Employment of the most disadvantaged workers in the consortium of the HOF Association and Amáro Láso Kft. (Q3883201): Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
(Removed claims) |
(Set a claim value: summary (P836): O projeto será implementado no distrito de Püspökladányi e no distrito de Berettyóújfalu, Mezősa, a ser desenvolvido com o complexo programa, no consórcio da Associação HOF e Amáro Láso Kft. É prioritário aumentar as oportunidades de emprego para as pessoas mais desfavorecidas, que não se encontram no mercado de trabalho aberto ou que são difíceis de integrar. O Consórcio pretende desenvolver um novo modelo de empreendedorismo social no âmbito deste...) |
||||||||||||||
(26 intermediate revisions by the same user not shown) | |||||||||||||||
label / nl | label / nl | ||||||||||||||
Tewerkstelling van de meest benadeelde werknemers in het consortium van de HOF-vereniging en Amáro Láso Kft. | |||||||||||||||
label / it | label / it | ||||||||||||||
Occupazione dei lavoratori più svantaggiati nel consorzio dell'associazione HOF e Amáro Láso Kft. | |||||||||||||||
label / es | label / es | ||||||||||||||
Empleo de los trabajadores más desfavorecidos en el consorcio de la Asociación HOF y Amáro Láso Kft. | |||||||||||||||
label / et | label / et | ||||||||||||||
Kõige ebasoodsamas olukorras olevate töötajate tööhõive HOFi ühenduse konsortsiumis ja Amáro Láso Kft. | |||||||||||||||
label / lt | label / lt | ||||||||||||||
Nepalankiausioje padėtyje esančių darbuotojų įdarbinimas HOF asociacijos konsorciume ir Amįro Lįso Kft. | |||||||||||||||
label / hr | label / hr | ||||||||||||||
Zapošljavanje radnika u najnepovoljnijem položaju u konzorciju udruženja HOF i Amáro Láso Kft. | |||||||||||||||
label / el | label / el | ||||||||||||||
Απασχόληση των πλέον μειονεκτούντων εργαζομένων στην κοινοπραξία της HOF Association και Amáro Láso Kft. | |||||||||||||||
label / sk | label / sk | ||||||||||||||
Zamestnávanie najviac znevýhodnených pracovníkov v konzorciu Združenia HOF a Amáro Láso Kft. | |||||||||||||||
label / fi | label / fi | ||||||||||||||
Heikoimmassa asemassa olevien työntekijöiden työllistäminen HOF Associationin ja Amáro Láso Kft:n konsortiossa. | |||||||||||||||
label / pl | label / pl | ||||||||||||||
Zatrudnienie pracowników znajdujących się w najtrudniejszej sytuacji w konsorcjum stowarzyszenia HOF i Amáro Láso Kft. | |||||||||||||||
label / cs | label / cs | ||||||||||||||
Zaměstnávání nejvíce znevýhodněných pracovníků v konsorciu sdružení HOF a Amáro Láso Kft. | |||||||||||||||
label / lv | label / lv | ||||||||||||||
Nelabvēlīgākā situācijā esošu darba ņēmēju nodarbināšana HOF asociācijas konsorcijā un Amáro Láso Kft. | |||||||||||||||
label / ga | label / ga | ||||||||||||||
Fostaíocht na n-oibrithe is mó atá faoi mhíbhuntáiste i gcuibhreannas Chumann HOF agus Amáro Láso Kft. | |||||||||||||||
label / sl | label / sl | ||||||||||||||
Zaposlovanje najbolj prikrajšanih delavcev v konzorciju združenja HOF in Amáro Láso Kft. | |||||||||||||||
label / bg | label / bg | ||||||||||||||
Заетост на работниците в най-неравностойно положение в консорциума на сдружението HOF и Amáro Láso Kft. | |||||||||||||||
label / mt | label / mt | ||||||||||||||
Impjieg tal-ħaddiema l-aktar żvantaġġati fil-konsorzju tal-Assoċjazzjoni HOF u Amáro Láso Kft. | |||||||||||||||
label / pt | label / pt | ||||||||||||||
Emprego dos trabalhadores mais desfavorecidos no consórcio da Associação HOF e Amáro Láso Kft. | |||||||||||||||
label / da | label / da | ||||||||||||||
Beskæftigelse af de dårligst stillede arbejdstagere i konsortiet under HOF Association og Amáro Láso Kft. | |||||||||||||||
label / ro | label / ro | ||||||||||||||
Angajarea celor mai defavorizați lucrători în consorțiul Asociației HOF și Amáro Láso Kft. | |||||||||||||||
label / sv | label / sv | ||||||||||||||
Anställning av de mest missgynnade arbetstagarna i sammanslutningen av HOF-föreningen och Amáro Láso Kft. | |||||||||||||||
description / bg | description / bg | ||||||||||||||
Проект Q3883201 в Унгария | |||||||||||||||
description / hr | description / hr | ||||||||||||||
Projekt Q3883201 u Mađarskoj | |||||||||||||||
description / hu | description / hu | ||||||||||||||
Projekt Q3883201 Magyarországon | |||||||||||||||
description / cs | description / cs | ||||||||||||||
Projekt Q3883201 v Maďarsku | |||||||||||||||
description / da | description / da | ||||||||||||||
Projekt Q3883201 i Ungarn | |||||||||||||||
description / nl | description / nl | ||||||||||||||
Project Q3883201 in Hongarije | |||||||||||||||
description / et | description / et | ||||||||||||||
Projekt Q3883201 Ungaris | |||||||||||||||
description / fi | description / fi | ||||||||||||||
Projekti Q3883201 Unkarissa | |||||||||||||||
description / fr | description / fr | ||||||||||||||
Projet Q3883201 en Hongrie | |||||||||||||||
description / de | description / de | ||||||||||||||
Projekt Q3883201 in Ungarn | |||||||||||||||
description / el | description / el | ||||||||||||||
Έργο Q3883201 στην Ουγγαρία | |||||||||||||||
description / ga | description / ga | ||||||||||||||
Tionscadal Q3883201 san Ungáir | |||||||||||||||
description / it | description / it | ||||||||||||||
Progetto Q3883201 in Ungheria | |||||||||||||||
description / lv | description / lv | ||||||||||||||
Projekts Q3883201 Ungārijā | |||||||||||||||
description / lt | description / lt | ||||||||||||||
Projektas Q3883201 Vengrijoje | |||||||||||||||
description / mt | description / mt | ||||||||||||||
Proġett Q3883201 fl-Ungerija | |||||||||||||||
description / pl | description / pl | ||||||||||||||
Projekt Q3883201 na Węgrzech | |||||||||||||||
description / pt | description / pt | ||||||||||||||
Projeto Q3883201 na Hungria | |||||||||||||||
description / ro | description / ro | ||||||||||||||
Proiectul Q3883201 în Ungaria | |||||||||||||||
description / sk | description / sk | ||||||||||||||
Projekt Q3883201 v Maďarsku | |||||||||||||||
description / sl | description / sl | ||||||||||||||
Projekt Q3883201 na Madžarskem | |||||||||||||||
description / es | description / es | ||||||||||||||
Proyecto Q3883201 en Hungría | |||||||||||||||
description / sv | description / sv | ||||||||||||||
Projekt Q3883201 i Ungern | |||||||||||||||
Property / fund | |||||||||||||||
Property / fund: European Social Fund / rank | |||||||||||||||
Normal rank | |||||||||||||||
Property / instance of | |||||||||||||||
Property / instance of: Kohesio project / rank | |||||||||||||||
Normal rank | |||||||||||||||
Property / financed by | |||||||||||||||
Property / financed by: European Union / rank | |||||||||||||||
Normal rank | |||||||||||||||
Property / country | |||||||||||||||
Property / country: Hungary / rank | |||||||||||||||
Normal rank | |||||||||||||||
Property / start time | |||||||||||||||
1 February 2018
| |||||||||||||||
Property / start time: 1 February 2018 / rank | |||||||||||||||
Normal rank | |||||||||||||||
Property / end time | |||||||||||||||
31 July 2019
| |||||||||||||||
Property / end time: 31 July 2019 / rank | |||||||||||||||
Normal rank | |||||||||||||||
Property / beneficiary name (string) | |||||||||||||||
Hosszú Út Országos Hátrányos Helyzetű Foglalkoztatási Egyesület | |||||||||||||||
Property / beneficiary name (string): Hosszú Út Országos Hátrányos Helyzetű Foglalkoztatási Egyesület / rank | |||||||||||||||
Normal rank | |||||||||||||||
Property / location (string) | |||||||||||||||
Püspökladány, Hajdú-Bihar | |||||||||||||||
Property / location (string): Püspökladány, Hajdú-Bihar / rank | |||||||||||||||
Normal rank | |||||||||||||||
Property / programme | |||||||||||||||
Property / programme: Human Resources Development - HU - ESF/ERDF / rank | |||||||||||||||
Normal rank | |||||||||||||||
Property / intervention field | |||||||||||||||
Property / intervention field: Promoting social entrepreneurship and vocational integration in social enterprises and the social and solidarity economy in order to facilitate access to employment / rank | |||||||||||||||
Normal rank | |||||||||||||||
Property / summary | |||||||||||||||
A projekt a komplex programmal fejlesztendő, Püspökladányi járásban valamint a Berettyóújfalui járásban, Mezősason fog megvalósulni, a HOF Egyesület és az Amáro Láso Kft konzorciumában. Kiemelt célként tűzték ki a leghátrányosabb helyzetű, a nyílt munkaerő piacra nem, vagy csak nehezen bevonható emberek munkalehetőségeinek bővítését. A konzorcium a jelen projekt keretében új társadalmi vállalkozási modellt kíván kialakítani. A projekt keretében 100%-ban romákat kívánnak foglalkoztatni, igazodva az egyesület célkitűzéseihez és eddigi tevékenységeihez. A projektben további célul tűzték ki a hátrányos megkülönböztetés elleni küzdelem megvalósítását. A megvalósítás helyszínéül szolgáló két járásban kiemelten magas a roma népességaránya, szintén magas az alacsony iskolai végzettségű lakosság száma, alacsony viszont a szociális gazdasági vállalkozások száma. A projekt megvalósulása segítségül szolgál a lokális munkaerőpiaci problémák megoldására. Szakképesítéssel lát el a térségben élő 30 fő leghátrányosabb helyzetű célcsoportot a képzések segítségével, valamint a szemléletformáló képzés segíti a hátrányos helyzetű megkülönböztetés elleni fellépést. Céljuk, hogy a képzéseiken részt vevő és a projekt keretében foglalkoztatott romák, egy átmeneti időszakot követően képesek legyenek a munkaerő piacra beilleszkedni. A projekt segítségével erősödni fog a nonprofit és a forprofit szektor közötti kapcsolat. A célcsoport bevonása a helyi roma közösségek segítségével, együttműködő partnerek közreműködésével, valamint különféle reklámozási csatornák felhasználásával fog működni. A helyzetfelmérést nagyban segítette, az egyesület vezetőinek, hely ismerete, korábbi tapasztalata, valamin az egyesület korábbi tevékenységei. Az együttműködés során a konzorcium partner kft fogja a szükséges kéziszerszámokat biztosítani a célcsoport tagjainak. Ezek egy részével már rendelkeznek, másik részük a projekten kívül kerül beszerzésre. A konzorcium partner szintén aktív szerepet fog vállalni a kész termékek értékesítésében és a marketing szervezésben. A projekt keretében a nonprofit egyesületben foglalkoztatottak illeszkedve a roma kulturális hagyományokhoz, fonott kosár, fonott bútorok és eszközök gyártásával, seprű és kefe készítéssel fognak foglalkoztatni. A képzések is ezek köré fognak épülni, ami a projekt keretében foglalkoztatott 10 főn túl további 20 főnek, tehát összesen 30 roma számára lesz elérhető. A projekt keretében kerül elszámolásra a nyilvánosság biztosítása, a projekt előkészítés költsége és a projektmenedzsment. A projektmenedzsment szakmai menedzsment és pénzügyi menedzsment feladatokat a projekt adatlapon részletezett nagy tapasztalatú menedzserek fogják ellátni a HBMFÜ-vel kötött szerződéses megállapodás alapján. Eszközberuházásként 2 db laptop és 2 db okos telefon beszerzését tervezik, amik a projekt során szükséges kommunikációt segítik és biztosítják az informatikai hátteret. Az elkészített termékek értékesítését piacokon és különféle vásárokon tervezik. A kosárfonás évszázados hagyományokkal rendelkezik a környéken. A fűzvessző felhasználása a Kárpát medencében: az építkezés, lakáskultúra, gazdálkodás, halászat fonott tárgyai. Kaskötők és kosárfonók által készített kosártípusok: Kerek, ovális és szögletes aljra készülő kosarak, változatos fonástechnikával, szegésfajtával, fül és fedélmegoldással. Hántolatlan zöldvesszőből és hántolt fehér és főzött vesszőből készített kosarak. Kávás kosarak, Vékák, ovális és kerek aljú bevásárlókosarak, terménytárolók, lábazattal ellátott kosarak, fedeles tárolók. Szögletes aljú kosarak, Fakeretre készülő kosarak, Csúcsos karórendszerű kosarak. A képzés a következő modulrendszer szerint kerül felépítésre: szakmai ismeretek szakmai néprajz kosárfonás gyakorlat szakmai rajz gyakorlat (Hungarian) | |||||||||||||||
Property / summary: A projekt a komplex programmal fejlesztendő, Püspökladányi járásban valamint a Berettyóújfalui járásban, Mezősason fog megvalósulni, a HOF Egyesület és az Amáro Láso Kft konzorciumában. Kiemelt célként tűzték ki a leghátrányosabb helyzetű, a nyílt munkaerő piacra nem, vagy csak nehezen bevonható emberek munkalehetőségeinek bővítését. A konzorcium a jelen projekt keretében új társadalmi vállalkozási modellt kíván kialakítani. A projekt keretében 100%-ban romákat kívánnak foglalkoztatni, igazodva az egyesület célkitűzéseihez és eddigi tevékenységeihez. A projektben további célul tűzték ki a hátrányos megkülönböztetés elleni küzdelem megvalósítását. A megvalósítás helyszínéül szolgáló két járásban kiemelten magas a roma népességaránya, szintén magas az alacsony iskolai végzettségű lakosság száma, alacsony viszont a szociális gazdasági vállalkozások száma. A projekt megvalósulása segítségül szolgál a lokális munkaerőpiaci problémák megoldására. Szakképesítéssel lát el a térségben élő 30 fő leghátrányosabb helyzetű célcsoportot a képzések segítségével, valamint a szemléletformáló képzés segíti a hátrányos helyzetű megkülönböztetés elleni fellépést. Céljuk, hogy a képzéseiken részt vevő és a projekt keretében foglalkoztatott romák, egy átmeneti időszakot követően képesek legyenek a munkaerő piacra beilleszkedni. A projekt segítségével erősödni fog a nonprofit és a forprofit szektor közötti kapcsolat. A célcsoport bevonása a helyi roma közösségek segítségével, együttműködő partnerek közreműködésével, valamint különféle reklámozási csatornák felhasználásával fog működni. A helyzetfelmérést nagyban segítette, az egyesület vezetőinek, hely ismerete, korábbi tapasztalata, valamin az egyesület korábbi tevékenységei. Az együttműködés során a konzorcium partner kft fogja a szükséges kéziszerszámokat biztosítani a célcsoport tagjainak. Ezek egy részével már rendelkeznek, másik részük a projekten kívül kerül beszerzésre. A konzorcium partner szintén aktív szerepet fog vállalni a kész termékek értékesítésében és a marketing szervezésben. A projekt keretében a nonprofit egyesületben foglalkoztatottak illeszkedve a roma kulturális hagyományokhoz, fonott kosár, fonott bútorok és eszközök gyártásával, seprű és kefe készítéssel fognak foglalkoztatni. A képzések is ezek köré fognak épülni, ami a projekt keretében foglalkoztatott 10 főn túl további 20 főnek, tehát összesen 30 roma számára lesz elérhető. A projekt keretében kerül elszámolásra a nyilvánosság biztosítása, a projekt előkészítés költsége és a projektmenedzsment. A projektmenedzsment szakmai menedzsment és pénzügyi menedzsment feladatokat a projekt adatlapon részletezett nagy tapasztalatú menedzserek fogják ellátni a HBMFÜ-vel kötött szerződéses megállapodás alapján. Eszközberuházásként 2 db laptop és 2 db okos telefon beszerzését tervezik, amik a projekt során szükséges kommunikációt segítik és biztosítják az informatikai hátteret. Az elkészített termékek értékesítését piacokon és különféle vásárokon tervezik. A kosárfonás évszázados hagyományokkal rendelkezik a környéken. A fűzvessző felhasználása a Kárpát medencében: az építkezés, lakáskultúra, gazdálkodás, halászat fonott tárgyai. Kaskötők és kosárfonók által készített kosártípusok: Kerek, ovális és szögletes aljra készülő kosarak, változatos fonástechnikával, szegésfajtával, fül és fedélmegoldással. Hántolatlan zöldvesszőből és hántolt fehér és főzött vesszőből készített kosarak. Kávás kosarak, Vékák, ovális és kerek aljú bevásárlókosarak, terménytárolók, lábazattal ellátott kosarak, fedeles tárolók. Szögletes aljú kosarak, Fakeretre készülő kosarak, Csúcsos karórendszerű kosarak. A képzés a következő modulrendszer szerint kerül felépítésre: szakmai ismeretek szakmai néprajz kosárfonás gyakorlat szakmai rajz gyakorlat (Hungarian) / rank | |||||||||||||||
Normal rank | |||||||||||||||
Property / summary | |||||||||||||||
The project will be implemented in the district of Püspökladányi and in the district of Berettyóújfalu, Mezősa, to be developed with the complex program, in the consortium of HOF Association and Amáro Láso Kft. It is a priority to increase employment opportunities for the most disadvantaged people, who are not in the open labour market or who are difficult to engage in. The Consortium intends to develop a new model of social entrepreneurship in the framework of this project. The project aims to employ 100 % Roma, in line with the objectives and activities of the association. The project also aims to combat discrimination. In the two districts where the implementation takes place, the Roma population is particularly high, the number of people with low educational attainment is also high and the number of social economy enterprises is low. The implementation of the project will help solve local labour market problems. It provides vocational qualifications to the 30 most disadvantaged target groups in the region through training, and awareness-raising training helps to combat discrimination from disadvantaged backgrounds. They aim to ensure that Roma who have taken part in their training and are employed in the project are able to integrate into the labour market after a transitional period. With the help of the project, the relationship between the non-profit and for profit sectors will be strengthened. The target group will be involved with the help of local Roma communities, cooperation partners and various advertising channels. The situation was greatly facilitated by the leaders of the association, knowledge of the place, previous experience, something about the former activities of the association. During the cooperation, the consortium partner will provide the necessary hand tools to the target group. They already have some of them, the other part is procured outside the project. The consortium partner will also play an active role in the sale of finished products and marketing organisation. As part of the project, employees in the non-profit association will be engaged in the production of wicker baskets, wicker furniture and tools, brooms and brushes, in line with the Roma cultural traditions. The training courses will also be built around them, which will be available to a further 20 in addition to the 10 persons employed under the project, i.e. a total of 30 Roma. Publicity, project preparation costs and project management are accounted for within the framework of the project. The project management professional management and financial management tasks will be performed by the experienced managers detailed in the project data sheet on the basis of the contractual agreement with the HBMFÜ. As an asset investment, 2 laptops and 2 smart phones are planned to be purchased, which help the communication needed during the project and provide the IT background. The sale of prepared products is planned on markets and at various trade fairs. Basket weaving has centuries-old traditions in the area. Use of willows in the Carpathian Basin: wicker objects of construction, housing, farming and fishing. Types of baskets made by pots and basket weavings: Round, oval and rectangular bottom baskets with a variety of spinning techniques, grooves, ear and lid solutions. Baskets made of unhulled green stems and peeled white and cooked commas. Potted baskets, Vacks, oval and round-bottom shopping baskets, crop stores, baskets with plinth, lid containers. Baskets with square bottoms, baskets made on wooden frames, baskets with high stakes. The training shall be structured according to the following modular system: professional knowledge of professional ethnography basket welding practice in professional drawing practice (English) | |||||||||||||||
Property / summary: The project will be implemented in the district of Püspökladányi and in the district of Berettyóújfalu, Mezősa, to be developed with the complex program, in the consortium of HOF Association and Amáro Láso Kft. It is a priority to increase employment opportunities for the most disadvantaged people, who are not in the open labour market or who are difficult to engage in. The Consortium intends to develop a new model of social entrepreneurship in the framework of this project. The project aims to employ 100 % Roma, in line with the objectives and activities of the association. The project also aims to combat discrimination. In the two districts where the implementation takes place, the Roma population is particularly high, the number of people with low educational attainment is also high and the number of social economy enterprises is low. The implementation of the project will help solve local labour market problems. It provides vocational qualifications to the 30 most disadvantaged target groups in the region through training, and awareness-raising training helps to combat discrimination from disadvantaged backgrounds. They aim to ensure that Roma who have taken part in their training and are employed in the project are able to integrate into the labour market after a transitional period. With the help of the project, the relationship between the non-profit and for profit sectors will be strengthened. The target group will be involved with the help of local Roma communities, cooperation partners and various advertising channels. The situation was greatly facilitated by the leaders of the association, knowledge of the place, previous experience, something about the former activities of the association. During the cooperation, the consortium partner will provide the necessary hand tools to the target group. They already have some of them, the other part is procured outside the project. The consortium partner will also play an active role in the sale of finished products and marketing organisation. As part of the project, employees in the non-profit association will be engaged in the production of wicker baskets, wicker furniture and tools, brooms and brushes, in line with the Roma cultural traditions. The training courses will also be built around them, which will be available to a further 20 in addition to the 10 persons employed under the project, i.e. a total of 30 Roma. Publicity, project preparation costs and project management are accounted for within the framework of the project. The project management professional management and financial management tasks will be performed by the experienced managers detailed in the project data sheet on the basis of the contractual agreement with the HBMFÜ. As an asset investment, 2 laptops and 2 smart phones are planned to be purchased, which help the communication needed during the project and provide the IT background. The sale of prepared products is planned on markets and at various trade fairs. Basket weaving has centuries-old traditions in the area. Use of willows in the Carpathian Basin: wicker objects of construction, housing, farming and fishing. Types of baskets made by pots and basket weavings: Round, oval and rectangular bottom baskets with a variety of spinning techniques, grooves, ear and lid solutions. Baskets made of unhulled green stems and peeled white and cooked commas. Potted baskets, Vacks, oval and round-bottom shopping baskets, crop stores, baskets with plinth, lid containers. Baskets with square bottoms, baskets made on wooden frames, baskets with high stakes. The training shall be structured according to the following modular system: professional knowledge of professional ethnography basket welding practice in professional drawing practice (English) / rank | |||||||||||||||
Normal rank | |||||||||||||||
Property / summary: The project will be implemented in the district of Püspökladányi and in the district of Berettyóújfalu, Mezősa, to be developed with the complex program, in the consortium of HOF Association and Amáro Láso Kft. It is a priority to increase employment opportunities for the most disadvantaged people, who are not in the open labour market or who are difficult to engage in. The Consortium intends to develop a new model of social entrepreneurship in the framework of this project. The project aims to employ 100 % Roma, in line with the objectives and activities of the association. The project also aims to combat discrimination. In the two districts where the implementation takes place, the Roma population is particularly high, the number of people with low educational attainment is also high and the number of social economy enterprises is low. The implementation of the project will help solve local labour market problems. It provides vocational qualifications to the 30 most disadvantaged target groups in the region through training, and awareness-raising training helps to combat discrimination from disadvantaged backgrounds. They aim to ensure that Roma who have taken part in their training and are employed in the project are able to integrate into the labour market after a transitional period. With the help of the project, the relationship between the non-profit and for profit sectors will be strengthened. The target group will be involved with the help of local Roma communities, cooperation partners and various advertising channels. The situation was greatly facilitated by the leaders of the association, knowledge of the place, previous experience, something about the former activities of the association. During the cooperation, the consortium partner will provide the necessary hand tools to the target group. They already have some of them, the other part is procured outside the project. The consortium partner will also play an active role in the sale of finished products and marketing organisation. As part of the project, employees in the non-profit association will be engaged in the production of wicker baskets, wicker furniture and tools, brooms and brushes, in line with the Roma cultural traditions. The training courses will also be built around them, which will be available to a further 20 in addition to the 10 persons employed under the project, i.e. a total of 30 Roma. Publicity, project preparation costs and project management are accounted for within the framework of the project. The project management professional management and financial management tasks will be performed by the experienced managers detailed in the project data sheet on the basis of the contractual agreement with the HBMFÜ. As an asset investment, 2 laptops and 2 smart phones are planned to be purchased, which help the communication needed during the project and provide the IT background. The sale of prepared products is planned on markets and at various trade fairs. Basket weaving has centuries-old traditions in the area. Use of willows in the Carpathian Basin: wicker objects of construction, housing, farming and fishing. Types of baskets made by pots and basket weavings: Round, oval and rectangular bottom baskets with a variety of spinning techniques, grooves, ear and lid solutions. Baskets made of unhulled green stems and peeled white and cooked commas. Potted baskets, Vacks, oval and round-bottom shopping baskets, crop stores, baskets with plinth, lid containers. Baskets with square bottoms, baskets made on wooden frames, baskets with high stakes. The training shall be structured according to the following modular system: professional knowledge of professional ethnography basket welding practice in professional drawing practice (English) / qualifier | |||||||||||||||
point in time: 8 February 2022
| |||||||||||||||
Property / summary: The project will be implemented in the district of Püspökladányi and in the district of Berettyóújfalu, Mezősa, to be developed with the complex program, in the consortium of HOF Association and Amáro Láso Kft. It is a priority to increase employment opportunities for the most disadvantaged people, who are not in the open labour market or who are difficult to engage in. The Consortium intends to develop a new model of social entrepreneurship in the framework of this project. The project aims to employ 100 % Roma, in line with the objectives and activities of the association. The project also aims to combat discrimination. In the two districts where the implementation takes place, the Roma population is particularly high, the number of people with low educational attainment is also high and the number of social economy enterprises is low. The implementation of the project will help solve local labour market problems. It provides vocational qualifications to the 30 most disadvantaged target groups in the region through training, and awareness-raising training helps to combat discrimination from disadvantaged backgrounds. They aim to ensure that Roma who have taken part in their training and are employed in the project are able to integrate into the labour market after a transitional period. With the help of the project, the relationship between the non-profit and for profit sectors will be strengthened. The target group will be involved with the help of local Roma communities, cooperation partners and various advertising channels. The situation was greatly facilitated by the leaders of the association, knowledge of the place, previous experience, something about the former activities of the association. During the cooperation, the consortium partner will provide the necessary hand tools to the target group. They already have some of them, the other part is procured outside the project. The consortium partner will also play an active role in the sale of finished products and marketing organisation. As part of the project, employees in the non-profit association will be engaged in the production of wicker baskets, wicker furniture and tools, brooms and brushes, in line with the Roma cultural traditions. The training courses will also be built around them, which will be available to a further 20 in addition to the 10 persons employed under the project, i.e. a total of 30 Roma. Publicity, project preparation costs and project management are accounted for within the framework of the project. The project management professional management and financial management tasks will be performed by the experienced managers detailed in the project data sheet on the basis of the contractual agreement with the HBMFÜ. As an asset investment, 2 laptops and 2 smart phones are planned to be purchased, which help the communication needed during the project and provide the IT background. The sale of prepared products is planned on markets and at various trade fairs. Basket weaving has centuries-old traditions in the area. Use of willows in the Carpathian Basin: wicker objects of construction, housing, farming and fishing. Types of baskets made by pots and basket weavings: Round, oval and rectangular bottom baskets with a variety of spinning techniques, grooves, ear and lid solutions. Baskets made of unhulled green stems and peeled white and cooked commas. Potted baskets, Vacks, oval and round-bottom shopping baskets, crop stores, baskets with plinth, lid containers. Baskets with square bottoms, baskets made on wooden frames, baskets with high stakes. The training shall be structured according to the following modular system: professional knowledge of professional ethnography basket welding practice in professional drawing practice (English) / qualifier | |||||||||||||||
readability score: 0.8279844677072742
| |||||||||||||||
Property / summary | |||||||||||||||
Le projet sera mis en œuvre dans le district de Püspökladányi et dans le district de Berettyóújfalu, Mezősa, qui sera développé avec le programme complexe, dans le consortium de l’association HOF et Amáro Láso Kft. Il est prioritaire d’accroître les possibilités d’emploi pour les personnes les plus défavorisées, qui ne sont pas sur le marché du travail ouvert ou qui sont difficiles à s’engager. Le Consortium a l’intention de développer un nouveau modèle d’entrepreneuriat social dans le cadre de ce projet. Le projet vise à employer 100 % de Roms, conformément aux objectifs et aux activités de l’association. Le projet vise également à lutter contre la discrimination. Dans les deux districts où la mise en œuvre a lieu, la population rom est particulièrement élevée, le nombre de personnes ayant un faible niveau d’instruction est également élevé et le nombre d’entreprises de l’économie sociale est faible. La mise en œuvre du projet contribuera à résoudre les problèmes du marché du travail local. Il fournit des qualifications professionnelles aux 30 groupes cibles les plus défavorisés de la région grâce à une formation et une formation de sensibilisation aide à lutter contre les discriminations issues de milieux défavorisés. Ils visent à faire en sorte que les Roms qui ont participé à leur formation et qui sont employés au projet soient en mesure de s’intégrer sur le marché du travail après une période transitoire. Avec l’aide du projet, la relation entre les secteurs à but non lucratif et à but lucratif sera renforcée. Le groupe cible sera associé avec l’aide des communautés roms locales, des partenaires de coopération et de divers canaux publicitaires. La situation a été grandement facilitée par les dirigeants de l’association, la connaissance du lieu, l’expérience antérieure, quelque chose sur les activités antérieures de l’association. Au cours de la coopération, le partenaire du consortium fournira les outils manuels nécessaires au groupe cible. Ils ont déjà certains d’entre eux, l’autre partie est achetée en dehors du projet. Le partenaire du consortium jouera également un rôle actif dans la vente des produits finis et l’organisation de commercialisation. Dans le cadre du projet, les employés de l’association à but non lucratif seront engagés dans la production de paniers en osier, de meubles et d’outils en osier, de balais et de brosses, conformément aux traditions culturelles roms. Les cours de formation seront également construits autour d’eux, qui seront accessibles à 20 autres en plus des 10 personnes employées dans le cadre du projet, soit un total de 30 Roms. La publicité, les coûts de préparation du projet et la gestion du projet sont comptabilisés dans le cadre du projet. Les tâches de gestion professionnelle et de gestion financière de la gestion de projet seront exécutées par les gestionnaires expérimentés décrits dans la fiche technique du projet sur la base de l’accord contractuel avec la HBMFÜ. En tant qu’investissement d’actifs, 2 ordinateurs portables et 2 téléphones intelligents sont prévus pour être achetés, ce qui facilite la communication nécessaire au cours du projet et fournit l’arrière-plan informatique. La vente de produits préparés est prévue sur les marchés et lors de divers salons. Le tissage de paniers a des traditions séculaires dans la région. Utilisation des saules dans le bassin des Carpates: objets en osier de construction, de logement, d’agriculture et de pêche. Types de paniers fabriqués par des pots et des tissages de paniers: Paniers de fond ronds, ovales et rectangulaires avec une variété de techniques de filage, rainures, oreilles et solutions de couvercle. Paniers faits de tiges vertes non décortiquées et de virgules pelées blanches et cuites. Paniers en pot, Vacks, paniers ovales et à fond rond, magasins de culture, paniers avec socle, récipients à couvercle. Paniers avec fond carré, paniers faits sur des cadres en bois, paniers avec des piquets élevés. La formation doit être structurée selon le système modulaire suivant: connaissance professionnelle de la pratique professionnelle de soudage de panier d’ethnographie dans la pratique du dessin professionnel (French) | |||||||||||||||
Property / summary: Le projet sera mis en œuvre dans le district de Püspökladányi et dans le district de Berettyóújfalu, Mezősa, qui sera développé avec le programme complexe, dans le consortium de l’association HOF et Amáro Láso Kft. Il est prioritaire d’accroître les possibilités d’emploi pour les personnes les plus défavorisées, qui ne sont pas sur le marché du travail ouvert ou qui sont difficiles à s’engager. Le Consortium a l’intention de développer un nouveau modèle d’entrepreneuriat social dans le cadre de ce projet. Le projet vise à employer 100 % de Roms, conformément aux objectifs et aux activités de l’association. Le projet vise également à lutter contre la discrimination. Dans les deux districts où la mise en œuvre a lieu, la population rom est particulièrement élevée, le nombre de personnes ayant un faible niveau d’instruction est également élevé et le nombre d’entreprises de l’économie sociale est faible. La mise en œuvre du projet contribuera à résoudre les problèmes du marché du travail local. Il fournit des qualifications professionnelles aux 30 groupes cibles les plus défavorisés de la région grâce à une formation et une formation de sensibilisation aide à lutter contre les discriminations issues de milieux défavorisés. Ils visent à faire en sorte que les Roms qui ont participé à leur formation et qui sont employés au projet soient en mesure de s’intégrer sur le marché du travail après une période transitoire. Avec l’aide du projet, la relation entre les secteurs à but non lucratif et à but lucratif sera renforcée. Le groupe cible sera associé avec l’aide des communautés roms locales, des partenaires de coopération et de divers canaux publicitaires. La situation a été grandement facilitée par les dirigeants de l’association, la connaissance du lieu, l’expérience antérieure, quelque chose sur les activités antérieures de l’association. Au cours de la coopération, le partenaire du consortium fournira les outils manuels nécessaires au groupe cible. Ils ont déjà certains d’entre eux, l’autre partie est achetée en dehors du projet. Le partenaire du consortium jouera également un rôle actif dans la vente des produits finis et l’organisation de commercialisation. Dans le cadre du projet, les employés de l’association à but non lucratif seront engagés dans la production de paniers en osier, de meubles et d’outils en osier, de balais et de brosses, conformément aux traditions culturelles roms. Les cours de formation seront également construits autour d’eux, qui seront accessibles à 20 autres en plus des 10 personnes employées dans le cadre du projet, soit un total de 30 Roms. La publicité, les coûts de préparation du projet et la gestion du projet sont comptabilisés dans le cadre du projet. Les tâches de gestion professionnelle et de gestion financière de la gestion de projet seront exécutées par les gestionnaires expérimentés décrits dans la fiche technique du projet sur la base de l’accord contractuel avec la HBMFÜ. En tant qu’investissement d’actifs, 2 ordinateurs portables et 2 téléphones intelligents sont prévus pour être achetés, ce qui facilite la communication nécessaire au cours du projet et fournit l’arrière-plan informatique. La vente de produits préparés est prévue sur les marchés et lors de divers salons. Le tissage de paniers a des traditions séculaires dans la région. Utilisation des saules dans le bassin des Carpates: objets en osier de construction, de logement, d’agriculture et de pêche. Types de paniers fabriqués par des pots et des tissages de paniers: Paniers de fond ronds, ovales et rectangulaires avec une variété de techniques de filage, rainures, oreilles et solutions de couvercle. Paniers faits de tiges vertes non décortiquées et de virgules pelées blanches et cuites. Paniers en pot, Vacks, paniers ovales et à fond rond, magasins de culture, paniers avec socle, récipients à couvercle. Paniers avec fond carré, paniers faits sur des cadres en bois, paniers avec des piquets élevés. La formation doit être structurée selon le système modulaire suivant: connaissance professionnelle de la pratique professionnelle de soudage de panier d’ethnographie dans la pratique du dessin professionnel (French) / rank | |||||||||||||||
Normal rank | |||||||||||||||
Property / summary: Le projet sera mis en œuvre dans le district de Püspökladányi et dans le district de Berettyóújfalu, Mezősa, qui sera développé avec le programme complexe, dans le consortium de l’association HOF et Amáro Láso Kft. Il est prioritaire d’accroître les possibilités d’emploi pour les personnes les plus défavorisées, qui ne sont pas sur le marché du travail ouvert ou qui sont difficiles à s’engager. Le Consortium a l’intention de développer un nouveau modèle d’entrepreneuriat social dans le cadre de ce projet. Le projet vise à employer 100 % de Roms, conformément aux objectifs et aux activités de l’association. Le projet vise également à lutter contre la discrimination. Dans les deux districts où la mise en œuvre a lieu, la population rom est particulièrement élevée, le nombre de personnes ayant un faible niveau d’instruction est également élevé et le nombre d’entreprises de l’économie sociale est faible. La mise en œuvre du projet contribuera à résoudre les problèmes du marché du travail local. Il fournit des qualifications professionnelles aux 30 groupes cibles les plus défavorisés de la région grâce à une formation et une formation de sensibilisation aide à lutter contre les discriminations issues de milieux défavorisés. Ils visent à faire en sorte que les Roms qui ont participé à leur formation et qui sont employés au projet soient en mesure de s’intégrer sur le marché du travail après une période transitoire. Avec l’aide du projet, la relation entre les secteurs à but non lucratif et à but lucratif sera renforcée. Le groupe cible sera associé avec l’aide des communautés roms locales, des partenaires de coopération et de divers canaux publicitaires. La situation a été grandement facilitée par les dirigeants de l’association, la connaissance du lieu, l’expérience antérieure, quelque chose sur les activités antérieures de l’association. Au cours de la coopération, le partenaire du consortium fournira les outils manuels nécessaires au groupe cible. Ils ont déjà certains d’entre eux, l’autre partie est achetée en dehors du projet. Le partenaire du consortium jouera également un rôle actif dans la vente des produits finis et l’organisation de commercialisation. Dans le cadre du projet, les employés de l’association à but non lucratif seront engagés dans la production de paniers en osier, de meubles et d’outils en osier, de balais et de brosses, conformément aux traditions culturelles roms. Les cours de formation seront également construits autour d’eux, qui seront accessibles à 20 autres en plus des 10 personnes employées dans le cadre du projet, soit un total de 30 Roms. La publicité, les coûts de préparation du projet et la gestion du projet sont comptabilisés dans le cadre du projet. Les tâches de gestion professionnelle et de gestion financière de la gestion de projet seront exécutées par les gestionnaires expérimentés décrits dans la fiche technique du projet sur la base de l’accord contractuel avec la HBMFÜ. En tant qu’investissement d’actifs, 2 ordinateurs portables et 2 téléphones intelligents sont prévus pour être achetés, ce qui facilite la communication nécessaire au cours du projet et fournit l’arrière-plan informatique. La vente de produits préparés est prévue sur les marchés et lors de divers salons. Le tissage de paniers a des traditions séculaires dans la région. Utilisation des saules dans le bassin des Carpates: objets en osier de construction, de logement, d’agriculture et de pêche. Types de paniers fabriqués par des pots et des tissages de paniers: Paniers de fond ronds, ovales et rectangulaires avec une variété de techniques de filage, rainures, oreilles et solutions de couvercle. Paniers faits de tiges vertes non décortiquées et de virgules pelées blanches et cuites. Paniers en pot, Vacks, paniers ovales et à fond rond, magasins de culture, paniers avec socle, récipients à couvercle. Paniers avec fond carré, paniers faits sur des cadres en bois, paniers avec des piquets élevés. La formation doit être structurée selon le système modulaire suivant: connaissance professionnelle de la pratique professionnelle de soudage de panier d’ethnographie dans la pratique du dessin professionnel (French) / qualifier | |||||||||||||||
point in time: 9 February 2022
| |||||||||||||||
Property / summary | |||||||||||||||
Das Projekt wird im Landkreis Püspökladányi und im Bezirk Berettyóújfalu, Mezősa, durchgeführt, das mit dem komplexen Programm im Konsortium der HOF Association und Amáro Láso Kft entwickelt werden soll. Es ist eine Priorität, die Beschäftigungsmöglichkeiten für die am stärksten benachteiligten Menschen zu erhöhen, die sich nicht auf dem offenen Arbeitsmarkt befinden oder schwer zu engagieren sind. Das Konsortium beabsichtigt, im Rahmen dieses Projekts ein neues Modell des sozialen Unternehmertums zu entwickeln. Das Projekt zielt darauf ab, 100 % Roma im Einklang mit den Zielen und Aktivitäten des Vereins zu beschäftigen. Das Projekt zielt auch darauf ab, Diskriminierungen zu bekämpfen. In den beiden Bezirken, in denen die Umsetzung stattfindet, ist die Roma-Bevölkerung besonders hoch, die Zahl der Menschen mit niedrigem Bildungsniveau ist ebenfalls hoch und die Zahl der sozialwirtschaftlichen Unternehmen ist gering. Die Durchführung des Projekts wird zur Lösung lokaler Arbeitsmarktprobleme beitragen. Sie bietet den 30 am stärksten benachteiligten Zielgruppen in der Region berufliche Qualifikationen durch Ausbildung und Sensibilisierungsmaßnahmen zur Bekämpfung von Diskriminierungen aus benachteiligten Verhältnissen. Sie sollen sicherstellen, dass Roma, die an ihrer Ausbildung teilgenommen haben und an dem Projekt beschäftigt sind, nach einer Übergangszeit in den Arbeitsmarkt integriert werden können. Mit Hilfe des Projekts wird die Beziehung zwischen dem gemeinnützigen und dem Gewinnsektor gestärkt. Die Zielgruppe wird mit Hilfe von lokalen Roma-Gemeinschaften, Kooperationspartnern und verschiedenen Werbekanälen eingebunden. Die Situation wurde von den Führern des Vereins sehr erleichtert, Wissen über den Ort, frühere Erfahrungen, etwas über die früheren Aktivitäten des Vereins. Während der Zusammenarbeit stellt der Konsortiumspartner der Zielgruppe die erforderlichen Handwerkzeuge zur Verfügung. Sie haben bereits einige von ihnen, der andere Teil wird außerhalb des Projekts beschafft. Der Konsortiumspartner wird auch eine aktive Rolle beim Verkauf von Fertigprodukten und Marketingorganisationen spielen. Im Rahmen des Projekts werden Mitarbeiter des gemeinnützigen Vereins in der Herstellung von Korbkörben, Korbkörben, Korbmöbeln und Werkzeugen, Besen und Bürsten im Einklang mit den kulturellen Traditionen der Roma tätig sein. Die Schulungskurse werden auch um sie herum aufgebaut, die zusätzlich zu den zehn im Rahmen des Projekts beschäftigten Personen, d. h. insgesamt 30 Roma, für weitere 20 Personen zur Verfügung stehen. Öffentlichkeitsarbeit, Projektvorbereitungskosten und Projektmanagement werden im Rahmen des Projekts berücksichtigt. Das Projektmanagement professionelle Management- und Finanzmanagementaufgaben werden von den erfahrenen Führungskräften im Projektdatenblatt auf der Grundlage der vertraglichen Vereinbarung mit dem HBMFÜ ausgeführt. Als Anlageinvestition sollen 2 Laptops und 2 Smartphones erworben werden, die die während des Projekts benötigte Kommunikation unterstützen und den IT-Hintergrund bereitstellen. Der Verkauf von Fertigprodukten ist auf den Märkten und auf verschiedenen Messen geplant. Korbweberei hat jahrhundertealte Traditionen in der Gegend. Verwendung von Weiden im Karpatenbecken: Weideobjekte des Baus, der Wohnung, der Landwirtschaft und des Fischfangs. Arten von Körben von Töpfen und Korb Webereien: Runde, ovale und rechteckige Bodenkörbe mit einer Vielzahl von Spinntechniken, Nuten, Ohr- und Deckellösungen. Körbe aus ungerumpften grünen Stielen und geschälten weißen und gekochten Kommas. Topfkörbe, Vacks, ovale und runde Einkaufskörbe, Erntegeschäfte, Körbe mit Sockel, Deckelbehälter. Körbe mit quadratischen Böden, Körbe auf Holzrahmen, Körbe mit hohen Einsätzen. Die Ausbildung muss nach folgendem modularen System strukturiert sein: Fachkenntnisse der professionellen Ethnographie-Korbschweißpraxis in der professionellen Zeichnungspraxis (German) | |||||||||||||||
Property / summary: Das Projekt wird im Landkreis Püspökladányi und im Bezirk Berettyóújfalu, Mezősa, durchgeführt, das mit dem komplexen Programm im Konsortium der HOF Association und Amáro Láso Kft entwickelt werden soll. Es ist eine Priorität, die Beschäftigungsmöglichkeiten für die am stärksten benachteiligten Menschen zu erhöhen, die sich nicht auf dem offenen Arbeitsmarkt befinden oder schwer zu engagieren sind. Das Konsortium beabsichtigt, im Rahmen dieses Projekts ein neues Modell des sozialen Unternehmertums zu entwickeln. Das Projekt zielt darauf ab, 100 % Roma im Einklang mit den Zielen und Aktivitäten des Vereins zu beschäftigen. Das Projekt zielt auch darauf ab, Diskriminierungen zu bekämpfen. In den beiden Bezirken, in denen die Umsetzung stattfindet, ist die Roma-Bevölkerung besonders hoch, die Zahl der Menschen mit niedrigem Bildungsniveau ist ebenfalls hoch und die Zahl der sozialwirtschaftlichen Unternehmen ist gering. Die Durchführung des Projekts wird zur Lösung lokaler Arbeitsmarktprobleme beitragen. Sie bietet den 30 am stärksten benachteiligten Zielgruppen in der Region berufliche Qualifikationen durch Ausbildung und Sensibilisierungsmaßnahmen zur Bekämpfung von Diskriminierungen aus benachteiligten Verhältnissen. Sie sollen sicherstellen, dass Roma, die an ihrer Ausbildung teilgenommen haben und an dem Projekt beschäftigt sind, nach einer Übergangszeit in den Arbeitsmarkt integriert werden können. Mit Hilfe des Projekts wird die Beziehung zwischen dem gemeinnützigen und dem Gewinnsektor gestärkt. Die Zielgruppe wird mit Hilfe von lokalen Roma-Gemeinschaften, Kooperationspartnern und verschiedenen Werbekanälen eingebunden. Die Situation wurde von den Führern des Vereins sehr erleichtert, Wissen über den Ort, frühere Erfahrungen, etwas über die früheren Aktivitäten des Vereins. Während der Zusammenarbeit stellt der Konsortiumspartner der Zielgruppe die erforderlichen Handwerkzeuge zur Verfügung. Sie haben bereits einige von ihnen, der andere Teil wird außerhalb des Projekts beschafft. Der Konsortiumspartner wird auch eine aktive Rolle beim Verkauf von Fertigprodukten und Marketingorganisationen spielen. Im Rahmen des Projekts werden Mitarbeiter des gemeinnützigen Vereins in der Herstellung von Korbkörben, Korbkörben, Korbmöbeln und Werkzeugen, Besen und Bürsten im Einklang mit den kulturellen Traditionen der Roma tätig sein. Die Schulungskurse werden auch um sie herum aufgebaut, die zusätzlich zu den zehn im Rahmen des Projekts beschäftigten Personen, d. h. insgesamt 30 Roma, für weitere 20 Personen zur Verfügung stehen. Öffentlichkeitsarbeit, Projektvorbereitungskosten und Projektmanagement werden im Rahmen des Projekts berücksichtigt. Das Projektmanagement professionelle Management- und Finanzmanagementaufgaben werden von den erfahrenen Führungskräften im Projektdatenblatt auf der Grundlage der vertraglichen Vereinbarung mit dem HBMFÜ ausgeführt. Als Anlageinvestition sollen 2 Laptops und 2 Smartphones erworben werden, die die während des Projekts benötigte Kommunikation unterstützen und den IT-Hintergrund bereitstellen. Der Verkauf von Fertigprodukten ist auf den Märkten und auf verschiedenen Messen geplant. Korbweberei hat jahrhundertealte Traditionen in der Gegend. Verwendung von Weiden im Karpatenbecken: Weideobjekte des Baus, der Wohnung, der Landwirtschaft und des Fischfangs. Arten von Körben von Töpfen und Korb Webereien: Runde, ovale und rechteckige Bodenkörbe mit einer Vielzahl von Spinntechniken, Nuten, Ohr- und Deckellösungen. Körbe aus ungerumpften grünen Stielen und geschälten weißen und gekochten Kommas. Topfkörbe, Vacks, ovale und runde Einkaufskörbe, Erntegeschäfte, Körbe mit Sockel, Deckelbehälter. Körbe mit quadratischen Böden, Körbe auf Holzrahmen, Körbe mit hohen Einsätzen. Die Ausbildung muss nach folgendem modularen System strukturiert sein: Fachkenntnisse der professionellen Ethnographie-Korbschweißpraxis in der professionellen Zeichnungspraxis (German) / rank | |||||||||||||||
Normal rank | |||||||||||||||
Property / summary: Das Projekt wird im Landkreis Püspökladányi und im Bezirk Berettyóújfalu, Mezősa, durchgeführt, das mit dem komplexen Programm im Konsortium der HOF Association und Amáro Láso Kft entwickelt werden soll. Es ist eine Priorität, die Beschäftigungsmöglichkeiten für die am stärksten benachteiligten Menschen zu erhöhen, die sich nicht auf dem offenen Arbeitsmarkt befinden oder schwer zu engagieren sind. Das Konsortium beabsichtigt, im Rahmen dieses Projekts ein neues Modell des sozialen Unternehmertums zu entwickeln. Das Projekt zielt darauf ab, 100 % Roma im Einklang mit den Zielen und Aktivitäten des Vereins zu beschäftigen. Das Projekt zielt auch darauf ab, Diskriminierungen zu bekämpfen. In den beiden Bezirken, in denen die Umsetzung stattfindet, ist die Roma-Bevölkerung besonders hoch, die Zahl der Menschen mit niedrigem Bildungsniveau ist ebenfalls hoch und die Zahl der sozialwirtschaftlichen Unternehmen ist gering. Die Durchführung des Projekts wird zur Lösung lokaler Arbeitsmarktprobleme beitragen. Sie bietet den 30 am stärksten benachteiligten Zielgruppen in der Region berufliche Qualifikationen durch Ausbildung und Sensibilisierungsmaßnahmen zur Bekämpfung von Diskriminierungen aus benachteiligten Verhältnissen. Sie sollen sicherstellen, dass Roma, die an ihrer Ausbildung teilgenommen haben und an dem Projekt beschäftigt sind, nach einer Übergangszeit in den Arbeitsmarkt integriert werden können. Mit Hilfe des Projekts wird die Beziehung zwischen dem gemeinnützigen und dem Gewinnsektor gestärkt. Die Zielgruppe wird mit Hilfe von lokalen Roma-Gemeinschaften, Kooperationspartnern und verschiedenen Werbekanälen eingebunden. Die Situation wurde von den Führern des Vereins sehr erleichtert, Wissen über den Ort, frühere Erfahrungen, etwas über die früheren Aktivitäten des Vereins. Während der Zusammenarbeit stellt der Konsortiumspartner der Zielgruppe die erforderlichen Handwerkzeuge zur Verfügung. Sie haben bereits einige von ihnen, der andere Teil wird außerhalb des Projekts beschafft. Der Konsortiumspartner wird auch eine aktive Rolle beim Verkauf von Fertigprodukten und Marketingorganisationen spielen. Im Rahmen des Projekts werden Mitarbeiter des gemeinnützigen Vereins in der Herstellung von Korbkörben, Korbkörben, Korbmöbeln und Werkzeugen, Besen und Bürsten im Einklang mit den kulturellen Traditionen der Roma tätig sein. Die Schulungskurse werden auch um sie herum aufgebaut, die zusätzlich zu den zehn im Rahmen des Projekts beschäftigten Personen, d. h. insgesamt 30 Roma, für weitere 20 Personen zur Verfügung stehen. Öffentlichkeitsarbeit, Projektvorbereitungskosten und Projektmanagement werden im Rahmen des Projekts berücksichtigt. Das Projektmanagement professionelle Management- und Finanzmanagementaufgaben werden von den erfahrenen Führungskräften im Projektdatenblatt auf der Grundlage der vertraglichen Vereinbarung mit dem HBMFÜ ausgeführt. Als Anlageinvestition sollen 2 Laptops und 2 Smartphones erworben werden, die die während des Projekts benötigte Kommunikation unterstützen und den IT-Hintergrund bereitstellen. Der Verkauf von Fertigprodukten ist auf den Märkten und auf verschiedenen Messen geplant. Korbweberei hat jahrhundertealte Traditionen in der Gegend. Verwendung von Weiden im Karpatenbecken: Weideobjekte des Baus, der Wohnung, der Landwirtschaft und des Fischfangs. Arten von Körben von Töpfen und Korb Webereien: Runde, ovale und rechteckige Bodenkörbe mit einer Vielzahl von Spinntechniken, Nuten, Ohr- und Deckellösungen. Körbe aus ungerumpften grünen Stielen und geschälten weißen und gekochten Kommas. Topfkörbe, Vacks, ovale und runde Einkaufskörbe, Erntegeschäfte, Körbe mit Sockel, Deckelbehälter. Körbe mit quadratischen Böden, Körbe auf Holzrahmen, Körbe mit hohen Einsätzen. Die Ausbildung muss nach folgendem modularen System strukturiert sein: Fachkenntnisse der professionellen Ethnographie-Korbschweißpraxis in der professionellen Zeichnungspraxis (German) / qualifier | |||||||||||||||
point in time: 10 February 2022
| |||||||||||||||
Property / summary | |||||||||||||||
Projekt viiakse ellu Püspökladányi maakonnas ja Berettyóújfalu maakonnas Mezősas, mis töötatakse välja kompleksse programmi abil HOFi ühenduse ja Amáro Láso Kft konsortsiumis. Esmatähtis on suurendada töövõimalusi kõige ebasoodsamas olukorras olevate inimeste jaoks, kes ei ole avatud tööturul või kellel on raske osaleda. Konsortsium kavatseb selle projekti raames välja töötada uue sotsiaalse ettevõtluse mudeli. Projekti eesmärk on võtta vastavalt ühenduse eesmärkidele ja tegevusele tööle 100 % romasid. Projekti eesmärk on ka võidelda diskrimineerimise vastu. Kahes piirkonnas, kus rakendamine toimub, on roma elanikkond eriti suur, madala haridustasemega inimeste arv on samuti suur ja sotsiaalsete ettevõtete arv väike. Projekti rakendamine aitab lahendada kohaliku tööturu probleeme. Koolituste kaudu pakutakse kutsekvalifikatsioone piirkonna 30 kõige ebasoodsamas olukorras olevale sihtrühmale ning teadlikkuse tõstmise koolitus aitab võidelda ebasoodsa taustaga diskrimineerimise vastu. Nende eesmärk on tagada, et romad, kes on osalenud koolitusel ja töötavad projektis, saaksid pärast üleminekuperioodi tööturule integreeruda. Projekti abil tugevdatakse mittetulundussektori ja kasumi teenimise sektori vahelist suhet. Sihtrühma kaasatakse kohalike roma kogukondade, koostööpartnerite ja erinevate reklaamikanalite abiga. Olukorda aitasid suuresti kaasa ühenduse juhid, selle koha tundmine, varasem kogemus, midagi ühenduse varasemast tegevusest. Koostöö käigus annab konsortsiumipartner sihtrühmale vajalikud käsivahendid. Mõned neist on neil juba olemas, teine osa hangitakse väljaspool projekti. Konsortsiumipartner osaleb aktiivselt ka valmistoodete müügis ja turundusorganisatsioonis. Projekti raames tegelevad mittetulundusühingu töötajad vitskorvide, vitskorvide ja tööriistade, luudade ja harjade tootmisega kooskõlas romade kultuuritraditsioonidega. Nende ümber ehitatakse ka koolituskursused, mis on kättesaadavad veel 20-le lisaks projekti raames töötavale 10 inimesele, st kokku 30 romale. Reklaami, projekti ettevalmistamise kulusid ja projektijuhtimist arvestatakse projekti raames. Projektijuhtimise professionaalset juhtimist ja finantsjuhtimist teostavad projekti andmelehel üksikasjalikult kirjeldatud kogenud juhid HBMFÜga sõlmitud lepingu alusel. Varalise investeeringuna on kavas osta 2 sülearvutit ja 2 nutitelefoni, mis aitavad projekti käigus vajalikku teabevahetust ja annavad IT-tausta. Valmistoodete müük on planeeritud turgudel ja erinevatel messidel. Korvikudumisel on piirkonnas sajandeid vanu traditsioone. Pajude kasutamine Karpaatide vesikonnas: ehitus-, elamuehitus-, põllumajandus- ja kalandusobjektid. Pottide ja korvi kudumiste abil valmistatud korvid: Ümmargused, ovaalsed ja ristkülikukujulised põhjakorvid mitmesuguste ketramistehnikate, soonte, kõrva- ja kaanelahustega. Korvid, mis on valmistatud kroovimata rohelistest vartest ja kooritud valgetest ja keedetud komadest. Potikorvid, virnad, ovaalsed ja ümarapõhjalised ostukorvid, taimepoodid, sokliga korvid, kaanekonteinerid. Nelinurkse põhjaga korvid, puidust raamidel valmistatud korvid, kõrgete panustega korvid. Koolitus korraldatakse vastavalt järgmisele moodulsüsteemile: professionaalsed teadmised professionaalsest etnograafia korvi keevituspraktikast professionaalses joonistuspraktikas (Estonian) | |||||||||||||||
Property / summary: Projekt viiakse ellu Püspökladányi maakonnas ja Berettyóújfalu maakonnas Mezősas, mis töötatakse välja kompleksse programmi abil HOFi ühenduse ja Amáro Láso Kft konsortsiumis. Esmatähtis on suurendada töövõimalusi kõige ebasoodsamas olukorras olevate inimeste jaoks, kes ei ole avatud tööturul või kellel on raske osaleda. Konsortsium kavatseb selle projekti raames välja töötada uue sotsiaalse ettevõtluse mudeli. Projekti eesmärk on võtta vastavalt ühenduse eesmärkidele ja tegevusele tööle 100 % romasid. Projekti eesmärk on ka võidelda diskrimineerimise vastu. Kahes piirkonnas, kus rakendamine toimub, on roma elanikkond eriti suur, madala haridustasemega inimeste arv on samuti suur ja sotsiaalsete ettevõtete arv väike. Projekti rakendamine aitab lahendada kohaliku tööturu probleeme. Koolituste kaudu pakutakse kutsekvalifikatsioone piirkonna 30 kõige ebasoodsamas olukorras olevale sihtrühmale ning teadlikkuse tõstmise koolitus aitab võidelda ebasoodsa taustaga diskrimineerimise vastu. Nende eesmärk on tagada, et romad, kes on osalenud koolitusel ja töötavad projektis, saaksid pärast üleminekuperioodi tööturule integreeruda. Projekti abil tugevdatakse mittetulundussektori ja kasumi teenimise sektori vahelist suhet. Sihtrühma kaasatakse kohalike roma kogukondade, koostööpartnerite ja erinevate reklaamikanalite abiga. Olukorda aitasid suuresti kaasa ühenduse juhid, selle koha tundmine, varasem kogemus, midagi ühenduse varasemast tegevusest. Koostöö käigus annab konsortsiumipartner sihtrühmale vajalikud käsivahendid. Mõned neist on neil juba olemas, teine osa hangitakse väljaspool projekti. Konsortsiumipartner osaleb aktiivselt ka valmistoodete müügis ja turundusorganisatsioonis. Projekti raames tegelevad mittetulundusühingu töötajad vitskorvide, vitskorvide ja tööriistade, luudade ja harjade tootmisega kooskõlas romade kultuuritraditsioonidega. Nende ümber ehitatakse ka koolituskursused, mis on kättesaadavad veel 20-le lisaks projekti raames töötavale 10 inimesele, st kokku 30 romale. Reklaami, projekti ettevalmistamise kulusid ja projektijuhtimist arvestatakse projekti raames. Projektijuhtimise professionaalset juhtimist ja finantsjuhtimist teostavad projekti andmelehel üksikasjalikult kirjeldatud kogenud juhid HBMFÜga sõlmitud lepingu alusel. Varalise investeeringuna on kavas osta 2 sülearvutit ja 2 nutitelefoni, mis aitavad projekti käigus vajalikku teabevahetust ja annavad IT-tausta. Valmistoodete müük on planeeritud turgudel ja erinevatel messidel. Korvikudumisel on piirkonnas sajandeid vanu traditsioone. Pajude kasutamine Karpaatide vesikonnas: ehitus-, elamuehitus-, põllumajandus- ja kalandusobjektid. Pottide ja korvi kudumiste abil valmistatud korvid: Ümmargused, ovaalsed ja ristkülikukujulised põhjakorvid mitmesuguste ketramistehnikate, soonte, kõrva- ja kaanelahustega. Korvid, mis on valmistatud kroovimata rohelistest vartest ja kooritud valgetest ja keedetud komadest. Potikorvid, virnad, ovaalsed ja ümarapõhjalised ostukorvid, taimepoodid, sokliga korvid, kaanekonteinerid. Nelinurkse põhjaga korvid, puidust raamidel valmistatud korvid, kõrgete panustega korvid. Koolitus korraldatakse vastavalt järgmisele moodulsüsteemile: professionaalsed teadmised professionaalsest etnograafia korvi keevituspraktikast professionaalses joonistuspraktikas (Estonian) / rank | |||||||||||||||
Normal rank | |||||||||||||||
Property / summary: Projekt viiakse ellu Püspökladányi maakonnas ja Berettyóújfalu maakonnas Mezősas, mis töötatakse välja kompleksse programmi abil HOFi ühenduse ja Amáro Láso Kft konsortsiumis. Esmatähtis on suurendada töövõimalusi kõige ebasoodsamas olukorras olevate inimeste jaoks, kes ei ole avatud tööturul või kellel on raske osaleda. Konsortsium kavatseb selle projekti raames välja töötada uue sotsiaalse ettevõtluse mudeli. Projekti eesmärk on võtta vastavalt ühenduse eesmärkidele ja tegevusele tööle 100 % romasid. Projekti eesmärk on ka võidelda diskrimineerimise vastu. Kahes piirkonnas, kus rakendamine toimub, on roma elanikkond eriti suur, madala haridustasemega inimeste arv on samuti suur ja sotsiaalsete ettevõtete arv väike. Projekti rakendamine aitab lahendada kohaliku tööturu probleeme. Koolituste kaudu pakutakse kutsekvalifikatsioone piirkonna 30 kõige ebasoodsamas olukorras olevale sihtrühmale ning teadlikkuse tõstmise koolitus aitab võidelda ebasoodsa taustaga diskrimineerimise vastu. Nende eesmärk on tagada, et romad, kes on osalenud koolitusel ja töötavad projektis, saaksid pärast üleminekuperioodi tööturule integreeruda. Projekti abil tugevdatakse mittetulundussektori ja kasumi teenimise sektori vahelist suhet. Sihtrühma kaasatakse kohalike roma kogukondade, koostööpartnerite ja erinevate reklaamikanalite abiga. Olukorda aitasid suuresti kaasa ühenduse juhid, selle koha tundmine, varasem kogemus, midagi ühenduse varasemast tegevusest. Koostöö käigus annab konsortsiumipartner sihtrühmale vajalikud käsivahendid. Mõned neist on neil juba olemas, teine osa hangitakse väljaspool projekti. Konsortsiumipartner osaleb aktiivselt ka valmistoodete müügis ja turundusorganisatsioonis. Projekti raames tegelevad mittetulundusühingu töötajad vitskorvide, vitskorvide ja tööriistade, luudade ja harjade tootmisega kooskõlas romade kultuuritraditsioonidega. Nende ümber ehitatakse ka koolituskursused, mis on kättesaadavad veel 20-le lisaks projekti raames töötavale 10 inimesele, st kokku 30 romale. Reklaami, projekti ettevalmistamise kulusid ja projektijuhtimist arvestatakse projekti raames. Projektijuhtimise professionaalset juhtimist ja finantsjuhtimist teostavad projekti andmelehel üksikasjalikult kirjeldatud kogenud juhid HBMFÜga sõlmitud lepingu alusel. Varalise investeeringuna on kavas osta 2 sülearvutit ja 2 nutitelefoni, mis aitavad projekti käigus vajalikku teabevahetust ja annavad IT-tausta. Valmistoodete müük on planeeritud turgudel ja erinevatel messidel. Korvikudumisel on piirkonnas sajandeid vanu traditsioone. Pajude kasutamine Karpaatide vesikonnas: ehitus-, elamuehitus-, põllumajandus- ja kalandusobjektid. Pottide ja korvi kudumiste abil valmistatud korvid: Ümmargused, ovaalsed ja ristkülikukujulised põhjakorvid mitmesuguste ketramistehnikate, soonte, kõrva- ja kaanelahustega. Korvid, mis on valmistatud kroovimata rohelistest vartest ja kooritud valgetest ja keedetud komadest. Potikorvid, virnad, ovaalsed ja ümarapõhjalised ostukorvid, taimepoodid, sokliga korvid, kaanekonteinerid. Nelinurkse põhjaga korvid, puidust raamidel valmistatud korvid, kõrgete panustega korvid. Koolitus korraldatakse vastavalt järgmisele moodulsüsteemile: professionaalsed teadmised professionaalsest etnograafia korvi keevituspraktikast professionaalses joonistuspraktikas (Estonian) / qualifier | |||||||||||||||
point in time: 12 August 2022
| |||||||||||||||
Property / summary | |||||||||||||||
Projektas bus įgyvendinamas Püspökladįnyi rajone ir Berettyóújfalu rajone, Mezősa, kuris bus plėtojamas pagal kompleksinę programą, HOF asociacijos ir Amįro Lįso Kft konsorciume. Prioritetas – didinti užimtumo galimybes nepalankiausioje padėtyje esantiems asmenims, kurie nėra atviroje darbo rinkoje arba kuriems sunku joje dalyvauti. Konsorciumas, įgyvendindamas šį projektą, ketina sukurti naują socialinio verslumo modelį. Projektu siekiama įdarbinti 100 proc. romų, atsižvelgiant į asociacijos tikslus ir veiklą. Projektu taip pat siekiama kovoti su diskriminacija. Dviejuose regionuose, kuriuose vykdomas įgyvendinimas, romų skaičius yra ypač didelis, žmonių, turinčių žemą išsilavinimą, skaičius taip pat yra didelis, o socialinės ekonomikos įmonių yra mažai. Projekto įgyvendinimas padės spręsti vietos darbo rinkos problemas. Ji suteikia profesinę kvalifikaciją 30 labiausiai nepalankioje padėtyje esančių tikslinių grupių regione per mokymą, o sąmoningumo ugdymo mokymas padeda kovoti su diskriminacija iš nepalankioje padėtyje esančių šeimų. Jomis siekiama užtikrinti, kad mokyme dalyvavę ir projekte dalyvaujantys romai po pereinamojo laikotarpio galėtų integruotis į darbo rinką. Projekto pagalba bus stiprinami ne pelno ir pelno sektorių santykiai. Tikslinė grupė dalyvaus vietos romų bendruomenių, bendradarbiavimo partnerių ir įvairių reklamos kanalų pagalba. Situaciją labai palengvino asociacijos vadovai, vietos žinojimas, ankstesnė patirtis, kažkas apie buvusią asociacijos veiklą. Bendradarbiavimo metu konsorciumo partneris teiks reikiamas rankines priemones tikslinei grupei. Jie jau turi kai kuriuos iš jų, kita dalis perkama už projekto ribų. Konsorciumo partneris taip pat aktyviai dalyvaus parduodant galutinius produktus ir rinkodaros organizacijoje. Pagal šį projektą ne pelno asociacijos darbuotojai, vadovaudamiesi romų kultūrinėmis tradicijomis, gamins vytelių krepšius, pinti baldus ir įrankius, šluotas ir šepečius. Mokymo kursai taip pat bus rengiami aplink juos, kurie bus prieinami dar 20 be 10 asmenų, dirbančių pagal projektą, t. y. iš viso 30 romų. Viešumas, projektų rengimo išlaidos ir projektų valdymas yra apskaitomi pagal projektą. Projekto valdymo profesionalaus valdymo ir finansų valdymo užduotis atliks patyrę vadovai, nurodyti projekto duomenų lape pagal sutartį su HBMFÜ. Kaip investiciją į turtą planuojama įsigyti 2 nešiojamuosius kompiuterius ir 2 išmaniuosius telefonus, kurie padeda užtikrinti projekto metu reikalingą komunikaciją ir suteikia IT pagrindą. Paruoštų produktų pardavimas planuojamas rinkose ir įvairiose prekybos mugėse. Krepšelio audimas turi šimtmečių tradicijas šioje vietovėje. Gluosnių naudojimas Karpatų baseine: pinti objektai statybos, būsto, ūkininkavimo ir žvejybos. Krepšių tipai, pagaminti iš vazonų ir krepšių audimo: Apvalūs, ovalūs ir stačiakampiai apatiniai krepšiai su įvairiais verpimo būdais, grioveliais, ausų ir dangčių sprendimais. Krepšiai, pagaminti iš neapdorotų žalių stiebų ir nulupti balti ir virti kableliai. Vazoniniai krepšiai, kuprinės, ovalūs ir apvalūs pirkinių krepšiai, pasėlių parduotuvės, krepšiai su cokoliu, dangčio konteineriai. Krepšiai su kvadratiniais dugnais, krepšiai, pagaminti iš medinių rėmų, krepšiai su aukštais statymais. Mokymo struktūra turi būti tokia pagal šią modulinę sistemą: profesinės profesinės etnografijos krepšelio suvirinimo praktikos žinios profesionalioje piešimo praktikoje (Lithuanian) | |||||||||||||||
Property / summary: Projektas bus įgyvendinamas Püspökladįnyi rajone ir Berettyóújfalu rajone, Mezősa, kuris bus plėtojamas pagal kompleksinę programą, HOF asociacijos ir Amįro Lįso Kft konsorciume. Prioritetas – didinti užimtumo galimybes nepalankiausioje padėtyje esantiems asmenims, kurie nėra atviroje darbo rinkoje arba kuriems sunku joje dalyvauti. Konsorciumas, įgyvendindamas šį projektą, ketina sukurti naują socialinio verslumo modelį. Projektu siekiama įdarbinti 100 proc. romų, atsižvelgiant į asociacijos tikslus ir veiklą. Projektu taip pat siekiama kovoti su diskriminacija. Dviejuose regionuose, kuriuose vykdomas įgyvendinimas, romų skaičius yra ypač didelis, žmonių, turinčių žemą išsilavinimą, skaičius taip pat yra didelis, o socialinės ekonomikos įmonių yra mažai. Projekto įgyvendinimas padės spręsti vietos darbo rinkos problemas. Ji suteikia profesinę kvalifikaciją 30 labiausiai nepalankioje padėtyje esančių tikslinių grupių regione per mokymą, o sąmoningumo ugdymo mokymas padeda kovoti su diskriminacija iš nepalankioje padėtyje esančių šeimų. Jomis siekiama užtikrinti, kad mokyme dalyvavę ir projekte dalyvaujantys romai po pereinamojo laikotarpio galėtų integruotis į darbo rinką. Projekto pagalba bus stiprinami ne pelno ir pelno sektorių santykiai. Tikslinė grupė dalyvaus vietos romų bendruomenių, bendradarbiavimo partnerių ir įvairių reklamos kanalų pagalba. Situaciją labai palengvino asociacijos vadovai, vietos žinojimas, ankstesnė patirtis, kažkas apie buvusią asociacijos veiklą. Bendradarbiavimo metu konsorciumo partneris teiks reikiamas rankines priemones tikslinei grupei. Jie jau turi kai kuriuos iš jų, kita dalis perkama už projekto ribų. Konsorciumo partneris taip pat aktyviai dalyvaus parduodant galutinius produktus ir rinkodaros organizacijoje. Pagal šį projektą ne pelno asociacijos darbuotojai, vadovaudamiesi romų kultūrinėmis tradicijomis, gamins vytelių krepšius, pinti baldus ir įrankius, šluotas ir šepečius. Mokymo kursai taip pat bus rengiami aplink juos, kurie bus prieinami dar 20 be 10 asmenų, dirbančių pagal projektą, t. y. iš viso 30 romų. Viešumas, projektų rengimo išlaidos ir projektų valdymas yra apskaitomi pagal projektą. Projekto valdymo profesionalaus valdymo ir finansų valdymo užduotis atliks patyrę vadovai, nurodyti projekto duomenų lape pagal sutartį su HBMFÜ. Kaip investiciją į turtą planuojama įsigyti 2 nešiojamuosius kompiuterius ir 2 išmaniuosius telefonus, kurie padeda užtikrinti projekto metu reikalingą komunikaciją ir suteikia IT pagrindą. Paruoštų produktų pardavimas planuojamas rinkose ir įvairiose prekybos mugėse. Krepšelio audimas turi šimtmečių tradicijas šioje vietovėje. Gluosnių naudojimas Karpatų baseine: pinti objektai statybos, būsto, ūkininkavimo ir žvejybos. Krepšių tipai, pagaminti iš vazonų ir krepšių audimo: Apvalūs, ovalūs ir stačiakampiai apatiniai krepšiai su įvairiais verpimo būdais, grioveliais, ausų ir dangčių sprendimais. Krepšiai, pagaminti iš neapdorotų žalių stiebų ir nulupti balti ir virti kableliai. Vazoniniai krepšiai, kuprinės, ovalūs ir apvalūs pirkinių krepšiai, pasėlių parduotuvės, krepšiai su cokoliu, dangčio konteineriai. Krepšiai su kvadratiniais dugnais, krepšiai, pagaminti iš medinių rėmų, krepšiai su aukštais statymais. Mokymo struktūra turi būti tokia pagal šią modulinę sistemą: profesinės profesinės etnografijos krepšelio suvirinimo praktikos žinios profesionalioje piešimo praktikoje (Lithuanian) / rank | |||||||||||||||
Normal rank | |||||||||||||||
Property / summary: Projektas bus įgyvendinamas Püspökladįnyi rajone ir Berettyóújfalu rajone, Mezősa, kuris bus plėtojamas pagal kompleksinę programą, HOF asociacijos ir Amįro Lįso Kft konsorciume. Prioritetas – didinti užimtumo galimybes nepalankiausioje padėtyje esantiems asmenims, kurie nėra atviroje darbo rinkoje arba kuriems sunku joje dalyvauti. Konsorciumas, įgyvendindamas šį projektą, ketina sukurti naują socialinio verslumo modelį. Projektu siekiama įdarbinti 100 proc. romų, atsižvelgiant į asociacijos tikslus ir veiklą. Projektu taip pat siekiama kovoti su diskriminacija. Dviejuose regionuose, kuriuose vykdomas įgyvendinimas, romų skaičius yra ypač didelis, žmonių, turinčių žemą išsilavinimą, skaičius taip pat yra didelis, o socialinės ekonomikos įmonių yra mažai. Projekto įgyvendinimas padės spręsti vietos darbo rinkos problemas. Ji suteikia profesinę kvalifikaciją 30 labiausiai nepalankioje padėtyje esančių tikslinių grupių regione per mokymą, o sąmoningumo ugdymo mokymas padeda kovoti su diskriminacija iš nepalankioje padėtyje esančių šeimų. Jomis siekiama užtikrinti, kad mokyme dalyvavę ir projekte dalyvaujantys romai po pereinamojo laikotarpio galėtų integruotis į darbo rinką. Projekto pagalba bus stiprinami ne pelno ir pelno sektorių santykiai. Tikslinė grupė dalyvaus vietos romų bendruomenių, bendradarbiavimo partnerių ir įvairių reklamos kanalų pagalba. Situaciją labai palengvino asociacijos vadovai, vietos žinojimas, ankstesnė patirtis, kažkas apie buvusią asociacijos veiklą. Bendradarbiavimo metu konsorciumo partneris teiks reikiamas rankines priemones tikslinei grupei. Jie jau turi kai kuriuos iš jų, kita dalis perkama už projekto ribų. Konsorciumo partneris taip pat aktyviai dalyvaus parduodant galutinius produktus ir rinkodaros organizacijoje. Pagal šį projektą ne pelno asociacijos darbuotojai, vadovaudamiesi romų kultūrinėmis tradicijomis, gamins vytelių krepšius, pinti baldus ir įrankius, šluotas ir šepečius. Mokymo kursai taip pat bus rengiami aplink juos, kurie bus prieinami dar 20 be 10 asmenų, dirbančių pagal projektą, t. y. iš viso 30 romų. Viešumas, projektų rengimo išlaidos ir projektų valdymas yra apskaitomi pagal projektą. Projekto valdymo profesionalaus valdymo ir finansų valdymo užduotis atliks patyrę vadovai, nurodyti projekto duomenų lape pagal sutartį su HBMFÜ. Kaip investiciją į turtą planuojama įsigyti 2 nešiojamuosius kompiuterius ir 2 išmaniuosius telefonus, kurie padeda užtikrinti projekto metu reikalingą komunikaciją ir suteikia IT pagrindą. Paruoštų produktų pardavimas planuojamas rinkose ir įvairiose prekybos mugėse. Krepšelio audimas turi šimtmečių tradicijas šioje vietovėje. Gluosnių naudojimas Karpatų baseine: pinti objektai statybos, būsto, ūkininkavimo ir žvejybos. Krepšių tipai, pagaminti iš vazonų ir krepšių audimo: Apvalūs, ovalūs ir stačiakampiai apatiniai krepšiai su įvairiais verpimo būdais, grioveliais, ausų ir dangčių sprendimais. Krepšiai, pagaminti iš neapdorotų žalių stiebų ir nulupti balti ir virti kableliai. Vazoniniai krepšiai, kuprinės, ovalūs ir apvalūs pirkinių krepšiai, pasėlių parduotuvės, krepšiai su cokoliu, dangčio konteineriai. Krepšiai su kvadratiniais dugnais, krepšiai, pagaminti iš medinių rėmų, krepšiai su aukštais statymais. Mokymo struktūra turi būti tokia pagal šią modulinę sistemą: profesinės profesinės etnografijos krepšelio suvirinimo praktikos žinios profesionalioje piešimo praktikoje (Lithuanian) / qualifier | |||||||||||||||
point in time: 12 August 2022
| |||||||||||||||
Property / summary | |||||||||||||||
Il progetto sarà realizzato nel distretto di Püspökladányi e nel distretto di Berettyóújfalu, Mezősa, da sviluppare con il programma complesso, nel consorzio dell'associazione HOF e Amáro Láso Kft. È prioritario aumentare le opportunità di lavoro per le persone più svantaggiate, che non si trovano nel mercato del lavoro aperto o che sono difficili da intraprendere. Il Consorzio intende sviluppare un nuovo modello di imprenditorialità sociale nel quadro di questo progetto. Il progetto si propone di impiegare il 100 % Rom, in linea con gli obiettivi e le attività dell'associazione. Il progetto mira anche a combattere la discriminazione. Nei due distretti in cui avviene l'attuazione, la popolazione Rom è particolarmente elevata, anche il numero di persone con un basso livello di istruzione è elevato e il numero di imprese dell'economia sociale è basso. L'attuazione del progetto contribuirà a risolvere i problemi del mercato del lavoro locale. Fornisce qualifiche professionali ai 30 gruppi destinatari più svantaggiati della regione attraverso la formazione, e la formazione di sensibilizzazione aiuta a combattere la discriminazione proveniente da contesti svantaggiati. Essi mirano a garantire che i Rom che hanno partecipato alla loro formazione e che sono impiegati nel progetto siano in grado di integrarsi nel mercato del lavoro dopo un periodo transitorio. Con l'aiuto del progetto, si rafforzerà il rapporto tra il settore senza scopo di lucro e quello a scopo di lucro. Il gruppo destinatario sarà coinvolto con l'aiuto delle comunità rom locali, dei partner di cooperazione e di vari canali pubblicitari. La situazione è stata notevolmente facilitata dai dirigenti dell'associazione, dalla conoscenza del luogo, dall'esperienza precedente, qualcosa sulle precedenti attività dell'associazione. Durante la cooperazione, il partner del consorzio fornirà gli strumenti manuali necessari al gruppo destinatario. Ne hanno già alcuni, l'altra parte viene acquistata al di fuori del progetto. Il partner del consorzio svolgerà inoltre un ruolo attivo nella vendita di prodotti finiti e nell'organizzazione di marketing. Nell'ambito del progetto, i dipendenti dell'associazione no profit saranno impegnati nella produzione di cestini di vimini, mobili e utensili in vimini, scope e spazzole, in linea con le tradizioni culturali rom. I corsi di formazione saranno inoltre costruiti attorno a loro, che saranno a disposizione di altri 20 oltre alle 10 persone occupate nell'ambito del progetto, vale a dire un totale di 30 Rom. La pubblicità, i costi di preparazione del progetto e la gestione del progetto sono contabilizzati nel quadro del progetto. I compiti di gestione professionale del progetto e di gestione finanziaria saranno svolti dai responsabili esperti, dettagliati nella scheda tecnica del progetto, sulla base dell'accordo contrattuale con la HBMFÜ. Come investimento in attività, si prevede l'acquisto di 2 computer portatili e 2 smartphone, che aiutano la comunicazione necessaria durante il progetto e forniscono il background informatico. La vendita dei prodotti preparati è prevista sui mercati e in varie fiere. La tessitura dei cesti ha tradizioni secolari nella zona. Uso di salici nel bacino dei Carpazi: oggetti in vimini di costruzione, abitazione, agricoltura e pesca. Tipi di cestini realizzati con pentole e tessiture cestini: Cestini rotondi, ovali e rettangolari con una varietà di tecniche di filatura, scanalature, soluzioni per l'orecchio e il coperchio. Cestini a base di steli verdi non scafi e virgole sbucciate bianche e cotte. Cestini in vaso, Vack, cestini ovali e rotondi, negozi di colture, cestini con plinto, contenitori per coperchio. Cestini con fondo quadrato, cestini realizzati su telai di legno, cestini con pali alti. La formazione deve essere strutturata secondo il seguente sistema modulare: conoscenza professionale della pratica professionale di saldatura del cestino dell'etnografia nella pratica professionale del disegno (Italian) | |||||||||||||||
Property / summary: Il progetto sarà realizzato nel distretto di Püspökladányi e nel distretto di Berettyóújfalu, Mezősa, da sviluppare con il programma complesso, nel consorzio dell'associazione HOF e Amáro Láso Kft. È prioritario aumentare le opportunità di lavoro per le persone più svantaggiate, che non si trovano nel mercato del lavoro aperto o che sono difficili da intraprendere. Il Consorzio intende sviluppare un nuovo modello di imprenditorialità sociale nel quadro di questo progetto. Il progetto si propone di impiegare il 100 % Rom, in linea con gli obiettivi e le attività dell'associazione. Il progetto mira anche a combattere la discriminazione. Nei due distretti in cui avviene l'attuazione, la popolazione Rom è particolarmente elevata, anche il numero di persone con un basso livello di istruzione è elevato e il numero di imprese dell'economia sociale è basso. L'attuazione del progetto contribuirà a risolvere i problemi del mercato del lavoro locale. Fornisce qualifiche professionali ai 30 gruppi destinatari più svantaggiati della regione attraverso la formazione, e la formazione di sensibilizzazione aiuta a combattere la discriminazione proveniente da contesti svantaggiati. Essi mirano a garantire che i Rom che hanno partecipato alla loro formazione e che sono impiegati nel progetto siano in grado di integrarsi nel mercato del lavoro dopo un periodo transitorio. Con l'aiuto del progetto, si rafforzerà il rapporto tra il settore senza scopo di lucro e quello a scopo di lucro. Il gruppo destinatario sarà coinvolto con l'aiuto delle comunità rom locali, dei partner di cooperazione e di vari canali pubblicitari. La situazione è stata notevolmente facilitata dai dirigenti dell'associazione, dalla conoscenza del luogo, dall'esperienza precedente, qualcosa sulle precedenti attività dell'associazione. Durante la cooperazione, il partner del consorzio fornirà gli strumenti manuali necessari al gruppo destinatario. Ne hanno già alcuni, l'altra parte viene acquistata al di fuori del progetto. Il partner del consorzio svolgerà inoltre un ruolo attivo nella vendita di prodotti finiti e nell'organizzazione di marketing. Nell'ambito del progetto, i dipendenti dell'associazione no profit saranno impegnati nella produzione di cestini di vimini, mobili e utensili in vimini, scope e spazzole, in linea con le tradizioni culturali rom. I corsi di formazione saranno inoltre costruiti attorno a loro, che saranno a disposizione di altri 20 oltre alle 10 persone occupate nell'ambito del progetto, vale a dire un totale di 30 Rom. La pubblicità, i costi di preparazione del progetto e la gestione del progetto sono contabilizzati nel quadro del progetto. I compiti di gestione professionale del progetto e di gestione finanziaria saranno svolti dai responsabili esperti, dettagliati nella scheda tecnica del progetto, sulla base dell'accordo contrattuale con la HBMFÜ. Come investimento in attività, si prevede l'acquisto di 2 computer portatili e 2 smartphone, che aiutano la comunicazione necessaria durante il progetto e forniscono il background informatico. La vendita dei prodotti preparati è prevista sui mercati e in varie fiere. La tessitura dei cesti ha tradizioni secolari nella zona. Uso di salici nel bacino dei Carpazi: oggetti in vimini di costruzione, abitazione, agricoltura e pesca. Tipi di cestini realizzati con pentole e tessiture cestini: Cestini rotondi, ovali e rettangolari con una varietà di tecniche di filatura, scanalature, soluzioni per l'orecchio e il coperchio. Cestini a base di steli verdi non scafi e virgole sbucciate bianche e cotte. Cestini in vaso, Vack, cestini ovali e rotondi, negozi di colture, cestini con plinto, contenitori per coperchio. Cestini con fondo quadrato, cestini realizzati su telai di legno, cestini con pali alti. La formazione deve essere strutturata secondo il seguente sistema modulare: conoscenza professionale della pratica professionale di saldatura del cestino dell'etnografia nella pratica professionale del disegno (Italian) / rank | |||||||||||||||
Normal rank | |||||||||||||||
Property / summary: Il progetto sarà realizzato nel distretto di Püspökladányi e nel distretto di Berettyóújfalu, Mezősa, da sviluppare con il programma complesso, nel consorzio dell'associazione HOF e Amáro Láso Kft. È prioritario aumentare le opportunità di lavoro per le persone più svantaggiate, che non si trovano nel mercato del lavoro aperto o che sono difficili da intraprendere. Il Consorzio intende sviluppare un nuovo modello di imprenditorialità sociale nel quadro di questo progetto. Il progetto si propone di impiegare il 100 % Rom, in linea con gli obiettivi e le attività dell'associazione. Il progetto mira anche a combattere la discriminazione. Nei due distretti in cui avviene l'attuazione, la popolazione Rom è particolarmente elevata, anche il numero di persone con un basso livello di istruzione è elevato e il numero di imprese dell'economia sociale è basso. L'attuazione del progetto contribuirà a risolvere i problemi del mercato del lavoro locale. Fornisce qualifiche professionali ai 30 gruppi destinatari più svantaggiati della regione attraverso la formazione, e la formazione di sensibilizzazione aiuta a combattere la discriminazione proveniente da contesti svantaggiati. Essi mirano a garantire che i Rom che hanno partecipato alla loro formazione e che sono impiegati nel progetto siano in grado di integrarsi nel mercato del lavoro dopo un periodo transitorio. Con l'aiuto del progetto, si rafforzerà il rapporto tra il settore senza scopo di lucro e quello a scopo di lucro. Il gruppo destinatario sarà coinvolto con l'aiuto delle comunità rom locali, dei partner di cooperazione e di vari canali pubblicitari. La situazione è stata notevolmente facilitata dai dirigenti dell'associazione, dalla conoscenza del luogo, dall'esperienza precedente, qualcosa sulle precedenti attività dell'associazione. Durante la cooperazione, il partner del consorzio fornirà gli strumenti manuali necessari al gruppo destinatario. Ne hanno già alcuni, l'altra parte viene acquistata al di fuori del progetto. Il partner del consorzio svolgerà inoltre un ruolo attivo nella vendita di prodotti finiti e nell'organizzazione di marketing. Nell'ambito del progetto, i dipendenti dell'associazione no profit saranno impegnati nella produzione di cestini di vimini, mobili e utensili in vimini, scope e spazzole, in linea con le tradizioni culturali rom. I corsi di formazione saranno inoltre costruiti attorno a loro, che saranno a disposizione di altri 20 oltre alle 10 persone occupate nell'ambito del progetto, vale a dire un totale di 30 Rom. La pubblicità, i costi di preparazione del progetto e la gestione del progetto sono contabilizzati nel quadro del progetto. I compiti di gestione professionale del progetto e di gestione finanziaria saranno svolti dai responsabili esperti, dettagliati nella scheda tecnica del progetto, sulla base dell'accordo contrattuale con la HBMFÜ. Come investimento in attività, si prevede l'acquisto di 2 computer portatili e 2 smartphone, che aiutano la comunicazione necessaria durante il progetto e forniscono il background informatico. La vendita dei prodotti preparati è prevista sui mercati e in varie fiere. La tessitura dei cesti ha tradizioni secolari nella zona. Uso di salici nel bacino dei Carpazi: oggetti in vimini di costruzione, abitazione, agricoltura e pesca. Tipi di cestini realizzati con pentole e tessiture cestini: Cestini rotondi, ovali e rettangolari con una varietà di tecniche di filatura, scanalature, soluzioni per l'orecchio e il coperchio. Cestini a base di steli verdi non scafi e virgole sbucciate bianche e cotte. Cestini in vaso, Vack, cestini ovali e rotondi, negozi di colture, cestini con plinto, contenitori per coperchio. Cestini con fondo quadrato, cestini realizzati su telai di legno, cestini con pali alti. La formazione deve essere strutturata secondo il seguente sistema modulare: conoscenza professionale della pratica professionale di saldatura del cestino dell'etnografia nella pratica professionale del disegno (Italian) / qualifier | |||||||||||||||
point in time: 12 August 2022
| |||||||||||||||
Property / summary | |||||||||||||||
Projekt će se provoditi u okrugu Püspökladányi i u okrugu Berettyóújfalu, Mezősa, koji će se razviti u okviru složenog programa, u konzorciju udruge HOF i Amáro Láso Kft. Prioritet je povećati mogućnosti zapošljavanja za osobe u najnepovoljnijem položaju, koje nisu na otvorenom tržištu rada ili ih je teško uključiti. Konzorcij namjerava razviti novi model socijalnog poduzetništva u okviru ovog projekta. Cilj je projekta zaposliti 100 % Roma, u skladu s ciljevima i aktivnostima udruge. Cilj je projekta i borba protiv diskriminacije. U dva okruga u kojima se odvija provedba, romsko stanovništvo je posebno visoko, broj osoba s niskom razinom obrazovanja također je visok, a broj poduzeća socijalne ekonomije nizak je. Provedbom projekta pomoći će se u rješavanju lokalnih problema na tržištu rada. Osposobljavanjem se pružaju stručne kvalifikacije za 30 najugroženijih ciljnih skupina u regiji, a osposobljavanjem za podizanje svijesti pomaže se u borbi protiv diskriminacije u nepovoljnom položaju. Cilj im je osigurati da se Romi koji su sudjelovali u osposobljavanju i koji su zaposleni u projektu mogu integrirati na tržište rada nakon prijelaznog razdoblja. Uz pomoć projekta ojačat će se odnos između neprofitnih i profitnih sektora. Ciljna skupina bit će uključena uz pomoć lokalnih romskih zajednica, partnera za suradnju i različitih kanala oglašavanja. Situaciju su uvelike olakšali čelnici udruge, znanje o mjestu, prethodno iskustvo, nešto o dosadašnjim aktivnostima udruge. Tijekom suradnje partner konzorcija osigurat će potrebne ručne alate ciljnoj skupini. Već imaju neke od njih, a drugi dio se nabavlja izvan projekta. Partner konzorcija također će imati aktivnu ulogu u prodaji gotovih proizvoda i marketinškoj organizaciji. U sklopu projekta djelatnici neprofitne udruge bavit će se proizvodnjom pletenih košara, pletenog namještaja i alata, metle i četki, u skladu s romskom kulturnom tradicijom. Oko njih će se graditi i tečajevi osposobljavanja koji će biti dostupni još 20 osoba uz 10 zaposlenih u okviru projekta, tj. ukupno 30 Roma. Promidžba, troškovi pripreme projekta i upravljanje projektom obračunavaju se u okviru projekta. Poslove stručnog upravljanja projektom i financijskog upravljanja obavljat će iskusni rukovoditelji navedeni u obrascu s podacima projekta na temelju ugovora s HBMFÜ-om. Kao ulaganje u imovinu planira se kupnja dva prijenosna računala i dva pametna telefona, koji pomažu u komunikaciji potrebnoj tijekom projekta i pružaju informatičku pozadinu. Prodaja pripremljenih proizvoda planirana je na tržištima i na raznim sajmovima. Pletenje košara ima stoljetnu tradiciju na tom području. Korištenje vrba u karpatskom bazenu: šiblje predmeti gradnje, stanovanje, poljodjelstvo i ribolov. Vrste košara izrađenih po loncima i košaricama: Okrugle, ovalne i pravokutne donje košare s različitim tehnikama predenja, žljebovima, rješenjima za uho i poklopac. Košare od neoljuštenih zelenih stabljika i oguljene bijele i kuhane zareze. Saksiji košare, Vacks, ovalne i okruglog dna košare, usjevi, košare s postoljem, poklopci kontejnera. Košare s kvadratnim dnom, košare izrađene na drvenim okvirima, košare s visokim ulozima. Osposobljavanje mora biti strukturirano u skladu sa sljedećim modularnim sustavom: stručno znanje o profesionalnoj etnografskoj praksi zavarivanja košare u profesionalnoj praksi crtanja (Croatian) | |||||||||||||||
Property / summary: Projekt će se provoditi u okrugu Püspökladányi i u okrugu Berettyóújfalu, Mezősa, koji će se razviti u okviru složenog programa, u konzorciju udruge HOF i Amáro Láso Kft. Prioritet je povećati mogućnosti zapošljavanja za osobe u najnepovoljnijem položaju, koje nisu na otvorenom tržištu rada ili ih je teško uključiti. Konzorcij namjerava razviti novi model socijalnog poduzetništva u okviru ovog projekta. Cilj je projekta zaposliti 100 % Roma, u skladu s ciljevima i aktivnostima udruge. Cilj je projekta i borba protiv diskriminacije. U dva okruga u kojima se odvija provedba, romsko stanovništvo je posebno visoko, broj osoba s niskom razinom obrazovanja također je visok, a broj poduzeća socijalne ekonomije nizak je. Provedbom projekta pomoći će se u rješavanju lokalnih problema na tržištu rada. Osposobljavanjem se pružaju stručne kvalifikacije za 30 najugroženijih ciljnih skupina u regiji, a osposobljavanjem za podizanje svijesti pomaže se u borbi protiv diskriminacije u nepovoljnom položaju. Cilj im je osigurati da se Romi koji su sudjelovali u osposobljavanju i koji su zaposleni u projektu mogu integrirati na tržište rada nakon prijelaznog razdoblja. Uz pomoć projekta ojačat će se odnos između neprofitnih i profitnih sektora. Ciljna skupina bit će uključena uz pomoć lokalnih romskih zajednica, partnera za suradnju i različitih kanala oglašavanja. Situaciju su uvelike olakšali čelnici udruge, znanje o mjestu, prethodno iskustvo, nešto o dosadašnjim aktivnostima udruge. Tijekom suradnje partner konzorcija osigurat će potrebne ručne alate ciljnoj skupini. Već imaju neke od njih, a drugi dio se nabavlja izvan projekta. Partner konzorcija također će imati aktivnu ulogu u prodaji gotovih proizvoda i marketinškoj organizaciji. U sklopu projekta djelatnici neprofitne udruge bavit će se proizvodnjom pletenih košara, pletenog namještaja i alata, metle i četki, u skladu s romskom kulturnom tradicijom. Oko njih će se graditi i tečajevi osposobljavanja koji će biti dostupni još 20 osoba uz 10 zaposlenih u okviru projekta, tj. ukupno 30 Roma. Promidžba, troškovi pripreme projekta i upravljanje projektom obračunavaju se u okviru projekta. Poslove stručnog upravljanja projektom i financijskog upravljanja obavljat će iskusni rukovoditelji navedeni u obrascu s podacima projekta na temelju ugovora s HBMFÜ-om. Kao ulaganje u imovinu planira se kupnja dva prijenosna računala i dva pametna telefona, koji pomažu u komunikaciji potrebnoj tijekom projekta i pružaju informatičku pozadinu. Prodaja pripremljenih proizvoda planirana je na tržištima i na raznim sajmovima. Pletenje košara ima stoljetnu tradiciju na tom području. Korištenje vrba u karpatskom bazenu: šiblje predmeti gradnje, stanovanje, poljodjelstvo i ribolov. Vrste košara izrađenih po loncima i košaricama: Okrugle, ovalne i pravokutne donje košare s različitim tehnikama predenja, žljebovima, rješenjima za uho i poklopac. Košare od neoljuštenih zelenih stabljika i oguljene bijele i kuhane zareze. Saksiji košare, Vacks, ovalne i okruglog dna košare, usjevi, košare s postoljem, poklopci kontejnera. Košare s kvadratnim dnom, košare izrađene na drvenim okvirima, košare s visokim ulozima. Osposobljavanje mora biti strukturirano u skladu sa sljedećim modularnim sustavom: stručno znanje o profesionalnoj etnografskoj praksi zavarivanja košare u profesionalnoj praksi crtanja (Croatian) / rank | |||||||||||||||
Normal rank | |||||||||||||||
Property / summary: Projekt će se provoditi u okrugu Püspökladányi i u okrugu Berettyóújfalu, Mezősa, koji će se razviti u okviru složenog programa, u konzorciju udruge HOF i Amáro Láso Kft. Prioritet je povećati mogućnosti zapošljavanja za osobe u najnepovoljnijem položaju, koje nisu na otvorenom tržištu rada ili ih je teško uključiti. Konzorcij namjerava razviti novi model socijalnog poduzetništva u okviru ovog projekta. Cilj je projekta zaposliti 100 % Roma, u skladu s ciljevima i aktivnostima udruge. Cilj je projekta i borba protiv diskriminacije. U dva okruga u kojima se odvija provedba, romsko stanovništvo je posebno visoko, broj osoba s niskom razinom obrazovanja također je visok, a broj poduzeća socijalne ekonomije nizak je. Provedbom projekta pomoći će se u rješavanju lokalnih problema na tržištu rada. Osposobljavanjem se pružaju stručne kvalifikacije za 30 najugroženijih ciljnih skupina u regiji, a osposobljavanjem za podizanje svijesti pomaže se u borbi protiv diskriminacije u nepovoljnom položaju. Cilj im je osigurati da se Romi koji su sudjelovali u osposobljavanju i koji su zaposleni u projektu mogu integrirati na tržište rada nakon prijelaznog razdoblja. Uz pomoć projekta ojačat će se odnos između neprofitnih i profitnih sektora. Ciljna skupina bit će uključena uz pomoć lokalnih romskih zajednica, partnera za suradnju i različitih kanala oglašavanja. Situaciju su uvelike olakšali čelnici udruge, znanje o mjestu, prethodno iskustvo, nešto o dosadašnjim aktivnostima udruge. Tijekom suradnje partner konzorcija osigurat će potrebne ručne alate ciljnoj skupini. Već imaju neke od njih, a drugi dio se nabavlja izvan projekta. Partner konzorcija također će imati aktivnu ulogu u prodaji gotovih proizvoda i marketinškoj organizaciji. U sklopu projekta djelatnici neprofitne udruge bavit će se proizvodnjom pletenih košara, pletenog namještaja i alata, metle i četki, u skladu s romskom kulturnom tradicijom. Oko njih će se graditi i tečajevi osposobljavanja koji će biti dostupni još 20 osoba uz 10 zaposlenih u okviru projekta, tj. ukupno 30 Roma. Promidžba, troškovi pripreme projekta i upravljanje projektom obračunavaju se u okviru projekta. Poslove stručnog upravljanja projektom i financijskog upravljanja obavljat će iskusni rukovoditelji navedeni u obrascu s podacima projekta na temelju ugovora s HBMFÜ-om. Kao ulaganje u imovinu planira se kupnja dva prijenosna računala i dva pametna telefona, koji pomažu u komunikaciji potrebnoj tijekom projekta i pružaju informatičku pozadinu. Prodaja pripremljenih proizvoda planirana je na tržištima i na raznim sajmovima. Pletenje košara ima stoljetnu tradiciju na tom području. Korištenje vrba u karpatskom bazenu: šiblje predmeti gradnje, stanovanje, poljodjelstvo i ribolov. Vrste košara izrađenih po loncima i košaricama: Okrugle, ovalne i pravokutne donje košare s različitim tehnikama predenja, žljebovima, rješenjima za uho i poklopac. Košare od neoljuštenih zelenih stabljika i oguljene bijele i kuhane zareze. Saksiji košare, Vacks, ovalne i okruglog dna košare, usjevi, košare s postoljem, poklopci kontejnera. Košare s kvadratnim dnom, košare izrađene na drvenim okvirima, košare s visokim ulozima. Osposobljavanje mora biti strukturirano u skladu sa sljedećim modularnim sustavom: stručno znanje o profesionalnoj etnografskoj praksi zavarivanja košare u profesionalnoj praksi crtanja (Croatian) / qualifier | |||||||||||||||
point in time: 12 August 2022
| |||||||||||||||
Property / summary | |||||||||||||||
Το έργο θα υλοποιηθεί στην περιφέρεια Püspökladányi και στην περιφέρεια Berettyóújfalu, Mezősa, που θα αναπτυχθεί με το σύνθετο πρόγραμμα, στην κοινοπραξία της HOF Association και του Amáro Láso Kft. Αποτελεί προτεραιότητα η αύξηση των ευκαιριών απασχόλησης για τα πλέον μειονεκτούντα άτομα, τα οποία δεν βρίσκονται στην ανοικτή αγορά εργασίας ή είναι δύσκολο να συμμετάσχουν. Η Κοινοπραξία προτίθεται να αναπτύξει ένα νέο μοντέλο κοινωνικής επιχειρηματικότητας στο πλαίσιο αυτού του σχεδίου. Στόχος του έργου είναι να απασχολεί 100 % Ρομά, σύμφωνα με τους στόχους και τις δραστηριότητες της ένωσης. Το σχέδιο αποσκοπεί επίσης στην καταπολέμηση των διακρίσεων. Στις δύο περιφέρειες όπου πραγματοποιείται η εφαρμογή, ο πληθυσμός των Ρομά είναι ιδιαίτερα υψηλός, ο αριθμός των ατόμων με χαμηλό μορφωτικό επίπεδο είναι επίσης υψηλός και ο αριθμός των επιχειρήσεων κοινωνικής οικονομίας είναι χαμηλός. Η υλοποίηση του σχεδίου θα συμβάλει στην επίλυση των προβλημάτων της τοπικής αγοράς εργασίας. Παρέχει επαγγελματικά προσόντα στις 30 πλέον μειονεκτούσες ομάδες-στόχους στην περιοχή μέσω της κατάρτισης, και η κατάρτιση ευαισθητοποίησης συμβάλλει στην καταπολέμηση των διακρίσεων από μειονεκτούντα περιβάλλοντα. Στόχος τους είναι να διασφαλίσουν ότι οι Ρομά που έχουν συμμετάσχει στην κατάρτισή τους και απασχολούνται στο σχέδιο θα είναι σε θέση να ενταχθούν στην αγορά εργασίας μετά από μια μεταβατική περίοδο. Με τη βοήθεια του έργου, θα ενισχυθεί η σχέση μεταξύ μη κερδοσκοπικού και κερδοσκοπικού τομέα. Η ομάδα-στόχος θα συμμετέχει με τη βοήθεια τοπικών κοινοτήτων Ρομά, εταίρων συνεργασίας και διαφόρων διαφημιστικών διαύλων. Η κατάσταση διευκολύνθηκε σε μεγάλο βαθμό από τους ηγέτες της ένωσης, τη γνώση του τόπου, την προηγούμενη εμπειρία, κάτι για τις προηγούμενες δραστηριότητες της ένωσης. Κατά τη διάρκεια της συνεργασίας, ο εταίρος της κοινοπραξίας θα παρέχει τα απαραίτητα εργαλεία χειρός στην ομάδα-στόχο. Έχουν ήδη μερικά από αυτά, το άλλο μέρος παρέχεται εκτός του έργου. Ο εταίρος της κοινοπραξίας θα διαδραματίσει επίσης ενεργό ρόλο στην πώληση τελικών προϊόντων και στην οργάνωση εμπορίας. Στο πλαίσιο του έργου, οι υπάλληλοι της μη κερδοσκοπικής ένωσης θα ασχοληθούν με την παραγωγή ψάθινα καλάθια, ψάθινα έπιπλα και εργαλεία, σκούπες και βούρτσες, σύμφωνα με τις πολιτιστικές παραδόσεις των Ρομά. Τα μαθήματα κατάρτισης θα αναπτυχθούν επίσης γύρω από αυτά, τα οποία θα είναι διαθέσιμα σε άλλους 20 επιπλέον των 10 ατόμων που απασχολούνται στο πλαίσιο του σχεδίου, δηλαδή συνολικά 30 Ρομά. Η δημοσιότητα, το κόστος προετοιμασίας του έργου και η διαχείριση του έργου καταγράφονται στο πλαίσιο του έργου. Τα καθήκοντα επαγγελματικής διαχείρισης και οικονομικής διαχείρισης της διαχείρισης του έργου θα εκτελούνται από τους πεπειραμένους διαχειριστές που αναφέρονται λεπτομερώς στο δελτίο δεδομένων του έργου βάσει της σύμβασης με την HBMFÜ. Ως επένδυση περιουσιακών στοιχείων, προγραμματίζεται η αγορά 2 φορητών υπολογιστών και 2 έξυπνων τηλεφώνων, τα οποία βοηθούν την επικοινωνία που απαιτείται κατά τη διάρκεια του έργου και παρέχουν το υπόβαθρο ΤΠ. Η πώληση παρασκευασμένων προϊόντων προγραμματίζεται στις αγορές και σε διάφορες εμπορικές εκθέσεις. Η ύφανση καλαθιών έχει αιώνιες παραδόσεις στην περιοχή. Χρήση ιτιών στη λεκάνη των Καρπαθίων: ψάθινα αντικείμενα κατασκευής, στέγασης, εκτροφής και αλιείας. Τύποι καλαθιών από γλάστρες και υφαντές καλαθιών: Στρογγυλά, ωοειδή και ορθογώνια καλάθια πυθμένα με ποικίλες τεχνικές κλώσης, αυλάκια, διαλύματα αυτιών και καπακιών. Καλάθια από πράσινα στελέχη χωρίς φλούδα και αποφλοιωμένα λευκά και μαγειρεμένα κόμματα. Καλάθια σε γλάστρες, Vacks, οβάλ και στρογγυλά καλάθια αγορών, καταστήματα καλλιεργειών, καλάθια με πλίνθο, δοχεία με καπάκι. Καλάθια με τετράγωνα πυθμένα, καλάθια από ξύλινα πλαίσια, καλάθια με μεγάλα πασσάλους. Η εκπαίδευση διαρθρώνεται σύμφωνα με το ακόλουθο αρθρωτό σύστημα: επαγγελματική γνώση της επαγγελματικής εθνογραφίας καλάθι πρακτική συγκόλλησης στην επαγγελματική πρακτική σχεδίασης (Greek) | |||||||||||||||
Property / summary: Το έργο θα υλοποιηθεί στην περιφέρεια Püspökladányi και στην περιφέρεια Berettyóújfalu, Mezősa, που θα αναπτυχθεί με το σύνθετο πρόγραμμα, στην κοινοπραξία της HOF Association και του Amáro Láso Kft. Αποτελεί προτεραιότητα η αύξηση των ευκαιριών απασχόλησης για τα πλέον μειονεκτούντα άτομα, τα οποία δεν βρίσκονται στην ανοικτή αγορά εργασίας ή είναι δύσκολο να συμμετάσχουν. Η Κοινοπραξία προτίθεται να αναπτύξει ένα νέο μοντέλο κοινωνικής επιχειρηματικότητας στο πλαίσιο αυτού του σχεδίου. Στόχος του έργου είναι να απασχολεί 100 % Ρομά, σύμφωνα με τους στόχους και τις δραστηριότητες της ένωσης. Το σχέδιο αποσκοπεί επίσης στην καταπολέμηση των διακρίσεων. Στις δύο περιφέρειες όπου πραγματοποιείται η εφαρμογή, ο πληθυσμός των Ρομά είναι ιδιαίτερα υψηλός, ο αριθμός των ατόμων με χαμηλό μορφωτικό επίπεδο είναι επίσης υψηλός και ο αριθμός των επιχειρήσεων κοινωνικής οικονομίας είναι χαμηλός. Η υλοποίηση του σχεδίου θα συμβάλει στην επίλυση των προβλημάτων της τοπικής αγοράς εργασίας. Παρέχει επαγγελματικά προσόντα στις 30 πλέον μειονεκτούσες ομάδες-στόχους στην περιοχή μέσω της κατάρτισης, και η κατάρτιση ευαισθητοποίησης συμβάλλει στην καταπολέμηση των διακρίσεων από μειονεκτούντα περιβάλλοντα. Στόχος τους είναι να διασφαλίσουν ότι οι Ρομά που έχουν συμμετάσχει στην κατάρτισή τους και απασχολούνται στο σχέδιο θα είναι σε θέση να ενταχθούν στην αγορά εργασίας μετά από μια μεταβατική περίοδο. Με τη βοήθεια του έργου, θα ενισχυθεί η σχέση μεταξύ μη κερδοσκοπικού και κερδοσκοπικού τομέα. Η ομάδα-στόχος θα συμμετέχει με τη βοήθεια τοπικών κοινοτήτων Ρομά, εταίρων συνεργασίας και διαφόρων διαφημιστικών διαύλων. Η κατάσταση διευκολύνθηκε σε μεγάλο βαθμό από τους ηγέτες της ένωσης, τη γνώση του τόπου, την προηγούμενη εμπειρία, κάτι για τις προηγούμενες δραστηριότητες της ένωσης. Κατά τη διάρκεια της συνεργασίας, ο εταίρος της κοινοπραξίας θα παρέχει τα απαραίτητα εργαλεία χειρός στην ομάδα-στόχο. Έχουν ήδη μερικά από αυτά, το άλλο μέρος παρέχεται εκτός του έργου. Ο εταίρος της κοινοπραξίας θα διαδραματίσει επίσης ενεργό ρόλο στην πώληση τελικών προϊόντων και στην οργάνωση εμπορίας. Στο πλαίσιο του έργου, οι υπάλληλοι της μη κερδοσκοπικής ένωσης θα ασχοληθούν με την παραγωγή ψάθινα καλάθια, ψάθινα έπιπλα και εργαλεία, σκούπες και βούρτσες, σύμφωνα με τις πολιτιστικές παραδόσεις των Ρομά. Τα μαθήματα κατάρτισης θα αναπτυχθούν επίσης γύρω από αυτά, τα οποία θα είναι διαθέσιμα σε άλλους 20 επιπλέον των 10 ατόμων που απασχολούνται στο πλαίσιο του σχεδίου, δηλαδή συνολικά 30 Ρομά. Η δημοσιότητα, το κόστος προετοιμασίας του έργου και η διαχείριση του έργου καταγράφονται στο πλαίσιο του έργου. Τα καθήκοντα επαγγελματικής διαχείρισης και οικονομικής διαχείρισης της διαχείρισης του έργου θα εκτελούνται από τους πεπειραμένους διαχειριστές που αναφέρονται λεπτομερώς στο δελτίο δεδομένων του έργου βάσει της σύμβασης με την HBMFÜ. Ως επένδυση περιουσιακών στοιχείων, προγραμματίζεται η αγορά 2 φορητών υπολογιστών και 2 έξυπνων τηλεφώνων, τα οποία βοηθούν την επικοινωνία που απαιτείται κατά τη διάρκεια του έργου και παρέχουν το υπόβαθρο ΤΠ. Η πώληση παρασκευασμένων προϊόντων προγραμματίζεται στις αγορές και σε διάφορες εμπορικές εκθέσεις. Η ύφανση καλαθιών έχει αιώνιες παραδόσεις στην περιοχή. Χρήση ιτιών στη λεκάνη των Καρπαθίων: ψάθινα αντικείμενα κατασκευής, στέγασης, εκτροφής και αλιείας. Τύποι καλαθιών από γλάστρες και υφαντές καλαθιών: Στρογγυλά, ωοειδή και ορθογώνια καλάθια πυθμένα με ποικίλες τεχνικές κλώσης, αυλάκια, διαλύματα αυτιών και καπακιών. Καλάθια από πράσινα στελέχη χωρίς φλούδα και αποφλοιωμένα λευκά και μαγειρεμένα κόμματα. Καλάθια σε γλάστρες, Vacks, οβάλ και στρογγυλά καλάθια αγορών, καταστήματα καλλιεργειών, καλάθια με πλίνθο, δοχεία με καπάκι. Καλάθια με τετράγωνα πυθμένα, καλάθια από ξύλινα πλαίσια, καλάθια με μεγάλα πασσάλους. Η εκπαίδευση διαρθρώνεται σύμφωνα με το ακόλουθο αρθρωτό σύστημα: επαγγελματική γνώση της επαγγελματικής εθνογραφίας καλάθι πρακτική συγκόλλησης στην επαγγελματική πρακτική σχεδίασης (Greek) / rank | |||||||||||||||
Normal rank | |||||||||||||||
Property / summary: Το έργο θα υλοποιηθεί στην περιφέρεια Püspökladányi και στην περιφέρεια Berettyóújfalu, Mezősa, που θα αναπτυχθεί με το σύνθετο πρόγραμμα, στην κοινοπραξία της HOF Association και του Amáro Láso Kft. Αποτελεί προτεραιότητα η αύξηση των ευκαιριών απασχόλησης για τα πλέον μειονεκτούντα άτομα, τα οποία δεν βρίσκονται στην ανοικτή αγορά εργασίας ή είναι δύσκολο να συμμετάσχουν. Η Κοινοπραξία προτίθεται να αναπτύξει ένα νέο μοντέλο κοινωνικής επιχειρηματικότητας στο πλαίσιο αυτού του σχεδίου. Στόχος του έργου είναι να απασχολεί 100 % Ρομά, σύμφωνα με τους στόχους και τις δραστηριότητες της ένωσης. Το σχέδιο αποσκοπεί επίσης στην καταπολέμηση των διακρίσεων. Στις δύο περιφέρειες όπου πραγματοποιείται η εφαρμογή, ο πληθυσμός των Ρομά είναι ιδιαίτερα υψηλός, ο αριθμός των ατόμων με χαμηλό μορφωτικό επίπεδο είναι επίσης υψηλός και ο αριθμός των επιχειρήσεων κοινωνικής οικονομίας είναι χαμηλός. Η υλοποίηση του σχεδίου θα συμβάλει στην επίλυση των προβλημάτων της τοπικής αγοράς εργασίας. Παρέχει επαγγελματικά προσόντα στις 30 πλέον μειονεκτούσες ομάδες-στόχους στην περιοχή μέσω της κατάρτισης, και η κατάρτιση ευαισθητοποίησης συμβάλλει στην καταπολέμηση των διακρίσεων από μειονεκτούντα περιβάλλοντα. Στόχος τους είναι να διασφαλίσουν ότι οι Ρομά που έχουν συμμετάσχει στην κατάρτισή τους και απασχολούνται στο σχέδιο θα είναι σε θέση να ενταχθούν στην αγορά εργασίας μετά από μια μεταβατική περίοδο. Με τη βοήθεια του έργου, θα ενισχυθεί η σχέση μεταξύ μη κερδοσκοπικού και κερδοσκοπικού τομέα. Η ομάδα-στόχος θα συμμετέχει με τη βοήθεια τοπικών κοινοτήτων Ρομά, εταίρων συνεργασίας και διαφόρων διαφημιστικών διαύλων. Η κατάσταση διευκολύνθηκε σε μεγάλο βαθμό από τους ηγέτες της ένωσης, τη γνώση του τόπου, την προηγούμενη εμπειρία, κάτι για τις προηγούμενες δραστηριότητες της ένωσης. Κατά τη διάρκεια της συνεργασίας, ο εταίρος της κοινοπραξίας θα παρέχει τα απαραίτητα εργαλεία χειρός στην ομάδα-στόχο. Έχουν ήδη μερικά από αυτά, το άλλο μέρος παρέχεται εκτός του έργου. Ο εταίρος της κοινοπραξίας θα διαδραματίσει επίσης ενεργό ρόλο στην πώληση τελικών προϊόντων και στην οργάνωση εμπορίας. Στο πλαίσιο του έργου, οι υπάλληλοι της μη κερδοσκοπικής ένωσης θα ασχοληθούν με την παραγωγή ψάθινα καλάθια, ψάθινα έπιπλα και εργαλεία, σκούπες και βούρτσες, σύμφωνα με τις πολιτιστικές παραδόσεις των Ρομά. Τα μαθήματα κατάρτισης θα αναπτυχθούν επίσης γύρω από αυτά, τα οποία θα είναι διαθέσιμα σε άλλους 20 επιπλέον των 10 ατόμων που απασχολούνται στο πλαίσιο του σχεδίου, δηλαδή συνολικά 30 Ρομά. Η δημοσιότητα, το κόστος προετοιμασίας του έργου και η διαχείριση του έργου καταγράφονται στο πλαίσιο του έργου. Τα καθήκοντα επαγγελματικής διαχείρισης και οικονομικής διαχείρισης της διαχείρισης του έργου θα εκτελούνται από τους πεπειραμένους διαχειριστές που αναφέρονται λεπτομερώς στο δελτίο δεδομένων του έργου βάσει της σύμβασης με την HBMFÜ. Ως επένδυση περιουσιακών στοιχείων, προγραμματίζεται η αγορά 2 φορητών υπολογιστών και 2 έξυπνων τηλεφώνων, τα οποία βοηθούν την επικοινωνία που απαιτείται κατά τη διάρκεια του έργου και παρέχουν το υπόβαθρο ΤΠ. Η πώληση παρασκευασμένων προϊόντων προγραμματίζεται στις αγορές και σε διάφορες εμπορικές εκθέσεις. Η ύφανση καλαθιών έχει αιώνιες παραδόσεις στην περιοχή. Χρήση ιτιών στη λεκάνη των Καρπαθίων: ψάθινα αντικείμενα κατασκευής, στέγασης, εκτροφής και αλιείας. Τύποι καλαθιών από γλάστρες και υφαντές καλαθιών: Στρογγυλά, ωοειδή και ορθογώνια καλάθια πυθμένα με ποικίλες τεχνικές κλώσης, αυλάκια, διαλύματα αυτιών και καπακιών. Καλάθια από πράσινα στελέχη χωρίς φλούδα και αποφλοιωμένα λευκά και μαγειρεμένα κόμματα. Καλάθια σε γλάστρες, Vacks, οβάλ και στρογγυλά καλάθια αγορών, καταστήματα καλλιεργειών, καλάθια με πλίνθο, δοχεία με καπάκι. Καλάθια με τετράγωνα πυθμένα, καλάθια από ξύλινα πλαίσια, καλάθια με μεγάλα πασσάλους. Η εκπαίδευση διαρθρώνεται σύμφωνα με το ακόλουθο αρθρωτό σύστημα: επαγγελματική γνώση της επαγγελματικής εθνογραφίας καλάθι πρακτική συγκόλλησης στην επαγγελματική πρακτική σχεδίασης (Greek) / qualifier | |||||||||||||||
point in time: 12 August 2022
| |||||||||||||||
Property / summary | |||||||||||||||
Projekt sa bude realizovať v okrese Püspökladányi a v okrese Berettyóújfalu v Mezőse, ktorý sa bude rozvíjať s komplexným programom v konzorciu HOF Association a Amáro Láso Kft. Prioritou je zvýšiť pracovné príležitosti pre najviac znevýhodnených ľudí, ktorí nie sú na otvorenom trhu práce alebo ktorých zapojenie je ťažké. Konzorcium plánuje v rámci tohto projektu vyvinúť nový model sociálneho podnikania. Cieľom projektu je zamestnávať 100 % Rómov v súlade s cieľmi a činnosťami združenia. Cieľom projektu je aj boj proti diskriminácii. V dvoch okresoch, v ktorých prebieha implementácia, je rómska populácia obzvlášť vysoká, počet ľudí s nízkou úrovňou vzdelania je tiež vysoký a počet podnikov sociálneho hospodárstva je nízky. Realizácia projektu pomôže vyriešiť problémy miestneho trhu práce. Poskytuje odbornú kvalifikáciu 30 najviac znevýhodneným cieľovým skupinám v regióne prostredníctvom odbornej prípravy a vzdelávanie zamerané na zvyšovanie informovanosti pomáha bojovať proti diskriminácii zo znevýhodneného prostredia. Ich cieľom je zabezpečiť, aby sa Rómovia, ktorí sa zúčastnili na odbornej príprave a sú zamestnaní v projekte, mohli po prechodnom období začleniť do trhu práce. S pomocou projektu sa posilní vzťah medzi neziskovými a ziskovými sektormi. Cieľová skupina bude zapojená s pomocou miestnych rómskych komunít, partnerov spolupráce a rôznych reklamných kanálov. Situáciu výrazne uľahčili vedúci predstavitelia združenia, znalosť miesta, predchádzajúce skúsenosti, niečo o bývalých činnostiach združenia. Počas spolupráce poskytne partner konzorcia cieľovej skupine potrebné ručné nástroje. Niektoré z nich už majú, druhá časť sa obstaráva mimo projektu. Partner konzorcia bude tiež zohrávať aktívnu úlohu pri predaji hotových výrobkov a marketingovej organizácii. V rámci projektu sa zamestnanci neziskového združenia zapoja do výroby prútených košov, prúteného nábytku a náradia, metiel a kief v súlade s rómskymi kultúrnymi tradíciami. Popri nich budú vybudované aj kurzy odbornej prípravy, ktoré budú k dispozícii ďalším 20 popri 10 zamestnaných osobách v rámci projektu, t. j. celkovo 30 Rómom. Publicita, náklady na prípravu projektu a riadenie projektu sa účtujú v rámci projektu. Úlohy profesionálneho riadenia a finančného riadenia projektu budú vykonávať skúsení manažéri podrobne uvedení v projektovom liste na základe zmluvnej dohody s HBMFÜ. Ako majetková investícia sa plánuje nákup 2 prenosných počítačov a 2 inteligentných telefónov, ktoré pomáhajú pri komunikácii potrebnej počas projektu a poskytujú IT pozadie. Predaj pripravených výrobkov je plánovaný na trhoch a na rôznych veľtrhoch. Kôš tkanie má stáročia-staré tradície v oblasti. Využívanie vŕb v Karpatskej kotline: Prútené objekty výstavby, bývania, poľnohospodárstva a rybolovu. Druhy košov vyrobených z kvetináčov a tkacích kôš: Okrúhle, oválne a obdĺžnikové spodné koše s rôznymi spinovacími technikami, drážkami, ušnými a vrchnákmi. Koše vyrobené z neolúpaných zelených stoniek a olúpané biele a varené čiarky. Črepníkové koše, vaky, oválne a okrúhle dno nákupné koše, obchody s plodinami, koše so soklom, veko kontajnery. Košíky so štvorcovými dnami, koše vyrobené na drevených rámoch, koše s vysokými kolíkmi. Výcvik musí byť štruktúrovaný podľa tohto modulárneho systému: odborné znalosti profesionálnej etnografickej praxe zvárania košíka v odbornej praxi kreslenia (Slovak) | |||||||||||||||
Property / summary: Projekt sa bude realizovať v okrese Püspökladányi a v okrese Berettyóújfalu v Mezőse, ktorý sa bude rozvíjať s komplexným programom v konzorciu HOF Association a Amáro Láso Kft. Prioritou je zvýšiť pracovné príležitosti pre najviac znevýhodnených ľudí, ktorí nie sú na otvorenom trhu práce alebo ktorých zapojenie je ťažké. Konzorcium plánuje v rámci tohto projektu vyvinúť nový model sociálneho podnikania. Cieľom projektu je zamestnávať 100 % Rómov v súlade s cieľmi a činnosťami združenia. Cieľom projektu je aj boj proti diskriminácii. V dvoch okresoch, v ktorých prebieha implementácia, je rómska populácia obzvlášť vysoká, počet ľudí s nízkou úrovňou vzdelania je tiež vysoký a počet podnikov sociálneho hospodárstva je nízky. Realizácia projektu pomôže vyriešiť problémy miestneho trhu práce. Poskytuje odbornú kvalifikáciu 30 najviac znevýhodneným cieľovým skupinám v regióne prostredníctvom odbornej prípravy a vzdelávanie zamerané na zvyšovanie informovanosti pomáha bojovať proti diskriminácii zo znevýhodneného prostredia. Ich cieľom je zabezpečiť, aby sa Rómovia, ktorí sa zúčastnili na odbornej príprave a sú zamestnaní v projekte, mohli po prechodnom období začleniť do trhu práce. S pomocou projektu sa posilní vzťah medzi neziskovými a ziskovými sektormi. Cieľová skupina bude zapojená s pomocou miestnych rómskych komunít, partnerov spolupráce a rôznych reklamných kanálov. Situáciu výrazne uľahčili vedúci predstavitelia združenia, znalosť miesta, predchádzajúce skúsenosti, niečo o bývalých činnostiach združenia. Počas spolupráce poskytne partner konzorcia cieľovej skupine potrebné ručné nástroje. Niektoré z nich už majú, druhá časť sa obstaráva mimo projektu. Partner konzorcia bude tiež zohrávať aktívnu úlohu pri predaji hotových výrobkov a marketingovej organizácii. V rámci projektu sa zamestnanci neziskového združenia zapoja do výroby prútených košov, prúteného nábytku a náradia, metiel a kief v súlade s rómskymi kultúrnymi tradíciami. Popri nich budú vybudované aj kurzy odbornej prípravy, ktoré budú k dispozícii ďalším 20 popri 10 zamestnaných osobách v rámci projektu, t. j. celkovo 30 Rómom. Publicita, náklady na prípravu projektu a riadenie projektu sa účtujú v rámci projektu. Úlohy profesionálneho riadenia a finančného riadenia projektu budú vykonávať skúsení manažéri podrobne uvedení v projektovom liste na základe zmluvnej dohody s HBMFÜ. Ako majetková investícia sa plánuje nákup 2 prenosných počítačov a 2 inteligentných telefónov, ktoré pomáhajú pri komunikácii potrebnej počas projektu a poskytujú IT pozadie. Predaj pripravených výrobkov je plánovaný na trhoch a na rôznych veľtrhoch. Kôš tkanie má stáročia-staré tradície v oblasti. Využívanie vŕb v Karpatskej kotline: Prútené objekty výstavby, bývania, poľnohospodárstva a rybolovu. Druhy košov vyrobených z kvetináčov a tkacích kôš: Okrúhle, oválne a obdĺžnikové spodné koše s rôznymi spinovacími technikami, drážkami, ušnými a vrchnákmi. Koše vyrobené z neolúpaných zelených stoniek a olúpané biele a varené čiarky. Črepníkové koše, vaky, oválne a okrúhle dno nákupné koše, obchody s plodinami, koše so soklom, veko kontajnery. Košíky so štvorcovými dnami, koše vyrobené na drevených rámoch, koše s vysokými kolíkmi. Výcvik musí byť štruktúrovaný podľa tohto modulárneho systému: odborné znalosti profesionálnej etnografickej praxe zvárania košíka v odbornej praxi kreslenia (Slovak) / rank | |||||||||||||||
Normal rank | |||||||||||||||
Property / summary: Projekt sa bude realizovať v okrese Püspökladányi a v okrese Berettyóújfalu v Mezőse, ktorý sa bude rozvíjať s komplexným programom v konzorciu HOF Association a Amáro Láso Kft. Prioritou je zvýšiť pracovné príležitosti pre najviac znevýhodnených ľudí, ktorí nie sú na otvorenom trhu práce alebo ktorých zapojenie je ťažké. Konzorcium plánuje v rámci tohto projektu vyvinúť nový model sociálneho podnikania. Cieľom projektu je zamestnávať 100 % Rómov v súlade s cieľmi a činnosťami združenia. Cieľom projektu je aj boj proti diskriminácii. V dvoch okresoch, v ktorých prebieha implementácia, je rómska populácia obzvlášť vysoká, počet ľudí s nízkou úrovňou vzdelania je tiež vysoký a počet podnikov sociálneho hospodárstva je nízky. Realizácia projektu pomôže vyriešiť problémy miestneho trhu práce. Poskytuje odbornú kvalifikáciu 30 najviac znevýhodneným cieľovým skupinám v regióne prostredníctvom odbornej prípravy a vzdelávanie zamerané na zvyšovanie informovanosti pomáha bojovať proti diskriminácii zo znevýhodneného prostredia. Ich cieľom je zabezpečiť, aby sa Rómovia, ktorí sa zúčastnili na odbornej príprave a sú zamestnaní v projekte, mohli po prechodnom období začleniť do trhu práce. S pomocou projektu sa posilní vzťah medzi neziskovými a ziskovými sektormi. Cieľová skupina bude zapojená s pomocou miestnych rómskych komunít, partnerov spolupráce a rôznych reklamných kanálov. Situáciu výrazne uľahčili vedúci predstavitelia združenia, znalosť miesta, predchádzajúce skúsenosti, niečo o bývalých činnostiach združenia. Počas spolupráce poskytne partner konzorcia cieľovej skupine potrebné ručné nástroje. Niektoré z nich už majú, druhá časť sa obstaráva mimo projektu. Partner konzorcia bude tiež zohrávať aktívnu úlohu pri predaji hotových výrobkov a marketingovej organizácii. V rámci projektu sa zamestnanci neziskového združenia zapoja do výroby prútených košov, prúteného nábytku a náradia, metiel a kief v súlade s rómskymi kultúrnymi tradíciami. Popri nich budú vybudované aj kurzy odbornej prípravy, ktoré budú k dispozícii ďalším 20 popri 10 zamestnaných osobách v rámci projektu, t. j. celkovo 30 Rómom. Publicita, náklady na prípravu projektu a riadenie projektu sa účtujú v rámci projektu. Úlohy profesionálneho riadenia a finančného riadenia projektu budú vykonávať skúsení manažéri podrobne uvedení v projektovom liste na základe zmluvnej dohody s HBMFÜ. Ako majetková investícia sa plánuje nákup 2 prenosných počítačov a 2 inteligentných telefónov, ktoré pomáhajú pri komunikácii potrebnej počas projektu a poskytujú IT pozadie. Predaj pripravených výrobkov je plánovaný na trhoch a na rôznych veľtrhoch. Kôš tkanie má stáročia-staré tradície v oblasti. Využívanie vŕb v Karpatskej kotline: Prútené objekty výstavby, bývania, poľnohospodárstva a rybolovu. Druhy košov vyrobených z kvetináčov a tkacích kôš: Okrúhle, oválne a obdĺžnikové spodné koše s rôznymi spinovacími technikami, drážkami, ušnými a vrchnákmi. Koše vyrobené z neolúpaných zelených stoniek a olúpané biele a varené čiarky. Črepníkové koše, vaky, oválne a okrúhle dno nákupné koše, obchody s plodinami, koše so soklom, veko kontajnery. Košíky so štvorcovými dnami, koše vyrobené na drevených rámoch, koše s vysokými kolíkmi. Výcvik musí byť štruktúrovaný podľa tohto modulárneho systému: odborné znalosti profesionálnej etnografickej praxe zvárania košíka v odbornej praxi kreslenia (Slovak) / qualifier | |||||||||||||||
point in time: 12 August 2022
| |||||||||||||||
Property / summary | |||||||||||||||
Hanke toteutetaan Püspökladányin piirikunnassa ja Berettyóújfalun piirikunnassa Mezősan alueella, jota kehitetään monimutkaisella ohjelmalla HOF Associationin ja Amáro Láso Kft:n yhteenliittymässä. On ensisijaisen tärkeää lisätä kaikkein heikoimmassa asemassa olevien, jotka eivät ole avoimilla työmarkkinoilla tai joihin on vaikea osallistua, työllistymismahdollisuuksia. Konsortio aikoo kehittää uuden sosiaalisen yrittäjyyden mallin tämän hankkeen puitteissa. Hankkeen tavoitteena on työllistää 100 prosenttia romaneista yhdistyksen tavoitteiden ja toimien mukaisesti. Hankkeella pyritään myös torjumaan syrjintää. Niillä kahdella alueella, joilla täytäntöönpano tapahtuu, romaniväestö on erityisen suuri, myös matalan koulutustason omaavien määrä on suuri ja osuus- ja yhteisötalouden yritysten määrä on pieni. Hankkeen toteuttaminen auttaa ratkaisemaan paikallisia työmarkkinaongelmia. Se tarjoaa ammatillista pätevyyttä alueen 30 heikoimmassa asemassa olevalle kohderyhmälle koulutuksen avulla, ja valistuskoulutus auttaa torjumaan muita heikommassa asemassa olevista lähtökohdista johtuvaa syrjintää. Niiden tavoitteena on varmistaa, että hankkeeseen osallistuvat ja hankkeeseen osallistuvat romanit pystyvät integroitumaan työmarkkinoille siirtymäkauden jälkeen. Hankkeen avulla vahvistetaan voittoa tavoittelemattomien ja voittoa tavoittelemattomien alojen välistä suhdetta. Kohderyhmä osallistuu paikallisten romaniyhteisöjen, yhteistyökumppaneiden ja erilaisten mainoskanavien avustuksella. Tilannetta helpottivat suuresti yhdistyksen johtajat, paikan tuntemus, aiempi kokemus, jotain yhdistyksen entisestä toiminnasta. Yhteistyön aikana konsortion kumppani tarjoaa kohderyhmälle tarvittavat käsityökalut. Osa niistä on jo olemassa, ja toinen osa hankitaan hankkeen ulkopuolelta. Konsortion kumppanilla on myös aktiivinen rooli valmiiden tuotteiden myynnissä ja markkinointiorganisaatiossa. Osana hanketta voittoa tavoittelemattoman yhdistyksen työntekijät osallistuvat korien, pajukalusteiden ja -työkalujen, luudan ja harjan tuotantoon romanikulttuurin perinteiden mukaisesti. Kurssit rakentuvat myös heidän ympärilleen, ja niitä on tarjolla vielä 20 hankkeessa työskentelevien 10 henkilön lisäksi eli yhteensä 30 romania. Hankkeen yhteydessä otetaan huomioon julkisuus, hankkeen valmistelukustannukset ja projektinhallinta. Projektinhallinnan ammattimaisen johtamisen ja varainhoidon tehtävistä huolehtivat kokeneet johtajat, jotka on eritelty hankkeen tietolomakkeessa HBMFÜ:n kanssa tehdyn sopimuksen perusteella. Omaisuusinvestointina on tarkoitus ostaa kaksi kannettavaa tietokonetta ja 2 älypuhelinta, jotka auttavat projektin aikana tarvittavaa viestintää ja tarjoavat IT-taustan. Valmistuotteiden myynti suunnitellaan markkinoilla ja eri messuilla. Kori kudonta on vuosisatoja vanhat perinteet alueella. Pajujen käyttö Karpaattien alueella: Pajuesineet rakentamiseen, asumiseen, viljelyyn ja kalastukseen. Ruukuista ja korikudoksista valmistetut korityypit: Pyöreät, soikeat ja suorakaiteen muotoiset pohjakorit, joissa on erilaisia kehruutekniikoita, uria, korva- ja kansiratkaisuja. Korit on valmistettu kuorimattomista vihreistä varsista ja kuorituista valkoisista ja keitetyistä pilkuista. Ruukkukorit, Vacks, soikeat ja pyöreät ostoskorit, sadonmyymälät, sokkelilla varustetut korit, kansisäiliöt. Korit, joissa on neliöpohjat, korit puurungoille, korit, joissa on korkeat panokset. Koulutus on jäsenneltävä seuraavan moduulijärjestelmän mukaisesti: ammatillinen etnografia kori hitsaus käytäntö ammatillinen piirustus käytännössä (Finnish) | |||||||||||||||
Property / summary: Hanke toteutetaan Püspökladányin piirikunnassa ja Berettyóújfalun piirikunnassa Mezősan alueella, jota kehitetään monimutkaisella ohjelmalla HOF Associationin ja Amáro Láso Kft:n yhteenliittymässä. On ensisijaisen tärkeää lisätä kaikkein heikoimmassa asemassa olevien, jotka eivät ole avoimilla työmarkkinoilla tai joihin on vaikea osallistua, työllistymismahdollisuuksia. Konsortio aikoo kehittää uuden sosiaalisen yrittäjyyden mallin tämän hankkeen puitteissa. Hankkeen tavoitteena on työllistää 100 prosenttia romaneista yhdistyksen tavoitteiden ja toimien mukaisesti. Hankkeella pyritään myös torjumaan syrjintää. Niillä kahdella alueella, joilla täytäntöönpano tapahtuu, romaniväestö on erityisen suuri, myös matalan koulutustason omaavien määrä on suuri ja osuus- ja yhteisötalouden yritysten määrä on pieni. Hankkeen toteuttaminen auttaa ratkaisemaan paikallisia työmarkkinaongelmia. Se tarjoaa ammatillista pätevyyttä alueen 30 heikoimmassa asemassa olevalle kohderyhmälle koulutuksen avulla, ja valistuskoulutus auttaa torjumaan muita heikommassa asemassa olevista lähtökohdista johtuvaa syrjintää. Niiden tavoitteena on varmistaa, että hankkeeseen osallistuvat ja hankkeeseen osallistuvat romanit pystyvät integroitumaan työmarkkinoille siirtymäkauden jälkeen. Hankkeen avulla vahvistetaan voittoa tavoittelemattomien ja voittoa tavoittelemattomien alojen välistä suhdetta. Kohderyhmä osallistuu paikallisten romaniyhteisöjen, yhteistyökumppaneiden ja erilaisten mainoskanavien avustuksella. Tilannetta helpottivat suuresti yhdistyksen johtajat, paikan tuntemus, aiempi kokemus, jotain yhdistyksen entisestä toiminnasta. Yhteistyön aikana konsortion kumppani tarjoaa kohderyhmälle tarvittavat käsityökalut. Osa niistä on jo olemassa, ja toinen osa hankitaan hankkeen ulkopuolelta. Konsortion kumppanilla on myös aktiivinen rooli valmiiden tuotteiden myynnissä ja markkinointiorganisaatiossa. Osana hanketta voittoa tavoittelemattoman yhdistyksen työntekijät osallistuvat korien, pajukalusteiden ja -työkalujen, luudan ja harjan tuotantoon romanikulttuurin perinteiden mukaisesti. Kurssit rakentuvat myös heidän ympärilleen, ja niitä on tarjolla vielä 20 hankkeessa työskentelevien 10 henkilön lisäksi eli yhteensä 30 romania. Hankkeen yhteydessä otetaan huomioon julkisuus, hankkeen valmistelukustannukset ja projektinhallinta. Projektinhallinnan ammattimaisen johtamisen ja varainhoidon tehtävistä huolehtivat kokeneet johtajat, jotka on eritelty hankkeen tietolomakkeessa HBMFÜ:n kanssa tehdyn sopimuksen perusteella. Omaisuusinvestointina on tarkoitus ostaa kaksi kannettavaa tietokonetta ja 2 älypuhelinta, jotka auttavat projektin aikana tarvittavaa viestintää ja tarjoavat IT-taustan. Valmistuotteiden myynti suunnitellaan markkinoilla ja eri messuilla. Kori kudonta on vuosisatoja vanhat perinteet alueella. Pajujen käyttö Karpaattien alueella: Pajuesineet rakentamiseen, asumiseen, viljelyyn ja kalastukseen. Ruukuista ja korikudoksista valmistetut korityypit: Pyöreät, soikeat ja suorakaiteen muotoiset pohjakorit, joissa on erilaisia kehruutekniikoita, uria, korva- ja kansiratkaisuja. Korit on valmistettu kuorimattomista vihreistä varsista ja kuorituista valkoisista ja keitetyistä pilkuista. Ruukkukorit, Vacks, soikeat ja pyöreät ostoskorit, sadonmyymälät, sokkelilla varustetut korit, kansisäiliöt. Korit, joissa on neliöpohjat, korit puurungoille, korit, joissa on korkeat panokset. Koulutus on jäsenneltävä seuraavan moduulijärjestelmän mukaisesti: ammatillinen etnografia kori hitsaus käytäntö ammatillinen piirustus käytännössä (Finnish) / rank | |||||||||||||||
Normal rank | |||||||||||||||
Property / summary: Hanke toteutetaan Püspökladányin piirikunnassa ja Berettyóújfalun piirikunnassa Mezősan alueella, jota kehitetään monimutkaisella ohjelmalla HOF Associationin ja Amáro Láso Kft:n yhteenliittymässä. On ensisijaisen tärkeää lisätä kaikkein heikoimmassa asemassa olevien, jotka eivät ole avoimilla työmarkkinoilla tai joihin on vaikea osallistua, työllistymismahdollisuuksia. Konsortio aikoo kehittää uuden sosiaalisen yrittäjyyden mallin tämän hankkeen puitteissa. Hankkeen tavoitteena on työllistää 100 prosenttia romaneista yhdistyksen tavoitteiden ja toimien mukaisesti. Hankkeella pyritään myös torjumaan syrjintää. Niillä kahdella alueella, joilla täytäntöönpano tapahtuu, romaniväestö on erityisen suuri, myös matalan koulutustason omaavien määrä on suuri ja osuus- ja yhteisötalouden yritysten määrä on pieni. Hankkeen toteuttaminen auttaa ratkaisemaan paikallisia työmarkkinaongelmia. Se tarjoaa ammatillista pätevyyttä alueen 30 heikoimmassa asemassa olevalle kohderyhmälle koulutuksen avulla, ja valistuskoulutus auttaa torjumaan muita heikommassa asemassa olevista lähtökohdista johtuvaa syrjintää. Niiden tavoitteena on varmistaa, että hankkeeseen osallistuvat ja hankkeeseen osallistuvat romanit pystyvät integroitumaan työmarkkinoille siirtymäkauden jälkeen. Hankkeen avulla vahvistetaan voittoa tavoittelemattomien ja voittoa tavoittelemattomien alojen välistä suhdetta. Kohderyhmä osallistuu paikallisten romaniyhteisöjen, yhteistyökumppaneiden ja erilaisten mainoskanavien avustuksella. Tilannetta helpottivat suuresti yhdistyksen johtajat, paikan tuntemus, aiempi kokemus, jotain yhdistyksen entisestä toiminnasta. Yhteistyön aikana konsortion kumppani tarjoaa kohderyhmälle tarvittavat käsityökalut. Osa niistä on jo olemassa, ja toinen osa hankitaan hankkeen ulkopuolelta. Konsortion kumppanilla on myös aktiivinen rooli valmiiden tuotteiden myynnissä ja markkinointiorganisaatiossa. Osana hanketta voittoa tavoittelemattoman yhdistyksen työntekijät osallistuvat korien, pajukalusteiden ja -työkalujen, luudan ja harjan tuotantoon romanikulttuurin perinteiden mukaisesti. Kurssit rakentuvat myös heidän ympärilleen, ja niitä on tarjolla vielä 20 hankkeessa työskentelevien 10 henkilön lisäksi eli yhteensä 30 romania. Hankkeen yhteydessä otetaan huomioon julkisuus, hankkeen valmistelukustannukset ja projektinhallinta. Projektinhallinnan ammattimaisen johtamisen ja varainhoidon tehtävistä huolehtivat kokeneet johtajat, jotka on eritelty hankkeen tietolomakkeessa HBMFÜ:n kanssa tehdyn sopimuksen perusteella. Omaisuusinvestointina on tarkoitus ostaa kaksi kannettavaa tietokonetta ja 2 älypuhelinta, jotka auttavat projektin aikana tarvittavaa viestintää ja tarjoavat IT-taustan. Valmistuotteiden myynti suunnitellaan markkinoilla ja eri messuilla. Kori kudonta on vuosisatoja vanhat perinteet alueella. Pajujen käyttö Karpaattien alueella: Pajuesineet rakentamiseen, asumiseen, viljelyyn ja kalastukseen. Ruukuista ja korikudoksista valmistetut korityypit: Pyöreät, soikeat ja suorakaiteen muotoiset pohjakorit, joissa on erilaisia kehruutekniikoita, uria, korva- ja kansiratkaisuja. Korit on valmistettu kuorimattomista vihreistä varsista ja kuorituista valkoisista ja keitetyistä pilkuista. Ruukkukorit, Vacks, soikeat ja pyöreät ostoskorit, sadonmyymälät, sokkelilla varustetut korit, kansisäiliöt. Korit, joissa on neliöpohjat, korit puurungoille, korit, joissa on korkeat panokset. Koulutus on jäsenneltävä seuraavan moduulijärjestelmän mukaisesti: ammatillinen etnografia kori hitsaus käytäntö ammatillinen piirustus käytännössä (Finnish) / qualifier | |||||||||||||||
point in time: 12 August 2022
| |||||||||||||||
Property / summary | |||||||||||||||
Projekt zostanie zrealizowany w powiecie Püspökladányi oraz w powiecie Berettyóújfalu, Mezősa, który zostanie opracowany w ramach kompleksowego programu w konsorcjum stowarzyszenia HOF i Amáro Láso Kft. Priorytetem jest zwiększenie możliwości zatrudnienia osób znajdujących się w najtrudniejszej sytuacji, które nie znajdują się na otwartym rynku pracy lub które są trudne do podjęcia. Konsorcjum zamierza opracować nowy model przedsiębiorczości społecznej w ramach tego projektu. Celem projektu jest zatrudnienie w 100 % Romów, zgodnie z celami i działaniami stowarzyszenia. Celem projektu jest również zwalczanie dyskryminacji. W dwóch dzielnicach, w których odbywa się wdrażanie, ludność romska jest szczególnie wysoka, duża jest również liczba osób o niskim poziomie wykształcenia, a liczba przedsiębiorstw gospodarki społecznej jest niska. Realizacja projektu pomoże rozwiązać problemy lokalnego rynku pracy. Zapewnia on kwalifikacje zawodowe 30 grupom docelowym znajdującym się w najbardziej niekorzystnej sytuacji w regionie poprzez szkolenia, a szkolenia uświadamiające pomagają zwalczać dyskryminację ze środowisk defaworyzowanych. Ich celem jest zapewnienie, aby Romowie, którzy uczestniczyli w szkoleniu i są zatrudnieni w projekcie, mieli możliwość integracji na rynku pracy po okresie przejściowym. Dzięki projektowi wzmocniony zostanie związek między sektorem non-profit a sektorem zysku. Grupa docelowa będzie zaangażowana z pomocą lokalnych społeczności romskich, partnerów współpracy i różnych kanałów reklamowych. Sytuację znacznie ułatwili liderzy stowarzyszenia, znajomość miejsca, wcześniejsze doświadczenie, coś o dawnych działaniach stowarzyszenia. W trakcie współpracy partner konsorcjum zapewni grupie docelowej niezbędne narzędzia ręczne. Mają już niektóre z nich, druga część jest nabywana poza projektem. Partner konsorcjum będzie również odgrywał aktywną rolę w sprzedaży wyrobów gotowych i organizacji marketingowej. W ramach projektu pracownicy stowarzyszenia non-profit będą zaangażowani w produkcję koszy wiklinowych, mebli i narzędzi wiklinowych, miotłów i pędzli, zgodnie z romską tradycją kulturową. Szkolenia będą również budowane wokół nich, które będą dostępne dla kolejnych 20 osób oprócz 10 osób zatrudnionych w ramach projektu, tj. łącznie 30 Romów. Koszty promocji, przygotowania projektu i zarządzania projektem są rozliczane w ramach projektu. Profesjonalne zarządzanie projektem i zarządzanie finansami będą wykonywane przez doświadczonych menedżerów wyszczególnionych w arkuszu danych projektu na podstawie umowy zawartej z HBMFÜ. Jako inwestycja w aktywa, planowane jest zakup 2 laptopów i 2 smartfonów, które pomagają w komunikacji potrzebnej podczas projektu i zapewniają tło informatyczne. Sprzedaż gotowych wyrobów planowana jest na rynkach i na różnych targach. Kosz tkactwo ma wielowiekowe tradycje w okolicy. Wykorzystanie wierzb w Kotlinie Karpackiej: wiklinowe obiekty budowlane, mieszkaniowe, rolnicze i wędkarskie. Rodzaje koszy wykonanych przez garnki i tkactwo koszowe: Okrągłe, owalne i prostokątne kosze dolne z różnymi technikami przędzenia, rowkami, roztworem ucha i pokrywy. Kosze wykonane z niełuskanych zielonych łodyg i obranych białych i gotowanych przecinków. Kosze doniczkowe, Vacks, owalne i okrągłe dolne kosze na zakupy, sklepy z uprawami, kosze z cokołem, pojemniki na pokrywę. Kosze z kwadratowymi dnami, kosze wykonane na drewnianych ramkach, kosze z wysokimi stawkami. Szkolenie musi być zorganizowane zgodnie z następującym systemem modułowym: profesjonalna wiedza w zakresie profesjonalnej praktyki spawania kosza etnograficznego w profesjonalnej praktyce rysunkowej (Polish) | |||||||||||||||
Property / summary: Projekt zostanie zrealizowany w powiecie Püspökladányi oraz w powiecie Berettyóújfalu, Mezősa, który zostanie opracowany w ramach kompleksowego programu w konsorcjum stowarzyszenia HOF i Amáro Láso Kft. Priorytetem jest zwiększenie możliwości zatrudnienia osób znajdujących się w najtrudniejszej sytuacji, które nie znajdują się na otwartym rynku pracy lub które są trudne do podjęcia. Konsorcjum zamierza opracować nowy model przedsiębiorczości społecznej w ramach tego projektu. Celem projektu jest zatrudnienie w 100 % Romów, zgodnie z celami i działaniami stowarzyszenia. Celem projektu jest również zwalczanie dyskryminacji. W dwóch dzielnicach, w których odbywa się wdrażanie, ludność romska jest szczególnie wysoka, duża jest również liczba osób o niskim poziomie wykształcenia, a liczba przedsiębiorstw gospodarki społecznej jest niska. Realizacja projektu pomoże rozwiązać problemy lokalnego rynku pracy. Zapewnia on kwalifikacje zawodowe 30 grupom docelowym znajdującym się w najbardziej niekorzystnej sytuacji w regionie poprzez szkolenia, a szkolenia uświadamiające pomagają zwalczać dyskryminację ze środowisk defaworyzowanych. Ich celem jest zapewnienie, aby Romowie, którzy uczestniczyli w szkoleniu i są zatrudnieni w projekcie, mieli możliwość integracji na rynku pracy po okresie przejściowym. Dzięki projektowi wzmocniony zostanie związek między sektorem non-profit a sektorem zysku. Grupa docelowa będzie zaangażowana z pomocą lokalnych społeczności romskich, partnerów współpracy i różnych kanałów reklamowych. Sytuację znacznie ułatwili liderzy stowarzyszenia, znajomość miejsca, wcześniejsze doświadczenie, coś o dawnych działaniach stowarzyszenia. W trakcie współpracy partner konsorcjum zapewni grupie docelowej niezbędne narzędzia ręczne. Mają już niektóre z nich, druga część jest nabywana poza projektem. Partner konsorcjum będzie również odgrywał aktywną rolę w sprzedaży wyrobów gotowych i organizacji marketingowej. W ramach projektu pracownicy stowarzyszenia non-profit będą zaangażowani w produkcję koszy wiklinowych, mebli i narzędzi wiklinowych, miotłów i pędzli, zgodnie z romską tradycją kulturową. Szkolenia będą również budowane wokół nich, które będą dostępne dla kolejnych 20 osób oprócz 10 osób zatrudnionych w ramach projektu, tj. łącznie 30 Romów. Koszty promocji, przygotowania projektu i zarządzania projektem są rozliczane w ramach projektu. Profesjonalne zarządzanie projektem i zarządzanie finansami będą wykonywane przez doświadczonych menedżerów wyszczególnionych w arkuszu danych projektu na podstawie umowy zawartej z HBMFÜ. Jako inwestycja w aktywa, planowane jest zakup 2 laptopów i 2 smartfonów, które pomagają w komunikacji potrzebnej podczas projektu i zapewniają tło informatyczne. Sprzedaż gotowych wyrobów planowana jest na rynkach i na różnych targach. Kosz tkactwo ma wielowiekowe tradycje w okolicy. Wykorzystanie wierzb w Kotlinie Karpackiej: wiklinowe obiekty budowlane, mieszkaniowe, rolnicze i wędkarskie. Rodzaje koszy wykonanych przez garnki i tkactwo koszowe: Okrągłe, owalne i prostokątne kosze dolne z różnymi technikami przędzenia, rowkami, roztworem ucha i pokrywy. Kosze wykonane z niełuskanych zielonych łodyg i obranych białych i gotowanych przecinków. Kosze doniczkowe, Vacks, owalne i okrągłe dolne kosze na zakupy, sklepy z uprawami, kosze z cokołem, pojemniki na pokrywę. Kosze z kwadratowymi dnami, kosze wykonane na drewnianych ramkach, kosze z wysokimi stawkami. Szkolenie musi być zorganizowane zgodnie z następującym systemem modułowym: profesjonalna wiedza w zakresie profesjonalnej praktyki spawania kosza etnograficznego w profesjonalnej praktyce rysunkowej (Polish) / rank | |||||||||||||||
Normal rank | |||||||||||||||
Property / summary: Projekt zostanie zrealizowany w powiecie Püspökladányi oraz w powiecie Berettyóújfalu, Mezősa, który zostanie opracowany w ramach kompleksowego programu w konsorcjum stowarzyszenia HOF i Amáro Láso Kft. Priorytetem jest zwiększenie możliwości zatrudnienia osób znajdujących się w najtrudniejszej sytuacji, które nie znajdują się na otwartym rynku pracy lub które są trudne do podjęcia. Konsorcjum zamierza opracować nowy model przedsiębiorczości społecznej w ramach tego projektu. Celem projektu jest zatrudnienie w 100 % Romów, zgodnie z celami i działaniami stowarzyszenia. Celem projektu jest również zwalczanie dyskryminacji. W dwóch dzielnicach, w których odbywa się wdrażanie, ludność romska jest szczególnie wysoka, duża jest również liczba osób o niskim poziomie wykształcenia, a liczba przedsiębiorstw gospodarki społecznej jest niska. Realizacja projektu pomoże rozwiązać problemy lokalnego rynku pracy. Zapewnia on kwalifikacje zawodowe 30 grupom docelowym znajdującym się w najbardziej niekorzystnej sytuacji w regionie poprzez szkolenia, a szkolenia uświadamiające pomagają zwalczać dyskryminację ze środowisk defaworyzowanych. Ich celem jest zapewnienie, aby Romowie, którzy uczestniczyli w szkoleniu i są zatrudnieni w projekcie, mieli możliwość integracji na rynku pracy po okresie przejściowym. Dzięki projektowi wzmocniony zostanie związek między sektorem non-profit a sektorem zysku. Grupa docelowa będzie zaangażowana z pomocą lokalnych społeczności romskich, partnerów współpracy i różnych kanałów reklamowych. Sytuację znacznie ułatwili liderzy stowarzyszenia, znajomość miejsca, wcześniejsze doświadczenie, coś o dawnych działaniach stowarzyszenia. W trakcie współpracy partner konsorcjum zapewni grupie docelowej niezbędne narzędzia ręczne. Mają już niektóre z nich, druga część jest nabywana poza projektem. Partner konsorcjum będzie również odgrywał aktywną rolę w sprzedaży wyrobów gotowych i organizacji marketingowej. W ramach projektu pracownicy stowarzyszenia non-profit będą zaangażowani w produkcję koszy wiklinowych, mebli i narzędzi wiklinowych, miotłów i pędzli, zgodnie z romską tradycją kulturową. Szkolenia będą również budowane wokół nich, które będą dostępne dla kolejnych 20 osób oprócz 10 osób zatrudnionych w ramach projektu, tj. łącznie 30 Romów. Koszty promocji, przygotowania projektu i zarządzania projektem są rozliczane w ramach projektu. Profesjonalne zarządzanie projektem i zarządzanie finansami będą wykonywane przez doświadczonych menedżerów wyszczególnionych w arkuszu danych projektu na podstawie umowy zawartej z HBMFÜ. Jako inwestycja w aktywa, planowane jest zakup 2 laptopów i 2 smartfonów, które pomagają w komunikacji potrzebnej podczas projektu i zapewniają tło informatyczne. Sprzedaż gotowych wyrobów planowana jest na rynkach i na różnych targach. Kosz tkactwo ma wielowiekowe tradycje w okolicy. Wykorzystanie wierzb w Kotlinie Karpackiej: wiklinowe obiekty budowlane, mieszkaniowe, rolnicze i wędkarskie. Rodzaje koszy wykonanych przez garnki i tkactwo koszowe: Okrągłe, owalne i prostokątne kosze dolne z różnymi technikami przędzenia, rowkami, roztworem ucha i pokrywy. Kosze wykonane z niełuskanych zielonych łodyg i obranych białych i gotowanych przecinków. Kosze doniczkowe, Vacks, owalne i okrągłe dolne kosze na zakupy, sklepy z uprawami, kosze z cokołem, pojemniki na pokrywę. Kosze z kwadratowymi dnami, kosze wykonane na drewnianych ramkach, kosze z wysokimi stawkami. Szkolenie musi być zorganizowane zgodnie z następującym systemem modułowym: profesjonalna wiedza w zakresie profesjonalnej praktyki spawania kosza etnograficznego w profesjonalnej praktyce rysunkowej (Polish) / qualifier | |||||||||||||||
point in time: 12 August 2022
| |||||||||||||||
Property / summary | |||||||||||||||
Het project zal worden uitgevoerd in het district Püspökladányi en in het district Berettyóújfalu, Mezősa, te ontwikkelen met het complexe programma, in het consortium van HOF Association en Amáro Láso Kft. Het is een prioriteit om de arbeidskansen te vergroten voor de meest kansarmen, die zich niet op de open arbeidsmarkt bevinden of moeilijk aan de slag te gaan. Het Consortium wil in het kader van dit project een nieuw model voor sociaal ondernemerschap ontwikkelen. Het project heeft tot doel de Roma voor 100 % in dienst te nemen, in overeenstemming met de doelstellingen en activiteiten van de vereniging. Het project heeft ook tot doel discriminatie te bestrijden. In de twee districten waar de uitvoering plaatsvindt, is de Roma-bevolking bijzonder hoog, het aantal mensen met een laag opleidingsniveau is ook hoog en het aantal ondernemingen in de sociale economie is laag. De uitvoering van het project zal helpen bij het oplossen van lokale problemen op de arbeidsmarkt. Zij verstrekt beroepskwalificaties aan de 30 meest kansarme doelgroepen in de regio door middel van opleiding, en bewustmakingscursussen dragen bij tot de bestrijding van discriminatie uit kansarme milieus. Zij hebben tot doel ervoor te zorgen dat Roma die aan hun opleiding hebben deelgenomen en in het project werkzaam zijn, na een overgangsperiode op de arbeidsmarkt kunnen integreren. Met behulp van het project zal de relatie tussen de non-profitsector en de winstsectoren worden versterkt. De doelgroep zal worden betrokken met de hulp van lokale Romagemeenschappen, samenwerkingspartners en verschillende reclamekanalen. De situatie werd sterk vergemakkelijkt door de leiders van de vereniging, kennis van de plaats, eerdere ervaring, iets over de vroegere activiteiten van de vereniging. Tijdens de samenwerking zal de consortiumpartner de doelgroep de nodige handgereedschappen ter beschikking stellen. Ze hebben er al een paar, het andere deel wordt buiten het project aangekocht. De consortiumpartner zal ook een actieve rol spelen in de verkoop van eindproducten en marketingorganisatie. In het kader van het project zullen medewerkers van de vzw betrokken zijn bij de productie van rieten manden, rieten meubelen en gereedschap, bezems en borstels, in overeenstemming met de culturele tradities van de Roma. De opleidingscursussen zullen ook om hen heen worden opgezet, die beschikbaar zullen zijn voor nog eens 20 personen naast de 10 personen die in het kader van het project werken, d.w.z. in totaal 30 Roma. Publiciteit, projectvoorbereidingskosten en projectbeheer worden in het kader van het project geboekt. De taken op het gebied van projectmanagement en financieel beheer worden uitgevoerd door de ervaren managers die op basis van de overeenkomst met de HBMFÜ in het projectgegevensblad worden beschreven. Als investering in activa zullen 2 laptops en 2 smartphones worden gekocht, die helpen bij de communicatie die nodig is tijdens het project en de IT-achtergrond bieden. De verkoop van bereide producten is gepland op markten en op verschillende beurzen. Mand weven heeft eeuwenoude tradities in het gebied. Gebruik van wilgen in het Karpatenbekken: rieten objecten van bouw, huisvesting, landbouw en visserij. Soorten manden gemaakt door potten en mandweavings: Ronde, ovale en rechthoekige bodemmanden met een verscheidenheid aan spintechnieken, groeven, oor- en dekseloplossingen. Manden gemaakt van ongehulde groene stengels en gepelde witte en gekookte komma’s. Potmanden, Vacks, ovale en ronde manden, graanwinkels, manden met sokkel, dekselcontainers. Manden met vierkante bodems, manden gemaakt op houten kozijnen, manden met hoge staken. De opleiding wordt gestructureerd volgens het volgende modulaire systeem: professionele kennis van professionele etnografie mand lassen praktijk in professionele tekenpraktijk (Dutch) | |||||||||||||||
Property / summary: Het project zal worden uitgevoerd in het district Püspökladányi en in het district Berettyóújfalu, Mezősa, te ontwikkelen met het complexe programma, in het consortium van HOF Association en Amáro Láso Kft. Het is een prioriteit om de arbeidskansen te vergroten voor de meest kansarmen, die zich niet op de open arbeidsmarkt bevinden of moeilijk aan de slag te gaan. Het Consortium wil in het kader van dit project een nieuw model voor sociaal ondernemerschap ontwikkelen. Het project heeft tot doel de Roma voor 100 % in dienst te nemen, in overeenstemming met de doelstellingen en activiteiten van de vereniging. Het project heeft ook tot doel discriminatie te bestrijden. In de twee districten waar de uitvoering plaatsvindt, is de Roma-bevolking bijzonder hoog, het aantal mensen met een laag opleidingsniveau is ook hoog en het aantal ondernemingen in de sociale economie is laag. De uitvoering van het project zal helpen bij het oplossen van lokale problemen op de arbeidsmarkt. Zij verstrekt beroepskwalificaties aan de 30 meest kansarme doelgroepen in de regio door middel van opleiding, en bewustmakingscursussen dragen bij tot de bestrijding van discriminatie uit kansarme milieus. Zij hebben tot doel ervoor te zorgen dat Roma die aan hun opleiding hebben deelgenomen en in het project werkzaam zijn, na een overgangsperiode op de arbeidsmarkt kunnen integreren. Met behulp van het project zal de relatie tussen de non-profitsector en de winstsectoren worden versterkt. De doelgroep zal worden betrokken met de hulp van lokale Romagemeenschappen, samenwerkingspartners en verschillende reclamekanalen. De situatie werd sterk vergemakkelijkt door de leiders van de vereniging, kennis van de plaats, eerdere ervaring, iets over de vroegere activiteiten van de vereniging. Tijdens de samenwerking zal de consortiumpartner de doelgroep de nodige handgereedschappen ter beschikking stellen. Ze hebben er al een paar, het andere deel wordt buiten het project aangekocht. De consortiumpartner zal ook een actieve rol spelen in de verkoop van eindproducten en marketingorganisatie. In het kader van het project zullen medewerkers van de vzw betrokken zijn bij de productie van rieten manden, rieten meubelen en gereedschap, bezems en borstels, in overeenstemming met de culturele tradities van de Roma. De opleidingscursussen zullen ook om hen heen worden opgezet, die beschikbaar zullen zijn voor nog eens 20 personen naast de 10 personen die in het kader van het project werken, d.w.z. in totaal 30 Roma. Publiciteit, projectvoorbereidingskosten en projectbeheer worden in het kader van het project geboekt. De taken op het gebied van projectmanagement en financieel beheer worden uitgevoerd door de ervaren managers die op basis van de overeenkomst met de HBMFÜ in het projectgegevensblad worden beschreven. Als investering in activa zullen 2 laptops en 2 smartphones worden gekocht, die helpen bij de communicatie die nodig is tijdens het project en de IT-achtergrond bieden. De verkoop van bereide producten is gepland op markten en op verschillende beurzen. Mand weven heeft eeuwenoude tradities in het gebied. Gebruik van wilgen in het Karpatenbekken: rieten objecten van bouw, huisvesting, landbouw en visserij. Soorten manden gemaakt door potten en mandweavings: Ronde, ovale en rechthoekige bodemmanden met een verscheidenheid aan spintechnieken, groeven, oor- en dekseloplossingen. Manden gemaakt van ongehulde groene stengels en gepelde witte en gekookte komma’s. Potmanden, Vacks, ovale en ronde manden, graanwinkels, manden met sokkel, dekselcontainers. Manden met vierkante bodems, manden gemaakt op houten kozijnen, manden met hoge staken. De opleiding wordt gestructureerd volgens het volgende modulaire systeem: professionele kennis van professionele etnografie mand lassen praktijk in professionele tekenpraktijk (Dutch) / rank | |||||||||||||||
Normal rank | |||||||||||||||
Property / summary: Het project zal worden uitgevoerd in het district Püspökladányi en in het district Berettyóújfalu, Mezősa, te ontwikkelen met het complexe programma, in het consortium van HOF Association en Amáro Láso Kft. Het is een prioriteit om de arbeidskansen te vergroten voor de meest kansarmen, die zich niet op de open arbeidsmarkt bevinden of moeilijk aan de slag te gaan. Het Consortium wil in het kader van dit project een nieuw model voor sociaal ondernemerschap ontwikkelen. Het project heeft tot doel de Roma voor 100 % in dienst te nemen, in overeenstemming met de doelstellingen en activiteiten van de vereniging. Het project heeft ook tot doel discriminatie te bestrijden. In de twee districten waar de uitvoering plaatsvindt, is de Roma-bevolking bijzonder hoog, het aantal mensen met een laag opleidingsniveau is ook hoog en het aantal ondernemingen in de sociale economie is laag. De uitvoering van het project zal helpen bij het oplossen van lokale problemen op de arbeidsmarkt. Zij verstrekt beroepskwalificaties aan de 30 meest kansarme doelgroepen in de regio door middel van opleiding, en bewustmakingscursussen dragen bij tot de bestrijding van discriminatie uit kansarme milieus. Zij hebben tot doel ervoor te zorgen dat Roma die aan hun opleiding hebben deelgenomen en in het project werkzaam zijn, na een overgangsperiode op de arbeidsmarkt kunnen integreren. Met behulp van het project zal de relatie tussen de non-profitsector en de winstsectoren worden versterkt. De doelgroep zal worden betrokken met de hulp van lokale Romagemeenschappen, samenwerkingspartners en verschillende reclamekanalen. De situatie werd sterk vergemakkelijkt door de leiders van de vereniging, kennis van de plaats, eerdere ervaring, iets over de vroegere activiteiten van de vereniging. Tijdens de samenwerking zal de consortiumpartner de doelgroep de nodige handgereedschappen ter beschikking stellen. Ze hebben er al een paar, het andere deel wordt buiten het project aangekocht. De consortiumpartner zal ook een actieve rol spelen in de verkoop van eindproducten en marketingorganisatie. In het kader van het project zullen medewerkers van de vzw betrokken zijn bij de productie van rieten manden, rieten meubelen en gereedschap, bezems en borstels, in overeenstemming met de culturele tradities van de Roma. De opleidingscursussen zullen ook om hen heen worden opgezet, die beschikbaar zullen zijn voor nog eens 20 personen naast de 10 personen die in het kader van het project werken, d.w.z. in totaal 30 Roma. Publiciteit, projectvoorbereidingskosten en projectbeheer worden in het kader van het project geboekt. De taken op het gebied van projectmanagement en financieel beheer worden uitgevoerd door de ervaren managers die op basis van de overeenkomst met de HBMFÜ in het projectgegevensblad worden beschreven. Als investering in activa zullen 2 laptops en 2 smartphones worden gekocht, die helpen bij de communicatie die nodig is tijdens het project en de IT-achtergrond bieden. De verkoop van bereide producten is gepland op markten en op verschillende beurzen. Mand weven heeft eeuwenoude tradities in het gebied. Gebruik van wilgen in het Karpatenbekken: rieten objecten van bouw, huisvesting, landbouw en visserij. Soorten manden gemaakt door potten en mandweavings: Ronde, ovale en rechthoekige bodemmanden met een verscheidenheid aan spintechnieken, groeven, oor- en dekseloplossingen. Manden gemaakt van ongehulde groene stengels en gepelde witte en gekookte komma’s. Potmanden, Vacks, ovale en ronde manden, graanwinkels, manden met sokkel, dekselcontainers. Manden met vierkante bodems, manden gemaakt op houten kozijnen, manden met hoge staken. De opleiding wordt gestructureerd volgens het volgende modulaire systeem: professionele kennis van professionele etnografie mand lassen praktijk in professionele tekenpraktijk (Dutch) / qualifier | |||||||||||||||
point in time: 12 August 2022
| |||||||||||||||
Property / summary | |||||||||||||||
Projekt bude realizován v okrese Püspökladányi a v okrese Berettyóújfalu v Mezősa, který bude vypracován s komplexním programem v konsorciu sdružení HOF a Amáro Láso Kft. Prioritou je zvýšit pracovní příležitosti pro nejvíce znevýhodněné osoby, které nejsou na otevřeném trhu práce nebo jejichž zapojení je obtížné. Konsorcium hodlá v rámci tohoto projektu vyvinout nový model sociálního podnikání. Cílem projektu je zaměstnávat 100 % Romů v souladu s cíli a aktivitami sdružení. Cílem projektu je také boj proti diskriminaci. Ve dvou okresech, kde probíhá realizace, je romská populace obzvláště vysoká, počet osob s nízkou úrovní vzdělání je rovněž vysoký a počet podniků sociální ekonomiky je nízký. Realizace projektu pomůže vyřešit místní problémy na trhu práce. Poskytuje odbornou kvalifikaci 30 nejvíce znevýhodněným cílovým skupinám v regionu prostřednictvím odborné přípravy a vzdělávání zaměřené na zvyšování povědomí pomáhá bojovat proti diskriminaci ze znevýhodněného prostředí. Jejich cílem je zajistit, aby se Romové, kteří se zúčastnili své odborné přípravy a jsou zaměstnáni v projektu, mohli po přechodném období integrovat na trh práce. S pomocí projektu bude posílen vztah mezi neziskovými a ziskovými odvětvími. Cílová skupina bude zapojena s pomocí místních romských komunit, spolupracujících partnerů a různých reklamních kanálů. Situaci výrazně usnadnili vedoucí představitelé sdružení, znalost místa, předchozí zkušenosti, něco o dřívějších aktivitách sdružení. Během spolupráce poskytne partner konsorcia cílové skupině potřebné ruční nástroje. Některé z nich již mají, druhá část je pořízena mimo projekt. Partner konsorcia bude rovněž hrát aktivní úlohu při prodeji hotových výrobků a organizaci uvádění na trh. V rámci projektu se budou zaměstnanci neziskového sdružení zabývat výrobou proutěných košů, proutěného nábytku a nářadí, košťat a kartáčů v souladu s romskou kulturní tradicí. Vedle 10 osob zaměstnaných v rámci projektu, tj. celkem 30 Romů, budou rovněž vybudovány vzdělávací kurzy, které budou k dispozici dalším 20 osobám. Reklama, náklady na přípravu projektu a řízení projektu jsou účtovány v rámci projektu. Úkoly v oblasti řízení projektu a finančního řízení budou prováděny zkušenými manažery, které jsou podrobně popsány v projektovém listu na základě smluvního ujednání s HBMFÜ. Jako investici do aktiv se plánuje zakoupení 2 notebooků a 2 chytrých telefonů, které pomáhají komunikaci potřebnou během projektu a poskytují IT zázemí. Prodej připravených výrobků je plánován na trzích a na různých veletrzích. Tkaní košů má staletí staré tradice v této oblasti. Použití vrb v Karpatské pánvi: proutěné objekty stavebnictví, bydlení, zemědělství a rybolovu. Typy košů z květináčů a košových tkaní: Kulaté, oválné a obdélníkové spodní koše s různými technikami spřádání, drážkami, ušními a víkovými roztoky. Košíky z neloupaných zelených stonků a oloupaných bílých a vařených čárek. Hrnkové koše, vaky, oválné a kulaté nákupní koše, prodejny plodin, košíky s podstavcem, víko kontejnery. Koše se čtvercovými dnami, koše vyrobené na dřevěných rámech, koše s vysokými kolíky. Výcvik je strukturován podle tohoto modulárního systému: odborné znalosti profesionální etnografie svařování koše praxe v profesionální kreslení praxe (Czech) | |||||||||||||||
Property / summary: Projekt bude realizován v okrese Püspökladányi a v okrese Berettyóújfalu v Mezősa, který bude vypracován s komplexním programem v konsorciu sdružení HOF a Amáro Láso Kft. Prioritou je zvýšit pracovní příležitosti pro nejvíce znevýhodněné osoby, které nejsou na otevřeném trhu práce nebo jejichž zapojení je obtížné. Konsorcium hodlá v rámci tohoto projektu vyvinout nový model sociálního podnikání. Cílem projektu je zaměstnávat 100 % Romů v souladu s cíli a aktivitami sdružení. Cílem projektu je také boj proti diskriminaci. Ve dvou okresech, kde probíhá realizace, je romská populace obzvláště vysoká, počet osob s nízkou úrovní vzdělání je rovněž vysoký a počet podniků sociální ekonomiky je nízký. Realizace projektu pomůže vyřešit místní problémy na trhu práce. Poskytuje odbornou kvalifikaci 30 nejvíce znevýhodněným cílovým skupinám v regionu prostřednictvím odborné přípravy a vzdělávání zaměřené na zvyšování povědomí pomáhá bojovat proti diskriminaci ze znevýhodněného prostředí. Jejich cílem je zajistit, aby se Romové, kteří se zúčastnili své odborné přípravy a jsou zaměstnáni v projektu, mohli po přechodném období integrovat na trh práce. S pomocí projektu bude posílen vztah mezi neziskovými a ziskovými odvětvími. Cílová skupina bude zapojena s pomocí místních romských komunit, spolupracujících partnerů a různých reklamních kanálů. Situaci výrazně usnadnili vedoucí představitelé sdružení, znalost místa, předchozí zkušenosti, něco o dřívějších aktivitách sdružení. Během spolupráce poskytne partner konsorcia cílové skupině potřebné ruční nástroje. Některé z nich již mají, druhá část je pořízena mimo projekt. Partner konsorcia bude rovněž hrát aktivní úlohu při prodeji hotových výrobků a organizaci uvádění na trh. V rámci projektu se budou zaměstnanci neziskového sdružení zabývat výrobou proutěných košů, proutěného nábytku a nářadí, košťat a kartáčů v souladu s romskou kulturní tradicí. Vedle 10 osob zaměstnaných v rámci projektu, tj. celkem 30 Romů, budou rovněž vybudovány vzdělávací kurzy, které budou k dispozici dalším 20 osobám. Reklama, náklady na přípravu projektu a řízení projektu jsou účtovány v rámci projektu. Úkoly v oblasti řízení projektu a finančního řízení budou prováděny zkušenými manažery, které jsou podrobně popsány v projektovém listu na základě smluvního ujednání s HBMFÜ. Jako investici do aktiv se plánuje zakoupení 2 notebooků a 2 chytrých telefonů, které pomáhají komunikaci potřebnou během projektu a poskytují IT zázemí. Prodej připravených výrobků je plánován na trzích a na různých veletrzích. Tkaní košů má staletí staré tradice v této oblasti. Použití vrb v Karpatské pánvi: proutěné objekty stavebnictví, bydlení, zemědělství a rybolovu. Typy košů z květináčů a košových tkaní: Kulaté, oválné a obdélníkové spodní koše s různými technikami spřádání, drážkami, ušními a víkovými roztoky. Košíky z neloupaných zelených stonků a oloupaných bílých a vařených čárek. Hrnkové koše, vaky, oválné a kulaté nákupní koše, prodejny plodin, košíky s podstavcem, víko kontejnery. Koše se čtvercovými dnami, koše vyrobené na dřevěných rámech, koše s vysokými kolíky. Výcvik je strukturován podle tohoto modulárního systému: odborné znalosti profesionální etnografie svařování koše praxe v profesionální kreslení praxe (Czech) / rank | |||||||||||||||
Normal rank | |||||||||||||||
Property / summary: Projekt bude realizován v okrese Püspökladányi a v okrese Berettyóújfalu v Mezősa, který bude vypracován s komplexním programem v konsorciu sdružení HOF a Amáro Láso Kft. Prioritou je zvýšit pracovní příležitosti pro nejvíce znevýhodněné osoby, které nejsou na otevřeném trhu práce nebo jejichž zapojení je obtížné. Konsorcium hodlá v rámci tohoto projektu vyvinout nový model sociálního podnikání. Cílem projektu je zaměstnávat 100 % Romů v souladu s cíli a aktivitami sdružení. Cílem projektu je také boj proti diskriminaci. Ve dvou okresech, kde probíhá realizace, je romská populace obzvláště vysoká, počet osob s nízkou úrovní vzdělání je rovněž vysoký a počet podniků sociální ekonomiky je nízký. Realizace projektu pomůže vyřešit místní problémy na trhu práce. Poskytuje odbornou kvalifikaci 30 nejvíce znevýhodněným cílovým skupinám v regionu prostřednictvím odborné přípravy a vzdělávání zaměřené na zvyšování povědomí pomáhá bojovat proti diskriminaci ze znevýhodněného prostředí. Jejich cílem je zajistit, aby se Romové, kteří se zúčastnili své odborné přípravy a jsou zaměstnáni v projektu, mohli po přechodném období integrovat na trh práce. S pomocí projektu bude posílen vztah mezi neziskovými a ziskovými odvětvími. Cílová skupina bude zapojena s pomocí místních romských komunit, spolupracujících partnerů a různých reklamních kanálů. Situaci výrazně usnadnili vedoucí představitelé sdružení, znalost místa, předchozí zkušenosti, něco o dřívějších aktivitách sdružení. Během spolupráce poskytne partner konsorcia cílové skupině potřebné ruční nástroje. Některé z nich již mají, druhá část je pořízena mimo projekt. Partner konsorcia bude rovněž hrát aktivní úlohu při prodeji hotových výrobků a organizaci uvádění na trh. V rámci projektu se budou zaměstnanci neziskového sdružení zabývat výrobou proutěných košů, proutěného nábytku a nářadí, košťat a kartáčů v souladu s romskou kulturní tradicí. Vedle 10 osob zaměstnaných v rámci projektu, tj. celkem 30 Romů, budou rovněž vybudovány vzdělávací kurzy, které budou k dispozici dalším 20 osobám. Reklama, náklady na přípravu projektu a řízení projektu jsou účtovány v rámci projektu. Úkoly v oblasti řízení projektu a finančního řízení budou prováděny zkušenými manažery, které jsou podrobně popsány v projektovém listu na základě smluvního ujednání s HBMFÜ. Jako investici do aktiv se plánuje zakoupení 2 notebooků a 2 chytrých telefonů, které pomáhají komunikaci potřebnou během projektu a poskytují IT zázemí. Prodej připravených výrobků je plánován na trzích a na různých veletrzích. Tkaní košů má staletí staré tradice v této oblasti. Použití vrb v Karpatské pánvi: proutěné objekty stavebnictví, bydlení, zemědělství a rybolovu. Typy košů z květináčů a košových tkaní: Kulaté, oválné a obdélníkové spodní koše s různými technikami spřádání, drážkami, ušními a víkovými roztoky. Košíky z neloupaných zelených stonků a oloupaných bílých a vařených čárek. Hrnkové koše, vaky, oválné a kulaté nákupní koše, prodejny plodin, košíky s podstavcem, víko kontejnery. Koše se čtvercovými dnami, koše vyrobené na dřevěných rámech, koše s vysokými kolíky. Výcvik je strukturován podle tohoto modulárního systému: odborné znalosti profesionální etnografie svařování koše praxe v profesionální kreslení praxe (Czech) / qualifier | |||||||||||||||
point in time: 12 August 2022
| |||||||||||||||
Property / summary | |||||||||||||||
Projekts tiks īstenots Püspökladányi rajonā un Berettyóújfalu, Mezősa rajonā, kas tiks izstrādāts ar sarežģītu programmu HOF asociācijas un Amáro Láso Kft konsorcijā. Prioritāte ir palielināt nodarbinātības iespējas visnelabvēlīgākajā situācijā esošiem cilvēkiem, kuri nav atvērtajā darba tirgū vai kuriem ir grūti iesaistīties. Konsorcijs plāno šā projekta ietvaros izstrādāt jaunu sociālās uzņēmējdarbības modeli. Projekta mērķis ir nodarbināt 100 % romu saskaņā ar asociācijas mērķiem un pasākumiem. Projekta mērķis ir arī apkarot diskrimināciju. Abos rajonos, kur notiek īstenošana, romu iedzīvotāju skaits ir īpaši augsts, arī to cilvēku skaits, kuriem ir zems izglītības līmenis, ir augsts un sociālās ekonomikas uzņēmumu skaits ir zems. Projekta īstenošana palīdzēs atrisināt vietējā darba tirgus problēmas. Tā nodrošina profesionālo kvalifikāciju 30 visnelabvēlīgākajā situācijā esošajām mērķa grupām reģionā, izmantojot apmācību, un izpratnes veidošanas apmācība palīdz apkarot diskrimināciju no nelabvēlīgas vides. To mērķis ir nodrošināt, ka romi, kuri ir piedalījušies apmācībā un ir nodarbināti projektā, pēc pārejas perioda spēj integrēties darba tirgū. Ar projekta palīdzību tiks stiprinātas attiecības starp bezpeļņas un peļņas sektoriem. Mērķa grupa tiks iesaistīta ar vietējo romu kopienu, sadarbības partneru un dažādu reklāmas kanālu palīdzību. Situāciju lielā mērā veicināja asociācijas vadītāji, zināšanas par vietu, iepriekšējā pieredze, kaut kas par asociācijas bijušajām aktivitātēm. Sadarbības laikā konsorcija partneris nodrošinās mērķa grupai nepieciešamos rokas instrumentus. Viņiem jau ir daži no tiem, otra daļa tiek iepirkta ārpus projekta. Konsorcija partnerim būs arī aktīva loma gatavās produkcijas pārdošanā un tirdzniecības organizācijā. Projekta ietvaros bezpeļņas asociācijas darbinieki saskaņā ar romu kultūras tradīcijām būs iesaistīti pīts grozu, pīts mēbeļu un instrumentu, slotu un suku ražošanā. Ap tiem tiks izveidoti arī mācību kursi, kas būs pieejami vēl 20 papildus projektā nodarbinātajām 10 personām, t. i., kopumā 30 romu. Projekta ietvaros tiek uzskaitīta publicitāte, projekta sagatavošanas izmaksas un projekta vadība. Projekta vadības profesionālās vadības un finanšu vadības uzdevumus veiks pieredzējuši vadītāji, kas norādīti projekta datu lapā, pamatojoties uz līgumu ar HBMFÜ. Kā aktīvu ieguldījumu plānots iegādāties 2 klēpjdatorus un 2 viedtālruņus, kas palīdz projekta laikā nepieciešamajai komunikācijai un nodrošina IT fonu. Gatavo produktu pārdošana tiek plānota tirgos un dažādos gadatirgos. Grozu aušanai šajā apgabalā ir gadsimtiem senas tradīcijas. Vītolu izmantošana Karpatu baseinā: klūgu objekti būvniecības, mājokļu, lauksaimniecības un zvejniecības. Grozu veidi, kas izgatavoti no podiem un grozu aušanas: Apaļie, ovālie un taisnstūrveida apakšējie grozi ar dažādām vērpšanas metodēm, rievām, ausu un vāku risinājumiem. Grozi, kas izgatavoti no nelobītiem zaļiem kātiem un mizotiem baltiem un vārītiem komatiem. Grozi podos, Vacks, ovālas un apaļas apakšas iepirkumu grozi, kultūraugu veikali, grozi ar cokola, vāku konteineri. Grozi ar kvadrātveida dibeniem, grozi, kas izgatavoti no koka rāmjiem, grozi ar augstām likmēm. Apmācība ir strukturēta saskaņā ar šādu modulāru sistēmu: profesionālās zināšanas par profesionālo etnogrāfijas grozu metināšanas praksi profesionālajā zīmēšanas praksē (Latvian) | |||||||||||||||
Property / summary: Projekts tiks īstenots Püspökladányi rajonā un Berettyóújfalu, Mezősa rajonā, kas tiks izstrādāts ar sarežģītu programmu HOF asociācijas un Amáro Láso Kft konsorcijā. Prioritāte ir palielināt nodarbinātības iespējas visnelabvēlīgākajā situācijā esošiem cilvēkiem, kuri nav atvērtajā darba tirgū vai kuriem ir grūti iesaistīties. Konsorcijs plāno šā projekta ietvaros izstrādāt jaunu sociālās uzņēmējdarbības modeli. Projekta mērķis ir nodarbināt 100 % romu saskaņā ar asociācijas mērķiem un pasākumiem. Projekta mērķis ir arī apkarot diskrimināciju. Abos rajonos, kur notiek īstenošana, romu iedzīvotāju skaits ir īpaši augsts, arī to cilvēku skaits, kuriem ir zems izglītības līmenis, ir augsts un sociālās ekonomikas uzņēmumu skaits ir zems. Projekta īstenošana palīdzēs atrisināt vietējā darba tirgus problēmas. Tā nodrošina profesionālo kvalifikāciju 30 visnelabvēlīgākajā situācijā esošajām mērķa grupām reģionā, izmantojot apmācību, un izpratnes veidošanas apmācība palīdz apkarot diskrimināciju no nelabvēlīgas vides. To mērķis ir nodrošināt, ka romi, kuri ir piedalījušies apmācībā un ir nodarbināti projektā, pēc pārejas perioda spēj integrēties darba tirgū. Ar projekta palīdzību tiks stiprinātas attiecības starp bezpeļņas un peļņas sektoriem. Mērķa grupa tiks iesaistīta ar vietējo romu kopienu, sadarbības partneru un dažādu reklāmas kanālu palīdzību. Situāciju lielā mērā veicināja asociācijas vadītāji, zināšanas par vietu, iepriekšējā pieredze, kaut kas par asociācijas bijušajām aktivitātēm. Sadarbības laikā konsorcija partneris nodrošinās mērķa grupai nepieciešamos rokas instrumentus. Viņiem jau ir daži no tiem, otra daļa tiek iepirkta ārpus projekta. Konsorcija partnerim būs arī aktīva loma gatavās produkcijas pārdošanā un tirdzniecības organizācijā. Projekta ietvaros bezpeļņas asociācijas darbinieki saskaņā ar romu kultūras tradīcijām būs iesaistīti pīts grozu, pīts mēbeļu un instrumentu, slotu un suku ražošanā. Ap tiem tiks izveidoti arī mācību kursi, kas būs pieejami vēl 20 papildus projektā nodarbinātajām 10 personām, t. i., kopumā 30 romu. Projekta ietvaros tiek uzskaitīta publicitāte, projekta sagatavošanas izmaksas un projekta vadība. Projekta vadības profesionālās vadības un finanšu vadības uzdevumus veiks pieredzējuši vadītāji, kas norādīti projekta datu lapā, pamatojoties uz līgumu ar HBMFÜ. Kā aktīvu ieguldījumu plānots iegādāties 2 klēpjdatorus un 2 viedtālruņus, kas palīdz projekta laikā nepieciešamajai komunikācijai un nodrošina IT fonu. Gatavo produktu pārdošana tiek plānota tirgos un dažādos gadatirgos. Grozu aušanai šajā apgabalā ir gadsimtiem senas tradīcijas. Vītolu izmantošana Karpatu baseinā: klūgu objekti būvniecības, mājokļu, lauksaimniecības un zvejniecības. Grozu veidi, kas izgatavoti no podiem un grozu aušanas: Apaļie, ovālie un taisnstūrveida apakšējie grozi ar dažādām vērpšanas metodēm, rievām, ausu un vāku risinājumiem. Grozi, kas izgatavoti no nelobītiem zaļiem kātiem un mizotiem baltiem un vārītiem komatiem. Grozi podos, Vacks, ovālas un apaļas apakšas iepirkumu grozi, kultūraugu veikali, grozi ar cokola, vāku konteineri. Grozi ar kvadrātveida dibeniem, grozi, kas izgatavoti no koka rāmjiem, grozi ar augstām likmēm. Apmācība ir strukturēta saskaņā ar šādu modulāru sistēmu: profesionālās zināšanas par profesionālo etnogrāfijas grozu metināšanas praksi profesionālajā zīmēšanas praksē (Latvian) / rank | |||||||||||||||
Normal rank | |||||||||||||||
Property / summary: Projekts tiks īstenots Püspökladányi rajonā un Berettyóújfalu, Mezősa rajonā, kas tiks izstrādāts ar sarežģītu programmu HOF asociācijas un Amáro Láso Kft konsorcijā. Prioritāte ir palielināt nodarbinātības iespējas visnelabvēlīgākajā situācijā esošiem cilvēkiem, kuri nav atvērtajā darba tirgū vai kuriem ir grūti iesaistīties. Konsorcijs plāno šā projekta ietvaros izstrādāt jaunu sociālās uzņēmējdarbības modeli. Projekta mērķis ir nodarbināt 100 % romu saskaņā ar asociācijas mērķiem un pasākumiem. Projekta mērķis ir arī apkarot diskrimināciju. Abos rajonos, kur notiek īstenošana, romu iedzīvotāju skaits ir īpaši augsts, arī to cilvēku skaits, kuriem ir zems izglītības līmenis, ir augsts un sociālās ekonomikas uzņēmumu skaits ir zems. Projekta īstenošana palīdzēs atrisināt vietējā darba tirgus problēmas. Tā nodrošina profesionālo kvalifikāciju 30 visnelabvēlīgākajā situācijā esošajām mērķa grupām reģionā, izmantojot apmācību, un izpratnes veidošanas apmācība palīdz apkarot diskrimināciju no nelabvēlīgas vides. To mērķis ir nodrošināt, ka romi, kuri ir piedalījušies apmācībā un ir nodarbināti projektā, pēc pārejas perioda spēj integrēties darba tirgū. Ar projekta palīdzību tiks stiprinātas attiecības starp bezpeļņas un peļņas sektoriem. Mērķa grupa tiks iesaistīta ar vietējo romu kopienu, sadarbības partneru un dažādu reklāmas kanālu palīdzību. Situāciju lielā mērā veicināja asociācijas vadītāji, zināšanas par vietu, iepriekšējā pieredze, kaut kas par asociācijas bijušajām aktivitātēm. Sadarbības laikā konsorcija partneris nodrošinās mērķa grupai nepieciešamos rokas instrumentus. Viņiem jau ir daži no tiem, otra daļa tiek iepirkta ārpus projekta. Konsorcija partnerim būs arī aktīva loma gatavās produkcijas pārdošanā un tirdzniecības organizācijā. Projekta ietvaros bezpeļņas asociācijas darbinieki saskaņā ar romu kultūras tradīcijām būs iesaistīti pīts grozu, pīts mēbeļu un instrumentu, slotu un suku ražošanā. Ap tiem tiks izveidoti arī mācību kursi, kas būs pieejami vēl 20 papildus projektā nodarbinātajām 10 personām, t. i., kopumā 30 romu. Projekta ietvaros tiek uzskaitīta publicitāte, projekta sagatavošanas izmaksas un projekta vadība. Projekta vadības profesionālās vadības un finanšu vadības uzdevumus veiks pieredzējuši vadītāji, kas norādīti projekta datu lapā, pamatojoties uz līgumu ar HBMFÜ. Kā aktīvu ieguldījumu plānots iegādāties 2 klēpjdatorus un 2 viedtālruņus, kas palīdz projekta laikā nepieciešamajai komunikācijai un nodrošina IT fonu. Gatavo produktu pārdošana tiek plānota tirgos un dažādos gadatirgos. Grozu aušanai šajā apgabalā ir gadsimtiem senas tradīcijas. Vītolu izmantošana Karpatu baseinā: klūgu objekti būvniecības, mājokļu, lauksaimniecības un zvejniecības. Grozu veidi, kas izgatavoti no podiem un grozu aušanas: Apaļie, ovālie un taisnstūrveida apakšējie grozi ar dažādām vērpšanas metodēm, rievām, ausu un vāku risinājumiem. Grozi, kas izgatavoti no nelobītiem zaļiem kātiem un mizotiem baltiem un vārītiem komatiem. Grozi podos, Vacks, ovālas un apaļas apakšas iepirkumu grozi, kultūraugu veikali, grozi ar cokola, vāku konteineri. Grozi ar kvadrātveida dibeniem, grozi, kas izgatavoti no koka rāmjiem, grozi ar augstām likmēm. Apmācība ir strukturēta saskaņā ar šādu modulāru sistēmu: profesionālās zināšanas par profesionālo etnogrāfijas grozu metināšanas praksi profesionālajā zīmēšanas praksē (Latvian) / qualifier | |||||||||||||||
point in time: 12 August 2022
| |||||||||||||||
Property / summary | |||||||||||||||
Cuirfear an tionscadal i bhfeidhm i gceantar Püspökladányi agus i gceantar Berettyóújfalu, Mezősa, le forbairt leis an gclár casta, i gcuibhreannas Chumann HOF agus Amáro Láso Kft. Is tosaíocht é deiseanna fostaíochta a mhéadú do na daoine is mó atá faoi mhíbhuntáiste, daoine nach bhfuil sa mhargadh saothair oscailte nó a bhfuil deacrachtaí acu páirt a ghlacadh ann. Tá sé i gceist ag an gCuibhreannas samhail nua d’fhiontraíocht shóisialta a fhorbairt faoi chuimsiú an tionscadail seo. Is é is aidhm don tionscadal 100 % de na Romaigh a fhostú, i gcomhréir le cuspóirí agus gníomhaíochtaí an chomhlachais. Tá sé mar aidhm ag an tionscadal freisin an t-idirdhealú a chomhrac. Sa dá cheantar ina ndéantar an cur chun feidhme, tá daonra na Romach an-ard, tá líon na ndaoine a bhfuil leibhéal íseal oideachais bainte amach acu ard freisin agus tá líon íseal fiontar an gheilleagair shóisialta. Cabhróidh cur chun feidhme an tionscadail le fadhbanna áitiúla sa mhargadh saothair a réiteach. Cuireann sé cáilíochtaí gairmiúla ar fáil do na 30 spriocghrúpa is mó atá faoi mhíbhuntáiste sa réigiún trí oiliúint, agus cabhraíonn oiliúint múscailte feasachta le hidirdhealú ó chúlraí faoi mhíbhuntáiste a chomhrac. Tá sé mar aidhm acu a áirithiú go mbeidh na Romaigh a ghlac páirt ina n-oiliúint agus atá fostaithe sa tionscadal in ann imeascadh sa mhargadh saothair tar éis idirthréimhse. Le cabhair ón tionscadal, neartófar an caidreamh idir na hearnálacha neamhbhrabúis agus brabúis. Beidh baint ag an spriocghrúpa le cabhair ó phobail áitiúla Romacha, ó chomhpháirtithe comhair agus ó bhealaí fógraíochta éagsúla. D’éascaigh ceannairí an chomhlachais go mór an scéal, eolas ar an áit, taithí roimhe seo, rud éigin faoi iarghníomhaíochtaí an chomhlachais. Le linn an chomhair, cuirfidh comhpháirtí an chuibhreannais na huirlisí láimhe is gá ar fáil don spriocghrúpa. Tá cuid acu cheana féin, tá an chuid eile ar fáil lasmuigh den tionscadal. Beidh ról gníomhach ag comhpháirtí an chuibhreannais freisin i ndíol táirgí críochnaithe agus in eagraíocht mhargaíochta. Mar chuid den tionscadal, beidh fostaithe sa chomhlachas neamhbhrabúis ag gabháil do tháirgeadh ciseáin caolaigh, troscán caolaigh agus uirlisí, scuaba urláir agus scuaba, i gcomhréir le traidisiúin chultúrtha na Romach. Tógfar na cúrsaí oiliúna timpeall orthu freisin, a bheidh ar fáil do 20 duine eile sa bhreis ar an deichniúr atá fostaithe faoin tionscadal, i.e. 30 Romach san iomlán. Tugtar cuntas ar phoiblíocht, ar chostais ullmhúcháin tionscadail agus ar bhainistíocht tionscadal laistigh de chreat an tionscadail. Déanfaidh na bainisteoirí a bhfuil taithí acu a shonraítear ar bhileog sonraí an tionscadail na cúraimí bainistíochta gairmiúla bainistíochta tionscadail agus bainistíochta airgeadais ar bhonn an chomhaontaithe chonarthaigh leis an HBMFÜ. Mar infheistíocht sócmhainní, tá sé beartaithe 2 ríomhaire glúine agus 2 fóin chliste a cheannach, rud a chabhraíonn leis an gcumarsáid a theastaíonn le linn an tionscadail agus a sholáthraíonn an cúlra TF. Tá díol táirgí ullmhaithe beartaithe ar mhargaí agus ag aontaí trádála éagsúla. Ciseán fíodóireacht Tá traidisiúin céadta bliain d’aois sa cheantar. Úsáid saileach in Abhantrach Shléibhte Cairp: rudaí tógála, tithíochta, feirmeoireachta agus iascaireachta Wicker. Cineálacha ciseáin déanta ag potaí agus fíodóireacht ciseán: Ciseáin íochtair bhabhta, uibheacha agus dronuilleogacha le héagsúlacht teicnící sníomh, grooves, réitigh chluas agus clúdach. Eascraíonn ciseáin déanta as gais ghlasa gan chabhail agus camóga bán agus cócaráilte. Ciseáin photáilte, Vacks, ciseáin siopadóireachta ubhchruthacha agus bun cruinn, siopaí barr, ciseáin le plinth, coimeádáin lid. Ciseáin le bun cearnach, ciseáin déanta ar fhrámaí adhmaid, ciseáin le geallta ard. Déanfar an oiliúint a struchtúrú de réir an chórais mhodúlaigh seo a leanas: eolas gairmiúil ar chleachtas táthúcháin ciseán eitneagrafaíochta gairmiúla i gcleachtas líníochta gairmiúla (Irish) | |||||||||||||||
Property / summary: Cuirfear an tionscadal i bhfeidhm i gceantar Püspökladányi agus i gceantar Berettyóújfalu, Mezősa, le forbairt leis an gclár casta, i gcuibhreannas Chumann HOF agus Amáro Láso Kft. Is tosaíocht é deiseanna fostaíochta a mhéadú do na daoine is mó atá faoi mhíbhuntáiste, daoine nach bhfuil sa mhargadh saothair oscailte nó a bhfuil deacrachtaí acu páirt a ghlacadh ann. Tá sé i gceist ag an gCuibhreannas samhail nua d’fhiontraíocht shóisialta a fhorbairt faoi chuimsiú an tionscadail seo. Is é is aidhm don tionscadal 100 % de na Romaigh a fhostú, i gcomhréir le cuspóirí agus gníomhaíochtaí an chomhlachais. Tá sé mar aidhm ag an tionscadal freisin an t-idirdhealú a chomhrac. Sa dá cheantar ina ndéantar an cur chun feidhme, tá daonra na Romach an-ard, tá líon na ndaoine a bhfuil leibhéal íseal oideachais bainte amach acu ard freisin agus tá líon íseal fiontar an gheilleagair shóisialta. Cabhróidh cur chun feidhme an tionscadail le fadhbanna áitiúla sa mhargadh saothair a réiteach. Cuireann sé cáilíochtaí gairmiúla ar fáil do na 30 spriocghrúpa is mó atá faoi mhíbhuntáiste sa réigiún trí oiliúint, agus cabhraíonn oiliúint múscailte feasachta le hidirdhealú ó chúlraí faoi mhíbhuntáiste a chomhrac. Tá sé mar aidhm acu a áirithiú go mbeidh na Romaigh a ghlac páirt ina n-oiliúint agus atá fostaithe sa tionscadal in ann imeascadh sa mhargadh saothair tar éis idirthréimhse. Le cabhair ón tionscadal, neartófar an caidreamh idir na hearnálacha neamhbhrabúis agus brabúis. Beidh baint ag an spriocghrúpa le cabhair ó phobail áitiúla Romacha, ó chomhpháirtithe comhair agus ó bhealaí fógraíochta éagsúla. D’éascaigh ceannairí an chomhlachais go mór an scéal, eolas ar an áit, taithí roimhe seo, rud éigin faoi iarghníomhaíochtaí an chomhlachais. Le linn an chomhair, cuirfidh comhpháirtí an chuibhreannais na huirlisí láimhe is gá ar fáil don spriocghrúpa. Tá cuid acu cheana féin, tá an chuid eile ar fáil lasmuigh den tionscadal. Beidh ról gníomhach ag comhpháirtí an chuibhreannais freisin i ndíol táirgí críochnaithe agus in eagraíocht mhargaíochta. Mar chuid den tionscadal, beidh fostaithe sa chomhlachas neamhbhrabúis ag gabháil do tháirgeadh ciseáin caolaigh, troscán caolaigh agus uirlisí, scuaba urláir agus scuaba, i gcomhréir le traidisiúin chultúrtha na Romach. Tógfar na cúrsaí oiliúna timpeall orthu freisin, a bheidh ar fáil do 20 duine eile sa bhreis ar an deichniúr atá fostaithe faoin tionscadal, i.e. 30 Romach san iomlán. Tugtar cuntas ar phoiblíocht, ar chostais ullmhúcháin tionscadail agus ar bhainistíocht tionscadal laistigh de chreat an tionscadail. Déanfaidh na bainisteoirí a bhfuil taithí acu a shonraítear ar bhileog sonraí an tionscadail na cúraimí bainistíochta gairmiúla bainistíochta tionscadail agus bainistíochta airgeadais ar bhonn an chomhaontaithe chonarthaigh leis an HBMFÜ. Mar infheistíocht sócmhainní, tá sé beartaithe 2 ríomhaire glúine agus 2 fóin chliste a cheannach, rud a chabhraíonn leis an gcumarsáid a theastaíonn le linn an tionscadail agus a sholáthraíonn an cúlra TF. Tá díol táirgí ullmhaithe beartaithe ar mhargaí agus ag aontaí trádála éagsúla. Ciseán fíodóireacht Tá traidisiúin céadta bliain d’aois sa cheantar. Úsáid saileach in Abhantrach Shléibhte Cairp: rudaí tógála, tithíochta, feirmeoireachta agus iascaireachta Wicker. Cineálacha ciseáin déanta ag potaí agus fíodóireacht ciseán: Ciseáin íochtair bhabhta, uibheacha agus dronuilleogacha le héagsúlacht teicnící sníomh, grooves, réitigh chluas agus clúdach. Eascraíonn ciseáin déanta as gais ghlasa gan chabhail agus camóga bán agus cócaráilte. Ciseáin photáilte, Vacks, ciseáin siopadóireachta ubhchruthacha agus bun cruinn, siopaí barr, ciseáin le plinth, coimeádáin lid. Ciseáin le bun cearnach, ciseáin déanta ar fhrámaí adhmaid, ciseáin le geallta ard. Déanfar an oiliúint a struchtúrú de réir an chórais mhodúlaigh seo a leanas: eolas gairmiúil ar chleachtas táthúcháin ciseán eitneagrafaíochta gairmiúla i gcleachtas líníochta gairmiúla (Irish) / rank | |||||||||||||||
Normal rank | |||||||||||||||
Property / summary: Cuirfear an tionscadal i bhfeidhm i gceantar Püspökladányi agus i gceantar Berettyóújfalu, Mezősa, le forbairt leis an gclár casta, i gcuibhreannas Chumann HOF agus Amáro Láso Kft. Is tosaíocht é deiseanna fostaíochta a mhéadú do na daoine is mó atá faoi mhíbhuntáiste, daoine nach bhfuil sa mhargadh saothair oscailte nó a bhfuil deacrachtaí acu páirt a ghlacadh ann. Tá sé i gceist ag an gCuibhreannas samhail nua d’fhiontraíocht shóisialta a fhorbairt faoi chuimsiú an tionscadail seo. Is é is aidhm don tionscadal 100 % de na Romaigh a fhostú, i gcomhréir le cuspóirí agus gníomhaíochtaí an chomhlachais. Tá sé mar aidhm ag an tionscadal freisin an t-idirdhealú a chomhrac. Sa dá cheantar ina ndéantar an cur chun feidhme, tá daonra na Romach an-ard, tá líon na ndaoine a bhfuil leibhéal íseal oideachais bainte amach acu ard freisin agus tá líon íseal fiontar an gheilleagair shóisialta. Cabhróidh cur chun feidhme an tionscadail le fadhbanna áitiúla sa mhargadh saothair a réiteach. Cuireann sé cáilíochtaí gairmiúla ar fáil do na 30 spriocghrúpa is mó atá faoi mhíbhuntáiste sa réigiún trí oiliúint, agus cabhraíonn oiliúint múscailte feasachta le hidirdhealú ó chúlraí faoi mhíbhuntáiste a chomhrac. Tá sé mar aidhm acu a áirithiú go mbeidh na Romaigh a ghlac páirt ina n-oiliúint agus atá fostaithe sa tionscadal in ann imeascadh sa mhargadh saothair tar éis idirthréimhse. Le cabhair ón tionscadal, neartófar an caidreamh idir na hearnálacha neamhbhrabúis agus brabúis. Beidh baint ag an spriocghrúpa le cabhair ó phobail áitiúla Romacha, ó chomhpháirtithe comhair agus ó bhealaí fógraíochta éagsúla. D’éascaigh ceannairí an chomhlachais go mór an scéal, eolas ar an áit, taithí roimhe seo, rud éigin faoi iarghníomhaíochtaí an chomhlachais. Le linn an chomhair, cuirfidh comhpháirtí an chuibhreannais na huirlisí láimhe is gá ar fáil don spriocghrúpa. Tá cuid acu cheana féin, tá an chuid eile ar fáil lasmuigh den tionscadal. Beidh ról gníomhach ag comhpháirtí an chuibhreannais freisin i ndíol táirgí críochnaithe agus in eagraíocht mhargaíochta. Mar chuid den tionscadal, beidh fostaithe sa chomhlachas neamhbhrabúis ag gabháil do tháirgeadh ciseáin caolaigh, troscán caolaigh agus uirlisí, scuaba urláir agus scuaba, i gcomhréir le traidisiúin chultúrtha na Romach. Tógfar na cúrsaí oiliúna timpeall orthu freisin, a bheidh ar fáil do 20 duine eile sa bhreis ar an deichniúr atá fostaithe faoin tionscadal, i.e. 30 Romach san iomlán. Tugtar cuntas ar phoiblíocht, ar chostais ullmhúcháin tionscadail agus ar bhainistíocht tionscadal laistigh de chreat an tionscadail. Déanfaidh na bainisteoirí a bhfuil taithí acu a shonraítear ar bhileog sonraí an tionscadail na cúraimí bainistíochta gairmiúla bainistíochta tionscadail agus bainistíochta airgeadais ar bhonn an chomhaontaithe chonarthaigh leis an HBMFÜ. Mar infheistíocht sócmhainní, tá sé beartaithe 2 ríomhaire glúine agus 2 fóin chliste a cheannach, rud a chabhraíonn leis an gcumarsáid a theastaíonn le linn an tionscadail agus a sholáthraíonn an cúlra TF. Tá díol táirgí ullmhaithe beartaithe ar mhargaí agus ag aontaí trádála éagsúla. Ciseán fíodóireacht Tá traidisiúin céadta bliain d’aois sa cheantar. Úsáid saileach in Abhantrach Shléibhte Cairp: rudaí tógála, tithíochta, feirmeoireachta agus iascaireachta Wicker. Cineálacha ciseáin déanta ag potaí agus fíodóireacht ciseán: Ciseáin íochtair bhabhta, uibheacha agus dronuilleogacha le héagsúlacht teicnící sníomh, grooves, réitigh chluas agus clúdach. Eascraíonn ciseáin déanta as gais ghlasa gan chabhail agus camóga bán agus cócaráilte. Ciseáin photáilte, Vacks, ciseáin siopadóireachta ubhchruthacha agus bun cruinn, siopaí barr, ciseáin le plinth, coimeádáin lid. Ciseáin le bun cearnach, ciseáin déanta ar fhrámaí adhmaid, ciseáin le geallta ard. Déanfar an oiliúint a struchtúrú de réir an chórais mhodúlaigh seo a leanas: eolas gairmiúil ar chleachtas táthúcháin ciseán eitneagrafaíochta gairmiúla i gcleachtas líníochta gairmiúla (Irish) / qualifier | |||||||||||||||
point in time: 12 August 2022
| |||||||||||||||
Property / summary | |||||||||||||||
Projekt se bo izvajal v okrožju Püspökladányi in v okrožju Berettyóújfalu, Mezősa, ki bo razvit s kompleksnim programom v konzorciju združenja HOF in Amáro Láso Kft. Prednostna naloga je povečati zaposlitvene možnosti za najbolj prikrajšane osebe, ki niso na odprtem trgu dela ali jih je težko vključiti. Konzorcij namerava v okviru tega projekta razviti nov model socialnega podjetništva. Cilj projekta je zaposlovati 100 % Romov v skladu s cilji in dejavnostmi združenja. Cilj projekta je tudi boj proti diskriminaciji. V dveh okrožjih, kjer poteka izvajanje, je romsko prebivalstvo še posebej veliko, visoko je tudi število ljudi z nizko stopnjo izobrazbe in nizko število podjetij socialne ekonomije. Izvajanje projekta bo pripomoglo k reševanju težav na lokalnem trgu dela. Z usposabljanjem zagotavlja poklicne kvalifikacije 30 najbolj prikrajšanim ciljnim skupinam v regiji, usposabljanje za ozaveščanje pa prispeva k boju proti diskriminaciji iz prikrajšanih okolij. Njihov cilj je zagotoviti, da se Romi, ki so se udeležili usposabljanja in so zaposleni v projektu, po prehodnem obdobju lahko vključijo na trg dela. S pomočjo projekta se bo okrepilo razmerje med nepridobitnim sektorjem in sektorjem dobička. Ciljna skupina bo sodelovala s pomočjo lokalnih romskih skupnosti, partnerjev za sodelovanje in različnih oglaševalskih kanalov. Razmere so močno olajšali voditelji združenja, poznavanje kraja, prejšnje izkušnje, nekaj o nekdanjih dejavnostih združenja. Med sodelovanjem bo partner konzorcija ciljni skupini zagotovil potrebna ročna orodja. Nekatere od njih že imajo, drugi del pa je naročen zunaj projekta. Partner konzorcija bo imel aktivno vlogo tudi pri prodaji končnih izdelkov in tržnih organizacijah. V okviru projekta se bodo zaposleni v neprofitnem združenju ukvarjali s proizvodnjo pletarskih košar, pletenega pohištva in orodja, metlic in ščetk v skladu z romsko kulturno tradicijo. Poleg 10 oseb, zaposlenih v okviru projekta, tj. skupaj 30 Romov, bodo poleg 10 oseb, zaposlenih v okviru projekta, na voljo tudi tečaji usposabljanja. Obveščanje javnosti, stroški priprave projektov in vodenje projektov se obračunajo v okviru projekta. Naloge vodenja projekta in finančnega poslovodenja bodo opravljali izkušeni vodje, ki so navedeni v projektnem podatkovnem listu na podlagi pogodbenega dogovora s HBMFÜ. Kot naložba v sredstva se načrtuje nakup dveh prenosnih računalnikov in dveh pametnih telefonov, ki pomagajo pri komunikaciji, potrebni med projektom, in zagotavljajo informacijsko ozadje. Prodaja pripravljenih izdelkov je načrtovana na trgih in na različnih sejmih. Košarica tkanje ima stoletja stare tradicije na tem območju. Uporaba vrbe v Karpatski kotlini: protja gradbeni, stanovanjski, kmetijski in ribiški objekti. Vrste košar, izdelanih s lončki in košarami tkanj: Okrogle, ovalne in pravokotne spodnje košare z različnimi tehnikami predenja, utori, raztopine za ušesa in pokrov. Košare iz neoluščenih zelenih stebel in olupljene bele in kuhane vejice. Košare v lončkih, Vacks, ovalne in okrogle nakupovalne košare z okroglim dnom, trgovine s pridelki, košare s podnožjem, posode s pokrovom. Košare s kvadratnimi dni, košare na lesenih okvirjih, košare z visokimi vložki. Usposabljanje je strukturirano v skladu z naslednjim modularnim sistemom: strokovno znanje profesionalne etnografske prakse varjenja košar v profesionalni praksi risanja (Slovenian) | |||||||||||||||
Property / summary: Projekt se bo izvajal v okrožju Püspökladányi in v okrožju Berettyóújfalu, Mezősa, ki bo razvit s kompleksnim programom v konzorciju združenja HOF in Amáro Láso Kft. Prednostna naloga je povečati zaposlitvene možnosti za najbolj prikrajšane osebe, ki niso na odprtem trgu dela ali jih je težko vključiti. Konzorcij namerava v okviru tega projekta razviti nov model socialnega podjetništva. Cilj projekta je zaposlovati 100 % Romov v skladu s cilji in dejavnostmi združenja. Cilj projekta je tudi boj proti diskriminaciji. V dveh okrožjih, kjer poteka izvajanje, je romsko prebivalstvo še posebej veliko, visoko je tudi število ljudi z nizko stopnjo izobrazbe in nizko število podjetij socialne ekonomije. Izvajanje projekta bo pripomoglo k reševanju težav na lokalnem trgu dela. Z usposabljanjem zagotavlja poklicne kvalifikacije 30 najbolj prikrajšanim ciljnim skupinam v regiji, usposabljanje za ozaveščanje pa prispeva k boju proti diskriminaciji iz prikrajšanih okolij. Njihov cilj je zagotoviti, da se Romi, ki so se udeležili usposabljanja in so zaposleni v projektu, po prehodnem obdobju lahko vključijo na trg dela. S pomočjo projekta se bo okrepilo razmerje med nepridobitnim sektorjem in sektorjem dobička. Ciljna skupina bo sodelovala s pomočjo lokalnih romskih skupnosti, partnerjev za sodelovanje in različnih oglaševalskih kanalov. Razmere so močno olajšali voditelji združenja, poznavanje kraja, prejšnje izkušnje, nekaj o nekdanjih dejavnostih združenja. Med sodelovanjem bo partner konzorcija ciljni skupini zagotovil potrebna ročna orodja. Nekatere od njih že imajo, drugi del pa je naročen zunaj projekta. Partner konzorcija bo imel aktivno vlogo tudi pri prodaji končnih izdelkov in tržnih organizacijah. V okviru projekta se bodo zaposleni v neprofitnem združenju ukvarjali s proizvodnjo pletarskih košar, pletenega pohištva in orodja, metlic in ščetk v skladu z romsko kulturno tradicijo. Poleg 10 oseb, zaposlenih v okviru projekta, tj. skupaj 30 Romov, bodo poleg 10 oseb, zaposlenih v okviru projekta, na voljo tudi tečaji usposabljanja. Obveščanje javnosti, stroški priprave projektov in vodenje projektov se obračunajo v okviru projekta. Naloge vodenja projekta in finančnega poslovodenja bodo opravljali izkušeni vodje, ki so navedeni v projektnem podatkovnem listu na podlagi pogodbenega dogovora s HBMFÜ. Kot naložba v sredstva se načrtuje nakup dveh prenosnih računalnikov in dveh pametnih telefonov, ki pomagajo pri komunikaciji, potrebni med projektom, in zagotavljajo informacijsko ozadje. Prodaja pripravljenih izdelkov je načrtovana na trgih in na različnih sejmih. Košarica tkanje ima stoletja stare tradicije na tem območju. Uporaba vrbe v Karpatski kotlini: protja gradbeni, stanovanjski, kmetijski in ribiški objekti. Vrste košar, izdelanih s lončki in košarami tkanj: Okrogle, ovalne in pravokotne spodnje košare z različnimi tehnikami predenja, utori, raztopine za ušesa in pokrov. Košare iz neoluščenih zelenih stebel in olupljene bele in kuhane vejice. Košare v lončkih, Vacks, ovalne in okrogle nakupovalne košare z okroglim dnom, trgovine s pridelki, košare s podnožjem, posode s pokrovom. Košare s kvadratnimi dni, košare na lesenih okvirjih, košare z visokimi vložki. Usposabljanje je strukturirano v skladu z naslednjim modularnim sistemom: strokovno znanje profesionalne etnografske prakse varjenja košar v profesionalni praksi risanja (Slovenian) / rank | |||||||||||||||
Normal rank | |||||||||||||||
Property / summary: Projekt se bo izvajal v okrožju Püspökladányi in v okrožju Berettyóújfalu, Mezősa, ki bo razvit s kompleksnim programom v konzorciju združenja HOF in Amáro Láso Kft. Prednostna naloga je povečati zaposlitvene možnosti za najbolj prikrajšane osebe, ki niso na odprtem trgu dela ali jih je težko vključiti. Konzorcij namerava v okviru tega projekta razviti nov model socialnega podjetništva. Cilj projekta je zaposlovati 100 % Romov v skladu s cilji in dejavnostmi združenja. Cilj projekta je tudi boj proti diskriminaciji. V dveh okrožjih, kjer poteka izvajanje, je romsko prebivalstvo še posebej veliko, visoko je tudi število ljudi z nizko stopnjo izobrazbe in nizko število podjetij socialne ekonomije. Izvajanje projekta bo pripomoglo k reševanju težav na lokalnem trgu dela. Z usposabljanjem zagotavlja poklicne kvalifikacije 30 najbolj prikrajšanim ciljnim skupinam v regiji, usposabljanje za ozaveščanje pa prispeva k boju proti diskriminaciji iz prikrajšanih okolij. Njihov cilj je zagotoviti, da se Romi, ki so se udeležili usposabljanja in so zaposleni v projektu, po prehodnem obdobju lahko vključijo na trg dela. S pomočjo projekta se bo okrepilo razmerje med nepridobitnim sektorjem in sektorjem dobička. Ciljna skupina bo sodelovala s pomočjo lokalnih romskih skupnosti, partnerjev za sodelovanje in različnih oglaševalskih kanalov. Razmere so močno olajšali voditelji združenja, poznavanje kraja, prejšnje izkušnje, nekaj o nekdanjih dejavnostih združenja. Med sodelovanjem bo partner konzorcija ciljni skupini zagotovil potrebna ročna orodja. Nekatere od njih že imajo, drugi del pa je naročen zunaj projekta. Partner konzorcija bo imel aktivno vlogo tudi pri prodaji končnih izdelkov in tržnih organizacijah. V okviru projekta se bodo zaposleni v neprofitnem združenju ukvarjali s proizvodnjo pletarskih košar, pletenega pohištva in orodja, metlic in ščetk v skladu z romsko kulturno tradicijo. Poleg 10 oseb, zaposlenih v okviru projekta, tj. skupaj 30 Romov, bodo poleg 10 oseb, zaposlenih v okviru projekta, na voljo tudi tečaji usposabljanja. Obveščanje javnosti, stroški priprave projektov in vodenje projektov se obračunajo v okviru projekta. Naloge vodenja projekta in finančnega poslovodenja bodo opravljali izkušeni vodje, ki so navedeni v projektnem podatkovnem listu na podlagi pogodbenega dogovora s HBMFÜ. Kot naložba v sredstva se načrtuje nakup dveh prenosnih računalnikov in dveh pametnih telefonov, ki pomagajo pri komunikaciji, potrebni med projektom, in zagotavljajo informacijsko ozadje. Prodaja pripravljenih izdelkov je načrtovana na trgih in na različnih sejmih. Košarica tkanje ima stoletja stare tradicije na tem območju. Uporaba vrbe v Karpatski kotlini: protja gradbeni, stanovanjski, kmetijski in ribiški objekti. Vrste košar, izdelanih s lončki in košarami tkanj: Okrogle, ovalne in pravokotne spodnje košare z različnimi tehnikami predenja, utori, raztopine za ušesa in pokrov. Košare iz neoluščenih zelenih stebel in olupljene bele in kuhane vejice. Košare v lončkih, Vacks, ovalne in okrogle nakupovalne košare z okroglim dnom, trgovine s pridelki, košare s podnožjem, posode s pokrovom. Košare s kvadratnimi dni, košare na lesenih okvirjih, košare z visokimi vložki. Usposabljanje je strukturirano v skladu z naslednjim modularnim sistemom: strokovno znanje profesionalne etnografske prakse varjenja košar v profesionalni praksi risanja (Slovenian) / qualifier | |||||||||||||||
point in time: 12 August 2022
| |||||||||||||||
Property / summary | |||||||||||||||
El proyecto se ejecutará en el distrito de Püspökladányi y en el distrito de Berettyóújfalu, Mezősa, que se desarrollará con el programa complejo, en el consorcio de la Asociación HOF y Amáro Láso Kft. Es prioritario aumentar las oportunidades de empleo para las personas más desfavorecidas, que no están en el mercado de trabajo abierto o que son difíciles de participar. El Consorcio tiene la intención de desarrollar un nuevo modelo de emprendimiento social en el marco de este proyecto. El proyecto tiene por objeto dar empleo al 100 % a los gitanos, en consonancia con los objetivos y actividades de la asociación. El proyecto también tiene por objeto combatir la discriminación. En los dos distritos donde se lleva a cabo la aplicación, la población romaní es especialmente elevada, el número de personas con un bajo nivel educativo también es elevado y el número de empresas de la economía social es bajo. La ejecución del proyecto ayudará a resolver los problemas del mercado laboral local. Proporciona cualificaciones profesionales a los 30 grupos destinatarios más desfavorecidos de la región a través de la formación, y la formación de sensibilización ayuda a combatir la discriminación de los entornos desfavorecidos. Su objetivo es garantizar que los gitanos que hayan participado en su formación y estén empleados en el proyecto puedan integrarse en el mercado laboral tras un período transitorio. Con la ayuda del proyecto, se reforzará la relación entre los sectores sin ánimo de lucro y con fines lucrativos. El grupo destinatario participará con la ayuda de comunidades romaníes locales, socios de cooperación y diversos canales de publicidad. La situación fue facilitada en gran medida por los líderes de la asociación, el conocimiento del lugar, la experiencia previa, algo acerca de las actividades anteriores de la asociación. Durante la cooperación, el socio del consorcio proporcionará las herramientas manuales necesarias al grupo destinatario. Ya tienen algunos de ellos, la otra parte se adquiere fuera del proyecto. El socio del consorcio también desempeñará un papel activo en la venta de productos acabados y en la organización de comercialización. Como parte del proyecto, los empleados de la asociación sin ánimo de lucro se dedicarán a la producción de cestas de mimbre, muebles y herramientas de mimbre, escobas y cepillos, de conformidad con las tradiciones culturales romaníes. Los cursos de formación también se construirán en torno a ellos, que estarán a disposición de otras 20 personas además de las 10 personas empleadas en el marco del proyecto, es decir, un total de 30 romaníes. La publicidad, los costos de preparación de proyectos y la gestión del proyecto se contabilizan en el marco del proyecto. La gestión profesional del proyecto y las tareas de gestión financiera serán realizadas por los gestores experimentados detallados en la ficha de datos del proyecto sobre la base del acuerdo contractual con la HBMFÜ. Como inversión de activos, se planea comprar 2 ordenadores portátiles y 2 teléfonos inteligentes, que ayudan a la comunicación necesaria durante el proyecto y proporcionan los antecedentes de TI. La venta de productos preparados está prevista en los mercados y en diversas ferias comerciales. El tejido de cesta tiene tradiciones centenarias en la zona. Uso de sauces en la cuenca de los Cárpatos: objetos de mimbre de construcción, vivienda, agricultura y pesca. Tipos de cestas hechas por macetas y tejidos de cesta: Canastas de fondo redondas, ovaladas y rectangulares con una variedad de técnicas de hilado, ranuras, orejas y soluciones de tapa. Cestas hechas de tallos verdes sin casco y comas peladas blancas y cocidas. Cestas en macetas, vacks, cestas de compras ovaladas y de fondo redondo, almacenes de cultivos, cestas con zócalo, contenedores de tapa. Cestas con fondo cuadrado, cestas hechas en marcos de madera, cestas con estacas altas. La formación se estructurará de acuerdo con el siguiente sistema modular: conocimiento profesional de la práctica profesional de la soldadura de la cesta de la etnografía en la práctica profesional del dibujo (Spanish) | |||||||||||||||
Property / summary: El proyecto se ejecutará en el distrito de Püspökladányi y en el distrito de Berettyóújfalu, Mezősa, que se desarrollará con el programa complejo, en el consorcio de la Asociación HOF y Amáro Láso Kft. Es prioritario aumentar las oportunidades de empleo para las personas más desfavorecidas, que no están en el mercado de trabajo abierto o que son difíciles de participar. El Consorcio tiene la intención de desarrollar un nuevo modelo de emprendimiento social en el marco de este proyecto. El proyecto tiene por objeto dar empleo al 100 % a los gitanos, en consonancia con los objetivos y actividades de la asociación. El proyecto también tiene por objeto combatir la discriminación. En los dos distritos donde se lleva a cabo la aplicación, la población romaní es especialmente elevada, el número de personas con un bajo nivel educativo también es elevado y el número de empresas de la economía social es bajo. La ejecución del proyecto ayudará a resolver los problemas del mercado laboral local. Proporciona cualificaciones profesionales a los 30 grupos destinatarios más desfavorecidos de la región a través de la formación, y la formación de sensibilización ayuda a combatir la discriminación de los entornos desfavorecidos. Su objetivo es garantizar que los gitanos que hayan participado en su formación y estén empleados en el proyecto puedan integrarse en el mercado laboral tras un período transitorio. Con la ayuda del proyecto, se reforzará la relación entre los sectores sin ánimo de lucro y con fines lucrativos. El grupo destinatario participará con la ayuda de comunidades romaníes locales, socios de cooperación y diversos canales de publicidad. La situación fue facilitada en gran medida por los líderes de la asociación, el conocimiento del lugar, la experiencia previa, algo acerca de las actividades anteriores de la asociación. Durante la cooperación, el socio del consorcio proporcionará las herramientas manuales necesarias al grupo destinatario. Ya tienen algunos de ellos, la otra parte se adquiere fuera del proyecto. El socio del consorcio también desempeñará un papel activo en la venta de productos acabados y en la organización de comercialización. Como parte del proyecto, los empleados de la asociación sin ánimo de lucro se dedicarán a la producción de cestas de mimbre, muebles y herramientas de mimbre, escobas y cepillos, de conformidad con las tradiciones culturales romaníes. Los cursos de formación también se construirán en torno a ellos, que estarán a disposición de otras 20 personas además de las 10 personas empleadas en el marco del proyecto, es decir, un total de 30 romaníes. La publicidad, los costos de preparación de proyectos y la gestión del proyecto se contabilizan en el marco del proyecto. La gestión profesional del proyecto y las tareas de gestión financiera serán realizadas por los gestores experimentados detallados en la ficha de datos del proyecto sobre la base del acuerdo contractual con la HBMFÜ. Como inversión de activos, se planea comprar 2 ordenadores portátiles y 2 teléfonos inteligentes, que ayudan a la comunicación necesaria durante el proyecto y proporcionan los antecedentes de TI. La venta de productos preparados está prevista en los mercados y en diversas ferias comerciales. El tejido de cesta tiene tradiciones centenarias en la zona. Uso de sauces en la cuenca de los Cárpatos: objetos de mimbre de construcción, vivienda, agricultura y pesca. Tipos de cestas hechas por macetas y tejidos de cesta: Canastas de fondo redondas, ovaladas y rectangulares con una variedad de técnicas de hilado, ranuras, orejas y soluciones de tapa. Cestas hechas de tallos verdes sin casco y comas peladas blancas y cocidas. Cestas en macetas, vacks, cestas de compras ovaladas y de fondo redondo, almacenes de cultivos, cestas con zócalo, contenedores de tapa. Cestas con fondo cuadrado, cestas hechas en marcos de madera, cestas con estacas altas. La formación se estructurará de acuerdo con el siguiente sistema modular: conocimiento profesional de la práctica profesional de la soldadura de la cesta de la etnografía en la práctica profesional del dibujo (Spanish) / rank | |||||||||||||||
Normal rank | |||||||||||||||
Property / summary: El proyecto se ejecutará en el distrito de Püspökladányi y en el distrito de Berettyóújfalu, Mezősa, que se desarrollará con el programa complejo, en el consorcio de la Asociación HOF y Amáro Láso Kft. Es prioritario aumentar las oportunidades de empleo para las personas más desfavorecidas, que no están en el mercado de trabajo abierto o que son difíciles de participar. El Consorcio tiene la intención de desarrollar un nuevo modelo de emprendimiento social en el marco de este proyecto. El proyecto tiene por objeto dar empleo al 100 % a los gitanos, en consonancia con los objetivos y actividades de la asociación. El proyecto también tiene por objeto combatir la discriminación. En los dos distritos donde se lleva a cabo la aplicación, la población romaní es especialmente elevada, el número de personas con un bajo nivel educativo también es elevado y el número de empresas de la economía social es bajo. La ejecución del proyecto ayudará a resolver los problemas del mercado laboral local. Proporciona cualificaciones profesionales a los 30 grupos destinatarios más desfavorecidos de la región a través de la formación, y la formación de sensibilización ayuda a combatir la discriminación de los entornos desfavorecidos. Su objetivo es garantizar que los gitanos que hayan participado en su formación y estén empleados en el proyecto puedan integrarse en el mercado laboral tras un período transitorio. Con la ayuda del proyecto, se reforzará la relación entre los sectores sin ánimo de lucro y con fines lucrativos. El grupo destinatario participará con la ayuda de comunidades romaníes locales, socios de cooperación y diversos canales de publicidad. La situación fue facilitada en gran medida por los líderes de la asociación, el conocimiento del lugar, la experiencia previa, algo acerca de las actividades anteriores de la asociación. Durante la cooperación, el socio del consorcio proporcionará las herramientas manuales necesarias al grupo destinatario. Ya tienen algunos de ellos, la otra parte se adquiere fuera del proyecto. El socio del consorcio también desempeñará un papel activo en la venta de productos acabados y en la organización de comercialización. Como parte del proyecto, los empleados de la asociación sin ánimo de lucro se dedicarán a la producción de cestas de mimbre, muebles y herramientas de mimbre, escobas y cepillos, de conformidad con las tradiciones culturales romaníes. Los cursos de formación también se construirán en torno a ellos, que estarán a disposición de otras 20 personas además de las 10 personas empleadas en el marco del proyecto, es decir, un total de 30 romaníes. La publicidad, los costos de preparación de proyectos y la gestión del proyecto se contabilizan en el marco del proyecto. La gestión profesional del proyecto y las tareas de gestión financiera serán realizadas por los gestores experimentados detallados en la ficha de datos del proyecto sobre la base del acuerdo contractual con la HBMFÜ. Como inversión de activos, se planea comprar 2 ordenadores portátiles y 2 teléfonos inteligentes, que ayudan a la comunicación necesaria durante el proyecto y proporcionan los antecedentes de TI. La venta de productos preparados está prevista en los mercados y en diversas ferias comerciales. El tejido de cesta tiene tradiciones centenarias en la zona. Uso de sauces en la cuenca de los Cárpatos: objetos de mimbre de construcción, vivienda, agricultura y pesca. Tipos de cestas hechas por macetas y tejidos de cesta: Canastas de fondo redondas, ovaladas y rectangulares con una variedad de técnicas de hilado, ranuras, orejas y soluciones de tapa. Cestas hechas de tallos verdes sin casco y comas peladas blancas y cocidas. Cestas en macetas, vacks, cestas de compras ovaladas y de fondo redondo, almacenes de cultivos, cestas con zócalo, contenedores de tapa. Cestas con fondo cuadrado, cestas hechas en marcos de madera, cestas con estacas altas. La formación se estructurará de acuerdo con el siguiente sistema modular: conocimiento profesional de la práctica profesional de la soldadura de la cesta de la etnografía en la práctica profesional del dibujo (Spanish) / qualifier | |||||||||||||||
point in time: 12 August 2022
| |||||||||||||||
Property / summary | |||||||||||||||
Проектът ще бъде реализиран в област Püspökladányi и в областта Berettyóújfalu, Mezősa, която ще бъде разработена със сложната програма в консорциума на Асоциацията HOF и Amáro Láso Kft. Приоритетно е да се увеличат възможностите за заетост на хората в най-неравностойно положение, които не са на отворения пазар на труда или са трудни за участие. Консорциумът възнамерява да разработи нов модел на социално предприемачество в рамките на този проект. Проектът има за цел да осигури заетост на 100 % роми, в съответствие с целите и дейностите на сдружението. Проектът има за цел и борба с дискриминацията. В двете области, в които се осъществява изпълнението, ромското население е особено голямо, броят на хората с ниска образователна степен също е висок, а броят на предприятията от социалната икономика е нисък. Изпълнението на проекта ще спомогне за решаването на проблеми на местния пазар на труда. Тя предоставя професионални квалификации на 30-те целеви групи в най-неравностойно положение в региона чрез обучение, а обучението за повишаване на осведомеността спомага за борбата с дискриминацията в неравностойно положение. Те имат за цел да гарантират, че ромите, които са участвали в обучението и са заети в проекта, ще могат да се интегрират на пазара на труда след преходен период. С помощта на проекта ще бъде укрепена връзката между секторите с нестопанска цел и секторите със стопанска цел. Целевата група ще участва с помощта на местни ромски общности, партньори за сътрудничество и различни рекламни канали. Ситуацията беше значително улеснена от лидерите на сдружението, познаване на мястото, предишен опит, нещо за предишните дейности на сдружението. По време на сътрудничеството партньорът в консорциума ще предостави необходимите ръчни инструменти на целевата група. Те вече имат някои от тях, а другата част се възлага извън проекта. Партньорът в консорциума също ще играе активна роля в продажбата на готови продукти и в маркетинговата организация. Като част от проекта, служителите в сдружението с нестопанска цел ще се занимават с производството на ракита кошници, ракита мебели и инструменти, метли и четки, в съответствие с ромските културни традиции. Курсовете за обучение също ще бъдат изградени около тях, които ще бъдат на разположение на още 20 души в допълнение към 10-те заети лица по проекта, т.е. общо 30 роми. Публичността, разходите за подготовка на проекта и управлението на проекта се отчитат в рамките на проекта. Задачите по професионално управление и финансово управление на проекта ще бъдат изпълнявани от опитни мениджъри, подробно описани в информационния лист на проекта въз основа на договорното споразумение с HBMFÜ. Като инвестиция в активи се планира да бъдат закупени 2 лаптопа и 2 смартфона, които помагат за комуникацията, необходима по време на проекта, и предоставят информационния фон. Продажбата на готови продукти се планира на пазари и на различни търговски панаири. Тъкането на кошници има вековни традиции в района. Използване на върби в Карпатския басейн: ракита предмети за строителство, жилища, земеделие и риболов. Видове кошници, изработени от саксии и кошнични тъкани: Кръгли, овални и правоъгълни дънни кошници с различни техники за предене, жлебове, уши и капачки. Кошници, изработени от неолющени зелени стъбла и обелени бели и сготвени запетаи. Саксийни кошници, Вакси, овални и кръглодънни кошници за пазаруване, магазини за култури, кошници с цокъл, контейнери за капачки. Кошници с квадратни дъна, кошници, изработени на дървени рамки, кошници с високи колове. Обучението се структурира в съответствие със следната модулна система: професионални познания за професионална етнография кошница заваряване практика в професионална рисунка практика (Bulgarian) | |||||||||||||||
Property / summary: Проектът ще бъде реализиран в област Püspökladányi и в областта Berettyóújfalu, Mezősa, която ще бъде разработена със сложната програма в консорциума на Асоциацията HOF и Amáro Láso Kft. Приоритетно е да се увеличат възможностите за заетост на хората в най-неравностойно положение, които не са на отворения пазар на труда или са трудни за участие. Консорциумът възнамерява да разработи нов модел на социално предприемачество в рамките на този проект. Проектът има за цел да осигури заетост на 100 % роми, в съответствие с целите и дейностите на сдружението. Проектът има за цел и борба с дискриминацията. В двете области, в които се осъществява изпълнението, ромското население е особено голямо, броят на хората с ниска образователна степен също е висок, а броят на предприятията от социалната икономика е нисък. Изпълнението на проекта ще спомогне за решаването на проблеми на местния пазар на труда. Тя предоставя професионални квалификации на 30-те целеви групи в най-неравностойно положение в региона чрез обучение, а обучението за повишаване на осведомеността спомага за борбата с дискриминацията в неравностойно положение. Те имат за цел да гарантират, че ромите, които са участвали в обучението и са заети в проекта, ще могат да се интегрират на пазара на труда след преходен период. С помощта на проекта ще бъде укрепена връзката между секторите с нестопанска цел и секторите със стопанска цел. Целевата група ще участва с помощта на местни ромски общности, партньори за сътрудничество и различни рекламни канали. Ситуацията беше значително улеснена от лидерите на сдружението, познаване на мястото, предишен опит, нещо за предишните дейности на сдружението. По време на сътрудничеството партньорът в консорциума ще предостави необходимите ръчни инструменти на целевата група. Те вече имат някои от тях, а другата част се възлага извън проекта. Партньорът в консорциума също ще играе активна роля в продажбата на готови продукти и в маркетинговата организация. Като част от проекта, служителите в сдружението с нестопанска цел ще се занимават с производството на ракита кошници, ракита мебели и инструменти, метли и четки, в съответствие с ромските културни традиции. Курсовете за обучение също ще бъдат изградени около тях, които ще бъдат на разположение на още 20 души в допълнение към 10-те заети лица по проекта, т.е. общо 30 роми. Публичността, разходите за подготовка на проекта и управлението на проекта се отчитат в рамките на проекта. Задачите по професионално управление и финансово управление на проекта ще бъдат изпълнявани от опитни мениджъри, подробно описани в информационния лист на проекта въз основа на договорното споразумение с HBMFÜ. Като инвестиция в активи се планира да бъдат закупени 2 лаптопа и 2 смартфона, които помагат за комуникацията, необходима по време на проекта, и предоставят информационния фон. Продажбата на готови продукти се планира на пазари и на различни търговски панаири. Тъкането на кошници има вековни традиции в района. Използване на върби в Карпатския басейн: ракита предмети за строителство, жилища, земеделие и риболов. Видове кошници, изработени от саксии и кошнични тъкани: Кръгли, овални и правоъгълни дънни кошници с различни техники за предене, жлебове, уши и капачки. Кошници, изработени от неолющени зелени стъбла и обелени бели и сготвени запетаи. Саксийни кошници, Вакси, овални и кръглодънни кошници за пазаруване, магазини за култури, кошници с цокъл, контейнери за капачки. Кошници с квадратни дъна, кошници, изработени на дървени рамки, кошници с високи колове. Обучението се структурира в съответствие със следната модулна система: професионални познания за професионална етнография кошница заваряване практика в професионална рисунка практика (Bulgarian) / rank | |||||||||||||||
Normal rank | |||||||||||||||
Property / summary: Проектът ще бъде реализиран в област Püspökladányi и в областта Berettyóújfalu, Mezősa, която ще бъде разработена със сложната програма в консорциума на Асоциацията HOF и Amáro Láso Kft. Приоритетно е да се увеличат възможностите за заетост на хората в най-неравностойно положение, които не са на отворения пазар на труда или са трудни за участие. Консорциумът възнамерява да разработи нов модел на социално предприемачество в рамките на този проект. Проектът има за цел да осигури заетост на 100 % роми, в съответствие с целите и дейностите на сдружението. Проектът има за цел и борба с дискриминацията. В двете области, в които се осъществява изпълнението, ромското население е особено голямо, броят на хората с ниска образователна степен също е висок, а броят на предприятията от социалната икономика е нисък. Изпълнението на проекта ще спомогне за решаването на проблеми на местния пазар на труда. Тя предоставя професионални квалификации на 30-те целеви групи в най-неравностойно положение в региона чрез обучение, а обучението за повишаване на осведомеността спомага за борбата с дискриминацията в неравностойно положение. Те имат за цел да гарантират, че ромите, които са участвали в обучението и са заети в проекта, ще могат да се интегрират на пазара на труда след преходен период. С помощта на проекта ще бъде укрепена връзката между секторите с нестопанска цел и секторите със стопанска цел. Целевата група ще участва с помощта на местни ромски общности, партньори за сътрудничество и различни рекламни канали. Ситуацията беше значително улеснена от лидерите на сдружението, познаване на мястото, предишен опит, нещо за предишните дейности на сдружението. По време на сътрудничеството партньорът в консорциума ще предостави необходимите ръчни инструменти на целевата група. Те вече имат някои от тях, а другата част се възлага извън проекта. Партньорът в консорциума също ще играе активна роля в продажбата на готови продукти и в маркетинговата организация. Като част от проекта, служителите в сдружението с нестопанска цел ще се занимават с производството на ракита кошници, ракита мебели и инструменти, метли и четки, в съответствие с ромските културни традиции. Курсовете за обучение също ще бъдат изградени около тях, които ще бъдат на разположение на още 20 души в допълнение към 10-те заети лица по проекта, т.е. общо 30 роми. Публичността, разходите за подготовка на проекта и управлението на проекта се отчитат в рамките на проекта. Задачите по професионално управление и финансово управление на проекта ще бъдат изпълнявани от опитни мениджъри, подробно описани в информационния лист на проекта въз основа на договорното споразумение с HBMFÜ. Като инвестиция в активи се планира да бъдат закупени 2 лаптопа и 2 смартфона, които помагат за комуникацията, необходима по време на проекта, и предоставят информационния фон. Продажбата на готови продукти се планира на пазари и на различни търговски панаири. Тъкането на кошници има вековни традиции в района. Използване на върби в Карпатския басейн: ракита предмети за строителство, жилища, земеделие и риболов. Видове кошници, изработени от саксии и кошнични тъкани: Кръгли, овални и правоъгълни дънни кошници с различни техники за предене, жлебове, уши и капачки. Кошници, изработени от неолющени зелени стъбла и обелени бели и сготвени запетаи. Саксийни кошници, Вакси, овални и кръглодънни кошници за пазаруване, магазини за култури, кошници с цокъл, контейнери за капачки. Кошници с квадратни дъна, кошници, изработени на дървени рамки, кошници с високи колове. Обучението се структурира в съответствие със следната модулна система: професионални познания за професионална етнография кошница заваряване практика в професионална рисунка практика (Bulgarian) / qualifier | |||||||||||||||
point in time: 12 August 2022
| |||||||||||||||
Property / summary | |||||||||||||||
Il-proġett ser jiġi implimentat fid-distrett ta’ Püspökladányi u fid-distrett ta’ Berettyóújfalu, Mezġsa, li għandu jiġi żviluppat mal-programm kumpless, fil-konsorzju tal-Assoċjazzjoni HOF u Amáro Láso Kft. Hija prijorità li jiżdiedu l-opportunitajiet ta’ impjieg għall-persuni l-aktar żvantaġġati, li mhumiex fis-suq tax-xogħol miftuħ jew li huma diffiċli li jiġu involuti. Il-Konsorzju għandu l-intenzjoni li jiżviluppa mudell ġdid ta’ intraprenditorija soċjali fil-qafas ta’ dan il-proġett. Il-proġett għandu l-għan li jimpjega 100 % Rom, f’konformità mal-objettivi u l-attivitajiet tal-assoċjazzjoni. Il-proġett għandu wkoll l-għan li jiġġieled id-diskriminazzjoni. Fiż-żewġ distretti fejn isseħħ l-implimentazzjoni, il-popolazzjoni tar-Rom hija partikolarment għolja, l-għadd ta’ persuni b’livell baxx ta’ edukazzjoni huwa għoli wkoll u n-numru ta’ intrapriżi tal-ekonomija soċjali huwa baxx. L-implimentazzjoni tal-proġett se tgħin biex jissolvew il-problemi tas-suq tax-xogħol lokali. Hija tipprovdi kwalifiki vokazzjonali lit-30 grupp fil-mira l-aktar żvantaġġati fir-reġjun permezz ta’ taħriġ, u t-taħriġ ta’ sensibilizzazzjoni jgħin fil-ġlieda kontra d-diskriminazzjoni minn ambjenti żvantaġġati. Huma għandhom l-għan li jiżguraw li r-Rom li ħadu sehem fit-taħriġ tagħhom u li huma impjegati fil-proġett ikunu jistgħu jintegraw fis-suq tax-xogħol wara perjodu tranżitorju. Bl-għajnuna tal-proġett, ir-relazzjoni bejn is-setturi mingħajr skop ta’ qligħ u dawk mingħajr skop ta’ qligħ se tissaħħaħ. Il-grupp fil-mira se jkun involut bl-għajnuna tal-komunitajiet lokali tar-Rom, l-imsieħba ta’ kooperazzjoni u diversi mezzi ta’ reklamar. Is-sitwazzjoni kienet iffaċilitata ħafna mill-mexxejja tal-assoċjazzjoni, l-għarfien tal-post, l-esperjenza preċedenti, xi ħaġa dwar l-attivitajiet preċedenti tal-assoċjazzjoni. Matul il-kooperazzjoni, is-sieħeb tal-konsorzju se jipprovdi l-għodod tal-idejn meħtieġa lill-grupp fil-mira. Huma diġà għandhom xi wħud minnhom, il-parti l-oħra tiġi akkwistata barra l-proġett. Is-sieħeb tal-konsorzju se jkollu wkoll rwol attiv fil-bejgħ ta’ prodotti lesti u fl-organizzazzjoni tal-kummerċjalizzazzjoni. Bħala parti mill-proġett, l-impjegati fl-assoċjazzjoni mingħajr skop ta’ qligħ se jkunu involuti fil-produzzjoni ta’ basktijiet tal-qasab, għamara u għodod tal-qasab, xkupi u xkupilji, f’konformità mat-tradizzjonijiet kulturali tar-Rom. Il-korsijiet ta’ taħriġ se jinbnew ukoll madwarhom, li se jkunu disponibbli għal 20 persuna oħra minbarra l-10 persuni impjegati taħt il-proġett, jiġifieri total ta’ 30 Roma. Il-pubbliċità, l-ispejjeż tal-preparazzjoni tal-proġett u l-ġestjoni tal-proġett huma kontabilizzati fi ħdan il-qafas tal-proġett. Il-ġestjoni professjonali tal-proġetti u l-kompiti ta’ ġestjoni finanzjarja se jitwettqu mill-maniġers b’esperjenza dettaljati fid-dokument tad-data tal-proġett fuq il-bażi tal-ftehim kuntrattwali mal-HBMFÜ. Bħala investiment ta’ assi, huma ppjanati li jinxtraw 2 laptops u 2 smart phones, li jgħinu l-komunikazzjoni meħtieġa matul il-proġett u jipprovdu l-isfond tal-IT. Il-bejgħ ta’ prodotti ppreparati huwa ppjanat fis-swieq u f’diversi fieri kummerċjali. L-insiġ tal-basket għandu tradizzjonijiet li ilhom sekli sħaħ fiż-żona. L-użu ta’ skomdi fil-Baċir tal-Karpazji: oġġetti tal-qasab tal-kostruzzjoni, tad-djar, tal-biedja u tas-sajd. Tipi ta’ qfief magħmulin minn qsari u brix tal-qfief: Qfief tal-qiegħ tondi, ovali u rettangolari b’varjetà ta’ tekniki tal-għażil, skanalaturi, soluzzjonijiet tal-widna u tal-għatu. Qfief magħmulin minn zkuk ħodor mhux imqaxxra u kommas bojod imqaxxrin u msajrin. Qfief bit-tikek, Vacks, basktijiet tax-xiri ovali u b’qiegħ tond, ħwienet tal-uċuħ tar-raba’, basktijiet bil-plinth, kontenituri għatu. Basktijiet bil-qiegħ kwadru, basktijiet magħmulin fuq gwarniċi tal-injam, basktijiet b’paletti għoljin. It-taħriġ għandu jkun strutturat skont is-sistema modulari li ġejja: għarfien professjonali tal-prattika tal-iwweldjar tal-basket etnografija professjonali fil-prattika tat-tpinġija professjonali (Maltese) | |||||||||||||||
Property / summary: Il-proġett ser jiġi implimentat fid-distrett ta’ Püspökladányi u fid-distrett ta’ Berettyóújfalu, Mezġsa, li għandu jiġi żviluppat mal-programm kumpless, fil-konsorzju tal-Assoċjazzjoni HOF u Amáro Láso Kft. Hija prijorità li jiżdiedu l-opportunitajiet ta’ impjieg għall-persuni l-aktar żvantaġġati, li mhumiex fis-suq tax-xogħol miftuħ jew li huma diffiċli li jiġu involuti. Il-Konsorzju għandu l-intenzjoni li jiżviluppa mudell ġdid ta’ intraprenditorija soċjali fil-qafas ta’ dan il-proġett. Il-proġett għandu l-għan li jimpjega 100 % Rom, f’konformità mal-objettivi u l-attivitajiet tal-assoċjazzjoni. Il-proġett għandu wkoll l-għan li jiġġieled id-diskriminazzjoni. Fiż-żewġ distretti fejn isseħħ l-implimentazzjoni, il-popolazzjoni tar-Rom hija partikolarment għolja, l-għadd ta’ persuni b’livell baxx ta’ edukazzjoni huwa għoli wkoll u n-numru ta’ intrapriżi tal-ekonomija soċjali huwa baxx. L-implimentazzjoni tal-proġett se tgħin biex jissolvew il-problemi tas-suq tax-xogħol lokali. Hija tipprovdi kwalifiki vokazzjonali lit-30 grupp fil-mira l-aktar żvantaġġati fir-reġjun permezz ta’ taħriġ, u t-taħriġ ta’ sensibilizzazzjoni jgħin fil-ġlieda kontra d-diskriminazzjoni minn ambjenti żvantaġġati. Huma għandhom l-għan li jiżguraw li r-Rom li ħadu sehem fit-taħriġ tagħhom u li huma impjegati fil-proġett ikunu jistgħu jintegraw fis-suq tax-xogħol wara perjodu tranżitorju. Bl-għajnuna tal-proġett, ir-relazzjoni bejn is-setturi mingħajr skop ta’ qligħ u dawk mingħajr skop ta’ qligħ se tissaħħaħ. Il-grupp fil-mira se jkun involut bl-għajnuna tal-komunitajiet lokali tar-Rom, l-imsieħba ta’ kooperazzjoni u diversi mezzi ta’ reklamar. Is-sitwazzjoni kienet iffaċilitata ħafna mill-mexxejja tal-assoċjazzjoni, l-għarfien tal-post, l-esperjenza preċedenti, xi ħaġa dwar l-attivitajiet preċedenti tal-assoċjazzjoni. Matul il-kooperazzjoni, is-sieħeb tal-konsorzju se jipprovdi l-għodod tal-idejn meħtieġa lill-grupp fil-mira. Huma diġà għandhom xi wħud minnhom, il-parti l-oħra tiġi akkwistata barra l-proġett. Is-sieħeb tal-konsorzju se jkollu wkoll rwol attiv fil-bejgħ ta’ prodotti lesti u fl-organizzazzjoni tal-kummerċjalizzazzjoni. Bħala parti mill-proġett, l-impjegati fl-assoċjazzjoni mingħajr skop ta’ qligħ se jkunu involuti fil-produzzjoni ta’ basktijiet tal-qasab, għamara u għodod tal-qasab, xkupi u xkupilji, f’konformità mat-tradizzjonijiet kulturali tar-Rom. Il-korsijiet ta’ taħriġ se jinbnew ukoll madwarhom, li se jkunu disponibbli għal 20 persuna oħra minbarra l-10 persuni impjegati taħt il-proġett, jiġifieri total ta’ 30 Roma. Il-pubbliċità, l-ispejjeż tal-preparazzjoni tal-proġett u l-ġestjoni tal-proġett huma kontabilizzati fi ħdan il-qafas tal-proġett. Il-ġestjoni professjonali tal-proġetti u l-kompiti ta’ ġestjoni finanzjarja se jitwettqu mill-maniġers b’esperjenza dettaljati fid-dokument tad-data tal-proġett fuq il-bażi tal-ftehim kuntrattwali mal-HBMFÜ. Bħala investiment ta’ assi, huma ppjanati li jinxtraw 2 laptops u 2 smart phones, li jgħinu l-komunikazzjoni meħtieġa matul il-proġett u jipprovdu l-isfond tal-IT. Il-bejgħ ta’ prodotti ppreparati huwa ppjanat fis-swieq u f’diversi fieri kummerċjali. L-insiġ tal-basket għandu tradizzjonijiet li ilhom sekli sħaħ fiż-żona. L-użu ta’ skomdi fil-Baċir tal-Karpazji: oġġetti tal-qasab tal-kostruzzjoni, tad-djar, tal-biedja u tas-sajd. Tipi ta’ qfief magħmulin minn qsari u brix tal-qfief: Qfief tal-qiegħ tondi, ovali u rettangolari b’varjetà ta’ tekniki tal-għażil, skanalaturi, soluzzjonijiet tal-widna u tal-għatu. Qfief magħmulin minn zkuk ħodor mhux imqaxxra u kommas bojod imqaxxrin u msajrin. Qfief bit-tikek, Vacks, basktijiet tax-xiri ovali u b’qiegħ tond, ħwienet tal-uċuħ tar-raba’, basktijiet bil-plinth, kontenituri għatu. Basktijiet bil-qiegħ kwadru, basktijiet magħmulin fuq gwarniċi tal-injam, basktijiet b’paletti għoljin. It-taħriġ għandu jkun strutturat skont is-sistema modulari li ġejja: għarfien professjonali tal-prattika tal-iwweldjar tal-basket etnografija professjonali fil-prattika tat-tpinġija professjonali (Maltese) / rank | |||||||||||||||
Normal rank | |||||||||||||||
Property / summary: Il-proġett ser jiġi implimentat fid-distrett ta’ Püspökladányi u fid-distrett ta’ Berettyóújfalu, Mezġsa, li għandu jiġi żviluppat mal-programm kumpless, fil-konsorzju tal-Assoċjazzjoni HOF u Amáro Láso Kft. Hija prijorità li jiżdiedu l-opportunitajiet ta’ impjieg għall-persuni l-aktar żvantaġġati, li mhumiex fis-suq tax-xogħol miftuħ jew li huma diffiċli li jiġu involuti. Il-Konsorzju għandu l-intenzjoni li jiżviluppa mudell ġdid ta’ intraprenditorija soċjali fil-qafas ta’ dan il-proġett. Il-proġett għandu l-għan li jimpjega 100 % Rom, f’konformità mal-objettivi u l-attivitajiet tal-assoċjazzjoni. Il-proġett għandu wkoll l-għan li jiġġieled id-diskriminazzjoni. Fiż-żewġ distretti fejn isseħħ l-implimentazzjoni, il-popolazzjoni tar-Rom hija partikolarment għolja, l-għadd ta’ persuni b’livell baxx ta’ edukazzjoni huwa għoli wkoll u n-numru ta’ intrapriżi tal-ekonomija soċjali huwa baxx. L-implimentazzjoni tal-proġett se tgħin biex jissolvew il-problemi tas-suq tax-xogħol lokali. Hija tipprovdi kwalifiki vokazzjonali lit-30 grupp fil-mira l-aktar żvantaġġati fir-reġjun permezz ta’ taħriġ, u t-taħriġ ta’ sensibilizzazzjoni jgħin fil-ġlieda kontra d-diskriminazzjoni minn ambjenti żvantaġġati. Huma għandhom l-għan li jiżguraw li r-Rom li ħadu sehem fit-taħriġ tagħhom u li huma impjegati fil-proġett ikunu jistgħu jintegraw fis-suq tax-xogħol wara perjodu tranżitorju. Bl-għajnuna tal-proġett, ir-relazzjoni bejn is-setturi mingħajr skop ta’ qligħ u dawk mingħajr skop ta’ qligħ se tissaħħaħ. Il-grupp fil-mira se jkun involut bl-għajnuna tal-komunitajiet lokali tar-Rom, l-imsieħba ta’ kooperazzjoni u diversi mezzi ta’ reklamar. Is-sitwazzjoni kienet iffaċilitata ħafna mill-mexxejja tal-assoċjazzjoni, l-għarfien tal-post, l-esperjenza preċedenti, xi ħaġa dwar l-attivitajiet preċedenti tal-assoċjazzjoni. Matul il-kooperazzjoni, is-sieħeb tal-konsorzju se jipprovdi l-għodod tal-idejn meħtieġa lill-grupp fil-mira. Huma diġà għandhom xi wħud minnhom, il-parti l-oħra tiġi akkwistata barra l-proġett. Is-sieħeb tal-konsorzju se jkollu wkoll rwol attiv fil-bejgħ ta’ prodotti lesti u fl-organizzazzjoni tal-kummerċjalizzazzjoni. Bħala parti mill-proġett, l-impjegati fl-assoċjazzjoni mingħajr skop ta’ qligħ se jkunu involuti fil-produzzjoni ta’ basktijiet tal-qasab, għamara u għodod tal-qasab, xkupi u xkupilji, f’konformità mat-tradizzjonijiet kulturali tar-Rom. Il-korsijiet ta’ taħriġ se jinbnew ukoll madwarhom, li se jkunu disponibbli għal 20 persuna oħra minbarra l-10 persuni impjegati taħt il-proġett, jiġifieri total ta’ 30 Roma. Il-pubbliċità, l-ispejjeż tal-preparazzjoni tal-proġett u l-ġestjoni tal-proġett huma kontabilizzati fi ħdan il-qafas tal-proġett. Il-ġestjoni professjonali tal-proġetti u l-kompiti ta’ ġestjoni finanzjarja se jitwettqu mill-maniġers b’esperjenza dettaljati fid-dokument tad-data tal-proġett fuq il-bażi tal-ftehim kuntrattwali mal-HBMFÜ. Bħala investiment ta’ assi, huma ppjanati li jinxtraw 2 laptops u 2 smart phones, li jgħinu l-komunikazzjoni meħtieġa matul il-proġett u jipprovdu l-isfond tal-IT. Il-bejgħ ta’ prodotti ppreparati huwa ppjanat fis-swieq u f’diversi fieri kummerċjali. L-insiġ tal-basket għandu tradizzjonijiet li ilhom sekli sħaħ fiż-żona. L-użu ta’ skomdi fil-Baċir tal-Karpazji: oġġetti tal-qasab tal-kostruzzjoni, tad-djar, tal-biedja u tas-sajd. Tipi ta’ qfief magħmulin minn qsari u brix tal-qfief: Qfief tal-qiegħ tondi, ovali u rettangolari b’varjetà ta’ tekniki tal-għażil, skanalaturi, soluzzjonijiet tal-widna u tal-għatu. Qfief magħmulin minn zkuk ħodor mhux imqaxxra u kommas bojod imqaxxrin u msajrin. Qfief bit-tikek, Vacks, basktijiet tax-xiri ovali u b’qiegħ tond, ħwienet tal-uċuħ tar-raba’, basktijiet bil-plinth, kontenituri għatu. Basktijiet bil-qiegħ kwadru, basktijiet magħmulin fuq gwarniċi tal-injam, basktijiet b’paletti għoljin. It-taħriġ għandu jkun strutturat skont is-sistema modulari li ġejja: għarfien professjonali tal-prattika tal-iwweldjar tal-basket etnografija professjonali fil-prattika tat-tpinġija professjonali (Maltese) / qualifier | |||||||||||||||
point in time: 12 August 2022
| |||||||||||||||
Property / summary | |||||||||||||||
O projeto será implementado no distrito de Püspökladányi e no distrito de Berettyóújfalu, Mezősa, a ser desenvolvido com o complexo programa, no consórcio da Associação HOF e Amáro Láso Kft. É prioritário aumentar as oportunidades de emprego para as pessoas mais desfavorecidas, que não se encontram no mercado de trabalho aberto ou que são difíceis de integrar. O Consórcio pretende desenvolver um novo modelo de empreendedorismo social no âmbito deste projeto. O projeto visa empregar 100 % de ciganos, em conformidade com os objetivos e as atividades da associação. O projeto também visa combater a discriminação. Nos dois distritos onde a implementação tem lugar, a população cigana é particularmente elevada, o número de pessoas com baixos níveis de instrução também é elevado e o número de empresas da economia social é baixo. A execução do projeto ajudará a resolver os problemas do mercado de trabalho local. Fornece qualificações profissionais aos 30 grupos-alvo mais desfavorecidos da região através de formação, e a formação de sensibilização ajuda a combater a discriminação proveniente de meios desfavorecidos. Visam assegurar que os ciganos que participaram na sua formação e estão empregados no projeto possam integrar-se no mercado de trabalho após um período de transição. Com a ajuda do projeto, a relação entre os setores sem fins lucrativos e com fins lucrativos será reforçada. O grupo-alvo será envolvido com a ajuda das comunidades ciganas locais, dos parceiros de cooperação e de vários canais de publicidade. A situação foi muito facilitada pelos líderes da associação, conhecimento do local, experiência anterior, algo sobre as antigas atividades da associação. Durante a cooperação, o parceiro do consórcio fornecerá as ferramentas manuais necessárias ao grupo-alvo. Eles já têm alguns deles, a outra parte é adquirida fora do projecto. O parceiro do consórcio desempenhará igualmente um papel activo na venda de produtos acabados e na organização do marketing. No âmbito do projeto, os trabalhadores da associação sem fins lucrativos dedicar-se-ão à produção de cestos de vime, mobiliário e ferramentas de vime, vassouras e escovas, em consonância com as tradições culturais ciganas. Os cursos de formação também serão construídos em torno deles, que estarão disponíveis para mais 20, além das 10 pessoas empregadas no âmbito do projeto, ou seja, um total de 30 ciganos. A publicidade, os custos de preparação do projeto e a gestão do projeto são contabilizados no âmbito do projeto. As tarefas de gestão profissional e gestão financeira da gestão do projeto serão executadas pelos gestores experientes detalhados na ficha de dados do projeto com base no acordo contratual com a HBMFÜ. Como investimento em ativos, está prevista a aquisição de dois computadores portáteis e dois telefones inteligentes, que contribuem para a comunicação necessária durante o projeto e proporcionam o contexto informático. A venda de produtos preparados está prevista nos mercados e em várias feiras comerciais. A tecelagem de cestas tem tradições seculares na área. Utilização de salgueiros na bacia dos Cárpatos: objectos de vime de construção, habitação, agricultura e pesca. Tipos de cestos feitos por vasos e tecelagem de cestos: Cestas de fundo redondas, ovais e retangulares com uma variedade de técnicas de fiação, ranhuras, soluções de orelhas e tampas. Cestas feitas de caules verdes não descascados e vírgulas descascadas brancas e cozidas. Cestos em vaso, Vacas, cestos de compras ovais e de fundo redondo, lojas de produtos agrícolas, cestos com pedestal, recipientes com tampa. Cestas com fundos quadrados, cestas feitas em molduras de madeira, cestas com estacas altas. A formação deve ser estruturada de acordo com o seguinte sistema modular: conhecimento profissional da prática profissional da soldadura do cesto da etnografia na prática profissional do desenho (Portuguese) | |||||||||||||||
Property / summary: O projeto será implementado no distrito de Püspökladányi e no distrito de Berettyóújfalu, Mezősa, a ser desenvolvido com o complexo programa, no consórcio da Associação HOF e Amáro Láso Kft. É prioritário aumentar as oportunidades de emprego para as pessoas mais desfavorecidas, que não se encontram no mercado de trabalho aberto ou que são difíceis de integrar. O Consórcio pretende desenvolver um novo modelo de empreendedorismo social no âmbito deste projeto. O projeto visa empregar 100 % de ciganos, em conformidade com os objetivos e as atividades da associação. O projeto também visa combater a discriminação. Nos dois distritos onde a implementação tem lugar, a população cigana é particularmente elevada, o número de pessoas com baixos níveis de instrução também é elevado e o número de empresas da economia social é baixo. A execução do projeto ajudará a resolver os problemas do mercado de trabalho local. Fornece qualificações profissionais aos 30 grupos-alvo mais desfavorecidos da região através de formação, e a formação de sensibilização ajuda a combater a discriminação proveniente de meios desfavorecidos. Visam assegurar que os ciganos que participaram na sua formação e estão empregados no projeto possam integrar-se no mercado de trabalho após um período de transição. Com a ajuda do projeto, a relação entre os setores sem fins lucrativos e com fins lucrativos será reforçada. O grupo-alvo será envolvido com a ajuda das comunidades ciganas locais, dos parceiros de cooperação e de vários canais de publicidade. A situação foi muito facilitada pelos líderes da associação, conhecimento do local, experiência anterior, algo sobre as antigas atividades da associação. Durante a cooperação, o parceiro do consórcio fornecerá as ferramentas manuais necessárias ao grupo-alvo. Eles já têm alguns deles, a outra parte é adquirida fora do projecto. O parceiro do consórcio desempenhará igualmente um papel activo na venda de produtos acabados e na organização do marketing. No âmbito do projeto, os trabalhadores da associação sem fins lucrativos dedicar-se-ão à produção de cestos de vime, mobiliário e ferramentas de vime, vassouras e escovas, em consonância com as tradições culturais ciganas. Os cursos de formação também serão construídos em torno deles, que estarão disponíveis para mais 20, além das 10 pessoas empregadas no âmbito do projeto, ou seja, um total de 30 ciganos. A publicidade, os custos de preparação do projeto e a gestão do projeto são contabilizados no âmbito do projeto. As tarefas de gestão profissional e gestão financeira da gestão do projeto serão executadas pelos gestores experientes detalhados na ficha de dados do projeto com base no acordo contratual com a HBMFÜ. Como investimento em ativos, está prevista a aquisição de dois computadores portáteis e dois telefones inteligentes, que contribuem para a comunicação necessária durante o projeto e proporcionam o contexto informático. A venda de produtos preparados está prevista nos mercados e em várias feiras comerciais. A tecelagem de cestas tem tradições seculares na área. Utilização de salgueiros na bacia dos Cárpatos: objectos de vime de construção, habitação, agricultura e pesca. Tipos de cestos feitos por vasos e tecelagem de cestos: Cestas de fundo redondas, ovais e retangulares com uma variedade de técnicas de fiação, ranhuras, soluções de orelhas e tampas. Cestas feitas de caules verdes não descascados e vírgulas descascadas brancas e cozidas. Cestos em vaso, Vacas, cestos de compras ovais e de fundo redondo, lojas de produtos agrícolas, cestos com pedestal, recipientes com tampa. Cestas com fundos quadrados, cestas feitas em molduras de madeira, cestas com estacas altas. A formação deve ser estruturada de acordo com o seguinte sistema modular: conhecimento profissional da prática profissional da soldadura do cesto da etnografia na prática profissional do desenho (Portuguese) / rank | |||||||||||||||
Normal rank | |||||||||||||||
Property / summary: O projeto será implementado no distrito de Püspökladányi e no distrito de Berettyóújfalu, Mezősa, a ser desenvolvido com o complexo programa, no consórcio da Associação HOF e Amáro Láso Kft. É prioritário aumentar as oportunidades de emprego para as pessoas mais desfavorecidas, que não se encontram no mercado de trabalho aberto ou que são difíceis de integrar. O Consórcio pretende desenvolver um novo modelo de empreendedorismo social no âmbito deste projeto. O projeto visa empregar 100 % de ciganos, em conformidade com os objetivos e as atividades da associação. O projeto também visa combater a discriminação. Nos dois distritos onde a implementação tem lugar, a população cigana é particularmente elevada, o número de pessoas com baixos níveis de instrução também é elevado e o número de empresas da economia social é baixo. A execução do projeto ajudará a resolver os problemas do mercado de trabalho local. Fornece qualificações profissionais aos 30 grupos-alvo mais desfavorecidos da região através de formação, e a formação de sensibilização ajuda a combater a discriminação proveniente de meios desfavorecidos. Visam assegurar que os ciganos que participaram na sua formação e estão empregados no projeto possam integrar-se no mercado de trabalho após um período de transição. Com a ajuda do projeto, a relação entre os setores sem fins lucrativos e com fins lucrativos será reforçada. O grupo-alvo será envolvido com a ajuda das comunidades ciganas locais, dos parceiros de cooperação e de vários canais de publicidade. A situação foi muito facilitada pelos líderes da associação, conhecimento do local, experiência anterior, algo sobre as antigas atividades da associação. Durante a cooperação, o parceiro do consórcio fornecerá as ferramentas manuais necessárias ao grupo-alvo. Eles já têm alguns deles, a outra parte é adquirida fora do projecto. O parceiro do consórcio desempenhará igualmente um papel activo na venda de produtos acabados e na organização do marketing. No âmbito do projeto, os trabalhadores da associação sem fins lucrativos dedicar-se-ão à produção de cestos de vime, mobiliário e ferramentas de vime, vassouras e escovas, em consonância com as tradições culturais ciganas. Os cursos de formação também serão construídos em torno deles, que estarão disponíveis para mais 20, além das 10 pessoas empregadas no âmbito do projeto, ou seja, um total de 30 ciganos. A publicidade, os custos de preparação do projeto e a gestão do projeto são contabilizados no âmbito do projeto. As tarefas de gestão profissional e gestão financeira da gestão do projeto serão executadas pelos gestores experientes detalhados na ficha de dados do projeto com base no acordo contratual com a HBMFÜ. Como investimento em ativos, está prevista a aquisição de dois computadores portáteis e dois telefones inteligentes, que contribuem para a comunicação necessária durante o projeto e proporcionam o contexto informático. A venda de produtos preparados está prevista nos mercados e em várias feiras comerciais. A tecelagem de cestas tem tradições seculares na área. Utilização de salgueiros na bacia dos Cárpatos: objectos de vime de construção, habitação, agricultura e pesca. Tipos de cestos feitos por vasos e tecelagem de cestos: Cestas de fundo redondas, ovais e retangulares com uma variedade de técnicas de fiação, ranhuras, soluções de orelhas e tampas. Cestas feitas de caules verdes não descascados e vírgulas descascadas brancas e cozidas. Cestos em vaso, Vacas, cestos de compras ovais e de fundo redondo, lojas de produtos agrícolas, cestos com pedestal, recipientes com tampa. Cestas com fundos quadrados, cestas feitas em molduras de madeira, cestas com estacas altas. A formação deve ser estruturada de acordo com o seguinte sistema modular: conhecimento profissional da prática profissional da soldadura do cesto da etnografia na prática profissional do desenho (Portuguese) / qualifier | |||||||||||||||
point in time: 12 August 2022
| |||||||||||||||
Property / summary | |||||||||||||||
Projektet vil blive gennemført i bydelen Püspökladányi og i distriktet Berettyóújfalu, Mezősa, som skal udvikles med det komplekse program i konsortiet af HOF Association og Amáro Láso Kft. Det er en prioritet at øge beskæftigelsesmulighederne for de dårligst stillede, som ikke er på det åbne arbejdsmarked, eller som er vanskelige at engagere sig i. Konsortiet har til hensigt at udvikle en ny model for socialt iværksætteri inden for rammerne af dette projekt. Projektet sigter mod at ansætte 100 % romaer i overensstemmelse med foreningens mål og aktiviteter. Projektet har også til formål at bekæmpe forskelsbehandling. I de to distrikter, hvor gennemførelsen finder sted, er romabefolkningen særlig høj, antallet af personer med lavt uddannelsesniveau er også højt, og antallet af socialøkonomiske virksomheder er lavt. Gennemførelsen af projektet vil bidrage til at løse lokale arbejdsmarkedsproblemer. Det giver erhvervskvalifikationer til de 30 mest ugunstigt stillede målgrupper i regionen gennem uddannelse, og bevidstgørelseskurser bidrager til at bekæmpe forskelsbehandling fra dårligt stillede baggrunde. De har til formål at sikre, at romaer, der har deltaget i deres uddannelse og er ansat i projektet, er i stand til at blive integreret på arbejdsmarkedet efter en overgangsperiode. Ved hjælp af projektet vil forholdet mellem nonprofit- og profitsektorerne blive styrket. Målgruppen vil blive inddraget med hjælp fra lokale romasamfund, samarbejdspartnere og forskellige reklamekanaler. Situationen blev i høj grad lettet af lederne af foreningen, kendskab til stedet, tidligere erfaringer, noget om foreningens tidligere aktiviteter. Under samarbejdet stiller konsortiepartneren de nødvendige håndredskaber til rådighed for målgruppen. De har allerede nogle af dem, den anden del er indkøbt uden for projektet. Konsortiepartneren vil også spille en aktiv rolle i salget af færdigvarer og markedsføringsorganisationen. Som en del af projektet vil medarbejderne i den almennyttige forening blive beskæftiget med produktion af kurvekurve, fletmøbler og værktøj, koste og børster i overensstemmelse med romaernes kulturelle traditioner. Uddannelseskurserne vil også blive bygget op omkring dem, som vil være tilgængelige for yderligere 20 ud over de 10 personer, der er ansat under projektet, dvs. i alt 30 romaer. Reklame, projektforberedelsesomkostninger og projektstyring bogføres inden for rammerne af projektet. De professionelle ledelses- og økonomistyringsopgaver vil blive udført af de erfarne ledere, der er beskrevet i projektdatabladet på grundlag af den kontraktmæssige aftale med HBMFÜ. Som en aktiv investering, 2 bærbare computere og 2 smartphones er planlagt til at blive købt, hvilket hjælper den kommunikation, der er nødvendig under projektet og giver IT-baggrunden. Salget af færdigvarer planlægges på markeder og på forskellige messer. Kurvevævning har århundreder gamle traditioner i området. Brug af pil i Karpaterbassinet: Wicker objekter af byggeri, boliger, landbrug og fiskeri. Typer af kurve lavet af gryder og kurve vævninger: Runde, ovale og rektangulære bundkurve med en række spinding teknikker, riller, øre og låg løsninger. Kurve lavet af uskallede grønne stængler og skrællede hvide og kogte kommaer. Pottekurve, vacks, ovale og rundbundede indkøbskurve, afgrødebutikker, kurve med sokkel, lågbeholdere. Kurve med firkantede bunde, kurve lavet på trærammer, kurve med høje indsatser. Uddannelsen struktureres efter følgende modulsystem: faglig viden om professionel etnografikurvssvejsningspraksis i professionel tegnepraksis (Danish) | |||||||||||||||
Property / summary: Projektet vil blive gennemført i bydelen Püspökladányi og i distriktet Berettyóújfalu, Mezősa, som skal udvikles med det komplekse program i konsortiet af HOF Association og Amáro Láso Kft. Det er en prioritet at øge beskæftigelsesmulighederne for de dårligst stillede, som ikke er på det åbne arbejdsmarked, eller som er vanskelige at engagere sig i. Konsortiet har til hensigt at udvikle en ny model for socialt iværksætteri inden for rammerne af dette projekt. Projektet sigter mod at ansætte 100 % romaer i overensstemmelse med foreningens mål og aktiviteter. Projektet har også til formål at bekæmpe forskelsbehandling. I de to distrikter, hvor gennemførelsen finder sted, er romabefolkningen særlig høj, antallet af personer med lavt uddannelsesniveau er også højt, og antallet af socialøkonomiske virksomheder er lavt. Gennemførelsen af projektet vil bidrage til at løse lokale arbejdsmarkedsproblemer. Det giver erhvervskvalifikationer til de 30 mest ugunstigt stillede målgrupper i regionen gennem uddannelse, og bevidstgørelseskurser bidrager til at bekæmpe forskelsbehandling fra dårligt stillede baggrunde. De har til formål at sikre, at romaer, der har deltaget i deres uddannelse og er ansat i projektet, er i stand til at blive integreret på arbejdsmarkedet efter en overgangsperiode. Ved hjælp af projektet vil forholdet mellem nonprofit- og profitsektorerne blive styrket. Målgruppen vil blive inddraget med hjælp fra lokale romasamfund, samarbejdspartnere og forskellige reklamekanaler. Situationen blev i høj grad lettet af lederne af foreningen, kendskab til stedet, tidligere erfaringer, noget om foreningens tidligere aktiviteter. Under samarbejdet stiller konsortiepartneren de nødvendige håndredskaber til rådighed for målgruppen. De har allerede nogle af dem, den anden del er indkøbt uden for projektet. Konsortiepartneren vil også spille en aktiv rolle i salget af færdigvarer og markedsføringsorganisationen. Som en del af projektet vil medarbejderne i den almennyttige forening blive beskæftiget med produktion af kurvekurve, fletmøbler og værktøj, koste og børster i overensstemmelse med romaernes kulturelle traditioner. Uddannelseskurserne vil også blive bygget op omkring dem, som vil være tilgængelige for yderligere 20 ud over de 10 personer, der er ansat under projektet, dvs. i alt 30 romaer. Reklame, projektforberedelsesomkostninger og projektstyring bogføres inden for rammerne af projektet. De professionelle ledelses- og økonomistyringsopgaver vil blive udført af de erfarne ledere, der er beskrevet i projektdatabladet på grundlag af den kontraktmæssige aftale med HBMFÜ. Som en aktiv investering, 2 bærbare computere og 2 smartphones er planlagt til at blive købt, hvilket hjælper den kommunikation, der er nødvendig under projektet og giver IT-baggrunden. Salget af færdigvarer planlægges på markeder og på forskellige messer. Kurvevævning har århundreder gamle traditioner i området. Brug af pil i Karpaterbassinet: Wicker objekter af byggeri, boliger, landbrug og fiskeri. Typer af kurve lavet af gryder og kurve vævninger: Runde, ovale og rektangulære bundkurve med en række spinding teknikker, riller, øre og låg løsninger. Kurve lavet af uskallede grønne stængler og skrællede hvide og kogte kommaer. Pottekurve, vacks, ovale og rundbundede indkøbskurve, afgrødebutikker, kurve med sokkel, lågbeholdere. Kurve med firkantede bunde, kurve lavet på trærammer, kurve med høje indsatser. Uddannelsen struktureres efter følgende modulsystem: faglig viden om professionel etnografikurvssvejsningspraksis i professionel tegnepraksis (Danish) / rank | |||||||||||||||
Normal rank | |||||||||||||||
Property / summary: Projektet vil blive gennemført i bydelen Püspökladányi og i distriktet Berettyóújfalu, Mezősa, som skal udvikles med det komplekse program i konsortiet af HOF Association og Amáro Láso Kft. Det er en prioritet at øge beskæftigelsesmulighederne for de dårligst stillede, som ikke er på det åbne arbejdsmarked, eller som er vanskelige at engagere sig i. Konsortiet har til hensigt at udvikle en ny model for socialt iværksætteri inden for rammerne af dette projekt. Projektet sigter mod at ansætte 100 % romaer i overensstemmelse med foreningens mål og aktiviteter. Projektet har også til formål at bekæmpe forskelsbehandling. I de to distrikter, hvor gennemførelsen finder sted, er romabefolkningen særlig høj, antallet af personer med lavt uddannelsesniveau er også højt, og antallet af socialøkonomiske virksomheder er lavt. Gennemførelsen af projektet vil bidrage til at løse lokale arbejdsmarkedsproblemer. Det giver erhvervskvalifikationer til de 30 mest ugunstigt stillede målgrupper i regionen gennem uddannelse, og bevidstgørelseskurser bidrager til at bekæmpe forskelsbehandling fra dårligt stillede baggrunde. De har til formål at sikre, at romaer, der har deltaget i deres uddannelse og er ansat i projektet, er i stand til at blive integreret på arbejdsmarkedet efter en overgangsperiode. Ved hjælp af projektet vil forholdet mellem nonprofit- og profitsektorerne blive styrket. Målgruppen vil blive inddraget med hjælp fra lokale romasamfund, samarbejdspartnere og forskellige reklamekanaler. Situationen blev i høj grad lettet af lederne af foreningen, kendskab til stedet, tidligere erfaringer, noget om foreningens tidligere aktiviteter. Under samarbejdet stiller konsortiepartneren de nødvendige håndredskaber til rådighed for målgruppen. De har allerede nogle af dem, den anden del er indkøbt uden for projektet. Konsortiepartneren vil også spille en aktiv rolle i salget af færdigvarer og markedsføringsorganisationen. Som en del af projektet vil medarbejderne i den almennyttige forening blive beskæftiget med produktion af kurvekurve, fletmøbler og værktøj, koste og børster i overensstemmelse med romaernes kulturelle traditioner. Uddannelseskurserne vil også blive bygget op omkring dem, som vil være tilgængelige for yderligere 20 ud over de 10 personer, der er ansat under projektet, dvs. i alt 30 romaer. Reklame, projektforberedelsesomkostninger og projektstyring bogføres inden for rammerne af projektet. De professionelle ledelses- og økonomistyringsopgaver vil blive udført af de erfarne ledere, der er beskrevet i projektdatabladet på grundlag af den kontraktmæssige aftale med HBMFÜ. Som en aktiv investering, 2 bærbare computere og 2 smartphones er planlagt til at blive købt, hvilket hjælper den kommunikation, der er nødvendig under projektet og giver IT-baggrunden. Salget af færdigvarer planlægges på markeder og på forskellige messer. Kurvevævning har århundreder gamle traditioner i området. Brug af pil i Karpaterbassinet: Wicker objekter af byggeri, boliger, landbrug og fiskeri. Typer af kurve lavet af gryder og kurve vævninger: Runde, ovale og rektangulære bundkurve med en række spinding teknikker, riller, øre og låg løsninger. Kurve lavet af uskallede grønne stængler og skrællede hvide og kogte kommaer. Pottekurve, vacks, ovale og rundbundede indkøbskurve, afgrødebutikker, kurve med sokkel, lågbeholdere. Kurve med firkantede bunde, kurve lavet på trærammer, kurve med høje indsatser. Uddannelsen struktureres efter følgende modulsystem: faglig viden om professionel etnografikurvssvejsningspraksis i professionel tegnepraksis (Danish) / qualifier | |||||||||||||||
point in time: 12 August 2022
| |||||||||||||||
Property / summary | |||||||||||||||
Proiectul va fi implementat în districtul Püspökladányi și în districtul Berettyóújfalu, Mezősa, care urmează să fie dezvoltat împreună cu programul complex, în consorțiul Asociației HOF și Amáro Láso Kft. Este prioritară creșterea oportunităților de angajare pentru persoanele cele mai defavorizate, care nu se află pe piața deschisă a forței de muncă sau care sunt dificil de angajat. Consorțiul intenționează să dezvolte un nou model de antreprenoriat social în cadrul acestui proiect. Proiectul își propune să angajeze 100 % romi, în conformitate cu obiectivele și activitățile asociației. Proiectul urmărește, de asemenea, combaterea discriminării. În cele două districte în care are loc punerea în aplicare, populația romă este deosebit de ridicată, numărul persoanelor cu un nivel scăzut de educație este, de asemenea, ridicat, iar numărul întreprinderilor din economia socială este scăzut. Punerea în aplicare a proiectului va contribui la rezolvarea problemelor de pe piața locală a forței de muncă. Acesta oferă calificări profesionale celor mai dezavantajate 30 de grupuri-țintă din regiune prin formare, iar formarea de sensibilizare contribuie la combaterea discriminării din medii defavorizate. Scopul acestora este de a se asigura că romii care au participat la formarea lor și care sunt angajați în proiect se pot integra pe piața muncii după o perioadă de tranziție. Cu ajutorul proiectului, relația dintre sectoarele non-profit și cele cu scop lucrativ va fi consolidată. Grupul țintă va fi implicat cu ajutorul comunităților locale de romi, al partenerilor de cooperare și al diferitelor canale publicitare. Situația a fost mult facilitată de liderii asociației, cunoașterea locului, experiența anterioară, ceva despre activitățile anterioare ale asociației. În timpul cooperării, partenerul consorțiului va pune la dispoziția grupului țintă instrumentele de mână necesare. Ei au deja unele dintre ele, cealaltă parte este achiziționată în afara proiectului. Partenerul consorțiului va juca, de asemenea, un rol activ în vânzarea de produse finite și în organizarea de marketing. Ca parte a proiectului, angajații asociației non-profit vor fi implicați în producția de coșuri din răchită, mobilier de răchită și unelte, mături și perii, în conformitate cu tradițiile culturale ale romilor. Cursurile de formare vor fi, de asemenea, construite în jurul lor, care vor fi disponibile pentru încă 20 de persoane, în plus față de cele 10 persoane angajate în cadrul proiectului, și anume un total de 30 de romi. Publicitatea, costurile de pregătire a proiectelor și gestionarea proiectelor sunt contabilizate în cadrul proiectului. Gestionarea profesională a proiectului și sarcinile de gestiune financiară vor fi îndeplinite de managerii cu experiență, detaliate în fișa cu date a proiectului, pe baza acordului contractual cu HBMFÜ. Ca investiție de active, sunt planificate achiziționarea a 2 laptop-uri și 2 telefoane inteligente, ceea ce contribuie la comunicarea necesară în timpul proiectului și oferă fundalul IT. Vânzarea de produse preparate este planificată pe piețe și la diverse târguri comerciale. Țesutul coșului are tradiții vechi de secole în zonă. Utilizarea salciei în Bazinul Carpatic: obiecte de răchită de construcții, locuințe, agricultură și pescuit. Tipuri de cosuri realizate din ghivece si cosuri: Coșuri rotunde, ovale și dreptunghiulare cu o varietate de tehnici de filare, caneluri, soluții pentru urechi și capace. Cosuri realizate din tulpini verzi decojite și decojite de culoare albă și gătite. Coșuri ghivece, Vacks, coșuri de cumpărături ovale și rotunde, magazine de cultură, coșuri cu plinte, containere capac. Cosuri cu fund patrat, cosuri realizate pe rame din lemn, cosuri cu mize mari. Pregătirea este structurată în conformitate cu următorul sistem modular: cunoașterea profesională a practicii de sudare a coșului de etnografie profesională în practica desenului profesional (Romanian) | |||||||||||||||
Property / summary: Proiectul va fi implementat în districtul Püspökladányi și în districtul Berettyóújfalu, Mezősa, care urmează să fie dezvoltat împreună cu programul complex, în consorțiul Asociației HOF și Amáro Láso Kft. Este prioritară creșterea oportunităților de angajare pentru persoanele cele mai defavorizate, care nu se află pe piața deschisă a forței de muncă sau care sunt dificil de angajat. Consorțiul intenționează să dezvolte un nou model de antreprenoriat social în cadrul acestui proiect. Proiectul își propune să angajeze 100 % romi, în conformitate cu obiectivele și activitățile asociației. Proiectul urmărește, de asemenea, combaterea discriminării. În cele două districte în care are loc punerea în aplicare, populația romă este deosebit de ridicată, numărul persoanelor cu un nivel scăzut de educație este, de asemenea, ridicat, iar numărul întreprinderilor din economia socială este scăzut. Punerea în aplicare a proiectului va contribui la rezolvarea problemelor de pe piața locală a forței de muncă. Acesta oferă calificări profesionale celor mai dezavantajate 30 de grupuri-țintă din regiune prin formare, iar formarea de sensibilizare contribuie la combaterea discriminării din medii defavorizate. Scopul acestora este de a se asigura că romii care au participat la formarea lor și care sunt angajați în proiect se pot integra pe piața muncii după o perioadă de tranziție. Cu ajutorul proiectului, relația dintre sectoarele non-profit și cele cu scop lucrativ va fi consolidată. Grupul țintă va fi implicat cu ajutorul comunităților locale de romi, al partenerilor de cooperare și al diferitelor canale publicitare. Situația a fost mult facilitată de liderii asociației, cunoașterea locului, experiența anterioară, ceva despre activitățile anterioare ale asociației. În timpul cooperării, partenerul consorțiului va pune la dispoziția grupului țintă instrumentele de mână necesare. Ei au deja unele dintre ele, cealaltă parte este achiziționată în afara proiectului. Partenerul consorțiului va juca, de asemenea, un rol activ în vânzarea de produse finite și în organizarea de marketing. Ca parte a proiectului, angajații asociației non-profit vor fi implicați în producția de coșuri din răchită, mobilier de răchită și unelte, mături și perii, în conformitate cu tradițiile culturale ale romilor. Cursurile de formare vor fi, de asemenea, construite în jurul lor, care vor fi disponibile pentru încă 20 de persoane, în plus față de cele 10 persoane angajate în cadrul proiectului, și anume un total de 30 de romi. Publicitatea, costurile de pregătire a proiectelor și gestionarea proiectelor sunt contabilizate în cadrul proiectului. Gestionarea profesională a proiectului și sarcinile de gestiune financiară vor fi îndeplinite de managerii cu experiență, detaliate în fișa cu date a proiectului, pe baza acordului contractual cu HBMFÜ. Ca investiție de active, sunt planificate achiziționarea a 2 laptop-uri și 2 telefoane inteligente, ceea ce contribuie la comunicarea necesară în timpul proiectului și oferă fundalul IT. Vânzarea de produse preparate este planificată pe piețe și la diverse târguri comerciale. Țesutul coșului are tradiții vechi de secole în zonă. Utilizarea salciei în Bazinul Carpatic: obiecte de răchită de construcții, locuințe, agricultură și pescuit. Tipuri de cosuri realizate din ghivece si cosuri: Coșuri rotunde, ovale și dreptunghiulare cu o varietate de tehnici de filare, caneluri, soluții pentru urechi și capace. Cosuri realizate din tulpini verzi decojite și decojite de culoare albă și gătite. Coșuri ghivece, Vacks, coșuri de cumpărături ovale și rotunde, magazine de cultură, coșuri cu plinte, containere capac. Cosuri cu fund patrat, cosuri realizate pe rame din lemn, cosuri cu mize mari. Pregătirea este structurată în conformitate cu următorul sistem modular: cunoașterea profesională a practicii de sudare a coșului de etnografie profesională în practica desenului profesional (Romanian) / rank | |||||||||||||||
Normal rank | |||||||||||||||
Property / summary: Proiectul va fi implementat în districtul Püspökladányi și în districtul Berettyóújfalu, Mezősa, care urmează să fie dezvoltat împreună cu programul complex, în consorțiul Asociației HOF și Amáro Láso Kft. Este prioritară creșterea oportunităților de angajare pentru persoanele cele mai defavorizate, care nu se află pe piața deschisă a forței de muncă sau care sunt dificil de angajat. Consorțiul intenționează să dezvolte un nou model de antreprenoriat social în cadrul acestui proiect. Proiectul își propune să angajeze 100 % romi, în conformitate cu obiectivele și activitățile asociației. Proiectul urmărește, de asemenea, combaterea discriminării. În cele două districte în care are loc punerea în aplicare, populația romă este deosebit de ridicată, numărul persoanelor cu un nivel scăzut de educație este, de asemenea, ridicat, iar numărul întreprinderilor din economia socială este scăzut. Punerea în aplicare a proiectului va contribui la rezolvarea problemelor de pe piața locală a forței de muncă. Acesta oferă calificări profesionale celor mai dezavantajate 30 de grupuri-țintă din regiune prin formare, iar formarea de sensibilizare contribuie la combaterea discriminării din medii defavorizate. Scopul acestora este de a se asigura că romii care au participat la formarea lor și care sunt angajați în proiect se pot integra pe piața muncii după o perioadă de tranziție. Cu ajutorul proiectului, relația dintre sectoarele non-profit și cele cu scop lucrativ va fi consolidată. Grupul țintă va fi implicat cu ajutorul comunităților locale de romi, al partenerilor de cooperare și al diferitelor canale publicitare. Situația a fost mult facilitată de liderii asociației, cunoașterea locului, experiența anterioară, ceva despre activitățile anterioare ale asociației. În timpul cooperării, partenerul consorțiului va pune la dispoziția grupului țintă instrumentele de mână necesare. Ei au deja unele dintre ele, cealaltă parte este achiziționată în afara proiectului. Partenerul consorțiului va juca, de asemenea, un rol activ în vânzarea de produse finite și în organizarea de marketing. Ca parte a proiectului, angajații asociației non-profit vor fi implicați în producția de coșuri din răchită, mobilier de răchită și unelte, mături și perii, în conformitate cu tradițiile culturale ale romilor. Cursurile de formare vor fi, de asemenea, construite în jurul lor, care vor fi disponibile pentru încă 20 de persoane, în plus față de cele 10 persoane angajate în cadrul proiectului, și anume un total de 30 de romi. Publicitatea, costurile de pregătire a proiectelor și gestionarea proiectelor sunt contabilizate în cadrul proiectului. Gestionarea profesională a proiectului și sarcinile de gestiune financiară vor fi îndeplinite de managerii cu experiență, detaliate în fișa cu date a proiectului, pe baza acordului contractual cu HBMFÜ. Ca investiție de active, sunt planificate achiziționarea a 2 laptop-uri și 2 telefoane inteligente, ceea ce contribuie la comunicarea necesară în timpul proiectului și oferă fundalul IT. Vânzarea de produse preparate este planificată pe piețe și la diverse târguri comerciale. Țesutul coșului are tradiții vechi de secole în zonă. Utilizarea salciei în Bazinul Carpatic: obiecte de răchită de construcții, locuințe, agricultură și pescuit. Tipuri de cosuri realizate din ghivece si cosuri: Coșuri rotunde, ovale și dreptunghiulare cu o varietate de tehnici de filare, caneluri, soluții pentru urechi și capace. Cosuri realizate din tulpini verzi decojite și decojite de culoare albă și gătite. Coșuri ghivece, Vacks, coșuri de cumpărături ovale și rotunde, magazine de cultură, coșuri cu plinte, containere capac. Cosuri cu fund patrat, cosuri realizate pe rame din lemn, cosuri cu mize mari. Pregătirea este structurată în conformitate cu următorul sistem modular: cunoașterea profesională a practicii de sudare a coșului de etnografie profesională în practica desenului profesional (Romanian) / qualifier | |||||||||||||||
point in time: 12 August 2022
| |||||||||||||||
Property / summary | |||||||||||||||
Projektet kommer att genomföras i distriktet Püspökladányi och i distriktet Berettyóújfalu, Mezősa, som ska utvecklas tillsammans med det komplexa programmet, i konsortiet HOF Association och Amáro Láso Kft. Det är en prioritering att öka sysselsättningsmöjligheterna för de mest missgynnade personerna, som inte befinner sig på den öppna arbetsmarknaden eller som är svåra att engagera sig i. Konsortiet avser att utveckla en ny modell för socialt företagande inom ramen för detta projekt. Projektet syftar till att sysselsätta 100 % romer, i linje med föreningens mål och verksamhet. Projektet syftar också till att bekämpa diskriminering. I de två distrikt där genomförandet äger rum är den romska befolkningen särskilt hög, antalet personer med låg utbildningsnivå är också högt och antalet företag inom den sociala ekonomin är lågt. Genomförandet av projektet kommer att bidra till att lösa lokala arbetsmarknadsproblem. Det ger yrkeskvalifikationer till de 30 mest missgynnade målgrupperna i regionen genom utbildning, och medvetandehöjande utbildning bidrar till att bekämpa diskriminering från missgynnade miljöer. De syftar till att se till att romer som har deltagit i sin utbildning och som är anställda i projektet kan integreras på arbetsmarknaden efter en övergångsperiod. Med hjälp av projektet kommer relationen mellan ideella sektorer och vinstdrivande sektorer att stärkas. Målgruppen kommer att involveras med hjälp av lokala romska befolkningsgrupper, samarbetspartner och olika reklamkanaler. Situationen underlättades i hög grad av föreningens ledare, kännedom om platsen, tidigare erfarenheter, något om föreningens tidigare verksamhet. Under samarbetet kommer konsortiepartnern att förse målgruppen med de handverktyg som behövs. De har redan några av dem, den andra delen upphandlas utanför projektet. Konsortiets partner kommer också att spela en aktiv roll i försäljningen av färdiga produkter och marknadsföringsorganisationen. Som en del av projektet kommer anställda i den ideella föreningen att vara engagerade i produktion av korgkorgar, korgmöbler och verktyg, kvastar och borstar, i linje med de romska kulturella traditionerna. Utbildningskurserna kommer också att byggas runt dem, som kommer att finnas tillgängliga för ytterligare 20 utöver de 10 personer som är anställda inom projektet, dvs. totalt 30 romer. Publicitet, projektförberedelser och projektledning redovisas inom ramen för projektet. Den professionella projektledningen och den ekonomiska förvaltningen kommer att utföras av de erfarna chefer som beskrivs i projektdatabladet på grundval av avtalet med HBMFÜ. Som en tillgångsinvestering planeras 2 bärbara datorer och 2 smarta telefoner att köpas, vilket hjälper den kommunikation som behövs under projektet och ger IT-bakgrund. Försäljning av beredda produkter planeras på marknader och på olika mässor. Korgvävning har hundraåriga traditioner i området. Användning av pilar i Karpaternas avrinningsområde: Wicker föremål för konstruktion, bostäder, jordbruk och fiske. Typer av korgar gjorda av krukor och korgvävningar: Runda, ovala och rektangulära bottenkorgar med en mängd olika spinningstekniker, spår, öron- och locklösningar. Korgar gjorda av oskalade gröna stjälkar och skalade vita och kokta kommaster. Krukkorgar, Vacks, ovala och rundbottnade kundkorgar, beskärningsaffärer, korgar med sockel, lockbehållare. Korgar med kvadratiska bottnar, korgar gjorda på träramar, korgar med höga insatser. Utbildningen ska struktureras enligt följande modulsystem: professionell kunskap om professionell etnografi korg svetsning praxis i professionell ritning praxis (Swedish) | |||||||||||||||
Property / summary: Projektet kommer att genomföras i distriktet Püspökladányi och i distriktet Berettyóújfalu, Mezősa, som ska utvecklas tillsammans med det komplexa programmet, i konsortiet HOF Association och Amáro Láso Kft. Det är en prioritering att öka sysselsättningsmöjligheterna för de mest missgynnade personerna, som inte befinner sig på den öppna arbetsmarknaden eller som är svåra att engagera sig i. Konsortiet avser att utveckla en ny modell för socialt företagande inom ramen för detta projekt. Projektet syftar till att sysselsätta 100 % romer, i linje med föreningens mål och verksamhet. Projektet syftar också till att bekämpa diskriminering. I de två distrikt där genomförandet äger rum är den romska befolkningen särskilt hög, antalet personer med låg utbildningsnivå är också högt och antalet företag inom den sociala ekonomin är lågt. Genomförandet av projektet kommer att bidra till att lösa lokala arbetsmarknadsproblem. Det ger yrkeskvalifikationer till de 30 mest missgynnade målgrupperna i regionen genom utbildning, och medvetandehöjande utbildning bidrar till att bekämpa diskriminering från missgynnade miljöer. De syftar till att se till att romer som har deltagit i sin utbildning och som är anställda i projektet kan integreras på arbetsmarknaden efter en övergångsperiod. Med hjälp av projektet kommer relationen mellan ideella sektorer och vinstdrivande sektorer att stärkas. Målgruppen kommer att involveras med hjälp av lokala romska befolkningsgrupper, samarbetspartner och olika reklamkanaler. Situationen underlättades i hög grad av föreningens ledare, kännedom om platsen, tidigare erfarenheter, något om föreningens tidigare verksamhet. Under samarbetet kommer konsortiepartnern att förse målgruppen med de handverktyg som behövs. De har redan några av dem, den andra delen upphandlas utanför projektet. Konsortiets partner kommer också att spela en aktiv roll i försäljningen av färdiga produkter och marknadsföringsorganisationen. Som en del av projektet kommer anställda i den ideella föreningen att vara engagerade i produktion av korgkorgar, korgmöbler och verktyg, kvastar och borstar, i linje med de romska kulturella traditionerna. Utbildningskurserna kommer också att byggas runt dem, som kommer att finnas tillgängliga för ytterligare 20 utöver de 10 personer som är anställda inom projektet, dvs. totalt 30 romer. Publicitet, projektförberedelser och projektledning redovisas inom ramen för projektet. Den professionella projektledningen och den ekonomiska förvaltningen kommer att utföras av de erfarna chefer som beskrivs i projektdatabladet på grundval av avtalet med HBMFÜ. Som en tillgångsinvestering planeras 2 bärbara datorer och 2 smarta telefoner att köpas, vilket hjälper den kommunikation som behövs under projektet och ger IT-bakgrund. Försäljning av beredda produkter planeras på marknader och på olika mässor. Korgvävning har hundraåriga traditioner i området. Användning av pilar i Karpaternas avrinningsområde: Wicker föremål för konstruktion, bostäder, jordbruk och fiske. Typer av korgar gjorda av krukor och korgvävningar: Runda, ovala och rektangulära bottenkorgar med en mängd olika spinningstekniker, spår, öron- och locklösningar. Korgar gjorda av oskalade gröna stjälkar och skalade vita och kokta kommaster. Krukkorgar, Vacks, ovala och rundbottnade kundkorgar, beskärningsaffärer, korgar med sockel, lockbehållare. Korgar med kvadratiska bottnar, korgar gjorda på träramar, korgar med höga insatser. Utbildningen ska struktureras enligt följande modulsystem: professionell kunskap om professionell etnografi korg svetsning praxis i professionell ritning praxis (Swedish) / rank | |||||||||||||||
Normal rank | |||||||||||||||
Property / summary: Projektet kommer att genomföras i distriktet Püspökladányi och i distriktet Berettyóújfalu, Mezősa, som ska utvecklas tillsammans med det komplexa programmet, i konsortiet HOF Association och Amáro Láso Kft. Det är en prioritering att öka sysselsättningsmöjligheterna för de mest missgynnade personerna, som inte befinner sig på den öppna arbetsmarknaden eller som är svåra att engagera sig i. Konsortiet avser att utveckla en ny modell för socialt företagande inom ramen för detta projekt. Projektet syftar till att sysselsätta 100 % romer, i linje med föreningens mål och verksamhet. Projektet syftar också till att bekämpa diskriminering. I de två distrikt där genomförandet äger rum är den romska befolkningen särskilt hög, antalet personer med låg utbildningsnivå är också högt och antalet företag inom den sociala ekonomin är lågt. Genomförandet av projektet kommer att bidra till att lösa lokala arbetsmarknadsproblem. Det ger yrkeskvalifikationer till de 30 mest missgynnade målgrupperna i regionen genom utbildning, och medvetandehöjande utbildning bidrar till att bekämpa diskriminering från missgynnade miljöer. De syftar till att se till att romer som har deltagit i sin utbildning och som är anställda i projektet kan integreras på arbetsmarknaden efter en övergångsperiod. Med hjälp av projektet kommer relationen mellan ideella sektorer och vinstdrivande sektorer att stärkas. Målgruppen kommer att involveras med hjälp av lokala romska befolkningsgrupper, samarbetspartner och olika reklamkanaler. Situationen underlättades i hög grad av föreningens ledare, kännedom om platsen, tidigare erfarenheter, något om föreningens tidigare verksamhet. Under samarbetet kommer konsortiepartnern att förse målgruppen med de handverktyg som behövs. De har redan några av dem, den andra delen upphandlas utanför projektet. Konsortiets partner kommer också att spela en aktiv roll i försäljningen av färdiga produkter och marknadsföringsorganisationen. Som en del av projektet kommer anställda i den ideella föreningen att vara engagerade i produktion av korgkorgar, korgmöbler och verktyg, kvastar och borstar, i linje med de romska kulturella traditionerna. Utbildningskurserna kommer också att byggas runt dem, som kommer att finnas tillgängliga för ytterligare 20 utöver de 10 personer som är anställda inom projektet, dvs. totalt 30 romer. Publicitet, projektförberedelser och projektledning redovisas inom ramen för projektet. Den professionella projektledningen och den ekonomiska förvaltningen kommer att utföras av de erfarna chefer som beskrivs i projektdatabladet på grundval av avtalet med HBMFÜ. Som en tillgångsinvestering planeras 2 bärbara datorer och 2 smarta telefoner att köpas, vilket hjälper den kommunikation som behövs under projektet och ger IT-bakgrund. Försäljning av beredda produkter planeras på marknader och på olika mässor. Korgvävning har hundraåriga traditioner i området. Användning av pilar i Karpaternas avrinningsområde: Wicker föremål för konstruktion, bostäder, jordbruk och fiske. Typer av korgar gjorda av krukor och korgvävningar: Runda, ovala och rektangulära bottenkorgar med en mängd olika spinningstekniker, spår, öron- och locklösningar. Korgar gjorda av oskalade gröna stjälkar och skalade vita och kokta kommaster. Krukkorgar, Vacks, ovala och rundbottnade kundkorgar, beskärningsaffärer, korgar med sockel, lockbehållare. Korgar med kvadratiska bottnar, korgar gjorda på träramar, korgar med höga insatser. Utbildningen ska struktureras enligt följande modulsystem: professionell kunskap om professionell etnografi korg svetsning praxis i professionell ritning praxis (Swedish) / qualifier | |||||||||||||||
point in time: 12 August 2022
| |||||||||||||||
Property / beneficiary | |||||||||||||||
Property / beneficiary: Q4385233 / rank | |||||||||||||||
Normal rank | |||||||||||||||
Property / beneficiary | |||||||||||||||
Property / beneficiary: Q4385233 / rank | |||||||||||||||
Normal rank | |||||||||||||||
Property / beneficiary | |||||||||||||||
Property / beneficiary: Q4385233 / rank | |||||||||||||||
Normal rank | |||||||||||||||
Property / budget | |||||||||||||||
14,488,168.0 forint
| |||||||||||||||
Property / budget: 14,488,168.0 forint / rank | |||||||||||||||
Normal rank | |||||||||||||||
Property / budget | |||||||||||||||
39,605.23 Euro
| |||||||||||||||
Property / budget: 39,605.23 Euro / rank | |||||||||||||||
Preferred rank | |||||||||||||||
Property / date of last update | |||||||||||||||
5 March 2024
| |||||||||||||||
Property / date of last update: 5 March 2024 / rank | |||||||||||||||
Normal rank |
Latest revision as of 12:46, 14 October 2024
Project Q3883201 in Hungary
Language | Label | Description | Also known as |
---|---|---|---|
English | Employment of the most disadvantaged workers in the consortium of the HOF Association and Amáro Láso Kft. |
Project Q3883201 in Hungary |
Statements
14,488,168.0 forint
0 references
39,605.23 Euro
0 references
1 February 2018
0 references
31 July 2019
0 references
Hosszú Út Országos Hátrányos Helyzetű Foglalkoztatási Egyesület
0 references
A projekt a komplex programmal fejlesztendő, Püspökladányi járásban valamint a Berettyóújfalui járásban, Mezősason fog megvalósulni, a HOF Egyesület és az Amáro Láso Kft konzorciumában. Kiemelt célként tűzték ki a leghátrányosabb helyzetű, a nyílt munkaerő piacra nem, vagy csak nehezen bevonható emberek munkalehetőségeinek bővítését. A konzorcium a jelen projekt keretében új társadalmi vállalkozási modellt kíván kialakítani. A projekt keretében 100%-ban romákat kívánnak foglalkoztatni, igazodva az egyesület célkitűzéseihez és eddigi tevékenységeihez. A projektben további célul tűzték ki a hátrányos megkülönböztetés elleni küzdelem megvalósítását. A megvalósítás helyszínéül szolgáló két járásban kiemelten magas a roma népességaránya, szintén magas az alacsony iskolai végzettségű lakosság száma, alacsony viszont a szociális gazdasági vállalkozások száma. A projekt megvalósulása segítségül szolgál a lokális munkaerőpiaci problémák megoldására. Szakképesítéssel lát el a térségben élő 30 fő leghátrányosabb helyzetű célcsoportot a képzések segítségével, valamint a szemléletformáló képzés segíti a hátrányos helyzetű megkülönböztetés elleni fellépést. Céljuk, hogy a képzéseiken részt vevő és a projekt keretében foglalkoztatott romák, egy átmeneti időszakot követően képesek legyenek a munkaerő piacra beilleszkedni. A projekt segítségével erősödni fog a nonprofit és a forprofit szektor közötti kapcsolat. A célcsoport bevonása a helyi roma közösségek segítségével, együttműködő partnerek közreműködésével, valamint különféle reklámozási csatornák felhasználásával fog működni. A helyzetfelmérést nagyban segítette, az egyesület vezetőinek, hely ismerete, korábbi tapasztalata, valamin az egyesület korábbi tevékenységei. Az együttműködés során a konzorcium partner kft fogja a szükséges kéziszerszámokat biztosítani a célcsoport tagjainak. Ezek egy részével már rendelkeznek, másik részük a projekten kívül kerül beszerzésre. A konzorcium partner szintén aktív szerepet fog vállalni a kész termékek értékesítésében és a marketing szervezésben. A projekt keretében a nonprofit egyesületben foglalkoztatottak illeszkedve a roma kulturális hagyományokhoz, fonott kosár, fonott bútorok és eszközök gyártásával, seprű és kefe készítéssel fognak foglalkoztatni. A képzések is ezek köré fognak épülni, ami a projekt keretében foglalkoztatott 10 főn túl további 20 főnek, tehát összesen 30 roma számára lesz elérhető. A projekt keretében kerül elszámolásra a nyilvánosság biztosítása, a projekt előkészítés költsége és a projektmenedzsment. A projektmenedzsment szakmai menedzsment és pénzügyi menedzsment feladatokat a projekt adatlapon részletezett nagy tapasztalatú menedzserek fogják ellátni a HBMFÜ-vel kötött szerződéses megállapodás alapján. Eszközberuházásként 2 db laptop és 2 db okos telefon beszerzését tervezik, amik a projekt során szükséges kommunikációt segítik és biztosítják az informatikai hátteret. Az elkészített termékek értékesítését piacokon és különféle vásárokon tervezik. A kosárfonás évszázados hagyományokkal rendelkezik a környéken. A fűzvessző felhasználása a Kárpát medencében: az építkezés, lakáskultúra, gazdálkodás, halászat fonott tárgyai. Kaskötők és kosárfonók által készített kosártípusok: Kerek, ovális és szögletes aljra készülő kosarak, változatos fonástechnikával, szegésfajtával, fül és fedélmegoldással. Hántolatlan zöldvesszőből és hántolt fehér és főzött vesszőből készített kosarak. Kávás kosarak, Vékák, ovális és kerek aljú bevásárlókosarak, terménytárolók, lábazattal ellátott kosarak, fedeles tárolók. Szögletes aljú kosarak, Fakeretre készülő kosarak, Csúcsos karórendszerű kosarak. A képzés a következő modulrendszer szerint kerül felépítésre: szakmai ismeretek szakmai néprajz kosárfonás gyakorlat szakmai rajz gyakorlat (Hungarian)
0 references
The project will be implemented in the district of Püspökladányi and in the district of Berettyóújfalu, Mezősa, to be developed with the complex program, in the consortium of HOF Association and Amáro Láso Kft. It is a priority to increase employment opportunities for the most disadvantaged people, who are not in the open labour market or who are difficult to engage in. The Consortium intends to develop a new model of social entrepreneurship in the framework of this project. The project aims to employ 100 % Roma, in line with the objectives and activities of the association. The project also aims to combat discrimination. In the two districts where the implementation takes place, the Roma population is particularly high, the number of people with low educational attainment is also high and the number of social economy enterprises is low. The implementation of the project will help solve local labour market problems. It provides vocational qualifications to the 30 most disadvantaged target groups in the region through training, and awareness-raising training helps to combat discrimination from disadvantaged backgrounds. They aim to ensure that Roma who have taken part in their training and are employed in the project are able to integrate into the labour market after a transitional period. With the help of the project, the relationship between the non-profit and for profit sectors will be strengthened. The target group will be involved with the help of local Roma communities, cooperation partners and various advertising channels. The situation was greatly facilitated by the leaders of the association, knowledge of the place, previous experience, something about the former activities of the association. During the cooperation, the consortium partner will provide the necessary hand tools to the target group. They already have some of them, the other part is procured outside the project. The consortium partner will also play an active role in the sale of finished products and marketing organisation. As part of the project, employees in the non-profit association will be engaged in the production of wicker baskets, wicker furniture and tools, brooms and brushes, in line with the Roma cultural traditions. The training courses will also be built around them, which will be available to a further 20 in addition to the 10 persons employed under the project, i.e. a total of 30 Roma. Publicity, project preparation costs and project management are accounted for within the framework of the project. The project management professional management and financial management tasks will be performed by the experienced managers detailed in the project data sheet on the basis of the contractual agreement with the HBMFÜ. As an asset investment, 2 laptops and 2 smart phones are planned to be purchased, which help the communication needed during the project and provide the IT background. The sale of prepared products is planned on markets and at various trade fairs. Basket weaving has centuries-old traditions in the area. Use of willows in the Carpathian Basin: wicker objects of construction, housing, farming and fishing. Types of baskets made by pots and basket weavings: Round, oval and rectangular bottom baskets with a variety of spinning techniques, grooves, ear and lid solutions. Baskets made of unhulled green stems and peeled white and cooked commas. Potted baskets, Vacks, oval and round-bottom shopping baskets, crop stores, baskets with plinth, lid containers. Baskets with square bottoms, baskets made on wooden frames, baskets with high stakes. The training shall be structured according to the following modular system: professional knowledge of professional ethnography basket welding practice in professional drawing practice (English)
8 February 2022
0.8279844677072742
0 references
Le projet sera mis en œuvre dans le district de Püspökladányi et dans le district de Berettyóújfalu, Mezősa, qui sera développé avec le programme complexe, dans le consortium de l’association HOF et Amáro Láso Kft. Il est prioritaire d’accroître les possibilités d’emploi pour les personnes les plus défavorisées, qui ne sont pas sur le marché du travail ouvert ou qui sont difficiles à s’engager. Le Consortium a l’intention de développer un nouveau modèle d’entrepreneuriat social dans le cadre de ce projet. Le projet vise à employer 100 % de Roms, conformément aux objectifs et aux activités de l’association. Le projet vise également à lutter contre la discrimination. Dans les deux districts où la mise en œuvre a lieu, la population rom est particulièrement élevée, le nombre de personnes ayant un faible niveau d’instruction est également élevé et le nombre d’entreprises de l’économie sociale est faible. La mise en œuvre du projet contribuera à résoudre les problèmes du marché du travail local. Il fournit des qualifications professionnelles aux 30 groupes cibles les plus défavorisés de la région grâce à une formation et une formation de sensibilisation aide à lutter contre les discriminations issues de milieux défavorisés. Ils visent à faire en sorte que les Roms qui ont participé à leur formation et qui sont employés au projet soient en mesure de s’intégrer sur le marché du travail après une période transitoire. Avec l’aide du projet, la relation entre les secteurs à but non lucratif et à but lucratif sera renforcée. Le groupe cible sera associé avec l’aide des communautés roms locales, des partenaires de coopération et de divers canaux publicitaires. La situation a été grandement facilitée par les dirigeants de l’association, la connaissance du lieu, l’expérience antérieure, quelque chose sur les activités antérieures de l’association. Au cours de la coopération, le partenaire du consortium fournira les outils manuels nécessaires au groupe cible. Ils ont déjà certains d’entre eux, l’autre partie est achetée en dehors du projet. Le partenaire du consortium jouera également un rôle actif dans la vente des produits finis et l’organisation de commercialisation. Dans le cadre du projet, les employés de l’association à but non lucratif seront engagés dans la production de paniers en osier, de meubles et d’outils en osier, de balais et de brosses, conformément aux traditions culturelles roms. Les cours de formation seront également construits autour d’eux, qui seront accessibles à 20 autres en plus des 10 personnes employées dans le cadre du projet, soit un total de 30 Roms. La publicité, les coûts de préparation du projet et la gestion du projet sont comptabilisés dans le cadre du projet. Les tâches de gestion professionnelle et de gestion financière de la gestion de projet seront exécutées par les gestionnaires expérimentés décrits dans la fiche technique du projet sur la base de l’accord contractuel avec la HBMFÜ. En tant qu’investissement d’actifs, 2 ordinateurs portables et 2 téléphones intelligents sont prévus pour être achetés, ce qui facilite la communication nécessaire au cours du projet et fournit l’arrière-plan informatique. La vente de produits préparés est prévue sur les marchés et lors de divers salons. Le tissage de paniers a des traditions séculaires dans la région. Utilisation des saules dans le bassin des Carpates: objets en osier de construction, de logement, d’agriculture et de pêche. Types de paniers fabriqués par des pots et des tissages de paniers: Paniers de fond ronds, ovales et rectangulaires avec une variété de techniques de filage, rainures, oreilles et solutions de couvercle. Paniers faits de tiges vertes non décortiquées et de virgules pelées blanches et cuites. Paniers en pot, Vacks, paniers ovales et à fond rond, magasins de culture, paniers avec socle, récipients à couvercle. Paniers avec fond carré, paniers faits sur des cadres en bois, paniers avec des piquets élevés. La formation doit être structurée selon le système modulaire suivant: connaissance professionnelle de la pratique professionnelle de soudage de panier d’ethnographie dans la pratique du dessin professionnel (French)
9 February 2022
0 references
Das Projekt wird im Landkreis Püspökladányi und im Bezirk Berettyóújfalu, Mezősa, durchgeführt, das mit dem komplexen Programm im Konsortium der HOF Association und Amáro Láso Kft entwickelt werden soll. Es ist eine Priorität, die Beschäftigungsmöglichkeiten für die am stärksten benachteiligten Menschen zu erhöhen, die sich nicht auf dem offenen Arbeitsmarkt befinden oder schwer zu engagieren sind. Das Konsortium beabsichtigt, im Rahmen dieses Projekts ein neues Modell des sozialen Unternehmertums zu entwickeln. Das Projekt zielt darauf ab, 100 % Roma im Einklang mit den Zielen und Aktivitäten des Vereins zu beschäftigen. Das Projekt zielt auch darauf ab, Diskriminierungen zu bekämpfen. In den beiden Bezirken, in denen die Umsetzung stattfindet, ist die Roma-Bevölkerung besonders hoch, die Zahl der Menschen mit niedrigem Bildungsniveau ist ebenfalls hoch und die Zahl der sozialwirtschaftlichen Unternehmen ist gering. Die Durchführung des Projekts wird zur Lösung lokaler Arbeitsmarktprobleme beitragen. Sie bietet den 30 am stärksten benachteiligten Zielgruppen in der Region berufliche Qualifikationen durch Ausbildung und Sensibilisierungsmaßnahmen zur Bekämpfung von Diskriminierungen aus benachteiligten Verhältnissen. Sie sollen sicherstellen, dass Roma, die an ihrer Ausbildung teilgenommen haben und an dem Projekt beschäftigt sind, nach einer Übergangszeit in den Arbeitsmarkt integriert werden können. Mit Hilfe des Projekts wird die Beziehung zwischen dem gemeinnützigen und dem Gewinnsektor gestärkt. Die Zielgruppe wird mit Hilfe von lokalen Roma-Gemeinschaften, Kooperationspartnern und verschiedenen Werbekanälen eingebunden. Die Situation wurde von den Führern des Vereins sehr erleichtert, Wissen über den Ort, frühere Erfahrungen, etwas über die früheren Aktivitäten des Vereins. Während der Zusammenarbeit stellt der Konsortiumspartner der Zielgruppe die erforderlichen Handwerkzeuge zur Verfügung. Sie haben bereits einige von ihnen, der andere Teil wird außerhalb des Projekts beschafft. Der Konsortiumspartner wird auch eine aktive Rolle beim Verkauf von Fertigprodukten und Marketingorganisationen spielen. Im Rahmen des Projekts werden Mitarbeiter des gemeinnützigen Vereins in der Herstellung von Korbkörben, Korbkörben, Korbmöbeln und Werkzeugen, Besen und Bürsten im Einklang mit den kulturellen Traditionen der Roma tätig sein. Die Schulungskurse werden auch um sie herum aufgebaut, die zusätzlich zu den zehn im Rahmen des Projekts beschäftigten Personen, d. h. insgesamt 30 Roma, für weitere 20 Personen zur Verfügung stehen. Öffentlichkeitsarbeit, Projektvorbereitungskosten und Projektmanagement werden im Rahmen des Projekts berücksichtigt. Das Projektmanagement professionelle Management- und Finanzmanagementaufgaben werden von den erfahrenen Führungskräften im Projektdatenblatt auf der Grundlage der vertraglichen Vereinbarung mit dem HBMFÜ ausgeführt. Als Anlageinvestition sollen 2 Laptops und 2 Smartphones erworben werden, die die während des Projekts benötigte Kommunikation unterstützen und den IT-Hintergrund bereitstellen. Der Verkauf von Fertigprodukten ist auf den Märkten und auf verschiedenen Messen geplant. Korbweberei hat jahrhundertealte Traditionen in der Gegend. Verwendung von Weiden im Karpatenbecken: Weideobjekte des Baus, der Wohnung, der Landwirtschaft und des Fischfangs. Arten von Körben von Töpfen und Korb Webereien: Runde, ovale und rechteckige Bodenkörbe mit einer Vielzahl von Spinntechniken, Nuten, Ohr- und Deckellösungen. Körbe aus ungerumpften grünen Stielen und geschälten weißen und gekochten Kommas. Topfkörbe, Vacks, ovale und runde Einkaufskörbe, Erntegeschäfte, Körbe mit Sockel, Deckelbehälter. Körbe mit quadratischen Böden, Körbe auf Holzrahmen, Körbe mit hohen Einsätzen. Die Ausbildung muss nach folgendem modularen System strukturiert sein: Fachkenntnisse der professionellen Ethnographie-Korbschweißpraxis in der professionellen Zeichnungspraxis (German)
10 February 2022
0 references
Projekt viiakse ellu Püspökladányi maakonnas ja Berettyóújfalu maakonnas Mezősas, mis töötatakse välja kompleksse programmi abil HOFi ühenduse ja Amáro Láso Kft konsortsiumis. Esmatähtis on suurendada töövõimalusi kõige ebasoodsamas olukorras olevate inimeste jaoks, kes ei ole avatud tööturul või kellel on raske osaleda. Konsortsium kavatseb selle projekti raames välja töötada uue sotsiaalse ettevõtluse mudeli. Projekti eesmärk on võtta vastavalt ühenduse eesmärkidele ja tegevusele tööle 100 % romasid. Projekti eesmärk on ka võidelda diskrimineerimise vastu. Kahes piirkonnas, kus rakendamine toimub, on roma elanikkond eriti suur, madala haridustasemega inimeste arv on samuti suur ja sotsiaalsete ettevõtete arv väike. Projekti rakendamine aitab lahendada kohaliku tööturu probleeme. Koolituste kaudu pakutakse kutsekvalifikatsioone piirkonna 30 kõige ebasoodsamas olukorras olevale sihtrühmale ning teadlikkuse tõstmise koolitus aitab võidelda ebasoodsa taustaga diskrimineerimise vastu. Nende eesmärk on tagada, et romad, kes on osalenud koolitusel ja töötavad projektis, saaksid pärast üleminekuperioodi tööturule integreeruda. Projekti abil tugevdatakse mittetulundussektori ja kasumi teenimise sektori vahelist suhet. Sihtrühma kaasatakse kohalike roma kogukondade, koostööpartnerite ja erinevate reklaamikanalite abiga. Olukorda aitasid suuresti kaasa ühenduse juhid, selle koha tundmine, varasem kogemus, midagi ühenduse varasemast tegevusest. Koostöö käigus annab konsortsiumipartner sihtrühmale vajalikud käsivahendid. Mõned neist on neil juba olemas, teine osa hangitakse väljaspool projekti. Konsortsiumipartner osaleb aktiivselt ka valmistoodete müügis ja turundusorganisatsioonis. Projekti raames tegelevad mittetulundusühingu töötajad vitskorvide, vitskorvide ja tööriistade, luudade ja harjade tootmisega kooskõlas romade kultuuritraditsioonidega. Nende ümber ehitatakse ka koolituskursused, mis on kättesaadavad veel 20-le lisaks projekti raames töötavale 10 inimesele, st kokku 30 romale. Reklaami, projekti ettevalmistamise kulusid ja projektijuhtimist arvestatakse projekti raames. Projektijuhtimise professionaalset juhtimist ja finantsjuhtimist teostavad projekti andmelehel üksikasjalikult kirjeldatud kogenud juhid HBMFÜga sõlmitud lepingu alusel. Varalise investeeringuna on kavas osta 2 sülearvutit ja 2 nutitelefoni, mis aitavad projekti käigus vajalikku teabevahetust ja annavad IT-tausta. Valmistoodete müük on planeeritud turgudel ja erinevatel messidel. Korvikudumisel on piirkonnas sajandeid vanu traditsioone. Pajude kasutamine Karpaatide vesikonnas: ehitus-, elamuehitus-, põllumajandus- ja kalandusobjektid. Pottide ja korvi kudumiste abil valmistatud korvid: Ümmargused, ovaalsed ja ristkülikukujulised põhjakorvid mitmesuguste ketramistehnikate, soonte, kõrva- ja kaanelahustega. Korvid, mis on valmistatud kroovimata rohelistest vartest ja kooritud valgetest ja keedetud komadest. Potikorvid, virnad, ovaalsed ja ümarapõhjalised ostukorvid, taimepoodid, sokliga korvid, kaanekonteinerid. Nelinurkse põhjaga korvid, puidust raamidel valmistatud korvid, kõrgete panustega korvid. Koolitus korraldatakse vastavalt järgmisele moodulsüsteemile: professionaalsed teadmised professionaalsest etnograafia korvi keevituspraktikast professionaalses joonistuspraktikas (Estonian)
12 August 2022
0 references
Projektas bus įgyvendinamas Püspökladįnyi rajone ir Berettyóújfalu rajone, Mezősa, kuris bus plėtojamas pagal kompleksinę programą, HOF asociacijos ir Amįro Lįso Kft konsorciume. Prioritetas – didinti užimtumo galimybes nepalankiausioje padėtyje esantiems asmenims, kurie nėra atviroje darbo rinkoje arba kuriems sunku joje dalyvauti. Konsorciumas, įgyvendindamas šį projektą, ketina sukurti naują socialinio verslumo modelį. Projektu siekiama įdarbinti 100 proc. romų, atsižvelgiant į asociacijos tikslus ir veiklą. Projektu taip pat siekiama kovoti su diskriminacija. Dviejuose regionuose, kuriuose vykdomas įgyvendinimas, romų skaičius yra ypač didelis, žmonių, turinčių žemą išsilavinimą, skaičius taip pat yra didelis, o socialinės ekonomikos įmonių yra mažai. Projekto įgyvendinimas padės spręsti vietos darbo rinkos problemas. Ji suteikia profesinę kvalifikaciją 30 labiausiai nepalankioje padėtyje esančių tikslinių grupių regione per mokymą, o sąmoningumo ugdymo mokymas padeda kovoti su diskriminacija iš nepalankioje padėtyje esančių šeimų. Jomis siekiama užtikrinti, kad mokyme dalyvavę ir projekte dalyvaujantys romai po pereinamojo laikotarpio galėtų integruotis į darbo rinką. Projekto pagalba bus stiprinami ne pelno ir pelno sektorių santykiai. Tikslinė grupė dalyvaus vietos romų bendruomenių, bendradarbiavimo partnerių ir įvairių reklamos kanalų pagalba. Situaciją labai palengvino asociacijos vadovai, vietos žinojimas, ankstesnė patirtis, kažkas apie buvusią asociacijos veiklą. Bendradarbiavimo metu konsorciumo partneris teiks reikiamas rankines priemones tikslinei grupei. Jie jau turi kai kuriuos iš jų, kita dalis perkama už projekto ribų. Konsorciumo partneris taip pat aktyviai dalyvaus parduodant galutinius produktus ir rinkodaros organizacijoje. Pagal šį projektą ne pelno asociacijos darbuotojai, vadovaudamiesi romų kultūrinėmis tradicijomis, gamins vytelių krepšius, pinti baldus ir įrankius, šluotas ir šepečius. Mokymo kursai taip pat bus rengiami aplink juos, kurie bus prieinami dar 20 be 10 asmenų, dirbančių pagal projektą, t. y. iš viso 30 romų. Viešumas, projektų rengimo išlaidos ir projektų valdymas yra apskaitomi pagal projektą. Projekto valdymo profesionalaus valdymo ir finansų valdymo užduotis atliks patyrę vadovai, nurodyti projekto duomenų lape pagal sutartį su HBMFÜ. Kaip investiciją į turtą planuojama įsigyti 2 nešiojamuosius kompiuterius ir 2 išmaniuosius telefonus, kurie padeda užtikrinti projekto metu reikalingą komunikaciją ir suteikia IT pagrindą. Paruoštų produktų pardavimas planuojamas rinkose ir įvairiose prekybos mugėse. Krepšelio audimas turi šimtmečių tradicijas šioje vietovėje. Gluosnių naudojimas Karpatų baseine: pinti objektai statybos, būsto, ūkininkavimo ir žvejybos. Krepšių tipai, pagaminti iš vazonų ir krepšių audimo: Apvalūs, ovalūs ir stačiakampiai apatiniai krepšiai su įvairiais verpimo būdais, grioveliais, ausų ir dangčių sprendimais. Krepšiai, pagaminti iš neapdorotų žalių stiebų ir nulupti balti ir virti kableliai. Vazoniniai krepšiai, kuprinės, ovalūs ir apvalūs pirkinių krepšiai, pasėlių parduotuvės, krepšiai su cokoliu, dangčio konteineriai. Krepšiai su kvadratiniais dugnais, krepšiai, pagaminti iš medinių rėmų, krepšiai su aukštais statymais. Mokymo struktūra turi būti tokia pagal šią modulinę sistemą: profesinės profesinės etnografijos krepšelio suvirinimo praktikos žinios profesionalioje piešimo praktikoje (Lithuanian)
12 August 2022
0 references
Il progetto sarà realizzato nel distretto di Püspökladányi e nel distretto di Berettyóújfalu, Mezősa, da sviluppare con il programma complesso, nel consorzio dell'associazione HOF e Amáro Láso Kft. È prioritario aumentare le opportunità di lavoro per le persone più svantaggiate, che non si trovano nel mercato del lavoro aperto o che sono difficili da intraprendere. Il Consorzio intende sviluppare un nuovo modello di imprenditorialità sociale nel quadro di questo progetto. Il progetto si propone di impiegare il 100 % Rom, in linea con gli obiettivi e le attività dell'associazione. Il progetto mira anche a combattere la discriminazione. Nei due distretti in cui avviene l'attuazione, la popolazione Rom è particolarmente elevata, anche il numero di persone con un basso livello di istruzione è elevato e il numero di imprese dell'economia sociale è basso. L'attuazione del progetto contribuirà a risolvere i problemi del mercato del lavoro locale. Fornisce qualifiche professionali ai 30 gruppi destinatari più svantaggiati della regione attraverso la formazione, e la formazione di sensibilizzazione aiuta a combattere la discriminazione proveniente da contesti svantaggiati. Essi mirano a garantire che i Rom che hanno partecipato alla loro formazione e che sono impiegati nel progetto siano in grado di integrarsi nel mercato del lavoro dopo un periodo transitorio. Con l'aiuto del progetto, si rafforzerà il rapporto tra il settore senza scopo di lucro e quello a scopo di lucro. Il gruppo destinatario sarà coinvolto con l'aiuto delle comunità rom locali, dei partner di cooperazione e di vari canali pubblicitari. La situazione è stata notevolmente facilitata dai dirigenti dell'associazione, dalla conoscenza del luogo, dall'esperienza precedente, qualcosa sulle precedenti attività dell'associazione. Durante la cooperazione, il partner del consorzio fornirà gli strumenti manuali necessari al gruppo destinatario. Ne hanno già alcuni, l'altra parte viene acquistata al di fuori del progetto. Il partner del consorzio svolgerà inoltre un ruolo attivo nella vendita di prodotti finiti e nell'organizzazione di marketing. Nell'ambito del progetto, i dipendenti dell'associazione no profit saranno impegnati nella produzione di cestini di vimini, mobili e utensili in vimini, scope e spazzole, in linea con le tradizioni culturali rom. I corsi di formazione saranno inoltre costruiti attorno a loro, che saranno a disposizione di altri 20 oltre alle 10 persone occupate nell'ambito del progetto, vale a dire un totale di 30 Rom. La pubblicità, i costi di preparazione del progetto e la gestione del progetto sono contabilizzati nel quadro del progetto. I compiti di gestione professionale del progetto e di gestione finanziaria saranno svolti dai responsabili esperti, dettagliati nella scheda tecnica del progetto, sulla base dell'accordo contrattuale con la HBMFÜ. Come investimento in attività, si prevede l'acquisto di 2 computer portatili e 2 smartphone, che aiutano la comunicazione necessaria durante il progetto e forniscono il background informatico. La vendita dei prodotti preparati è prevista sui mercati e in varie fiere. La tessitura dei cesti ha tradizioni secolari nella zona. Uso di salici nel bacino dei Carpazi: oggetti in vimini di costruzione, abitazione, agricoltura e pesca. Tipi di cestini realizzati con pentole e tessiture cestini: Cestini rotondi, ovali e rettangolari con una varietà di tecniche di filatura, scanalature, soluzioni per l'orecchio e il coperchio. Cestini a base di steli verdi non scafi e virgole sbucciate bianche e cotte. Cestini in vaso, Vack, cestini ovali e rotondi, negozi di colture, cestini con plinto, contenitori per coperchio. Cestini con fondo quadrato, cestini realizzati su telai di legno, cestini con pali alti. La formazione deve essere strutturata secondo il seguente sistema modulare: conoscenza professionale della pratica professionale di saldatura del cestino dell'etnografia nella pratica professionale del disegno (Italian)
12 August 2022
0 references
Projekt će se provoditi u okrugu Püspökladányi i u okrugu Berettyóújfalu, Mezősa, koji će se razviti u okviru složenog programa, u konzorciju udruge HOF i Amáro Láso Kft. Prioritet je povećati mogućnosti zapošljavanja za osobe u najnepovoljnijem položaju, koje nisu na otvorenom tržištu rada ili ih je teško uključiti. Konzorcij namjerava razviti novi model socijalnog poduzetništva u okviru ovog projekta. Cilj je projekta zaposliti 100 % Roma, u skladu s ciljevima i aktivnostima udruge. Cilj je projekta i borba protiv diskriminacije. U dva okruga u kojima se odvija provedba, romsko stanovništvo je posebno visoko, broj osoba s niskom razinom obrazovanja također je visok, a broj poduzeća socijalne ekonomije nizak je. Provedbom projekta pomoći će se u rješavanju lokalnih problema na tržištu rada. Osposobljavanjem se pružaju stručne kvalifikacije za 30 najugroženijih ciljnih skupina u regiji, a osposobljavanjem za podizanje svijesti pomaže se u borbi protiv diskriminacije u nepovoljnom položaju. Cilj im je osigurati da se Romi koji su sudjelovali u osposobljavanju i koji su zaposleni u projektu mogu integrirati na tržište rada nakon prijelaznog razdoblja. Uz pomoć projekta ojačat će se odnos između neprofitnih i profitnih sektora. Ciljna skupina bit će uključena uz pomoć lokalnih romskih zajednica, partnera za suradnju i različitih kanala oglašavanja. Situaciju su uvelike olakšali čelnici udruge, znanje o mjestu, prethodno iskustvo, nešto o dosadašnjim aktivnostima udruge. Tijekom suradnje partner konzorcija osigurat će potrebne ručne alate ciljnoj skupini. Već imaju neke od njih, a drugi dio se nabavlja izvan projekta. Partner konzorcija također će imati aktivnu ulogu u prodaji gotovih proizvoda i marketinškoj organizaciji. U sklopu projekta djelatnici neprofitne udruge bavit će se proizvodnjom pletenih košara, pletenog namještaja i alata, metle i četki, u skladu s romskom kulturnom tradicijom. Oko njih će se graditi i tečajevi osposobljavanja koji će biti dostupni još 20 osoba uz 10 zaposlenih u okviru projekta, tj. ukupno 30 Roma. Promidžba, troškovi pripreme projekta i upravljanje projektom obračunavaju se u okviru projekta. Poslove stručnog upravljanja projektom i financijskog upravljanja obavljat će iskusni rukovoditelji navedeni u obrascu s podacima projekta na temelju ugovora s HBMFÜ-om. Kao ulaganje u imovinu planira se kupnja dva prijenosna računala i dva pametna telefona, koji pomažu u komunikaciji potrebnoj tijekom projekta i pružaju informatičku pozadinu. Prodaja pripremljenih proizvoda planirana je na tržištima i na raznim sajmovima. Pletenje košara ima stoljetnu tradiciju na tom području. Korištenje vrba u karpatskom bazenu: šiblje predmeti gradnje, stanovanje, poljodjelstvo i ribolov. Vrste košara izrađenih po loncima i košaricama: Okrugle, ovalne i pravokutne donje košare s različitim tehnikama predenja, žljebovima, rješenjima za uho i poklopac. Košare od neoljuštenih zelenih stabljika i oguljene bijele i kuhane zareze. Saksiji košare, Vacks, ovalne i okruglog dna košare, usjevi, košare s postoljem, poklopci kontejnera. Košare s kvadratnim dnom, košare izrađene na drvenim okvirima, košare s visokim ulozima. Osposobljavanje mora biti strukturirano u skladu sa sljedećim modularnim sustavom: stručno znanje o profesionalnoj etnografskoj praksi zavarivanja košare u profesionalnoj praksi crtanja (Croatian)
12 August 2022
0 references
Το έργο θα υλοποιηθεί στην περιφέρεια Püspökladányi και στην περιφέρεια Berettyóújfalu, Mezősa, που θα αναπτυχθεί με το σύνθετο πρόγραμμα, στην κοινοπραξία της HOF Association και του Amáro Láso Kft. Αποτελεί προτεραιότητα η αύξηση των ευκαιριών απασχόλησης για τα πλέον μειονεκτούντα άτομα, τα οποία δεν βρίσκονται στην ανοικτή αγορά εργασίας ή είναι δύσκολο να συμμετάσχουν. Η Κοινοπραξία προτίθεται να αναπτύξει ένα νέο μοντέλο κοινωνικής επιχειρηματικότητας στο πλαίσιο αυτού του σχεδίου. Στόχος του έργου είναι να απασχολεί 100 % Ρομά, σύμφωνα με τους στόχους και τις δραστηριότητες της ένωσης. Το σχέδιο αποσκοπεί επίσης στην καταπολέμηση των διακρίσεων. Στις δύο περιφέρειες όπου πραγματοποιείται η εφαρμογή, ο πληθυσμός των Ρομά είναι ιδιαίτερα υψηλός, ο αριθμός των ατόμων με χαμηλό μορφωτικό επίπεδο είναι επίσης υψηλός και ο αριθμός των επιχειρήσεων κοινωνικής οικονομίας είναι χαμηλός. Η υλοποίηση του σχεδίου θα συμβάλει στην επίλυση των προβλημάτων της τοπικής αγοράς εργασίας. Παρέχει επαγγελματικά προσόντα στις 30 πλέον μειονεκτούσες ομάδες-στόχους στην περιοχή μέσω της κατάρτισης, και η κατάρτιση ευαισθητοποίησης συμβάλλει στην καταπολέμηση των διακρίσεων από μειονεκτούντα περιβάλλοντα. Στόχος τους είναι να διασφαλίσουν ότι οι Ρομά που έχουν συμμετάσχει στην κατάρτισή τους και απασχολούνται στο σχέδιο θα είναι σε θέση να ενταχθούν στην αγορά εργασίας μετά από μια μεταβατική περίοδο. Με τη βοήθεια του έργου, θα ενισχυθεί η σχέση μεταξύ μη κερδοσκοπικού και κερδοσκοπικού τομέα. Η ομάδα-στόχος θα συμμετέχει με τη βοήθεια τοπικών κοινοτήτων Ρομά, εταίρων συνεργασίας και διαφόρων διαφημιστικών διαύλων. Η κατάσταση διευκολύνθηκε σε μεγάλο βαθμό από τους ηγέτες της ένωσης, τη γνώση του τόπου, την προηγούμενη εμπειρία, κάτι για τις προηγούμενες δραστηριότητες της ένωσης. Κατά τη διάρκεια της συνεργασίας, ο εταίρος της κοινοπραξίας θα παρέχει τα απαραίτητα εργαλεία χειρός στην ομάδα-στόχο. Έχουν ήδη μερικά από αυτά, το άλλο μέρος παρέχεται εκτός του έργου. Ο εταίρος της κοινοπραξίας θα διαδραματίσει επίσης ενεργό ρόλο στην πώληση τελικών προϊόντων και στην οργάνωση εμπορίας. Στο πλαίσιο του έργου, οι υπάλληλοι της μη κερδοσκοπικής ένωσης θα ασχοληθούν με την παραγωγή ψάθινα καλάθια, ψάθινα έπιπλα και εργαλεία, σκούπες και βούρτσες, σύμφωνα με τις πολιτιστικές παραδόσεις των Ρομά. Τα μαθήματα κατάρτισης θα αναπτυχθούν επίσης γύρω από αυτά, τα οποία θα είναι διαθέσιμα σε άλλους 20 επιπλέον των 10 ατόμων που απασχολούνται στο πλαίσιο του σχεδίου, δηλαδή συνολικά 30 Ρομά. Η δημοσιότητα, το κόστος προετοιμασίας του έργου και η διαχείριση του έργου καταγράφονται στο πλαίσιο του έργου. Τα καθήκοντα επαγγελματικής διαχείρισης και οικονομικής διαχείρισης της διαχείρισης του έργου θα εκτελούνται από τους πεπειραμένους διαχειριστές που αναφέρονται λεπτομερώς στο δελτίο δεδομένων του έργου βάσει της σύμβασης με την HBMFÜ. Ως επένδυση περιουσιακών στοιχείων, προγραμματίζεται η αγορά 2 φορητών υπολογιστών και 2 έξυπνων τηλεφώνων, τα οποία βοηθούν την επικοινωνία που απαιτείται κατά τη διάρκεια του έργου και παρέχουν το υπόβαθρο ΤΠ. Η πώληση παρασκευασμένων προϊόντων προγραμματίζεται στις αγορές και σε διάφορες εμπορικές εκθέσεις. Η ύφανση καλαθιών έχει αιώνιες παραδόσεις στην περιοχή. Χρήση ιτιών στη λεκάνη των Καρπαθίων: ψάθινα αντικείμενα κατασκευής, στέγασης, εκτροφής και αλιείας. Τύποι καλαθιών από γλάστρες και υφαντές καλαθιών: Στρογγυλά, ωοειδή και ορθογώνια καλάθια πυθμένα με ποικίλες τεχνικές κλώσης, αυλάκια, διαλύματα αυτιών και καπακιών. Καλάθια από πράσινα στελέχη χωρίς φλούδα και αποφλοιωμένα λευκά και μαγειρεμένα κόμματα. Καλάθια σε γλάστρες, Vacks, οβάλ και στρογγυλά καλάθια αγορών, καταστήματα καλλιεργειών, καλάθια με πλίνθο, δοχεία με καπάκι. Καλάθια με τετράγωνα πυθμένα, καλάθια από ξύλινα πλαίσια, καλάθια με μεγάλα πασσάλους. Η εκπαίδευση διαρθρώνεται σύμφωνα με το ακόλουθο αρθρωτό σύστημα: επαγγελματική γνώση της επαγγελματικής εθνογραφίας καλάθι πρακτική συγκόλλησης στην επαγγελματική πρακτική σχεδίασης (Greek)
12 August 2022
0 references
Projekt sa bude realizovať v okrese Püspökladányi a v okrese Berettyóújfalu v Mezőse, ktorý sa bude rozvíjať s komplexným programom v konzorciu HOF Association a Amáro Láso Kft. Prioritou je zvýšiť pracovné príležitosti pre najviac znevýhodnených ľudí, ktorí nie sú na otvorenom trhu práce alebo ktorých zapojenie je ťažké. Konzorcium plánuje v rámci tohto projektu vyvinúť nový model sociálneho podnikania. Cieľom projektu je zamestnávať 100 % Rómov v súlade s cieľmi a činnosťami združenia. Cieľom projektu je aj boj proti diskriminácii. V dvoch okresoch, v ktorých prebieha implementácia, je rómska populácia obzvlášť vysoká, počet ľudí s nízkou úrovňou vzdelania je tiež vysoký a počet podnikov sociálneho hospodárstva je nízky. Realizácia projektu pomôže vyriešiť problémy miestneho trhu práce. Poskytuje odbornú kvalifikáciu 30 najviac znevýhodneným cieľovým skupinám v regióne prostredníctvom odbornej prípravy a vzdelávanie zamerané na zvyšovanie informovanosti pomáha bojovať proti diskriminácii zo znevýhodneného prostredia. Ich cieľom je zabezpečiť, aby sa Rómovia, ktorí sa zúčastnili na odbornej príprave a sú zamestnaní v projekte, mohli po prechodnom období začleniť do trhu práce. S pomocou projektu sa posilní vzťah medzi neziskovými a ziskovými sektormi. Cieľová skupina bude zapojená s pomocou miestnych rómskych komunít, partnerov spolupráce a rôznych reklamných kanálov. Situáciu výrazne uľahčili vedúci predstavitelia združenia, znalosť miesta, predchádzajúce skúsenosti, niečo o bývalých činnostiach združenia. Počas spolupráce poskytne partner konzorcia cieľovej skupine potrebné ručné nástroje. Niektoré z nich už majú, druhá časť sa obstaráva mimo projektu. Partner konzorcia bude tiež zohrávať aktívnu úlohu pri predaji hotových výrobkov a marketingovej organizácii. V rámci projektu sa zamestnanci neziskového združenia zapoja do výroby prútených košov, prúteného nábytku a náradia, metiel a kief v súlade s rómskymi kultúrnymi tradíciami. Popri nich budú vybudované aj kurzy odbornej prípravy, ktoré budú k dispozícii ďalším 20 popri 10 zamestnaných osobách v rámci projektu, t. j. celkovo 30 Rómom. Publicita, náklady na prípravu projektu a riadenie projektu sa účtujú v rámci projektu. Úlohy profesionálneho riadenia a finančného riadenia projektu budú vykonávať skúsení manažéri podrobne uvedení v projektovom liste na základe zmluvnej dohody s HBMFÜ. Ako majetková investícia sa plánuje nákup 2 prenosných počítačov a 2 inteligentných telefónov, ktoré pomáhajú pri komunikácii potrebnej počas projektu a poskytujú IT pozadie. Predaj pripravených výrobkov je plánovaný na trhoch a na rôznych veľtrhoch. Kôš tkanie má stáročia-staré tradície v oblasti. Využívanie vŕb v Karpatskej kotline: Prútené objekty výstavby, bývania, poľnohospodárstva a rybolovu. Druhy košov vyrobených z kvetináčov a tkacích kôš: Okrúhle, oválne a obdĺžnikové spodné koše s rôznymi spinovacími technikami, drážkami, ušnými a vrchnákmi. Koše vyrobené z neolúpaných zelených stoniek a olúpané biele a varené čiarky. Črepníkové koše, vaky, oválne a okrúhle dno nákupné koše, obchody s plodinami, koše so soklom, veko kontajnery. Košíky so štvorcovými dnami, koše vyrobené na drevených rámoch, koše s vysokými kolíkmi. Výcvik musí byť štruktúrovaný podľa tohto modulárneho systému: odborné znalosti profesionálnej etnografickej praxe zvárania košíka v odbornej praxi kreslenia (Slovak)
12 August 2022
0 references
Hanke toteutetaan Püspökladányin piirikunnassa ja Berettyóújfalun piirikunnassa Mezősan alueella, jota kehitetään monimutkaisella ohjelmalla HOF Associationin ja Amáro Láso Kft:n yhteenliittymässä. On ensisijaisen tärkeää lisätä kaikkein heikoimmassa asemassa olevien, jotka eivät ole avoimilla työmarkkinoilla tai joihin on vaikea osallistua, työllistymismahdollisuuksia. Konsortio aikoo kehittää uuden sosiaalisen yrittäjyyden mallin tämän hankkeen puitteissa. Hankkeen tavoitteena on työllistää 100 prosenttia romaneista yhdistyksen tavoitteiden ja toimien mukaisesti. Hankkeella pyritään myös torjumaan syrjintää. Niillä kahdella alueella, joilla täytäntöönpano tapahtuu, romaniväestö on erityisen suuri, myös matalan koulutustason omaavien määrä on suuri ja osuus- ja yhteisötalouden yritysten määrä on pieni. Hankkeen toteuttaminen auttaa ratkaisemaan paikallisia työmarkkinaongelmia. Se tarjoaa ammatillista pätevyyttä alueen 30 heikoimmassa asemassa olevalle kohderyhmälle koulutuksen avulla, ja valistuskoulutus auttaa torjumaan muita heikommassa asemassa olevista lähtökohdista johtuvaa syrjintää. Niiden tavoitteena on varmistaa, että hankkeeseen osallistuvat ja hankkeeseen osallistuvat romanit pystyvät integroitumaan työmarkkinoille siirtymäkauden jälkeen. Hankkeen avulla vahvistetaan voittoa tavoittelemattomien ja voittoa tavoittelemattomien alojen välistä suhdetta. Kohderyhmä osallistuu paikallisten romaniyhteisöjen, yhteistyökumppaneiden ja erilaisten mainoskanavien avustuksella. Tilannetta helpottivat suuresti yhdistyksen johtajat, paikan tuntemus, aiempi kokemus, jotain yhdistyksen entisestä toiminnasta. Yhteistyön aikana konsortion kumppani tarjoaa kohderyhmälle tarvittavat käsityökalut. Osa niistä on jo olemassa, ja toinen osa hankitaan hankkeen ulkopuolelta. Konsortion kumppanilla on myös aktiivinen rooli valmiiden tuotteiden myynnissä ja markkinointiorganisaatiossa. Osana hanketta voittoa tavoittelemattoman yhdistyksen työntekijät osallistuvat korien, pajukalusteiden ja -työkalujen, luudan ja harjan tuotantoon romanikulttuurin perinteiden mukaisesti. Kurssit rakentuvat myös heidän ympärilleen, ja niitä on tarjolla vielä 20 hankkeessa työskentelevien 10 henkilön lisäksi eli yhteensä 30 romania. Hankkeen yhteydessä otetaan huomioon julkisuus, hankkeen valmistelukustannukset ja projektinhallinta. Projektinhallinnan ammattimaisen johtamisen ja varainhoidon tehtävistä huolehtivat kokeneet johtajat, jotka on eritelty hankkeen tietolomakkeessa HBMFÜ:n kanssa tehdyn sopimuksen perusteella. Omaisuusinvestointina on tarkoitus ostaa kaksi kannettavaa tietokonetta ja 2 älypuhelinta, jotka auttavat projektin aikana tarvittavaa viestintää ja tarjoavat IT-taustan. Valmistuotteiden myynti suunnitellaan markkinoilla ja eri messuilla. Kori kudonta on vuosisatoja vanhat perinteet alueella. Pajujen käyttö Karpaattien alueella: Pajuesineet rakentamiseen, asumiseen, viljelyyn ja kalastukseen. Ruukuista ja korikudoksista valmistetut korityypit: Pyöreät, soikeat ja suorakaiteen muotoiset pohjakorit, joissa on erilaisia kehruutekniikoita, uria, korva- ja kansiratkaisuja. Korit on valmistettu kuorimattomista vihreistä varsista ja kuorituista valkoisista ja keitetyistä pilkuista. Ruukkukorit, Vacks, soikeat ja pyöreät ostoskorit, sadonmyymälät, sokkelilla varustetut korit, kansisäiliöt. Korit, joissa on neliöpohjat, korit puurungoille, korit, joissa on korkeat panokset. Koulutus on jäsenneltävä seuraavan moduulijärjestelmän mukaisesti: ammatillinen etnografia kori hitsaus käytäntö ammatillinen piirustus käytännössä (Finnish)
12 August 2022
0 references
Projekt zostanie zrealizowany w powiecie Püspökladányi oraz w powiecie Berettyóújfalu, Mezősa, który zostanie opracowany w ramach kompleksowego programu w konsorcjum stowarzyszenia HOF i Amáro Láso Kft. Priorytetem jest zwiększenie możliwości zatrudnienia osób znajdujących się w najtrudniejszej sytuacji, które nie znajdują się na otwartym rynku pracy lub które są trudne do podjęcia. Konsorcjum zamierza opracować nowy model przedsiębiorczości społecznej w ramach tego projektu. Celem projektu jest zatrudnienie w 100 % Romów, zgodnie z celami i działaniami stowarzyszenia. Celem projektu jest również zwalczanie dyskryminacji. W dwóch dzielnicach, w których odbywa się wdrażanie, ludność romska jest szczególnie wysoka, duża jest również liczba osób o niskim poziomie wykształcenia, a liczba przedsiębiorstw gospodarki społecznej jest niska. Realizacja projektu pomoże rozwiązać problemy lokalnego rynku pracy. Zapewnia on kwalifikacje zawodowe 30 grupom docelowym znajdującym się w najbardziej niekorzystnej sytuacji w regionie poprzez szkolenia, a szkolenia uświadamiające pomagają zwalczać dyskryminację ze środowisk defaworyzowanych. Ich celem jest zapewnienie, aby Romowie, którzy uczestniczyli w szkoleniu i są zatrudnieni w projekcie, mieli możliwość integracji na rynku pracy po okresie przejściowym. Dzięki projektowi wzmocniony zostanie związek między sektorem non-profit a sektorem zysku. Grupa docelowa będzie zaangażowana z pomocą lokalnych społeczności romskich, partnerów współpracy i różnych kanałów reklamowych. Sytuację znacznie ułatwili liderzy stowarzyszenia, znajomość miejsca, wcześniejsze doświadczenie, coś o dawnych działaniach stowarzyszenia. W trakcie współpracy partner konsorcjum zapewni grupie docelowej niezbędne narzędzia ręczne. Mają już niektóre z nich, druga część jest nabywana poza projektem. Partner konsorcjum będzie również odgrywał aktywną rolę w sprzedaży wyrobów gotowych i organizacji marketingowej. W ramach projektu pracownicy stowarzyszenia non-profit będą zaangażowani w produkcję koszy wiklinowych, mebli i narzędzi wiklinowych, miotłów i pędzli, zgodnie z romską tradycją kulturową. Szkolenia będą również budowane wokół nich, które będą dostępne dla kolejnych 20 osób oprócz 10 osób zatrudnionych w ramach projektu, tj. łącznie 30 Romów. Koszty promocji, przygotowania projektu i zarządzania projektem są rozliczane w ramach projektu. Profesjonalne zarządzanie projektem i zarządzanie finansami będą wykonywane przez doświadczonych menedżerów wyszczególnionych w arkuszu danych projektu na podstawie umowy zawartej z HBMFÜ. Jako inwestycja w aktywa, planowane jest zakup 2 laptopów i 2 smartfonów, które pomagają w komunikacji potrzebnej podczas projektu i zapewniają tło informatyczne. Sprzedaż gotowych wyrobów planowana jest na rynkach i na różnych targach. Kosz tkactwo ma wielowiekowe tradycje w okolicy. Wykorzystanie wierzb w Kotlinie Karpackiej: wiklinowe obiekty budowlane, mieszkaniowe, rolnicze i wędkarskie. Rodzaje koszy wykonanych przez garnki i tkactwo koszowe: Okrągłe, owalne i prostokątne kosze dolne z różnymi technikami przędzenia, rowkami, roztworem ucha i pokrywy. Kosze wykonane z niełuskanych zielonych łodyg i obranych białych i gotowanych przecinków. Kosze doniczkowe, Vacks, owalne i okrągłe dolne kosze na zakupy, sklepy z uprawami, kosze z cokołem, pojemniki na pokrywę. Kosze z kwadratowymi dnami, kosze wykonane na drewnianych ramkach, kosze z wysokimi stawkami. Szkolenie musi być zorganizowane zgodnie z następującym systemem modułowym: profesjonalna wiedza w zakresie profesjonalnej praktyki spawania kosza etnograficznego w profesjonalnej praktyce rysunkowej (Polish)
12 August 2022
0 references
Het project zal worden uitgevoerd in het district Püspökladányi en in het district Berettyóújfalu, Mezősa, te ontwikkelen met het complexe programma, in het consortium van HOF Association en Amáro Láso Kft. Het is een prioriteit om de arbeidskansen te vergroten voor de meest kansarmen, die zich niet op de open arbeidsmarkt bevinden of moeilijk aan de slag te gaan. Het Consortium wil in het kader van dit project een nieuw model voor sociaal ondernemerschap ontwikkelen. Het project heeft tot doel de Roma voor 100 % in dienst te nemen, in overeenstemming met de doelstellingen en activiteiten van de vereniging. Het project heeft ook tot doel discriminatie te bestrijden. In de twee districten waar de uitvoering plaatsvindt, is de Roma-bevolking bijzonder hoog, het aantal mensen met een laag opleidingsniveau is ook hoog en het aantal ondernemingen in de sociale economie is laag. De uitvoering van het project zal helpen bij het oplossen van lokale problemen op de arbeidsmarkt. Zij verstrekt beroepskwalificaties aan de 30 meest kansarme doelgroepen in de regio door middel van opleiding, en bewustmakingscursussen dragen bij tot de bestrijding van discriminatie uit kansarme milieus. Zij hebben tot doel ervoor te zorgen dat Roma die aan hun opleiding hebben deelgenomen en in het project werkzaam zijn, na een overgangsperiode op de arbeidsmarkt kunnen integreren. Met behulp van het project zal de relatie tussen de non-profitsector en de winstsectoren worden versterkt. De doelgroep zal worden betrokken met de hulp van lokale Romagemeenschappen, samenwerkingspartners en verschillende reclamekanalen. De situatie werd sterk vergemakkelijkt door de leiders van de vereniging, kennis van de plaats, eerdere ervaring, iets over de vroegere activiteiten van de vereniging. Tijdens de samenwerking zal de consortiumpartner de doelgroep de nodige handgereedschappen ter beschikking stellen. Ze hebben er al een paar, het andere deel wordt buiten het project aangekocht. De consortiumpartner zal ook een actieve rol spelen in de verkoop van eindproducten en marketingorganisatie. In het kader van het project zullen medewerkers van de vzw betrokken zijn bij de productie van rieten manden, rieten meubelen en gereedschap, bezems en borstels, in overeenstemming met de culturele tradities van de Roma. De opleidingscursussen zullen ook om hen heen worden opgezet, die beschikbaar zullen zijn voor nog eens 20 personen naast de 10 personen die in het kader van het project werken, d.w.z. in totaal 30 Roma. Publiciteit, projectvoorbereidingskosten en projectbeheer worden in het kader van het project geboekt. De taken op het gebied van projectmanagement en financieel beheer worden uitgevoerd door de ervaren managers die op basis van de overeenkomst met de HBMFÜ in het projectgegevensblad worden beschreven. Als investering in activa zullen 2 laptops en 2 smartphones worden gekocht, die helpen bij de communicatie die nodig is tijdens het project en de IT-achtergrond bieden. De verkoop van bereide producten is gepland op markten en op verschillende beurzen. Mand weven heeft eeuwenoude tradities in het gebied. Gebruik van wilgen in het Karpatenbekken: rieten objecten van bouw, huisvesting, landbouw en visserij. Soorten manden gemaakt door potten en mandweavings: Ronde, ovale en rechthoekige bodemmanden met een verscheidenheid aan spintechnieken, groeven, oor- en dekseloplossingen. Manden gemaakt van ongehulde groene stengels en gepelde witte en gekookte komma’s. Potmanden, Vacks, ovale en ronde manden, graanwinkels, manden met sokkel, dekselcontainers. Manden met vierkante bodems, manden gemaakt op houten kozijnen, manden met hoge staken. De opleiding wordt gestructureerd volgens het volgende modulaire systeem: professionele kennis van professionele etnografie mand lassen praktijk in professionele tekenpraktijk (Dutch)
12 August 2022
0 references
Projekt bude realizován v okrese Püspökladányi a v okrese Berettyóújfalu v Mezősa, který bude vypracován s komplexním programem v konsorciu sdružení HOF a Amáro Láso Kft. Prioritou je zvýšit pracovní příležitosti pro nejvíce znevýhodněné osoby, které nejsou na otevřeném trhu práce nebo jejichž zapojení je obtížné. Konsorcium hodlá v rámci tohoto projektu vyvinout nový model sociálního podnikání. Cílem projektu je zaměstnávat 100 % Romů v souladu s cíli a aktivitami sdružení. Cílem projektu je také boj proti diskriminaci. Ve dvou okresech, kde probíhá realizace, je romská populace obzvláště vysoká, počet osob s nízkou úrovní vzdělání je rovněž vysoký a počet podniků sociální ekonomiky je nízký. Realizace projektu pomůže vyřešit místní problémy na trhu práce. Poskytuje odbornou kvalifikaci 30 nejvíce znevýhodněným cílovým skupinám v regionu prostřednictvím odborné přípravy a vzdělávání zaměřené na zvyšování povědomí pomáhá bojovat proti diskriminaci ze znevýhodněného prostředí. Jejich cílem je zajistit, aby se Romové, kteří se zúčastnili své odborné přípravy a jsou zaměstnáni v projektu, mohli po přechodném období integrovat na trh práce. S pomocí projektu bude posílen vztah mezi neziskovými a ziskovými odvětvími. Cílová skupina bude zapojena s pomocí místních romských komunit, spolupracujících partnerů a různých reklamních kanálů. Situaci výrazně usnadnili vedoucí představitelé sdružení, znalost místa, předchozí zkušenosti, něco o dřívějších aktivitách sdružení. Během spolupráce poskytne partner konsorcia cílové skupině potřebné ruční nástroje. Některé z nich již mají, druhá část je pořízena mimo projekt. Partner konsorcia bude rovněž hrát aktivní úlohu při prodeji hotových výrobků a organizaci uvádění na trh. V rámci projektu se budou zaměstnanci neziskového sdružení zabývat výrobou proutěných košů, proutěného nábytku a nářadí, košťat a kartáčů v souladu s romskou kulturní tradicí. Vedle 10 osob zaměstnaných v rámci projektu, tj. celkem 30 Romů, budou rovněž vybudovány vzdělávací kurzy, které budou k dispozici dalším 20 osobám. Reklama, náklady na přípravu projektu a řízení projektu jsou účtovány v rámci projektu. Úkoly v oblasti řízení projektu a finančního řízení budou prováděny zkušenými manažery, které jsou podrobně popsány v projektovém listu na základě smluvního ujednání s HBMFÜ. Jako investici do aktiv se plánuje zakoupení 2 notebooků a 2 chytrých telefonů, které pomáhají komunikaci potřebnou během projektu a poskytují IT zázemí. Prodej připravených výrobků je plánován na trzích a na různých veletrzích. Tkaní košů má staletí staré tradice v této oblasti. Použití vrb v Karpatské pánvi: proutěné objekty stavebnictví, bydlení, zemědělství a rybolovu. Typy košů z květináčů a košových tkaní: Kulaté, oválné a obdélníkové spodní koše s různými technikami spřádání, drážkami, ušními a víkovými roztoky. Košíky z neloupaných zelených stonků a oloupaných bílých a vařených čárek. Hrnkové koše, vaky, oválné a kulaté nákupní koše, prodejny plodin, košíky s podstavcem, víko kontejnery. Koše se čtvercovými dnami, koše vyrobené na dřevěných rámech, koše s vysokými kolíky. Výcvik je strukturován podle tohoto modulárního systému: odborné znalosti profesionální etnografie svařování koše praxe v profesionální kreslení praxe (Czech)
12 August 2022
0 references
Projekts tiks īstenots Püspökladányi rajonā un Berettyóújfalu, Mezősa rajonā, kas tiks izstrādāts ar sarežģītu programmu HOF asociācijas un Amáro Láso Kft konsorcijā. Prioritāte ir palielināt nodarbinātības iespējas visnelabvēlīgākajā situācijā esošiem cilvēkiem, kuri nav atvērtajā darba tirgū vai kuriem ir grūti iesaistīties. Konsorcijs plāno šā projekta ietvaros izstrādāt jaunu sociālās uzņēmējdarbības modeli. Projekta mērķis ir nodarbināt 100 % romu saskaņā ar asociācijas mērķiem un pasākumiem. Projekta mērķis ir arī apkarot diskrimināciju. Abos rajonos, kur notiek īstenošana, romu iedzīvotāju skaits ir īpaši augsts, arī to cilvēku skaits, kuriem ir zems izglītības līmenis, ir augsts un sociālās ekonomikas uzņēmumu skaits ir zems. Projekta īstenošana palīdzēs atrisināt vietējā darba tirgus problēmas. Tā nodrošina profesionālo kvalifikāciju 30 visnelabvēlīgākajā situācijā esošajām mērķa grupām reģionā, izmantojot apmācību, un izpratnes veidošanas apmācība palīdz apkarot diskrimināciju no nelabvēlīgas vides. To mērķis ir nodrošināt, ka romi, kuri ir piedalījušies apmācībā un ir nodarbināti projektā, pēc pārejas perioda spēj integrēties darba tirgū. Ar projekta palīdzību tiks stiprinātas attiecības starp bezpeļņas un peļņas sektoriem. Mērķa grupa tiks iesaistīta ar vietējo romu kopienu, sadarbības partneru un dažādu reklāmas kanālu palīdzību. Situāciju lielā mērā veicināja asociācijas vadītāji, zināšanas par vietu, iepriekšējā pieredze, kaut kas par asociācijas bijušajām aktivitātēm. Sadarbības laikā konsorcija partneris nodrošinās mērķa grupai nepieciešamos rokas instrumentus. Viņiem jau ir daži no tiem, otra daļa tiek iepirkta ārpus projekta. Konsorcija partnerim būs arī aktīva loma gatavās produkcijas pārdošanā un tirdzniecības organizācijā. Projekta ietvaros bezpeļņas asociācijas darbinieki saskaņā ar romu kultūras tradīcijām būs iesaistīti pīts grozu, pīts mēbeļu un instrumentu, slotu un suku ražošanā. Ap tiem tiks izveidoti arī mācību kursi, kas būs pieejami vēl 20 papildus projektā nodarbinātajām 10 personām, t. i., kopumā 30 romu. Projekta ietvaros tiek uzskaitīta publicitāte, projekta sagatavošanas izmaksas un projekta vadība. Projekta vadības profesionālās vadības un finanšu vadības uzdevumus veiks pieredzējuši vadītāji, kas norādīti projekta datu lapā, pamatojoties uz līgumu ar HBMFÜ. Kā aktīvu ieguldījumu plānots iegādāties 2 klēpjdatorus un 2 viedtālruņus, kas palīdz projekta laikā nepieciešamajai komunikācijai un nodrošina IT fonu. Gatavo produktu pārdošana tiek plānota tirgos un dažādos gadatirgos. Grozu aušanai šajā apgabalā ir gadsimtiem senas tradīcijas. Vītolu izmantošana Karpatu baseinā: klūgu objekti būvniecības, mājokļu, lauksaimniecības un zvejniecības. Grozu veidi, kas izgatavoti no podiem un grozu aušanas: Apaļie, ovālie un taisnstūrveida apakšējie grozi ar dažādām vērpšanas metodēm, rievām, ausu un vāku risinājumiem. Grozi, kas izgatavoti no nelobītiem zaļiem kātiem un mizotiem baltiem un vārītiem komatiem. Grozi podos, Vacks, ovālas un apaļas apakšas iepirkumu grozi, kultūraugu veikali, grozi ar cokola, vāku konteineri. Grozi ar kvadrātveida dibeniem, grozi, kas izgatavoti no koka rāmjiem, grozi ar augstām likmēm. Apmācība ir strukturēta saskaņā ar šādu modulāru sistēmu: profesionālās zināšanas par profesionālo etnogrāfijas grozu metināšanas praksi profesionālajā zīmēšanas praksē (Latvian)
12 August 2022
0 references
Cuirfear an tionscadal i bhfeidhm i gceantar Püspökladányi agus i gceantar Berettyóújfalu, Mezősa, le forbairt leis an gclár casta, i gcuibhreannas Chumann HOF agus Amáro Láso Kft. Is tosaíocht é deiseanna fostaíochta a mhéadú do na daoine is mó atá faoi mhíbhuntáiste, daoine nach bhfuil sa mhargadh saothair oscailte nó a bhfuil deacrachtaí acu páirt a ghlacadh ann. Tá sé i gceist ag an gCuibhreannas samhail nua d’fhiontraíocht shóisialta a fhorbairt faoi chuimsiú an tionscadail seo. Is é is aidhm don tionscadal 100 % de na Romaigh a fhostú, i gcomhréir le cuspóirí agus gníomhaíochtaí an chomhlachais. Tá sé mar aidhm ag an tionscadal freisin an t-idirdhealú a chomhrac. Sa dá cheantar ina ndéantar an cur chun feidhme, tá daonra na Romach an-ard, tá líon na ndaoine a bhfuil leibhéal íseal oideachais bainte amach acu ard freisin agus tá líon íseal fiontar an gheilleagair shóisialta. Cabhróidh cur chun feidhme an tionscadail le fadhbanna áitiúla sa mhargadh saothair a réiteach. Cuireann sé cáilíochtaí gairmiúla ar fáil do na 30 spriocghrúpa is mó atá faoi mhíbhuntáiste sa réigiún trí oiliúint, agus cabhraíonn oiliúint múscailte feasachta le hidirdhealú ó chúlraí faoi mhíbhuntáiste a chomhrac. Tá sé mar aidhm acu a áirithiú go mbeidh na Romaigh a ghlac páirt ina n-oiliúint agus atá fostaithe sa tionscadal in ann imeascadh sa mhargadh saothair tar éis idirthréimhse. Le cabhair ón tionscadal, neartófar an caidreamh idir na hearnálacha neamhbhrabúis agus brabúis. Beidh baint ag an spriocghrúpa le cabhair ó phobail áitiúla Romacha, ó chomhpháirtithe comhair agus ó bhealaí fógraíochta éagsúla. D’éascaigh ceannairí an chomhlachais go mór an scéal, eolas ar an áit, taithí roimhe seo, rud éigin faoi iarghníomhaíochtaí an chomhlachais. Le linn an chomhair, cuirfidh comhpháirtí an chuibhreannais na huirlisí láimhe is gá ar fáil don spriocghrúpa. Tá cuid acu cheana féin, tá an chuid eile ar fáil lasmuigh den tionscadal. Beidh ról gníomhach ag comhpháirtí an chuibhreannais freisin i ndíol táirgí críochnaithe agus in eagraíocht mhargaíochta. Mar chuid den tionscadal, beidh fostaithe sa chomhlachas neamhbhrabúis ag gabháil do tháirgeadh ciseáin caolaigh, troscán caolaigh agus uirlisí, scuaba urláir agus scuaba, i gcomhréir le traidisiúin chultúrtha na Romach. Tógfar na cúrsaí oiliúna timpeall orthu freisin, a bheidh ar fáil do 20 duine eile sa bhreis ar an deichniúr atá fostaithe faoin tionscadal, i.e. 30 Romach san iomlán. Tugtar cuntas ar phoiblíocht, ar chostais ullmhúcháin tionscadail agus ar bhainistíocht tionscadal laistigh de chreat an tionscadail. Déanfaidh na bainisteoirí a bhfuil taithí acu a shonraítear ar bhileog sonraí an tionscadail na cúraimí bainistíochta gairmiúla bainistíochta tionscadail agus bainistíochta airgeadais ar bhonn an chomhaontaithe chonarthaigh leis an HBMFÜ. Mar infheistíocht sócmhainní, tá sé beartaithe 2 ríomhaire glúine agus 2 fóin chliste a cheannach, rud a chabhraíonn leis an gcumarsáid a theastaíonn le linn an tionscadail agus a sholáthraíonn an cúlra TF. Tá díol táirgí ullmhaithe beartaithe ar mhargaí agus ag aontaí trádála éagsúla. Ciseán fíodóireacht Tá traidisiúin céadta bliain d’aois sa cheantar. Úsáid saileach in Abhantrach Shléibhte Cairp: rudaí tógála, tithíochta, feirmeoireachta agus iascaireachta Wicker. Cineálacha ciseáin déanta ag potaí agus fíodóireacht ciseán: Ciseáin íochtair bhabhta, uibheacha agus dronuilleogacha le héagsúlacht teicnící sníomh, grooves, réitigh chluas agus clúdach. Eascraíonn ciseáin déanta as gais ghlasa gan chabhail agus camóga bán agus cócaráilte. Ciseáin photáilte, Vacks, ciseáin siopadóireachta ubhchruthacha agus bun cruinn, siopaí barr, ciseáin le plinth, coimeádáin lid. Ciseáin le bun cearnach, ciseáin déanta ar fhrámaí adhmaid, ciseáin le geallta ard. Déanfar an oiliúint a struchtúrú de réir an chórais mhodúlaigh seo a leanas: eolas gairmiúil ar chleachtas táthúcháin ciseán eitneagrafaíochta gairmiúla i gcleachtas líníochta gairmiúla (Irish)
12 August 2022
0 references
Projekt se bo izvajal v okrožju Püspökladányi in v okrožju Berettyóújfalu, Mezősa, ki bo razvit s kompleksnim programom v konzorciju združenja HOF in Amáro Láso Kft. Prednostna naloga je povečati zaposlitvene možnosti za najbolj prikrajšane osebe, ki niso na odprtem trgu dela ali jih je težko vključiti. Konzorcij namerava v okviru tega projekta razviti nov model socialnega podjetništva. Cilj projekta je zaposlovati 100 % Romov v skladu s cilji in dejavnostmi združenja. Cilj projekta je tudi boj proti diskriminaciji. V dveh okrožjih, kjer poteka izvajanje, je romsko prebivalstvo še posebej veliko, visoko je tudi število ljudi z nizko stopnjo izobrazbe in nizko število podjetij socialne ekonomije. Izvajanje projekta bo pripomoglo k reševanju težav na lokalnem trgu dela. Z usposabljanjem zagotavlja poklicne kvalifikacije 30 najbolj prikrajšanim ciljnim skupinam v regiji, usposabljanje za ozaveščanje pa prispeva k boju proti diskriminaciji iz prikrajšanih okolij. Njihov cilj je zagotoviti, da se Romi, ki so se udeležili usposabljanja in so zaposleni v projektu, po prehodnem obdobju lahko vključijo na trg dela. S pomočjo projekta se bo okrepilo razmerje med nepridobitnim sektorjem in sektorjem dobička. Ciljna skupina bo sodelovala s pomočjo lokalnih romskih skupnosti, partnerjev za sodelovanje in različnih oglaševalskih kanalov. Razmere so močno olajšali voditelji združenja, poznavanje kraja, prejšnje izkušnje, nekaj o nekdanjih dejavnostih združenja. Med sodelovanjem bo partner konzorcija ciljni skupini zagotovil potrebna ročna orodja. Nekatere od njih že imajo, drugi del pa je naročen zunaj projekta. Partner konzorcija bo imel aktivno vlogo tudi pri prodaji končnih izdelkov in tržnih organizacijah. V okviru projekta se bodo zaposleni v neprofitnem združenju ukvarjali s proizvodnjo pletarskih košar, pletenega pohištva in orodja, metlic in ščetk v skladu z romsko kulturno tradicijo. Poleg 10 oseb, zaposlenih v okviru projekta, tj. skupaj 30 Romov, bodo poleg 10 oseb, zaposlenih v okviru projekta, na voljo tudi tečaji usposabljanja. Obveščanje javnosti, stroški priprave projektov in vodenje projektov se obračunajo v okviru projekta. Naloge vodenja projekta in finančnega poslovodenja bodo opravljali izkušeni vodje, ki so navedeni v projektnem podatkovnem listu na podlagi pogodbenega dogovora s HBMFÜ. Kot naložba v sredstva se načrtuje nakup dveh prenosnih računalnikov in dveh pametnih telefonov, ki pomagajo pri komunikaciji, potrebni med projektom, in zagotavljajo informacijsko ozadje. Prodaja pripravljenih izdelkov je načrtovana na trgih in na različnih sejmih. Košarica tkanje ima stoletja stare tradicije na tem območju. Uporaba vrbe v Karpatski kotlini: protja gradbeni, stanovanjski, kmetijski in ribiški objekti. Vrste košar, izdelanih s lončki in košarami tkanj: Okrogle, ovalne in pravokotne spodnje košare z različnimi tehnikami predenja, utori, raztopine za ušesa in pokrov. Košare iz neoluščenih zelenih stebel in olupljene bele in kuhane vejice. Košare v lončkih, Vacks, ovalne in okrogle nakupovalne košare z okroglim dnom, trgovine s pridelki, košare s podnožjem, posode s pokrovom. Košare s kvadratnimi dni, košare na lesenih okvirjih, košare z visokimi vložki. Usposabljanje je strukturirano v skladu z naslednjim modularnim sistemom: strokovno znanje profesionalne etnografske prakse varjenja košar v profesionalni praksi risanja (Slovenian)
12 August 2022
0 references
El proyecto se ejecutará en el distrito de Püspökladányi y en el distrito de Berettyóújfalu, Mezősa, que se desarrollará con el programa complejo, en el consorcio de la Asociación HOF y Amáro Láso Kft. Es prioritario aumentar las oportunidades de empleo para las personas más desfavorecidas, que no están en el mercado de trabajo abierto o que son difíciles de participar. El Consorcio tiene la intención de desarrollar un nuevo modelo de emprendimiento social en el marco de este proyecto. El proyecto tiene por objeto dar empleo al 100 % a los gitanos, en consonancia con los objetivos y actividades de la asociación. El proyecto también tiene por objeto combatir la discriminación. En los dos distritos donde se lleva a cabo la aplicación, la población romaní es especialmente elevada, el número de personas con un bajo nivel educativo también es elevado y el número de empresas de la economía social es bajo. La ejecución del proyecto ayudará a resolver los problemas del mercado laboral local. Proporciona cualificaciones profesionales a los 30 grupos destinatarios más desfavorecidos de la región a través de la formación, y la formación de sensibilización ayuda a combatir la discriminación de los entornos desfavorecidos. Su objetivo es garantizar que los gitanos que hayan participado en su formación y estén empleados en el proyecto puedan integrarse en el mercado laboral tras un período transitorio. Con la ayuda del proyecto, se reforzará la relación entre los sectores sin ánimo de lucro y con fines lucrativos. El grupo destinatario participará con la ayuda de comunidades romaníes locales, socios de cooperación y diversos canales de publicidad. La situación fue facilitada en gran medida por los líderes de la asociación, el conocimiento del lugar, la experiencia previa, algo acerca de las actividades anteriores de la asociación. Durante la cooperación, el socio del consorcio proporcionará las herramientas manuales necesarias al grupo destinatario. Ya tienen algunos de ellos, la otra parte se adquiere fuera del proyecto. El socio del consorcio también desempeñará un papel activo en la venta de productos acabados y en la organización de comercialización. Como parte del proyecto, los empleados de la asociación sin ánimo de lucro se dedicarán a la producción de cestas de mimbre, muebles y herramientas de mimbre, escobas y cepillos, de conformidad con las tradiciones culturales romaníes. Los cursos de formación también se construirán en torno a ellos, que estarán a disposición de otras 20 personas además de las 10 personas empleadas en el marco del proyecto, es decir, un total de 30 romaníes. La publicidad, los costos de preparación de proyectos y la gestión del proyecto se contabilizan en el marco del proyecto. La gestión profesional del proyecto y las tareas de gestión financiera serán realizadas por los gestores experimentados detallados en la ficha de datos del proyecto sobre la base del acuerdo contractual con la HBMFÜ. Como inversión de activos, se planea comprar 2 ordenadores portátiles y 2 teléfonos inteligentes, que ayudan a la comunicación necesaria durante el proyecto y proporcionan los antecedentes de TI. La venta de productos preparados está prevista en los mercados y en diversas ferias comerciales. El tejido de cesta tiene tradiciones centenarias en la zona. Uso de sauces en la cuenca de los Cárpatos: objetos de mimbre de construcción, vivienda, agricultura y pesca. Tipos de cestas hechas por macetas y tejidos de cesta: Canastas de fondo redondas, ovaladas y rectangulares con una variedad de técnicas de hilado, ranuras, orejas y soluciones de tapa. Cestas hechas de tallos verdes sin casco y comas peladas blancas y cocidas. Cestas en macetas, vacks, cestas de compras ovaladas y de fondo redondo, almacenes de cultivos, cestas con zócalo, contenedores de tapa. Cestas con fondo cuadrado, cestas hechas en marcos de madera, cestas con estacas altas. La formación se estructurará de acuerdo con el siguiente sistema modular: conocimiento profesional de la práctica profesional de la soldadura de la cesta de la etnografía en la práctica profesional del dibujo (Spanish)
12 August 2022
0 references
Проектът ще бъде реализиран в област Püspökladányi и в областта Berettyóújfalu, Mezősa, която ще бъде разработена със сложната програма в консорциума на Асоциацията HOF и Amáro Láso Kft. Приоритетно е да се увеличат възможностите за заетост на хората в най-неравностойно положение, които не са на отворения пазар на труда или са трудни за участие. Консорциумът възнамерява да разработи нов модел на социално предприемачество в рамките на този проект. Проектът има за цел да осигури заетост на 100 % роми, в съответствие с целите и дейностите на сдружението. Проектът има за цел и борба с дискриминацията. В двете области, в които се осъществява изпълнението, ромското население е особено голямо, броят на хората с ниска образователна степен също е висок, а броят на предприятията от социалната икономика е нисък. Изпълнението на проекта ще спомогне за решаването на проблеми на местния пазар на труда. Тя предоставя професионални квалификации на 30-те целеви групи в най-неравностойно положение в региона чрез обучение, а обучението за повишаване на осведомеността спомага за борбата с дискриминацията в неравностойно положение. Те имат за цел да гарантират, че ромите, които са участвали в обучението и са заети в проекта, ще могат да се интегрират на пазара на труда след преходен период. С помощта на проекта ще бъде укрепена връзката между секторите с нестопанска цел и секторите със стопанска цел. Целевата група ще участва с помощта на местни ромски общности, партньори за сътрудничество и различни рекламни канали. Ситуацията беше значително улеснена от лидерите на сдружението, познаване на мястото, предишен опит, нещо за предишните дейности на сдружението. По време на сътрудничеството партньорът в консорциума ще предостави необходимите ръчни инструменти на целевата група. Те вече имат някои от тях, а другата част се възлага извън проекта. Партньорът в консорциума също ще играе активна роля в продажбата на готови продукти и в маркетинговата организация. Като част от проекта, служителите в сдружението с нестопанска цел ще се занимават с производството на ракита кошници, ракита мебели и инструменти, метли и четки, в съответствие с ромските културни традиции. Курсовете за обучение също ще бъдат изградени около тях, които ще бъдат на разположение на още 20 души в допълнение към 10-те заети лица по проекта, т.е. общо 30 роми. Публичността, разходите за подготовка на проекта и управлението на проекта се отчитат в рамките на проекта. Задачите по професионално управление и финансово управление на проекта ще бъдат изпълнявани от опитни мениджъри, подробно описани в информационния лист на проекта въз основа на договорното споразумение с HBMFÜ. Като инвестиция в активи се планира да бъдат закупени 2 лаптопа и 2 смартфона, които помагат за комуникацията, необходима по време на проекта, и предоставят информационния фон. Продажбата на готови продукти се планира на пазари и на различни търговски панаири. Тъкането на кошници има вековни традиции в района. Използване на върби в Карпатския басейн: ракита предмети за строителство, жилища, земеделие и риболов. Видове кошници, изработени от саксии и кошнични тъкани: Кръгли, овални и правоъгълни дънни кошници с различни техники за предене, жлебове, уши и капачки. Кошници, изработени от неолющени зелени стъбла и обелени бели и сготвени запетаи. Саксийни кошници, Вакси, овални и кръглодънни кошници за пазаруване, магазини за култури, кошници с цокъл, контейнери за капачки. Кошници с квадратни дъна, кошници, изработени на дървени рамки, кошници с високи колове. Обучението се структурира в съответствие със следната модулна система: професионални познания за професионална етнография кошница заваряване практика в професионална рисунка практика (Bulgarian)
12 August 2022
0 references
Il-proġett ser jiġi implimentat fid-distrett ta’ Püspökladányi u fid-distrett ta’ Berettyóújfalu, Mezġsa, li għandu jiġi żviluppat mal-programm kumpless, fil-konsorzju tal-Assoċjazzjoni HOF u Amáro Láso Kft. Hija prijorità li jiżdiedu l-opportunitajiet ta’ impjieg għall-persuni l-aktar żvantaġġati, li mhumiex fis-suq tax-xogħol miftuħ jew li huma diffiċli li jiġu involuti. Il-Konsorzju għandu l-intenzjoni li jiżviluppa mudell ġdid ta’ intraprenditorija soċjali fil-qafas ta’ dan il-proġett. Il-proġett għandu l-għan li jimpjega 100 % Rom, f’konformità mal-objettivi u l-attivitajiet tal-assoċjazzjoni. Il-proġett għandu wkoll l-għan li jiġġieled id-diskriminazzjoni. Fiż-żewġ distretti fejn isseħħ l-implimentazzjoni, il-popolazzjoni tar-Rom hija partikolarment għolja, l-għadd ta’ persuni b’livell baxx ta’ edukazzjoni huwa għoli wkoll u n-numru ta’ intrapriżi tal-ekonomija soċjali huwa baxx. L-implimentazzjoni tal-proġett se tgħin biex jissolvew il-problemi tas-suq tax-xogħol lokali. Hija tipprovdi kwalifiki vokazzjonali lit-30 grupp fil-mira l-aktar żvantaġġati fir-reġjun permezz ta’ taħriġ, u t-taħriġ ta’ sensibilizzazzjoni jgħin fil-ġlieda kontra d-diskriminazzjoni minn ambjenti żvantaġġati. Huma għandhom l-għan li jiżguraw li r-Rom li ħadu sehem fit-taħriġ tagħhom u li huma impjegati fil-proġett ikunu jistgħu jintegraw fis-suq tax-xogħol wara perjodu tranżitorju. Bl-għajnuna tal-proġett, ir-relazzjoni bejn is-setturi mingħajr skop ta’ qligħ u dawk mingħajr skop ta’ qligħ se tissaħħaħ. Il-grupp fil-mira se jkun involut bl-għajnuna tal-komunitajiet lokali tar-Rom, l-imsieħba ta’ kooperazzjoni u diversi mezzi ta’ reklamar. Is-sitwazzjoni kienet iffaċilitata ħafna mill-mexxejja tal-assoċjazzjoni, l-għarfien tal-post, l-esperjenza preċedenti, xi ħaġa dwar l-attivitajiet preċedenti tal-assoċjazzjoni. Matul il-kooperazzjoni, is-sieħeb tal-konsorzju se jipprovdi l-għodod tal-idejn meħtieġa lill-grupp fil-mira. Huma diġà għandhom xi wħud minnhom, il-parti l-oħra tiġi akkwistata barra l-proġett. Is-sieħeb tal-konsorzju se jkollu wkoll rwol attiv fil-bejgħ ta’ prodotti lesti u fl-organizzazzjoni tal-kummerċjalizzazzjoni. Bħala parti mill-proġett, l-impjegati fl-assoċjazzjoni mingħajr skop ta’ qligħ se jkunu involuti fil-produzzjoni ta’ basktijiet tal-qasab, għamara u għodod tal-qasab, xkupi u xkupilji, f’konformità mat-tradizzjonijiet kulturali tar-Rom. Il-korsijiet ta’ taħriġ se jinbnew ukoll madwarhom, li se jkunu disponibbli għal 20 persuna oħra minbarra l-10 persuni impjegati taħt il-proġett, jiġifieri total ta’ 30 Roma. Il-pubbliċità, l-ispejjeż tal-preparazzjoni tal-proġett u l-ġestjoni tal-proġett huma kontabilizzati fi ħdan il-qafas tal-proġett. Il-ġestjoni professjonali tal-proġetti u l-kompiti ta’ ġestjoni finanzjarja se jitwettqu mill-maniġers b’esperjenza dettaljati fid-dokument tad-data tal-proġett fuq il-bażi tal-ftehim kuntrattwali mal-HBMFÜ. Bħala investiment ta’ assi, huma ppjanati li jinxtraw 2 laptops u 2 smart phones, li jgħinu l-komunikazzjoni meħtieġa matul il-proġett u jipprovdu l-isfond tal-IT. Il-bejgħ ta’ prodotti ppreparati huwa ppjanat fis-swieq u f’diversi fieri kummerċjali. L-insiġ tal-basket għandu tradizzjonijiet li ilhom sekli sħaħ fiż-żona. L-użu ta’ skomdi fil-Baċir tal-Karpazji: oġġetti tal-qasab tal-kostruzzjoni, tad-djar, tal-biedja u tas-sajd. Tipi ta’ qfief magħmulin minn qsari u brix tal-qfief: Qfief tal-qiegħ tondi, ovali u rettangolari b’varjetà ta’ tekniki tal-għażil, skanalaturi, soluzzjonijiet tal-widna u tal-għatu. Qfief magħmulin minn zkuk ħodor mhux imqaxxra u kommas bojod imqaxxrin u msajrin. Qfief bit-tikek, Vacks, basktijiet tax-xiri ovali u b’qiegħ tond, ħwienet tal-uċuħ tar-raba’, basktijiet bil-plinth, kontenituri għatu. Basktijiet bil-qiegħ kwadru, basktijiet magħmulin fuq gwarniċi tal-injam, basktijiet b’paletti għoljin. It-taħriġ għandu jkun strutturat skont is-sistema modulari li ġejja: għarfien professjonali tal-prattika tal-iwweldjar tal-basket etnografija professjonali fil-prattika tat-tpinġija professjonali (Maltese)
12 August 2022
0 references
O projeto será implementado no distrito de Püspökladányi e no distrito de Berettyóújfalu, Mezősa, a ser desenvolvido com o complexo programa, no consórcio da Associação HOF e Amáro Láso Kft. É prioritário aumentar as oportunidades de emprego para as pessoas mais desfavorecidas, que não se encontram no mercado de trabalho aberto ou que são difíceis de integrar. O Consórcio pretende desenvolver um novo modelo de empreendedorismo social no âmbito deste projeto. O projeto visa empregar 100 % de ciganos, em conformidade com os objetivos e as atividades da associação. O projeto também visa combater a discriminação. Nos dois distritos onde a implementação tem lugar, a população cigana é particularmente elevada, o número de pessoas com baixos níveis de instrução também é elevado e o número de empresas da economia social é baixo. A execução do projeto ajudará a resolver os problemas do mercado de trabalho local. Fornece qualificações profissionais aos 30 grupos-alvo mais desfavorecidos da região através de formação, e a formação de sensibilização ajuda a combater a discriminação proveniente de meios desfavorecidos. Visam assegurar que os ciganos que participaram na sua formação e estão empregados no projeto possam integrar-se no mercado de trabalho após um período de transição. Com a ajuda do projeto, a relação entre os setores sem fins lucrativos e com fins lucrativos será reforçada. O grupo-alvo será envolvido com a ajuda das comunidades ciganas locais, dos parceiros de cooperação e de vários canais de publicidade. A situação foi muito facilitada pelos líderes da associação, conhecimento do local, experiência anterior, algo sobre as antigas atividades da associação. Durante a cooperação, o parceiro do consórcio fornecerá as ferramentas manuais necessárias ao grupo-alvo. Eles já têm alguns deles, a outra parte é adquirida fora do projecto. O parceiro do consórcio desempenhará igualmente um papel activo na venda de produtos acabados e na organização do marketing. No âmbito do projeto, os trabalhadores da associação sem fins lucrativos dedicar-se-ão à produção de cestos de vime, mobiliário e ferramentas de vime, vassouras e escovas, em consonância com as tradições culturais ciganas. Os cursos de formação também serão construídos em torno deles, que estarão disponíveis para mais 20, além das 10 pessoas empregadas no âmbito do projeto, ou seja, um total de 30 ciganos. A publicidade, os custos de preparação do projeto e a gestão do projeto são contabilizados no âmbito do projeto. As tarefas de gestão profissional e gestão financeira da gestão do projeto serão executadas pelos gestores experientes detalhados na ficha de dados do projeto com base no acordo contratual com a HBMFÜ. Como investimento em ativos, está prevista a aquisição de dois computadores portáteis e dois telefones inteligentes, que contribuem para a comunicação necessária durante o projeto e proporcionam o contexto informático. A venda de produtos preparados está prevista nos mercados e em várias feiras comerciais. A tecelagem de cestas tem tradições seculares na área. Utilização de salgueiros na bacia dos Cárpatos: objectos de vime de construção, habitação, agricultura e pesca. Tipos de cestos feitos por vasos e tecelagem de cestos: Cestas de fundo redondas, ovais e retangulares com uma variedade de técnicas de fiação, ranhuras, soluções de orelhas e tampas. Cestas feitas de caules verdes não descascados e vírgulas descascadas brancas e cozidas. Cestos em vaso, Vacas, cestos de compras ovais e de fundo redondo, lojas de produtos agrícolas, cestos com pedestal, recipientes com tampa. Cestas com fundos quadrados, cestas feitas em molduras de madeira, cestas com estacas altas. A formação deve ser estruturada de acordo com o seguinte sistema modular: conhecimento profissional da prática profissional da soldadura do cesto da etnografia na prática profissional do desenho (Portuguese)
12 August 2022
0 references
Projektet vil blive gennemført i bydelen Püspökladányi og i distriktet Berettyóújfalu, Mezősa, som skal udvikles med det komplekse program i konsortiet af HOF Association og Amáro Láso Kft. Det er en prioritet at øge beskæftigelsesmulighederne for de dårligst stillede, som ikke er på det åbne arbejdsmarked, eller som er vanskelige at engagere sig i. Konsortiet har til hensigt at udvikle en ny model for socialt iværksætteri inden for rammerne af dette projekt. Projektet sigter mod at ansætte 100 % romaer i overensstemmelse med foreningens mål og aktiviteter. Projektet har også til formål at bekæmpe forskelsbehandling. I de to distrikter, hvor gennemførelsen finder sted, er romabefolkningen særlig høj, antallet af personer med lavt uddannelsesniveau er også højt, og antallet af socialøkonomiske virksomheder er lavt. Gennemførelsen af projektet vil bidrage til at løse lokale arbejdsmarkedsproblemer. Det giver erhvervskvalifikationer til de 30 mest ugunstigt stillede målgrupper i regionen gennem uddannelse, og bevidstgørelseskurser bidrager til at bekæmpe forskelsbehandling fra dårligt stillede baggrunde. De har til formål at sikre, at romaer, der har deltaget i deres uddannelse og er ansat i projektet, er i stand til at blive integreret på arbejdsmarkedet efter en overgangsperiode. Ved hjælp af projektet vil forholdet mellem nonprofit- og profitsektorerne blive styrket. Målgruppen vil blive inddraget med hjælp fra lokale romasamfund, samarbejdspartnere og forskellige reklamekanaler. Situationen blev i høj grad lettet af lederne af foreningen, kendskab til stedet, tidligere erfaringer, noget om foreningens tidligere aktiviteter. Under samarbejdet stiller konsortiepartneren de nødvendige håndredskaber til rådighed for målgruppen. De har allerede nogle af dem, den anden del er indkøbt uden for projektet. Konsortiepartneren vil også spille en aktiv rolle i salget af færdigvarer og markedsføringsorganisationen. Som en del af projektet vil medarbejderne i den almennyttige forening blive beskæftiget med produktion af kurvekurve, fletmøbler og værktøj, koste og børster i overensstemmelse med romaernes kulturelle traditioner. Uddannelseskurserne vil også blive bygget op omkring dem, som vil være tilgængelige for yderligere 20 ud over de 10 personer, der er ansat under projektet, dvs. i alt 30 romaer. Reklame, projektforberedelsesomkostninger og projektstyring bogføres inden for rammerne af projektet. De professionelle ledelses- og økonomistyringsopgaver vil blive udført af de erfarne ledere, der er beskrevet i projektdatabladet på grundlag af den kontraktmæssige aftale med HBMFÜ. Som en aktiv investering, 2 bærbare computere og 2 smartphones er planlagt til at blive købt, hvilket hjælper den kommunikation, der er nødvendig under projektet og giver IT-baggrunden. Salget af færdigvarer planlægges på markeder og på forskellige messer. Kurvevævning har århundreder gamle traditioner i området. Brug af pil i Karpaterbassinet: Wicker objekter af byggeri, boliger, landbrug og fiskeri. Typer af kurve lavet af gryder og kurve vævninger: Runde, ovale og rektangulære bundkurve med en række spinding teknikker, riller, øre og låg løsninger. Kurve lavet af uskallede grønne stængler og skrællede hvide og kogte kommaer. Pottekurve, vacks, ovale og rundbundede indkøbskurve, afgrødebutikker, kurve med sokkel, lågbeholdere. Kurve med firkantede bunde, kurve lavet på trærammer, kurve med høje indsatser. Uddannelsen struktureres efter følgende modulsystem: faglig viden om professionel etnografikurvssvejsningspraksis i professionel tegnepraksis (Danish)
12 August 2022
0 references
Proiectul va fi implementat în districtul Püspökladányi și în districtul Berettyóújfalu, Mezősa, care urmează să fie dezvoltat împreună cu programul complex, în consorțiul Asociației HOF și Amáro Láso Kft. Este prioritară creșterea oportunităților de angajare pentru persoanele cele mai defavorizate, care nu se află pe piața deschisă a forței de muncă sau care sunt dificil de angajat. Consorțiul intenționează să dezvolte un nou model de antreprenoriat social în cadrul acestui proiect. Proiectul își propune să angajeze 100 % romi, în conformitate cu obiectivele și activitățile asociației. Proiectul urmărește, de asemenea, combaterea discriminării. În cele două districte în care are loc punerea în aplicare, populația romă este deosebit de ridicată, numărul persoanelor cu un nivel scăzut de educație este, de asemenea, ridicat, iar numărul întreprinderilor din economia socială este scăzut. Punerea în aplicare a proiectului va contribui la rezolvarea problemelor de pe piața locală a forței de muncă. Acesta oferă calificări profesionale celor mai dezavantajate 30 de grupuri-țintă din regiune prin formare, iar formarea de sensibilizare contribuie la combaterea discriminării din medii defavorizate. Scopul acestora este de a se asigura că romii care au participat la formarea lor și care sunt angajați în proiect se pot integra pe piața muncii după o perioadă de tranziție. Cu ajutorul proiectului, relația dintre sectoarele non-profit și cele cu scop lucrativ va fi consolidată. Grupul țintă va fi implicat cu ajutorul comunităților locale de romi, al partenerilor de cooperare și al diferitelor canale publicitare. Situația a fost mult facilitată de liderii asociației, cunoașterea locului, experiența anterioară, ceva despre activitățile anterioare ale asociației. În timpul cooperării, partenerul consorțiului va pune la dispoziția grupului țintă instrumentele de mână necesare. Ei au deja unele dintre ele, cealaltă parte este achiziționată în afara proiectului. Partenerul consorțiului va juca, de asemenea, un rol activ în vânzarea de produse finite și în organizarea de marketing. Ca parte a proiectului, angajații asociației non-profit vor fi implicați în producția de coșuri din răchită, mobilier de răchită și unelte, mături și perii, în conformitate cu tradițiile culturale ale romilor. Cursurile de formare vor fi, de asemenea, construite în jurul lor, care vor fi disponibile pentru încă 20 de persoane, în plus față de cele 10 persoane angajate în cadrul proiectului, și anume un total de 30 de romi. Publicitatea, costurile de pregătire a proiectelor și gestionarea proiectelor sunt contabilizate în cadrul proiectului. Gestionarea profesională a proiectului și sarcinile de gestiune financiară vor fi îndeplinite de managerii cu experiență, detaliate în fișa cu date a proiectului, pe baza acordului contractual cu HBMFÜ. Ca investiție de active, sunt planificate achiziționarea a 2 laptop-uri și 2 telefoane inteligente, ceea ce contribuie la comunicarea necesară în timpul proiectului și oferă fundalul IT. Vânzarea de produse preparate este planificată pe piețe și la diverse târguri comerciale. Țesutul coșului are tradiții vechi de secole în zonă. Utilizarea salciei în Bazinul Carpatic: obiecte de răchită de construcții, locuințe, agricultură și pescuit. Tipuri de cosuri realizate din ghivece si cosuri: Coșuri rotunde, ovale și dreptunghiulare cu o varietate de tehnici de filare, caneluri, soluții pentru urechi și capace. Cosuri realizate din tulpini verzi decojite și decojite de culoare albă și gătite. Coșuri ghivece, Vacks, coșuri de cumpărături ovale și rotunde, magazine de cultură, coșuri cu plinte, containere capac. Cosuri cu fund patrat, cosuri realizate pe rame din lemn, cosuri cu mize mari. Pregătirea este structurată în conformitate cu următorul sistem modular: cunoașterea profesională a practicii de sudare a coșului de etnografie profesională în practica desenului profesional (Romanian)
12 August 2022
0 references
Projektet kommer att genomföras i distriktet Püspökladányi och i distriktet Berettyóújfalu, Mezősa, som ska utvecklas tillsammans med det komplexa programmet, i konsortiet HOF Association och Amáro Láso Kft. Det är en prioritering att öka sysselsättningsmöjligheterna för de mest missgynnade personerna, som inte befinner sig på den öppna arbetsmarknaden eller som är svåra att engagera sig i. Konsortiet avser att utveckla en ny modell för socialt företagande inom ramen för detta projekt. Projektet syftar till att sysselsätta 100 % romer, i linje med föreningens mål och verksamhet. Projektet syftar också till att bekämpa diskriminering. I de två distrikt där genomförandet äger rum är den romska befolkningen särskilt hög, antalet personer med låg utbildningsnivå är också högt och antalet företag inom den sociala ekonomin är lågt. Genomförandet av projektet kommer att bidra till att lösa lokala arbetsmarknadsproblem. Det ger yrkeskvalifikationer till de 30 mest missgynnade målgrupperna i regionen genom utbildning, och medvetandehöjande utbildning bidrar till att bekämpa diskriminering från missgynnade miljöer. De syftar till att se till att romer som har deltagit i sin utbildning och som är anställda i projektet kan integreras på arbetsmarknaden efter en övergångsperiod. Med hjälp av projektet kommer relationen mellan ideella sektorer och vinstdrivande sektorer att stärkas. Målgruppen kommer att involveras med hjälp av lokala romska befolkningsgrupper, samarbetspartner och olika reklamkanaler. Situationen underlättades i hög grad av föreningens ledare, kännedom om platsen, tidigare erfarenheter, något om föreningens tidigare verksamhet. Under samarbetet kommer konsortiepartnern att förse målgruppen med de handverktyg som behövs. De har redan några av dem, den andra delen upphandlas utanför projektet. Konsortiets partner kommer också att spela en aktiv roll i försäljningen av färdiga produkter och marknadsföringsorganisationen. Som en del av projektet kommer anställda i den ideella föreningen att vara engagerade i produktion av korgkorgar, korgmöbler och verktyg, kvastar och borstar, i linje med de romska kulturella traditionerna. Utbildningskurserna kommer också att byggas runt dem, som kommer att finnas tillgängliga för ytterligare 20 utöver de 10 personer som är anställda inom projektet, dvs. totalt 30 romer. Publicitet, projektförberedelser och projektledning redovisas inom ramen för projektet. Den professionella projektledningen och den ekonomiska förvaltningen kommer att utföras av de erfarna chefer som beskrivs i projektdatabladet på grundval av avtalet med HBMFÜ. Som en tillgångsinvestering planeras 2 bärbara datorer och 2 smarta telefoner att köpas, vilket hjälper den kommunikation som behövs under projektet och ger IT-bakgrund. Försäljning av beredda produkter planeras på marknader och på olika mässor. Korgvävning har hundraåriga traditioner i området. Användning av pilar i Karpaternas avrinningsområde: Wicker föremål för konstruktion, bostäder, jordbruk och fiske. Typer av korgar gjorda av krukor och korgvävningar: Runda, ovala och rektangulära bottenkorgar med en mängd olika spinningstekniker, spår, öron- och locklösningar. Korgar gjorda av oskalade gröna stjälkar och skalade vita och kokta kommaster. Krukkorgar, Vacks, ovala och rundbottnade kundkorgar, beskärningsaffärer, korgar med sockel, lockbehållare. Korgar med kvadratiska bottnar, korgar gjorda på träramar, korgar med höga insatser. Utbildningen ska struktureras enligt följande modulsystem: professionell kunskap om professionell etnografi korg svetsning praxis i professionell ritning praxis (Swedish)
12 August 2022
0 references
Püspökladány, Hajdú-Bihar
0 references
5 March 2024
0 references
Identifiers
EFOP-1.11.1-17-2017-00014
0 references