEEN SISÄÄNOTTOON SITEN, ETTÄ LAITE KYTKETÄÄN PÄÄLLE/POIS PÄÄLTÄ. VIRTAUSNOPEUDEN MITTAUSLAITTEEN ASENTAMINEN SITEN, ETTÄ INVERTTERIN TAAJUUS VOIDAAN SÄÄTÄÄ SITEN, ETTÄ IMUJÄRJESTELMÄN ASTEIKKO PYSYY VAKIONA KÄYTÖSSÄ OLEVIEN KONEIDEN MÄÄRÄN MUUTTAMISEKSI. TOIMENPIDE 2 (PETTURIT): TAAJUUDEN JA JÄNNITTEEN SÄÄTÖJÄRJESTELMIEN ASENTAMINEN N:N OHJAUSTA JA AUTOMAATTISTA OHJAUSTA VARTEN? 1 VIRRANOTTOJÄRJESTELMÄ 30 KW VIRTAUSNOPEUDEN SÄÄTÄMISEKSI. NOPEUS ON ASETETTAVA KIINTEÄÄN PAIKKAAN. TOIMENPIDE 3 (IRONING): ELEKTRONISTEN JÄRJESTELMIEN ASENTAMINEN D (Finnish) / rank | |||||||||||||||
Normal rank | |||||||||||||||
Property / summary: TOIMENPIDE 1 (HIONTAKONEET): (INVERTTERIN) TEHOELEKTRONIIKKAJÄRJESTELMIEN ASENTAMINEN AUTOMAATTISTA TAAJUUDENSÄÄTÖÄ JA 30 KW:N TEHONSYÖTTÖÄ VARTEN VIRTAUSNOPEUDEN SÄÄTÄMISEKSI. AVAAMIS-/SULKEUTUMISPELTIEN ASETTAMINEN YKSITTÄISEN KONEEN SISÄÄNOTTOON SITEN, ETTÄ LAITE KYTKETÄÄN PÄÄLLE/POIS PÄÄLTÄ. VIRTAUSNOPEUDEN MITTAUSLAITTEEN ASENTAMINEN SITEN, ETTÄ INVERTTERIN TAAJUUS VOIDAAN SÄÄTÄÄ SITEN, ETTÄ IMUJÄRJESTELMÄN ASTEIKKO PYSYY VAKIONA KÄYTÖSSÄ OLEVIEN KONEIDEN MÄÄRÄN MUUTTAMISEKSI. TOIMENPIDE 2 (PETTURIT): TAAJUUDEN JA JÄNNITTEEN SÄÄTÖJÄRJESTELMIEN ASENTAMINEN N:N OHJAUSTA JA AUTOMAATTISTA OHJAUSTA VARTEN? 1 VIRRANOTTOJÄRJESTELMÄ 30 KW VIRTAUSNOPEUDEN SÄÄTÄMISEKSI. NOPEUS ON ASETETTAVA KIINTEÄÄN PAIKKAAN. TOIMENPIDE 3 (IRONING): ELEKTRONISTEN JÄRJESTELMIEN ASENTAMINEN D (Finnish) / qualifier | |||||||||||||||
point in time: 5 July 2022
| |||||||||||||||
Property / summary | |||||||||||||||
ŚRODEK 1 (PRĄDNICE): INSTALACJA SYSTEMÓW ELEKTRONIKI ZASILAJĄCEJ (PRZETWORNICY) DO AUTOMATYCZNEJ REGULACJI CZĘSTOTLIWOŚCI I ZASILANIA UKŁADU WLOTOWEGO O MOCY 30 KW W CELU REGULACJI NATĘŻENIA PRZEPŁYWU. WKŁADANIE AMORTYZATORÓW OTWIERAJĄCYCH/ZAMYKAJĄCYCH DO WLOTU PRZEZ POJEDYNCZĄ MASZYNĘ, STEROWANE PRZEZ WŁĄCZENIE/WYŁĄCZENIE MASZYNY. INSTALACJA URZĄDZENIA DO POMIARU NATĘŻENIA PRZEPŁYWU, ABY UMOŻLIWIĆ REGULACJĘ CZĘSTOTLIWOŚCI FALOWNIKA W TAKI SPOSÓB, ABY ZACHOWAĆ STAŁĄ SKALĘ UKŁADU DOLOTOWEGO W CELU ZMIANY LICZBY PRACUJĄCYCH MASZYN. ŚRODEK 2 (ZAWODNIKI): INSTALACJA SYSTEMÓW REGULACJI CZĘSTOTLIWOŚCI I NAPIĘCIA DO STEROWANIA I AUTOMATYCZNEGO STEROWANIA N? 1 UKŁAD POBORU MOCY 30 KW DO REGULACJI NATĘŻENIA PRZEPŁYWU. PRĘDKOŚĆ USTAWIA SIĘ W STAŁYM MIEJSCU. ŚRODEK 3 (ŻELAZO): INSTALACJA SYSTEMÓW ELEKTRONICZNYCH D (Polish) | |||||||||||||||
Property / summary: ŚRODEK 1 (PRĄDNICE): INSTALACJA SYSTEMÓW ELEKTRONIKI ZASILAJĄCEJ (PRZETWORNICY) DO AUTOMATYCZNEJ REGULACJI CZĘSTOTLIWOŚCI I ZASILANIA UKŁADU WLOTOWEGO O MOCY 30 KW W CELU REGULACJI NATĘŻENIA PRZEPŁYWU. WKŁADANIE AMORTYZATORÓW OTWIERAJĄCYCH/ZAMYKAJĄCYCH DO WLOTU PRZEZ POJEDYNCZĄ MASZYNĘ, STEROWANE PRZEZ WŁĄCZENIE/WYŁĄCZENIE MASZYNY. INSTALACJA URZĄDZENIA DO POMIARU NATĘŻENIA PRZEPŁYWU, ABY UMOŻLIWIĆ REGULACJĘ CZĘSTOTLIWOŚCI FALOWNIKA W TAKI SPOSÓB, ABY ZACHOWAĆ STAŁĄ SKALĘ UKŁADU DOLOTOWEGO W CELU ZMIANY LICZBY PRACUJĄCYCH MASZYN. ŚRODEK 2 (ZAWODNIKI): INSTALACJA SYSTEMÓW REGULACJI CZĘSTOTLIWOŚCI I NAPIĘCIA DO STEROWANIA I AUTOMATYCZNEGO STEROWANIA N? 1 UKŁAD POBORU MOCY 30 KW DO REGULACJI NATĘŻENIA PRZEPŁYWU. PRĘDKOŚĆ USTAWIA SIĘ W STAŁYM MIEJSCU. ŚRODEK 3 (ŻELAZO): INSTALACJA SYSTEMÓW ELEKTRONICZNYCH D (Polish) / rank | |||||||||||||||
Normal rank | |||||||||||||||
Property / summary: ŚRODEK 1 (PRĄDNICE): INSTALACJA SYSTEMÓW ELEKTRONIKI ZASILAJĄCEJ (PRZETWORNICY) DO AUTOMATYCZNEJ REGULACJI CZĘSTOTLIWOŚCI I ZASILANIA UKŁADU WLOTOWEGO O MOCY 30 KW W CELU REGULACJI NATĘŻENIA PRZEPŁYWU. WKŁADANIE AMORTYZATORÓW OTWIERAJĄCYCH/ZAMYKAJĄCYCH DO WLOTU PRZEZ POJEDYNCZĄ MASZYNĘ, STEROWANE PRZEZ WŁĄCZENIE/WYŁĄCZENIE MASZYNY. INSTALACJA URZĄDZENIA DO POMIARU NATĘŻENIA PRZEPŁYWU, ABY UMOŻLIWIĆ REGULACJĘ CZĘSTOTLIWOŚCI FALOWNIKA W TAKI SPOSÓB, ABY ZACHOWAĆ STAŁĄ SKALĘ UKŁADU DOLOTOWEGO W CELU ZMIANY LICZBY PRACUJĄCYCH MASZYN. ŚRODEK 2 (ZAWODNIKI): INSTALACJA SYSTEMÓW REGULACJI CZĘSTOTLIWOŚCI I NAPIĘCIA DO STEROWANIA I AUTOMATYCZNEGO STEROWANIA N? 1 UKŁAD POBORU MOCY 30 KW DO REGULACJI NATĘŻENIA PRZEPŁYWU. PRĘDKOŚĆ USTAWIA SIĘ W STAŁYM MIEJSCU. ŚRODEK 3 (ŻELAZO): INSTALACJA SYSTEMÓW ELEKTRONICZNYCH D (Polish) / qualifier | |||||||||||||||
point in time: 5 July 2022
| |||||||||||||||
Property / summary | |||||||||||||||
UKREP 1 (MREŽI): MONTAŽA (INVERTER) ELEKTRONIKE ZA SAMODEJNO NASTAVITEV FREKVENCE IN NAPAJANJE SESALNEGA SISTEMA 30 KW ZA PRILAGODITEV STOPNJE PRETOKA. VSTAVLJANJE ODPIRALNIH/ZAPIRALNIH DUŠILCEV NA SESANJE POSAMEZNEGA STROJA, KOT JE NADZOROVAN Z VKLAPLJANJEM/IZKLOPOM STROJA. NAMESTITEV NAPRAVE ZA MERJENJE PRETOKA, KI OMOGOČA NASTAVITEV FREKVENCE RAZSMERNIKA TAKO, DA SE OHRANI KONSTANTNA LESTVICA SESALNEGA SISTEMA, DA SE SPREMENI ŠTEVILO DELUJOČIH STROJEV. UKREP 2 (ČAŠE): NAMESTITEV SISTEMOV ZA REGULACIJO FREKVENCE IN NAPETOSTI ZA VODENJE IN AVTOMATSKO KRMILJENJE N? 1 SESALNI SISTEM 30 KW ZA PRILAGODITEV STOPNJE PRETOKA. HITROST SE NASTAVI NA FIKSNI LOKACIJI. UKREP 3 (LIKANJE): NAMESTITEV ELEKTRONSKIH SISTEMOV D (Slovenian) | |||||||||||||||
Property / summary: UKREP 1 (MREŽI): MONTAŽA (INVERTER) ELEKTRONIKE ZA SAMODEJNO NASTAVITEV FREKVENCE IN NAPAJANJE SESALNEGA SISTEMA 30 KW ZA PRILAGODITEV STOPNJE PRETOKA. VSTAVLJANJE ODPIRALNIH/ZAPIRALNIH DUŠILCEV NA SESANJE POSAMEZNEGA STROJA, KOT JE NADZOROVAN Z VKLAPLJANJEM/IZKLOPOM STROJA. NAMESTITEV NAPRAVE ZA MERJENJE PRETOKA, KI OMOGOČA NASTAVITEV FREKVENCE RAZSMERNIKA TAKO, DA SE OHRANI KONSTANTNA LESTVICA SESALNEGA SISTEMA, DA SE SPREMENI ŠTEVILO DELUJOČIH STROJEV. UKREP 2 (ČAŠE): NAMESTITEV SISTEMOV ZA REGULACIJO FREKVENCE IN NAPETOSTI ZA VODENJE IN AVTOMATSKO KRMILJENJE N? 1 SESALNI SISTEM 30 KW ZA PRILAGODITEV STOPNJE PRETOKA. HITROST SE NASTAVI NA FIKSNI LOKACIJI. UKREP 3 (LIKANJE): NAMESTITEV ELEKTRONSKIH SISTEMOV D (Slovenian) / rank | |||||||||||||||
Normal rank | |||||||||||||||
Property / summary: UKREP 1 (MREŽI): MONTAŽA (INVERTER) ELEKTRONIKE ZA SAMODEJNO NASTAVITEV FREKVENCE IN NAPAJANJE SESALNEGA SISTEMA 30 KW ZA PRILAGODITEV STOPNJE PRETOKA. VSTAVLJANJE ODPIRALNIH/ZAPIRALNIH DUŠILCEV NA SESANJE POSAMEZNEGA STROJA, KOT JE NADZOROVAN Z VKLAPLJANJEM/IZKLOPOM STROJA. NAMESTITEV NAPRAVE ZA MERJENJE PRETOKA, KI OMOGOČA NASTAVITEV FREKVENCE RAZSMERNIKA TAKO, DA SE OHRANI KONSTANTNA LESTVICA SESALNEGA SISTEMA, DA SE SPREMENI ŠTEVILO DELUJOČIH STROJEV. UKREP 2 (ČAŠE): NAMESTITEV SISTEMOV ZA REGULACIJO FREKVENCE IN NAPETOSTI ZA VODENJE IN AVTOMATSKO KRMILJENJE N? 1 SESALNI SISTEM 30 KW ZA PRILAGODITEV STOPNJE PRETOKA. HITROST SE NASTAVI NA FIKSNI LOKACIJI. UKREP 3 (LIKANJE): NAMESTITEV ELEKTRONSKIH SISTEMOV D (Slovenian) / qualifier | |||||||||||||||
point in time: 5 July 2022
| |||||||||||||||
Property / summary | |||||||||||||||
OPATŘENÍ Č. 1 (POVRCHOVÁ ÚPRAVA): INSTALACE (INVERTORU) VÝKONOVÝCH ELEKTRONICKÝCH SYSTÉMŮ PRO AUTOMATICKÉ NASTAVENÍ FREKVENCE A NAPÁJENÍ SACÍHO SYSTÉMU O VÝKONU 30 KW PRO NASTAVENÍ PRŮTOKU. VLOŽENÍ OTVÍRACÍCH/UZAVÍRACÍCH KLAPEK NA PŘÍVOD JEDNOTLIVÉHO STROJE, JAK JE ŘÍZENO ZAPÍNÁNÍM/VYPNUTÍM STROJE. INSTALACE ZAŘÍZENÍ PRO MĚŘENÍ PRŮTOKU UMOŽŇUJÍCÍ NASTAVENÍ FREKVENCE STŘÍDAČE TAK, ABY SE UDRŽOVALA KONSTANTNÍ MĚŘÍTKO SACÍHO SYSTÉMU, ABY SE ZMĚNIL POČET PROVOZOVANÝCH STROJŮ. OPATŘENÍ 2 (KAKADRY): INSTALACE FREKVENČNÍCH A NAPĚŤOVÝCH REGULAČNÍCH SYSTÉMŮ PRO ŘÍZENÍ A AUTOMATICKÉ ŘÍZENÍ N? 1 SYSTÉM SÁNÍ VÝKONU 30 KW PRO NASTAVENÍ PRŮTOKU. RYCHLOST SE NASTAVÍ NA PEVNÉ MÍSTO. OPATŘENÍ 3 (IRONIZACE): INSTALACE ELEKTRONICKÝCH SYSTÉMŮ D (Czech) | |||||||||||||||
Property / summary: OPATŘENÍ Č. 1 (POVRCHOVÁ ÚPRAVA): INSTALACE (INVERTORU) VÝKONOVÝCH ELEKTRONICKÝCH SYSTÉMŮ PRO AUTOMATICKÉ NASTAVENÍ FREKVENCE A NAPÁJENÍ SACÍHO SYSTÉMU O VÝKONU 30 KW PRO NASTAVENÍ PRŮTOKU. VLOŽENÍ OTVÍRACÍCH/UZAVÍRACÍCH KLAPEK NA PŘÍVOD JEDNOTLIVÉHO STROJE, JAK JE ŘÍZENO ZAPÍNÁNÍM/VYPNUTÍM STROJE. INSTALACE ZAŘÍZENÍ PRO MĚŘENÍ PRŮTOKU UMOŽŇUJÍCÍ NASTAVENÍ FREKVENCE STŘÍDAČE TAK, ABY SE UDRŽOVALA KONSTANTNÍ MĚŘÍTKO SACÍHO SYSTÉMU, ABY SE ZMĚNIL POČET PROVOZOVANÝCH STROJŮ. OPATŘENÍ 2 (KAKADRY): INSTALACE FREKVENČNÍCH A NAPĚŤOVÝCH REGULAČNÍCH SYSTÉMŮ PRO ŘÍZENÍ A AUTOMATICKÉ ŘÍZENÍ N? 1 SYSTÉM SÁNÍ VÝKONU 30 KW PRO NASTAVENÍ PRŮTOKU. RYCHLOST SE NASTAVÍ NA PEVNÉ MÍSTO. OPATŘENÍ 3 (IRONIZACE): INSTALACE ELEKTRONICKÝCH SYSTÉMŮ D (Czech) / rank | |||||||||||||||
Normal rank | |||||||||||||||
Property / summary: OPATŘENÍ Č. 1 (POVRCHOVÁ ÚPRAVA): INSTALACE (INVERTORU) VÝKONOVÝCH ELEKTRONICKÝCH SYSTÉMŮ PRO AUTOMATICKÉ NASTAVENÍ FREKVENCE A NAPÁJENÍ SACÍHO SYSTÉMU O VÝKONU 30 KW PRO NASTAVENÍ PRŮTOKU. VLOŽENÍ OTVÍRACÍCH/UZAVÍRACÍCH KLAPEK NA PŘÍVOD JEDNOTLIVÉHO STROJE, JAK JE ŘÍZENO ZAPÍNÁNÍM/VYPNUTÍM STROJE. INSTALACE ZAŘÍZENÍ PRO MĚŘENÍ PRŮTOKU UMOŽŇUJÍCÍ NASTAVENÍ FREKVENCE STŘÍDAČE TAK, ABY SE UDRŽOVALA KONSTANTNÍ MĚŘÍTKO SACÍHO SYSTÉMU, ABY SE ZMĚNIL POČET PROVOZOVANÝCH STROJŮ. OPATŘENÍ 2 (KAKADRY): INSTALACE FREKVENČNÍCH A NAPĚŤOVÝCH REGULAČNÍCH SYSTÉMŮ PRO ŘÍZENÍ A AUTOMATICKÉ ŘÍZENÍ N? 1 SYSTÉM SÁNÍ VÝKONU 30 KW PRO NASTAVENÍ PRŮTOKU. RYCHLOST SE NASTAVÍ NA PEVNÉ MÍSTO. OPATŘENÍ 3 (IRONIZACE): INSTALACE ELEKTRONICKÝCH SYSTÉMŮ D (Czech) / qualifier | |||||||||||||||
point in time: 5 July 2022
| |||||||||||||||
Property / summary | |||||||||||||||
1 PRIEMONĖ (SMULKINTUVAI): (INVERTERIO) GALIOS ELEKTRONIKOS SISTEMŲ, SKIRTŲ AUTOMATINIAM DAŽNIO REGULIAVIMUI IR 30 KW GALIOS ĮSIURBIMO SISTEMOS MAITINIMUI, ĮRENGIMAS SRAUTUI REGULIUOTI. ATIDARYMO IR (ARBA) UŽDARYMO AMORTIZATORIŲ ĮTERPIMAS Į ATSKIROS MAŠINOS ĮSIURBIMĄ, KONTROLIUOJAMAS ĮJUNGUS/IŠJUNGUS MAŠINĄ. SRAUTO MATAVIMO ĮTAISO ĮRENGIMAS, KAD INVERTERIO DAŽNĮ BŪTŲ GALIMA REGULIUOTI TAIP, KAD ĮSIURBIMO SISTEMOS SKALĖ BŪTŲ PASTOVI, KAD BŪTŲ GALIMA KEISTI VEIKIANČIŲ MAŠINŲ SKAIČIŲ. 2 PRIEMONĖ (BARSTYKLĖS): DAŽNIO IR ĮTAMPOS REGULIAVIMO SISTEMŲ ĮRENGIMAS VALDYMO IR AUTOMATINIO VALDYMO N? 1 GALIOS ĮSIURBIMO SISTEMA 30 KW SRAUTUI REGULIUOTI. GREITIS NUSTATOMAS FIKSUOTOJE VIETOJE. 3 PRIEMONĖ (LYGINIMAS): ELEKTRONINIŲ SISTEMŲ D MONTAVIMAS (Lithuanian) | |||||||||||||||
Property / summary: 1 PRIEMONĖ (SMULKINTUVAI): (INVERTERIO) GALIOS ELEKTRONIKOS SISTEMŲ, SKIRTŲ AUTOMATINIAM DAŽNIO REGULIAVIMUI IR 30 KW GALIOS ĮSIURBIMO SISTEMOS MAITINIMUI, ĮRENGIMAS SRAUTUI REGULIUOTI. ATIDARYMO IR (ARBA) UŽDARYMO AMORTIZATORIŲ ĮTERPIMAS Į ATSKIROS MAŠINOS ĮSIURBIMĄ, KONTROLIUOJAMAS ĮJUNGUS/IŠJUNGUS MAŠINĄ. SRAUTO MATAVIMO ĮTAISO ĮRENGIMAS, KAD INVERTERIO DAŽNĮ BŪTŲ GALIMA REGULIUOTI TAIP, KAD ĮSIURBIMO SISTEMOS SKALĖ BŪTŲ PASTOVI, KAD BŪTŲ GALIMA KEISTI VEIKIANČIŲ MAŠINŲ SKAIČIŲ. 2 PRIEMONĖ (BARSTYKLĖS): DAŽNIO IR ĮTAMPOS REGULIAVIMO SISTEMŲ ĮRENGIMAS VALDYMO IR AUTOMATINIO VALDYMO N? 1 GALIOS ĮSIURBIMO SISTEMA 30 KW SRAUTUI REGULIUOTI. GREITIS NUSTATOMAS FIKSUOTOJE VIETOJE. 3 PRIEMONĖ (LYGINIMAS): ELEKTRONINIŲ SISTEMŲ D MONTAVIMAS (Lithuanian) / rank | |||||||||||||||
Normal rank | |||||||||||||||
Property / summary: 1 PRIEMONĖ (SMULKINTUVAI): (INVERTERIO) GALIOS ELEKTRONIKOS SISTEMŲ, SKIRTŲ AUTOMATINIAM DAŽNIO REGULIAVIMUI IR 30 KW GALIOS ĮSIURBIMO SISTEMOS MAITINIMUI, ĮRENGIMAS SRAUTUI REGULIUOTI. ATIDARYMO IR (ARBA) UŽDARYMO AMORTIZATORIŲ ĮTERPIMAS Į ATSKIROS MAŠINOS ĮSIURBIMĄ, KONTROLIUOJAMAS ĮJUNGUS/IŠJUNGUS MAŠINĄ. SRAUTO MATAVIMO ĮTAISO ĮRENGIMAS, KAD INVERTERIO DAŽNĮ BŪTŲ GALIMA REGULIUOTI TAIP, KAD ĮSIURBIMO SISTEMOS SKALĖ BŪTŲ PASTOVI, KAD BŪTŲ GALIMA KEISTI VEIKIANČIŲ MAŠINŲ SKAIČIŲ. 2 PRIEMONĖ (BARSTYKLĖS): DAŽNIO IR ĮTAMPOS REGULIAVIMO SISTEMŲ ĮRENGIMAS VALDYMO IR AUTOMATINIO VALDYMO N? 1 GALIOS ĮSIURBIMO SISTEMA 30 KW SRAUTUI REGULIUOTI. GREITIS NUSTATOMAS FIKSUOTOJE VIETOJE. 3 PRIEMONĖ (LYGINIMAS): ELEKTRONINIŲ SISTEMŲ D MONTAVIMAS (Lithuanian) / qualifier | |||||||||||||||
point in time: 5 July 2022
| |||||||||||||||
Property / summary | |||||||||||||||
PASĀKUMS (VIRSMAŠĪNAS): (INVERTORA) JAUDAS ELEKTRONIKAS SISTĒMU UZSTĀDĪŠANA AUTOMĀTISKAI FREKVENCES REGULĒŠANAI UN STRĀVAS PADEVES IEPLŪDES SISTĒMAI 30 KW, LAI REGULĒTU PLŪSMAS ĀTRUMU. ATVĒRŠANAS/AIZVĒRŠANAS AIZBĪDŅU IEVIETOŠANA UZ ATSEVIŠĶAS MAŠĪNAS IEPLŪDES, KO KONTROLĒ, IESLĒDZOT/IZSLĒDZOT MAŠĪNU. PLŪSMAS ĀTRUMA MĒRĪŠANAS IERĪCES UZSTĀDĪŠANA, LAI INVERTORA FREKVENCI VARĒTU REGULĒT TĀ, LAI IEPLŪDES SISTĒMAS SKALA BŪTU NEMAINĪGA, LAI MAINĪTU EKSPLUATĀCIJĀ ESOŠO MAŠĪNU SKAITU. PASĀKUMS NR. 2 (VĀRGLĀZES): FREKVENCES UN SPRIEGUMA REGULĒŠANAS SISTĒMU UZSTĀDĪŠANA N VADĪBAI UN AUTOMĀTISKAI KONTROLEI? 1 IEPLŪDES SISTĒMA 30 KW, LAI REGULĒTU PLŪSMAS ĀTRUMU. ĀTRUMU IESTATA NOTEIKTĀ VIETĀ. PASĀKUMS (DZELZCEĻŠ): ELEKTRONISKO SISTĒMU UZSTĀDĪŠANA D (Latvian) | |||||||||||||||
Property / summary: PASĀKUMS (VIRSMAŠĪNAS): (INVERTORA) JAUDAS ELEKTRONIKAS SISTĒMU UZSTĀDĪŠANA AUTOMĀTISKAI FREKVENCES REGULĒŠANAI UN STRĀVAS PADEVES IEPLŪDES SISTĒMAI 30 KW, LAI REGULĒTU PLŪSMAS ĀTRUMU. ATVĒRŠANAS/AIZVĒRŠANAS AIZBĪDŅU IEVIETOŠANA UZ ATSEVIŠĶAS MAŠĪNAS IEPLŪDES, KO KONTROLĒ, IESLĒDZOT/IZSLĒDZOT MAŠĪNU. PLŪSMAS ĀTRUMA MĒRĪŠANAS IERĪCES UZSTĀDĪŠANA, LAI INVERTORA FREKVENCI VARĒTU REGULĒT TĀ, LAI IEPLŪDES SISTĒMAS SKALA BŪTU NEMAINĪGA, LAI MAINĪTU EKSPLUATĀCIJĀ ESOŠO MAŠĪNU SKAITU. PASĀKUMS NR. 2 (VĀRGLĀZES): FREKVENCES UN SPRIEGUMA REGULĒŠANAS SISTĒMU UZSTĀDĪŠANA N VADĪBAI UN AUTOMĀTISKAI KONTROLEI? 1 IEPLŪDES SISTĒMA 30 KW, LAI REGULĒTU PLŪSMAS ĀTRUMU. ĀTRUMU IESTATA NOTEIKTĀ VIETĀ. PASĀKUMS (DZELZCEĻŠ): ELEKTRONISKO SISTĒMU UZSTĀDĪŠANA D (Latvian) / rank | |||||||||||||||
Normal rank | |||||||||||||||
Property / summary: PASĀKUMS (VIRSMAŠĪNAS): (INVERTORA) JAUDAS ELEKTRONIKAS SISTĒMU UZSTĀDĪŠANA AUTOMĀTISKAI FREKVENCES REGULĒŠANAI UN STRĀVAS PADEVES IEPLŪDES SISTĒMAI 30 KW, LAI REGULĒTU PLŪSMAS ĀTRUMU. ATVĒRŠANAS/AIZVĒRŠANAS AIZBĪDŅU IEVIETOŠANA UZ ATSEVIŠĶAS MAŠĪNAS IEPLŪDES, KO KONTROLĒ, IESLĒDZOT/IZSLĒDZOT MAŠĪNU. PLŪSMAS ĀTRUMA MĒRĪŠANAS IERĪCES UZSTĀDĪŠANA, LAI INVERTORA FREKVENCI VARĒTU REGULĒT TĀ, LAI IEPLŪDES SISTĒMAS SKALA BŪTU NEMAINĪGA, LAI MAINĪTU EKSPLUATĀCIJĀ ESOŠO MAŠĪNU SKAITU. PASĀKUMS NR. 2 (VĀRGLĀZES): FREKVENCES UN SPRIEGUMA REGULĒŠANAS SISTĒMU UZSTĀDĪŠANA N VADĪBAI UN AUTOMĀTISKAI KONTROLEI? 1 IEPLŪDES SISTĒMA 30 KW, LAI REGULĒTU PLŪSMAS ĀTRUMU. ĀTRUMU IESTATA NOTEIKTĀ VIETĀ. PASĀKUMS (DZELZCEĻŠ): ELEKTRONISKO SISTĒMU UZSTĀDĪŠANA D (Latvian) / qualifier | |||||||||||||||
point in time: 5 July 2022
| |||||||||||||||
Property / summary | |||||||||||||||
МЯРКА 1 (СМИЛАЧИ): ИНСТАЛИРАНЕ НА (ИНВЕРТОРНИ) СИЛОВИ ЕЛЕКТРОННИ СИСТЕМИ ЗА АВТОМАТИЧНО РЕГУЛИРАНЕ НА ЧЕСТОТАТА И ЗАХРАНВАНЕ НА СИСТЕМАТА ЗА ВСМУКВАНЕ НА МОЩНОСТ ОТ 30 KW ЗА РЕГУЛИРАНЕ НА ДЕБИТА. ПОСТАВЯНЕ НА КЛАПАНИ ЗА ОТВАРЯНЕ/ЗАТВАРЯНЕ НА ВХОДА НА ОТДЕЛНАТА МАШИНА, УПРАВЛЯВАНО ЧРЕЗ ВКЛЮЧВАНЕ/ИЗКЛЮЧВАНЕ НА МАШИНАТА. МОНТИРАНЕТО НА УСТРОЙСТВО ЗА ИЗМЕРВАНЕ НА ДЕБИТА, ЗА ДА СЕ ДАДЕ ВЪЗМОЖНОСТ ЧЕСТОТАТА НА ИНВЕРТОРА ДА СЕ РЕГУЛИРА ПО ТАКЪВ НАЧИН, ЧЕ ДА СЕ ПОДДЪРЖА ПОСТОЯННА СКАЛАТА НА ВСМУКАТЕЛНАТА СИСТЕМА, ЗА ДА СЕ ПРОМЕНЯ БРОЯТ НА ФУНКЦИОНИРАЩИТЕ МАШИНИ. МЯРКА 2 (ЧЕХЛИ): ИНСТАЛИРАНЕ НА СИСТЕМИ ЗА РЕГУЛИРАНЕ НА ЧЕСТОТАТА И НАПРЕЖЕНИЕТО ЗА УПРАВЛЕНИЕ И АВТОМАТИЧНО УПРАВЛЕНИЕ НА N? 1 СИСТЕМА ЗА ВСМУКВАНЕ НА МОЩНОСТ 30 KW ЗА РЕГУЛИРАНЕ НА ДЕБИТА. СКОРОСТТА СЕ ОПРЕДЕЛЯ НА ОПРЕДЕЛЕНО МЯСТО. МЯРКА 3 (ГЛАДЕНЕ): ИНСТАЛИРАНЕ НА ЕЛЕКТРОННИ СИСТЕМИ D (Bulgarian) | |||||||||||||||
Property / summary: МЯРКА 1 (СМИЛАЧИ): ИНСТАЛИРАНЕ НА (ИНВЕРТОРНИ) СИЛОВИ ЕЛЕКТРОННИ СИСТЕМИ ЗА АВТОМАТИЧНО РЕГУЛИРАНЕ НА ЧЕСТОТАТА И ЗАХРАНВАНЕ НА СИСТЕМАТА ЗА ВСМУКВАНЕ НА МОЩНОСТ ОТ 30 KW ЗА РЕГУЛИРАНЕ НА ДЕБИТА. ПОСТАВЯНЕ НА КЛАПАНИ ЗА ОТВАРЯНЕ/ЗАТВАРЯНЕ НА ВХОДА НА ОТДЕЛНАТА МАШИНА, УПРАВЛЯВАНО ЧРЕЗ ВКЛЮЧВАНЕ/ИЗКЛЮЧВАНЕ НА МАШИНАТА. МОНТИРАНЕТО НА УСТРОЙСТВО ЗА ИЗМЕРВАНЕ НА ДЕБИТА, ЗА ДА СЕ ДАДЕ ВЪЗМОЖНОСТ ЧЕСТОТАТА НА ИНВЕРТОРА ДА СЕ РЕГУЛИРА ПО ТАКЪВ НАЧИН, ЧЕ ДА СЕ ПОДДЪРЖА ПОСТОЯННА СКАЛАТА НА ВСМУКАТЕЛНАТА СИСТЕМА, ЗА ДА СЕ ПРОМЕНЯ БРОЯТ НА ФУНКЦИОНИРАЩИТЕ МАШИНИ. МЯРКА 2 (ЧЕХЛИ): ИНСТАЛИРАНЕ НА СИСТЕМИ ЗА РЕГУЛИРАНЕ НА ЧЕСТОТАТА И НАПРЕЖЕНИЕТО ЗА УПРАВЛЕНИЕ И АВТОМАТИЧНО УПРАВЛЕНИЕ НА N? 1 СИСТЕМА ЗА ВСМУКВАНЕ НА МОЩНОСТ 30 KW ЗА РЕГУЛИРАНЕ НА ДЕБИТА. СКОРОСТТА СЕ ОПРЕДЕЛЯ НА ОПРЕДЕЛЕНО МЯСТО. МЯРКА 3 (ГЛАДЕНЕ): ИНСТАЛИРАНЕ НА ЕЛЕКТРОННИ СИСТЕМИ D (Bulgarian) / rank | |||||||||||||||
Normal rank | |||||||||||||||
Property / summary: МЯРКА 1 (СМИЛАЧИ): ИНСТАЛИРАНЕ НА (ИНВЕРТОРНИ) СИЛОВИ ЕЛЕКТРОННИ СИСТЕМИ ЗА АВТОМАТИЧНО РЕГУЛИРАНЕ НА ЧЕСТОТАТА И ЗАХРАНВАНЕ НА СИСТЕМАТА ЗА ВСМУКВАНЕ НА МОЩНОСТ ОТ 30 KW ЗА РЕГУЛИРАНЕ НА ДЕБИТА. ПОСТАВЯНЕ НА КЛАПАНИ ЗА ОТВАРЯНЕ/ЗАТВАРЯНЕ НА ВХОДА НА ОТДЕЛНАТА МАШИНА, УПРАВЛЯВАНО ЧРЕЗ ВКЛЮЧВАНЕ/ИЗКЛЮЧВАНЕ НА МАШИНАТА. МОНТИРАНЕТО НА УСТРОЙСТВО ЗА ИЗМЕРВАНЕ НА ДЕБИТА, ЗА ДА СЕ ДАДЕ ВЪЗМОЖНОСТ ЧЕСТОТАТА НА ИНВЕРТОРА ДА СЕ РЕГУЛИРА ПО ТАКЪВ НАЧИН, ЧЕ ДА СЕ ПОДДЪРЖА ПОСТОЯННА СКАЛАТА НА ВСМУКАТЕЛНАТА СИСТЕМА, ЗА ДА СЕ ПРОМЕНЯ БРОЯТ НА ФУНКЦИОНИРАЩИТЕ МАШИНИ. МЯРКА 2 (ЧЕХЛИ): ИНСТАЛИРАНЕ НА СИСТЕМИ ЗА РЕГУЛИРАНЕ НА ЧЕСТОТАТА И НАПРЕЖЕНИЕТО ЗА УПРАВЛЕНИЕ И АВТОМАТИЧНО УПРАВЛЕНИЕ НА N? 1 СИСТЕМА ЗА ВСМУКВАНЕ НА МОЩНОСТ 30 KW ЗА РЕГУЛИРАНЕ НА ДЕБИТА. СКОРОСТТА СЕ ОПРЕДЕЛЯ НА ОПРЕДЕЛЕНО МЯСТО. МЯРКА 3 (ГЛАДЕНЕ): ИНСТАЛИРАНЕ НА ЕЛЕКТРОННИ СИСТЕМИ D (Bulgarian) / qualifier | |||||||||||||||
point in time: 5 July 2022
| |||||||||||||||
Property / summary | |||||||||||||||
INTÉZKEDÉS (DARÁLÓK): (INVERTER) TELJESÍTMÉNYELEKTRONIKAI RENDSZEREK BEÉPÍTÉSE AZ AUTOMATIKUS FREKVENCIABEÁLLÍTÁSHOZ ÉS A 30 KW-OS VILLAMOSENERGIA-BESZÍVÓ RENDSZER ÁRAMELLÁTÁSÁHOZ AZ ÁRAMLÁSI SEBESSÉG BEÁLLÍTÁSÁHOZ. NYITÁSI/ZÁRÓ CSILLAPÍTÓK BEHELYEZÉSE AZ EGYES GÉPBE, A GÉP BE- ÉS KIKAPCSOLÁSA ÁLTAL VEZÉRELT MÓDON. AZ ÁRAMLÁSI SEBESSÉGMÉRŐ BERENDEZÉS BESZERELÉSE, AMELY LEHETŐVÉ TESZI AZ INVERTER FREKVENCIÁJÁNAK OLY MÓDON TÖRTÉNŐ BEÁLLÍTÁSÁT, HOGY A SZÍVÓRENDSZER SKÁLÁJA ÁLLANDÓ MARADJON A MŰKÖDŐ GÉPEK SZÁMÁNAK MEGVÁLTOZTATÁSA ÉRDEKÉBEN. INTÉZKEDÉS (POHARAK): FREKVENCIA- ÉS FESZÜLTSÉGSZABÁLYOZÓ RENDSZEREK TELEPÍTÉSE AZ N VEZÉRLÉSÉHEZ ÉS AUTOMATIKUS VEZÉRLÉSÉHEZ? 1 BESZÍVÓ RENDSZER 30 KW AZ ÁRAMLÁSI SEBESSÉG BEÁLLÍTÁSÁHOZ. A SEBESSÉGET RÖGZÍTETT HELYEN KELL BEÁLLÍTANI. INTÉZKEDÉS (VASALÁS): ELEKTRONIKUS RENDSZEREK TELEPÍTÉSE D (Hungarian) | |||||||||||||||
Property / summary: INTÉZKEDÉS (DARÁLÓK): (INVERTER) TELJESÍTMÉNYELEKTRONIKAI RENDSZEREK BEÉPÍTÉSE AZ AUTOMATIKUS FREKVENCIABEÁLLÍTÁSHOZ ÉS A 30 KW-OS VILLAMOSENERGIA-BESZÍVÓ RENDSZER ÁRAMELLÁTÁSÁHOZ AZ ÁRAMLÁSI SEBESSÉG BEÁLLÍTÁSÁHOZ. NYITÁSI/ZÁRÓ CSILLAPÍTÓK BEHELYEZÉSE AZ EGYES GÉPBE, A GÉP BE- ÉS KIKAPCSOLÁSA ÁLTAL VEZÉRELT MÓDON. AZ ÁRAMLÁSI SEBESSÉGMÉRŐ BERENDEZÉS BESZERELÉSE, AMELY LEHETŐVÉ TESZI AZ INVERTER FREKVENCIÁJÁNAK OLY MÓDON TÖRTÉNŐ BEÁLLÍTÁSÁT, HOGY A SZÍVÓRENDSZER SKÁLÁJA ÁLLANDÓ MARADJON A MŰKÖDŐ GÉPEK SZÁMÁNAK MEGVÁLTOZTATÁSA ÉRDEKÉBEN. INTÉZKEDÉS (POHARAK): FREKVENCIA- ÉS FESZÜLTSÉGSZABÁLYOZÓ RENDSZEREK TELEPÍTÉSE AZ N VEZÉRLÉSÉHEZ ÉS AUTOMATIKUS VEZÉRLÉSÉHEZ? 1 BESZÍVÓ RENDSZER 30 KW AZ ÁRAMLÁSI SEBESSÉG BEÁLLÍTÁSÁHOZ. A SEBESSÉGET RÖGZÍTETT HELYEN KELL BEÁLLÍTANI. INTÉZKEDÉS (VASALÁS): ELEKTRONIKUS RENDSZEREK TELEPÍTÉSE D (Hungarian) / rank | |||||||||||||||
Normal rank | |||||||||||||||
Property / summary: INTÉZKEDÉS (DARÁLÓK): (INVERTER) TELJESÍTMÉNYELEKTRONIKAI RENDSZEREK BEÉPÍTÉSE AZ AUTOMATIKUS FREKVENCIABEÁLLÍTÁSHOZ ÉS A 30 KW-OS VILLAMOSENERGIA-BESZÍVÓ RENDSZER ÁRAMELLÁTÁSÁHOZ AZ ÁRAMLÁSI SEBESSÉG BEÁLLÍTÁSÁHOZ. NYITÁSI/ZÁRÓ CSILLAPÍTÓK BEHELYEZÉSE AZ EGYES GÉPBE, A GÉP BE- ÉS KIKAPCSOLÁSA ÁLTAL VEZÉRELT MÓDON. AZ ÁRAMLÁSI SEBESSÉGMÉRŐ BERENDEZÉS BESZERELÉSE, AMELY LEHETŐVÉ TESZI AZ INVERTER FREKVENCIÁJÁNAK OLY MÓDON TÖRTÉNŐ BEÁLLÍTÁSÁT, HOGY A SZÍVÓRENDSZER SKÁLÁJA ÁLLANDÓ MARADJON A MŰKÖDŐ GÉPEK SZÁMÁNAK MEGVÁLTOZTATÁSA ÉRDEKÉBEN. INTÉZKEDÉS (POHARAK): FREKVENCIA- ÉS FESZÜLTSÉGSZABÁLYOZÓ RENDSZEREK TELEPÍTÉSE AZ N VEZÉRLÉSÉHEZ ÉS AUTOMATIKUS VEZÉRLÉSÉHEZ? 1 BESZÍVÓ RENDSZER 30 KW AZ ÁRAMLÁSI SEBESSÉG BEÁLLÍTÁSÁHOZ. A SEBESSÉGET RÖGZÍTETT HELYEN KELL BEÁLLÍTANI. INTÉZKEDÉS (VASALÁS): ELEKTRONIKUS RENDSZEREK TELEPÍTÉSE D (Hungarian) / qualifier | |||||||||||||||
point in time: 5 July 2022
| |||||||||||||||
Property / summary | |||||||||||||||
BEART 1 (MEISCEOIRÍ): CÓRAIS LEICTREONAICE CUMHACHTA (INVERTER) A SHUITEÁIL LE HAGHAIDH COIGEARTÚ MINICÍOCHTA UATHOIBRÍOCH AGUS SOLÁTHAR CUMHACHTA AN CHÓRAIS IONTÓGÁLA CUMHACHTA DE 30 KW CHUN AN RÁTA SREAFA A CHOIGEARTÚ. MAOLAIRÍ OSCAILTE/DÚNTA A CHUR ISTEACH AR IONTÓGÁIL AN MHEAISÍN AONAIR, MAR ATÁ Á RIALÚ AG LASCADH AR/AS AN MEAISÍN. SUITEÁIL GLÉAS TOMHAIS AN RÁTA SREAFA CHUN GUR FÉIDIR MINICÍOCHT AN INBHÉARTÓRA A CHOIGEARTÚ SA CHAOI IS GO GCOIMEÁDFAR SCÁLA AN CHÓRAIS IONTÓGÁLA I GCÓNAÍ CHUN LÍON NA MEAISÍNÍ ATÁ I BHFEIDHM A ATHRÚ. BEART 2 (MARGAÍ): SUITEÁIL MINICÍOCHTA AGUS CÓRAIS RIALAITHE VOLTAIS LE HAGHAIDH ORDÚ AGUS RIALÚ UATHOIBRÍOCH N? 1 CÓRAS IONTÓGÁIL CUMHACHTA 30 KW CHUN AN RÁTA SREAFA A CHOIGEARTÚ. SOCRÓFAR AN LUAS AG SUÍOMH SEASTA. BEART 3 (MEITÉARÚ): SUITEÁIL CÓRAS LEICTREONACH D (Irish) | |||||||||||||||
Property / summary: BEART 1 (MEISCEOIRÍ): CÓRAIS LEICTREONAICE CUMHACHTA (INVERTER) A SHUITEÁIL LE HAGHAIDH COIGEARTÚ MINICÍOCHTA UATHOIBRÍOCH AGUS SOLÁTHAR CUMHACHTA AN CHÓRAIS IONTÓGÁLA CUMHACHTA DE 30 KW CHUN AN RÁTA SREAFA A CHOIGEARTÚ. MAOLAIRÍ OSCAILTE/DÚNTA A CHUR ISTEACH AR IONTÓGÁIL AN MHEAISÍN AONAIR, MAR ATÁ Á RIALÚ AG LASCADH AR/AS AN MEAISÍN. SUITEÁIL GLÉAS TOMHAIS AN RÁTA SREAFA CHUN GUR FÉIDIR MINICÍOCHT AN INBHÉARTÓRA A CHOIGEARTÚ SA CHAOI IS GO GCOIMEÁDFAR SCÁLA AN CHÓRAIS IONTÓGÁLA I GCÓNAÍ CHUN LÍON NA MEAISÍNÍ ATÁ I BHFEIDHM A ATHRÚ. BEART 2 (MARGAÍ): SUITEÁIL MINICÍOCHTA AGUS CÓRAIS RIALAITHE VOLTAIS LE HAGHAIDH ORDÚ AGUS RIALÚ UATHOIBRÍOCH N? 1 CÓRAS IONTÓGÁIL CUMHACHTA 30 KW CHUN AN RÁTA SREAFA A CHOIGEARTÚ. SOCRÓFAR AN LUAS AG SUÍOMH SEASTA. BEART 3 (MEITÉARÚ): SUITEÁIL CÓRAS LEICTREONACH D (Irish) / rank | |||||||||||||||
Normal rank | |||||||||||||||
Property / summary: BEART 1 (MEISCEOIRÍ): CÓRAIS LEICTREONAICE CUMHACHTA (INVERTER) A SHUITEÁIL LE HAGHAIDH COIGEARTÚ MINICÍOCHTA UATHOIBRÍOCH AGUS SOLÁTHAR CUMHACHTA AN CHÓRAIS IONTÓGÁLA CUMHACHTA DE 30 KW CHUN AN RÁTA SREAFA A CHOIGEARTÚ. MAOLAIRÍ OSCAILTE/DÚNTA A CHUR ISTEACH AR IONTÓGÁIL AN MHEAISÍN AONAIR, MAR ATÁ Á RIALÚ AG LASCADH AR/AS AN MEAISÍN. SUITEÁIL GLÉAS TOMHAIS AN RÁTA SREAFA CHUN GUR FÉIDIR MINICÍOCHT AN INBHÉARTÓRA A CHOIGEARTÚ SA CHAOI IS GO GCOIMEÁDFAR SCÁLA AN CHÓRAIS IONTÓGÁLA I GCÓNAÍ CHUN LÍON NA MEAISÍNÍ ATÁ I BHFEIDHM A ATHRÚ. BEART 2 (MARGAÍ): SUITEÁIL MINICÍOCHTA AGUS CÓRAIS RIALAITHE VOLTAIS LE HAGHAIDH ORDÚ AGUS RIALÚ UATHOIBRÍOCH N? 1 CÓRAS IONTÓGÁIL CUMHACHTA 30 KW CHUN AN RÁTA SREAFA A CHOIGEARTÚ. SOCRÓFAR AN LUAS AG SUÍOMH SEASTA. BEART 3 (MEITÉARÚ): SUITEÁIL CÓRAS LEICTREONACH D (Irish) / qualifier | |||||||||||||||
point in time: 5 July 2022
| |||||||||||||||
Property / summary | |||||||||||||||
ÅTGÄRD 1 (MALLAR): INSTALLATION AV (OMRIKTAR) KRAFTELEKTRONIKSYSTEM FÖR AUTOMATISK FREKVENSJUSTERING OCH STRÖMFÖRSÖRJNING FÖR EFFEKTINTAGSSYSTEMET PÅ 30 KW FÖR ATT JUSTERA FLÖDESHASTIGHETEN. INFÖRANDE AV ÖPPNINGS-/STÄNGNINGSSPJÄLL VID DEN ENSKILDA MASKINENS INTAG, SOM STYRS AV MASKINENS PÅ- OCH AVSTÄNGNING. INSTALLATION AV FLÖDESMÄTARE SOM GÖR DET MÖJLIGT ATT JUSTERA INVERTERARENS FREKVENS PÅ ETT SÅDANT SÄTT ATT INSUGNINGSSYSTEMETS SKALA HÅLLS KONSTANT FÖR ATT VARIERA ANTALET MASKINER I DRIFT. ÅTGÄRD 2 (BÄGARE): INSTALLATION AV FREKVENS- OCH SPÄNNINGSREGLERANDE SYSTEM FÖR STYRNING OCH AUTOMATISK STYRNING AV N? 1 EFFEKTINTAGSSYSTEM 30 KW FÖR ATT JUSTERA FLÖDESHASTIGHETEN. HASTIGHETEN SKA STÄLLAS IN PÅ EN FAST ANSLUTNINGSPUNKT. ÅTGÄRD 3 (IRONING): INSTALLATION AV ELEKTRONISKA SYSTEM D (Swedish) | |||||||||||||||
Property / summary: ÅTGÄRD 1 (MALLAR): INSTALLATION AV (OMRIKTAR) KRAFTELEKTRONIKSYSTEM FÖR AUTOMATISK FREKVENSJUSTERING OCH STRÖMFÖRSÖRJNING FÖR EFFEKTINTAGSSYSTEMET PÅ 30 KW FÖR ATT JUSTERA FLÖDESHASTIGHETEN. INFÖRANDE AV ÖPPNINGS-/STÄNGNINGSSPJÄLL VID DEN ENSKILDA MASKINENS INTAG, SOM STYRS AV MASKINENS PÅ- OCH AVSTÄNGNING. INSTALLATION AV FLÖDESMÄTARE SOM GÖR DET MÖJLIGT ATT JUSTERA INVERTERARENS FREKVENS PÅ ETT SÅDANT SÄTT ATT INSUGNINGSSYSTEMETS SKALA HÅLLS KONSTANT FÖR ATT VARIERA ANTALET MASKINER I DRIFT. ÅTGÄRD 2 (BÄGARE): INSTALLATION AV FREKVENS- OCH SPÄNNINGSREGLERANDE SYSTEM FÖR STYRNING OCH AUTOMATISK STYRNING AV N? 1 EFFEKTINTAGSSYSTEM 30 KW FÖR ATT JUSTERA FLÖDESHASTIGHETEN. HASTIGHETEN SKA STÄLLAS IN PÅ EN FAST ANSLUTNINGSPUNKT. ÅTGÄRD 3 (IRONING): INSTALLATION AV ELEKTRONISKA SYSTEM D (Swedish) / rank | |||||||||||||||
Normal rank | |||||||||||||||
Property / summary: ÅTGÄRD 1 (MALLAR): INSTALLATION AV (OMRIKTAR) KRAFTELEKTRONIKSYSTEM FÖR AUTOMATISK FREKVENSJUSTERING OCH STRÖMFÖRSÖRJNING FÖR EFFEKTINTAGSSYSTEMET PÅ 30 KW FÖR ATT JUSTERA FLÖDESHASTIGHETEN. INFÖRANDE AV ÖPPNINGS-/STÄNGNINGSSPJÄLL VID DEN ENSKILDA MASKINENS INTAG, SOM STYRS AV MASKINENS PÅ- OCH AVSTÄNGNING. INSTALLATION AV FLÖDESMÄTARE SOM GÖR DET MÖJLIGT ATT JUSTERA INVERTERARENS FREKVENS PÅ ETT SÅDANT SÄTT ATT INSUGNINGSSYSTEMETS SKALA HÅLLS KONSTANT FÖR ATT VARIERA ANTALET MASKINER I DRIFT. ÅTGÄRD 2 (BÄGARE): INSTALLATION AV FREKVENS- OCH SPÄNNINGSREGLERANDE SYSTEM FÖR STYRNING OCH AUTOMATISK STYRNING AV N? 1 EFFEKTINTAGSSYSTEM 30 KW FÖR ATT JUSTERA FLÖDESHASTIGHETEN. HASTIGHETEN SKA STÄLLAS IN PÅ EN FAST ANSLUTNINGSPUNKT. ÅTGÄRD 3 (IRONING): INSTALLATION AV ELEKTRONISKA SYSTEM D (Swedish) / qualifier | |||||||||||||||
point in time: 5 July 2022
| |||||||||||||||
Property / summary | |||||||||||||||
MEEDE 1 (VESKID): VÕIMSUSELEKTROONIKASÜSTEEMIDE (INVERTER) PAIGALDAMINE SAGEDUSE AUTOMAATSEKS REGULEERIMISEKS JA 30 KW VÕIMSUSE SISSELASKESÜSTEEMI TOITEALLIKAKS VOOLUKIIRUSE REGULEERIMISEKS. AVAMIS-/SULGUMISSIIBRITE PAIGALDAMINE ÜKSIKU MASINA SISSE- JA VÄLJALÜLITAMISELE, MIDA JUHIB MASINA SISSE- JA VÄLJALÜLITAMINE. VOOLUKIIRUSE MÕÕTESEADME PAIGALDAMINE, MIS VÕIMALDAB REGULEERIDA INVERTERI SAGEDUST NII, ET SISSELASKESÜSTEEMI SKAALA OLEKS KONSTANTNE, ET MUUTA TÖÖTAVATE MASINATE ARVU. MEEDE 2 (TOLMUD): SAGEDUS- JA PINGEREGULATSIOONISÜSTEEMIDE PAIGALDAMINE N-I JUHTIMISEKS JA AUTOMAATSEKS JUHTIMISEKS? 1 VÕIMSUSE SISSELASKESÜSTEEM 30 KW VOOLUKIIRUSE REGULEERIMISEKS. KIIRUS SEATAKSE KINDLASSE KOHTA. MEEDE 3 (TRIIKIMINE): ELEKTROONILISTE SÜSTEEMIDE PAIGALDAMINE D (Estonian) | |||||||||||||||
Property / summary: MEEDE 1 (VESKID): VÕIMSUSELEKTROONIKASÜSTEEMIDE (INVERTER) PAIGALDAMINE SAGEDUSE AUTOMAATSEKS REGULEERIMISEKS JA 30 KW VÕIMSUSE SISSELASKESÜSTEEMI TOITEALLIKAKS VOOLUKIIRUSE REGULEERIMISEKS. AVAMIS-/SULGUMISSIIBRITE PAIGALDAMINE ÜKSIKU MASINA SISSE- JA VÄLJALÜLITAMISELE, MIDA JUHIB MASINA SISSE- JA VÄLJALÜLITAMINE. VOOLUKIIRUSE MÕÕTESEADME PAIGALDAMINE, MIS VÕIMALDAB REGULEERIDA INVERTERI SAGEDUST NII, ET SISSELASKESÜSTEEMI SKAALA OLEKS KONSTANTNE, ET MUUTA TÖÖTAVATE MASINATE ARVU. MEEDE 2 (TOLMUD): SAGEDUS- JA PINGEREGULATSIOONISÜSTEEMIDE PAIGALDAMINE N-I JUHTIMISEKS JA AUTOMAATSEKS JUHTIMISEKS? 1 VÕIMSUSE SISSELASKESÜSTEEM 30 KW VOOLUKIIRUSE REGULEERIMISEKS. KIIRUS SEATAKSE KINDLASSE KOHTA. MEEDE 3 (TRIIKIMINE): ELEKTROONILISTE SÜSTEEMIDE PAIGALDAMINE D (Estonian) / rank | |||||||||||||||
Normal rank | |||||||||||||||
Property / summary: MEEDE 1 (VESKID): VÕIMSUSELEKTROONIKASÜSTEEMIDE (INVERTER) PAIGALDAMINE SAGEDUSE AUTOMAATSEKS REGULEERIMISEKS JA 30 KW VÕIMSUSE SISSELASKESÜSTEEMI TOITEALLIKAKS VOOLUKIIRUSE REGULEERIMISEKS. AVAMIS-/SULGUMISSIIBRITE PAIGALDAMINE ÜKSIKU MASINA SISSE- JA VÄLJALÜLITAMISELE, MIDA JUHIB MASINA SISSE- JA VÄLJALÜLITAMINE. VOOLUKIIRUSE MÕÕTESEADME PAIGALDAMINE, MIS VÕIMALDAB REGULEERIDA INVERTERI SAGEDUST NII, ET SISSELASKESÜSTEEMI SKAALA OLEKS KONSTANTNE, ET MUUTA TÖÖTAVATE MASINATE ARVU. MEEDE 2 (TOLMUD): SAGEDUS- JA PINGEREGULATSIOONISÜSTEEMIDE PAIGALDAMINE N-I JUHTIMISEKS JA AUTOMAATSEKS JUHTIMISEKS? 1 VÕIMSUSE SISSELASKESÜSTEEM 30 KW VOOLUKIIRUSE REGULEERIMISEKS. KIIRUS SEATAKSE KINDLASSE KOHTA. MEEDE 3 (TRIIKIMINE): ELEKTROONILISTE SÜSTEEMIDE PAIGALDAMINE D (Estonian) / qualifier | |||||||||||||||
point in time: 5 July 2022
| |||||||||||||||
Property / location (string) | |||||||||||||||
CASTELFRANCO DI SOTTO | |||||||||||||||
Property / location (string): CASTELFRANCO DI SOTTO / rank | |||||||||||||||
Normal rank | |||||||||||||||
Property / beneficiary | |||||||||||||||
Property / beneficiary: Anonymised beneficiary (Italy) / rank | |||||||||||||||
Normal rank | |||||||||||||||
Property / beneficiary name (string) | |||||||||||||||
SANLORENZO S.P.A. | |||||||||||||||
Property / beneficiary name (string): SANLORENZO S.P.A. / rank | |||||||||||||||
Normal rank | |||||||||||||||
Property / priority axis | |||||||||||||||
Property / priority axis: SUPPORTING THE TRANSITION TO A LOW-CARBON ECONOMY IN ALL SECTORS / rank | |||||||||||||||
Normal rank | |||||||||||||||
Property / thematic objective | |||||||||||||||
Property / thematic objective: Low-carbon economy / rank | |||||||||||||||
Normal rank | |||||||||||||||
Property / start time | |||||||||||||||
30 June 2015
| |||||||||||||||
Property / start time: 30 June 2015 / rank | |||||||||||||||
Normal rank | |||||||||||||||
Property / date of last update | |||||||||||||||
8 April 2023
| |||||||||||||||
Property / date of last update: 8 April 2023 / rank | |||||||||||||||
Normal rank | |||||||||||||||
Property / Call for proposal | |||||||||||||||
Property / Call for proposal: 075 - Bando Energia 2 / rank | |||||||||||||||
Normal rank |
Latest revision as of 17:19, 10 October 2024
Project Q2065890 in Italy
Language | Label | Description | Also known as |
---|---|---|---|
English | (A19_075_2015_0750028_1031) SANLOENZO ENERGY EFFICIENCY |
Project Q2065890 in Italy |
Statements
6,834.0 Euro
0 references
13,668.0 Euro
0 references
50.0 percent
0 references
30 June 2015
0 references
9 August 2017
0 references
10 March 2017
0 references
SANLORENZO S.P.A.
0 references
INTERVENTO 1 (SMERIGLIATRICI): INSTALLAZIONE DI SISTEMI DI ELETTRONICA DI POTENZA (INVERTER) PER LA REGOLAZIONE AUTOMATICA DELLA FREQUENZA E TENSIONE DI ALIMENTAZIONE DEL MOTORE A SERVIZIO DELL'IMPIANTO DI ASPIRAZIONE DI POTENZA 30KW, IN MODO DA REGOLARNE LA PORTATA. INSERIMENTO DI SERRANDE DI APERTURA/CHIUSURA SULLA TUBAZIONE DI ASPIRAZIONE DEL SINGOLO MACCHINARIO, COMANDATE DALL'ACCENSIONE/SPEGNIMENTO DEL MACCHINARIO. INSTALLAZIONE DI DISPOSITIVO DI MISURA DELLA PORTATA CHE PERMETTE DI REGOLARE LA FREQUENZA DELL'INVERTER IN MODO DA MANTENERE COSTANTE LA PORTATA DELL'IMPIANTO DI ASPIRAZIONE AL VARIARE DEL NUMERO DI MACCHINE IN FUNZIONE. INTERVENTO 2 (BATTITRICI): INSTALLAZIONE DI SISTEMI DI REGOLAZIONE DELLA FREQUENZA E TENSIONE (INVERTER) PER IL COMANDO E CONTROLLO AUTOMATICO DI N? 1 IMPIANTO DI ASPIRAZIONE DI POTENZA 30 KW, IN MODO DA REGOLARNE LA PORTATA. LA REGOLAZIONE DELLA VELOCITA RISULTA ESSERE A PUNTO FISSO. INTERVENTO 3 (STIRATRICI): INSTALLAZIONE DI SISTEMI DI ELETTRONICA D (Italian)
0 references
MEASURE 1 (GRINDERS): INSTALLATION OF (INVERTER) POWER ELECTRONICS SYSTEMS FOR AUTOMATIC FREQUENCY ADJUSTMENT AND POWER SUPPLY OF THE POWER INTAKE SYSTEM OF 30 KW TO ADJUST THE FLOW RATE. INSERTION OF OPENING/CLOSING DAMPERS ON THE INTAKE OF THE INDIVIDUAL MACHINE, AS CONTROLLED BY THE SWITCHING ON/OFF OF THE MACHINE. THE INSTALLATION OF FLOW RATE MEASURING DEVICE TO ALLOW FOR THE FREQUENCY OF THE INVERTER TO BE ADJUSTED IN SUCH A WAY AS TO KEEP THE SCALE OF THE INTAKE SYSTEM CONSTANT IN ORDER TO VARY THE NUMBER OF MACHINES IN OPERATION. MEASURE 2 (BEAKERS): INSTALLATION OF FREQUENCY AND VOLTAGE REGULATING SYSTEMS FOR COMMAND AND AUTOMATIC CONTROL OF N? 1 POWER INTAKE SYSTEM 30 KW TO ADJUST THE FLOW RATE. THE SPEED SHALL BE SET AT A FIXED LOCATION. MEASURE 3 (IRONING): INSTALLATION OF ELECTRONIC SYSTEMS D (English)
0.2783461174809224
0 references
INTERVENTION NO 1 (FOURNISSEURS): INSTALLATION DE SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES DE PUISSANCE (ONDULEURS) POUR LA RÉGULATION AUTOMATIQUE DE LA FRÉQUENCE ET DE LA TENSION D’ALIMENTATION DU MOTEUR AU SERVICE DU SYSTÈME D’ASPIRATION DE PUISSANCE 30KW, AFIN DE RÉGLER LE DÉBIT. INSERTION D’AMORTISSEURS D’OUVERTURE/FERMETURE SUR LE TUYAU D’ASPIRATION DE LA MACHINE INDIVIDUELLE, COMMANDÉ PAR LA MARCHE/ARRÊT DE LA MACHINE. INSTALLATION D’UN DISPOSITIF DE MESURE DU DÉBIT QUI PERMET D’AJUSTER LA FRÉQUENCE DE L’ONDULEUR AFIN DE MAINTENIR LE DÉBIT DU SYSTÈME D’ASPIRATION CONSTANT AU FUR ET À MESURE QUE LE NOMBRE DE MACHINES EN FONCTIONNEMENT VARIE. INTERVENTION 2 (BATTEMENTS): INSTALLATION DE SYSTÈMES DE RÉGULATION DE FRÉQUENCE ET DE TENSION (ONDULEURS) POUR LE CONTRÔLE ET LE CONTRÔLE AUTOMATIQUE DE N? 1 SYSTÈME D’ASPIRATION D’UNE PUISSANCE DE 30 KW, AFIN D’AJUSTER LE DÉBIT. LE RÉGLAGE DE LA VITESSE S’AVÈRE ÊTRE UN POINT FIXE. ACTION 3 (TIROIRS): INSTALLATION DE SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES D (French)
16 December 2021
0 references
INTERVENTIE 1 (GRINDERS): INSTALLATIE VAN STROOMELEKTRONICA (OMVORMERS) SYSTEMEN VOOR AUTOMATISCHE REGELING VAN DE FREQUENTIE EN VOEDINGSSPANNING VAN DE MOTOR TEN DIENSTE VAN HET 30KW VOEDINGSZUIGSYSTEEM, OM HET DEBIET AAN TE PASSEN. INBRENGEN VAN OPENINGS- EN SLUITKLEPPEN OP DE ZUIGPIJP VAN DE AFZONDERLIJKE MACHINE, GEREGELD DOOR DE AAN/UIT VAN DE MACHINE. INSTALLATIE VAN STROOMMEETAPPARAAT DAT HET MOGELIJK MAAKT OM DE FREQUENTIE VAN DE OMVORMER AAN TE PASSEN OM HET DEBIET VAN HET ZUIGSYSTEEM CONSTANT TE HOUDEN NAARMATE HET AANTAL MACHINES IN BEDRIJF VARIEERT. INTERVENTIE 2 (KLOPERS): INSTALLATIE VAN FREQUENTIE- EN SPANNINGSCONTROLESYSTEMEN (OMVORMERS) VOOR DE BESTURING EN AUTOMATISCHE REGELING VAN N? 1 ZUIGSYSTEEM VAN 30 KW VERMOGEN, OM HET DEBIET AAN TE PASSEN. DE SNELHEIDSAANPASSING BLIJKT VAST PUNT TE ZIJN. ACTIE 3 (LADES): INSTALLATIE VAN ELEKTRONISCHE SYSTEMEN D (Dutch)
23 December 2021
0 references
INTERVENTION 1 (LANDWIRTSCHAFT): EINBAU VON LEISTUNGSELEKTRONIK (WECHSELRICHTERN) ZUR AUTOMATISCHEN REGELUNG DER FREQUENZ UND VERSORGUNGSSPANNUNG DES MOTORS IM BETRIEB DES 30KW-LEISTUNGSABSAUGSYSTEMS, UM DEN DURCHFLUSS EINZUSTELLEN. EINLEGEN VON ÖFFNUNGS-/SCHLIESSDÄMPFERN AUF DAS SAUGROHR DER EINZELNEN MASCHINE, GESTEUERT DURCH EIN-/AUSSCHALTEN DER MASCHINE. EINBAU EINES DURCHFLUSSMESSGERÄTS, MIT DEM DIE FREQUENZ DES WECHSELRICHTERS SO EINGESTELLT WERDEN KANN, DASS DIE DURCHFLUSSRATE DES SAUGSYSTEMS KONSTANT BLEIBT, DA DIE ANZAHL DER IN BETRIEB BEFINDLICHEN MASCHINEN VARIIERT. INTERVENTION 2 (BEATER): INSTALLATION VON FREQUENZ- UND SPANNUNGSSTEUERUNGSSYSTEMEN (WECHSELRICHTER) ZUR STEUERUNG UND AUTOMATISCHEN STEUERUNG VON N? 1 SAUGSYSTEM MIT 30 KW LEISTUNG, UM DEN DURCHFLUSS EINZUSTELLEN. DIE GESCHWINDIGKEITSEINSTELLUNG STELLT SICH ALS FESTER PUNKT HERAUS. AKTION 3 (SCHUBLADEN): INSTALLATION VON ELEKTRONIKSYSTEMEN D (German)
24 December 2021
0 references
INTERVENCIÓN 1 (EMPUÑADURAS): INSTALACIÓN DE SISTEMAS ELECTRÓNICOS DE POTENCIA (INVERSORES) PARA LA REGULACIÓN AUTOMÁTICA DE LA FRECUENCIA Y LA TENSIÓN DE ALIMENTACIÓN DEL MOTOR AL SERVICIO DEL SISTEMA DE ASPIRACIÓN DE POTENCIA DE 30KW, CON EL FIN DE AJUSTAR EL CAUDAL. INSERCIÓN DE AMORTIGUADORES DE APERTURA/CIERRE EN EL TUBO DE ASPIRACIÓN DE LA MÁQUINA INDIVIDUAL, CONTROLADO POR EL ENCENDIDO/APAGADO DE LA MÁQUINA. INSTALACIÓN DE UN DISPOSITIVO DE MEDICIÓN DE FLUJO QUE PERMITA AJUSTAR LA FRECUENCIA DEL INVERSOR PARA MANTENER EL CAUDAL DEL SISTEMA DE ASPIRACIÓN CONSTANTE, YA QUE EL NÚMERO DE MÁQUINAS EN FUNCIONAMIENTO VARÍA. INTERVENCIÓN 2 (BEATERS): INSTALACIÓN DE SISTEMAS DE CONTROL DE FRECUENCIA Y TENSIÓN (INVERSORES) PARA EL CONTROL Y EL CONTROL AUTOMÁTICO DE N? 1 SISTEMA DE ASPIRACIÓN DE 30 KW DE POTENCIA, CON EL FIN DE AJUSTAR EL CAUDAL. EL AJUSTE DE VELOCIDAD RESULTA SER UN PUNTO FIJO. ACCIÓN 3 (CAJAS): INSTALACIÓN DE SISTEMAS ELECTRÓNICOS D (Spanish)
25 January 2022
0 references
FORANSTALTNING 1 (GRYDERE): INSTALLATION AF (INVERTER) EFFEKTELEKTRONIKSYSTEMER TIL AUTOMATISK FREKVENSJUSTERING OG STRØMFORSYNING AF STRØMINDTAGSSYSTEMET PÅ 30 KW FOR AT JUSTERE STRØMNINGSHASTIGHEDEN. INDSÆTTELSE AF ÅBNINGS-/LUKNINGSSPJÆLD PÅ DEN ENKELTE MASKINES INDTAG, SOM STYRES VED, AT MASKINEN TÆNDES/SLUKKES. MONTERING AF ANORDNING TIL MÅLING AF STRØMNINGSHASTIGHEDEN, SÅLEDES AT OMFORMERENS FREKVENS KAN JUSTERES PÅ EN SÅDAN MÅDE, AT INDSUGNINGSSYSTEMETS SKALA HOLDES KONSTANT, SÅLEDES AT ANTALLET AF MASKINER I DRIFT KAN VARIERES. FORANSTALTNING 2 (BÆGER): INSTALLATION AF FREKVENS- OG SPÆNDINGSREGULERINGSSYSTEMER TIL STYRING OG AUTOMATISK STYRING AF N? 1 STRØMINDTAGSSYSTEM 30 KW FOR AT JUSTERE STRØMNINGSHASTIGHEDEN. HASTIGHEDEN INDSTILLES PÅ ET FAST STED. FORANSTALTNING 3 (LØNNING): INSTALLATION AF ELEKTRONISKE SYSTEMER D (Danish)
5 July 2022
0 references
ΜΈΤΡΟ 1 (ΕΠΙΧΟΡΉΓΗΣΗ): ΕΓΚΑΤΆΣΤΑΣΗ ΗΛΕΚΤΡΟΝΙΚΏΝ ΣΥΣΤΗΜΆΤΩΝ ΙΣΧΎΟΣ (INVERTER) ΓΙΑ ΑΥΤΌΜΑΤΗ ΡΎΘΜΙΣΗ ΣΥΧΝΌΤΗΤΑΣ ΚΑΙ ΤΡΟΦΟΔΟΣΊΑ ΤΟΥ ΣΥΣΤΉΜΑΤΟΣ ΕΙΣΑΓΩΓΉΣ ΙΣΧΎΟΣ 30 KW ΓΙΑ ΤΗ ΡΎΘΜΙΣΗ ΤΟΥ ΡΥΘΜΟΎ ΡΟΉΣ. ΕΙΣΑΓΩΓΉ ΑΠΟΣΒΕΣΤΉΡΩΝ ΑΝΟΊΓΜΑΤΟΣ/ΚΛΕΙΣΊΜΑΤΟΣ ΣΤΗΝ ΕΙΣΑΓΩΓΉ ΤΗΣ ΜΕΜΟΝΩΜΈΝΗΣ ΜΗΧΑΝΉΣ, ΌΠΩΣ ΕΛΈΓΧΕΤΑΙ ΑΠΌ ΤΗΝ ΕΝΕΡΓΟΠΟΊΗΣΗ/ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΊΗΣΗ ΤΗΣ ΜΗΧΑΝΉΣ. Η ΕΓΚΑΤΆΣΤΑΣΗ ΤΗΣ ΔΙΆΤΑΞΗΣ ΜΈΤΡΗΣΗΣ ΤΟΥ ΡΥΘΜΟΎ ΡΟΉΣ ΏΣΤΕ ΝΑ ΕΊΝΑΙ ΔΥΝΑΤΉ Η ΡΎΘΜΙΣΗ ΤΗΣ ΣΥΧΝΌΤΗΤΑΣ ΤΟΥ ΜΕΤΑΤΡΟΠΈΑ ΚΑΤΆ ΤΡΌΠΟ ΏΣΤΕ ΝΑ ΔΙΑΤΗΡΕΊΤΑΙ ΣΤΑΘΕΡΉ Η ΚΛΊΜΑΚΑ ΤΟΥ ΣΥΣΤΉΜΑΤΟΣ ΕΙΣΑΓΩΓΉΣ, ΏΣΤΕ ΝΑ ΜΕΤΑΒΆΛΛΕΤΑΙ Ο ΑΡΙΘΜΌΣ ΤΩΝ ΜΗΧΑΝΏΝ ΠΟΥ ΛΕΙΤΟΥΡΓΟΎΝ. ΜΈΤΡΟ 2 (ΦΎΛΛΑ ΠΟΤΊΣΜΑΤΟΣ): ΕΓΚΑΤΆΣΤΑΣΗ ΣΥΣΤΗΜΆΤΩΝ ΡΎΘΜΙΣΗΣ ΣΥΧΝΌΤΗΤΑΣ ΚΑΙ ΤΆΣΗΣ ΓΙΑ ΧΕΙΡΙΣΜΌ ΚΑΙ ΑΥΤΌΜΑΤΟ ΈΛΕΓΧΟ ΤΟΥ Ν; 1 ΣΎΣΤΗΜΑ ΕΙΣΑΓΩΓΉΣ ΙΣΧΎΟΣ 30 KW ΓΙΑ ΤΗ ΡΎΘΜΙΣΗ ΤΟΥ ΡΥΘΜΟΎ ΡΟΉΣ. Η ΤΑΧΎΤΗΤΑ ΡΥΘΜΊΖΕΤΑΙ ΣΕ ΣΤΑΘΕΡΉ ΘΈΣΗ. ΜΈΤΡΟ 3 (ΣΙΔΈΡΩΣΗ): ΕΓΚΑΤΆΣΤΑΣΗ ΗΛΕΚΤΡΟΝΙΚΏΝ ΣΥΣΤΗΜΆΤΩΝ D (Greek)
5 July 2022
0 references
MJERA 1. (MJEŠAVINA): UGRADNJA (INVERTER) ELEKTRONIČKIH SUSTAVA ZA AUTOMATSKO PODEŠAVANJE FREKVENCIJE I NAPAJANJE SUSTAVA USISNE ENERGIJE OD 30 KW RADI PODEŠAVANJA PROTOKA. UMETANJE AMORTIZERA ZA OTVARANJE/ZATVARANJE NA UNOS POJEDINAČNOG STROJA, POD KONTROLOM UKLJUČIVANJA/ISKLJUČIVANJA STROJA. UGRADNJA UREĐAJA ZA MJERENJE BRZINE PROTOKA KAKO BI SE OMOGUĆILO PODEŠAVANJE FREKVENCIJE PRETVARAČA TAKO DA LJESTVICA USISNOG SUSTAVA OSTANE KONSTANTNA KAKO BI SE PROMIJENIO BROJ STROJEVA U RADU. MJERA 2. (GULICE): UGRADNJA SUSTAVA ZA REGULACIJU FREKVENCIJE I NAPONA ZA UPRAVLJANJE I AUTOMATSKO UPRAVLJANJE N? 1 SUSTAV USISNE SNAGE 30 KW ZA PODEŠAVANJE PROTOKA. BRZINA SE POSTAVLJA NA FIKSNO MJESTO. MJERA 3. (PEGLANJE): UGRADNJA ELEKTRONIČKIH SUSTAVA D (Croatian)
5 July 2022
0 references
MĂSURA 1 (MAȘINI DE MĂCINAT): INSTALAREA DE SISTEME ELECTRONICE DE PUTERE (INVERTOR) PENTRU REGLAREA AUTOMATĂ A FRECVENȚEI ȘI ALIMENTAREA CU ENERGIE A SISTEMULUI DE ALIMENTARE CU ENERGIE DE 30 KW PENTRU A REGLA DEBITUL. INSERAREA CLAPETELOR DE DESCHIDERE/ÎNCHIDERE LA INTRAREA MAȘINII INDIVIDUALE, CONTROLATĂ DE PORNIREA/OPRIREA MAȘINII. INSTALAREA UNUI DISPOZITIV DE MĂSURARE A DEBITULUI PENTRU A PERMITE REGLAREA FRECVENȚEI INVERTORULUI ASTFEL ÎNCÂT SCARA SISTEMULUI DE ADMISIE SĂ RĂMÂNĂ CONSTANTĂ PENTRU A VARIA NUMĂRUL MAȘINILOR ÎN FUNCȚIUNE. MĂSURA 2 (DISPOZITIVE CU CIOC): INSTALAREA DE SISTEME DE REGLARE A FRECVENȚEI ȘI TENSIUNII PENTRU COMANDA ȘI CONTROLUL AUTOMAT AL N? 1 SISTEM DE ADMISIE A PUTERII 30 KW PENTRU REGLAREA DEBITULUI. VITEZA SE REGLEAZĂ LA UN PUNCT FIX. MĂSURA 3 (CĂLCARE): INSTALAREA SISTEMELOR ELECTRONICE D (Romanian)
5 July 2022
0 references
OPATRENIE 1 (POĽNOHOSPODÁRI): INŠTALÁCIA (STRIEDAČA) VÝKONOVÝCH ELEKTRONICKÝCH SYSTÉMOV PRE AUTOMATICKÉ NASTAVENIE FREKVENCIE A NAPÁJANIE SYSTÉMU NASÁVANIA 30 KW NA NASTAVENIE PRIETOKU. VLOŽENIE OTVÁRACÍCH/ZATVÁRACÍCH TLMIČOV NA NASÁVANIE JEDNOTLIVÉHO STROJA, RIADENÉ ZAPNUTÍM/VYPNUTÍM STROJA. INŠTALÁCIA ZARIADENIA NA MERANIE PRIETOKU, ABY BOLO MOŽNÉ NASTAVIŤ FREKVENCIU MENIČA TAK, ABY SA ZACHOVALA KONŠTANTNÁ STUPNICA SACIEHO SYSTÉMU, ABY SA ZMENIL POČET STROJOV V PREVÁDZKE. OPATRENIE 2 (ODBERAČE): INŠTALÁCIA SYSTÉMOV REGULÁCIE FREKVENCIE A NAPÄTIA NA RIADENIE A AUTOMATICKÉ RIADENIE N? 1 SYSTÉM NASÁVANIA 30 KW NA NASTAVENIE PRIETOKU. RÝCHLOSŤ SA NASTAVÍ NA PEVNOM MIESTE. OPATRENIE 3 (ŽEHLENIE): INŠTALÁCIA ELEKTRONICKÝCH SYSTÉMOV D (Slovak)
5 July 2022
0 references
MIŻURA 1 (GRINDERS): INSTALLAZZJONI TA’ SISTEMI ELETTRONIĊI TAL-ENERĠIJA (INVERTER) GĦALL-AĠĠUSTAMENT AWTOMATIKU TAL-FREKWENZA U L-PROVVISTA TAL-ENERĠIJA TAS-SISTEMA TAD-DĦUL TAL-ENERĠIJA TA’ 30 KW BIEX TIĠI AĠĠUSTATA R-RATA TAL-FLUSS. INSERZJONI TA’ DAMPERS TAL-FETĦA/GĦELUQ FUQ ID-DĦUL TAL-MAGNA INDIVIDWALI, KIF IKKONTROLLAT MIT-TIFI/MITFI TAL-MAGNA. L-INSTALLAZZJONI TA’ APPARAT LI JKEJJEL IR-RATA TAL-FLUSS BIEX JIPPERMETTI LI L-FREKWENZA TAL-INVERTER TIĠI AĠĠUSTATA B’TALI MOD LI L-ISKALA TAS-SISTEMA TAD-DĦUL TINŻAMM KOSTANTI SABIEX TVARJA N-NUMRU TA’ MAGNI LI QED JITĦADDMU. MIŻURA 2 (TAZZI): INSTALLAZZJONI TA ‘SISTEMI LI JIRREGOLAW IL-FREKWENZA U L-VULTAĠĠ GĦALL-KMAND U L-KONTROLL AWTOMATIKU TA’ N? 1 SISTEMA TA’ DĦUL TAL-ENERĠIJA TA’ 30 KW BIEX TAĠĠUSTA R-RATA TAL-FLUSS. IL-VELOĊITÀ GĦANDHA TIĠI SSETTJATA F’POST FISS. MIŻURA 3 (KRONIZZAZZJONI): INSTALLAZZJONI TA’ SISTEMI ELETTRONIĊI D (Maltese)
5 July 2022
0 references
MEDIDA 1 (GRINDERS): INSTALAÇÃO DE SISTEMAS ELETRÓNICOS DE POTÊNCIA (INVERTER) PARA AJUSTAMENTO AUTOMÁTICO DA FREQUÊNCIA E FORNECIMENTO DE POTÊNCIA DO SISTEMA DE ENTRADA DE POTÊNCIA DE 30 KW PARA AJUSTAR A TAXA DE FLUXO. INSERÇÃO DE DÂMPADAS DE ABERTURA/ENCERRAMENTO NA ENTRADA DA MÁQUINA INDIVIDUAL, CONTROLADAS PELA LIGAÇÃO/DELIGAÇÃO DA MÁQUINA. A instalação de um dispositivo de medição da taxa de fluxo que permita adaptar a frequência do inverso de modo a manter em funcionamento a escala do sistema de entrada, a fim de variar o número de máquinas em funcionamento. MEDIDA 2 (PARCEIROS): INSTALAÇÃO DE SISTEMAS DE REGULAMENTAÇÃO DA FREQUÊNCIA E DA TENSÃO PARA O CONTROLO MANDADO E AUTOMÁTICO DE N? 1 POWER INTAKE SYSTEM 30 KW para ajustar a taxa de fluxo. A velocidade deve ser fixada num local fixo. MEDIDA 3 (FERRO): INSTALAÇÃO DOS SISTEMAS ELECTRÓNICOS D (Portuguese)
5 July 2022
0 references
TOIMENPIDE 1 (HIONTAKONEET): (INVERTTERIN) TEHOELEKTRONIIKKAJÄRJESTELMIEN ASENTAMINEN AUTOMAATTISTA TAAJUUDENSÄÄTÖÄ JA 30 KW:N TEHONSYÖTTÖÄ VARTEN VIRTAUSNOPEUDEN SÄÄTÄMISEKSI. AVAAMIS-/SULKEUTUMISPELTIEN ASETTAMINEN YKSITTÄISEN KONEEN SISÄÄNOTTOON SITEN, ETTÄ LAITE KYTKETÄÄN PÄÄLLE/POIS PÄÄLTÄ. VIRTAUSNOPEUDEN MITTAUSLAITTEEN ASENTAMINEN SITEN, ETTÄ INVERTTERIN TAAJUUS VOIDAAN SÄÄTÄÄ SITEN, ETTÄ IMUJÄRJESTELMÄN ASTEIKKO PYSYY VAKIONA KÄYTÖSSÄ OLEVIEN KONEIDEN MÄÄRÄN MUUTTAMISEKSI. TOIMENPIDE 2 (PETTURIT): TAAJUUDEN JA JÄNNITTEEN SÄÄTÖJÄRJESTELMIEN ASENTAMINEN N:N OHJAUSTA JA AUTOMAATTISTA OHJAUSTA VARTEN? 1 VIRRANOTTOJÄRJESTELMÄ 30 KW VIRTAUSNOPEUDEN SÄÄTÄMISEKSI. NOPEUS ON ASETETTAVA KIINTEÄÄN PAIKKAAN. TOIMENPIDE 3 (IRONING): ELEKTRONISTEN JÄRJESTELMIEN ASENTAMINEN D (Finnish)
5 July 2022
0 references
ŚRODEK 1 (PRĄDNICE): INSTALACJA SYSTEMÓW ELEKTRONIKI ZASILAJĄCEJ (PRZETWORNICY) DO AUTOMATYCZNEJ REGULACJI CZĘSTOTLIWOŚCI I ZASILANIA UKŁADU WLOTOWEGO O MOCY 30 KW W CELU REGULACJI NATĘŻENIA PRZEPŁYWU. WKŁADANIE AMORTYZATORÓW OTWIERAJĄCYCH/ZAMYKAJĄCYCH DO WLOTU PRZEZ POJEDYNCZĄ MASZYNĘ, STEROWANE PRZEZ WŁĄCZENIE/WYŁĄCZENIE MASZYNY. INSTALACJA URZĄDZENIA DO POMIARU NATĘŻENIA PRZEPŁYWU, ABY UMOŻLIWIĆ REGULACJĘ CZĘSTOTLIWOŚCI FALOWNIKA W TAKI SPOSÓB, ABY ZACHOWAĆ STAŁĄ SKALĘ UKŁADU DOLOTOWEGO W CELU ZMIANY LICZBY PRACUJĄCYCH MASZYN. ŚRODEK 2 (ZAWODNIKI): INSTALACJA SYSTEMÓW REGULACJI CZĘSTOTLIWOŚCI I NAPIĘCIA DO STEROWANIA I AUTOMATYCZNEGO STEROWANIA N? 1 UKŁAD POBORU MOCY 30 KW DO REGULACJI NATĘŻENIA PRZEPŁYWU. PRĘDKOŚĆ USTAWIA SIĘ W STAŁYM MIEJSCU. ŚRODEK 3 (ŻELAZO): INSTALACJA SYSTEMÓW ELEKTRONICZNYCH D (Polish)
5 July 2022
0 references
UKREP 1 (MREŽI): MONTAŽA (INVERTER) ELEKTRONIKE ZA SAMODEJNO NASTAVITEV FREKVENCE IN NAPAJANJE SESALNEGA SISTEMA 30 KW ZA PRILAGODITEV STOPNJE PRETOKA. VSTAVLJANJE ODPIRALNIH/ZAPIRALNIH DUŠILCEV NA SESANJE POSAMEZNEGA STROJA, KOT JE NADZOROVAN Z VKLAPLJANJEM/IZKLOPOM STROJA. NAMESTITEV NAPRAVE ZA MERJENJE PRETOKA, KI OMOGOČA NASTAVITEV FREKVENCE RAZSMERNIKA TAKO, DA SE OHRANI KONSTANTNA LESTVICA SESALNEGA SISTEMA, DA SE SPREMENI ŠTEVILO DELUJOČIH STROJEV. UKREP 2 (ČAŠE): NAMESTITEV SISTEMOV ZA REGULACIJO FREKVENCE IN NAPETOSTI ZA VODENJE IN AVTOMATSKO KRMILJENJE N? 1 SESALNI SISTEM 30 KW ZA PRILAGODITEV STOPNJE PRETOKA. HITROST SE NASTAVI NA FIKSNI LOKACIJI. UKREP 3 (LIKANJE): NAMESTITEV ELEKTRONSKIH SISTEMOV D (Slovenian)
5 July 2022
0 references
OPATŘENÍ Č. 1 (POVRCHOVÁ ÚPRAVA): INSTALACE (INVERTORU) VÝKONOVÝCH ELEKTRONICKÝCH SYSTÉMŮ PRO AUTOMATICKÉ NASTAVENÍ FREKVENCE A NAPÁJENÍ SACÍHO SYSTÉMU O VÝKONU 30 KW PRO NASTAVENÍ PRŮTOKU. VLOŽENÍ OTVÍRACÍCH/UZAVÍRACÍCH KLAPEK NA PŘÍVOD JEDNOTLIVÉHO STROJE, JAK JE ŘÍZENO ZAPÍNÁNÍM/VYPNUTÍM STROJE. INSTALACE ZAŘÍZENÍ PRO MĚŘENÍ PRŮTOKU UMOŽŇUJÍCÍ NASTAVENÍ FREKVENCE STŘÍDAČE TAK, ABY SE UDRŽOVALA KONSTANTNÍ MĚŘÍTKO SACÍHO SYSTÉMU, ABY SE ZMĚNIL POČET PROVOZOVANÝCH STROJŮ. OPATŘENÍ 2 (KAKADRY): INSTALACE FREKVENČNÍCH A NAPĚŤOVÝCH REGULAČNÍCH SYSTÉMŮ PRO ŘÍZENÍ A AUTOMATICKÉ ŘÍZENÍ N? 1 SYSTÉM SÁNÍ VÝKONU 30 KW PRO NASTAVENÍ PRŮTOKU. RYCHLOST SE NASTAVÍ NA PEVNÉ MÍSTO. OPATŘENÍ 3 (IRONIZACE): INSTALACE ELEKTRONICKÝCH SYSTÉMŮ D (Czech)
5 July 2022
0 references
1 PRIEMONĖ (SMULKINTUVAI): (INVERTERIO) GALIOS ELEKTRONIKOS SISTEMŲ, SKIRTŲ AUTOMATINIAM DAŽNIO REGULIAVIMUI IR 30 KW GALIOS ĮSIURBIMO SISTEMOS MAITINIMUI, ĮRENGIMAS SRAUTUI REGULIUOTI. ATIDARYMO IR (ARBA) UŽDARYMO AMORTIZATORIŲ ĮTERPIMAS Į ATSKIROS MAŠINOS ĮSIURBIMĄ, KONTROLIUOJAMAS ĮJUNGUS/IŠJUNGUS MAŠINĄ. SRAUTO MATAVIMO ĮTAISO ĮRENGIMAS, KAD INVERTERIO DAŽNĮ BŪTŲ GALIMA REGULIUOTI TAIP, KAD ĮSIURBIMO SISTEMOS SKALĖ BŪTŲ PASTOVI, KAD BŪTŲ GALIMA KEISTI VEIKIANČIŲ MAŠINŲ SKAIČIŲ. 2 PRIEMONĖ (BARSTYKLĖS): DAŽNIO IR ĮTAMPOS REGULIAVIMO SISTEMŲ ĮRENGIMAS VALDYMO IR AUTOMATINIO VALDYMO N? 1 GALIOS ĮSIURBIMO SISTEMA 30 KW SRAUTUI REGULIUOTI. GREITIS NUSTATOMAS FIKSUOTOJE VIETOJE. 3 PRIEMONĖ (LYGINIMAS): ELEKTRONINIŲ SISTEMŲ D MONTAVIMAS (Lithuanian)
5 July 2022
0 references
PASĀKUMS (VIRSMAŠĪNAS): (INVERTORA) JAUDAS ELEKTRONIKAS SISTĒMU UZSTĀDĪŠANA AUTOMĀTISKAI FREKVENCES REGULĒŠANAI UN STRĀVAS PADEVES IEPLŪDES SISTĒMAI 30 KW, LAI REGULĒTU PLŪSMAS ĀTRUMU. ATVĒRŠANAS/AIZVĒRŠANAS AIZBĪDŅU IEVIETOŠANA UZ ATSEVIŠĶAS MAŠĪNAS IEPLŪDES, KO KONTROLĒ, IESLĒDZOT/IZSLĒDZOT MAŠĪNU. PLŪSMAS ĀTRUMA MĒRĪŠANAS IERĪCES UZSTĀDĪŠANA, LAI INVERTORA FREKVENCI VARĒTU REGULĒT TĀ, LAI IEPLŪDES SISTĒMAS SKALA BŪTU NEMAINĪGA, LAI MAINĪTU EKSPLUATĀCIJĀ ESOŠO MAŠĪNU SKAITU. PASĀKUMS NR. 2 (VĀRGLĀZES): FREKVENCES UN SPRIEGUMA REGULĒŠANAS SISTĒMU UZSTĀDĪŠANA N VADĪBAI UN AUTOMĀTISKAI KONTROLEI? 1 IEPLŪDES SISTĒMA 30 KW, LAI REGULĒTU PLŪSMAS ĀTRUMU. ĀTRUMU IESTATA NOTEIKTĀ VIETĀ. PASĀKUMS (DZELZCEĻŠ): ELEKTRONISKO SISTĒMU UZSTĀDĪŠANA D (Latvian)
5 July 2022
0 references
МЯРКА 1 (СМИЛАЧИ): ИНСТАЛИРАНЕ НА (ИНВЕРТОРНИ) СИЛОВИ ЕЛЕКТРОННИ СИСТЕМИ ЗА АВТОМАТИЧНО РЕГУЛИРАНЕ НА ЧЕСТОТАТА И ЗАХРАНВАНЕ НА СИСТЕМАТА ЗА ВСМУКВАНЕ НА МОЩНОСТ ОТ 30 KW ЗА РЕГУЛИРАНЕ НА ДЕБИТА. ПОСТАВЯНЕ НА КЛАПАНИ ЗА ОТВАРЯНЕ/ЗАТВАРЯНЕ НА ВХОДА НА ОТДЕЛНАТА МАШИНА, УПРАВЛЯВАНО ЧРЕЗ ВКЛЮЧВАНЕ/ИЗКЛЮЧВАНЕ НА МАШИНАТА. МОНТИРАНЕТО НА УСТРОЙСТВО ЗА ИЗМЕРВАНЕ НА ДЕБИТА, ЗА ДА СЕ ДАДЕ ВЪЗМОЖНОСТ ЧЕСТОТАТА НА ИНВЕРТОРА ДА СЕ РЕГУЛИРА ПО ТАКЪВ НАЧИН, ЧЕ ДА СЕ ПОДДЪРЖА ПОСТОЯННА СКАЛАТА НА ВСМУКАТЕЛНАТА СИСТЕМА, ЗА ДА СЕ ПРОМЕНЯ БРОЯТ НА ФУНКЦИОНИРАЩИТЕ МАШИНИ. МЯРКА 2 (ЧЕХЛИ): ИНСТАЛИРАНЕ НА СИСТЕМИ ЗА РЕГУЛИРАНЕ НА ЧЕСТОТАТА И НАПРЕЖЕНИЕТО ЗА УПРАВЛЕНИЕ И АВТОМАТИЧНО УПРАВЛЕНИЕ НА N? 1 СИСТЕМА ЗА ВСМУКВАНЕ НА МОЩНОСТ 30 KW ЗА РЕГУЛИРАНЕ НА ДЕБИТА. СКОРОСТТА СЕ ОПРЕДЕЛЯ НА ОПРЕДЕЛЕНО МЯСТО. МЯРКА 3 (ГЛАДЕНЕ): ИНСТАЛИРАНЕ НА ЕЛЕКТРОННИ СИСТЕМИ D (Bulgarian)
5 July 2022
0 references
INTÉZKEDÉS (DARÁLÓK): (INVERTER) TELJESÍTMÉNYELEKTRONIKAI RENDSZEREK BEÉPÍTÉSE AZ AUTOMATIKUS FREKVENCIABEÁLLÍTÁSHOZ ÉS A 30 KW-OS VILLAMOSENERGIA-BESZÍVÓ RENDSZER ÁRAMELLÁTÁSÁHOZ AZ ÁRAMLÁSI SEBESSÉG BEÁLLÍTÁSÁHOZ. NYITÁSI/ZÁRÓ CSILLAPÍTÓK BEHELYEZÉSE AZ EGYES GÉPBE, A GÉP BE- ÉS KIKAPCSOLÁSA ÁLTAL VEZÉRELT MÓDON. AZ ÁRAMLÁSI SEBESSÉGMÉRŐ BERENDEZÉS BESZERELÉSE, AMELY LEHETŐVÉ TESZI AZ INVERTER FREKVENCIÁJÁNAK OLY MÓDON TÖRTÉNŐ BEÁLLÍTÁSÁT, HOGY A SZÍVÓRENDSZER SKÁLÁJA ÁLLANDÓ MARADJON A MŰKÖDŐ GÉPEK SZÁMÁNAK MEGVÁLTOZTATÁSA ÉRDEKÉBEN. INTÉZKEDÉS (POHARAK): FREKVENCIA- ÉS FESZÜLTSÉGSZABÁLYOZÓ RENDSZEREK TELEPÍTÉSE AZ N VEZÉRLÉSÉHEZ ÉS AUTOMATIKUS VEZÉRLÉSÉHEZ? 1 BESZÍVÓ RENDSZER 30 KW AZ ÁRAMLÁSI SEBESSÉG BEÁLLÍTÁSÁHOZ. A SEBESSÉGET RÖGZÍTETT HELYEN KELL BEÁLLÍTANI. INTÉZKEDÉS (VASALÁS): ELEKTRONIKUS RENDSZEREK TELEPÍTÉSE D (Hungarian)
5 July 2022
0 references
BEART 1 (MEISCEOIRÍ): CÓRAIS LEICTREONAICE CUMHACHTA (INVERTER) A SHUITEÁIL LE HAGHAIDH COIGEARTÚ MINICÍOCHTA UATHOIBRÍOCH AGUS SOLÁTHAR CUMHACHTA AN CHÓRAIS IONTÓGÁLA CUMHACHTA DE 30 KW CHUN AN RÁTA SREAFA A CHOIGEARTÚ. MAOLAIRÍ OSCAILTE/DÚNTA A CHUR ISTEACH AR IONTÓGÁIL AN MHEAISÍN AONAIR, MAR ATÁ Á RIALÚ AG LASCADH AR/AS AN MEAISÍN. SUITEÁIL GLÉAS TOMHAIS AN RÁTA SREAFA CHUN GUR FÉIDIR MINICÍOCHT AN INBHÉARTÓRA A CHOIGEARTÚ SA CHAOI IS GO GCOIMEÁDFAR SCÁLA AN CHÓRAIS IONTÓGÁLA I GCÓNAÍ CHUN LÍON NA MEAISÍNÍ ATÁ I BHFEIDHM A ATHRÚ. BEART 2 (MARGAÍ): SUITEÁIL MINICÍOCHTA AGUS CÓRAIS RIALAITHE VOLTAIS LE HAGHAIDH ORDÚ AGUS RIALÚ UATHOIBRÍOCH N? 1 CÓRAS IONTÓGÁIL CUMHACHTA 30 KW CHUN AN RÁTA SREAFA A CHOIGEARTÚ. SOCRÓFAR AN LUAS AG SUÍOMH SEASTA. BEART 3 (MEITÉARÚ): SUITEÁIL CÓRAS LEICTREONACH D (Irish)
5 July 2022
0 references
ÅTGÄRD 1 (MALLAR): INSTALLATION AV (OMRIKTAR) KRAFTELEKTRONIKSYSTEM FÖR AUTOMATISK FREKVENSJUSTERING OCH STRÖMFÖRSÖRJNING FÖR EFFEKTINTAGSSYSTEMET PÅ 30 KW FÖR ATT JUSTERA FLÖDESHASTIGHETEN. INFÖRANDE AV ÖPPNINGS-/STÄNGNINGSSPJÄLL VID DEN ENSKILDA MASKINENS INTAG, SOM STYRS AV MASKINENS PÅ- OCH AVSTÄNGNING. INSTALLATION AV FLÖDESMÄTARE SOM GÖR DET MÖJLIGT ATT JUSTERA INVERTERARENS FREKVENS PÅ ETT SÅDANT SÄTT ATT INSUGNINGSSYSTEMETS SKALA HÅLLS KONSTANT FÖR ATT VARIERA ANTALET MASKINER I DRIFT. ÅTGÄRD 2 (BÄGARE): INSTALLATION AV FREKVENS- OCH SPÄNNINGSREGLERANDE SYSTEM FÖR STYRNING OCH AUTOMATISK STYRNING AV N? 1 EFFEKTINTAGSSYSTEM 30 KW FÖR ATT JUSTERA FLÖDESHASTIGHETEN. HASTIGHETEN SKA STÄLLAS IN PÅ EN FAST ANSLUTNINGSPUNKT. ÅTGÄRD 3 (IRONING): INSTALLATION AV ELEKTRONISKA SYSTEM D (Swedish)
5 July 2022
0 references
MEEDE 1 (VESKID): VÕIMSUSELEKTROONIKASÜSTEEMIDE (INVERTER) PAIGALDAMINE SAGEDUSE AUTOMAATSEKS REGULEERIMISEKS JA 30 KW VÕIMSUSE SISSELASKESÜSTEEMI TOITEALLIKAKS VOOLUKIIRUSE REGULEERIMISEKS. AVAMIS-/SULGUMISSIIBRITE PAIGALDAMINE ÜKSIKU MASINA SISSE- JA VÄLJALÜLITAMISELE, MIDA JUHIB MASINA SISSE- JA VÄLJALÜLITAMINE. VOOLUKIIRUSE MÕÕTESEADME PAIGALDAMINE, MIS VÕIMALDAB REGULEERIDA INVERTERI SAGEDUST NII, ET SISSELASKESÜSTEEMI SKAALA OLEKS KONSTANTNE, ET MUUTA TÖÖTAVATE MASINATE ARVU. MEEDE 2 (TOLMUD): SAGEDUS- JA PINGEREGULATSIOONISÜSTEEMIDE PAIGALDAMINE N-I JUHTIMISEKS JA AUTOMAATSEKS JUHTIMISEKS? 1 VÕIMSUSE SISSELASKESÜSTEEM 30 KW VOOLUKIIRUSE REGULEERIMISEKS. KIIRUS SEATAKSE KINDLASSE KOHTA. MEEDE 3 (TRIIKIMINE): ELEKTROONILISTE SÜSTEEMIDE PAIGALDAMINE D (Estonian)
5 July 2022
0 references
CASTELFRANCO DI SOTTO
0 references
8 April 2023
0 references
Identifiers
D58I15002220009
0 references