Bicycle TURISTIC SURVEILLANCE PARTICULAR_x000D_Mírbogat-Kisléa-Máriapócs (Q3947234): Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
(Created a new Item: importing one item from Hungary) |
(Added qualifier: readability score (P590521): 0.4154287179220088) |
||||||||||||||
(23 intermediate revisions by 2 users not shown) | |||||||||||||||
label / en | label / en | ||||||||||||||
Bicycle TURISTIC SURVEILLANCE PARTICULAR_x000D_Mírbogat-Kisléa-Máriapócs | |||||||||||||||
label / fr | label / fr | ||||||||||||||
Vélo SURVEILLANCE TURISTIQUE PARTICULAIRE_x000D_Mírbogat-Kisléa-Máriapócs | |||||||||||||||
label / de | label / de | ||||||||||||||
Fahrrad TURISTIC SURVEILLANCE PARTICULAR_x000D_Mírbogat-Kisléa-Máriapócs | |||||||||||||||
label / nl | label / nl | ||||||||||||||
Fiets TURISTIC SURVEILLANCE PARTICULAR_x000D_Mírbogat-Kisléa-Máriapócs | |||||||||||||||
label / it | label / it | ||||||||||||||
Bicicletta TURISTIC SURVEILLANCE PARTICULAR_x000D_Mírbogat-Kisléa-Máriapócs | |||||||||||||||
label / es | label / es | ||||||||||||||
Bicicleta TURÍSTICA SURVEILLANCE PARTICULAR_x000D_Mírbogat-Kisléa-Máriapócs | |||||||||||||||
label / et | label / et | ||||||||||||||
Jalgratta TURISTIC SURVEILLANCE PARTICULAR_x000D_Mírbogat-Kisléa-Máriapócs | |||||||||||||||
label / lt | label / lt | ||||||||||||||
Dviračių TURISTIC SURVEILLANCE PARTICULAR_x000D_Mírbogat-Kisléa-Mįriapócs | |||||||||||||||
label / hr | label / hr | ||||||||||||||
Bicikl TURISTIČKI SURVEILLANCE PARTICULAR_x000D_Mírbogat-Kisléa-Máriapócs | |||||||||||||||
label / el | label / el | ||||||||||||||
ΔΙΕΥΘΥΝΣΗ ΜΗΧΑΝΙΚΟΥ ΠΟΔΗΛΟΥ_x000D_Mírbogat-Kisléa-Máriapócs | |||||||||||||||
label / sk | label / sk | ||||||||||||||
Bicykel TURISTICKÝ ÚRAD PARTICULAR_x000D_Mírbogat-Kisléa-Máriapócs | |||||||||||||||
label / fi | label / fi | ||||||||||||||
Polkupyörän TURVEILLANCE PARTICULAR_x000D_Mírbogat-Kisléa-Máriapócs | |||||||||||||||
label / pl | label / pl | ||||||||||||||
Rowerowy URZĄD TURYSTYCZNY PARTICULAR_x000D_Mírbogat-Kisléa-Máriapócs | |||||||||||||||
label / cs | label / cs | ||||||||||||||
Jízdní kola TURISTIC SURVEILLANCE PARTICULAR_x000D_Mírbogat-Kisléa-Máriapócs | |||||||||||||||
label / lv | label / lv | ||||||||||||||
Velosipēda TURISTIC SURVEILLANCE PARTICULAR_x000D_Mírbogat-Kisléa-Máriapócs | |||||||||||||||
label / ga | label / ga | ||||||||||||||
Seirbhísí TURAIS Rothar CUIDICULAR_x000D_Mírbogat-Kisléa-Máriapócs | |||||||||||||||
label / sl | label / sl | ||||||||||||||
DURISTIČNI PARTICULAR_x000D_Mírbogat-Kisléa-Máriapócs | |||||||||||||||
label / bg | label / bg | ||||||||||||||
Велосипедни TURISTIC SURVEILLANCE PARTICULAR_x000D_Mírbogat-Kisléa-Máriapócs | |||||||||||||||
label / mt | label / mt | ||||||||||||||
ARTIKULAR_x000D_Mírbogat-Kisléa-Máriapócs | |||||||||||||||
label / pt | label / pt | ||||||||||||||
Ciclo DE FISCALIZAÇÃO TURÍSTICA PARTICULAR_x000D_Mírbogat-Kisléa-Máriapócs | |||||||||||||||
label / da | label / da | ||||||||||||||
Cykel TURISTISKE SURVEILLANCE PARTICULAR_x000D_Mírbogat-Kisléa-Máriapócs | |||||||||||||||
label / ro | label / ro | ||||||||||||||
Biciclete TURISTIC SURVEILLANCE PARTICULAR_x000D_Mírbogat-Kisléa-Máriapócs | |||||||||||||||
label / sv | label / sv | ||||||||||||||
Cykel TURISTIC SURVEILLANCE PARTICULAR_x000D_Mírbogat-Kisléa-Máriapócs | |||||||||||||||
description / en | description / en | ||||||||||||||
Project in Hungary | Project Q3947234 in Hungary | ||||||||||||||
description / bg | description / bg | ||||||||||||||
Проект Q3947234 в Унгария | |||||||||||||||
description / hr | description / hr | ||||||||||||||
Projekt Q3947234 u Mađarskoj | |||||||||||||||
description / hu | description / hu | ||||||||||||||
Projekt Q3947234 Magyarországon | |||||||||||||||
description / cs | description / cs | ||||||||||||||
Projekt Q3947234 v Maďarsku | |||||||||||||||
description / da | description / da | ||||||||||||||
Projekt Q3947234 i Ungarn | |||||||||||||||
description / nl | description / nl | ||||||||||||||
Project Q3947234 in Hongarije | |||||||||||||||
description / et | description / et | ||||||||||||||
Projekt Q3947234 Ungaris | |||||||||||||||
description / fi | description / fi | ||||||||||||||
Projekti Q3947234 Unkarissa | |||||||||||||||
description / fr | description / fr | ||||||||||||||
Projet Q3947234 en Hongrie | |||||||||||||||
description / de | description / de | ||||||||||||||
Projekt Q3947234 in Ungarn | |||||||||||||||
description / el | description / el | ||||||||||||||
Έργο Q3947234 στην Ουγγαρία | |||||||||||||||
description / ga | description / ga | ||||||||||||||
Tionscadal Q3947234 san Ungáir | |||||||||||||||
description / it | description / it | ||||||||||||||
Progetto Q3947234 in Ungheria | |||||||||||||||
description / lv | description / lv | ||||||||||||||
Projekts Q3947234 Ungārijā | |||||||||||||||
description / lt | description / lt | ||||||||||||||
Projektas Q3947234 Vengrijoje | |||||||||||||||
description / mt | description / mt | ||||||||||||||
Proġett Q3947234 fl-Ungerija | |||||||||||||||
description / pl | description / pl | ||||||||||||||
Projekt Q3947234 na Węgrzech | |||||||||||||||
description / pt | description / pt | ||||||||||||||
Projeto Q3947234 na Hungria | |||||||||||||||
description / ro | description / ro | ||||||||||||||
Proiectul Q3947234 în Ungaria | |||||||||||||||
description / sk | description / sk | ||||||||||||||
Projekt Q3947234 v Maďarsku | |||||||||||||||
description / sl | description / sl | ||||||||||||||
Projekt Q3947234 na Madžarskem | |||||||||||||||
description / es | description / es | ||||||||||||||
Proyecto Q3947234 en Hungría | |||||||||||||||
description / sv | description / sv | ||||||||||||||
Projekt Q3947234 i Ungern | |||||||||||||||
Property / co-financing rate | |||||||||||||||
| |||||||||||||||
Property / co-financing rate: 88.999999 percent / rank | |||||||||||||||
Property / EU contribution | |||||||||||||||
| |||||||||||||||
Property / EU contribution: 1,418,063.382 Euro / rank | |||||||||||||||
Property / EU contribution: 1,418,063.382 Euro / qualifier | |||||||||||||||
| |||||||||||||||
Property / EU contribution: 1,418,063.382 Euro / qualifier | |||||||||||||||
| |||||||||||||||
Property / EU contribution | |||||||||||||||
| |||||||||||||||
Property / EU contribution: 512,823,034 forint / rank | |||||||||||||||
Property / contained in Local Administrative Unit | |||||||||||||||
Property / contained in Local Administrative Unit: Máriapócs / rank | |||||||||||||||
Normal rank | |||||||||||||||
Property / coordinate location | |||||||||||||||
47°52'11.89"N, 22°1'47.82"E
| |||||||||||||||
Property / coordinate location: 47°52'11.89"N, 22°1'47.82"E / rank | |||||||||||||||
Normal rank | |||||||||||||||
Property / contained in NUTS | |||||||||||||||
Property / contained in NUTS: Szabolcs-Szatmár-Bereg / rank | |||||||||||||||
Normal rank | |||||||||||||||
Property / beneficiary | |||||||||||||||
Property / beneficiary: Q4380373 / rank | |||||||||||||||
Normal rank | |||||||||||||||
Property / summary | |||||||||||||||
A Területspecifikus melléklet 1.2 pontjában szereplő, elkülönített fejlesztési célok/forrásfelhasználási keretek közül a támogatási kérelem „A Nyírségi turisztikai gyűrű, Szatmár-Beregi kultúrtáj, Nyíri Mezőség idegenforgalmi tengely, Rétköz turisztikai tengely számára elkülönített indikatív keretösszeg” felhasználására irányul. A projekt célja a helyi, térségi jelentőségű, turisztikai vonzerőt képező kulturális, épített, természeti és vallási örökség hasznosítása, fejlesztése. Cél a helyi, illetve a térségi jelentőségű, a turisták tartózkodási idejét meghosszabbító fejlesztés megvalósítása, mely jelentős helyi-térségi foglalkoztatás-bővítési potenciált hordoz magában. A projekt keretében Nyírbogát-Kisléta-Máriapócs között került kerékpáros turisztikai útvonal kiépítésre, az útvonal mentén pedig két nagyobb pihenőhely kerül létesítésre. Kisléta-Máriapócs szakasza: A tervezett nyomvonalon kétirányú önálló kerékpárút épülne. Az építés az alábbi utcákon valósulna meg: Kisléta – 4929. j. Máriapócs – Nyírbogát összekötő út közötti külterületi szakasz: külterületen kétirányú önálló kerékpárút. A kerékpárút nem keresztez állami közutat, az építendő kerékpárút hossza 1215 m, burkolat szélessége 2,25 m, padkaszélesség 0,5-0,5 m. Kisléta-Nyírbogát szakasza: A tervezett beruházás a 4929. j. - Máriapócs-Nyírbogát összekötő út Kisléta és Nyírbogát közötti szakaszán a már megtervezett kp.út szakaszhatárához csatlakozik az 1+215 kmsz.-hez. Az építési szakasz a 1+215 kmsz-től Nyírbogát település külterületi szakaszán folytatódik, kétirányú kerékpárútként 2,25 m burkolatszélességgel, 0,5-0,5 padkaszélességgel a teljes tervezési hossz 1948 m. A projekt keretében az alábbi 3.1.1. Önállóan támogatható tevékenység kerül megvalósításra: C) Aktív turizmushoz kapcsolódó fejlesztések a) Kerékpáros turizmus fejlesztése - Meglévő nemzetközi vagy országos kerékpáros-turisztikai hálózatokra ráhordó vagy a turisztikai attrakcióhoz csatlakozó, illetve turisztikai vonzerőket összekötő turisztikai célú kerékpáros turisztikai útvonalak kialakítása és fejlesztése A projekt keretében az alábbi 3.1.2. Önállóan nem támogatható, választható tevékenységek kerülnek megvalósításra: d) Az attrakciós közvetlen környezetének fejlesztése - pihenőpont létesítése A projekt keretében az alábbi 3.1.3. Önállóan nem támogatható, kötelezően megvalósítandó tevékenységek kerülnek megvalósításra: - Marketing tevékenység - Akadálymentesítés - Szórt azbesztmentesítés - nem releváns - Energiahatékonysági intézkedések - nyilvánosság biztosítása A projekt keretében nem támogatható tevékenységek nem kerülnek megvalósításra. A projekt reálisan tervezett, melyet az üzleti terv is alátámaszt. A projekt a célcsoport igényeinek megfelelően került kialakításra, hozzájárul az egy turistára eső költés és a látogatószám növekedéséhez. A projektgazda a megvalósításhoz szükséges humánerőforrással rendelkezik. A projekt szakmai tartalmának kidolgozásában, továbbá megvalósításában rész vesz egy turisztikai szakértő, akinek önéletrajza a projekt menedzsment teammel közösen bemutatásra kerül az üzleti tervben. Tekintettel arra, hogy az önkormányzat a TOP-ból, idegenforgalmi adóbevételét meghaladó összegre pályázik, így vállalja, hogy a fenntartási időszak alatt az IFA állami kiegészítését turisztikai célra fordítja, melynek felhasználásról az Irányító Hatóságnak beszámol. A fejlesztéssel érintett desztinációban komplexen elérhetőek a turisztikai szolgáltatások. A turizmus szezonális ingadozásának csökkentése érdekében a projekt keretében megvalósításra kerülő beruházás egész évben látogatható. A projekt keretében a szelektív hulladékgyűjtés feltételi is biztosítottak. A projekt reális tervezésen alapul. A projekt keretében szakmai együttműködés is megvalósul. Projektgazda vállalja 1 fő turisztikai munkatárs alkalmazását a projekt fenntartási idejének végéig. A település területén regisztrált TDM szervezet nem működik. A projektgazda vállalja a projekt keretében létrehozott beruházás karbantartását és fenntartását. A projekt keretében megvalósítani tervezett fejlesztés egyeztetésre kerül a Kerékpáros Magyarország Szövetséggel. A beruházásra vonatkozóan fenntartási terv is készül. A projekt keretében tervezett fejlesztés összhangban van a felhívás céljaival, a fejlesztés a felhívásban szereplő célokat teljesíti, illetve azokhoz hozzájárul. A projekt tartalmaz önállóan támogatható tevékenységet. A fejlesztés tárgya valós turisztikai vonzerővel rendelkezik és a beruházás indokolt a tervezett eredmények ismeretében. A projekt pontozási szempontokhoz való illeszkedése, hely hiányában az fenntartási tervben került részletesen bemutatásra, rögzítésre. A Felhívás 3.2.3 e) pontja alapján nyilatkozzuk, hogy a projektnek előre látható klímakockázata nincs. (Hungarian) | |||||||||||||||
Property / summary: A Területspecifikus melléklet 1.2 pontjában szereplő, elkülönített fejlesztési célok/forrásfelhasználási keretek közül a támogatási kérelem „A Nyírségi turisztikai gyűrű, Szatmár-Beregi kultúrtáj, Nyíri Mezőség idegenforgalmi tengely, Rétköz turisztikai tengely számára elkülönített indikatív keretösszeg” felhasználására irányul. A projekt célja a helyi, térségi jelentőségű, turisztikai vonzerőt képező kulturális, épített, természeti és vallási örökség hasznosítása, fejlesztése. Cél a helyi, illetve a térségi jelentőségű, a turisták tartózkodási idejét meghosszabbító fejlesztés megvalósítása, mely jelentős helyi-térségi foglalkoztatás-bővítési potenciált hordoz magában. A projekt keretében Nyírbogát-Kisléta-Máriapócs között került kerékpáros turisztikai útvonal kiépítésre, az útvonal mentén pedig két nagyobb pihenőhely kerül létesítésre. Kisléta-Máriapócs szakasza: A tervezett nyomvonalon kétirányú önálló kerékpárút épülne. Az építés az alábbi utcákon valósulna meg: Kisléta – 4929. j. Máriapócs – Nyírbogát összekötő út közötti külterületi szakasz: külterületen kétirányú önálló kerékpárút. A kerékpárút nem keresztez állami közutat, az építendő kerékpárút hossza 1215 m, burkolat szélessége 2,25 m, padkaszélesség 0,5-0,5 m. Kisléta-Nyírbogát szakasza: A tervezett beruházás a 4929. j. - Máriapócs-Nyírbogát összekötő út Kisléta és Nyírbogát közötti szakaszán a már megtervezett kp.út szakaszhatárához csatlakozik az 1+215 kmsz.-hez. Az építési szakasz a 1+215 kmsz-től Nyírbogát település külterületi szakaszán folytatódik, kétirányú kerékpárútként 2,25 m burkolatszélességgel, 0,5-0,5 padkaszélességgel a teljes tervezési hossz 1948 m. A projekt keretében az alábbi 3.1.1. Önállóan támogatható tevékenység kerül megvalósításra: C) Aktív turizmushoz kapcsolódó fejlesztések a) Kerékpáros turizmus fejlesztése - Meglévő nemzetközi vagy országos kerékpáros-turisztikai hálózatokra ráhordó vagy a turisztikai attrakcióhoz csatlakozó, illetve turisztikai vonzerőket összekötő turisztikai célú kerékpáros turisztikai útvonalak kialakítása és fejlesztése A projekt keretében az alábbi 3.1.2. Önállóan nem támogatható, választható tevékenységek kerülnek megvalósításra: d) Az attrakciós közvetlen környezetének fejlesztése - pihenőpont létesítése A projekt keretében az alábbi 3.1.3. Önállóan nem támogatható, kötelezően megvalósítandó tevékenységek kerülnek megvalósításra: - Marketing tevékenység - Akadálymentesítés - Szórt azbesztmentesítés - nem releváns - Energiahatékonysági intézkedések - nyilvánosság biztosítása A projekt keretében nem támogatható tevékenységek nem kerülnek megvalósításra. A projekt reálisan tervezett, melyet az üzleti terv is alátámaszt. A projekt a célcsoport igényeinek megfelelően került kialakításra, hozzájárul az egy turistára eső költés és a látogatószám növekedéséhez. A projektgazda a megvalósításhoz szükséges humánerőforrással rendelkezik. A projekt szakmai tartalmának kidolgozásában, továbbá megvalósításában rész vesz egy turisztikai szakértő, akinek önéletrajza a projekt menedzsment teammel közösen bemutatásra kerül az üzleti tervben. Tekintettel arra, hogy az önkormányzat a TOP-ból, idegenforgalmi adóbevételét meghaladó összegre pályázik, így vállalja, hogy a fenntartási időszak alatt az IFA állami kiegészítését turisztikai célra fordítja, melynek felhasználásról az Irányító Hatóságnak beszámol. A fejlesztéssel érintett desztinációban komplexen elérhetőek a turisztikai szolgáltatások. A turizmus szezonális ingadozásának csökkentése érdekében a projekt keretében megvalósításra kerülő beruházás egész évben látogatható. A projekt keretében a szelektív hulladékgyűjtés feltételi is biztosítottak. A projekt reális tervezésen alapul. A projekt keretében szakmai együttműködés is megvalósul. Projektgazda vállalja 1 fő turisztikai munkatárs alkalmazását a projekt fenntartási idejének végéig. A település területén regisztrált TDM szervezet nem működik. A projektgazda vállalja a projekt keretében létrehozott beruházás karbantartását és fenntartását. A projekt keretében megvalósítani tervezett fejlesztés egyeztetésre kerül a Kerékpáros Magyarország Szövetséggel. A beruházásra vonatkozóan fenntartási terv is készül. A projekt keretében tervezett fejlesztés összhangban van a felhívás céljaival, a fejlesztés a felhívásban szereplő célokat teljesíti, illetve azokhoz hozzájárul. A projekt tartalmaz önállóan támogatható tevékenységet. A fejlesztés tárgya valós turisztikai vonzerővel rendelkezik és a beruházás indokolt a tervezett eredmények ismeretében. A projekt pontozási szempontokhoz való illeszkedése, hely hiányában az fenntartási tervben került részletesen bemutatásra, rögzítésre. A Felhívás 3.2.3 e) pontja alapján nyilatkozzuk, hogy a projektnek előre látható klímakockázata nincs. (Hungarian) / rank | |||||||||||||||
Normal rank | |||||||||||||||
Property / summary | |||||||||||||||
Among the specific development objectives/resource allocations set out in point 1.2 of the Area-specific Annex, the aid application concerns the use of the ‘Indicative allocation for the Nyírség tourist ring, Satu Mare-Beregi culture region, Nyíri Mezőség tourist axis, Rétköz tourist axis’. The aim of the project is to exploit and develop the cultural, built, natural and religious heritage of local, regional significance and tourist attraction. The aim is to develop local and regionally important development that extends the stay of tourists, with significant local-regional employment potential. As part of the project, two major rest areas will be established between Nyírbogát-Kisléta-Máriapócs. Section of Kisléta-Máriapócs: A two-way separate cycle path would be built on the planned route. The construction would take place on the following streets: Kisléta — 4929. j. Máriapócs — Outer section between Nyírboga road: on the outskirts a two-way independent cycle path. The cycle path does not cross a state road, the length of the bicycle road to be built is 1 215 m, the width of the pavement is 2.25 m, the width of the benches is 0.5-0.5 m. The planned investment on the section between Kisléta and Nyírboga on the 4929th j. — Máriapócs-Nyírboga road connects to 1+ 215 kms. The construction section continues on the outskirts of Nyírbogat settlement from 1+ 215 kms, with a pavement width of 2.25 m as a bi-directional cycle path, 0.5-0.5 bench width, the total design length is 1 948 m. A self-eligible activity will be implemented: C) Developments related to active tourism a) Development of cycling tourism — Establishment and development of cycling routes for touristic purposes that feed on existing international or national cycling tourism networks or connect tourist attractions or attract tourist attractions Optional activities that are not eligible on their own will be implemented: D) Developing the immediate environment of the attraction — establishment of a resting point The following 3.1.3. Non-eligible, mandatory activities will be implemented: — Marketing activity — Accessibility — Distribution of asbestos — Not relevant — Energy efficiency measures — Publicity Provision of activities not eligible under the project will not be implemented. The project is realistic and is supported by the business plan. The project was designed to meet the needs of the target group, contributing to the increase in spending per tourist and in the number of visitors. The project promoter shall have the necessary human resources to implement it. A tourism expert is involved in the development and implementation of the project’s professional content, whose CV will be presented together with the project management team in the business plan. In view of the fact that the municipality applies for an amount exceeding its tourism tax revenue from the TOP, it undertakes to use the state supplement of the IFA for tourism purposes during the maintenance period, which it shall report to the Managing Authority. Tourism services are available in a complex way in the destination affected by the development. In order to reduce seasonal fluctuations in tourism, the project’s investment can be visited throughout the year. Conditions for separate collection are also ensured under the project. The project is based on realistic planning. Professional cooperation is also carried out within the framework of the project. Project promoter undertakes to employ 1 tourist staff until the end of the project’s maintenance period. The TDM organisation registered in the municipality is not operational. The project promoter undertakes to maintain and maintain the investment created under the project. The development planned in the framework of the project will be agreed with the Bicycle Hungary Association. A maintenance plan is also drawn up for the investment. The planned development under the project is in line with the objectives of the call and the development meets or contributes to the objectives set out in the call. The project includes a self-eligible activity. The subject of the development has a real tourist attraction and the investment is justified in the knowledge of the planned results. The project’s alignment with scoring criteria was detailed and recorded in the maintenance plan in the absence of space. Based on point 3.2.3(e) of the Call, we declare that the project has no foreseeable climate risk. (English) | |||||||||||||||
Property / summary: Among the specific development objectives/resource allocations set out in point 1.2 of the Area-specific Annex, the aid application concerns the use of the ‘Indicative allocation for the Nyírség tourist ring, Satu Mare-Beregi culture region, Nyíri Mezőség tourist axis, Rétköz tourist axis’. The aim of the project is to exploit and develop the cultural, built, natural and religious heritage of local, regional significance and tourist attraction. The aim is to develop local and regionally important development that extends the stay of tourists, with significant local-regional employment potential. As part of the project, two major rest areas will be established between Nyírbogát-Kisléta-Máriapócs. Section of Kisléta-Máriapócs: A two-way separate cycle path would be built on the planned route. The construction would take place on the following streets: Kisléta — 4929. j. Máriapócs — Outer section between Nyírboga road: on the outskirts a two-way independent cycle path. The cycle path does not cross a state road, the length of the bicycle road to be built is 1 215 m, the width of the pavement is 2.25 m, the width of the benches is 0.5-0.5 m. The planned investment on the section between Kisléta and Nyírboga on the 4929th j. — Máriapócs-Nyírboga road connects to 1+ 215 kms. The construction section continues on the outskirts of Nyírbogat settlement from 1+ 215 kms, with a pavement width of 2.25 m as a bi-directional cycle path, 0.5-0.5 bench width, the total design length is 1 948 m. A self-eligible activity will be implemented: C) Developments related to active tourism a) Development of cycling tourism — Establishment and development of cycling routes for touristic purposes that feed on existing international or national cycling tourism networks or connect tourist attractions or attract tourist attractions Optional activities that are not eligible on their own will be implemented: D) Developing the immediate environment of the attraction — establishment of a resting point The following 3.1.3. Non-eligible, mandatory activities will be implemented: — Marketing activity — Accessibility — Distribution of asbestos — Not relevant — Energy efficiency measures — Publicity Provision of activities not eligible under the project will not be implemented. The project is realistic and is supported by the business plan. The project was designed to meet the needs of the target group, contributing to the increase in spending per tourist and in the number of visitors. The project promoter shall have the necessary human resources to implement it. A tourism expert is involved in the development and implementation of the project’s professional content, whose CV will be presented together with the project management team in the business plan. In view of the fact that the municipality applies for an amount exceeding its tourism tax revenue from the TOP, it undertakes to use the state supplement of the IFA for tourism purposes during the maintenance period, which it shall report to the Managing Authority. Tourism services are available in a complex way in the destination affected by the development. In order to reduce seasonal fluctuations in tourism, the project’s investment can be visited throughout the year. Conditions for separate collection are also ensured under the project. The project is based on realistic planning. Professional cooperation is also carried out within the framework of the project. Project promoter undertakes to employ 1 tourist staff until the end of the project’s maintenance period. The TDM organisation registered in the municipality is not operational. The project promoter undertakes to maintain and maintain the investment created under the project. The development planned in the framework of the project will be agreed with the Bicycle Hungary Association. A maintenance plan is also drawn up for the investment. The planned development under the project is in line with the objectives of the call and the development meets or contributes to the objectives set out in the call. The project includes a self-eligible activity. The subject of the development has a real tourist attraction and the investment is justified in the knowledge of the planned results. The project’s alignment with scoring criteria was detailed and recorded in the maintenance plan in the absence of space. Based on point 3.2.3(e) of the Call, we declare that the project has no foreseeable climate risk. (English) / rank | |||||||||||||||
Normal rank | |||||||||||||||
Property / summary: Among the specific development objectives/resource allocations set out in point 1.2 of the Area-specific Annex, the aid application concerns the use of the ‘Indicative allocation for the Nyírség tourist ring, Satu Mare-Beregi culture region, Nyíri Mezőség tourist axis, Rétköz tourist axis’. The aim of the project is to exploit and develop the cultural, built, natural and religious heritage of local, regional significance and tourist attraction. The aim is to develop local and regionally important development that extends the stay of tourists, with significant local-regional employment potential. As part of the project, two major rest areas will be established between Nyírbogát-Kisléta-Máriapócs. Section of Kisléta-Máriapócs: A two-way separate cycle path would be built on the planned route. The construction would take place on the following streets: Kisléta — 4929. j. Máriapócs — Outer section between Nyírboga road: on the outskirts a two-way independent cycle path. The cycle path does not cross a state road, the length of the bicycle road to be built is 1 215 m, the width of the pavement is 2.25 m, the width of the benches is 0.5-0.5 m. The planned investment on the section between Kisléta and Nyírboga on the 4929th j. — Máriapócs-Nyírboga road connects to 1+ 215 kms. The construction section continues on the outskirts of Nyírbogat settlement from 1+ 215 kms, with a pavement width of 2.25 m as a bi-directional cycle path, 0.5-0.5 bench width, the total design length is 1 948 m. A self-eligible activity will be implemented: C) Developments related to active tourism a) Development of cycling tourism — Establishment and development of cycling routes for touristic purposes that feed on existing international or national cycling tourism networks or connect tourist attractions or attract tourist attractions Optional activities that are not eligible on their own will be implemented: D) Developing the immediate environment of the attraction — establishment of a resting point The following 3.1.3. Non-eligible, mandatory activities will be implemented: — Marketing activity — Accessibility — Distribution of asbestos — Not relevant — Energy efficiency measures — Publicity Provision of activities not eligible under the project will not be implemented. The project is realistic and is supported by the business plan. The project was designed to meet the needs of the target group, contributing to the increase in spending per tourist and in the number of visitors. The project promoter shall have the necessary human resources to implement it. A tourism expert is involved in the development and implementation of the project’s professional content, whose CV will be presented together with the project management team in the business plan. In view of the fact that the municipality applies for an amount exceeding its tourism tax revenue from the TOP, it undertakes to use the state supplement of the IFA for tourism purposes during the maintenance period, which it shall report to the Managing Authority. Tourism services are available in a complex way in the destination affected by the development. In order to reduce seasonal fluctuations in tourism, the project’s investment can be visited throughout the year. Conditions for separate collection are also ensured under the project. The project is based on realistic planning. Professional cooperation is also carried out within the framework of the project. Project promoter undertakes to employ 1 tourist staff until the end of the project’s maintenance period. The TDM organisation registered in the municipality is not operational. The project promoter undertakes to maintain and maintain the investment created under the project. The development planned in the framework of the project will be agreed with the Bicycle Hungary Association. A maintenance plan is also drawn up for the investment. The planned development under the project is in line with the objectives of the call and the development meets or contributes to the objectives set out in the call. The project includes a self-eligible activity. The subject of the development has a real tourist attraction and the investment is justified in the knowledge of the planned results. The project’s alignment with scoring criteria was detailed and recorded in the maintenance plan in the absence of space. Based on point 3.2.3(e) of the Call, we declare that the project has no foreseeable climate risk. (English) / qualifier | |||||||||||||||
point in time: 9 February 2022
| |||||||||||||||
Property / summary: Among the specific development objectives/resource allocations set out in point 1.2 of the Area-specific Annex, the aid application concerns the use of the ‘Indicative allocation for the Nyírség tourist ring, Satu Mare-Beregi culture region, Nyíri Mezőség tourist axis, Rétköz tourist axis’. The aim of the project is to exploit and develop the cultural, built, natural and religious heritage of local, regional significance and tourist attraction. The aim is to develop local and regionally important development that extends the stay of tourists, with significant local-regional employment potential. As part of the project, two major rest areas will be established between Nyírbogát-Kisléta-Máriapócs. Section of Kisléta-Máriapócs: A two-way separate cycle path would be built on the planned route. The construction would take place on the following streets: Kisléta — 4929. j. Máriapócs — Outer section between Nyírboga road: on the outskirts a two-way independent cycle path. The cycle path does not cross a state road, the length of the bicycle road to be built is 1 215 m, the width of the pavement is 2.25 m, the width of the benches is 0.5-0.5 m. The planned investment on the section between Kisléta and Nyírboga on the 4929th j. — Máriapócs-Nyírboga road connects to 1+ 215 kms. The construction section continues on the outskirts of Nyírbogat settlement from 1+ 215 kms, with a pavement width of 2.25 m as a bi-directional cycle path, 0.5-0.5 bench width, the total design length is 1 948 m. A self-eligible activity will be implemented: C) Developments related to active tourism a) Development of cycling tourism — Establishment and development of cycling routes for touristic purposes that feed on existing international or national cycling tourism networks or connect tourist attractions or attract tourist attractions Optional activities that are not eligible on their own will be implemented: D) Developing the immediate environment of the attraction — establishment of a resting point The following 3.1.3. Non-eligible, mandatory activities will be implemented: — Marketing activity — Accessibility — Distribution of asbestos — Not relevant — Energy efficiency measures — Publicity Provision of activities not eligible under the project will not be implemented. The project is realistic and is supported by the business plan. The project was designed to meet the needs of the target group, contributing to the increase in spending per tourist and in the number of visitors. The project promoter shall have the necessary human resources to implement it. A tourism expert is involved in the development and implementation of the project’s professional content, whose CV will be presented together with the project management team in the business plan. In view of the fact that the municipality applies for an amount exceeding its tourism tax revenue from the TOP, it undertakes to use the state supplement of the IFA for tourism purposes during the maintenance period, which it shall report to the Managing Authority. Tourism services are available in a complex way in the destination affected by the development. In order to reduce seasonal fluctuations in tourism, the project’s investment can be visited throughout the year. Conditions for separate collection are also ensured under the project. The project is based on realistic planning. Professional cooperation is also carried out within the framework of the project. Project promoter undertakes to employ 1 tourist staff until the end of the project’s maintenance period. The TDM organisation registered in the municipality is not operational. The project promoter undertakes to maintain and maintain the investment created under the project. The development planned in the framework of the project will be agreed with the Bicycle Hungary Association. A maintenance plan is also drawn up for the investment. The planned development under the project is in line with the objectives of the call and the development meets or contributes to the objectives set out in the call. The project includes a self-eligible activity. The subject of the development has a real tourist attraction and the investment is justified in the knowledge of the planned results. The project’s alignment with scoring criteria was detailed and recorded in the maintenance plan in the absence of space. Based on point 3.2.3(e) of the Call, we declare that the project has no foreseeable climate risk. (English) / qualifier | |||||||||||||||
readability score: 0.4154287179220088
| |||||||||||||||
Property / summary | |||||||||||||||
Parmi les objectifs spécifiques de développement/allocations de ressources définis au point 1.2 de l’annexe spécifique, la demande d’aide concerne l’utilisation de l’«allocation indicative pour l’anneau touristique de Nyírség, la région culturelle Satu Mare-Beregi, l’axe touristique Nyíri Mezőség, l’axe touristique de Rétköz». L’objectif du projet est d’exploiter et de développer le patrimoine culturel, bâti, naturel et religieux d’importance locale, régionale et touristique. L’objectif est de développer un développement d’importance locale et régionale qui prolonge le séjour des touristes, avec un potentiel d’emploi local-régional important. Dans le cadre du projet, deux zones de repos importantes seront établies entre Nyírbogát-Kisléta-Máriapócs. Section de Kisléta-Máriapócs: Une piste cyclable bidirectionnelle séparée serait construite sur l’itinéraire prévu. La construction aurait lieu dans les rues suivantes: Kisléta — 4929. j. Máriapócs — Section extérieure entre la route Nyírboga: à la périphérie d’une piste cyclable indépendante bidirectionnelle. La piste cyclable ne traverse pas une route d’état, la longueur de la route cyclable à construire est de 1 215 m, la largeur du trottoir est de 2,25 m, la largeur des bancs est de 0,5-0,5 m. L’investissement prévu sur le tronçon entre Kisléta et Nyírboga sur la route 4929e-Máriapócs-Nyírboga relie 1+ 215 km. Le tronçon de construction se poursuit à la périphérie du village de Nyírbogat à partir de 1+ 215 kms, avec une largeur de chaussée de 2,25 m comme piste cyclable bidirectionnelle, 0,5-0,5 largeur de banc, la longueur totale est de 1 948 m. Une activité auto-éligible sera mise en œuvre: C) Évolutions liées au tourisme actif a) Développement du tourisme cycliste — Établissement et développement d’itinéraires cyclistes à des fins touristiques qui s’alimentent des réseaux internationaux ou nationaux existants de tourisme cycliste ou relient des attractions touristiques ou attirent des attractions touristiques Les activités facultatives qui ne sont pas éligibles seules seront mises en œuvre: D) Développer l’environnement immédiat de l’attraction — établissement d’un point de repos Les 3.1.3. Les activités obligatoires non admissibles seront mises en œuvre: — Activité de commercialisation — Accessibilité — Distribution de l’amiante — Sans objet — Mesures d’efficacité énergétique — Publicité La fourniture d’activités non éligibles au titre du projet ne sera pas mise en œuvre. Le projet est réaliste et est soutenu par le plan d’affaires. Le projet a été conçu pour répondre aux besoins du groupe cible, contribuant à l’augmentation des dépenses par touriste et du nombre de visiteurs. Le promoteur du projet dispose des ressources humaines nécessaires à sa mise en œuvre. Un expert en tourisme est impliqué dans le développement et la mise en œuvre du contenu professionnel du projet, dont le CV sera présenté avec l’équipe de gestion du projet dans le business plan. Compte tenu du fait que la municipalité demande un montant supérieur à ses recettes fiscales sur le tourisme provenant du TOP, elle s’engage à utiliser le supplément d’État de l’IFA à des fins touristiques pendant la période de maintenance, qu’elle rend compte à l’autorité de gestion. Les services touristiques sont disponibles de manière complexe dans la destination touchée par le développement. Afin de réduire les fluctuations saisonnières du tourisme, l’investissement du projet peut être visité tout au long de l’année. Les conditions de collecte séparée sont également assurées dans le cadre du projet. Le projet repose sur une planification réaliste. La coopération professionnelle est également menée dans le cadre du projet. Le promoteur du projet s’engage à employer 1 personnel touristique jusqu’à la fin de la période de maintenance du projet. L’organisme de TDM enregistré dans la municipalité n’est pas opérationnel. Le promoteur du projet s’engage à maintenir et à maintenir l’investissement créé dans le cadre du projet. Le développement prévu dans le cadre du projet fera l’objet d’un accord avec l’Association des bicyclettes hongroises. Un plan de maintenance est également élaboré pour l’investissement. Le développement prévu dans le cadre du projet est conforme aux objectifs de l’appel et le développement répond ou contribue aux objectifs énoncés dans l’appel. Le projet comprend une activité auto-admissible. Le sujet du développement a une véritable attraction touristique et l’investissement est justifié par la connaissance des résultats prévus. L’alignement du projet sur les critères de notation a été détaillé et consigné dans le plan de maintenance en l’absence d’espace. Sur la base du point 3.2.3 e) de l’appel, nous déclarons que le projet ne présente pas de risque climatique prévisible. (French) | |||||||||||||||
Property / summary: Parmi les objectifs spécifiques de développement/allocations de ressources définis au point 1.2 de l’annexe spécifique, la demande d’aide concerne l’utilisation de l’«allocation indicative pour l’anneau touristique de Nyírség, la région culturelle Satu Mare-Beregi, l’axe touristique Nyíri Mezőség, l’axe touristique de Rétköz». L’objectif du projet est d’exploiter et de développer le patrimoine culturel, bâti, naturel et religieux d’importance locale, régionale et touristique. L’objectif est de développer un développement d’importance locale et régionale qui prolonge le séjour des touristes, avec un potentiel d’emploi local-régional important. Dans le cadre du projet, deux zones de repos importantes seront établies entre Nyírbogát-Kisléta-Máriapócs. Section de Kisléta-Máriapócs: Une piste cyclable bidirectionnelle séparée serait construite sur l’itinéraire prévu. La construction aurait lieu dans les rues suivantes: Kisléta — 4929. j. Máriapócs — Section extérieure entre la route Nyírboga: à la périphérie d’une piste cyclable indépendante bidirectionnelle. La piste cyclable ne traverse pas une route d’état, la longueur de la route cyclable à construire est de 1 215 m, la largeur du trottoir est de 2,25 m, la largeur des bancs est de 0,5-0,5 m. L’investissement prévu sur le tronçon entre Kisléta et Nyírboga sur la route 4929e-Máriapócs-Nyírboga relie 1+ 215 km. Le tronçon de construction se poursuit à la périphérie du village de Nyírbogat à partir de 1+ 215 kms, avec une largeur de chaussée de 2,25 m comme piste cyclable bidirectionnelle, 0,5-0,5 largeur de banc, la longueur totale est de 1 948 m. Une activité auto-éligible sera mise en œuvre: C) Évolutions liées au tourisme actif a) Développement du tourisme cycliste — Établissement et développement d’itinéraires cyclistes à des fins touristiques qui s’alimentent des réseaux internationaux ou nationaux existants de tourisme cycliste ou relient des attractions touristiques ou attirent des attractions touristiques Les activités facultatives qui ne sont pas éligibles seules seront mises en œuvre: D) Développer l’environnement immédiat de l’attraction — établissement d’un point de repos Les 3.1.3. Les activités obligatoires non admissibles seront mises en œuvre: — Activité de commercialisation — Accessibilité — Distribution de l’amiante — Sans objet — Mesures d’efficacité énergétique — Publicité La fourniture d’activités non éligibles au titre du projet ne sera pas mise en œuvre. Le projet est réaliste et est soutenu par le plan d’affaires. Le projet a été conçu pour répondre aux besoins du groupe cible, contribuant à l’augmentation des dépenses par touriste et du nombre de visiteurs. Le promoteur du projet dispose des ressources humaines nécessaires à sa mise en œuvre. Un expert en tourisme est impliqué dans le développement et la mise en œuvre du contenu professionnel du projet, dont le CV sera présenté avec l’équipe de gestion du projet dans le business plan. Compte tenu du fait que la municipalité demande un montant supérieur à ses recettes fiscales sur le tourisme provenant du TOP, elle s’engage à utiliser le supplément d’État de l’IFA à des fins touristiques pendant la période de maintenance, qu’elle rend compte à l’autorité de gestion. Les services touristiques sont disponibles de manière complexe dans la destination touchée par le développement. Afin de réduire les fluctuations saisonnières du tourisme, l’investissement du projet peut être visité tout au long de l’année. Les conditions de collecte séparée sont également assurées dans le cadre du projet. Le projet repose sur une planification réaliste. La coopération professionnelle est également menée dans le cadre du projet. Le promoteur du projet s’engage à employer 1 personnel touristique jusqu’à la fin de la période de maintenance du projet. L’organisme de TDM enregistré dans la municipalité n’est pas opérationnel. Le promoteur du projet s’engage à maintenir et à maintenir l’investissement créé dans le cadre du projet. Le développement prévu dans le cadre du projet fera l’objet d’un accord avec l’Association des bicyclettes hongroises. Un plan de maintenance est également élaboré pour l’investissement. Le développement prévu dans le cadre du projet est conforme aux objectifs de l’appel et le développement répond ou contribue aux objectifs énoncés dans l’appel. Le projet comprend une activité auto-admissible. Le sujet du développement a une véritable attraction touristique et l’investissement est justifié par la connaissance des résultats prévus. L’alignement du projet sur les critères de notation a été détaillé et consigné dans le plan de maintenance en l’absence d’espace. Sur la base du point 3.2.3 e) de l’appel, nous déclarons que le projet ne présente pas de risque climatique prévisible. (French) / rank | |||||||||||||||
Normal rank | |||||||||||||||
Property / summary: Parmi les objectifs spécifiques de développement/allocations de ressources définis au point 1.2 de l’annexe spécifique, la demande d’aide concerne l’utilisation de l’«allocation indicative pour l’anneau touristique de Nyírség, la région culturelle Satu Mare-Beregi, l’axe touristique Nyíri Mezőség, l’axe touristique de Rétköz». L’objectif du projet est d’exploiter et de développer le patrimoine culturel, bâti, naturel et religieux d’importance locale, régionale et touristique. L’objectif est de développer un développement d’importance locale et régionale qui prolonge le séjour des touristes, avec un potentiel d’emploi local-régional important. Dans le cadre du projet, deux zones de repos importantes seront établies entre Nyírbogát-Kisléta-Máriapócs. Section de Kisléta-Máriapócs: Une piste cyclable bidirectionnelle séparée serait construite sur l’itinéraire prévu. La construction aurait lieu dans les rues suivantes: Kisléta — 4929. j. Máriapócs — Section extérieure entre la route Nyírboga: à la périphérie d’une piste cyclable indépendante bidirectionnelle. La piste cyclable ne traverse pas une route d’état, la longueur de la route cyclable à construire est de 1 215 m, la largeur du trottoir est de 2,25 m, la largeur des bancs est de 0,5-0,5 m. L’investissement prévu sur le tronçon entre Kisléta et Nyírboga sur la route 4929e-Máriapócs-Nyírboga relie 1+ 215 km. Le tronçon de construction se poursuit à la périphérie du village de Nyírbogat à partir de 1+ 215 kms, avec une largeur de chaussée de 2,25 m comme piste cyclable bidirectionnelle, 0,5-0,5 largeur de banc, la longueur totale est de 1 948 m. Une activité auto-éligible sera mise en œuvre: C) Évolutions liées au tourisme actif a) Développement du tourisme cycliste — Établissement et développement d’itinéraires cyclistes à des fins touristiques qui s’alimentent des réseaux internationaux ou nationaux existants de tourisme cycliste ou relient des attractions touristiques ou attirent des attractions touristiques Les activités facultatives qui ne sont pas éligibles seules seront mises en œuvre: D) Développer l’environnement immédiat de l’attraction — établissement d’un point de repos Les 3.1.3. Les activités obligatoires non admissibles seront mises en œuvre: — Activité de commercialisation — Accessibilité — Distribution de l’amiante — Sans objet — Mesures d’efficacité énergétique — Publicité La fourniture d’activités non éligibles au titre du projet ne sera pas mise en œuvre. Le projet est réaliste et est soutenu par le plan d’affaires. Le projet a été conçu pour répondre aux besoins du groupe cible, contribuant à l’augmentation des dépenses par touriste et du nombre de visiteurs. Le promoteur du projet dispose des ressources humaines nécessaires à sa mise en œuvre. Un expert en tourisme est impliqué dans le développement et la mise en œuvre du contenu professionnel du projet, dont le CV sera présenté avec l’équipe de gestion du projet dans le business plan. Compte tenu du fait que la municipalité demande un montant supérieur à ses recettes fiscales sur le tourisme provenant du TOP, elle s’engage à utiliser le supplément d’État de l’IFA à des fins touristiques pendant la période de maintenance, qu’elle rend compte à l’autorité de gestion. Les services touristiques sont disponibles de manière complexe dans la destination touchée par le développement. Afin de réduire les fluctuations saisonnières du tourisme, l’investissement du projet peut être visité tout au long de l’année. Les conditions de collecte séparée sont également assurées dans le cadre du projet. Le projet repose sur une planification réaliste. La coopération professionnelle est également menée dans le cadre du projet. Le promoteur du projet s’engage à employer 1 personnel touristique jusqu’à la fin de la période de maintenance du projet. L’organisme de TDM enregistré dans la municipalité n’est pas opérationnel. Le promoteur du projet s’engage à maintenir et à maintenir l’investissement créé dans le cadre du projet. Le développement prévu dans le cadre du projet fera l’objet d’un accord avec l’Association des bicyclettes hongroises. Un plan de maintenance est également élaboré pour l’investissement. Le développement prévu dans le cadre du projet est conforme aux objectifs de l’appel et le développement répond ou contribue aux objectifs énoncés dans l’appel. Le projet comprend une activité auto-admissible. Le sujet du développement a une véritable attraction touristique et l’investissement est justifié par la connaissance des résultats prévus. L’alignement du projet sur les critères de notation a été détaillé et consigné dans le plan de maintenance en l’absence d’espace. Sur la base du point 3.2.3 e) de l’appel, nous déclarons que le projet ne présente pas de risque climatique prévisible. (French) / qualifier | |||||||||||||||
point in time: 10 February 2022
| |||||||||||||||
Property / summary | |||||||||||||||
Piirkonnapõhise lisa punktis 1.2 sätestatud konkreetsete arengueesmärkide/ressursieraldiste hulgas on abitaotluses esitatud „Nyírségi turistide ringi, Satu Mare-Beregi kultuuripiirkonna, Nyíri Mezőségi turismitelje ja Rétközi turismitelje soovituslik eraldis“. Projekti eesmärk on kasutada ja arendada kultuurilist, ehitatud, looduslikku ja religioosset pärandit, mis on kohaliku, piirkondliku tähtsusega ja turismiatraktsioon. Eesmärk on arendada kohalikult ja piirkondlikult olulist arengut, mis laiendaks turistide viibimist, millel on märkimisväärne kohaliku ja piirkondliku tööhõivepotentsiaal. Projekti raames luuakse kaks suurt puhkeala Nyírbogát-Kisléta-Máriapócs’i vahel. Kisléta-Máriapócsi sektsioon: Kavandatud marsruudil rajatakse kahesuunaline eraldi jalgrattatee. Ehitus toimuks järgmistel tänavatel: Kisléta – 4929. j. Máriapócs – Nyírboga maantee vaheline välimine lõik: ääres on kahesuunaline sõltumatu jalgrattatee. Jalgrattatee ei ületa riigiteed, ehitatava jalgrattatee pikkus on 1 215 m, kõnnitee laius 2,25 m, pingide laius 0,5–0,5 m. Kavandatud investeering Kisléta ja Nyírboga vahelisel lõigul 4929. j. – Máriapócs-Nyírboga maantee ühendab 1+ 215 km. Ehituslõik jätkub Nyírbogati asula ääres 1+ 215 km kaugusel, kõnnitee laius 2,25 m kahesuunalise tsüklilise teena, 0,5–0,5 pingi laius, projekti kogupikkus on 1 948 m. Kohaldatakse iseseisvat tegevust: C) aktiivse turismiga seotud arengud a) Jalgrattaturismi arendamine – selliste turismiga seotud jalgrattateede rajamine ja arendamine, mis toidavad olemasolevaid rahvusvahelisi või riiklikke jalgrattaturismi võrgustikke või ühendavad turismiobjekte või meelitavad ligi turismiatraktsioone, rakendatakse vabatahtlikku tegevust, mis ei ole iseenesest abikõlblik: D) Atraktsiooni vahetu keskkonna arendamine – puhkepunkti loomine Järgmine 3.1.3. Abikõlbmatuid kohustuslikke tegevusi rakendatakse: – Turundustegevus – Juurdepääs – Asbesti turustamine – Asbesti jaotamine – Puudumine – Energiatõhususe meetmed – Projekti raames abikõlbmatute tegevuste avalikustamine. Projekt on realistlik ja seda toetab äriplaan. Projekti eesmärk oli rahuldada sihtrühma vajadusi, aidates kaasa kulude suurenemisele turisti kohta ja külastajate arvule. Projektiedendajal on selle rakendamiseks vajalikud inimressursid. Projekti professionaalse sisu väljatöötamisse ja rakendamisse on kaasatud turismiekspert, kelle elulookirjeldus esitatakse koos projektijuhtimise meeskonnaga äriplaanis. Arvestades asjaolu, et omavalitsus taotleb TOPilt turismimaksust saadavat tulu, kohustub omavalitsus kasutama IFA riikliku lisatoetust turismi eesmärgil hoidmisperioodil, mille kohta ta annab aru korraldusasutusele. Turismiteenuseid pakutakse keerulisel viisil sihtkohas, mida areng mõjutab. Turismi hooajaliste kõikumiste vähendamiseks võib projekti investeeringuid külastada aastaringselt. Projekti raames on tagatud ka liigiti kogumise tingimused. Projekt põhineb realistlikul planeerimisel. Erialane koostöö toimub ka projekti raames. Projekti elluviija kohustub kuni projekti hooldusperioodi lõpuni tööle võtma 1 turismitöötajat. Omavalitsuses registreeritud ajutise kaitsemehhanismi organisatsioon ei tegutse. Projektiedendaja kohustub säilitama ja säilitama projekti raames loodud investeeringuid. Projekti raames kavandatud areng lepitakse kokku Ungari Jalgrattaliiduga. Investeeringu kohta koostatakse ka hoolduskava. Projekti raames kavandatud arendus on kooskõlas konkursikutse eesmärkidega ning arendustöö vastab konkursikutses sätestatud eesmärkidele või aitab kaasa nende saavutamisele. Projekt hõlmab abikõlblikku tegevust. Arengu teema on tõeline turismiatraktsioon ja investeering on põhjendatud kavandatud tulemuste tundmisega. Projekti vastavus hindamiskriteeriumidele oli üksikasjalik ja see registreeriti hoolduskavas ilma ruumita. Tuginedes konkursikutse punkti 3.2.3 alapunktile e, kinnitame, et projektiga ei kaasne prognoositavat kliimariski. (Estonian) | |||||||||||||||
Property / summary: Piirkonnapõhise lisa punktis 1.2 sätestatud konkreetsete arengueesmärkide/ressursieraldiste hulgas on abitaotluses esitatud „Nyírségi turistide ringi, Satu Mare-Beregi kultuuripiirkonna, Nyíri Mezőségi turismitelje ja Rétközi turismitelje soovituslik eraldis“. Projekti eesmärk on kasutada ja arendada kultuurilist, ehitatud, looduslikku ja religioosset pärandit, mis on kohaliku, piirkondliku tähtsusega ja turismiatraktsioon. Eesmärk on arendada kohalikult ja piirkondlikult olulist arengut, mis laiendaks turistide viibimist, millel on märkimisväärne kohaliku ja piirkondliku tööhõivepotentsiaal. Projekti raames luuakse kaks suurt puhkeala Nyírbogát-Kisléta-Máriapócs’i vahel. Kisléta-Máriapócsi sektsioon: Kavandatud marsruudil rajatakse kahesuunaline eraldi jalgrattatee. Ehitus toimuks järgmistel tänavatel: Kisléta – 4929. j. Máriapócs – Nyírboga maantee vaheline välimine lõik: ääres on kahesuunaline sõltumatu jalgrattatee. Jalgrattatee ei ületa riigiteed, ehitatava jalgrattatee pikkus on 1 215 m, kõnnitee laius 2,25 m, pingide laius 0,5–0,5 m. Kavandatud investeering Kisléta ja Nyírboga vahelisel lõigul 4929. j. – Máriapócs-Nyírboga maantee ühendab 1+ 215 km. Ehituslõik jätkub Nyírbogati asula ääres 1+ 215 km kaugusel, kõnnitee laius 2,25 m kahesuunalise tsüklilise teena, 0,5–0,5 pingi laius, projekti kogupikkus on 1 948 m. Kohaldatakse iseseisvat tegevust: C) aktiivse turismiga seotud arengud a) Jalgrattaturismi arendamine – selliste turismiga seotud jalgrattateede rajamine ja arendamine, mis toidavad olemasolevaid rahvusvahelisi või riiklikke jalgrattaturismi võrgustikke või ühendavad turismiobjekte või meelitavad ligi turismiatraktsioone, rakendatakse vabatahtlikku tegevust, mis ei ole iseenesest abikõlblik: D) Atraktsiooni vahetu keskkonna arendamine – puhkepunkti loomine Järgmine 3.1.3. Abikõlbmatuid kohustuslikke tegevusi rakendatakse: – Turundustegevus – Juurdepääs – Asbesti turustamine – Asbesti jaotamine – Puudumine – Energiatõhususe meetmed – Projekti raames abikõlbmatute tegevuste avalikustamine. Projekt on realistlik ja seda toetab äriplaan. Projekti eesmärk oli rahuldada sihtrühma vajadusi, aidates kaasa kulude suurenemisele turisti kohta ja külastajate arvule. Projektiedendajal on selle rakendamiseks vajalikud inimressursid. Projekti professionaalse sisu väljatöötamisse ja rakendamisse on kaasatud turismiekspert, kelle elulookirjeldus esitatakse koos projektijuhtimise meeskonnaga äriplaanis. Arvestades asjaolu, et omavalitsus taotleb TOPilt turismimaksust saadavat tulu, kohustub omavalitsus kasutama IFA riikliku lisatoetust turismi eesmärgil hoidmisperioodil, mille kohta ta annab aru korraldusasutusele. Turismiteenuseid pakutakse keerulisel viisil sihtkohas, mida areng mõjutab. Turismi hooajaliste kõikumiste vähendamiseks võib projekti investeeringuid külastada aastaringselt. Projekti raames on tagatud ka liigiti kogumise tingimused. Projekt põhineb realistlikul planeerimisel. Erialane koostöö toimub ka projekti raames. Projekti elluviija kohustub kuni projekti hooldusperioodi lõpuni tööle võtma 1 turismitöötajat. Omavalitsuses registreeritud ajutise kaitsemehhanismi organisatsioon ei tegutse. Projektiedendaja kohustub säilitama ja säilitama projekti raames loodud investeeringuid. Projekti raames kavandatud areng lepitakse kokku Ungari Jalgrattaliiduga. Investeeringu kohta koostatakse ka hoolduskava. Projekti raames kavandatud arendus on kooskõlas konkursikutse eesmärkidega ning arendustöö vastab konkursikutses sätestatud eesmärkidele või aitab kaasa nende saavutamisele. Projekt hõlmab abikõlblikku tegevust. Arengu teema on tõeline turismiatraktsioon ja investeering on põhjendatud kavandatud tulemuste tundmisega. Projekti vastavus hindamiskriteeriumidele oli üksikasjalik ja see registreeriti hoolduskavas ilma ruumita. Tuginedes konkursikutse punkti 3.2.3 alapunktile e, kinnitame, et projektiga ei kaasne prognoositavat kliimariski. (Estonian) / rank | |||||||||||||||
Normal rank | |||||||||||||||
Property / summary: Piirkonnapõhise lisa punktis 1.2 sätestatud konkreetsete arengueesmärkide/ressursieraldiste hulgas on abitaotluses esitatud „Nyírségi turistide ringi, Satu Mare-Beregi kultuuripiirkonna, Nyíri Mezőségi turismitelje ja Rétközi turismitelje soovituslik eraldis“. Projekti eesmärk on kasutada ja arendada kultuurilist, ehitatud, looduslikku ja religioosset pärandit, mis on kohaliku, piirkondliku tähtsusega ja turismiatraktsioon. Eesmärk on arendada kohalikult ja piirkondlikult olulist arengut, mis laiendaks turistide viibimist, millel on märkimisväärne kohaliku ja piirkondliku tööhõivepotentsiaal. Projekti raames luuakse kaks suurt puhkeala Nyírbogát-Kisléta-Máriapócs’i vahel. Kisléta-Máriapócsi sektsioon: Kavandatud marsruudil rajatakse kahesuunaline eraldi jalgrattatee. Ehitus toimuks järgmistel tänavatel: Kisléta – 4929. j. Máriapócs – Nyírboga maantee vaheline välimine lõik: ääres on kahesuunaline sõltumatu jalgrattatee. Jalgrattatee ei ületa riigiteed, ehitatava jalgrattatee pikkus on 1 215 m, kõnnitee laius 2,25 m, pingide laius 0,5–0,5 m. Kavandatud investeering Kisléta ja Nyírboga vahelisel lõigul 4929. j. – Máriapócs-Nyírboga maantee ühendab 1+ 215 km. Ehituslõik jätkub Nyírbogati asula ääres 1+ 215 km kaugusel, kõnnitee laius 2,25 m kahesuunalise tsüklilise teena, 0,5–0,5 pingi laius, projekti kogupikkus on 1 948 m. Kohaldatakse iseseisvat tegevust: C) aktiivse turismiga seotud arengud a) Jalgrattaturismi arendamine – selliste turismiga seotud jalgrattateede rajamine ja arendamine, mis toidavad olemasolevaid rahvusvahelisi või riiklikke jalgrattaturismi võrgustikke või ühendavad turismiobjekte või meelitavad ligi turismiatraktsioone, rakendatakse vabatahtlikku tegevust, mis ei ole iseenesest abikõlblik: D) Atraktsiooni vahetu keskkonna arendamine – puhkepunkti loomine Järgmine 3.1.3. Abikõlbmatuid kohustuslikke tegevusi rakendatakse: – Turundustegevus – Juurdepääs – Asbesti turustamine – Asbesti jaotamine – Puudumine – Energiatõhususe meetmed – Projekti raames abikõlbmatute tegevuste avalikustamine. Projekt on realistlik ja seda toetab äriplaan. Projekti eesmärk oli rahuldada sihtrühma vajadusi, aidates kaasa kulude suurenemisele turisti kohta ja külastajate arvule. Projektiedendajal on selle rakendamiseks vajalikud inimressursid. Projekti professionaalse sisu väljatöötamisse ja rakendamisse on kaasatud turismiekspert, kelle elulookirjeldus esitatakse koos projektijuhtimise meeskonnaga äriplaanis. Arvestades asjaolu, et omavalitsus taotleb TOPilt turismimaksust saadavat tulu, kohustub omavalitsus kasutama IFA riikliku lisatoetust turismi eesmärgil hoidmisperioodil, mille kohta ta annab aru korraldusasutusele. Turismiteenuseid pakutakse keerulisel viisil sihtkohas, mida areng mõjutab. Turismi hooajaliste kõikumiste vähendamiseks võib projekti investeeringuid külastada aastaringselt. Projekti raames on tagatud ka liigiti kogumise tingimused. Projekt põhineb realistlikul planeerimisel. Erialane koostöö toimub ka projekti raames. Projekti elluviija kohustub kuni projekti hooldusperioodi lõpuni tööle võtma 1 turismitöötajat. Omavalitsuses registreeritud ajutise kaitsemehhanismi organisatsioon ei tegutse. Projektiedendaja kohustub säilitama ja säilitama projekti raames loodud investeeringuid. Projekti raames kavandatud areng lepitakse kokku Ungari Jalgrattaliiduga. Investeeringu kohta koostatakse ka hoolduskava. Projekti raames kavandatud arendus on kooskõlas konkursikutse eesmärkidega ning arendustöö vastab konkursikutses sätestatud eesmärkidele või aitab kaasa nende saavutamisele. Projekt hõlmab abikõlblikku tegevust. Arengu teema on tõeline turismiatraktsioon ja investeering on põhjendatud kavandatud tulemuste tundmisega. Projekti vastavus hindamiskriteeriumidele oli üksikasjalik ja see registreeriti hoolduskavas ilma ruumita. Tuginedes konkursikutse punkti 3.2.3 alapunktile e, kinnitame, et projektiga ei kaasne prognoositavat kliimariski. (Estonian) / qualifier | |||||||||||||||
point in time: 13 August 2022
| |||||||||||||||
Property / summary | |||||||||||||||
Tarp konkrečių plėtros tikslų ir (arba) išteklių paskirstymo, nurodytų priedo 1.2 punkte, pagalbos paraiška susijusi su „Indicative allocation for the Nyírség turistų žiedas, Satu Mare-Beregi kultūros regionas, Nyíri Mezőség turizmo ašis, Rétköz turizmo ašis“. Projekto tikslas – išnaudoti ir plėtoti vietos, regioninės reikšmės ir turizmo traukos kultūrinį, pastatytą, gamtos ir religinį paveldą. Tikslas – plėtoti vietos ir regionų lygmeniu svarbią plėtrą, kuri suteiktų daugiau turistų, turinčių didelį vietos ir regionų užimtumo potencialą. Įgyvendinant projektą, tarp Nyrbogįt-Kisléta-Mįriapócs bus nustatytos dvi pagrindinės poilsio zonos. Kisléta-Mįriapócs skyrius: Planuojamame maršrute būtų nutiestas dvipusis atskiras dviračių takas. Statyba vyktų šiose gatvėse: Kisléta – 4929. j. Mįriapócs – Išorinė atkarpa tarp kelio Nyrboga: ant pakraščių dvipusis nepriklausomas ciklo kelias. Dviračių takas nesikerta valstybiniu keliu, dviračių kelio ilgis 1215 m, šaligatvio plotis – 2,25 m, suolų plotis 0,5–0,5 m. Planuojama investicija į ruožą tarp Kisletos ir Nyrbogos 4929 j. – Mįriapócs-Nyrboga kelias jungiasi prie 1+ 215 km. Statybos atkarpa tęsiasi Nyrbogat gyvenvietės pakraštyje nuo 1+ 215 km, kai dangos plotis yra 2,25 m kaip dvikryptis dviračių takas, 0,5–0,5 stendo plotis, bendras projektinis ilgis yra 1948 m. Bus įgyvendinama savarankiška veikla: C) su aktyviu turizmu susiję pokyčiai a) dviračių turizmo plėtra. Dviračių maršrutų turizmo tikslais kūrimas ir plėtra, kuriais naudojamasi esamuose tarptautiniuose ar nacionaliniuose dviračių turizmo tinkluose arba sujungiamos turistų lankomos vietos arba pritraukiamos turistų lankomos vietos. Neprivaloma veikla, kuri savaime neatitinka reikalavimų, bus įgyvendinama: D) artimiausios traukos aplinkos kūrimas – poilsio vietos įsteigimas. Toliau pateikiamas 3.1.3. Reikalavimų neatitinkanti, privaloma veikla bus įgyvendinama: – Rinkodaros veikla – Prieinamumas – asbesto platinimas – Neaktualu – Energijos vartojimo efektyvumo priemonės – Viešumas Neįgyvendinta projekto reikalavimų neatitinkanti veikla. Projektas yra realus ir paremtas verslo planu. Projektas buvo parengtas taip, kad atitiktų tikslinės grupės poreikius, prisidedant prie išlaidų vienam turistui ir lankytojų skaičiaus didėjimo. Projekto rengėjas turi jam įgyvendinti būtinus žmogiškuosius išteklius. Rengiant ir įgyvendinant profesionalų projekto turinį dalyvauja turizmo ekspertas, kurio gyvenimo aprašymas verslo plane bus pateiktas kartu su projekto valdymo komanda. Atsižvelgdama į tai, kad savivaldybė prašo sumos, viršijančios iš TOP gautas turizmo mokesčių pajamas, ji įsipareigoja laikymo laikotarpiu naudoti IFA valstybinį priedą turizmo tikslais, apie kurį ji atsiskaito vadovaujančiajai institucijai. Turizmo paslaugos yra teikiamos sudėtingai paskirties vietoje, kuriai įtakos turi plėtra. Siekiant sumažinti sezoninius turizmo svyravimus, projekto investicijos gali būti aplankytos ištisus metus. Vykdant projektą taip pat užtikrinamos atskiro surinkimo sąlygos. Projektas grindžiamas tikrovišku planavimu. Pagal projektą taip pat vykdomas profesinis bendradarbiavimas. Projekto vykdytojas įsipareigoja įdarbinti 1 turistinį personalą iki projekto priežiūros laikotarpio pabaigos. Savivaldybėje registruota LAM organizacija neveikia. Projekto vykdytojas įsipareigoja išlaikyti ir išlaikyti pagal projektą sukurtas investicijas. Dėl pagal projektą planuojamos plėtros bus susitarta su Vengrijos dviračių asociacija. Taip pat parengtas investicijų techninės priežiūros planas. Planuojama projekto plėtra atitinka kvietimo teikti paraiškas tikslus, o plėtra atitinka kvietime nurodytus tikslus arba padeda juos įgyvendinti. Projektas apima savarankiškai finansuotiną veiklą. Plėtros objektas yra tikrai patrauklus turistams, o investicijos yra pagrįstos žiniomis apie planuojamus rezultatus. Projekto atitikimas balų nustatymo kriterijams buvo išsamiai aprašytas ir įtrauktas į techninės priežiūros planą, nesant vietos. Remdamiesi kvietimo 3.2.3 punkto e papunkčiu, pareiškiame, kad projektas nekelia numatomos klimato rizikos. (Lithuanian) | |||||||||||||||
Property / summary: Tarp konkrečių plėtros tikslų ir (arba) išteklių paskirstymo, nurodytų priedo 1.2 punkte, pagalbos paraiška susijusi su „Indicative allocation for the Nyírség turistų žiedas, Satu Mare-Beregi kultūros regionas, Nyíri Mezőség turizmo ašis, Rétköz turizmo ašis“. Projekto tikslas – išnaudoti ir plėtoti vietos, regioninės reikšmės ir turizmo traukos kultūrinį, pastatytą, gamtos ir religinį paveldą. Tikslas – plėtoti vietos ir regionų lygmeniu svarbią plėtrą, kuri suteiktų daugiau turistų, turinčių didelį vietos ir regionų užimtumo potencialą. Įgyvendinant projektą, tarp Nyrbogįt-Kisléta-Mįriapócs bus nustatytos dvi pagrindinės poilsio zonos. Kisléta-Mįriapócs skyrius: Planuojamame maršrute būtų nutiestas dvipusis atskiras dviračių takas. Statyba vyktų šiose gatvėse: Kisléta – 4929. j. Mįriapócs – Išorinė atkarpa tarp kelio Nyrboga: ant pakraščių dvipusis nepriklausomas ciklo kelias. Dviračių takas nesikerta valstybiniu keliu, dviračių kelio ilgis 1215 m, šaligatvio plotis – 2,25 m, suolų plotis 0,5–0,5 m. Planuojama investicija į ruožą tarp Kisletos ir Nyrbogos 4929 j. – Mįriapócs-Nyrboga kelias jungiasi prie 1+ 215 km. Statybos atkarpa tęsiasi Nyrbogat gyvenvietės pakraštyje nuo 1+ 215 km, kai dangos plotis yra 2,25 m kaip dvikryptis dviračių takas, 0,5–0,5 stendo plotis, bendras projektinis ilgis yra 1948 m. Bus įgyvendinama savarankiška veikla: C) su aktyviu turizmu susiję pokyčiai a) dviračių turizmo plėtra. Dviračių maršrutų turizmo tikslais kūrimas ir plėtra, kuriais naudojamasi esamuose tarptautiniuose ar nacionaliniuose dviračių turizmo tinkluose arba sujungiamos turistų lankomos vietos arba pritraukiamos turistų lankomos vietos. Neprivaloma veikla, kuri savaime neatitinka reikalavimų, bus įgyvendinama: D) artimiausios traukos aplinkos kūrimas – poilsio vietos įsteigimas. Toliau pateikiamas 3.1.3. Reikalavimų neatitinkanti, privaloma veikla bus įgyvendinama: – Rinkodaros veikla – Prieinamumas – asbesto platinimas – Neaktualu – Energijos vartojimo efektyvumo priemonės – Viešumas Neįgyvendinta projekto reikalavimų neatitinkanti veikla. Projektas yra realus ir paremtas verslo planu. Projektas buvo parengtas taip, kad atitiktų tikslinės grupės poreikius, prisidedant prie išlaidų vienam turistui ir lankytojų skaičiaus didėjimo. Projekto rengėjas turi jam įgyvendinti būtinus žmogiškuosius išteklius. Rengiant ir įgyvendinant profesionalų projekto turinį dalyvauja turizmo ekspertas, kurio gyvenimo aprašymas verslo plane bus pateiktas kartu su projekto valdymo komanda. Atsižvelgdama į tai, kad savivaldybė prašo sumos, viršijančios iš TOP gautas turizmo mokesčių pajamas, ji įsipareigoja laikymo laikotarpiu naudoti IFA valstybinį priedą turizmo tikslais, apie kurį ji atsiskaito vadovaujančiajai institucijai. Turizmo paslaugos yra teikiamos sudėtingai paskirties vietoje, kuriai įtakos turi plėtra. Siekiant sumažinti sezoninius turizmo svyravimus, projekto investicijos gali būti aplankytos ištisus metus. Vykdant projektą taip pat užtikrinamos atskiro surinkimo sąlygos. Projektas grindžiamas tikrovišku planavimu. Pagal projektą taip pat vykdomas profesinis bendradarbiavimas. Projekto vykdytojas įsipareigoja įdarbinti 1 turistinį personalą iki projekto priežiūros laikotarpio pabaigos. Savivaldybėje registruota LAM organizacija neveikia. Projekto vykdytojas įsipareigoja išlaikyti ir išlaikyti pagal projektą sukurtas investicijas. Dėl pagal projektą planuojamos plėtros bus susitarta su Vengrijos dviračių asociacija. Taip pat parengtas investicijų techninės priežiūros planas. Planuojama projekto plėtra atitinka kvietimo teikti paraiškas tikslus, o plėtra atitinka kvietime nurodytus tikslus arba padeda juos įgyvendinti. Projektas apima savarankiškai finansuotiną veiklą. Plėtros objektas yra tikrai patrauklus turistams, o investicijos yra pagrįstos žiniomis apie planuojamus rezultatus. Projekto atitikimas balų nustatymo kriterijams buvo išsamiai aprašytas ir įtrauktas į techninės priežiūros planą, nesant vietos. Remdamiesi kvietimo 3.2.3 punkto e papunkčiu, pareiškiame, kad projektas nekelia numatomos klimato rizikos. (Lithuanian) / rank | |||||||||||||||
Normal rank | |||||||||||||||
Property / summary: Tarp konkrečių plėtros tikslų ir (arba) išteklių paskirstymo, nurodytų priedo 1.2 punkte, pagalbos paraiška susijusi su „Indicative allocation for the Nyírség turistų žiedas, Satu Mare-Beregi kultūros regionas, Nyíri Mezőség turizmo ašis, Rétköz turizmo ašis“. Projekto tikslas – išnaudoti ir plėtoti vietos, regioninės reikšmės ir turizmo traukos kultūrinį, pastatytą, gamtos ir religinį paveldą. Tikslas – plėtoti vietos ir regionų lygmeniu svarbią plėtrą, kuri suteiktų daugiau turistų, turinčių didelį vietos ir regionų užimtumo potencialą. Įgyvendinant projektą, tarp Nyrbogįt-Kisléta-Mįriapócs bus nustatytos dvi pagrindinės poilsio zonos. Kisléta-Mįriapócs skyrius: Planuojamame maršrute būtų nutiestas dvipusis atskiras dviračių takas. Statyba vyktų šiose gatvėse: Kisléta – 4929. j. Mįriapócs – Išorinė atkarpa tarp kelio Nyrboga: ant pakraščių dvipusis nepriklausomas ciklo kelias. Dviračių takas nesikerta valstybiniu keliu, dviračių kelio ilgis 1215 m, šaligatvio plotis – 2,25 m, suolų plotis 0,5–0,5 m. Planuojama investicija į ruožą tarp Kisletos ir Nyrbogos 4929 j. – Mįriapócs-Nyrboga kelias jungiasi prie 1+ 215 km. Statybos atkarpa tęsiasi Nyrbogat gyvenvietės pakraštyje nuo 1+ 215 km, kai dangos plotis yra 2,25 m kaip dvikryptis dviračių takas, 0,5–0,5 stendo plotis, bendras projektinis ilgis yra 1948 m. Bus įgyvendinama savarankiška veikla: C) su aktyviu turizmu susiję pokyčiai a) dviračių turizmo plėtra. Dviračių maršrutų turizmo tikslais kūrimas ir plėtra, kuriais naudojamasi esamuose tarptautiniuose ar nacionaliniuose dviračių turizmo tinkluose arba sujungiamos turistų lankomos vietos arba pritraukiamos turistų lankomos vietos. Neprivaloma veikla, kuri savaime neatitinka reikalavimų, bus įgyvendinama: D) artimiausios traukos aplinkos kūrimas – poilsio vietos įsteigimas. Toliau pateikiamas 3.1.3. Reikalavimų neatitinkanti, privaloma veikla bus įgyvendinama: – Rinkodaros veikla – Prieinamumas – asbesto platinimas – Neaktualu – Energijos vartojimo efektyvumo priemonės – Viešumas Neįgyvendinta projekto reikalavimų neatitinkanti veikla. Projektas yra realus ir paremtas verslo planu. Projektas buvo parengtas taip, kad atitiktų tikslinės grupės poreikius, prisidedant prie išlaidų vienam turistui ir lankytojų skaičiaus didėjimo. Projekto rengėjas turi jam įgyvendinti būtinus žmogiškuosius išteklius. Rengiant ir įgyvendinant profesionalų projekto turinį dalyvauja turizmo ekspertas, kurio gyvenimo aprašymas verslo plane bus pateiktas kartu su projekto valdymo komanda. Atsižvelgdama į tai, kad savivaldybė prašo sumos, viršijančios iš TOP gautas turizmo mokesčių pajamas, ji įsipareigoja laikymo laikotarpiu naudoti IFA valstybinį priedą turizmo tikslais, apie kurį ji atsiskaito vadovaujančiajai institucijai. Turizmo paslaugos yra teikiamos sudėtingai paskirties vietoje, kuriai įtakos turi plėtra. Siekiant sumažinti sezoninius turizmo svyravimus, projekto investicijos gali būti aplankytos ištisus metus. Vykdant projektą taip pat užtikrinamos atskiro surinkimo sąlygos. Projektas grindžiamas tikrovišku planavimu. Pagal projektą taip pat vykdomas profesinis bendradarbiavimas. Projekto vykdytojas įsipareigoja įdarbinti 1 turistinį personalą iki projekto priežiūros laikotarpio pabaigos. Savivaldybėje registruota LAM organizacija neveikia. Projekto vykdytojas įsipareigoja išlaikyti ir išlaikyti pagal projektą sukurtas investicijas. Dėl pagal projektą planuojamos plėtros bus susitarta su Vengrijos dviračių asociacija. Taip pat parengtas investicijų techninės priežiūros planas. Planuojama projekto plėtra atitinka kvietimo teikti paraiškas tikslus, o plėtra atitinka kvietime nurodytus tikslus arba padeda juos įgyvendinti. Projektas apima savarankiškai finansuotiną veiklą. Plėtros objektas yra tikrai patrauklus turistams, o investicijos yra pagrįstos žiniomis apie planuojamus rezultatus. Projekto atitikimas balų nustatymo kriterijams buvo išsamiai aprašytas ir įtrauktas į techninės priežiūros planą, nesant vietos. Remdamiesi kvietimo 3.2.3 punkto e papunkčiu, pareiškiame, kad projektas nekelia numatomos klimato rizikos. (Lithuanian) / qualifier | |||||||||||||||
point in time: 13 August 2022
| |||||||||||||||
Property / summary | |||||||||||||||
Tra gli obiettivi specifici di sviluppo/le dotazioni di risorse di cui al punto 1.2 dell'allegato specifico, la domanda di aiuto riguarda l'utilizzo della "dotazione indicativa per l'anello turistico di Nyírség, la regione culturale di Satu Mare-Beregi, l'asse turistico Nyíri Mezőség, l'asse turistico Rétköz". L'obiettivo del progetto è quello di sfruttare e sviluppare il patrimonio culturale, costruito, naturale e religioso di importanza locale, regionale e di attrazione turistica. L'obiettivo è sviluppare uno sviluppo importante a livello locale e regionale che estenda il soggiorno dei turisti, con un notevole potenziale occupazionale locale-regionale. Nell'ambito del progetto saranno istituite due grandi aree di riposo tra Nyírbogát-Kisléta-Máriapócs. Sezione di Kisléta-Máriapócs: Una pista ciclabile separata a due vie sarebbe costruita sulla rotta prevista. La costruzione si svolgerà nelle seguenti strade: Kisléta — 4929. j. Máriapócs — tratto esterno tra la strada Nyírboga: in periferia una pista ciclabile indipendente bidirezionale. La pista ciclabile non attraversa una strada statale, la lunghezza della strada ciclabile da costruire è 1 215 m, la larghezza del marciapiede è 2,25 m, la larghezza delle panche è 0,5-0,5 m. L'investimento previsto sul tratto tra Kisléta e Nyírboga sulla strada 4929 j. — Máriapócs-Nyírboga collega a 1+ 215 km. La sezione di costruzione continua alla periferia dell'insediamento di Nyírbogat da 1+ 215 km, con una larghezza del marciapiede di 2,25 m come pista ciclabile bidirezionale, 0,5-0,5 larghezza del banco, la lunghezza totale del progetto è 1 948 m. Un'attività auto-eleggibile sarà attuata: C) Sviluppi connessi al turismo attivo a) Sviluppo del turismo ciclistico — Istituzione e sviluppo di percorsi ciclabili a fini turistici che si nutrono di reti esistenti di turismo ciclistico internazionale o nazionale o collegano attrazioni turistiche o attraggono attrazioni turistiche Attività facoltative che non sono ammissibili in quanto tali saranno attuate: D) Sviluppare l'ambiente immediato dell'attrazione — creazione di un punto di sosta Il seguente 3.1.3. Saranno attuate attività obbligatorie non ammissibili: — Attività di commercializzazione — Accessibilità — Distribuzione dell'amianto — Non pertinente — Misure di efficienza energetica — Non sarà attuata la fornitura di pubblicità di attività non ammissibili nell'ambito del progetto. Il progetto è realistico ed è sostenuto dal piano aziendale. Il progetto è stato concepito per soddisfare le esigenze del gruppo destinatario, contribuendo all'aumento della spesa per turista e del numero di visitatori. Il promotore del progetto dispone delle risorse umane necessarie per la sua attuazione. Un esperto del turismo è coinvolto nello sviluppo e nella realizzazione dei contenuti professionali del progetto, il cui CV sarà presentato insieme al team di gestione del progetto nel piano aziendale. In considerazione del fatto che il comune presenta domanda per un importo superiore al suo gettito fiscale da parte della TOP, si impegna a utilizzare l'integrazione statale dell'IFA a fini turistici durante il periodo di mantenimento, che riferisce all'autorità di gestione. I servizi turistici sono disponibili in modo complesso nella destinazione interessata dallo sviluppo. Al fine di ridurre le fluttuazioni stagionali del turismo, gli investimenti del progetto possono essere visitati durante tutto l'anno. Nell'ambito del progetto sono inoltre garantite le condizioni per la raccolta differenziata. Il progetto si basa su una pianificazione realistica. La cooperazione professionale si svolge anche nel quadro del progetto. Il promotore del progetto si impegna a impiegare 1 personale turistico fino alla fine del periodo di manutenzione del progetto. L'organizzazione TDM registrata nel comune non è operativa. Il promotore del progetto si impegna a mantenere e mantenere l'investimento creato nell'ambito del progetto. Lo sviluppo previsto nel quadro del progetto sarà concordato con l'Associazione Biciclette Ungheria. Viene inoltre elaborato un piano di manutenzione per l'investimento. Lo sviluppo previsto nell'ambito del progetto è in linea con gli obiettivi dell'invito e lo sviluppo soddisfa o contribuisce agli obiettivi indicati nell'invito. Il progetto comprende un'attività autoammissibile. Il tema dello sviluppo ha una vera attrazione turistica e l'investimento è giustificato dalla conoscenza dei risultati previsti. L'allineamento del progetto ai criteri di punteggio è stato dettagliato e registrato nel piano di manutenzione in assenza di spazio. Sulla base del punto 3.2.3, lettera e), dell'invito, si dichiara che il progetto non presenta rischi climatici prevedibili. (Italian) | |||||||||||||||
Property / summary: Tra gli obiettivi specifici di sviluppo/le dotazioni di risorse di cui al punto 1.2 dell'allegato specifico, la domanda di aiuto riguarda l'utilizzo della "dotazione indicativa per l'anello turistico di Nyírség, la regione culturale di Satu Mare-Beregi, l'asse turistico Nyíri Mezőség, l'asse turistico Rétköz". L'obiettivo del progetto è quello di sfruttare e sviluppare il patrimonio culturale, costruito, naturale e religioso di importanza locale, regionale e di attrazione turistica. L'obiettivo è sviluppare uno sviluppo importante a livello locale e regionale che estenda il soggiorno dei turisti, con un notevole potenziale occupazionale locale-regionale. Nell'ambito del progetto saranno istituite due grandi aree di riposo tra Nyírbogát-Kisléta-Máriapócs. Sezione di Kisléta-Máriapócs: Una pista ciclabile separata a due vie sarebbe costruita sulla rotta prevista. La costruzione si svolgerà nelle seguenti strade: Kisléta — 4929. j. Máriapócs — tratto esterno tra la strada Nyírboga: in periferia una pista ciclabile indipendente bidirezionale. La pista ciclabile non attraversa una strada statale, la lunghezza della strada ciclabile da costruire è 1 215 m, la larghezza del marciapiede è 2,25 m, la larghezza delle panche è 0,5-0,5 m. L'investimento previsto sul tratto tra Kisléta e Nyírboga sulla strada 4929 j. — Máriapócs-Nyírboga collega a 1+ 215 km. La sezione di costruzione continua alla periferia dell'insediamento di Nyírbogat da 1+ 215 km, con una larghezza del marciapiede di 2,25 m come pista ciclabile bidirezionale, 0,5-0,5 larghezza del banco, la lunghezza totale del progetto è 1 948 m. Un'attività auto-eleggibile sarà attuata: C) Sviluppi connessi al turismo attivo a) Sviluppo del turismo ciclistico — Istituzione e sviluppo di percorsi ciclabili a fini turistici che si nutrono di reti esistenti di turismo ciclistico internazionale o nazionale o collegano attrazioni turistiche o attraggono attrazioni turistiche Attività facoltative che non sono ammissibili in quanto tali saranno attuate: D) Sviluppare l'ambiente immediato dell'attrazione — creazione di un punto di sosta Il seguente 3.1.3. Saranno attuate attività obbligatorie non ammissibili: — Attività di commercializzazione — Accessibilità — Distribuzione dell'amianto — Non pertinente — Misure di efficienza energetica — Non sarà attuata la fornitura di pubblicità di attività non ammissibili nell'ambito del progetto. Il progetto è realistico ed è sostenuto dal piano aziendale. Il progetto è stato concepito per soddisfare le esigenze del gruppo destinatario, contribuendo all'aumento della spesa per turista e del numero di visitatori. Il promotore del progetto dispone delle risorse umane necessarie per la sua attuazione. Un esperto del turismo è coinvolto nello sviluppo e nella realizzazione dei contenuti professionali del progetto, il cui CV sarà presentato insieme al team di gestione del progetto nel piano aziendale. In considerazione del fatto che il comune presenta domanda per un importo superiore al suo gettito fiscale da parte della TOP, si impegna a utilizzare l'integrazione statale dell'IFA a fini turistici durante il periodo di mantenimento, che riferisce all'autorità di gestione. I servizi turistici sono disponibili in modo complesso nella destinazione interessata dallo sviluppo. Al fine di ridurre le fluttuazioni stagionali del turismo, gli investimenti del progetto possono essere visitati durante tutto l'anno. Nell'ambito del progetto sono inoltre garantite le condizioni per la raccolta differenziata. Il progetto si basa su una pianificazione realistica. La cooperazione professionale si svolge anche nel quadro del progetto. Il promotore del progetto si impegna a impiegare 1 personale turistico fino alla fine del periodo di manutenzione del progetto. L'organizzazione TDM registrata nel comune non è operativa. Il promotore del progetto si impegna a mantenere e mantenere l'investimento creato nell'ambito del progetto. Lo sviluppo previsto nel quadro del progetto sarà concordato con l'Associazione Biciclette Ungheria. Viene inoltre elaborato un piano di manutenzione per l'investimento. Lo sviluppo previsto nell'ambito del progetto è in linea con gli obiettivi dell'invito e lo sviluppo soddisfa o contribuisce agli obiettivi indicati nell'invito. Il progetto comprende un'attività autoammissibile. Il tema dello sviluppo ha una vera attrazione turistica e l'investimento è giustificato dalla conoscenza dei risultati previsti. L'allineamento del progetto ai criteri di punteggio è stato dettagliato e registrato nel piano di manutenzione in assenza di spazio. Sulla base del punto 3.2.3, lettera e), dell'invito, si dichiara che il progetto non presenta rischi climatici prevedibili. (Italian) / rank | |||||||||||||||
Normal rank | |||||||||||||||
Property / summary: Tra gli obiettivi specifici di sviluppo/le dotazioni di risorse di cui al punto 1.2 dell'allegato specifico, la domanda di aiuto riguarda l'utilizzo della "dotazione indicativa per l'anello turistico di Nyírség, la regione culturale di Satu Mare-Beregi, l'asse turistico Nyíri Mezőség, l'asse turistico Rétköz". L'obiettivo del progetto è quello di sfruttare e sviluppare il patrimonio culturale, costruito, naturale e religioso di importanza locale, regionale e di attrazione turistica. L'obiettivo è sviluppare uno sviluppo importante a livello locale e regionale che estenda il soggiorno dei turisti, con un notevole potenziale occupazionale locale-regionale. Nell'ambito del progetto saranno istituite due grandi aree di riposo tra Nyírbogát-Kisléta-Máriapócs. Sezione di Kisléta-Máriapócs: Una pista ciclabile separata a due vie sarebbe costruita sulla rotta prevista. La costruzione si svolgerà nelle seguenti strade: Kisléta — 4929. j. Máriapócs — tratto esterno tra la strada Nyírboga: in periferia una pista ciclabile indipendente bidirezionale. La pista ciclabile non attraversa una strada statale, la lunghezza della strada ciclabile da costruire è 1 215 m, la larghezza del marciapiede è 2,25 m, la larghezza delle panche è 0,5-0,5 m. L'investimento previsto sul tratto tra Kisléta e Nyírboga sulla strada 4929 j. — Máriapócs-Nyírboga collega a 1+ 215 km. La sezione di costruzione continua alla periferia dell'insediamento di Nyírbogat da 1+ 215 km, con una larghezza del marciapiede di 2,25 m come pista ciclabile bidirezionale, 0,5-0,5 larghezza del banco, la lunghezza totale del progetto è 1 948 m. Un'attività auto-eleggibile sarà attuata: C) Sviluppi connessi al turismo attivo a) Sviluppo del turismo ciclistico — Istituzione e sviluppo di percorsi ciclabili a fini turistici che si nutrono di reti esistenti di turismo ciclistico internazionale o nazionale o collegano attrazioni turistiche o attraggono attrazioni turistiche Attività facoltative che non sono ammissibili in quanto tali saranno attuate: D) Sviluppare l'ambiente immediato dell'attrazione — creazione di un punto di sosta Il seguente 3.1.3. Saranno attuate attività obbligatorie non ammissibili: — Attività di commercializzazione — Accessibilità — Distribuzione dell'amianto — Non pertinente — Misure di efficienza energetica — Non sarà attuata la fornitura di pubblicità di attività non ammissibili nell'ambito del progetto. Il progetto è realistico ed è sostenuto dal piano aziendale. Il progetto è stato concepito per soddisfare le esigenze del gruppo destinatario, contribuendo all'aumento della spesa per turista e del numero di visitatori. Il promotore del progetto dispone delle risorse umane necessarie per la sua attuazione. Un esperto del turismo è coinvolto nello sviluppo e nella realizzazione dei contenuti professionali del progetto, il cui CV sarà presentato insieme al team di gestione del progetto nel piano aziendale. In considerazione del fatto che il comune presenta domanda per un importo superiore al suo gettito fiscale da parte della TOP, si impegna a utilizzare l'integrazione statale dell'IFA a fini turistici durante il periodo di mantenimento, che riferisce all'autorità di gestione. I servizi turistici sono disponibili in modo complesso nella destinazione interessata dallo sviluppo. Al fine di ridurre le fluttuazioni stagionali del turismo, gli investimenti del progetto possono essere visitati durante tutto l'anno. Nell'ambito del progetto sono inoltre garantite le condizioni per la raccolta differenziata. Il progetto si basa su una pianificazione realistica. La cooperazione professionale si svolge anche nel quadro del progetto. Il promotore del progetto si impegna a impiegare 1 personale turistico fino alla fine del periodo di manutenzione del progetto. L'organizzazione TDM registrata nel comune non è operativa. Il promotore del progetto si impegna a mantenere e mantenere l'investimento creato nell'ambito del progetto. Lo sviluppo previsto nel quadro del progetto sarà concordato con l'Associazione Biciclette Ungheria. Viene inoltre elaborato un piano di manutenzione per l'investimento. Lo sviluppo previsto nell'ambito del progetto è in linea con gli obiettivi dell'invito e lo sviluppo soddisfa o contribuisce agli obiettivi indicati nell'invito. Il progetto comprende un'attività autoammissibile. Il tema dello sviluppo ha una vera attrazione turistica e l'investimento è giustificato dalla conoscenza dei risultati previsti. L'allineamento del progetto ai criteri di punteggio è stato dettagliato e registrato nel piano di manutenzione in assenza di spazio. Sulla base del punto 3.2.3, lettera e), dell'invito, si dichiara che il progetto non presenta rischi climatici prevedibili. (Italian) / qualifier | |||||||||||||||
point in time: 13 August 2022
| |||||||||||||||
Property / summary | |||||||||||||||
Među posebnim razvojnim ciljevima/raspodjelama resursa iz točke 1.2. Priloga za određeno područje zahtjev za potporu odnosi se na upotrebu „Okvirne dodjele za turistički prsten Nyírség, regiju kulture Satu Mare-Beregi, turističku os Nyíri Mezőség, turističku os Rétköz”. Cilj projekta je iskoristiti i razviti kulturnu, izgrađenu, prirodnu i vjersku baštinu lokalnog, regionalnog značaja i turističke atrakcije. Cilj je razviti lokalni i regionalno važan razvoj kojim se povećava boravak turista sa znatnim potencijalom za zapošljavanje na lokalnoj i regionalnoj razini. U okviru projekta uspostavit će se dva velika odmorišta između Nyírbogát-Kisléta-Máriapócsa. Područje Kisléta-Máriapócs: Na planiranoj ruti izgradit će se dvosmjerna odvojena biciklistička staza. Izgradnja će se odvijati na sljedećim ulicama: Kisléta – 4929. j. Máriapócs – Vanjska dionica između ceste Nyírboga: na periferiji je dvosmjerna neovisna biciklistička staza. Biciklistička staza ne prelazi državnu cestu, duljina biciklističke ceste koja će se graditi je 1 215 m, širina kolnika je 2,25 m, širina klupa je 0,5 – 0,5 m. Planirano ulaganje na dionici između Kisléte i Nyírbogaa na 4929. – Máriapócs-Nyírboga cesti povezuje se s 1 + 215 km. Građevinski dio nastavlja se na rubu naselja Nyírbogat od 1 + 215 km, sa širinom kolnika od 2,25 m kao dvosmjerna biciklistička staza, širine 0,5 – 0,5 klupe, ukupna konstrukcijska duljina je 1 948 m. Provedit će se samoprihvatljiva aktivnost: C) Razvoj aktivnog turizma a) Razvoj biciklističkog turizma – Uspostava i razvoj biciklističkih ruta u turističke svrhe koje se hrane postojećim međunarodnim ili nacionalnim biciklističkim turističkim mrežama ili povezuju turističke atrakcije ili privlače turističke atrakcije Neobvezne aktivnosti koje same po sebi nisu prihvatljive provest će se: D) Razvoj neposredne okoline privlačnosti – uspostavljanje odmorišta Sljedeće 3.1.3. Provest će se neprihvatljive, obvezne aktivnosti: — Marketinška djelatnost – Dostupnost – Raspodjela azbesta – Nerelevantnost – Mjere energetske učinkovitosti – Neprovođenje aktivnosti koje nisu prihvatljive u okviru projekta. Projekt je realističan i podržan je poslovnim planom. Projekt je osmišljen kako bi se zadovoljile potrebe ciljne skupine, što je pridonijelo povećanju potrošnje po turistima i broju posjetitelja. Nositelj projekta ima potrebne ljudske resurse za njegovu provedbu. Turistički stručnjak uključen je u razvoj i provedbu stručnog sadržaja projekta, čiji će životopis biti predstavljen zajedno s timom za upravljanje projektima u poslovnom planu. S obzirom na činjenicu da općina podnosi zahtjev za iznos koji premašuje prihod od poreza na turizam od TOP-a, obvezuje se koristiti državni dodatak IFA-e u turističke svrhe tijekom razdoblja održavanja, o čemu će izvijestiti Upravljačko tijelo. Turističke usluge dostupne su na složen način u odredištu na koje utječe razvoj. Kako bi se smanjile sezonske fluktuacije u turizmu, ulaganje u projekt može se posjetiti tijekom cijele godine. U okviru projekta osigurani su i uvjeti za odvojeno prikupljanje. Projekt se temelji na realnom planiranju. Stručna suradnja također se provodi u okviru projekta. Nositelj projekta obvezuje se zaposliti 1 turističko osoblje do kraja razdoblja održavanja projekta. Organizacija TDM registrirana u općini nije operativna. Nositelj projekta obvezuje se održavati i održavati ulaganja stvorena u okviru projekta. Planirani razvoj u okviru projekta dogovorit će se s Udrugom Bicycle Hungary. Za ulaganje se izrađuje i plan održavanja. Planirani razvoj u okviru projekta u skladu je s ciljevima poziva, a razvoj ispunjava ili doprinosi ciljevima navedenima u pozivu. Projekt uključuje samoprihvatljivu aktivnost. Predmet razvoja ima pravu turističku atrakciju, a ulaganje je opravdano poznavanjem planiranih rezultata. Usklađivanje projekta s kriterijima ocjenjivanja detaljno je i zabilježeno u planu održavanja u nedostatku prostora. Na temelju točke 3.2.3. podtočke (e) poziva izjavljujemo da projekt nema predvidivi klimatski rizik. (Croatian) | |||||||||||||||
Property / summary: Među posebnim razvojnim ciljevima/raspodjelama resursa iz točke 1.2. Priloga za određeno područje zahtjev za potporu odnosi se na upotrebu „Okvirne dodjele za turistički prsten Nyírség, regiju kulture Satu Mare-Beregi, turističku os Nyíri Mezőség, turističku os Rétköz”. Cilj projekta je iskoristiti i razviti kulturnu, izgrađenu, prirodnu i vjersku baštinu lokalnog, regionalnog značaja i turističke atrakcije. Cilj je razviti lokalni i regionalno važan razvoj kojim se povećava boravak turista sa znatnim potencijalom za zapošljavanje na lokalnoj i regionalnoj razini. U okviru projekta uspostavit će se dva velika odmorišta između Nyírbogát-Kisléta-Máriapócsa. Područje Kisléta-Máriapócs: Na planiranoj ruti izgradit će se dvosmjerna odvojena biciklistička staza. Izgradnja će se odvijati na sljedećim ulicama: Kisléta – 4929. j. Máriapócs – Vanjska dionica između ceste Nyírboga: na periferiji je dvosmjerna neovisna biciklistička staza. Biciklistička staza ne prelazi državnu cestu, duljina biciklističke ceste koja će se graditi je 1 215 m, širina kolnika je 2,25 m, širina klupa je 0,5 – 0,5 m. Planirano ulaganje na dionici između Kisléte i Nyírbogaa na 4929. – Máriapócs-Nyírboga cesti povezuje se s 1 + 215 km. Građevinski dio nastavlja se na rubu naselja Nyírbogat od 1 + 215 km, sa širinom kolnika od 2,25 m kao dvosmjerna biciklistička staza, širine 0,5 – 0,5 klupe, ukupna konstrukcijska duljina je 1 948 m. Provedit će se samoprihvatljiva aktivnost: C) Razvoj aktivnog turizma a) Razvoj biciklističkog turizma – Uspostava i razvoj biciklističkih ruta u turističke svrhe koje se hrane postojećim međunarodnim ili nacionalnim biciklističkim turističkim mrežama ili povezuju turističke atrakcije ili privlače turističke atrakcije Neobvezne aktivnosti koje same po sebi nisu prihvatljive provest će se: D) Razvoj neposredne okoline privlačnosti – uspostavljanje odmorišta Sljedeće 3.1.3. Provest će se neprihvatljive, obvezne aktivnosti: — Marketinška djelatnost – Dostupnost – Raspodjela azbesta – Nerelevantnost – Mjere energetske učinkovitosti – Neprovođenje aktivnosti koje nisu prihvatljive u okviru projekta. Projekt je realističan i podržan je poslovnim planom. Projekt je osmišljen kako bi se zadovoljile potrebe ciljne skupine, što je pridonijelo povećanju potrošnje po turistima i broju posjetitelja. Nositelj projekta ima potrebne ljudske resurse za njegovu provedbu. Turistički stručnjak uključen je u razvoj i provedbu stručnog sadržaja projekta, čiji će životopis biti predstavljen zajedno s timom za upravljanje projektima u poslovnom planu. S obzirom na činjenicu da općina podnosi zahtjev za iznos koji premašuje prihod od poreza na turizam od TOP-a, obvezuje se koristiti državni dodatak IFA-e u turističke svrhe tijekom razdoblja održavanja, o čemu će izvijestiti Upravljačko tijelo. Turističke usluge dostupne su na složen način u odredištu na koje utječe razvoj. Kako bi se smanjile sezonske fluktuacije u turizmu, ulaganje u projekt može se posjetiti tijekom cijele godine. U okviru projekta osigurani su i uvjeti za odvojeno prikupljanje. Projekt se temelji na realnom planiranju. Stručna suradnja također se provodi u okviru projekta. Nositelj projekta obvezuje se zaposliti 1 turističko osoblje do kraja razdoblja održavanja projekta. Organizacija TDM registrirana u općini nije operativna. Nositelj projekta obvezuje se održavati i održavati ulaganja stvorena u okviru projekta. Planirani razvoj u okviru projekta dogovorit će se s Udrugom Bicycle Hungary. Za ulaganje se izrađuje i plan održavanja. Planirani razvoj u okviru projekta u skladu je s ciljevima poziva, a razvoj ispunjava ili doprinosi ciljevima navedenima u pozivu. Projekt uključuje samoprihvatljivu aktivnost. Predmet razvoja ima pravu turističku atrakciju, a ulaganje je opravdano poznavanjem planiranih rezultata. Usklađivanje projekta s kriterijima ocjenjivanja detaljno je i zabilježeno u planu održavanja u nedostatku prostora. Na temelju točke 3.2.3. podtočke (e) poziva izjavljujemo da projekt nema predvidivi klimatski rizik. (Croatian) / rank | |||||||||||||||
Normal rank | |||||||||||||||
Property / summary: Među posebnim razvojnim ciljevima/raspodjelama resursa iz točke 1.2. Priloga za određeno područje zahtjev za potporu odnosi se na upotrebu „Okvirne dodjele za turistički prsten Nyírség, regiju kulture Satu Mare-Beregi, turističku os Nyíri Mezőség, turističku os Rétköz”. Cilj projekta je iskoristiti i razviti kulturnu, izgrađenu, prirodnu i vjersku baštinu lokalnog, regionalnog značaja i turističke atrakcije. Cilj je razviti lokalni i regionalno važan razvoj kojim se povećava boravak turista sa znatnim potencijalom za zapošljavanje na lokalnoj i regionalnoj razini. U okviru projekta uspostavit će se dva velika odmorišta između Nyírbogát-Kisléta-Máriapócsa. Područje Kisléta-Máriapócs: Na planiranoj ruti izgradit će se dvosmjerna odvojena biciklistička staza. Izgradnja će se odvijati na sljedećim ulicama: Kisléta – 4929. j. Máriapócs – Vanjska dionica između ceste Nyírboga: na periferiji je dvosmjerna neovisna biciklistička staza. Biciklistička staza ne prelazi državnu cestu, duljina biciklističke ceste koja će se graditi je 1 215 m, širina kolnika je 2,25 m, širina klupa je 0,5 – 0,5 m. Planirano ulaganje na dionici između Kisléte i Nyírbogaa na 4929. – Máriapócs-Nyírboga cesti povezuje se s 1 + 215 km. Građevinski dio nastavlja se na rubu naselja Nyírbogat od 1 + 215 km, sa širinom kolnika od 2,25 m kao dvosmjerna biciklistička staza, širine 0,5 – 0,5 klupe, ukupna konstrukcijska duljina je 1 948 m. Provedit će se samoprihvatljiva aktivnost: C) Razvoj aktivnog turizma a) Razvoj biciklističkog turizma – Uspostava i razvoj biciklističkih ruta u turističke svrhe koje se hrane postojećim međunarodnim ili nacionalnim biciklističkim turističkim mrežama ili povezuju turističke atrakcije ili privlače turističke atrakcije Neobvezne aktivnosti koje same po sebi nisu prihvatljive provest će se: D) Razvoj neposredne okoline privlačnosti – uspostavljanje odmorišta Sljedeće 3.1.3. Provest će se neprihvatljive, obvezne aktivnosti: — Marketinška djelatnost – Dostupnost – Raspodjela azbesta – Nerelevantnost – Mjere energetske učinkovitosti – Neprovođenje aktivnosti koje nisu prihvatljive u okviru projekta. Projekt je realističan i podržan je poslovnim planom. Projekt je osmišljen kako bi se zadovoljile potrebe ciljne skupine, što je pridonijelo povećanju potrošnje po turistima i broju posjetitelja. Nositelj projekta ima potrebne ljudske resurse za njegovu provedbu. Turistički stručnjak uključen je u razvoj i provedbu stručnog sadržaja projekta, čiji će životopis biti predstavljen zajedno s timom za upravljanje projektima u poslovnom planu. S obzirom na činjenicu da općina podnosi zahtjev za iznos koji premašuje prihod od poreza na turizam od TOP-a, obvezuje se koristiti državni dodatak IFA-e u turističke svrhe tijekom razdoblja održavanja, o čemu će izvijestiti Upravljačko tijelo. Turističke usluge dostupne su na složen način u odredištu na koje utječe razvoj. Kako bi se smanjile sezonske fluktuacije u turizmu, ulaganje u projekt može se posjetiti tijekom cijele godine. U okviru projekta osigurani su i uvjeti za odvojeno prikupljanje. Projekt se temelji na realnom planiranju. Stručna suradnja također se provodi u okviru projekta. Nositelj projekta obvezuje se zaposliti 1 turističko osoblje do kraja razdoblja održavanja projekta. Organizacija TDM registrirana u općini nije operativna. Nositelj projekta obvezuje se održavati i održavati ulaganja stvorena u okviru projekta. Planirani razvoj u okviru projekta dogovorit će se s Udrugom Bicycle Hungary. Za ulaganje se izrađuje i plan održavanja. Planirani razvoj u okviru projekta u skladu je s ciljevima poziva, a razvoj ispunjava ili doprinosi ciljevima navedenima u pozivu. Projekt uključuje samoprihvatljivu aktivnost. Predmet razvoja ima pravu turističku atrakciju, a ulaganje je opravdano poznavanjem planiranih rezultata. Usklađivanje projekta s kriterijima ocjenjivanja detaljno je i zabilježeno u planu održavanja u nedostatku prostora. Na temelju točke 3.2.3. podtočke (e) poziva izjavljujemo da projekt nema predvidivi klimatski rizik. (Croatian) / qualifier | |||||||||||||||
point in time: 13 August 2022
| |||||||||||||||
Property / summary | |||||||||||||||
Μεταξύ των ειδικών αναπτυξιακών στόχων/κατανομών πόρων που ορίζονται στο σημείο 1.2 του ειδικού ανά περιοχή παραρτήματος, η αίτηση ενίσχυσης αφορά τη χρήση του «Ενδεικτικού κονδυλίου για τον τουριστικό δακτύλιο Nyírség, περιοχή πολιτισμού Satu Mare-Beregi, τουριστικός άξονας Nyíri Mezőség, τουριστικός άξονας Rétköz». Στόχος του έργου είναι η αξιοποίηση και η ανάπτυξη της πολιτιστικής, οικοδομημένης, φυσικής και θρησκευτικής κληρονομιάς τοπικής, περιφερειακής σημασίας και τουριστικής έλξης. Στόχος είναι η ανάπτυξη τοπικής και περιφερειακής ανάπτυξης που επεκτείνει την παραμονή των τουριστών, με σημαντικό δυναμικό απασχόλησης σε τοπικό και περιφερειακό επίπεδο. Στο πλαίσιο του έργου, θα δημιουργηθούν δύο μεγάλες περιοχές ανάπαυσης μεταξύ Nyírbogát-Kisléta-Máriapócs. Τμήμα Kisléta-Máriapócs: Στη σχεδιαζόμενη διαδρομή θα κατασκευαστεί αμφίδρομη διαδρομή του κύκλου. Η κατασκευή θα πραγματοποιηθεί στους ακόλουθους δρόμους: Kisléta — 4929. j. Máriapócs — Εξωτερικό τμήμα μεταξύ της οδού Nyírboga: στα περίχωρα ένα αμφίδρομο ανεξάρτητο ποδηλατόδρομο. Ο ποδηλατόδρομος δεν διασχίζει μια κρατική οδό, το μήκος του ποδηλατοδρόμου που πρόκειται να κατασκευαστεί είναι 1 215 m, το πλάτος του πεζοδρομίου είναι 2,25 m, το πλάτος των πάγκων είναι 0,5-0,5 m. Η προγραμματισμένη επένδυση στο τμήμα μεταξύ Kisléta και Nyírboga στον 4929ο j. — Máriapócs-Nyírboga συνδέει 1+ 215 χλμ. Το τμήμα κατασκευής συνεχίζεται στα περίχωρα του οικισμού Nyírbogat από 1+ 215 χλμ., με πλάτος πεζοδρομίου 2,25 m ως αμφίδρομη διαδρομή κύκλου, πλάτους 0,5-0,5 πάγκου, το συνολικό μήκος σχεδιασμού είναι 1 948 m. Θα υλοποιηθεί αυτοεπιλέξιμη δραστηριότητα: Γ) Ανάπτυξη σχετικά με τον ενεργό τουρισμό α) Ανάπτυξη ποδηλατικού τουρισμού — Δημιουργία και ανάπτυξη ποδηλατικών διαδρομών για τουριστικούς σκοπούς που τροφοδοτούνται από υφιστάμενα διεθνή ή εθνικά δίκτυα ποδηλατικού τουρισμού ή συνδέουν τουριστικά αξιοθέατα ή προσελκύουν τουριστικά αξιοθέατα Προαιρετικές δραστηριότητες που δεν είναι επιλέξιμες από μόνες τους: Δ) Ανάπτυξη του άμεσου περιβάλλοντος της έλξης — δημιουργία σημείου ανάπαυσης Το ακόλουθο 3.1.3. Θα υλοποιηθούν μη επιλέξιμες, υποχρεωτικές δραστηριότητες: — Δραστηριότητα εμπορίας — Προσβασιμότητα — Διανομή αμιάντου — Δεν ασκεί επιρροή — Μέτρα ενεργειακής αποδόσεως — Δεν τίθεται σε εφαρμογή η παροχή δημοσιότητας για τις δραστηριότητες που δεν είναι επιλέξιμες στο πλαίσιο του έργου. Το έργο είναι ρεαλιστικό και υποστηρίζεται από το επιχειρηματικό σχέδιο. Το έργο σχεδιάστηκε για να καλύψει τις ανάγκες της ομάδας-στόχου, συμβάλλοντας στην αύξηση των δαπανών ανά τουρίστα και στον αριθμό των επισκεπτών. Ο φορέας υλοποίησης του έργου διαθέτει τους αναγκαίους ανθρώπινους πόρους για την υλοποίησή του. Ένας εμπειρογνώμονας στον τομέα του τουρισμού συμμετέχει στην ανάπτυξη και υλοποίηση του επαγγελματικού περιεχομένου του έργου, του οποίου το βιογραφικό σημείωμα θα παρουσιαστεί μαζί με την ομάδα διαχείρισης του έργου στο επιχειρηματικό σχέδιο. Λαμβάνοντας υπόψη το γεγονός ότι ο δήμος υποβάλλει αίτηση για ποσό που υπερβαίνει τα έσοδα του φόρου τουρισμού από το ΤΟΠ, δεσμεύεται να χρησιμοποιήσει το κρατικό συμπλήρωμα της IFA για τουριστικούς σκοπούς κατά τη διάρκεια της περιόδου τήρησης, το οποίο υποβάλλει έκθεση στη διαχειριστική αρχή. Οι τουριστικές υπηρεσίες διατίθενται με πολύπλοκο τρόπο στον προορισμό που επηρεάζεται από την ανάπτυξη. Για τη μείωση των εποχικών διακυμάνσεων του τουρισμού, η επένδυση του έργου μπορεί να πραγματοποιηθεί καθ’ όλη τη διάρκεια του έτους. Οι όροι για τη χωριστή συλλογή διασφαλίζονται επίσης στο πλαίσιο του έργου. Το έργο βασίζεται σε ρεαλιστικό σχεδιασμό. Η επαγγελματική συνεργασία πραγματοποιείται επίσης στο πλαίσιο του έργου. Ο φορέας υλοποίησης του έργου αναλαμβάνει την υποχρέωση να απασχολεί 1 τουριστικό προσωπικό μέχρι το τέλος της περιόδου συντήρησης του έργου. Ο οργανισμός ΠΑΜ που είναι εγγεγραμμένος στον δήμο δεν λειτουργεί. Ο φορέας υλοποίησης του έργου δεσμεύεται να διατηρήσει και να διατηρήσει την επένδυση που δημιουργήθηκε στο πλαίσιο του έργου. Η ανάπτυξη που σχεδιάζεται στο πλαίσιο του έργου θα συμφωνηθεί με την Ένωση Ποδήλατο Ουγγαρίας. Για την επένδυση καταρτίζεται επίσης σχέδιο συντήρησης. Η σχεδιαζόμενη ανάπτυξη στο πλαίσιο του έργου είναι σύμφωνη με τους στόχους της πρόσκλησης και η ανάπτυξη ανταποκρίνεται ή συμβάλλει στην επίτευξη των στόχων που ορίζονται στην πρόσκληση. Το έργο περιλαμβάνει αυτοεπιλέξιμη δραστηριότητα. Το αντικείμενο της ανάπτυξης έχει πραγματικό τουριστικό αξιοθέατο και η επένδυση δικαιολογείται από τη γνώση των προγραμματισμένων αποτελεσμάτων. Η ευθυγράμμιση του έργου με τα κριτήρια βαθμολόγησης ήταν λεπτομερής και καταγράφηκε στο σχέδιο συντήρησης ελλείψει χώρου. Βάσει του σημείου 3.2.3 στοιχείο ε) της πρόσκλησης, δηλώνουμε ότι το έργο δεν ενέχει προβλέψιμο κλιματικό κίνδυνο. (Greek) | |||||||||||||||
Property / summary: Μεταξύ των ειδικών αναπτυξιακών στόχων/κατανομών πόρων που ορίζονται στο σημείο 1.2 του ειδικού ανά περιοχή παραρτήματος, η αίτηση ενίσχυσης αφορά τη χρήση του «Ενδεικτικού κονδυλίου για τον τουριστικό δακτύλιο Nyírség, περιοχή πολιτισμού Satu Mare-Beregi, τουριστικός άξονας Nyíri Mezőség, τουριστικός άξονας Rétköz». Στόχος του έργου είναι η αξιοποίηση και η ανάπτυξη της πολιτιστικής, οικοδομημένης, φυσικής και θρησκευτικής κληρονομιάς τοπικής, περιφερειακής σημασίας και τουριστικής έλξης. Στόχος είναι η ανάπτυξη τοπικής και περιφερειακής ανάπτυξης που επεκτείνει την παραμονή των τουριστών, με σημαντικό δυναμικό απασχόλησης σε τοπικό και περιφερειακό επίπεδο. Στο πλαίσιο του έργου, θα δημιουργηθούν δύο μεγάλες περιοχές ανάπαυσης μεταξύ Nyírbogát-Kisléta-Máriapócs. Τμήμα Kisléta-Máriapócs: Στη σχεδιαζόμενη διαδρομή θα κατασκευαστεί αμφίδρομη διαδρομή του κύκλου. Η κατασκευή θα πραγματοποιηθεί στους ακόλουθους δρόμους: Kisléta — 4929. j. Máriapócs — Εξωτερικό τμήμα μεταξύ της οδού Nyírboga: στα περίχωρα ένα αμφίδρομο ανεξάρτητο ποδηλατόδρομο. Ο ποδηλατόδρομος δεν διασχίζει μια κρατική οδό, το μήκος του ποδηλατοδρόμου που πρόκειται να κατασκευαστεί είναι 1 215 m, το πλάτος του πεζοδρομίου είναι 2,25 m, το πλάτος των πάγκων είναι 0,5-0,5 m. Η προγραμματισμένη επένδυση στο τμήμα μεταξύ Kisléta και Nyírboga στον 4929ο j. — Máriapócs-Nyírboga συνδέει 1+ 215 χλμ. Το τμήμα κατασκευής συνεχίζεται στα περίχωρα του οικισμού Nyírbogat από 1+ 215 χλμ., με πλάτος πεζοδρομίου 2,25 m ως αμφίδρομη διαδρομή κύκλου, πλάτους 0,5-0,5 πάγκου, το συνολικό μήκος σχεδιασμού είναι 1 948 m. Θα υλοποιηθεί αυτοεπιλέξιμη δραστηριότητα: Γ) Ανάπτυξη σχετικά με τον ενεργό τουρισμό α) Ανάπτυξη ποδηλατικού τουρισμού — Δημιουργία και ανάπτυξη ποδηλατικών διαδρομών για τουριστικούς σκοπούς που τροφοδοτούνται από υφιστάμενα διεθνή ή εθνικά δίκτυα ποδηλατικού τουρισμού ή συνδέουν τουριστικά αξιοθέατα ή προσελκύουν τουριστικά αξιοθέατα Προαιρετικές δραστηριότητες που δεν είναι επιλέξιμες από μόνες τους: Δ) Ανάπτυξη του άμεσου περιβάλλοντος της έλξης — δημιουργία σημείου ανάπαυσης Το ακόλουθο 3.1.3. Θα υλοποιηθούν μη επιλέξιμες, υποχρεωτικές δραστηριότητες: — Δραστηριότητα εμπορίας — Προσβασιμότητα — Διανομή αμιάντου — Δεν ασκεί επιρροή — Μέτρα ενεργειακής αποδόσεως — Δεν τίθεται σε εφαρμογή η παροχή δημοσιότητας για τις δραστηριότητες που δεν είναι επιλέξιμες στο πλαίσιο του έργου. Το έργο είναι ρεαλιστικό και υποστηρίζεται από το επιχειρηματικό σχέδιο. Το έργο σχεδιάστηκε για να καλύψει τις ανάγκες της ομάδας-στόχου, συμβάλλοντας στην αύξηση των δαπανών ανά τουρίστα και στον αριθμό των επισκεπτών. Ο φορέας υλοποίησης του έργου διαθέτει τους αναγκαίους ανθρώπινους πόρους για την υλοποίησή του. Ένας εμπειρογνώμονας στον τομέα του τουρισμού συμμετέχει στην ανάπτυξη και υλοποίηση του επαγγελματικού περιεχομένου του έργου, του οποίου το βιογραφικό σημείωμα θα παρουσιαστεί μαζί με την ομάδα διαχείρισης του έργου στο επιχειρηματικό σχέδιο. Λαμβάνοντας υπόψη το γεγονός ότι ο δήμος υποβάλλει αίτηση για ποσό που υπερβαίνει τα έσοδα του φόρου τουρισμού από το ΤΟΠ, δεσμεύεται να χρησιμοποιήσει το κρατικό συμπλήρωμα της IFA για τουριστικούς σκοπούς κατά τη διάρκεια της περιόδου τήρησης, το οποίο υποβάλλει έκθεση στη διαχειριστική αρχή. Οι τουριστικές υπηρεσίες διατίθενται με πολύπλοκο τρόπο στον προορισμό που επηρεάζεται από την ανάπτυξη. Για τη μείωση των εποχικών διακυμάνσεων του τουρισμού, η επένδυση του έργου μπορεί να πραγματοποιηθεί καθ’ όλη τη διάρκεια του έτους. Οι όροι για τη χωριστή συλλογή διασφαλίζονται επίσης στο πλαίσιο του έργου. Το έργο βασίζεται σε ρεαλιστικό σχεδιασμό. Η επαγγελματική συνεργασία πραγματοποιείται επίσης στο πλαίσιο του έργου. Ο φορέας υλοποίησης του έργου αναλαμβάνει την υποχρέωση να απασχολεί 1 τουριστικό προσωπικό μέχρι το τέλος της περιόδου συντήρησης του έργου. Ο οργανισμός ΠΑΜ που είναι εγγεγραμμένος στον δήμο δεν λειτουργεί. Ο φορέας υλοποίησης του έργου δεσμεύεται να διατηρήσει και να διατηρήσει την επένδυση που δημιουργήθηκε στο πλαίσιο του έργου. Η ανάπτυξη που σχεδιάζεται στο πλαίσιο του έργου θα συμφωνηθεί με την Ένωση Ποδήλατο Ουγγαρίας. Για την επένδυση καταρτίζεται επίσης σχέδιο συντήρησης. Η σχεδιαζόμενη ανάπτυξη στο πλαίσιο του έργου είναι σύμφωνη με τους στόχους της πρόσκλησης και η ανάπτυξη ανταποκρίνεται ή συμβάλλει στην επίτευξη των στόχων που ορίζονται στην πρόσκληση. Το έργο περιλαμβάνει αυτοεπιλέξιμη δραστηριότητα. Το αντικείμενο της ανάπτυξης έχει πραγματικό τουριστικό αξιοθέατο και η επένδυση δικαιολογείται από τη γνώση των προγραμματισμένων αποτελεσμάτων. Η ευθυγράμμιση του έργου με τα κριτήρια βαθμολόγησης ήταν λεπτομερής και καταγράφηκε στο σχέδιο συντήρησης ελλείψει χώρου. Βάσει του σημείου 3.2.3 στοιχείο ε) της πρόσκλησης, δηλώνουμε ότι το έργο δεν ενέχει προβλέψιμο κλιματικό κίνδυνο. (Greek) / rank | |||||||||||||||
Normal rank | |||||||||||||||
Property / summary: Μεταξύ των ειδικών αναπτυξιακών στόχων/κατανομών πόρων που ορίζονται στο σημείο 1.2 του ειδικού ανά περιοχή παραρτήματος, η αίτηση ενίσχυσης αφορά τη χρήση του «Ενδεικτικού κονδυλίου για τον τουριστικό δακτύλιο Nyírség, περιοχή πολιτισμού Satu Mare-Beregi, τουριστικός άξονας Nyíri Mezőség, τουριστικός άξονας Rétköz». Στόχος του έργου είναι η αξιοποίηση και η ανάπτυξη της πολιτιστικής, οικοδομημένης, φυσικής και θρησκευτικής κληρονομιάς τοπικής, περιφερειακής σημασίας και τουριστικής έλξης. Στόχος είναι η ανάπτυξη τοπικής και περιφερειακής ανάπτυξης που επεκτείνει την παραμονή των τουριστών, με σημαντικό δυναμικό απασχόλησης σε τοπικό και περιφερειακό επίπεδο. Στο πλαίσιο του έργου, θα δημιουργηθούν δύο μεγάλες περιοχές ανάπαυσης μεταξύ Nyírbogát-Kisléta-Máriapócs. Τμήμα Kisléta-Máriapócs: Στη σχεδιαζόμενη διαδρομή θα κατασκευαστεί αμφίδρομη διαδρομή του κύκλου. Η κατασκευή θα πραγματοποιηθεί στους ακόλουθους δρόμους: Kisléta — 4929. j. Máriapócs — Εξωτερικό τμήμα μεταξύ της οδού Nyírboga: στα περίχωρα ένα αμφίδρομο ανεξάρτητο ποδηλατόδρομο. Ο ποδηλατόδρομος δεν διασχίζει μια κρατική οδό, το μήκος του ποδηλατοδρόμου που πρόκειται να κατασκευαστεί είναι 1 215 m, το πλάτος του πεζοδρομίου είναι 2,25 m, το πλάτος των πάγκων είναι 0,5-0,5 m. Η προγραμματισμένη επένδυση στο τμήμα μεταξύ Kisléta και Nyírboga στον 4929ο j. — Máriapócs-Nyírboga συνδέει 1+ 215 χλμ. Το τμήμα κατασκευής συνεχίζεται στα περίχωρα του οικισμού Nyírbogat από 1+ 215 χλμ., με πλάτος πεζοδρομίου 2,25 m ως αμφίδρομη διαδρομή κύκλου, πλάτους 0,5-0,5 πάγκου, το συνολικό μήκος σχεδιασμού είναι 1 948 m. Θα υλοποιηθεί αυτοεπιλέξιμη δραστηριότητα: Γ) Ανάπτυξη σχετικά με τον ενεργό τουρισμό α) Ανάπτυξη ποδηλατικού τουρισμού — Δημιουργία και ανάπτυξη ποδηλατικών διαδρομών για τουριστικούς σκοπούς που τροφοδοτούνται από υφιστάμενα διεθνή ή εθνικά δίκτυα ποδηλατικού τουρισμού ή συνδέουν τουριστικά αξιοθέατα ή προσελκύουν τουριστικά αξιοθέατα Προαιρετικές δραστηριότητες που δεν είναι επιλέξιμες από μόνες τους: Δ) Ανάπτυξη του άμεσου περιβάλλοντος της έλξης — δημιουργία σημείου ανάπαυσης Το ακόλουθο 3.1.3. Θα υλοποιηθούν μη επιλέξιμες, υποχρεωτικές δραστηριότητες: — Δραστηριότητα εμπορίας — Προσβασιμότητα — Διανομή αμιάντου — Δεν ασκεί επιρροή — Μέτρα ενεργειακής αποδόσεως — Δεν τίθεται σε εφαρμογή η παροχή δημοσιότητας για τις δραστηριότητες που δεν είναι επιλέξιμες στο πλαίσιο του έργου. Το έργο είναι ρεαλιστικό και υποστηρίζεται από το επιχειρηματικό σχέδιο. Το έργο σχεδιάστηκε για να καλύψει τις ανάγκες της ομάδας-στόχου, συμβάλλοντας στην αύξηση των δαπανών ανά τουρίστα και στον αριθμό των επισκεπτών. Ο φορέας υλοποίησης του έργου διαθέτει τους αναγκαίους ανθρώπινους πόρους για την υλοποίησή του. Ένας εμπειρογνώμονας στον τομέα του τουρισμού συμμετέχει στην ανάπτυξη και υλοποίηση του επαγγελματικού περιεχομένου του έργου, του οποίου το βιογραφικό σημείωμα θα παρουσιαστεί μαζί με την ομάδα διαχείρισης του έργου στο επιχειρηματικό σχέδιο. Λαμβάνοντας υπόψη το γεγονός ότι ο δήμος υποβάλλει αίτηση για ποσό που υπερβαίνει τα έσοδα του φόρου τουρισμού από το ΤΟΠ, δεσμεύεται να χρησιμοποιήσει το κρατικό συμπλήρωμα της IFA για τουριστικούς σκοπούς κατά τη διάρκεια της περιόδου τήρησης, το οποίο υποβάλλει έκθεση στη διαχειριστική αρχή. Οι τουριστικές υπηρεσίες διατίθενται με πολύπλοκο τρόπο στον προορισμό που επηρεάζεται από την ανάπτυξη. Για τη μείωση των εποχικών διακυμάνσεων του τουρισμού, η επένδυση του έργου μπορεί να πραγματοποιηθεί καθ’ όλη τη διάρκεια του έτους. Οι όροι για τη χωριστή συλλογή διασφαλίζονται επίσης στο πλαίσιο του έργου. Το έργο βασίζεται σε ρεαλιστικό σχεδιασμό. Η επαγγελματική συνεργασία πραγματοποιείται επίσης στο πλαίσιο του έργου. Ο φορέας υλοποίησης του έργου αναλαμβάνει την υποχρέωση να απασχολεί 1 τουριστικό προσωπικό μέχρι το τέλος της περιόδου συντήρησης του έργου. Ο οργανισμός ΠΑΜ που είναι εγγεγραμμένος στον δήμο δεν λειτουργεί. Ο φορέας υλοποίησης του έργου δεσμεύεται να διατηρήσει και να διατηρήσει την επένδυση που δημιουργήθηκε στο πλαίσιο του έργου. Η ανάπτυξη που σχεδιάζεται στο πλαίσιο του έργου θα συμφωνηθεί με την Ένωση Ποδήλατο Ουγγαρίας. Για την επένδυση καταρτίζεται επίσης σχέδιο συντήρησης. Η σχεδιαζόμενη ανάπτυξη στο πλαίσιο του έργου είναι σύμφωνη με τους στόχους της πρόσκλησης και η ανάπτυξη ανταποκρίνεται ή συμβάλλει στην επίτευξη των στόχων που ορίζονται στην πρόσκληση. Το έργο περιλαμβάνει αυτοεπιλέξιμη δραστηριότητα. Το αντικείμενο της ανάπτυξης έχει πραγματικό τουριστικό αξιοθέατο και η επένδυση δικαιολογείται από τη γνώση των προγραμματισμένων αποτελεσμάτων. Η ευθυγράμμιση του έργου με τα κριτήρια βαθμολόγησης ήταν λεπτομερής και καταγράφηκε στο σχέδιο συντήρησης ελλείψει χώρου. Βάσει του σημείου 3.2.3 στοιχείο ε) της πρόσκλησης, δηλώνουμε ότι το έργο δεν ενέχει προβλέψιμο κλιματικό κίνδυνο. (Greek) / qualifier | |||||||||||||||
point in time: 13 August 2022
| |||||||||||||||
Property / summary | |||||||||||||||
Medzi špecifickými cieľmi rozvoja/pridelenými zdrojmi stanovenými v bode 1.2 prílohy pre konkrétnu oblasť sa žiadosť o pomoc týka využitia „orientačného prídelu na turistický okruh Nyírség, kultúrny región Satu Mare-Beregi, turistickú os Nyíri Mezőség, turistickú os Rétköz“. Cieľom projektu je využívať a rozvíjať kultúrne, vybudované, prírodné a náboženské dedičstvo miestneho, regionálneho významu a turistickej príťažlivosti. Cieľom je rozvoj miestneho a regionálneho rozvoja, ktorý predlžuje pobyt turistov s významným potenciálom zamestnanosti na miestnej a regionálnej úrovni. V rámci projektu sa zriadia dve hlavné oddychové zóny medzi Nyírbogát-Kisléta-Máriapócs. Sekcia Kisléta-Máriapócs: Na plánovanej trase by sa postavila samostatná obojsmerná cyklotrasa. Výstavba by sa uskutočnila v týchto uliciach: Kisléta – 4929. j. Máriapócs – Vonkajší úsek medzi cestou Nyírboga: na okraji je obojsmerná nezávislá cyklotrasa. Cyklotrasa neprechádza štátnou cestou, dĺžka cyklistickej cesty je 1 215 m, šírka chodníka je 2,25 m, šírka lavičiek je 0,5 – 0,5 m. Plánovaná investícia na úseku medzi Kislétou a Nyírboga na ceste 4929. – Máriapócs-Nyírboga sa spája na 1+ 215 km. Stavebná časť pokračuje na okraji osady Nyírbogat od 1+ 215 km, so šírkou chodníka 2,25 m ako obojsmerná cyklotrasa, šírka 0,5 – 0,5 lavice, celková konštrukčná dĺžka je 1 948 m. Zrealizuje sa samostatná činnosť: C) Vývoj súvisiaci s aktívnym cestovným ruchom a) rozvoj cyklistického cestovného ruchu – Vytvorenie a rozvoj cyklistických trás na turistické účely, ktoré využívajú existujúce medzinárodné alebo národné siete cyklistického cestovného ruchu alebo spájajú turistické atrakcie alebo priťahujú turistické atrakcie. D) Rozvoj bezprostredného prostredia príťažlivosti – vytvorenie miesta odpočinku Nasledujúci 3.1.3. Neoprávnené, povinné činnosti sa budú vykonávať: — Marketingová činnosť – Prístup – Distribúcia azbestu – Neexistencia relevantnosti – Opatrenia energetickej účinnosti – Uverejnenie činností, ktoré nie sú oprávnené v rámci projektu, sa neuskutoční. Projekt je realistický a je podporovaný podnikateľským plánom. Projekt bol navrhnutý tak, aby vyhovoval potrebám cieľovej skupiny a prispel k zvýšeniu výdavkov na turistov a počtu návštevníkov. Realizátor projektu má na jeho vykonávanie potrebné ľudské zdroje. Odborník v oblasti cestovného ruchu sa podieľa na vývoji a realizácii profesionálneho obsahu projektu, ktorého životopis bude prezentovaný spolu s projektovým riadiacim tímom v podnikateľskom pláne. Vzhľadom na skutočnosť, že obec žiada o sumu prevyšujúcu svoje príjmy z dane z cestovného ruchu z TOP, sa zaväzuje použiť štátnu doplatok IFA na účely cestovného ruchu počas udržiavacieho obdobia, ktoré oznámi riadiacemu orgánu. Služby cestovného ruchu sú k dispozícii komplexným spôsobom v destinácii postihnutej rozvojom. S cieľom znížiť sezónne výkyvy v cestovnom ruchu je možné navštíviť investície projektu počas celého roka. V rámci projektu sú zabezpečené aj podmienky separovaného zberu. Projekt je založený na realistickom plánovaní. Odborná spolupráca sa uskutočňuje aj v rámci projektu. Realizátor projektu sa zaväzuje, že do konca udržiavacieho obdobia projektu zamestná 1 personál v oblasti cestovného ruchu. Organizácia TDM registrovaná v obci nie je funkčná. Realizátor projektu sa zaväzuje udržiavať a udržiavať investície vytvorené v rámci projektu. Rozvoj plánovaný v rámci projektu sa dohodne so Združením cyklistov Maďarska. Pre investíciu je vypracovaný aj plán údržby. Plánovaný rozvoj v rámci projektu je v súlade s cieľmi výzvy a rozvoj spĺňa ciele stanovené vo výzve alebo k nim prispieva. Projekt zahŕňa samooprávnenú činnosť. Predmet vývoja má skutočnú turistickú príťažlivosť a investícia je odôvodnená znalosťou plánovaných výsledkov. Zosúladenie projektu s kritériami hodnotenia bolo podrobne opísané a zaznamenané v pláne údržby pri absencii priestoru. Na základe bodu 3.2.3 písm. e) výzvy vyhlasujeme, že projekt nepredstavuje predvídateľné klimatické riziko. (Slovak) | |||||||||||||||
Property / summary: Medzi špecifickými cieľmi rozvoja/pridelenými zdrojmi stanovenými v bode 1.2 prílohy pre konkrétnu oblasť sa žiadosť o pomoc týka využitia „orientačného prídelu na turistický okruh Nyírség, kultúrny región Satu Mare-Beregi, turistickú os Nyíri Mezőség, turistickú os Rétköz“. Cieľom projektu je využívať a rozvíjať kultúrne, vybudované, prírodné a náboženské dedičstvo miestneho, regionálneho významu a turistickej príťažlivosti. Cieľom je rozvoj miestneho a regionálneho rozvoja, ktorý predlžuje pobyt turistov s významným potenciálom zamestnanosti na miestnej a regionálnej úrovni. V rámci projektu sa zriadia dve hlavné oddychové zóny medzi Nyírbogát-Kisléta-Máriapócs. Sekcia Kisléta-Máriapócs: Na plánovanej trase by sa postavila samostatná obojsmerná cyklotrasa. Výstavba by sa uskutočnila v týchto uliciach: Kisléta – 4929. j. Máriapócs – Vonkajší úsek medzi cestou Nyírboga: na okraji je obojsmerná nezávislá cyklotrasa. Cyklotrasa neprechádza štátnou cestou, dĺžka cyklistickej cesty je 1 215 m, šírka chodníka je 2,25 m, šírka lavičiek je 0,5 – 0,5 m. Plánovaná investícia na úseku medzi Kislétou a Nyírboga na ceste 4929. – Máriapócs-Nyírboga sa spája na 1+ 215 km. Stavebná časť pokračuje na okraji osady Nyírbogat od 1+ 215 km, so šírkou chodníka 2,25 m ako obojsmerná cyklotrasa, šírka 0,5 – 0,5 lavice, celková konštrukčná dĺžka je 1 948 m. Zrealizuje sa samostatná činnosť: C) Vývoj súvisiaci s aktívnym cestovným ruchom a) rozvoj cyklistického cestovného ruchu – Vytvorenie a rozvoj cyklistických trás na turistické účely, ktoré využívajú existujúce medzinárodné alebo národné siete cyklistického cestovného ruchu alebo spájajú turistické atrakcie alebo priťahujú turistické atrakcie. D) Rozvoj bezprostredného prostredia príťažlivosti – vytvorenie miesta odpočinku Nasledujúci 3.1.3. Neoprávnené, povinné činnosti sa budú vykonávať: — Marketingová činnosť – Prístup – Distribúcia azbestu – Neexistencia relevantnosti – Opatrenia energetickej účinnosti – Uverejnenie činností, ktoré nie sú oprávnené v rámci projektu, sa neuskutoční. Projekt je realistický a je podporovaný podnikateľským plánom. Projekt bol navrhnutý tak, aby vyhovoval potrebám cieľovej skupiny a prispel k zvýšeniu výdavkov na turistov a počtu návštevníkov. Realizátor projektu má na jeho vykonávanie potrebné ľudské zdroje. Odborník v oblasti cestovného ruchu sa podieľa na vývoji a realizácii profesionálneho obsahu projektu, ktorého životopis bude prezentovaný spolu s projektovým riadiacim tímom v podnikateľskom pláne. Vzhľadom na skutočnosť, že obec žiada o sumu prevyšujúcu svoje príjmy z dane z cestovného ruchu z TOP, sa zaväzuje použiť štátnu doplatok IFA na účely cestovného ruchu počas udržiavacieho obdobia, ktoré oznámi riadiacemu orgánu. Služby cestovného ruchu sú k dispozícii komplexným spôsobom v destinácii postihnutej rozvojom. S cieľom znížiť sezónne výkyvy v cestovnom ruchu je možné navštíviť investície projektu počas celého roka. V rámci projektu sú zabezpečené aj podmienky separovaného zberu. Projekt je založený na realistickom plánovaní. Odborná spolupráca sa uskutočňuje aj v rámci projektu. Realizátor projektu sa zaväzuje, že do konca udržiavacieho obdobia projektu zamestná 1 personál v oblasti cestovného ruchu. Organizácia TDM registrovaná v obci nie je funkčná. Realizátor projektu sa zaväzuje udržiavať a udržiavať investície vytvorené v rámci projektu. Rozvoj plánovaný v rámci projektu sa dohodne so Združením cyklistov Maďarska. Pre investíciu je vypracovaný aj plán údržby. Plánovaný rozvoj v rámci projektu je v súlade s cieľmi výzvy a rozvoj spĺňa ciele stanovené vo výzve alebo k nim prispieva. Projekt zahŕňa samooprávnenú činnosť. Predmet vývoja má skutočnú turistickú príťažlivosť a investícia je odôvodnená znalosťou plánovaných výsledkov. Zosúladenie projektu s kritériami hodnotenia bolo podrobne opísané a zaznamenané v pláne údržby pri absencii priestoru. Na základe bodu 3.2.3 písm. e) výzvy vyhlasujeme, že projekt nepredstavuje predvídateľné klimatické riziko. (Slovak) / rank | |||||||||||||||
Normal rank | |||||||||||||||
Property / summary: Medzi špecifickými cieľmi rozvoja/pridelenými zdrojmi stanovenými v bode 1.2 prílohy pre konkrétnu oblasť sa žiadosť o pomoc týka využitia „orientačného prídelu na turistický okruh Nyírség, kultúrny región Satu Mare-Beregi, turistickú os Nyíri Mezőség, turistickú os Rétköz“. Cieľom projektu je využívať a rozvíjať kultúrne, vybudované, prírodné a náboženské dedičstvo miestneho, regionálneho významu a turistickej príťažlivosti. Cieľom je rozvoj miestneho a regionálneho rozvoja, ktorý predlžuje pobyt turistov s významným potenciálom zamestnanosti na miestnej a regionálnej úrovni. V rámci projektu sa zriadia dve hlavné oddychové zóny medzi Nyírbogát-Kisléta-Máriapócs. Sekcia Kisléta-Máriapócs: Na plánovanej trase by sa postavila samostatná obojsmerná cyklotrasa. Výstavba by sa uskutočnila v týchto uliciach: Kisléta – 4929. j. Máriapócs – Vonkajší úsek medzi cestou Nyírboga: na okraji je obojsmerná nezávislá cyklotrasa. Cyklotrasa neprechádza štátnou cestou, dĺžka cyklistickej cesty je 1 215 m, šírka chodníka je 2,25 m, šírka lavičiek je 0,5 – 0,5 m. Plánovaná investícia na úseku medzi Kislétou a Nyírboga na ceste 4929. – Máriapócs-Nyírboga sa spája na 1+ 215 km. Stavebná časť pokračuje na okraji osady Nyírbogat od 1+ 215 km, so šírkou chodníka 2,25 m ako obojsmerná cyklotrasa, šírka 0,5 – 0,5 lavice, celková konštrukčná dĺžka je 1 948 m. Zrealizuje sa samostatná činnosť: C) Vývoj súvisiaci s aktívnym cestovným ruchom a) rozvoj cyklistického cestovného ruchu – Vytvorenie a rozvoj cyklistických trás na turistické účely, ktoré využívajú existujúce medzinárodné alebo národné siete cyklistického cestovného ruchu alebo spájajú turistické atrakcie alebo priťahujú turistické atrakcie. D) Rozvoj bezprostredného prostredia príťažlivosti – vytvorenie miesta odpočinku Nasledujúci 3.1.3. Neoprávnené, povinné činnosti sa budú vykonávať: — Marketingová činnosť – Prístup – Distribúcia azbestu – Neexistencia relevantnosti – Opatrenia energetickej účinnosti – Uverejnenie činností, ktoré nie sú oprávnené v rámci projektu, sa neuskutoční. Projekt je realistický a je podporovaný podnikateľským plánom. Projekt bol navrhnutý tak, aby vyhovoval potrebám cieľovej skupiny a prispel k zvýšeniu výdavkov na turistov a počtu návštevníkov. Realizátor projektu má na jeho vykonávanie potrebné ľudské zdroje. Odborník v oblasti cestovného ruchu sa podieľa na vývoji a realizácii profesionálneho obsahu projektu, ktorého životopis bude prezentovaný spolu s projektovým riadiacim tímom v podnikateľskom pláne. Vzhľadom na skutočnosť, že obec žiada o sumu prevyšujúcu svoje príjmy z dane z cestovného ruchu z TOP, sa zaväzuje použiť štátnu doplatok IFA na účely cestovného ruchu počas udržiavacieho obdobia, ktoré oznámi riadiacemu orgánu. Služby cestovného ruchu sú k dispozícii komplexným spôsobom v destinácii postihnutej rozvojom. S cieľom znížiť sezónne výkyvy v cestovnom ruchu je možné navštíviť investície projektu počas celého roka. V rámci projektu sú zabezpečené aj podmienky separovaného zberu. Projekt je založený na realistickom plánovaní. Odborná spolupráca sa uskutočňuje aj v rámci projektu. Realizátor projektu sa zaväzuje, že do konca udržiavacieho obdobia projektu zamestná 1 personál v oblasti cestovného ruchu. Organizácia TDM registrovaná v obci nie je funkčná. Realizátor projektu sa zaväzuje udržiavať a udržiavať investície vytvorené v rámci projektu. Rozvoj plánovaný v rámci projektu sa dohodne so Združením cyklistov Maďarska. Pre investíciu je vypracovaný aj plán údržby. Plánovaný rozvoj v rámci projektu je v súlade s cieľmi výzvy a rozvoj spĺňa ciele stanovené vo výzve alebo k nim prispieva. Projekt zahŕňa samooprávnenú činnosť. Predmet vývoja má skutočnú turistickú príťažlivosť a investícia je odôvodnená znalosťou plánovaných výsledkov. Zosúladenie projektu s kritériami hodnotenia bolo podrobne opísané a zaznamenané v pláne údržby pri absencii priestoru. Na základe bodu 3.2.3 písm. e) výzvy vyhlasujeme, že projekt nepredstavuje predvídateľné klimatické riziko. (Slovak) / qualifier | |||||||||||||||
point in time: 13 August 2022
| |||||||||||||||
Property / summary | |||||||||||||||
Aluekohtaisen liitteen 1.2 kohdassa esitetyistä erityisistä kehitystavoitteista/resursseista tukihakemus koskee ”Nyírségin turistikehän, Satu Mare-Beregin kulttuurialueen, Nyíri Mezőségin matkailuakselin ja Rétközin matkailuakselin ohjeellisia määrärahoja”. Hankkeen tavoitteena on hyödyntää ja kehittää kulttuurista, rakennettua, luonnon- ja uskonnollista perintöä, jolla on paikallista, alueellista ja matkailun vetovoimaa. Tavoitteena on kehittää paikallista ja alueellista kehitystä, joka laajentaa matkailijoiden oleskelua ja jolla on merkittävää paikallista ja alueellista työllistämispotentiaalia. Hankkeen osana perustetaan kaksi merkittävää lepoaluetta Nyírbogát-Kisléta-Máriapócsin välille. Kisléta-Máriapócsin osasto: Suunnitellulle reitille rakennettaisiin kaksisuuntainen erillinen pyörätie. Rakentaminen tapahtuisi seuraavilla kaduilla: Kisléta – 4929. j. Máriapócs – Nyírboga-tien välinen ulkoosuus: laitamilla on kaksisuuntainen itsenäinen pyörätie. Pyörätie ei ylitä valtion tietä, rakennettava polkupyörätie on 1 215 m, jalkakäytävän leveys on 2,25 m, penkkien leveys on 0,5–0,5 m. Suunniteltu investointi Kislétan ja Nyírbogan välisellä osuudella 4929. j. – Máriapócs-Nyírboga tie yhdistää 1 + 215 km. Rakennusosa jatkuu Nyírbogatin asutusalueella 1+ 215 km:stä, jonka jalkakäytävän leveys on 2,25 m kaksisuuntaisena pyörätienä, 0,5–0,5 penkin leveys, kokonaissuunnittelupituus on 1 948 m. Itsenäinen toiminta toteutetaan: C) Aktiiviseen matkailuun liittyvä kehitys a) Pyöräilymatkailun kehittäminen – Pyöräilyreittien perustaminen ja kehittäminen matkailutarkoituksiin, jotka ruokkivat olemassa olevia kansainvälisiä tai kansallisia pyöräilymatkailuverkostoja, yhdistävät matkailukohteita tai houkuttelevat matkailunähtävyyksiä Toimenpiteet, jotka eivät ole tukikelpoisia yksin, toteutetaan D) Viehätysympäristön kehittäminen – levähdyspisteen perustaminen Seuraava 3.1.3 Muita kuin tukikelpoisia pakollisia toimia toteutetaan: — Markkinointitoiminta – Saavutettavuus – Asbestin jakelu – Ei merkitystä – Energiatehokkuustoimenpiteet – Hankkeen piiriin kuulumattomien toimintojen julkisuus ei toteudu. Hanke on realistinen ja sitä tukee liiketoimintasuunnitelma. Hankkeen tarkoituksena oli vastata kohderyhmän tarpeisiin ja lisätä matkailua ja vierailijoiden määrää. Hankkeen toteuttajalla on oltava tarvittavat henkilöresurssit sen toteuttamiseksi. Hankkeen ammatillisen sisällön kehittämiseen ja toteuttamiseen osallistuu matkailuasiantuntija, jonka ansioluettelo esitetään yhdessä projektinjohtoryhmän kanssa liiketoimintasuunnitelmassa. Koska kunta hakee summaa, joka ylittää sen matkailuverosta saamat tulot, se sitoutuu käyttämään IFA:n valtionlisää matkailutarkoituksiin pitoajanjakson aikana, josta se raportoi hallintoviranomaiselle. Matkailupalveluja on saatavilla monimutkaisella tavalla matkailukohteessa, johon kehitys vaikuttaa. Matkailun kausivaihtelujen vähentämiseksi hankkeen investointiin voi tutustua ympäri vuoden. Hankkeessa varmistetaan myös erilliskeräyksen edellytykset. Hanke perustuu realistiseen suunnitteluun. Myös ammatillista yhteistyötä tehdään hankkeen puitteissa. Hankkeen toteuttaja sitoutuu palkkaamaan yhden turistihenkilöstön hankkeen ylläpitojakson loppuun asti. Kunnassa rekisteröity TDM-organisaatio ei ole toiminnassa. Hankkeen toteuttaja sitoutuu ylläpitämään ja ylläpitämään hankkeessa luotua investointia. Hankkeen puitteissa suunnitellusta kehittämisestä sovitaan Bicycle Hungary Associationin kanssa. Investointia varten laaditaan myös huoltosuunnitelma. Hankkeen suunniteltu kehittäminen on ehdotuspyynnön tavoitteiden mukaista ja kehitys vastaa ehdotuspyynnössä asetettuja tavoitteita tai edistää niiden saavuttamista. Hankkeeseen sisältyy omaehtoinen tukikelpoinen toiminta. Hankkeen aihe on todellinen turistinähtävyys, ja investointi on perusteltu suunniteltujen tulosten tuntemuksen perusteella. Hankkeen linjaus pisteytyskriteereihin oli yksityiskohtainen ja kirjattu huoltosuunnitelmaan tilan puuttuessa. Tilintarkastustuomioistuin toteaa ehdotuspyynnön 3.2.3 kohdan e alakohdan perusteella, että hankkeella ei ole ennakoitavissa olevaa ilmastoriskiä. (Finnish) | |||||||||||||||
Property / summary: Aluekohtaisen liitteen 1.2 kohdassa esitetyistä erityisistä kehitystavoitteista/resursseista tukihakemus koskee ”Nyírségin turistikehän, Satu Mare-Beregin kulttuurialueen, Nyíri Mezőségin matkailuakselin ja Rétközin matkailuakselin ohjeellisia määrärahoja”. Hankkeen tavoitteena on hyödyntää ja kehittää kulttuurista, rakennettua, luonnon- ja uskonnollista perintöä, jolla on paikallista, alueellista ja matkailun vetovoimaa. Tavoitteena on kehittää paikallista ja alueellista kehitystä, joka laajentaa matkailijoiden oleskelua ja jolla on merkittävää paikallista ja alueellista työllistämispotentiaalia. Hankkeen osana perustetaan kaksi merkittävää lepoaluetta Nyírbogát-Kisléta-Máriapócsin välille. Kisléta-Máriapócsin osasto: Suunnitellulle reitille rakennettaisiin kaksisuuntainen erillinen pyörätie. Rakentaminen tapahtuisi seuraavilla kaduilla: Kisléta – 4929. j. Máriapócs – Nyírboga-tien välinen ulkoosuus: laitamilla on kaksisuuntainen itsenäinen pyörätie. Pyörätie ei ylitä valtion tietä, rakennettava polkupyörätie on 1 215 m, jalkakäytävän leveys on 2,25 m, penkkien leveys on 0,5–0,5 m. Suunniteltu investointi Kislétan ja Nyírbogan välisellä osuudella 4929. j. – Máriapócs-Nyírboga tie yhdistää 1 + 215 km. Rakennusosa jatkuu Nyírbogatin asutusalueella 1+ 215 km:stä, jonka jalkakäytävän leveys on 2,25 m kaksisuuntaisena pyörätienä, 0,5–0,5 penkin leveys, kokonaissuunnittelupituus on 1 948 m. Itsenäinen toiminta toteutetaan: C) Aktiiviseen matkailuun liittyvä kehitys a) Pyöräilymatkailun kehittäminen – Pyöräilyreittien perustaminen ja kehittäminen matkailutarkoituksiin, jotka ruokkivat olemassa olevia kansainvälisiä tai kansallisia pyöräilymatkailuverkostoja, yhdistävät matkailukohteita tai houkuttelevat matkailunähtävyyksiä Toimenpiteet, jotka eivät ole tukikelpoisia yksin, toteutetaan D) Viehätysympäristön kehittäminen – levähdyspisteen perustaminen Seuraava 3.1.3 Muita kuin tukikelpoisia pakollisia toimia toteutetaan: — Markkinointitoiminta – Saavutettavuus – Asbestin jakelu – Ei merkitystä – Energiatehokkuustoimenpiteet – Hankkeen piiriin kuulumattomien toimintojen julkisuus ei toteudu. Hanke on realistinen ja sitä tukee liiketoimintasuunnitelma. Hankkeen tarkoituksena oli vastata kohderyhmän tarpeisiin ja lisätä matkailua ja vierailijoiden määrää. Hankkeen toteuttajalla on oltava tarvittavat henkilöresurssit sen toteuttamiseksi. Hankkeen ammatillisen sisällön kehittämiseen ja toteuttamiseen osallistuu matkailuasiantuntija, jonka ansioluettelo esitetään yhdessä projektinjohtoryhmän kanssa liiketoimintasuunnitelmassa. Koska kunta hakee summaa, joka ylittää sen matkailuverosta saamat tulot, se sitoutuu käyttämään IFA:n valtionlisää matkailutarkoituksiin pitoajanjakson aikana, josta se raportoi hallintoviranomaiselle. Matkailupalveluja on saatavilla monimutkaisella tavalla matkailukohteessa, johon kehitys vaikuttaa. Matkailun kausivaihtelujen vähentämiseksi hankkeen investointiin voi tutustua ympäri vuoden. Hankkeessa varmistetaan myös erilliskeräyksen edellytykset. Hanke perustuu realistiseen suunnitteluun. Myös ammatillista yhteistyötä tehdään hankkeen puitteissa. Hankkeen toteuttaja sitoutuu palkkaamaan yhden turistihenkilöstön hankkeen ylläpitojakson loppuun asti. Kunnassa rekisteröity TDM-organisaatio ei ole toiminnassa. Hankkeen toteuttaja sitoutuu ylläpitämään ja ylläpitämään hankkeessa luotua investointia. Hankkeen puitteissa suunnitellusta kehittämisestä sovitaan Bicycle Hungary Associationin kanssa. Investointia varten laaditaan myös huoltosuunnitelma. Hankkeen suunniteltu kehittäminen on ehdotuspyynnön tavoitteiden mukaista ja kehitys vastaa ehdotuspyynnössä asetettuja tavoitteita tai edistää niiden saavuttamista. Hankkeeseen sisältyy omaehtoinen tukikelpoinen toiminta. Hankkeen aihe on todellinen turistinähtävyys, ja investointi on perusteltu suunniteltujen tulosten tuntemuksen perusteella. Hankkeen linjaus pisteytyskriteereihin oli yksityiskohtainen ja kirjattu huoltosuunnitelmaan tilan puuttuessa. Tilintarkastustuomioistuin toteaa ehdotuspyynnön 3.2.3 kohdan e alakohdan perusteella, että hankkeella ei ole ennakoitavissa olevaa ilmastoriskiä. (Finnish) / rank | |||||||||||||||
Normal rank | |||||||||||||||
Property / summary: Aluekohtaisen liitteen 1.2 kohdassa esitetyistä erityisistä kehitystavoitteista/resursseista tukihakemus koskee ”Nyírségin turistikehän, Satu Mare-Beregin kulttuurialueen, Nyíri Mezőségin matkailuakselin ja Rétközin matkailuakselin ohjeellisia määrärahoja”. Hankkeen tavoitteena on hyödyntää ja kehittää kulttuurista, rakennettua, luonnon- ja uskonnollista perintöä, jolla on paikallista, alueellista ja matkailun vetovoimaa. Tavoitteena on kehittää paikallista ja alueellista kehitystä, joka laajentaa matkailijoiden oleskelua ja jolla on merkittävää paikallista ja alueellista työllistämispotentiaalia. Hankkeen osana perustetaan kaksi merkittävää lepoaluetta Nyírbogát-Kisléta-Máriapócsin välille. Kisléta-Máriapócsin osasto: Suunnitellulle reitille rakennettaisiin kaksisuuntainen erillinen pyörätie. Rakentaminen tapahtuisi seuraavilla kaduilla: Kisléta – 4929. j. Máriapócs – Nyírboga-tien välinen ulkoosuus: laitamilla on kaksisuuntainen itsenäinen pyörätie. Pyörätie ei ylitä valtion tietä, rakennettava polkupyörätie on 1 215 m, jalkakäytävän leveys on 2,25 m, penkkien leveys on 0,5–0,5 m. Suunniteltu investointi Kislétan ja Nyírbogan välisellä osuudella 4929. j. – Máriapócs-Nyírboga tie yhdistää 1 + 215 km. Rakennusosa jatkuu Nyírbogatin asutusalueella 1+ 215 km:stä, jonka jalkakäytävän leveys on 2,25 m kaksisuuntaisena pyörätienä, 0,5–0,5 penkin leveys, kokonaissuunnittelupituus on 1 948 m. Itsenäinen toiminta toteutetaan: C) Aktiiviseen matkailuun liittyvä kehitys a) Pyöräilymatkailun kehittäminen – Pyöräilyreittien perustaminen ja kehittäminen matkailutarkoituksiin, jotka ruokkivat olemassa olevia kansainvälisiä tai kansallisia pyöräilymatkailuverkostoja, yhdistävät matkailukohteita tai houkuttelevat matkailunähtävyyksiä Toimenpiteet, jotka eivät ole tukikelpoisia yksin, toteutetaan D) Viehätysympäristön kehittäminen – levähdyspisteen perustaminen Seuraava 3.1.3 Muita kuin tukikelpoisia pakollisia toimia toteutetaan: — Markkinointitoiminta – Saavutettavuus – Asbestin jakelu – Ei merkitystä – Energiatehokkuustoimenpiteet – Hankkeen piiriin kuulumattomien toimintojen julkisuus ei toteudu. Hanke on realistinen ja sitä tukee liiketoimintasuunnitelma. Hankkeen tarkoituksena oli vastata kohderyhmän tarpeisiin ja lisätä matkailua ja vierailijoiden määrää. Hankkeen toteuttajalla on oltava tarvittavat henkilöresurssit sen toteuttamiseksi. Hankkeen ammatillisen sisällön kehittämiseen ja toteuttamiseen osallistuu matkailuasiantuntija, jonka ansioluettelo esitetään yhdessä projektinjohtoryhmän kanssa liiketoimintasuunnitelmassa. Koska kunta hakee summaa, joka ylittää sen matkailuverosta saamat tulot, se sitoutuu käyttämään IFA:n valtionlisää matkailutarkoituksiin pitoajanjakson aikana, josta se raportoi hallintoviranomaiselle. Matkailupalveluja on saatavilla monimutkaisella tavalla matkailukohteessa, johon kehitys vaikuttaa. Matkailun kausivaihtelujen vähentämiseksi hankkeen investointiin voi tutustua ympäri vuoden. Hankkeessa varmistetaan myös erilliskeräyksen edellytykset. Hanke perustuu realistiseen suunnitteluun. Myös ammatillista yhteistyötä tehdään hankkeen puitteissa. Hankkeen toteuttaja sitoutuu palkkaamaan yhden turistihenkilöstön hankkeen ylläpitojakson loppuun asti. Kunnassa rekisteröity TDM-organisaatio ei ole toiminnassa. Hankkeen toteuttaja sitoutuu ylläpitämään ja ylläpitämään hankkeessa luotua investointia. Hankkeen puitteissa suunnitellusta kehittämisestä sovitaan Bicycle Hungary Associationin kanssa. Investointia varten laaditaan myös huoltosuunnitelma. Hankkeen suunniteltu kehittäminen on ehdotuspyynnön tavoitteiden mukaista ja kehitys vastaa ehdotuspyynnössä asetettuja tavoitteita tai edistää niiden saavuttamista. Hankkeeseen sisältyy omaehtoinen tukikelpoinen toiminta. Hankkeen aihe on todellinen turistinähtävyys, ja investointi on perusteltu suunniteltujen tulosten tuntemuksen perusteella. Hankkeen linjaus pisteytyskriteereihin oli yksityiskohtainen ja kirjattu huoltosuunnitelmaan tilan puuttuessa. Tilintarkastustuomioistuin toteaa ehdotuspyynnön 3.2.3 kohdan e alakohdan perusteella, että hankkeella ei ole ennakoitavissa olevaa ilmastoriskiä. (Finnish) / qualifier | |||||||||||||||
point in time: 13 August 2022
| |||||||||||||||
Property / summary | |||||||||||||||
Wśród szczegółowych celów rozwojowych/przydzielonych zasobów określonych w pkt 1.2 załącznika dotyczącego poszczególnych obszarów wniosek o przyznanie pomocy dotyczy wykorzystania „indykatywnego przydziału dla obwodnicy turystycznej Nyírség, regionu kultury Satu Mare-Beregi, osi turystycznej Nyíri Mezőség, osi turystycznej Rétköz”. Celem projektu jest wykorzystanie i rozwój dziedzictwa kulturowego, wybudowanego, naturalnego i religijnego o znaczeniu lokalnym, regionalnym i turystycznym. Celem jest rozwój rozwoju o znaczeniu lokalnym i regionalnym, który wydłuży pobyt turystów o znacznym potencjale zatrudnienia na szczeblu lokalnym i regionalnym. W ramach projektu zostaną utworzone dwie główne obszary odpoczynku między Nyírbogát-Kisléta-Máriapócs. Sekcja Kisléta-Máriapócs: Na planowanej trasie powstanie dwukierunkowa oddzielna ścieżka rowerowa. Budowa miała się odbyć na następujących ulicach: Kisléta – 4929. j. Máriapócs – odcinek zewnętrzny między drogą Nyírboga: na obrzeżach dwukierunkowej niezależnej ścieżki rowerowej. Ścieżka rowerowa nie przekracza drogi państwowej, długość drogi rowerowej do budowy wynosi 1 215 m, szerokość chodnika wynosi 2,25 m, szerokość ławek wynosi 0,5-0,5 m. Planowana inwestycja na odcinku między Kisléta a Nyírboga na 4929 j. – Máriapócs-Nyírboga łączy się z 1 + 215 km. Odcinek budowlany jest kontynuowany na obrzeżach miejscowości Nyírbogat od 1 + 215 km, z szerokością chodnika 2,25 m jako dwukierunkową ścieżką rowerową, szerokością 0,5-0,5 ławki, a całkowita długość projektu wynosi 1 948 m. Wdrożona zostanie samokwalifikująca się działalność: C) Rozwój turystyki rowerowej – tworzenie i rozwój tras rowerowych do celów turystycznych, które zasilają istniejące międzynarodowe lub krajowe sieci turystyki rowerowej lub łączą atrakcje turystyczne lub przyciągają atrakcje turystyczne, realizowane będą działania fakultatywne, które nie są kwalifikowalne samodzielnie: D) Rozwój bezpośredniego środowiska przyciągania – ustanowienie punktu spoczynku Poniżej 3.1.3. Niekwalifikowalne, obowiązkowe działania będą realizowane: — Działalność marketingowa – Dostępność – Dystrybucja azbestu – Nieistotne – Środki efektywności energetycznej – Publikacja działań niekwalifikujących się w ramach projektu nie zostanie zrealizowana. Projekt jest realistyczny i jest wspierany przez biznesplan. Projekt został zaprojektowany z myślą o zaspokojeniu potrzeb grupy docelowej, przyczyniając się do wzrostu wydatków na turysty i liczby odwiedzających. Promotor projektu dysponuje zasobami ludzkimi niezbędnymi do jego realizacji. Ekspert ds. turystyki bierze udział w opracowywaniu i realizacji profesjonalnej treści projektu, którego CV zostanie przedstawione wraz z zespołem zarządzającym projektem w biznesplanie. W związku z tym, że gmina ubiega się o kwotę przekraczającą swoje dochody z podatku turystycznego z TOP, zobowiązuje się do wykorzystania dodatku państwowego IFA na cele turystyczne w okresie utrzymywania, o czym informuje Instytucję Zarządzającą. Usługi turystyczne są dostępne w złożony sposób w miejscu docelowym, na który wpływ ma rozwój. Aby zmniejszyć sezonowe wahania w turystyce, inwestycja w projekt może być odwiedzana przez cały rok. W ramach projektu zapewniono również warunki selektywnej zbiórki. Projekt opiera się na realistycznym planowaniu. Współpraca zawodowa prowadzona jest również w ramach projektu. Promotor projektu zobowiązuje się do zatrudnienia 1 personelu turystycznego do końca okresu konserwacji projektu. Organizacja TMO zarejestrowana w gminie nie działa. Promotor projektu zobowiązuje się do utrzymania i utrzymania inwestycji utworzonej w ramach projektu. Projekt planowany w ramach projektu zostanie uzgodniony ze Stowarzyszeniem Rowerów Węgierskich. Opracowuje się również plan utrzymania inwestycji. Planowany rozwój w ramach projektu jest zgodny z celami zaproszenia do składania wniosków, a rozwój spełnia lub przyczynia się do realizacji celów określonych w zaproszeniu. Projekt obejmuje działanie samokwalifikujące się. Przedmiot inwestycji ma prawdziwą atrakcję turystyczną, a inwestycja jest uzasadniona wiedzą o planowanych rezultatach. Dostosowanie projektu do kryteriów punktacji zostało szczegółowo określone i zapisane w planie konserwacji przy braku przestrzeni. Na podstawie pkt 3.2.3 lit. e) zaproszenia oświadczamy, że projekt nie wiąże się z przewidywalnym zagrożeniem klimatycznym. (Polish) | |||||||||||||||
Property / summary: Wśród szczegółowych celów rozwojowych/przydzielonych zasobów określonych w pkt 1.2 załącznika dotyczącego poszczególnych obszarów wniosek o przyznanie pomocy dotyczy wykorzystania „indykatywnego przydziału dla obwodnicy turystycznej Nyírség, regionu kultury Satu Mare-Beregi, osi turystycznej Nyíri Mezőség, osi turystycznej Rétköz”. Celem projektu jest wykorzystanie i rozwój dziedzictwa kulturowego, wybudowanego, naturalnego i religijnego o znaczeniu lokalnym, regionalnym i turystycznym. Celem jest rozwój rozwoju o znaczeniu lokalnym i regionalnym, który wydłuży pobyt turystów o znacznym potencjale zatrudnienia na szczeblu lokalnym i regionalnym. W ramach projektu zostaną utworzone dwie główne obszary odpoczynku między Nyírbogát-Kisléta-Máriapócs. Sekcja Kisléta-Máriapócs: Na planowanej trasie powstanie dwukierunkowa oddzielna ścieżka rowerowa. Budowa miała się odbyć na następujących ulicach: Kisléta – 4929. j. Máriapócs – odcinek zewnętrzny między drogą Nyírboga: na obrzeżach dwukierunkowej niezależnej ścieżki rowerowej. Ścieżka rowerowa nie przekracza drogi państwowej, długość drogi rowerowej do budowy wynosi 1 215 m, szerokość chodnika wynosi 2,25 m, szerokość ławek wynosi 0,5-0,5 m. Planowana inwestycja na odcinku między Kisléta a Nyírboga na 4929 j. – Máriapócs-Nyírboga łączy się z 1 + 215 km. Odcinek budowlany jest kontynuowany na obrzeżach miejscowości Nyírbogat od 1 + 215 km, z szerokością chodnika 2,25 m jako dwukierunkową ścieżką rowerową, szerokością 0,5-0,5 ławki, a całkowita długość projektu wynosi 1 948 m. Wdrożona zostanie samokwalifikująca się działalność: C) Rozwój turystyki rowerowej – tworzenie i rozwój tras rowerowych do celów turystycznych, które zasilają istniejące międzynarodowe lub krajowe sieci turystyki rowerowej lub łączą atrakcje turystyczne lub przyciągają atrakcje turystyczne, realizowane będą działania fakultatywne, które nie są kwalifikowalne samodzielnie: D) Rozwój bezpośredniego środowiska przyciągania – ustanowienie punktu spoczynku Poniżej 3.1.3. Niekwalifikowalne, obowiązkowe działania będą realizowane: — Działalność marketingowa – Dostępność – Dystrybucja azbestu – Nieistotne – Środki efektywności energetycznej – Publikacja działań niekwalifikujących się w ramach projektu nie zostanie zrealizowana. Projekt jest realistyczny i jest wspierany przez biznesplan. Projekt został zaprojektowany z myślą o zaspokojeniu potrzeb grupy docelowej, przyczyniając się do wzrostu wydatków na turysty i liczby odwiedzających. Promotor projektu dysponuje zasobami ludzkimi niezbędnymi do jego realizacji. Ekspert ds. turystyki bierze udział w opracowywaniu i realizacji profesjonalnej treści projektu, którego CV zostanie przedstawione wraz z zespołem zarządzającym projektem w biznesplanie. W związku z tym, że gmina ubiega się o kwotę przekraczającą swoje dochody z podatku turystycznego z TOP, zobowiązuje się do wykorzystania dodatku państwowego IFA na cele turystyczne w okresie utrzymywania, o czym informuje Instytucję Zarządzającą. Usługi turystyczne są dostępne w złożony sposób w miejscu docelowym, na który wpływ ma rozwój. Aby zmniejszyć sezonowe wahania w turystyce, inwestycja w projekt może być odwiedzana przez cały rok. W ramach projektu zapewniono również warunki selektywnej zbiórki. Projekt opiera się na realistycznym planowaniu. Współpraca zawodowa prowadzona jest również w ramach projektu. Promotor projektu zobowiązuje się do zatrudnienia 1 personelu turystycznego do końca okresu konserwacji projektu. Organizacja TMO zarejestrowana w gminie nie działa. Promotor projektu zobowiązuje się do utrzymania i utrzymania inwestycji utworzonej w ramach projektu. Projekt planowany w ramach projektu zostanie uzgodniony ze Stowarzyszeniem Rowerów Węgierskich. Opracowuje się również plan utrzymania inwestycji. Planowany rozwój w ramach projektu jest zgodny z celami zaproszenia do składania wniosków, a rozwój spełnia lub przyczynia się do realizacji celów określonych w zaproszeniu. Projekt obejmuje działanie samokwalifikujące się. Przedmiot inwestycji ma prawdziwą atrakcję turystyczną, a inwestycja jest uzasadniona wiedzą o planowanych rezultatach. Dostosowanie projektu do kryteriów punktacji zostało szczegółowo określone i zapisane w planie konserwacji przy braku przestrzeni. Na podstawie pkt 3.2.3 lit. e) zaproszenia oświadczamy, że projekt nie wiąże się z przewidywalnym zagrożeniem klimatycznym. (Polish) / rank | |||||||||||||||
Normal rank | |||||||||||||||
Property / summary: Wśród szczegółowych celów rozwojowych/przydzielonych zasobów określonych w pkt 1.2 załącznika dotyczącego poszczególnych obszarów wniosek o przyznanie pomocy dotyczy wykorzystania „indykatywnego przydziału dla obwodnicy turystycznej Nyírség, regionu kultury Satu Mare-Beregi, osi turystycznej Nyíri Mezőség, osi turystycznej Rétköz”. Celem projektu jest wykorzystanie i rozwój dziedzictwa kulturowego, wybudowanego, naturalnego i religijnego o znaczeniu lokalnym, regionalnym i turystycznym. Celem jest rozwój rozwoju o znaczeniu lokalnym i regionalnym, który wydłuży pobyt turystów o znacznym potencjale zatrudnienia na szczeblu lokalnym i regionalnym. W ramach projektu zostaną utworzone dwie główne obszary odpoczynku między Nyírbogát-Kisléta-Máriapócs. Sekcja Kisléta-Máriapócs: Na planowanej trasie powstanie dwukierunkowa oddzielna ścieżka rowerowa. Budowa miała się odbyć na następujących ulicach: Kisléta – 4929. j. Máriapócs – odcinek zewnętrzny między drogą Nyírboga: na obrzeżach dwukierunkowej niezależnej ścieżki rowerowej. Ścieżka rowerowa nie przekracza drogi państwowej, długość drogi rowerowej do budowy wynosi 1 215 m, szerokość chodnika wynosi 2,25 m, szerokość ławek wynosi 0,5-0,5 m. Planowana inwestycja na odcinku między Kisléta a Nyírboga na 4929 j. – Máriapócs-Nyírboga łączy się z 1 + 215 km. Odcinek budowlany jest kontynuowany na obrzeżach miejscowości Nyírbogat od 1 + 215 km, z szerokością chodnika 2,25 m jako dwukierunkową ścieżką rowerową, szerokością 0,5-0,5 ławki, a całkowita długość projektu wynosi 1 948 m. Wdrożona zostanie samokwalifikująca się działalność: C) Rozwój turystyki rowerowej – tworzenie i rozwój tras rowerowych do celów turystycznych, które zasilają istniejące międzynarodowe lub krajowe sieci turystyki rowerowej lub łączą atrakcje turystyczne lub przyciągają atrakcje turystyczne, realizowane będą działania fakultatywne, które nie są kwalifikowalne samodzielnie: D) Rozwój bezpośredniego środowiska przyciągania – ustanowienie punktu spoczynku Poniżej 3.1.3. Niekwalifikowalne, obowiązkowe działania będą realizowane: — Działalność marketingowa – Dostępność – Dystrybucja azbestu – Nieistotne – Środki efektywności energetycznej – Publikacja działań niekwalifikujących się w ramach projektu nie zostanie zrealizowana. Projekt jest realistyczny i jest wspierany przez biznesplan. Projekt został zaprojektowany z myślą o zaspokojeniu potrzeb grupy docelowej, przyczyniając się do wzrostu wydatków na turysty i liczby odwiedzających. Promotor projektu dysponuje zasobami ludzkimi niezbędnymi do jego realizacji. Ekspert ds. turystyki bierze udział w opracowywaniu i realizacji profesjonalnej treści projektu, którego CV zostanie przedstawione wraz z zespołem zarządzającym projektem w biznesplanie. W związku z tym, że gmina ubiega się o kwotę przekraczającą swoje dochody z podatku turystycznego z TOP, zobowiązuje się do wykorzystania dodatku państwowego IFA na cele turystyczne w okresie utrzymywania, o czym informuje Instytucję Zarządzającą. Usługi turystyczne są dostępne w złożony sposób w miejscu docelowym, na który wpływ ma rozwój. Aby zmniejszyć sezonowe wahania w turystyce, inwestycja w projekt może być odwiedzana przez cały rok. W ramach projektu zapewniono również warunki selektywnej zbiórki. Projekt opiera się na realistycznym planowaniu. Współpraca zawodowa prowadzona jest również w ramach projektu. Promotor projektu zobowiązuje się do zatrudnienia 1 personelu turystycznego do końca okresu konserwacji projektu. Organizacja TMO zarejestrowana w gminie nie działa. Promotor projektu zobowiązuje się do utrzymania i utrzymania inwestycji utworzonej w ramach projektu. Projekt planowany w ramach projektu zostanie uzgodniony ze Stowarzyszeniem Rowerów Węgierskich. Opracowuje się również plan utrzymania inwestycji. Planowany rozwój w ramach projektu jest zgodny z celami zaproszenia do składania wniosków, a rozwój spełnia lub przyczynia się do realizacji celów określonych w zaproszeniu. Projekt obejmuje działanie samokwalifikujące się. Przedmiot inwestycji ma prawdziwą atrakcję turystyczną, a inwestycja jest uzasadniona wiedzą o planowanych rezultatach. Dostosowanie projektu do kryteriów punktacji zostało szczegółowo określone i zapisane w planie konserwacji przy braku przestrzeni. Na podstawie pkt 3.2.3 lit. e) zaproszenia oświadczamy, że projekt nie wiąże się z przewidywalnym zagrożeniem klimatycznym. (Polish) / qualifier | |||||||||||||||
point in time: 13 August 2022
| |||||||||||||||
Property / summary | |||||||||||||||
Van de specifieke ontwikkelingsdoelstellingen/toewijzingen van middelen die zijn vastgesteld in punt 1.2 van de gebiedsspecifieke bijlage, betreft de steunaanvraag het gebruik van de „indicatieve toewijzing voor de toeristische ring Nyírség, cultuurregio Satu Mare-Beregi, toeristische as Nyíri Mezőség, toeristische as Rétköz”. Het doel van het project is het exploiteren en ontwikkelen van het culturele, gebouwde, natuurlijke en religieuze erfgoed van lokale, regionale en toeristische trekpleisters. Het doel is om lokale en regionale ontwikkeling te ontwikkelen die het verblijf van toeristen verlengt, met een aanzienlijk lokaal-regionaal werkgelegenheidspotentieel. In het kader van het project zullen twee grote rustplaatsen worden aangelegd tussen Nyírbogát-Kisléta-Máriapócs. Deel van Kisléta-Máriapócs: Op de geplande route zou een tweerichtings apart fietspad worden aangelegd. De bouw zou plaatsvinden in de volgende straten: Kisléta — 4929. j. Máriapócs — Buitentraject tussen Nyírboga weg: aan de rand van een tweerichtings onafhankelijk fietspad. Het fietspad steekt geen staatsweg over, de lengte van de te bouwen fietsweg is 1 215 m, de breedte van de bestrating is 2,25 m, de breedte van de banken is 0,5-0,5 m. De geplande investering op het traject tussen Kisléta en Nyírboga op de 4929e j. — Máriapócs-Nyírboga weg verbindt 1+ 215 km. Het bouwgedeelte gaat verder aan de rand van Nyírbogat nederzetting van 1+ 215 kms, met een trottoirbreedte van 2,25 m als een bi-directioneel fietspad, 0,5-0,5 bankbreedte, de totale ontwerplengte is 1 948 m. Een zelf in aanmerking komende activiteit zal worden uitgevoerd: C) Ontwikkeling van actief toerisme a) Ontwikkeling van het fietstoerisme — Oprichting en ontwikkeling van fietsroutes voor toeristische doeleinden die zich voeden op bestaande internationale of nationale netwerken voor fietstoerisme of toeristische attracties met elkaar verbinden of toeristische attracties aantrekken. Optionele activiteiten die op zichzelf niet in aanmerking komen, zullen worden uitgevoerd: D) Ontwikkeling van de directe omgeving van de attractie — vaststelling van een rustpunt Het volgende 3.1.3. Niet-subsidiabele, verplichte activiteiten zullen worden uitgevoerd: — Marketingactiviteit — Toegankelijkheid — Distributie van asbest — Niet relevant — Energie-efficiëntiemaatregelen — Publiciteitsbepaling van activiteiten die niet in aanmerking komen voor het project, zal niet worden uitgevoerd. Het project is realistisch en wordt ondersteund door het businessplan. Het project is ontworpen om tegemoet te komen aan de behoeften van de doelgroep en draagt bij aan de stijging van de uitgaven per toerist en van het aantal bezoekers. De initiatiefnemer van het project beschikt over de nodige personele middelen om het uit te voeren. Een toerismedeskundige is betrokken bij de ontwikkeling en uitvoering van de professionele inhoud van het project, waarvan het cv samen met het projectmanagementteam in het businessplan zal worden gepresenteerd. Gezien het feit dat de gemeente een bedrag aanvraagt dat haar inkomsten uit de toeristenbelasting overstijgt, verbindt zij zich ertoe tijdens de onderhoudsperiode de staatstoeslag van de IFA voor toeristische doeleinden te gebruiken, die zij aan de beheersautoriteit zal rapporteren. Toeristische diensten zijn op een complexe manier beschikbaar in de bestemming die door de ontwikkeling wordt beïnvloed. Om seizoensgebonden schommelingen in het toerisme te verminderen, kunnen de investeringen van het project het hele jaar door worden bezocht. De voorwaarden voor gescheiden inzameling zijn ook in het kader van het project gewaarborgd. Het project is gebaseerd op realistische planning. Professionele samenwerking vindt ook plaats in het kader van het project. Projectontwikkelaar verbindt zich ertoe tot het einde van de onderhoudsperiode van het project 1 toeristenpersoneel in dienst te nemen. De in de gemeente geregistreerde TDM-organisatie is niet operationeel. De projectontwikkelaar verbindt zich ertoe de in het kader van het project ontstane investeringen te handhaven en te handhaven. De in het kader van het project geplande ontwikkeling zal worden overeengekomen met de vereniging Fiets Hongarije. Voor de investering wordt ook een onderhoudsplan opgesteld. De geplande ontwikkeling in het kader van het project is in overeenstemming met de doelstellingen van de oproep en de ontwikkeling beantwoordt aan of draagt bij tot de doelstellingen van de oproep. Het project omvat een activiteit die voor zichzelf in aanmerking komt. Het onderwerp van de ontwikkeling heeft een echte toeristische attractie en de investering is gerechtvaardigd door de kennis van de geplande resultaten. De afstemming van het project op de scorecriteria was gedetailleerd en opgenomen in het onderhoudsplan bij afwezigheid van ruimte. Op basis van punt 3.2.3, onder e), van de oproep verklaren wij dat het project geen voorzienbaar klimaatrisico heeft. (Dutch) | |||||||||||||||
Property / summary: Van de specifieke ontwikkelingsdoelstellingen/toewijzingen van middelen die zijn vastgesteld in punt 1.2 van de gebiedsspecifieke bijlage, betreft de steunaanvraag het gebruik van de „indicatieve toewijzing voor de toeristische ring Nyírség, cultuurregio Satu Mare-Beregi, toeristische as Nyíri Mezőség, toeristische as Rétköz”. Het doel van het project is het exploiteren en ontwikkelen van het culturele, gebouwde, natuurlijke en religieuze erfgoed van lokale, regionale en toeristische trekpleisters. Het doel is om lokale en regionale ontwikkeling te ontwikkelen die het verblijf van toeristen verlengt, met een aanzienlijk lokaal-regionaal werkgelegenheidspotentieel. In het kader van het project zullen twee grote rustplaatsen worden aangelegd tussen Nyírbogát-Kisléta-Máriapócs. Deel van Kisléta-Máriapócs: Op de geplande route zou een tweerichtings apart fietspad worden aangelegd. De bouw zou plaatsvinden in de volgende straten: Kisléta — 4929. j. Máriapócs — Buitentraject tussen Nyírboga weg: aan de rand van een tweerichtings onafhankelijk fietspad. Het fietspad steekt geen staatsweg over, de lengte van de te bouwen fietsweg is 1 215 m, de breedte van de bestrating is 2,25 m, de breedte van de banken is 0,5-0,5 m. De geplande investering op het traject tussen Kisléta en Nyírboga op de 4929e j. — Máriapócs-Nyírboga weg verbindt 1+ 215 km. Het bouwgedeelte gaat verder aan de rand van Nyírbogat nederzetting van 1+ 215 kms, met een trottoirbreedte van 2,25 m als een bi-directioneel fietspad, 0,5-0,5 bankbreedte, de totale ontwerplengte is 1 948 m. Een zelf in aanmerking komende activiteit zal worden uitgevoerd: C) Ontwikkeling van actief toerisme a) Ontwikkeling van het fietstoerisme — Oprichting en ontwikkeling van fietsroutes voor toeristische doeleinden die zich voeden op bestaande internationale of nationale netwerken voor fietstoerisme of toeristische attracties met elkaar verbinden of toeristische attracties aantrekken. Optionele activiteiten die op zichzelf niet in aanmerking komen, zullen worden uitgevoerd: D) Ontwikkeling van de directe omgeving van de attractie — vaststelling van een rustpunt Het volgende 3.1.3. Niet-subsidiabele, verplichte activiteiten zullen worden uitgevoerd: — Marketingactiviteit — Toegankelijkheid — Distributie van asbest — Niet relevant — Energie-efficiëntiemaatregelen — Publiciteitsbepaling van activiteiten die niet in aanmerking komen voor het project, zal niet worden uitgevoerd. Het project is realistisch en wordt ondersteund door het businessplan. Het project is ontworpen om tegemoet te komen aan de behoeften van de doelgroep en draagt bij aan de stijging van de uitgaven per toerist en van het aantal bezoekers. De initiatiefnemer van het project beschikt over de nodige personele middelen om het uit te voeren. Een toerismedeskundige is betrokken bij de ontwikkeling en uitvoering van de professionele inhoud van het project, waarvan het cv samen met het projectmanagementteam in het businessplan zal worden gepresenteerd. Gezien het feit dat de gemeente een bedrag aanvraagt dat haar inkomsten uit de toeristenbelasting overstijgt, verbindt zij zich ertoe tijdens de onderhoudsperiode de staatstoeslag van de IFA voor toeristische doeleinden te gebruiken, die zij aan de beheersautoriteit zal rapporteren. Toeristische diensten zijn op een complexe manier beschikbaar in de bestemming die door de ontwikkeling wordt beïnvloed. Om seizoensgebonden schommelingen in het toerisme te verminderen, kunnen de investeringen van het project het hele jaar door worden bezocht. De voorwaarden voor gescheiden inzameling zijn ook in het kader van het project gewaarborgd. Het project is gebaseerd op realistische planning. Professionele samenwerking vindt ook plaats in het kader van het project. Projectontwikkelaar verbindt zich ertoe tot het einde van de onderhoudsperiode van het project 1 toeristenpersoneel in dienst te nemen. De in de gemeente geregistreerde TDM-organisatie is niet operationeel. De projectontwikkelaar verbindt zich ertoe de in het kader van het project ontstane investeringen te handhaven en te handhaven. De in het kader van het project geplande ontwikkeling zal worden overeengekomen met de vereniging Fiets Hongarije. Voor de investering wordt ook een onderhoudsplan opgesteld. De geplande ontwikkeling in het kader van het project is in overeenstemming met de doelstellingen van de oproep en de ontwikkeling beantwoordt aan of draagt bij tot de doelstellingen van de oproep. Het project omvat een activiteit die voor zichzelf in aanmerking komt. Het onderwerp van de ontwikkeling heeft een echte toeristische attractie en de investering is gerechtvaardigd door de kennis van de geplande resultaten. De afstemming van het project op de scorecriteria was gedetailleerd en opgenomen in het onderhoudsplan bij afwezigheid van ruimte. Op basis van punt 3.2.3, onder e), van de oproep verklaren wij dat het project geen voorzienbaar klimaatrisico heeft. (Dutch) / rank | |||||||||||||||
Normal rank | |||||||||||||||
Property / summary: Van de specifieke ontwikkelingsdoelstellingen/toewijzingen van middelen die zijn vastgesteld in punt 1.2 van de gebiedsspecifieke bijlage, betreft de steunaanvraag het gebruik van de „indicatieve toewijzing voor de toeristische ring Nyírség, cultuurregio Satu Mare-Beregi, toeristische as Nyíri Mezőség, toeristische as Rétköz”. Het doel van het project is het exploiteren en ontwikkelen van het culturele, gebouwde, natuurlijke en religieuze erfgoed van lokale, regionale en toeristische trekpleisters. Het doel is om lokale en regionale ontwikkeling te ontwikkelen die het verblijf van toeristen verlengt, met een aanzienlijk lokaal-regionaal werkgelegenheidspotentieel. In het kader van het project zullen twee grote rustplaatsen worden aangelegd tussen Nyírbogát-Kisléta-Máriapócs. Deel van Kisléta-Máriapócs: Op de geplande route zou een tweerichtings apart fietspad worden aangelegd. De bouw zou plaatsvinden in de volgende straten: Kisléta — 4929. j. Máriapócs — Buitentraject tussen Nyírboga weg: aan de rand van een tweerichtings onafhankelijk fietspad. Het fietspad steekt geen staatsweg over, de lengte van de te bouwen fietsweg is 1 215 m, de breedte van de bestrating is 2,25 m, de breedte van de banken is 0,5-0,5 m. De geplande investering op het traject tussen Kisléta en Nyírboga op de 4929e j. — Máriapócs-Nyírboga weg verbindt 1+ 215 km. Het bouwgedeelte gaat verder aan de rand van Nyírbogat nederzetting van 1+ 215 kms, met een trottoirbreedte van 2,25 m als een bi-directioneel fietspad, 0,5-0,5 bankbreedte, de totale ontwerplengte is 1 948 m. Een zelf in aanmerking komende activiteit zal worden uitgevoerd: C) Ontwikkeling van actief toerisme a) Ontwikkeling van het fietstoerisme — Oprichting en ontwikkeling van fietsroutes voor toeristische doeleinden die zich voeden op bestaande internationale of nationale netwerken voor fietstoerisme of toeristische attracties met elkaar verbinden of toeristische attracties aantrekken. Optionele activiteiten die op zichzelf niet in aanmerking komen, zullen worden uitgevoerd: D) Ontwikkeling van de directe omgeving van de attractie — vaststelling van een rustpunt Het volgende 3.1.3. Niet-subsidiabele, verplichte activiteiten zullen worden uitgevoerd: — Marketingactiviteit — Toegankelijkheid — Distributie van asbest — Niet relevant — Energie-efficiëntiemaatregelen — Publiciteitsbepaling van activiteiten die niet in aanmerking komen voor het project, zal niet worden uitgevoerd. Het project is realistisch en wordt ondersteund door het businessplan. Het project is ontworpen om tegemoet te komen aan de behoeften van de doelgroep en draagt bij aan de stijging van de uitgaven per toerist en van het aantal bezoekers. De initiatiefnemer van het project beschikt over de nodige personele middelen om het uit te voeren. Een toerismedeskundige is betrokken bij de ontwikkeling en uitvoering van de professionele inhoud van het project, waarvan het cv samen met het projectmanagementteam in het businessplan zal worden gepresenteerd. Gezien het feit dat de gemeente een bedrag aanvraagt dat haar inkomsten uit de toeristenbelasting overstijgt, verbindt zij zich ertoe tijdens de onderhoudsperiode de staatstoeslag van de IFA voor toeristische doeleinden te gebruiken, die zij aan de beheersautoriteit zal rapporteren. Toeristische diensten zijn op een complexe manier beschikbaar in de bestemming die door de ontwikkeling wordt beïnvloed. Om seizoensgebonden schommelingen in het toerisme te verminderen, kunnen de investeringen van het project het hele jaar door worden bezocht. De voorwaarden voor gescheiden inzameling zijn ook in het kader van het project gewaarborgd. Het project is gebaseerd op realistische planning. Professionele samenwerking vindt ook plaats in het kader van het project. Projectontwikkelaar verbindt zich ertoe tot het einde van de onderhoudsperiode van het project 1 toeristenpersoneel in dienst te nemen. De in de gemeente geregistreerde TDM-organisatie is niet operationeel. De projectontwikkelaar verbindt zich ertoe de in het kader van het project ontstane investeringen te handhaven en te handhaven. De in het kader van het project geplande ontwikkeling zal worden overeengekomen met de vereniging Fiets Hongarije. Voor de investering wordt ook een onderhoudsplan opgesteld. De geplande ontwikkeling in het kader van het project is in overeenstemming met de doelstellingen van de oproep en de ontwikkeling beantwoordt aan of draagt bij tot de doelstellingen van de oproep. Het project omvat een activiteit die voor zichzelf in aanmerking komt. Het onderwerp van de ontwikkeling heeft een echte toeristische attractie en de investering is gerechtvaardigd door de kennis van de geplande resultaten. De afstemming van het project op de scorecriteria was gedetailleerd en opgenomen in het onderhoudsplan bij afwezigheid van ruimte. Op basis van punt 3.2.3, onder e), van de oproep verklaren wij dat het project geen voorzienbaar klimaatrisico heeft. (Dutch) / qualifier | |||||||||||||||
point in time: 13 August 2022
| |||||||||||||||
Property / summary | |||||||||||||||
Mezi specifickými rozvojovými cíli/přidělenými zdroji stanovenými v bodě 1.2 přílohy specifické pro danou oblast se žádost o podporu týká použití „orientačního přídělu pro turistický okruh Nyírség, regionu kultury Satu Mare-Beregi, turistické osy Nyíri Mezőség, turistické osy Rétköz“. Cílem projektu je využít a rozvíjet kulturní, vybudované, přírodní a náboženské dědictví místního, regionálního významu a turistické přitažlivosti. Cílem je rozvíjet místní a regionální rozvoj, který rozšíří pobyt turistů s významným potenciálem pro místní a regionální zaměstnanost. V rámci projektu budou zřízeny dvě významné odpočívadla mezi Nyírbogát-Kisléta-Máriapócs. Sekce Kisléta-Máriapócs: Na plánované trase by byla postavena dvoucestná samostatná cyklostezka. Stavba by se uskutečnila v těchto ulicích: Kisléta – 4929. j. Máriapócs – Vnější úsek mezi silnicí Nyírboga: na okraji je obousměrná nezávislá cyklostezka. Cyklostezka nepřechází státní silnici, délka cyklostezky, která má být postavena, je 1 215 m, šířka vozovky je 2,25 m, šířka laviček je 0,5–0,5 m. Plánovaná investice do úseku mezi Kislétou a Nyírboga na 4929. silnici – Máriapócs-Nyírboga spojuje 1 + 215 km. Stavební úsek pokračuje na okraji osady Nyírbogat od 1 + 215 km, s šířkou chodníku 2,25 m jako obousměrná cyklostezka o šířce 0,5–0,5 lavice, celková konstrukční délka je 1 948 m. Samostatně způsobilá činnost bude realizována: C) Vývoj související s aktivním cestovním ruchem a) rozvoj cyklistické turistiky – zřízení a rozvoj cyklotras pro turistické účely, které se živí stávajícími mezinárodními nebo národními sítěmi cyklistického cestovního ruchu nebo propojují turistické atrakce nebo přitahují turistické atrakce Volitelné činnosti, které nejsou způsobilé samy o sobě, budou prováděny: D) Rozvoj bezprostředního prostředí atrakce – zřízení místa odpočinku Následující 3.1.3. Budou prováděny nezpůsobilé a povinné činnosti: — Marketingová činnost – Dostupnost – Distribuce azbestu – Nerelevantní – Opatření v oblasti energetické účinnosti – Zveřejnění činností, které nejsou způsobilé v rámci projektu. Projekt je realistický a je podpořen podnikatelským plánem. Projekt byl navržen tak, aby odpovídal potřebám cílové skupiny a přispěl ke zvýšení výdajů na turisty a počtu návštěvníků. Předkladatel projektu musí mít lidské zdroje nezbytné k jeho provedení. Na vývoji a realizaci odborného obsahu projektu se podílí odborník na cestovní ruch, jehož životopis bude představen společně s týmem projektového managementu v obchodním plánu. Vzhledem k tomu, že obec žádá o částku přesahující její příjmy z daně z cestovního ruchu z TOP, zavazuje se používat státní doplněk IFA pro účely cestovního ruchu během udržovacího období, který oznámí řídícímu orgánu. Služby cestovního ruchu jsou k dispozici komplexním způsobem v destinaci ovlivněné rozvojem. V zájmu snížení sezónních výkyvů v cestovním ruchu lze investice projektu navštívit po celý rok. Podmínky pro tříděný sběr jsou rovněž zajištěny v rámci projektu. Projekt je založen na realistickém plánování. Odborná spolupráce probíhá také v rámci projektu. Předkladatel projektu se zavazuje, že do konce období údržby projektu zaměstná 1 turistický personál. Organizace TDM registrovaná v obci není funkční. Předkladatel projektu se zavazuje udržovat a udržovat investice vytvořené v rámci projektu. Plánovaný vývoj v rámci projektu bude dohodnut s Asociací jízdních kol Maďarska. Pro investici je rovněž vypracován plán údržby. Plánovaný vývoj v rámci projektu je v souladu s cíli výzvy a rozvoj splňuje nebo přispívá k cílům stanoveným ve výzvě. Projekt zahrnuje samostatně způsobilou činnost. Předmět vývoje má skutečnou turistickou přitažlivost a investice je odůvodněna znalostmi plánovaných výsledků. Sladění projektu s hodnotícími kritérii bylo podrobně popsáno a zaznamenáno v plánu údržby bez prostoru. Na základě bodu 3.2.3 písm. e) výzvy prohlašujeme, že projekt nemá předvídatelné klimatické riziko. (Czech) | |||||||||||||||
Property / summary: Mezi specifickými rozvojovými cíli/přidělenými zdroji stanovenými v bodě 1.2 přílohy specifické pro danou oblast se žádost o podporu týká použití „orientačního přídělu pro turistický okruh Nyírség, regionu kultury Satu Mare-Beregi, turistické osy Nyíri Mezőség, turistické osy Rétköz“. Cílem projektu je využít a rozvíjet kulturní, vybudované, přírodní a náboženské dědictví místního, regionálního významu a turistické přitažlivosti. Cílem je rozvíjet místní a regionální rozvoj, který rozšíří pobyt turistů s významným potenciálem pro místní a regionální zaměstnanost. V rámci projektu budou zřízeny dvě významné odpočívadla mezi Nyírbogát-Kisléta-Máriapócs. Sekce Kisléta-Máriapócs: Na plánované trase by byla postavena dvoucestná samostatná cyklostezka. Stavba by se uskutečnila v těchto ulicích: Kisléta – 4929. j. Máriapócs – Vnější úsek mezi silnicí Nyírboga: na okraji je obousměrná nezávislá cyklostezka. Cyklostezka nepřechází státní silnici, délka cyklostezky, která má být postavena, je 1 215 m, šířka vozovky je 2,25 m, šířka laviček je 0,5–0,5 m. Plánovaná investice do úseku mezi Kislétou a Nyírboga na 4929. silnici – Máriapócs-Nyírboga spojuje 1 + 215 km. Stavební úsek pokračuje na okraji osady Nyírbogat od 1 + 215 km, s šířkou chodníku 2,25 m jako obousměrná cyklostezka o šířce 0,5–0,5 lavice, celková konstrukční délka je 1 948 m. Samostatně způsobilá činnost bude realizována: C) Vývoj související s aktivním cestovním ruchem a) rozvoj cyklistické turistiky – zřízení a rozvoj cyklotras pro turistické účely, které se živí stávajícími mezinárodními nebo národními sítěmi cyklistického cestovního ruchu nebo propojují turistické atrakce nebo přitahují turistické atrakce Volitelné činnosti, které nejsou způsobilé samy o sobě, budou prováděny: D) Rozvoj bezprostředního prostředí atrakce – zřízení místa odpočinku Následující 3.1.3. Budou prováděny nezpůsobilé a povinné činnosti: — Marketingová činnost – Dostupnost – Distribuce azbestu – Nerelevantní – Opatření v oblasti energetické účinnosti – Zveřejnění činností, které nejsou způsobilé v rámci projektu. Projekt je realistický a je podpořen podnikatelským plánem. Projekt byl navržen tak, aby odpovídal potřebám cílové skupiny a přispěl ke zvýšení výdajů na turisty a počtu návštěvníků. Předkladatel projektu musí mít lidské zdroje nezbytné k jeho provedení. Na vývoji a realizaci odborného obsahu projektu se podílí odborník na cestovní ruch, jehož životopis bude představen společně s týmem projektového managementu v obchodním plánu. Vzhledem k tomu, že obec žádá o částku přesahující její příjmy z daně z cestovního ruchu z TOP, zavazuje se používat státní doplněk IFA pro účely cestovního ruchu během udržovacího období, který oznámí řídícímu orgánu. Služby cestovního ruchu jsou k dispozici komplexním způsobem v destinaci ovlivněné rozvojem. V zájmu snížení sezónních výkyvů v cestovním ruchu lze investice projektu navštívit po celý rok. Podmínky pro tříděný sběr jsou rovněž zajištěny v rámci projektu. Projekt je založen na realistickém plánování. Odborná spolupráce probíhá také v rámci projektu. Předkladatel projektu se zavazuje, že do konce období údržby projektu zaměstná 1 turistický personál. Organizace TDM registrovaná v obci není funkční. Předkladatel projektu se zavazuje udržovat a udržovat investice vytvořené v rámci projektu. Plánovaný vývoj v rámci projektu bude dohodnut s Asociací jízdních kol Maďarska. Pro investici je rovněž vypracován plán údržby. Plánovaný vývoj v rámci projektu je v souladu s cíli výzvy a rozvoj splňuje nebo přispívá k cílům stanoveným ve výzvě. Projekt zahrnuje samostatně způsobilou činnost. Předmět vývoje má skutečnou turistickou přitažlivost a investice je odůvodněna znalostmi plánovaných výsledků. Sladění projektu s hodnotícími kritérii bylo podrobně popsáno a zaznamenáno v plánu údržby bez prostoru. Na základě bodu 3.2.3 písm. e) výzvy prohlašujeme, že projekt nemá předvídatelné klimatické riziko. (Czech) / rank | |||||||||||||||
Normal rank | |||||||||||||||
Property / summary: Mezi specifickými rozvojovými cíli/přidělenými zdroji stanovenými v bodě 1.2 přílohy specifické pro danou oblast se žádost o podporu týká použití „orientačního přídělu pro turistický okruh Nyírség, regionu kultury Satu Mare-Beregi, turistické osy Nyíri Mezőség, turistické osy Rétköz“. Cílem projektu je využít a rozvíjet kulturní, vybudované, přírodní a náboženské dědictví místního, regionálního významu a turistické přitažlivosti. Cílem je rozvíjet místní a regionální rozvoj, který rozšíří pobyt turistů s významným potenciálem pro místní a regionální zaměstnanost. V rámci projektu budou zřízeny dvě významné odpočívadla mezi Nyírbogát-Kisléta-Máriapócs. Sekce Kisléta-Máriapócs: Na plánované trase by byla postavena dvoucestná samostatná cyklostezka. Stavba by se uskutečnila v těchto ulicích: Kisléta – 4929. j. Máriapócs – Vnější úsek mezi silnicí Nyírboga: na okraji je obousměrná nezávislá cyklostezka. Cyklostezka nepřechází státní silnici, délka cyklostezky, která má být postavena, je 1 215 m, šířka vozovky je 2,25 m, šířka laviček je 0,5–0,5 m. Plánovaná investice do úseku mezi Kislétou a Nyírboga na 4929. silnici – Máriapócs-Nyírboga spojuje 1 + 215 km. Stavební úsek pokračuje na okraji osady Nyírbogat od 1 + 215 km, s šířkou chodníku 2,25 m jako obousměrná cyklostezka o šířce 0,5–0,5 lavice, celková konstrukční délka je 1 948 m. Samostatně způsobilá činnost bude realizována: C) Vývoj související s aktivním cestovním ruchem a) rozvoj cyklistické turistiky – zřízení a rozvoj cyklotras pro turistické účely, které se živí stávajícími mezinárodními nebo národními sítěmi cyklistického cestovního ruchu nebo propojují turistické atrakce nebo přitahují turistické atrakce Volitelné činnosti, které nejsou způsobilé samy o sobě, budou prováděny: D) Rozvoj bezprostředního prostředí atrakce – zřízení místa odpočinku Následující 3.1.3. Budou prováděny nezpůsobilé a povinné činnosti: — Marketingová činnost – Dostupnost – Distribuce azbestu – Nerelevantní – Opatření v oblasti energetické účinnosti – Zveřejnění činností, které nejsou způsobilé v rámci projektu. Projekt je realistický a je podpořen podnikatelským plánem. Projekt byl navržen tak, aby odpovídal potřebám cílové skupiny a přispěl ke zvýšení výdajů na turisty a počtu návštěvníků. Předkladatel projektu musí mít lidské zdroje nezbytné k jeho provedení. Na vývoji a realizaci odborného obsahu projektu se podílí odborník na cestovní ruch, jehož životopis bude představen společně s týmem projektového managementu v obchodním plánu. Vzhledem k tomu, že obec žádá o částku přesahující její příjmy z daně z cestovního ruchu z TOP, zavazuje se používat státní doplněk IFA pro účely cestovního ruchu během udržovacího období, který oznámí řídícímu orgánu. Služby cestovního ruchu jsou k dispozici komplexním způsobem v destinaci ovlivněné rozvojem. V zájmu snížení sezónních výkyvů v cestovním ruchu lze investice projektu navštívit po celý rok. Podmínky pro tříděný sběr jsou rovněž zajištěny v rámci projektu. Projekt je založen na realistickém plánování. Odborná spolupráce probíhá také v rámci projektu. Předkladatel projektu se zavazuje, že do konce období údržby projektu zaměstná 1 turistický personál. Organizace TDM registrovaná v obci není funkční. Předkladatel projektu se zavazuje udržovat a udržovat investice vytvořené v rámci projektu. Plánovaný vývoj v rámci projektu bude dohodnut s Asociací jízdních kol Maďarska. Pro investici je rovněž vypracován plán údržby. Plánovaný vývoj v rámci projektu je v souladu s cíli výzvy a rozvoj splňuje nebo přispívá k cílům stanoveným ve výzvě. Projekt zahrnuje samostatně způsobilou činnost. Předmět vývoje má skutečnou turistickou přitažlivost a investice je odůvodněna znalostmi plánovaných výsledků. Sladění projektu s hodnotícími kritérii bylo podrobně popsáno a zaznamenáno v plánu údržby bez prostoru. Na základě bodu 3.2.3 písm. e) výzvy prohlašujeme, že projekt nemá předvídatelné klimatické riziko. (Czech) / qualifier | |||||||||||||||
point in time: 13 August 2022
| |||||||||||||||
Property / summary | |||||||||||||||
No īpašajiem attīstības mērķiem/resursu piešķīrumiem, kas noteikti konkrētajam apgabalam paredzētā pielikuma 1.2. punktā, atbalsta pieteikums attiecas uz “Indikatīvo piešķīrumu Nyírség tūristu lokam, Satu Mare-Beregi kultūras reģionam, Nyíri Mezőség tūrisma asij, Rétköz tūrisma asij”. Projekta mērķis ir izmantot un attīstīt vietējās, reģionālās nozīmes un tūrisma piesaistes kultūras, celto, dabas un reliģisko mantojumu. Mērķis ir attīstīt vietējā un reģionālā līmenī nozīmīgu attīstību, kas paplašina tūristu uzturēšanos ar ievērojamu vietējo un reģionālo nodarbinātības potenciālu. Projekta ietvaros starp Nyírbogát-Kisléta-Máriapócs tiks izveidotas divas galvenās atpūtas zonas. Kisléta-Máriapócs nodaļa: Plānotajā maršrutā tiktu veidots divvirzienu atsevišķs veloceliņš. Būvniecība notiks šādās ielās: Kisléta — 4929. j. Máriapócs — Ārējais posms starp Nyírboga ceļu: uz nomalē divvirzienu neatkarīgu veloceliņu. Veloceliņš nešķērso valsts ceļu, izbūvējamā velosipēda ceļa garums ir 1 215 m, ietves platums ir 2,25 m, soliņu platums ir 0,5–0,5 m. Plānotais ieguldījums posmā starp Kisléta un Nyírboga uz 4929. j. — Máriapócs-Nyírboga ceļa savieno 1+ 215 km. Būvniecības posms turpinās Nyírbogat apmetnes nomalē no 1+ 215 kms, ar ietves platumu 2,25 m kā divvirzienu veloceliņu, 0,5–0,5 stenda platumu, kopējais projektētais garums ir 1 948 m. Tiks īstenota pašatbilstoša darbība: C) Ar aktīvo tūrismu saistītās norises a) Velotūrisma attīstība — tūrisma vajadzībām paredzētu veloceliņu izveide un attīstība, kas balstās uz esošajiem starptautiskajiem vai nacionālajiem velotūrisma tīkliem vai savieno tūrisma objektus, vai piesaista tūrisma objektus. Izvēles pasākumi, kas paši par sevi nav atbilstīgi, tiks īstenoti: D) Pievilcības tuvākās vides attīstīšana — atpūtas vietas izveide Tālāk 3.1.3. Neatbilstīgas, obligātas darbības tiks īstenotas: — Tirgvedība — Pieejamība — Azbesta izplatīšana — Neatbilstošs — Energoefektivitātes pasākumi — Publicitāte To darbību nodrošināšana, kuras nav tiesīgas saņemt atbalstu saskaņā ar projektu, netiks īstenota. Projekts ir reālistisks, un to atbalsta uzņēmējdarbības plāns. Projekts tika izstrādāts, lai apmierinātu mērķgrupas vajadzības, veicinot izdevumu pieaugumu uz vienu tūristu un apmeklētāju skaitu. Projekta virzītājam ir vajadzīgie cilvēkresursi tā īstenošanai. Projekta profesionālā satura izstrādē un īstenošanā ir iesaistīts tūrisma eksperts, kura CV biznesa plānā tiks prezentēts kopā ar projekta vadības komandu. Ņemot vērā to, ka pašvaldība no TOP piesakās par summu, kas pārsniedz tās tūrisma nodokļa ieņēmumus, tā apņemas izmantot IFA valsts piemaksu tūrismam izpildes periodā, par ko tā ziņo vadošajai iestādei. Tūrisma pakalpojumi ir pieejami kompleksā veidā galamērķī, ko ietekmē attīstība. Lai samazinātu tūrisma sezonālās svārstības, projekta investīcijas var apmeklēt visu gadu. Projekta ietvaros tiek nodrošināti arī dalītas savākšanas nosacījumi. Projekta pamatā ir reālistiska plānošana. Projekta ietvaros tiek īstenota arī profesionālā sadarbība. Projekta virzītājs apņemas līdz projekta izpildes perioda beigām nodarbināt 1 tūristu personālu. Pašvaldībā reģistrētā PA organizācija nedarbojas. Projekta virzītājs apņemas saglabāt un uzturēt projektā radītos ieguldījumus. Projekta ietvaros plānotā attīstība tiks saskaņota ar Velosipēdu un Ungārijas asociāciju. Ieguldījumu veikšanai tiek izstrādāts arī tehniskās apkopes plāns. Projekta plānotā izstrāde atbilst uzaicinājuma mērķiem, un attīstība atbilst uzaicinājumā izklāstītajiem mērķiem vai veicina to sasniegšanu. Projekts ietver pašatbilstošu darbību. Attīstības tēmai ir reāla tūristu piesaiste, un ieguldījums ir pamatots, pārzinot plānotos rezultātus. Projekta saskaņošana ar vērtēšanas kritērijiem bija sīki izstrādāta un ierakstīta tehniskās apkopes plānā, ja nebija vietas. Pamatojoties uz uzaicinājuma 3.2.3. punkta e) apakšpunktu, mēs paziņojam, ka projektam nav paredzama klimata apdraudējuma. (Latvian) | |||||||||||||||
Property / summary: No īpašajiem attīstības mērķiem/resursu piešķīrumiem, kas noteikti konkrētajam apgabalam paredzētā pielikuma 1.2. punktā, atbalsta pieteikums attiecas uz “Indikatīvo piešķīrumu Nyírség tūristu lokam, Satu Mare-Beregi kultūras reģionam, Nyíri Mezőség tūrisma asij, Rétköz tūrisma asij”. Projekta mērķis ir izmantot un attīstīt vietējās, reģionālās nozīmes un tūrisma piesaistes kultūras, celto, dabas un reliģisko mantojumu. Mērķis ir attīstīt vietējā un reģionālā līmenī nozīmīgu attīstību, kas paplašina tūristu uzturēšanos ar ievērojamu vietējo un reģionālo nodarbinātības potenciālu. Projekta ietvaros starp Nyírbogát-Kisléta-Máriapócs tiks izveidotas divas galvenās atpūtas zonas. Kisléta-Máriapócs nodaļa: Plānotajā maršrutā tiktu veidots divvirzienu atsevišķs veloceliņš. Būvniecība notiks šādās ielās: Kisléta — 4929. j. Máriapócs — Ārējais posms starp Nyírboga ceļu: uz nomalē divvirzienu neatkarīgu veloceliņu. Veloceliņš nešķērso valsts ceļu, izbūvējamā velosipēda ceļa garums ir 1 215 m, ietves platums ir 2,25 m, soliņu platums ir 0,5–0,5 m. Plānotais ieguldījums posmā starp Kisléta un Nyírboga uz 4929. j. — Máriapócs-Nyírboga ceļa savieno 1+ 215 km. Būvniecības posms turpinās Nyírbogat apmetnes nomalē no 1+ 215 kms, ar ietves platumu 2,25 m kā divvirzienu veloceliņu, 0,5–0,5 stenda platumu, kopējais projektētais garums ir 1 948 m. Tiks īstenota pašatbilstoša darbība: C) Ar aktīvo tūrismu saistītās norises a) Velotūrisma attīstība — tūrisma vajadzībām paredzētu veloceliņu izveide un attīstība, kas balstās uz esošajiem starptautiskajiem vai nacionālajiem velotūrisma tīkliem vai savieno tūrisma objektus, vai piesaista tūrisma objektus. Izvēles pasākumi, kas paši par sevi nav atbilstīgi, tiks īstenoti: D) Pievilcības tuvākās vides attīstīšana — atpūtas vietas izveide Tālāk 3.1.3. Neatbilstīgas, obligātas darbības tiks īstenotas: — Tirgvedība — Pieejamība — Azbesta izplatīšana — Neatbilstošs — Energoefektivitātes pasākumi — Publicitāte To darbību nodrošināšana, kuras nav tiesīgas saņemt atbalstu saskaņā ar projektu, netiks īstenota. Projekts ir reālistisks, un to atbalsta uzņēmējdarbības plāns. Projekts tika izstrādāts, lai apmierinātu mērķgrupas vajadzības, veicinot izdevumu pieaugumu uz vienu tūristu un apmeklētāju skaitu. Projekta virzītājam ir vajadzīgie cilvēkresursi tā īstenošanai. Projekta profesionālā satura izstrādē un īstenošanā ir iesaistīts tūrisma eksperts, kura CV biznesa plānā tiks prezentēts kopā ar projekta vadības komandu. Ņemot vērā to, ka pašvaldība no TOP piesakās par summu, kas pārsniedz tās tūrisma nodokļa ieņēmumus, tā apņemas izmantot IFA valsts piemaksu tūrismam izpildes periodā, par ko tā ziņo vadošajai iestādei. Tūrisma pakalpojumi ir pieejami kompleksā veidā galamērķī, ko ietekmē attīstība. Lai samazinātu tūrisma sezonālās svārstības, projekta investīcijas var apmeklēt visu gadu. Projekta ietvaros tiek nodrošināti arī dalītas savākšanas nosacījumi. Projekta pamatā ir reālistiska plānošana. Projekta ietvaros tiek īstenota arī profesionālā sadarbība. Projekta virzītājs apņemas līdz projekta izpildes perioda beigām nodarbināt 1 tūristu personālu. Pašvaldībā reģistrētā PA organizācija nedarbojas. Projekta virzītājs apņemas saglabāt un uzturēt projektā radītos ieguldījumus. Projekta ietvaros plānotā attīstība tiks saskaņota ar Velosipēdu un Ungārijas asociāciju. Ieguldījumu veikšanai tiek izstrādāts arī tehniskās apkopes plāns. Projekta plānotā izstrāde atbilst uzaicinājuma mērķiem, un attīstība atbilst uzaicinājumā izklāstītajiem mērķiem vai veicina to sasniegšanu. Projekts ietver pašatbilstošu darbību. Attīstības tēmai ir reāla tūristu piesaiste, un ieguldījums ir pamatots, pārzinot plānotos rezultātus. Projekta saskaņošana ar vērtēšanas kritērijiem bija sīki izstrādāta un ierakstīta tehniskās apkopes plānā, ja nebija vietas. Pamatojoties uz uzaicinājuma 3.2.3. punkta e) apakšpunktu, mēs paziņojam, ka projektam nav paredzama klimata apdraudējuma. (Latvian) / rank | |||||||||||||||
Normal rank | |||||||||||||||
Property / summary: No īpašajiem attīstības mērķiem/resursu piešķīrumiem, kas noteikti konkrētajam apgabalam paredzētā pielikuma 1.2. punktā, atbalsta pieteikums attiecas uz “Indikatīvo piešķīrumu Nyírség tūristu lokam, Satu Mare-Beregi kultūras reģionam, Nyíri Mezőség tūrisma asij, Rétköz tūrisma asij”. Projekta mērķis ir izmantot un attīstīt vietējās, reģionālās nozīmes un tūrisma piesaistes kultūras, celto, dabas un reliģisko mantojumu. Mērķis ir attīstīt vietējā un reģionālā līmenī nozīmīgu attīstību, kas paplašina tūristu uzturēšanos ar ievērojamu vietējo un reģionālo nodarbinātības potenciālu. Projekta ietvaros starp Nyírbogát-Kisléta-Máriapócs tiks izveidotas divas galvenās atpūtas zonas. Kisléta-Máriapócs nodaļa: Plānotajā maršrutā tiktu veidots divvirzienu atsevišķs veloceliņš. Būvniecība notiks šādās ielās: Kisléta — 4929. j. Máriapócs — Ārējais posms starp Nyírboga ceļu: uz nomalē divvirzienu neatkarīgu veloceliņu. Veloceliņš nešķērso valsts ceļu, izbūvējamā velosipēda ceļa garums ir 1 215 m, ietves platums ir 2,25 m, soliņu platums ir 0,5–0,5 m. Plānotais ieguldījums posmā starp Kisléta un Nyírboga uz 4929. j. — Máriapócs-Nyírboga ceļa savieno 1+ 215 km. Būvniecības posms turpinās Nyírbogat apmetnes nomalē no 1+ 215 kms, ar ietves platumu 2,25 m kā divvirzienu veloceliņu, 0,5–0,5 stenda platumu, kopējais projektētais garums ir 1 948 m. Tiks īstenota pašatbilstoša darbība: C) Ar aktīvo tūrismu saistītās norises a) Velotūrisma attīstība — tūrisma vajadzībām paredzētu veloceliņu izveide un attīstība, kas balstās uz esošajiem starptautiskajiem vai nacionālajiem velotūrisma tīkliem vai savieno tūrisma objektus, vai piesaista tūrisma objektus. Izvēles pasākumi, kas paši par sevi nav atbilstīgi, tiks īstenoti: D) Pievilcības tuvākās vides attīstīšana — atpūtas vietas izveide Tālāk 3.1.3. Neatbilstīgas, obligātas darbības tiks īstenotas: — Tirgvedība — Pieejamība — Azbesta izplatīšana — Neatbilstošs — Energoefektivitātes pasākumi — Publicitāte To darbību nodrošināšana, kuras nav tiesīgas saņemt atbalstu saskaņā ar projektu, netiks īstenota. Projekts ir reālistisks, un to atbalsta uzņēmējdarbības plāns. Projekts tika izstrādāts, lai apmierinātu mērķgrupas vajadzības, veicinot izdevumu pieaugumu uz vienu tūristu un apmeklētāju skaitu. Projekta virzītājam ir vajadzīgie cilvēkresursi tā īstenošanai. Projekta profesionālā satura izstrādē un īstenošanā ir iesaistīts tūrisma eksperts, kura CV biznesa plānā tiks prezentēts kopā ar projekta vadības komandu. Ņemot vērā to, ka pašvaldība no TOP piesakās par summu, kas pārsniedz tās tūrisma nodokļa ieņēmumus, tā apņemas izmantot IFA valsts piemaksu tūrismam izpildes periodā, par ko tā ziņo vadošajai iestādei. Tūrisma pakalpojumi ir pieejami kompleksā veidā galamērķī, ko ietekmē attīstība. Lai samazinātu tūrisma sezonālās svārstības, projekta investīcijas var apmeklēt visu gadu. Projekta ietvaros tiek nodrošināti arī dalītas savākšanas nosacījumi. Projekta pamatā ir reālistiska plānošana. Projekta ietvaros tiek īstenota arī profesionālā sadarbība. Projekta virzītājs apņemas līdz projekta izpildes perioda beigām nodarbināt 1 tūristu personālu. Pašvaldībā reģistrētā PA organizācija nedarbojas. Projekta virzītājs apņemas saglabāt un uzturēt projektā radītos ieguldījumus. Projekta ietvaros plānotā attīstība tiks saskaņota ar Velosipēdu un Ungārijas asociāciju. Ieguldījumu veikšanai tiek izstrādāts arī tehniskās apkopes plāns. Projekta plānotā izstrāde atbilst uzaicinājuma mērķiem, un attīstība atbilst uzaicinājumā izklāstītajiem mērķiem vai veicina to sasniegšanu. Projekts ietver pašatbilstošu darbību. Attīstības tēmai ir reāla tūristu piesaiste, un ieguldījums ir pamatots, pārzinot plānotos rezultātus. Projekta saskaņošana ar vērtēšanas kritērijiem bija sīki izstrādāta un ierakstīta tehniskās apkopes plānā, ja nebija vietas. Pamatojoties uz uzaicinājuma 3.2.3. punkta e) apakšpunktu, mēs paziņojam, ka projektam nav paredzama klimata apdraudējuma. (Latvian) / qualifier | |||||||||||||||
point in time: 13 August 2022
| |||||||||||||||
Property / summary | |||||||||||||||
I measc na gcuspóirí sonracha forbartha/leithdháiltí acmhainní a leagtar amach i bpointe 1.2 den Iarscríbhinn a bhaineann go sonrach le Limistéar, baineann an t-iarratas ar chabhair le húsáid a bhaint as ‘Cionroinnt tháscach do fháinne turasóireachta Nyírség, réigiún cultúir Satu Mare-Beregi, ais turasóireachta Nyíri Mezőség, ais turasóireachta Rétköz’. Is é aidhm an tionscadail an oidhreacht chultúrtha, thógtha, nádúrtha agus reiligiúnach a bhfuil tábhacht áitiúil, réigiúnach agus turasóireachta ag baint léi a shaothrú agus a fhorbairt. Is é an aidhm atá ann forbairt a dhéanamh ar fhorbairt atá tábhachtach ar an leibhéal áitiúil agus réigiúnach, rud a chuirfidh le tréimhse fanachta na dturasóirí, a bhfuil acmhainneacht shuntasach fostaíochta áitiúil-réigiúnaigh ag baint léi. Mar chuid den tionscadal, bunófar dhá mhórcheantar scíthe idir Nyírbogát-Kisléta-Máriapócs. Alt de Kisléta-Máriapócs: Thógfaí conair rothaíochta dhá bhealach ar an mbealach atá beartaithe. Bheadh an tógáil ar siúl ar na sráideanna seo a leanas: Kisléta — 4929. j. Máriapócs — Cuid sheachtrach idir bóthar Nyírboga: ar imeall cosán rothaíochta neamhspleách dhá bhealach. Ní thrasnaíonn an cosán rothar bóthar stáit, is é fad an bhóthair rothair atá le tógáil ná 1 215 m, is é leithead an chosáin 2.25 m, is é leithead na mbinsí 0.5-0.5 m. An infheistíocht atá beartaithe ar an gcuid idir Kisléta agus Nyírboga ar an 4929ú j. — Máriapócs-Nyírboga bóithre nascann 1+ 215 km. Leanann an rannóg tógála ar imeall lonnaíocht Nyírbogat ó 1+ 215 km, le leithead pábhála 2.25 m mar chonair rothar déthreoch, leithead 0.5-0.5 binse, is é 1 948 m an fad dearaidh iomlán. Cuirfear gníomhaíocht féin-incháilithe i bhfeidhm: A) Forbairtí a bhaineann le turasóireacht ghníomhach a) Turasóireacht rothaíochta a fhorbairt — Bealaí rothaíochta a bhunú agus a fhorbairt chun críocha turasóireachta a chuireann le líonraí turasóireachta rothaíochta idirnáisiúnta nó náisiúnta atá ann cheana nó a nascann díol spéise do thurasóirí nó díol spéise do thurasóirí a mhealladh, cuirfear chun feidhme gníomhaíochtaí roghnacha nach bhfuil incháilithe leo féin: D) Timpeallacht na meallta a fhorbairt — pointe scíthe a bhunú Cuirfear gníomhaíochtaí éigeantacha, neamh-incháilithe chun feidhme: — Gníomhaíocht mhargaíochta — Inrochtaineacht — Dáileadh aispeiste — Bearta éifeachtúlachta fuinnimh — Ní chuirfear soláthar poiblíochta gníomhaíochtaí nach bhfuil incháilithe faoin tionscadal chun feidhme. Tá an tionscadal réalaíoch agus tacaíonn an plean gnó leis. Dearadh an tionscadal chun freastal ar riachtanais an spriocghrúpa, ag cur leis an méadú ar chaiteachas in aghaidh an turasóra agus ar líon na gcuairteoirí. Beidh na hacmhainní daonna is gá ag an tionscnóir tionscadail chun é a chur chun feidhme. Tá saineolaí turasóireachta páirteach i bhforbairt agus i gcur i bhfeidhm ábhar gairmiúil an tionscadail, a gcuirfear a CV i láthair in éineacht leis an bhfoireann bainistíochta tionscadail sa phlean gnó. Ós rud é go ndéanann an bardas iarratas ar mhéid is mó ná a ioncam ó cháin turasóireachta ón BARR, geallann sé an forlíonadh stáit ar an IFA a úsáid chun críocha turasóireachta le linn na tréimhse cothabhála, agus tuairisceoidh sé don Údarás Bainistíochta. Tá seirbhísí turasóireachta ar fáil ar bhealach casta sa cheann scríbe a bhfuil tionchar ag an bhforbairt air. Chun luaineachtaí séasúracha sa turasóireacht a laghdú, is féidir cuairt a thabhairt ar infheistíocht an tionscadail i rith na bliana. Áirithítear coinníollacha maidir le bailiú ar leithligh faoin tionscadal freisin. Tá an tionscadal bunaithe ar phleanáil réalaíoch. Déantar comhoibriú gairmiúil freisin faoi chuimsiú an tionscadail. Geallann tionscnóir an tionscadail 1 bhall foirne turasóireachta a fhostú go dtí deireadh thréimhse chothabhála an tionscadail. Níl an eagraíocht TDM atá cláraithe sa bhardas ag feidhmiú. Geallann an tionscnóir tionscadail an infheistíocht a cruthaíodh faoin tionscadal a chothabháil agus a chothabháil. Déanfar an fhorbairt atá beartaithe faoi chuimsiú an tionscadail a chomhaontú le Comhlachas Rothar na hUngáire. Déantar plean cothabhála a tharraingt suas don infheistíocht freisin. Tá an fhorbairt atá beartaithe faoin tionscadal ag teacht le cuspóirí an ghlao agus comhlíonann an fhorbairt na cuspóirí atá leagtha amach sa ghlao nó cuireann sí leo. Tá gníomhaíocht féin-incháilithe mar chuid den tionscadal. Tá fíor-mhealltacht ag turasóirí ar ábhar na forbartha agus tá údar maith leis an infheistíocht san eolas ar na torthaí atá beartaithe. Rinneadh ailíniú an tionscadail le critéir scórála a mhionsonrú agus a thaifeadadh sa phlean cothabhála in éagmais spáis. Bunaithe ar phointe 3.2.3(e) den Ghlao, dearbhaímid nach bhfuil aon riosca aeráide intuartha ag an tionscadal. (Irish) | |||||||||||||||
Property / summary: I measc na gcuspóirí sonracha forbartha/leithdháiltí acmhainní a leagtar amach i bpointe 1.2 den Iarscríbhinn a bhaineann go sonrach le Limistéar, baineann an t-iarratas ar chabhair le húsáid a bhaint as ‘Cionroinnt tháscach do fháinne turasóireachta Nyírség, réigiún cultúir Satu Mare-Beregi, ais turasóireachta Nyíri Mezőség, ais turasóireachta Rétköz’. Is é aidhm an tionscadail an oidhreacht chultúrtha, thógtha, nádúrtha agus reiligiúnach a bhfuil tábhacht áitiúil, réigiúnach agus turasóireachta ag baint léi a shaothrú agus a fhorbairt. Is é an aidhm atá ann forbairt a dhéanamh ar fhorbairt atá tábhachtach ar an leibhéal áitiúil agus réigiúnach, rud a chuirfidh le tréimhse fanachta na dturasóirí, a bhfuil acmhainneacht shuntasach fostaíochta áitiúil-réigiúnaigh ag baint léi. Mar chuid den tionscadal, bunófar dhá mhórcheantar scíthe idir Nyírbogát-Kisléta-Máriapócs. Alt de Kisléta-Máriapócs: Thógfaí conair rothaíochta dhá bhealach ar an mbealach atá beartaithe. Bheadh an tógáil ar siúl ar na sráideanna seo a leanas: Kisléta — 4929. j. Máriapócs — Cuid sheachtrach idir bóthar Nyírboga: ar imeall cosán rothaíochta neamhspleách dhá bhealach. Ní thrasnaíonn an cosán rothar bóthar stáit, is é fad an bhóthair rothair atá le tógáil ná 1 215 m, is é leithead an chosáin 2.25 m, is é leithead na mbinsí 0.5-0.5 m. An infheistíocht atá beartaithe ar an gcuid idir Kisléta agus Nyírboga ar an 4929ú j. — Máriapócs-Nyírboga bóithre nascann 1+ 215 km. Leanann an rannóg tógála ar imeall lonnaíocht Nyírbogat ó 1+ 215 km, le leithead pábhála 2.25 m mar chonair rothar déthreoch, leithead 0.5-0.5 binse, is é 1 948 m an fad dearaidh iomlán. Cuirfear gníomhaíocht féin-incháilithe i bhfeidhm: A) Forbairtí a bhaineann le turasóireacht ghníomhach a) Turasóireacht rothaíochta a fhorbairt — Bealaí rothaíochta a bhunú agus a fhorbairt chun críocha turasóireachta a chuireann le líonraí turasóireachta rothaíochta idirnáisiúnta nó náisiúnta atá ann cheana nó a nascann díol spéise do thurasóirí nó díol spéise do thurasóirí a mhealladh, cuirfear chun feidhme gníomhaíochtaí roghnacha nach bhfuil incháilithe leo féin: D) Timpeallacht na meallta a fhorbairt — pointe scíthe a bhunú Cuirfear gníomhaíochtaí éigeantacha, neamh-incháilithe chun feidhme: — Gníomhaíocht mhargaíochta — Inrochtaineacht — Dáileadh aispeiste — Bearta éifeachtúlachta fuinnimh — Ní chuirfear soláthar poiblíochta gníomhaíochtaí nach bhfuil incháilithe faoin tionscadal chun feidhme. Tá an tionscadal réalaíoch agus tacaíonn an plean gnó leis. Dearadh an tionscadal chun freastal ar riachtanais an spriocghrúpa, ag cur leis an méadú ar chaiteachas in aghaidh an turasóra agus ar líon na gcuairteoirí. Beidh na hacmhainní daonna is gá ag an tionscnóir tionscadail chun é a chur chun feidhme. Tá saineolaí turasóireachta páirteach i bhforbairt agus i gcur i bhfeidhm ábhar gairmiúil an tionscadail, a gcuirfear a CV i láthair in éineacht leis an bhfoireann bainistíochta tionscadail sa phlean gnó. Ós rud é go ndéanann an bardas iarratas ar mhéid is mó ná a ioncam ó cháin turasóireachta ón BARR, geallann sé an forlíonadh stáit ar an IFA a úsáid chun críocha turasóireachta le linn na tréimhse cothabhála, agus tuairisceoidh sé don Údarás Bainistíochta. Tá seirbhísí turasóireachta ar fáil ar bhealach casta sa cheann scríbe a bhfuil tionchar ag an bhforbairt air. Chun luaineachtaí séasúracha sa turasóireacht a laghdú, is féidir cuairt a thabhairt ar infheistíocht an tionscadail i rith na bliana. Áirithítear coinníollacha maidir le bailiú ar leithligh faoin tionscadal freisin. Tá an tionscadal bunaithe ar phleanáil réalaíoch. Déantar comhoibriú gairmiúil freisin faoi chuimsiú an tionscadail. Geallann tionscnóir an tionscadail 1 bhall foirne turasóireachta a fhostú go dtí deireadh thréimhse chothabhála an tionscadail. Níl an eagraíocht TDM atá cláraithe sa bhardas ag feidhmiú. Geallann an tionscnóir tionscadail an infheistíocht a cruthaíodh faoin tionscadal a chothabháil agus a chothabháil. Déanfar an fhorbairt atá beartaithe faoi chuimsiú an tionscadail a chomhaontú le Comhlachas Rothar na hUngáire. Déantar plean cothabhála a tharraingt suas don infheistíocht freisin. Tá an fhorbairt atá beartaithe faoin tionscadal ag teacht le cuspóirí an ghlao agus comhlíonann an fhorbairt na cuspóirí atá leagtha amach sa ghlao nó cuireann sí leo. Tá gníomhaíocht féin-incháilithe mar chuid den tionscadal. Tá fíor-mhealltacht ag turasóirí ar ábhar na forbartha agus tá údar maith leis an infheistíocht san eolas ar na torthaí atá beartaithe. Rinneadh ailíniú an tionscadail le critéir scórála a mhionsonrú agus a thaifeadadh sa phlean cothabhála in éagmais spáis. Bunaithe ar phointe 3.2.3(e) den Ghlao, dearbhaímid nach bhfuil aon riosca aeráide intuartha ag an tionscadal. (Irish) / rank | |||||||||||||||
Normal rank | |||||||||||||||
Property / summary: I measc na gcuspóirí sonracha forbartha/leithdháiltí acmhainní a leagtar amach i bpointe 1.2 den Iarscríbhinn a bhaineann go sonrach le Limistéar, baineann an t-iarratas ar chabhair le húsáid a bhaint as ‘Cionroinnt tháscach do fháinne turasóireachta Nyírség, réigiún cultúir Satu Mare-Beregi, ais turasóireachta Nyíri Mezőség, ais turasóireachta Rétköz’. Is é aidhm an tionscadail an oidhreacht chultúrtha, thógtha, nádúrtha agus reiligiúnach a bhfuil tábhacht áitiúil, réigiúnach agus turasóireachta ag baint léi a shaothrú agus a fhorbairt. Is é an aidhm atá ann forbairt a dhéanamh ar fhorbairt atá tábhachtach ar an leibhéal áitiúil agus réigiúnach, rud a chuirfidh le tréimhse fanachta na dturasóirí, a bhfuil acmhainneacht shuntasach fostaíochta áitiúil-réigiúnaigh ag baint léi. Mar chuid den tionscadal, bunófar dhá mhórcheantar scíthe idir Nyírbogát-Kisléta-Máriapócs. Alt de Kisléta-Máriapócs: Thógfaí conair rothaíochta dhá bhealach ar an mbealach atá beartaithe. Bheadh an tógáil ar siúl ar na sráideanna seo a leanas: Kisléta — 4929. j. Máriapócs — Cuid sheachtrach idir bóthar Nyírboga: ar imeall cosán rothaíochta neamhspleách dhá bhealach. Ní thrasnaíonn an cosán rothar bóthar stáit, is é fad an bhóthair rothair atá le tógáil ná 1 215 m, is é leithead an chosáin 2.25 m, is é leithead na mbinsí 0.5-0.5 m. An infheistíocht atá beartaithe ar an gcuid idir Kisléta agus Nyírboga ar an 4929ú j. — Máriapócs-Nyírboga bóithre nascann 1+ 215 km. Leanann an rannóg tógála ar imeall lonnaíocht Nyírbogat ó 1+ 215 km, le leithead pábhála 2.25 m mar chonair rothar déthreoch, leithead 0.5-0.5 binse, is é 1 948 m an fad dearaidh iomlán. Cuirfear gníomhaíocht féin-incháilithe i bhfeidhm: A) Forbairtí a bhaineann le turasóireacht ghníomhach a) Turasóireacht rothaíochta a fhorbairt — Bealaí rothaíochta a bhunú agus a fhorbairt chun críocha turasóireachta a chuireann le líonraí turasóireachta rothaíochta idirnáisiúnta nó náisiúnta atá ann cheana nó a nascann díol spéise do thurasóirí nó díol spéise do thurasóirí a mhealladh, cuirfear chun feidhme gníomhaíochtaí roghnacha nach bhfuil incháilithe leo féin: D) Timpeallacht na meallta a fhorbairt — pointe scíthe a bhunú Cuirfear gníomhaíochtaí éigeantacha, neamh-incháilithe chun feidhme: — Gníomhaíocht mhargaíochta — Inrochtaineacht — Dáileadh aispeiste — Bearta éifeachtúlachta fuinnimh — Ní chuirfear soláthar poiblíochta gníomhaíochtaí nach bhfuil incháilithe faoin tionscadal chun feidhme. Tá an tionscadal réalaíoch agus tacaíonn an plean gnó leis. Dearadh an tionscadal chun freastal ar riachtanais an spriocghrúpa, ag cur leis an méadú ar chaiteachas in aghaidh an turasóra agus ar líon na gcuairteoirí. Beidh na hacmhainní daonna is gá ag an tionscnóir tionscadail chun é a chur chun feidhme. Tá saineolaí turasóireachta páirteach i bhforbairt agus i gcur i bhfeidhm ábhar gairmiúil an tionscadail, a gcuirfear a CV i láthair in éineacht leis an bhfoireann bainistíochta tionscadail sa phlean gnó. Ós rud é go ndéanann an bardas iarratas ar mhéid is mó ná a ioncam ó cháin turasóireachta ón BARR, geallann sé an forlíonadh stáit ar an IFA a úsáid chun críocha turasóireachta le linn na tréimhse cothabhála, agus tuairisceoidh sé don Údarás Bainistíochta. Tá seirbhísí turasóireachta ar fáil ar bhealach casta sa cheann scríbe a bhfuil tionchar ag an bhforbairt air. Chun luaineachtaí séasúracha sa turasóireacht a laghdú, is féidir cuairt a thabhairt ar infheistíocht an tionscadail i rith na bliana. Áirithítear coinníollacha maidir le bailiú ar leithligh faoin tionscadal freisin. Tá an tionscadal bunaithe ar phleanáil réalaíoch. Déantar comhoibriú gairmiúil freisin faoi chuimsiú an tionscadail. Geallann tionscnóir an tionscadail 1 bhall foirne turasóireachta a fhostú go dtí deireadh thréimhse chothabhála an tionscadail. Níl an eagraíocht TDM atá cláraithe sa bhardas ag feidhmiú. Geallann an tionscnóir tionscadail an infheistíocht a cruthaíodh faoin tionscadal a chothabháil agus a chothabháil. Déanfar an fhorbairt atá beartaithe faoi chuimsiú an tionscadail a chomhaontú le Comhlachas Rothar na hUngáire. Déantar plean cothabhála a tharraingt suas don infheistíocht freisin. Tá an fhorbairt atá beartaithe faoin tionscadal ag teacht le cuspóirí an ghlao agus comhlíonann an fhorbairt na cuspóirí atá leagtha amach sa ghlao nó cuireann sí leo. Tá gníomhaíocht féin-incháilithe mar chuid den tionscadal. Tá fíor-mhealltacht ag turasóirí ar ábhar na forbartha agus tá údar maith leis an infheistíocht san eolas ar na torthaí atá beartaithe. Rinneadh ailíniú an tionscadail le critéir scórála a mhionsonrú agus a thaifeadadh sa phlean cothabhála in éagmais spáis. Bunaithe ar phointe 3.2.3(e) den Ghlao, dearbhaímid nach bhfuil aon riosca aeráide intuartha ag an tionscadal. (Irish) / qualifier | |||||||||||||||
point in time: 13 August 2022
| |||||||||||||||
Property / summary | |||||||||||||||
Med posebnimi razvojnimi cilji/dodeljenimi sredstvi iz točke 1.2 Priloge za posamezno območje se vloga za pomoč nanaša na uporabo „okvirne dodelitve za turistični obroč Nyírség, kulturno regijo Satu Mare-Beregi, turistično os Nyíri Mezőség, turistično os Rétköz“. Cilj projekta je izkoristiti in razvijati kulturno, grajeno, naravno in versko dediščino lokalnega, regionalnega pomena in turistične privlačnosti. Cilj je razvoj lokalnega in regionalnega razvoja, ki bo razširil bivanje turistov z velikim potencialom za zaposlovanje na lokalni in regionalni ravni. V okviru projekta bosta vzpostavljeni dve večji počivališči med krajema Nyírbogát-Kisléta-Máriapócs. Oddelek Kisléta-Máriapócs: Na načrtovani progi bi bila zgrajena dvosmerna ločena kolesarska pot. Gradnja bo potekala na naslednjih ulicah: Kisléta – 4929. j. Máriapócs – Zunanji odsek med cesto Nyírboga: na obrobju je dvosmerna neodvisna kolesarska pot. Kolesarska pot ne prečka državne ceste, dolžina kolesarske ceste, ki jo je treba zgraditi, je 1 215 m, širina pločnika je 2,25 m, širina klopi je 0,5–0,5 m. Načrtovana naložba na odseku med Kisléto in Nyírbogo na 4929. j. – cesta Máriapócs-Nyírboga povezuje 1+215 km. Gradbeni odsek se nadaljuje na obrobju naselja Nyírbogat od 1+215 km, s širino pločnika 2,25 m kot dvosmerna kolesarska pot, širina 0,5–0,5 klopi, skupna dolžina konstrukcije je 1 948 m. Izvaja se samoupravičena dejavnost: C) Razvoj v zvezi z aktivnim turizmom a) razvoj kolesarskega turizma – Vzpostavitev in razvoj kolesarskih poti za turistične namene, ki se napajajo z obstoječimi mednarodnimi ali nacionalnimi kolesarskimi turističnimi mrežami ali povezujejo turistične znamenitosti ali privabljajo turistične znamenitosti. Izvajale se bodo neobvezne dejavnosti, ki same po sebi niso upravičene: D) Razvoj neposrednega okolja privlačnosti – vzpostavitev počivališča Naslednji 3.1.3. Neupravičene obvezne dejavnosti se bodo izvajale: — Dejavnost trženja – Dostopnost – Distribucija azbesta – Neupoštevanje – Ukrepi za energetsko učinkovitost – Obveščanje javnosti o dejavnostih, ki v okviru projekta niso upravičene do pomoči. Projekt je realističen in podprt s poslovnim načrtom. Projekt je bil zasnovan tako, da ustreza potrebam ciljne skupine in prispeva k povečanju porabe na turista in števila obiskovalcev. Nosilec projekta ima potrebne človeške vire za njegovo izvajanje. V razvoj in izvedbo strokovne vsebine projekta sodeluje turistični strokovnjak, katerega življenjepis bo predstavljen skupaj s projektno ekipo v poslovnem načrtu. Glede na to, da občina zaprosi za znesek, ki presega njen prihodek od davka na turizem od TOP, se zavezuje, da bo v obdobju izpolnjevanja obveznosti uporabil državni dodatek IFA za turistične namene, o čemer bo poročala organu upravljanja. Turistične storitve so na voljo na kompleksen način v destinaciji, na katero vpliva razvoj. Da bi zmanjšali sezonska nihanja v turizmu, je naložbo projekta mogoče obiskati skozi vse leto. V okviru projekta so zagotovljeni tudi pogoji za ločeno zbiranje. Projekt temelji na realističnem načrtovanju. Strokovno sodelovanje poteka tudi v okviru projekta. Nosilec projekta se zavezuje, da bo do konca obdobja vzdrževanja projekta zaposlil 1 turistično osebje. Organizacija TDM, registrirana v občini, ne deluje. Nosilec projekta se zavezuje, da bo vzdrževal in vzdrževal naložbo, ustvarjeno v okviru projekta. Načrtovani razvoj v okviru projekta bo dogovorjen z združenjem Bicycle Hungary Association. Za naložbo je pripravljen tudi načrt vzdrževanja. Načrtovani razvoj v okviru projekta je v skladu s cilji razpisa in razvoj izpolnjuje ali prispeva k ciljem, določenim v razpisu. Projekt vključuje samostojno upravičeno dejavnost. Predmet razvoja je prava turistična atrakcija in naložba je upravičena z poznavanjem načrtovanih rezultatov. Uskladitev projekta z merili točkovanja je bila podrobno opisana in zabeležena v načrtu vzdrževanja brez prostora. Na podlagi točke 3.2.3(e) razpisa izjavljamo, da projekt nima predvidljivega podnebnega tveganja. (Slovenian) | |||||||||||||||
Property / summary: Med posebnimi razvojnimi cilji/dodeljenimi sredstvi iz točke 1.2 Priloge za posamezno območje se vloga za pomoč nanaša na uporabo „okvirne dodelitve za turistični obroč Nyírség, kulturno regijo Satu Mare-Beregi, turistično os Nyíri Mezőség, turistično os Rétköz“. Cilj projekta je izkoristiti in razvijati kulturno, grajeno, naravno in versko dediščino lokalnega, regionalnega pomena in turistične privlačnosti. Cilj je razvoj lokalnega in regionalnega razvoja, ki bo razširil bivanje turistov z velikim potencialom za zaposlovanje na lokalni in regionalni ravni. V okviru projekta bosta vzpostavljeni dve večji počivališči med krajema Nyírbogát-Kisléta-Máriapócs. Oddelek Kisléta-Máriapócs: Na načrtovani progi bi bila zgrajena dvosmerna ločena kolesarska pot. Gradnja bo potekala na naslednjih ulicah: Kisléta – 4929. j. Máriapócs – Zunanji odsek med cesto Nyírboga: na obrobju je dvosmerna neodvisna kolesarska pot. Kolesarska pot ne prečka državne ceste, dolžina kolesarske ceste, ki jo je treba zgraditi, je 1 215 m, širina pločnika je 2,25 m, širina klopi je 0,5–0,5 m. Načrtovana naložba na odseku med Kisléto in Nyírbogo na 4929. j. – cesta Máriapócs-Nyírboga povezuje 1+215 km. Gradbeni odsek se nadaljuje na obrobju naselja Nyírbogat od 1+215 km, s širino pločnika 2,25 m kot dvosmerna kolesarska pot, širina 0,5–0,5 klopi, skupna dolžina konstrukcije je 1 948 m. Izvaja se samoupravičena dejavnost: C) Razvoj v zvezi z aktivnim turizmom a) razvoj kolesarskega turizma – Vzpostavitev in razvoj kolesarskih poti za turistične namene, ki se napajajo z obstoječimi mednarodnimi ali nacionalnimi kolesarskimi turističnimi mrežami ali povezujejo turistične znamenitosti ali privabljajo turistične znamenitosti. Izvajale se bodo neobvezne dejavnosti, ki same po sebi niso upravičene: D) Razvoj neposrednega okolja privlačnosti – vzpostavitev počivališča Naslednji 3.1.3. Neupravičene obvezne dejavnosti se bodo izvajale: — Dejavnost trženja – Dostopnost – Distribucija azbesta – Neupoštevanje – Ukrepi za energetsko učinkovitost – Obveščanje javnosti o dejavnostih, ki v okviru projekta niso upravičene do pomoči. Projekt je realističen in podprt s poslovnim načrtom. Projekt je bil zasnovan tako, da ustreza potrebam ciljne skupine in prispeva k povečanju porabe na turista in števila obiskovalcev. Nosilec projekta ima potrebne človeške vire za njegovo izvajanje. V razvoj in izvedbo strokovne vsebine projekta sodeluje turistični strokovnjak, katerega življenjepis bo predstavljen skupaj s projektno ekipo v poslovnem načrtu. Glede na to, da občina zaprosi za znesek, ki presega njen prihodek od davka na turizem od TOP, se zavezuje, da bo v obdobju izpolnjevanja obveznosti uporabil državni dodatek IFA za turistične namene, o čemer bo poročala organu upravljanja. Turistične storitve so na voljo na kompleksen način v destinaciji, na katero vpliva razvoj. Da bi zmanjšali sezonska nihanja v turizmu, je naložbo projekta mogoče obiskati skozi vse leto. V okviru projekta so zagotovljeni tudi pogoji za ločeno zbiranje. Projekt temelji na realističnem načrtovanju. Strokovno sodelovanje poteka tudi v okviru projekta. Nosilec projekta se zavezuje, da bo do konca obdobja vzdrževanja projekta zaposlil 1 turistično osebje. Organizacija TDM, registrirana v občini, ne deluje. Nosilec projekta se zavezuje, da bo vzdrževal in vzdrževal naložbo, ustvarjeno v okviru projekta. Načrtovani razvoj v okviru projekta bo dogovorjen z združenjem Bicycle Hungary Association. Za naložbo je pripravljen tudi načrt vzdrževanja. Načrtovani razvoj v okviru projekta je v skladu s cilji razpisa in razvoj izpolnjuje ali prispeva k ciljem, določenim v razpisu. Projekt vključuje samostojno upravičeno dejavnost. Predmet razvoja je prava turistična atrakcija in naložba je upravičena z poznavanjem načrtovanih rezultatov. Uskladitev projekta z merili točkovanja je bila podrobno opisana in zabeležena v načrtu vzdrževanja brez prostora. Na podlagi točke 3.2.3(e) razpisa izjavljamo, da projekt nima predvidljivega podnebnega tveganja. (Slovenian) / rank | |||||||||||||||
Normal rank | |||||||||||||||
Property / summary: Med posebnimi razvojnimi cilji/dodeljenimi sredstvi iz točke 1.2 Priloge za posamezno območje se vloga za pomoč nanaša na uporabo „okvirne dodelitve za turistični obroč Nyírség, kulturno regijo Satu Mare-Beregi, turistično os Nyíri Mezőség, turistično os Rétköz“. Cilj projekta je izkoristiti in razvijati kulturno, grajeno, naravno in versko dediščino lokalnega, regionalnega pomena in turistične privlačnosti. Cilj je razvoj lokalnega in regionalnega razvoja, ki bo razširil bivanje turistov z velikim potencialom za zaposlovanje na lokalni in regionalni ravni. V okviru projekta bosta vzpostavljeni dve večji počivališči med krajema Nyírbogát-Kisléta-Máriapócs. Oddelek Kisléta-Máriapócs: Na načrtovani progi bi bila zgrajena dvosmerna ločena kolesarska pot. Gradnja bo potekala na naslednjih ulicah: Kisléta – 4929. j. Máriapócs – Zunanji odsek med cesto Nyírboga: na obrobju je dvosmerna neodvisna kolesarska pot. Kolesarska pot ne prečka državne ceste, dolžina kolesarske ceste, ki jo je treba zgraditi, je 1 215 m, širina pločnika je 2,25 m, širina klopi je 0,5–0,5 m. Načrtovana naložba na odseku med Kisléto in Nyírbogo na 4929. j. – cesta Máriapócs-Nyírboga povezuje 1+215 km. Gradbeni odsek se nadaljuje na obrobju naselja Nyírbogat od 1+215 km, s širino pločnika 2,25 m kot dvosmerna kolesarska pot, širina 0,5–0,5 klopi, skupna dolžina konstrukcije je 1 948 m. Izvaja se samoupravičena dejavnost: C) Razvoj v zvezi z aktivnim turizmom a) razvoj kolesarskega turizma – Vzpostavitev in razvoj kolesarskih poti za turistične namene, ki se napajajo z obstoječimi mednarodnimi ali nacionalnimi kolesarskimi turističnimi mrežami ali povezujejo turistične znamenitosti ali privabljajo turistične znamenitosti. Izvajale se bodo neobvezne dejavnosti, ki same po sebi niso upravičene: D) Razvoj neposrednega okolja privlačnosti – vzpostavitev počivališča Naslednji 3.1.3. Neupravičene obvezne dejavnosti se bodo izvajale: — Dejavnost trženja – Dostopnost – Distribucija azbesta – Neupoštevanje – Ukrepi za energetsko učinkovitost – Obveščanje javnosti o dejavnostih, ki v okviru projekta niso upravičene do pomoči. Projekt je realističen in podprt s poslovnim načrtom. Projekt je bil zasnovan tako, da ustreza potrebam ciljne skupine in prispeva k povečanju porabe na turista in števila obiskovalcev. Nosilec projekta ima potrebne človeške vire za njegovo izvajanje. V razvoj in izvedbo strokovne vsebine projekta sodeluje turistični strokovnjak, katerega življenjepis bo predstavljen skupaj s projektno ekipo v poslovnem načrtu. Glede na to, da občina zaprosi za znesek, ki presega njen prihodek od davka na turizem od TOP, se zavezuje, da bo v obdobju izpolnjevanja obveznosti uporabil državni dodatek IFA za turistične namene, o čemer bo poročala organu upravljanja. Turistične storitve so na voljo na kompleksen način v destinaciji, na katero vpliva razvoj. Da bi zmanjšali sezonska nihanja v turizmu, je naložbo projekta mogoče obiskati skozi vse leto. V okviru projekta so zagotovljeni tudi pogoji za ločeno zbiranje. Projekt temelji na realističnem načrtovanju. Strokovno sodelovanje poteka tudi v okviru projekta. Nosilec projekta se zavezuje, da bo do konca obdobja vzdrževanja projekta zaposlil 1 turistično osebje. Organizacija TDM, registrirana v občini, ne deluje. Nosilec projekta se zavezuje, da bo vzdrževal in vzdrževal naložbo, ustvarjeno v okviru projekta. Načrtovani razvoj v okviru projekta bo dogovorjen z združenjem Bicycle Hungary Association. Za naložbo je pripravljen tudi načrt vzdrževanja. Načrtovani razvoj v okviru projekta je v skladu s cilji razpisa in razvoj izpolnjuje ali prispeva k ciljem, določenim v razpisu. Projekt vključuje samostojno upravičeno dejavnost. Predmet razvoja je prava turistična atrakcija in naložba je upravičena z poznavanjem načrtovanih rezultatov. Uskladitev projekta z merili točkovanja je bila podrobno opisana in zabeležena v načrtu vzdrževanja brez prostora. Na podlagi točke 3.2.3(e) razpisa izjavljamo, da projekt nima predvidljivega podnebnega tveganja. (Slovenian) / qualifier | |||||||||||||||
point in time: 13 August 2022
| |||||||||||||||
Property / summary | |||||||||||||||
Entre los objetivos específicos de desarrollo y las asignaciones de recursos establecidos en el punto 1.2 del anexo específico de la zona, la solicitud de ayuda se refiere a la utilización del «Asignación indicativa para la red turística de Nyírség, región cultural de Satu Mare-Beregi, eje turístico Nyíri Mezőség y eje turístico de Rétköz». El objetivo del proyecto es explotar y desarrollar el patrimonio cultural, construido, natural y religioso de importancia local, regional y atracción turística. El objetivo es desarrollar un desarrollo de importancia local y regional que amplíe la estancia de los turistas, con un importante potencial de empleo local-regional. Como parte del proyecto, se establecerán dos grandes zonas de descanso entre Nyírbogát-Kisléta-Máriapócs. Sección de Kisléta-Máriapócs: En la ruta prevista se construiría un carril bici separado de dos vías. La construcción tendría lugar en las siguientes calles: Kisléta — 4929. j. Máriapócs — Recorrido exterior entre la carretera Nyírboga: en las afueras, una bici independiente bidireccional. El carril bici no atraviesa una carretera estatal, la longitud de la carretera de bicicletas a construir es de 1 215 m, la anchura del pavimento es de 2,25 m, la anchura de los bancos es de 0,5-0,5 m. La inversión prevista en el tramo entre Kisléta y Nyírboga en la carretera 4929 j. — Máriapócs-Nyírboga conecta a 1+ 215 km. El tramo de construcción continúa en las afueras del asentamiento Nyírbogat a partir de 1+ 215 kms, con una anchura de pavimento de 2,25 m como carril bidireccional bidireccional, 0,5-0,5 ancho de banco, la longitud total de diseño es de 1 948 m. Se llevará a cabo una actividad auto-elegible: C) Evoluciones relacionadas con el turismo activo a) Desarrollo del turismo ciclista — Establecimiento y desarrollo de rutas ciclistas con fines turísticos que se alimentan de redes existentes de turismo ciclista internacional o nacional o conectan atracciones turísticas o atraen atracciones turísticas. D) Desarrollo del entorno inmediato de la atracción — establecimiento de un punto de descanso El siguiente 3.1.3. Se llevarán a cabo actividades obligatorias no subvencionables: — Actividad de comercialización — Accesibilidad — Distribución del amianto — Falta de pertinencia — Medidas de eficiencia energética — Publicidad No se ejecutarán actividades no subvencionables en el marco del proyecto. El proyecto es realista y cuenta con el apoyo del plan de negocios. El proyecto fue diseñado para satisfacer las necesidades del grupo destinatario, contribuyendo al aumento del gasto por turista y en el número de visitantes. El promotor del proyecto dispondrá de los recursos humanos necesarios para su aplicación. Un experto en turismo participa en el desarrollo e implementación del contenido profesional del proyecto, cuyo currículum se presentará junto con el equipo de gestión del proyecto en el plan de negocio. Teniendo en cuenta que el municipio solicita un importe superior a sus ingresos fiscales del TOP, se compromete a utilizar el suplemento estatal del IFA con fines turísticos durante el período de mantenimiento, que informará a la autoridad de gestión. Los servicios turísticos están disponibles de manera compleja en el destino afectado por el desarrollo. Con el fin de reducir las fluctuaciones estacionales en el turismo, la inversión del proyecto se puede visitar durante todo el año. Las condiciones de recogida selectiva también están garantizadas en el marco del proyecto. El proyecto se basa en una planificación realista. La cooperación profesional también se lleva a cabo en el marco del proyecto. El promotor del proyecto se compromete a contratar a 1 personal turístico hasta el final del período de mantenimiento del proyecto. La organización TDM registrada en el municipio no está operativa. El promotor del proyecto se compromete a mantener y mantener la inversión creada en el marco del proyecto. El desarrollo previsto en el marco del proyecto se acordará con la Asociación de Bicicletas Hungría. También se elabora un plan de mantenimiento para la inversión. El desarrollo previsto en el marco del proyecto está en consonancia con los objetivos de la convocatoria y el desarrollo cumple o contribuye a los objetivos establecidos en la convocatoria. El proyecto incluye una actividad auto-elegible. El tema del desarrollo tiene una verdadera atracción turística y la inversión está justificada por el conocimiento de los resultados previstos. La alineación del proyecto con los criterios de puntuación fue detallada y registrada en el plan de mantenimiento en ausencia de espacio. Sobre la base del punto 3.2.3, letra e), de la convocatoria, declaramos que el proyecto no presenta ningún riesgo climático previsible. (Spanish) | |||||||||||||||
Property / summary: Entre los objetivos específicos de desarrollo y las asignaciones de recursos establecidos en el punto 1.2 del anexo específico de la zona, la solicitud de ayuda se refiere a la utilización del «Asignación indicativa para la red turística de Nyírség, región cultural de Satu Mare-Beregi, eje turístico Nyíri Mezőség y eje turístico de Rétköz». El objetivo del proyecto es explotar y desarrollar el patrimonio cultural, construido, natural y religioso de importancia local, regional y atracción turística. El objetivo es desarrollar un desarrollo de importancia local y regional que amplíe la estancia de los turistas, con un importante potencial de empleo local-regional. Como parte del proyecto, se establecerán dos grandes zonas de descanso entre Nyírbogát-Kisléta-Máriapócs. Sección de Kisléta-Máriapócs: En la ruta prevista se construiría un carril bici separado de dos vías. La construcción tendría lugar en las siguientes calles: Kisléta — 4929. j. Máriapócs — Recorrido exterior entre la carretera Nyírboga: en las afueras, una bici independiente bidireccional. El carril bici no atraviesa una carretera estatal, la longitud de la carretera de bicicletas a construir es de 1 215 m, la anchura del pavimento es de 2,25 m, la anchura de los bancos es de 0,5-0,5 m. La inversión prevista en el tramo entre Kisléta y Nyírboga en la carretera 4929 j. — Máriapócs-Nyírboga conecta a 1+ 215 km. El tramo de construcción continúa en las afueras del asentamiento Nyírbogat a partir de 1+ 215 kms, con una anchura de pavimento de 2,25 m como carril bidireccional bidireccional, 0,5-0,5 ancho de banco, la longitud total de diseño es de 1 948 m. Se llevará a cabo una actividad auto-elegible: C) Evoluciones relacionadas con el turismo activo a) Desarrollo del turismo ciclista — Establecimiento y desarrollo de rutas ciclistas con fines turísticos que se alimentan de redes existentes de turismo ciclista internacional o nacional o conectan atracciones turísticas o atraen atracciones turísticas. D) Desarrollo del entorno inmediato de la atracción — establecimiento de un punto de descanso El siguiente 3.1.3. Se llevarán a cabo actividades obligatorias no subvencionables: — Actividad de comercialización — Accesibilidad — Distribución del amianto — Falta de pertinencia — Medidas de eficiencia energética — Publicidad No se ejecutarán actividades no subvencionables en el marco del proyecto. El proyecto es realista y cuenta con el apoyo del plan de negocios. El proyecto fue diseñado para satisfacer las necesidades del grupo destinatario, contribuyendo al aumento del gasto por turista y en el número de visitantes. El promotor del proyecto dispondrá de los recursos humanos necesarios para su aplicación. Un experto en turismo participa en el desarrollo e implementación del contenido profesional del proyecto, cuyo currículum se presentará junto con el equipo de gestión del proyecto en el plan de negocio. Teniendo en cuenta que el municipio solicita un importe superior a sus ingresos fiscales del TOP, se compromete a utilizar el suplemento estatal del IFA con fines turísticos durante el período de mantenimiento, que informará a la autoridad de gestión. Los servicios turísticos están disponibles de manera compleja en el destino afectado por el desarrollo. Con el fin de reducir las fluctuaciones estacionales en el turismo, la inversión del proyecto se puede visitar durante todo el año. Las condiciones de recogida selectiva también están garantizadas en el marco del proyecto. El proyecto se basa en una planificación realista. La cooperación profesional también se lleva a cabo en el marco del proyecto. El promotor del proyecto se compromete a contratar a 1 personal turístico hasta el final del período de mantenimiento del proyecto. La organización TDM registrada en el municipio no está operativa. El promotor del proyecto se compromete a mantener y mantener la inversión creada en el marco del proyecto. El desarrollo previsto en el marco del proyecto se acordará con la Asociación de Bicicletas Hungría. También se elabora un plan de mantenimiento para la inversión. El desarrollo previsto en el marco del proyecto está en consonancia con los objetivos de la convocatoria y el desarrollo cumple o contribuye a los objetivos establecidos en la convocatoria. El proyecto incluye una actividad auto-elegible. El tema del desarrollo tiene una verdadera atracción turística y la inversión está justificada por el conocimiento de los resultados previstos. La alineación del proyecto con los criterios de puntuación fue detallada y registrada en el plan de mantenimiento en ausencia de espacio. Sobre la base del punto 3.2.3, letra e), de la convocatoria, declaramos que el proyecto no presenta ningún riesgo climático previsible. (Spanish) / rank | |||||||||||||||
Normal rank | |||||||||||||||
Property / summary: Entre los objetivos específicos de desarrollo y las asignaciones de recursos establecidos en el punto 1.2 del anexo específico de la zona, la solicitud de ayuda se refiere a la utilización del «Asignación indicativa para la red turística de Nyírség, región cultural de Satu Mare-Beregi, eje turístico Nyíri Mezőség y eje turístico de Rétköz». El objetivo del proyecto es explotar y desarrollar el patrimonio cultural, construido, natural y religioso de importancia local, regional y atracción turística. El objetivo es desarrollar un desarrollo de importancia local y regional que amplíe la estancia de los turistas, con un importante potencial de empleo local-regional. Como parte del proyecto, se establecerán dos grandes zonas de descanso entre Nyírbogát-Kisléta-Máriapócs. Sección de Kisléta-Máriapócs: En la ruta prevista se construiría un carril bici separado de dos vías. La construcción tendría lugar en las siguientes calles: Kisléta — 4929. j. Máriapócs — Recorrido exterior entre la carretera Nyírboga: en las afueras, una bici independiente bidireccional. El carril bici no atraviesa una carretera estatal, la longitud de la carretera de bicicletas a construir es de 1 215 m, la anchura del pavimento es de 2,25 m, la anchura de los bancos es de 0,5-0,5 m. La inversión prevista en el tramo entre Kisléta y Nyírboga en la carretera 4929 j. — Máriapócs-Nyírboga conecta a 1+ 215 km. El tramo de construcción continúa en las afueras del asentamiento Nyírbogat a partir de 1+ 215 kms, con una anchura de pavimento de 2,25 m como carril bidireccional bidireccional, 0,5-0,5 ancho de banco, la longitud total de diseño es de 1 948 m. Se llevará a cabo una actividad auto-elegible: C) Evoluciones relacionadas con el turismo activo a) Desarrollo del turismo ciclista — Establecimiento y desarrollo de rutas ciclistas con fines turísticos que se alimentan de redes existentes de turismo ciclista internacional o nacional o conectan atracciones turísticas o atraen atracciones turísticas. D) Desarrollo del entorno inmediato de la atracción — establecimiento de un punto de descanso El siguiente 3.1.3. Se llevarán a cabo actividades obligatorias no subvencionables: — Actividad de comercialización — Accesibilidad — Distribución del amianto — Falta de pertinencia — Medidas de eficiencia energética — Publicidad No se ejecutarán actividades no subvencionables en el marco del proyecto. El proyecto es realista y cuenta con el apoyo del plan de negocios. El proyecto fue diseñado para satisfacer las necesidades del grupo destinatario, contribuyendo al aumento del gasto por turista y en el número de visitantes. El promotor del proyecto dispondrá de los recursos humanos necesarios para su aplicación. Un experto en turismo participa en el desarrollo e implementación del contenido profesional del proyecto, cuyo currículum se presentará junto con el equipo de gestión del proyecto en el plan de negocio. Teniendo en cuenta que el municipio solicita un importe superior a sus ingresos fiscales del TOP, se compromete a utilizar el suplemento estatal del IFA con fines turísticos durante el período de mantenimiento, que informará a la autoridad de gestión. Los servicios turísticos están disponibles de manera compleja en el destino afectado por el desarrollo. Con el fin de reducir las fluctuaciones estacionales en el turismo, la inversión del proyecto se puede visitar durante todo el año. Las condiciones de recogida selectiva también están garantizadas en el marco del proyecto. El proyecto se basa en una planificación realista. La cooperación profesional también se lleva a cabo en el marco del proyecto. El promotor del proyecto se compromete a contratar a 1 personal turístico hasta el final del período de mantenimiento del proyecto. La organización TDM registrada en el municipio no está operativa. El promotor del proyecto se compromete a mantener y mantener la inversión creada en el marco del proyecto. El desarrollo previsto en el marco del proyecto se acordará con la Asociación de Bicicletas Hungría. También se elabora un plan de mantenimiento para la inversión. El desarrollo previsto en el marco del proyecto está en consonancia con los objetivos de la convocatoria y el desarrollo cumple o contribuye a los objetivos establecidos en la convocatoria. El proyecto incluye una actividad auto-elegible. El tema del desarrollo tiene una verdadera atracción turística y la inversión está justificada por el conocimiento de los resultados previstos. La alineación del proyecto con los criterios de puntuación fue detallada y registrada en el plan de mantenimiento en ausencia de espacio. Sobre la base del punto 3.2.3, letra e), de la convocatoria, declaramos que el proyecto no presenta ningún riesgo climático previsible. (Spanish) / qualifier | |||||||||||||||
point in time: 13 August 2022
| |||||||||||||||
Property / summary | |||||||||||||||
Сред специфичните цели за развитие/разпределени ресурси, посочени в точка 1.2 от специфичното за района приложение, заявлението за помощ се отнася до използването на „Индикативно разпределени средства за туристическия пръстен Nyírség, културния регион Satu Mare-Beregi, туристическа ос Nyíri Mezőség, туристическа ос Rétköz“. Целта на проекта е да се използва и развива културното, застроеното, природното и религиозното наследство от местно, регионално и туристическо значение. Целта е да се развие важно на местно и регионално равнище развитие, което да удължи престоя на туристите със значителен потенциал за заетост на местно и регионално равнище. Като част от проекта ще бъдат създадени две големи зони за почивка между Nyírbogát-Kisléta-Máriapócs. Участък от Kisléta-Máriapócs: Върху планирания маршрут ще бъде изградена двупосочна отделна велосипедна алея. Строителството ще се проведе на следните улици: Kisléta — 4929. j. Máriapócs — Външен участък между пътя Nyrboga: в покрайнините е двупосочна независима велосипедна алея. Велосипедната алея не пресича държавен път, дължината на велосипедния път, който предстои да бъде построен, е 1215 м, ширината на настилката е 2,25 м, ширината на пейките е 0,5—0,5 м. Планираната инвестиция в участъка между Кислета и Нирбога на 4929th j. — Máriapócs-Nyírboga се свързва с 1+ 215 км. Строителният участък продължава в покрайнините на селище Нирбогат от 1+ 215 км, с ширина на настилката 2,25 м като двупосочна велосипедна алея с ширина 0,5—0,5 на пейката, общата проектна дължина е 1948 м. Ще бъде осъществена самостоятелна дейност: В) Развитие, свързано с активния туризъм а) развитие на велосипедния туризъм — Установяване и развитие на велосипедни маршрути за туристически цели, които се хранят със съществуващи международни или национални велосипедни туристически мрежи, свързват туристически атракции или привличат туристически атракции Незадължителни дейности, които не са допустими сами по себе си, ще бъдат изпълнени: Г) Развитие на непосредствената среда на атракцията — създаване на точка за почивка Следните 3.1.3. Задължителните дейности, които не отговарят на условията за допустимост, ще бъдат изпълнени: — Маркетингова дейност — Достъпност — Разпределяне на азбест — Нерелевантни мерки за енергийна ефективност — Непредоставяне на публичност на дейности, които не са допустими по проекта. Проектът е реалистичен и се подкрепя от бизнес плана. Проектът е разработен така, че да отговори на нуждите на целевата група, като допринесе за увеличаване на разходите на турист и на броя на посетителите. Организаторът на проекта разполага с необходимите човешки ресурси за изпълнението му. Туристически експерт участва в разработването и изпълнението на професионалното съдържание на проекта, чиято автобиография ще бъде представена заедно с екипа за управление на проекта в бизнес плана. С оглед на факта, че общината подава заявление за сума, надвишаваща нейните приходи от туристическия данък от ТОП, тя се задължава да използва държавната добавка на ИФА за туристически цели през периода на поддържане, която докладва на Управляващия орган. Туристическите услуги се предлагат по сложен начин в засегнатата от развитието дестинация. За да се намалят сезонните колебания в туризма, инвестициите по проекта могат да бъдат посетени през цялата година. В рамките на проекта са осигурени и условия за разделно събиране. Проектът се основава на реалистично планиране. Професионалното сътрудничество се осъществява и в рамките на проекта. Организаторът на проекта се задължава да наеме 1 туристически персонал до края на периода на поддържане на проекта. Организацията ВЗМ, регистрирана в общината, не функционира. Организаторът на проекта се задължава да поддържа и поддържа инвестицията, създадена по проекта. Планираното развитие в рамките на проекта ще бъде съгласувано с Асоциацията на велосипеда в Унгария. За инвестицията е изготвен и план за поддръжка. Планираното развитие по проекта е в съответствие с целите на поканата за представяне на предложения и разработването отговаря или допринася за постигането на целите, посочени в поканата. Проектът включва самостоятелна дейност. Предметът на развитието има истинска туристическа атракция и инвестицията е оправдана от познаването на планираните резултати. Привеждането на проекта в съответствие с критериите за оценяване е подробно и записано в плана за поддръжка при липса на място. Въз основа на точка 3.2.3, буква д) от поканата декларираме, че проектът няма предвидим риск за климата. (Bulgarian) | |||||||||||||||
Property / summary: Сред специфичните цели за развитие/разпределени ресурси, посочени в точка 1.2 от специфичното за района приложение, заявлението за помощ се отнася до използването на „Индикативно разпределени средства за туристическия пръстен Nyírség, културния регион Satu Mare-Beregi, туристическа ос Nyíri Mezőség, туристическа ос Rétköz“. Целта на проекта е да се използва и развива културното, застроеното, природното и религиозното наследство от местно, регионално и туристическо значение. Целта е да се развие важно на местно и регионално равнище развитие, което да удължи престоя на туристите със значителен потенциал за заетост на местно и регионално равнище. Като част от проекта ще бъдат създадени две големи зони за почивка между Nyírbogát-Kisléta-Máriapócs. Участък от Kisléta-Máriapócs: Върху планирания маршрут ще бъде изградена двупосочна отделна велосипедна алея. Строителството ще се проведе на следните улици: Kisléta — 4929. j. Máriapócs — Външен участък между пътя Nyrboga: в покрайнините е двупосочна независима велосипедна алея. Велосипедната алея не пресича държавен път, дължината на велосипедния път, който предстои да бъде построен, е 1215 м, ширината на настилката е 2,25 м, ширината на пейките е 0,5—0,5 м. Планираната инвестиция в участъка между Кислета и Нирбога на 4929th j. — Máriapócs-Nyírboga се свързва с 1+ 215 км. Строителният участък продължава в покрайнините на селище Нирбогат от 1+ 215 км, с ширина на настилката 2,25 м като двупосочна велосипедна алея с ширина 0,5—0,5 на пейката, общата проектна дължина е 1948 м. Ще бъде осъществена самостоятелна дейност: В) Развитие, свързано с активния туризъм а) развитие на велосипедния туризъм — Установяване и развитие на велосипедни маршрути за туристически цели, които се хранят със съществуващи международни или национални велосипедни туристически мрежи, свързват туристически атракции или привличат туристически атракции Незадължителни дейности, които не са допустими сами по себе си, ще бъдат изпълнени: Г) Развитие на непосредствената среда на атракцията — създаване на точка за почивка Следните 3.1.3. Задължителните дейности, които не отговарят на условията за допустимост, ще бъдат изпълнени: — Маркетингова дейност — Достъпност — Разпределяне на азбест — Нерелевантни мерки за енергийна ефективност — Непредоставяне на публичност на дейности, които не са допустими по проекта. Проектът е реалистичен и се подкрепя от бизнес плана. Проектът е разработен така, че да отговори на нуждите на целевата група, като допринесе за увеличаване на разходите на турист и на броя на посетителите. Организаторът на проекта разполага с необходимите човешки ресурси за изпълнението му. Туристически експерт участва в разработването и изпълнението на професионалното съдържание на проекта, чиято автобиография ще бъде представена заедно с екипа за управление на проекта в бизнес плана. С оглед на факта, че общината подава заявление за сума, надвишаваща нейните приходи от туристическия данък от ТОП, тя се задължава да използва държавната добавка на ИФА за туристически цели през периода на поддържане, която докладва на Управляващия орган. Туристическите услуги се предлагат по сложен начин в засегнатата от развитието дестинация. За да се намалят сезонните колебания в туризма, инвестициите по проекта могат да бъдат посетени през цялата година. В рамките на проекта са осигурени и условия за разделно събиране. Проектът се основава на реалистично планиране. Професионалното сътрудничество се осъществява и в рамките на проекта. Организаторът на проекта се задължава да наеме 1 туристически персонал до края на периода на поддържане на проекта. Организацията ВЗМ, регистрирана в общината, не функционира. Организаторът на проекта се задължава да поддържа и поддържа инвестицията, създадена по проекта. Планираното развитие в рамките на проекта ще бъде съгласувано с Асоциацията на велосипеда в Унгария. За инвестицията е изготвен и план за поддръжка. Планираното развитие по проекта е в съответствие с целите на поканата за представяне на предложения и разработването отговаря или допринася за постигането на целите, посочени в поканата. Проектът включва самостоятелна дейност. Предметът на развитието има истинска туристическа атракция и инвестицията е оправдана от познаването на планираните резултати. Привеждането на проекта в съответствие с критериите за оценяване е подробно и записано в плана за поддръжка при липса на място. Въз основа на точка 3.2.3, буква д) от поканата декларираме, че проектът няма предвидим риск за климата. (Bulgarian) / rank | |||||||||||||||
Normal rank | |||||||||||||||
Property / summary: Сред специфичните цели за развитие/разпределени ресурси, посочени в точка 1.2 от специфичното за района приложение, заявлението за помощ се отнася до използването на „Индикативно разпределени средства за туристическия пръстен Nyírség, културния регион Satu Mare-Beregi, туристическа ос Nyíri Mezőség, туристическа ос Rétköz“. Целта на проекта е да се използва и развива културното, застроеното, природното и религиозното наследство от местно, регионално и туристическо значение. Целта е да се развие важно на местно и регионално равнище развитие, което да удължи престоя на туристите със значителен потенциал за заетост на местно и регионално равнище. Като част от проекта ще бъдат създадени две големи зони за почивка между Nyírbogát-Kisléta-Máriapócs. Участък от Kisléta-Máriapócs: Върху планирания маршрут ще бъде изградена двупосочна отделна велосипедна алея. Строителството ще се проведе на следните улици: Kisléta — 4929. j. Máriapócs — Външен участък между пътя Nyrboga: в покрайнините е двупосочна независима велосипедна алея. Велосипедната алея не пресича държавен път, дължината на велосипедния път, който предстои да бъде построен, е 1215 м, ширината на настилката е 2,25 м, ширината на пейките е 0,5—0,5 м. Планираната инвестиция в участъка между Кислета и Нирбога на 4929th j. — Máriapócs-Nyírboga се свързва с 1+ 215 км. Строителният участък продължава в покрайнините на селище Нирбогат от 1+ 215 км, с ширина на настилката 2,25 м като двупосочна велосипедна алея с ширина 0,5—0,5 на пейката, общата проектна дължина е 1948 м. Ще бъде осъществена самостоятелна дейност: В) Развитие, свързано с активния туризъм а) развитие на велосипедния туризъм — Установяване и развитие на велосипедни маршрути за туристически цели, които се хранят със съществуващи международни или национални велосипедни туристически мрежи, свързват туристически атракции или привличат туристически атракции Незадължителни дейности, които не са допустими сами по себе си, ще бъдат изпълнени: Г) Развитие на непосредствената среда на атракцията — създаване на точка за почивка Следните 3.1.3. Задължителните дейности, които не отговарят на условията за допустимост, ще бъдат изпълнени: — Маркетингова дейност — Достъпност — Разпределяне на азбест — Нерелевантни мерки за енергийна ефективност — Непредоставяне на публичност на дейности, които не са допустими по проекта. Проектът е реалистичен и се подкрепя от бизнес плана. Проектът е разработен така, че да отговори на нуждите на целевата група, като допринесе за увеличаване на разходите на турист и на броя на посетителите. Организаторът на проекта разполага с необходимите човешки ресурси за изпълнението му. Туристически експерт участва в разработването и изпълнението на професионалното съдържание на проекта, чиято автобиография ще бъде представена заедно с екипа за управление на проекта в бизнес плана. С оглед на факта, че общината подава заявление за сума, надвишаваща нейните приходи от туристическия данък от ТОП, тя се задължава да използва държавната добавка на ИФА за туристически цели през периода на поддържане, която докладва на Управляващия орган. Туристическите услуги се предлагат по сложен начин в засегнатата от развитието дестинация. За да се намалят сезонните колебания в туризма, инвестициите по проекта могат да бъдат посетени през цялата година. В рамките на проекта са осигурени и условия за разделно събиране. Проектът се основава на реалистично планиране. Професионалното сътрудничество се осъществява и в рамките на проекта. Организаторът на проекта се задължава да наеме 1 туристически персонал до края на периода на поддържане на проекта. Организацията ВЗМ, регистрирана в общината, не функционира. Организаторът на проекта се задължава да поддържа и поддържа инвестицията, създадена по проекта. Планираното развитие в рамките на проекта ще бъде съгласувано с Асоциацията на велосипеда в Унгария. За инвестицията е изготвен и план за поддръжка. Планираното развитие по проекта е в съответствие с целите на поканата за представяне на предложения и разработването отговаря или допринася за постигането на целите, посочени в поканата. Проектът включва самостоятелна дейност. Предметът на развитието има истинска туристическа атракция и инвестицията е оправдана от познаването на планираните резултати. Привеждането на проекта в съответствие с критериите за оценяване е подробно и записано в плана за поддръжка при липса на място. Въз основа на точка 3.2.3, буква д) от поканата декларираме, че проектът няма предвидим риск за климата. (Bulgarian) / qualifier | |||||||||||||||
point in time: 13 August 2022
| |||||||||||||||
Property / summary | |||||||||||||||
Fost l-objettivi speċifiċi tal-iżvilupp/l-allokazzjonijiet tar-riżorsi stabbiliti fil-punt 1.2 tal-Anness speċifiku għaż-Żona, l-applikazzjoni għall-għajnuna tikkonċerna l-użu tal-“Allokazzjoni indikattiva għaċ-ċirku turistiku Nyírség, ir-reġjun tal-kultura Satu Mare-Beregi, l-assi turistiku ta’ Nyíri Mezġség, l-assi turistiku ta’ Rétköz”. L-għan tal-proġett huwa li jisfrutta u jiżviluppa l-wirt kulturali, mibni, naturali u reliġjuż ta’ sinifikat lokali, reġjonali u ta’ attrazzjoni turistika. L-għan huwa li jiġi żviluppat żvilupp ta’ importanza lokali u reġjonali li jestendi l-permanenza tat-turisti, b’potenzjal ta’ impjieg reġjonali sinifikanti. Bħala parti mill-proġett, se jiġu stabbiliti żewġ żoni ewlenin ta’ mistrieħ bejn Nyírbogát-Kisléta-Máriapócs. Sezzjoni ta’ Kisléta-Máriapócs: Fuq ir-rotta ppjanata se tinbena mogħdija taċ-ċiklu separata f’żewġ direzzjonijiet. Il-kostruzzjoni ssir fit-toroq li ġejjin: Kisléta — 4929. j. Máriapócs — is-sezzjoni ta’ barra bejn it-triq ta’ Nyírboga: fuq il-periferija passaġġ ta’ ċiklu indipendenti f’żewġ direzzjonijiet. Il-passaġġ għar-roti ma jaqsamx triq statali, it-tul tat-triq tar-roti li għandha tinbena huwa ta’ 1 215 m, il-wisa’ tal-bankina hija 2.25 m, il-wisa’ tal-bankijiet hija 0.5–0.5 m. L-investiment ippjanat fuq is-sezzjoni bejn Kisléta u Nyírboga fuq it-triq 4929 j. — Máriapócs-Nyírboga jgħaqqad ma’ 1+ 215 km. It-taqsima tal-kostruzzjoni tkompli fuq il-periferija tal-issetiljar ta’ Nyírbogat minn 1+ 215 km, b’wisa’ tal-bankina ta’ 2.25 m bħala mogħdija bidirezzjonali taċ-ċiklu, 0.5–0.5 wisa’ tal-bank, it-tul totali tad-disinn huwa 1 948 m. Se tiġi implimentata attività awtoeliġibbli: C) L-iżviluppi relatati mat-turiżmu attiv a) L-iżvilupp tat-turiżmu taċ-ċikliżmu — L-istabbiliment u l-iżvilupp ta’ rotot taċ-ċikliżmu għal skopijiet turistiċi li jikkontribwixxu għan-netwerks eżistenti internazzjonali jew nazzjonali tat-turiżmu taċ-ċikliżmu jew jgħaqqdu l-attrazzjonijiet turistiċi jew jattiraw attrazzjonijiet turistiċi, se jiġu implimentati attivitajiet mhux obbligatorji li mhumiex eliġibbli waħedhom: D) L-iżvilupp ta ‘l-ambjent immedjat ta’ l-attrazzjoni — twaqqif ta ‘punt ta’ mistrieħ Dawn li ġejjin 3.1.3. Se jiġu implimentati attivitajiet obbligatorji mhux eliġibbli: — Attività ta’ kummerċjalizzazzjoni — Aċċessibbiltà — Distribuzzjoni tal-asbestos — Assenza ta’ rilevanza — Miżuri ta’ effiċjenza enerġetika — Provvista ta’ pubbliċità ta’ attivitajiet mhux eliġibbli għall-proġett. Il-proġett huwa realistiku u huwa appoġġat mill-pjan tan-negozju. Il-proġett tfassal biex jissodisfa l-ħtiġijiet tal-grupp fil-mira, u b’hekk jikkontribwixxi għaż-żieda fl-infiq għal kull turist u fl-għadd ta’ viżitaturi. Il-promotur ta’ proġett għandu jkollu r-riżorsi umani meħtieġa biex jimplimentah. Espert tat-turiżmu huwa involut fl-iżvilupp u l-implimentazzjoni tal-kontenut professjonali tal-proġett, li s-CV tiegħu se jiġi ppreżentat flimkien mat-tim tal-ġestjoni tal-proġett fil-pjan tan-negozju. Fid-dawl tal-fatt li l-muniċipalità tapplika għal ammont li jaqbeż id-dħul tagħha mit-taxxa fuq it-turiżmu mit-TOP, hija tintrabat li tuża s-suppliment tal-Istat tal-IFA għal skopijiet turistiċi matul il-perjodu ta’ manutenzjoni, li hija għandha tirrapporta lill-Awtorità Maniġerjali. Is-servizzi turistiċi huma disponibbli b’mod kumpless fid-destinazzjoni affettwata mill-iżvilupp. Sabiex jitnaqqsu l-varjazzjonijiet staġjonali fit-turiżmu, l-investiment tal-proġett jista’ jsir żjara matul is-sena. Il-kundizzjonijiet għall-ġbir separat huma żgurati wkoll taħt il-proġett. Il-proġett huwa bbażat fuq ippjanar realistiku. Il-kooperazzjoni professjonali titwettaq ukoll fil-qafas tal-proġett. Il-promotur tal-proġett jimpenja ruħu li jimpjega persunal turistiku wieħed sa tmiem il-perjodu ta’ manutenzjoni tal-proġett. L-organizzazzjoni TDM irreġistrata fil-muniċipalità mhijiex operattiva. Il-promotur tal-proġett jimpenja ruħu li jżomm u jżomm l-investiment maħluq taħt il-proġett. L-iżvilupp ippjanat fil-qafas tal-proġett se jiġi miftiehem mal-Assoċjazzjoni tal-Ungerija tar-Roti. Jitfassal ukoll pjan ta’ manutenzjoni għall-investiment. L-iżvilupp ippjanat taħt il-proġett huwa konformi mal-objettivi tas-sejħa u l-iżvilupp jissodisfa jew jikkontribwixxi għall-objettivi stabbiliti fis-sejħa. Il-proġett jinkludi attività awtoeliġibbli. Is-suġġett tal-iżvilupp għandu attrazzjoni turistika reali u l-investiment huwa ġġustifikat fl-għarfien tar-riżultati ppjanati. L-allinjament tal-proġett mal-kriterji tal-punteġġi kien dettaljat u rreġistrat fil-pjan ta’ manutenzjoni fin-nuqqas ta’ spazju. Abbażi tal-punt 3.2.3(e) tas-Sejħa, aħna niddikjaraw li l-proġett ma għandu l-ebda riskju klimatiku prevedibbli. (Maltese) | |||||||||||||||
Property / summary: Fost l-objettivi speċifiċi tal-iżvilupp/l-allokazzjonijiet tar-riżorsi stabbiliti fil-punt 1.2 tal-Anness speċifiku għaż-Żona, l-applikazzjoni għall-għajnuna tikkonċerna l-użu tal-“Allokazzjoni indikattiva għaċ-ċirku turistiku Nyírség, ir-reġjun tal-kultura Satu Mare-Beregi, l-assi turistiku ta’ Nyíri Mezġség, l-assi turistiku ta’ Rétköz”. L-għan tal-proġett huwa li jisfrutta u jiżviluppa l-wirt kulturali, mibni, naturali u reliġjuż ta’ sinifikat lokali, reġjonali u ta’ attrazzjoni turistika. L-għan huwa li jiġi żviluppat żvilupp ta’ importanza lokali u reġjonali li jestendi l-permanenza tat-turisti, b’potenzjal ta’ impjieg reġjonali sinifikanti. Bħala parti mill-proġett, se jiġu stabbiliti żewġ żoni ewlenin ta’ mistrieħ bejn Nyírbogát-Kisléta-Máriapócs. Sezzjoni ta’ Kisléta-Máriapócs: Fuq ir-rotta ppjanata se tinbena mogħdija taċ-ċiklu separata f’żewġ direzzjonijiet. Il-kostruzzjoni ssir fit-toroq li ġejjin: Kisléta — 4929. j. Máriapócs — is-sezzjoni ta’ barra bejn it-triq ta’ Nyírboga: fuq il-periferija passaġġ ta’ ċiklu indipendenti f’żewġ direzzjonijiet. Il-passaġġ għar-roti ma jaqsamx triq statali, it-tul tat-triq tar-roti li għandha tinbena huwa ta’ 1 215 m, il-wisa’ tal-bankina hija 2.25 m, il-wisa’ tal-bankijiet hija 0.5–0.5 m. L-investiment ippjanat fuq is-sezzjoni bejn Kisléta u Nyírboga fuq it-triq 4929 j. — Máriapócs-Nyírboga jgħaqqad ma’ 1+ 215 km. It-taqsima tal-kostruzzjoni tkompli fuq il-periferija tal-issetiljar ta’ Nyírbogat minn 1+ 215 km, b’wisa’ tal-bankina ta’ 2.25 m bħala mogħdija bidirezzjonali taċ-ċiklu, 0.5–0.5 wisa’ tal-bank, it-tul totali tad-disinn huwa 1 948 m. Se tiġi implimentata attività awtoeliġibbli: C) L-iżviluppi relatati mat-turiżmu attiv a) L-iżvilupp tat-turiżmu taċ-ċikliżmu — L-istabbiliment u l-iżvilupp ta’ rotot taċ-ċikliżmu għal skopijiet turistiċi li jikkontribwixxu għan-netwerks eżistenti internazzjonali jew nazzjonali tat-turiżmu taċ-ċikliżmu jew jgħaqqdu l-attrazzjonijiet turistiċi jew jattiraw attrazzjonijiet turistiċi, se jiġu implimentati attivitajiet mhux obbligatorji li mhumiex eliġibbli waħedhom: D) L-iżvilupp ta ‘l-ambjent immedjat ta’ l-attrazzjoni — twaqqif ta ‘punt ta’ mistrieħ Dawn li ġejjin 3.1.3. Se jiġu implimentati attivitajiet obbligatorji mhux eliġibbli: — Attività ta’ kummerċjalizzazzjoni — Aċċessibbiltà — Distribuzzjoni tal-asbestos — Assenza ta’ rilevanza — Miżuri ta’ effiċjenza enerġetika — Provvista ta’ pubbliċità ta’ attivitajiet mhux eliġibbli għall-proġett. Il-proġett huwa realistiku u huwa appoġġat mill-pjan tan-negozju. Il-proġett tfassal biex jissodisfa l-ħtiġijiet tal-grupp fil-mira, u b’hekk jikkontribwixxi għaż-żieda fl-infiq għal kull turist u fl-għadd ta’ viżitaturi. Il-promotur ta’ proġett għandu jkollu r-riżorsi umani meħtieġa biex jimplimentah. Espert tat-turiżmu huwa involut fl-iżvilupp u l-implimentazzjoni tal-kontenut professjonali tal-proġett, li s-CV tiegħu se jiġi ppreżentat flimkien mat-tim tal-ġestjoni tal-proġett fil-pjan tan-negozju. Fid-dawl tal-fatt li l-muniċipalità tapplika għal ammont li jaqbeż id-dħul tagħha mit-taxxa fuq it-turiżmu mit-TOP, hija tintrabat li tuża s-suppliment tal-Istat tal-IFA għal skopijiet turistiċi matul il-perjodu ta’ manutenzjoni, li hija għandha tirrapporta lill-Awtorità Maniġerjali. Is-servizzi turistiċi huma disponibbli b’mod kumpless fid-destinazzjoni affettwata mill-iżvilupp. Sabiex jitnaqqsu l-varjazzjonijiet staġjonali fit-turiżmu, l-investiment tal-proġett jista’ jsir żjara matul is-sena. Il-kundizzjonijiet għall-ġbir separat huma żgurati wkoll taħt il-proġett. Il-proġett huwa bbażat fuq ippjanar realistiku. Il-kooperazzjoni professjonali titwettaq ukoll fil-qafas tal-proġett. Il-promotur tal-proġett jimpenja ruħu li jimpjega persunal turistiku wieħed sa tmiem il-perjodu ta’ manutenzjoni tal-proġett. L-organizzazzjoni TDM irreġistrata fil-muniċipalità mhijiex operattiva. Il-promotur tal-proġett jimpenja ruħu li jżomm u jżomm l-investiment maħluq taħt il-proġett. L-iżvilupp ippjanat fil-qafas tal-proġett se jiġi miftiehem mal-Assoċjazzjoni tal-Ungerija tar-Roti. Jitfassal ukoll pjan ta’ manutenzjoni għall-investiment. L-iżvilupp ippjanat taħt il-proġett huwa konformi mal-objettivi tas-sejħa u l-iżvilupp jissodisfa jew jikkontribwixxi għall-objettivi stabbiliti fis-sejħa. Il-proġett jinkludi attività awtoeliġibbli. Is-suġġett tal-iżvilupp għandu attrazzjoni turistika reali u l-investiment huwa ġġustifikat fl-għarfien tar-riżultati ppjanati. L-allinjament tal-proġett mal-kriterji tal-punteġġi kien dettaljat u rreġistrat fil-pjan ta’ manutenzjoni fin-nuqqas ta’ spazju. Abbażi tal-punt 3.2.3(e) tas-Sejħa, aħna niddikjaraw li l-proġett ma għandu l-ebda riskju klimatiku prevedibbli. (Maltese) / rank | |||||||||||||||
Normal rank | |||||||||||||||
Property / summary: Fost l-objettivi speċifiċi tal-iżvilupp/l-allokazzjonijiet tar-riżorsi stabbiliti fil-punt 1.2 tal-Anness speċifiku għaż-Żona, l-applikazzjoni għall-għajnuna tikkonċerna l-użu tal-“Allokazzjoni indikattiva għaċ-ċirku turistiku Nyírség, ir-reġjun tal-kultura Satu Mare-Beregi, l-assi turistiku ta’ Nyíri Mezġség, l-assi turistiku ta’ Rétköz”. L-għan tal-proġett huwa li jisfrutta u jiżviluppa l-wirt kulturali, mibni, naturali u reliġjuż ta’ sinifikat lokali, reġjonali u ta’ attrazzjoni turistika. L-għan huwa li jiġi żviluppat żvilupp ta’ importanza lokali u reġjonali li jestendi l-permanenza tat-turisti, b’potenzjal ta’ impjieg reġjonali sinifikanti. Bħala parti mill-proġett, se jiġu stabbiliti żewġ żoni ewlenin ta’ mistrieħ bejn Nyírbogát-Kisléta-Máriapócs. Sezzjoni ta’ Kisléta-Máriapócs: Fuq ir-rotta ppjanata se tinbena mogħdija taċ-ċiklu separata f’żewġ direzzjonijiet. Il-kostruzzjoni ssir fit-toroq li ġejjin: Kisléta — 4929. j. Máriapócs — is-sezzjoni ta’ barra bejn it-triq ta’ Nyírboga: fuq il-periferija passaġġ ta’ ċiklu indipendenti f’żewġ direzzjonijiet. Il-passaġġ għar-roti ma jaqsamx triq statali, it-tul tat-triq tar-roti li għandha tinbena huwa ta’ 1 215 m, il-wisa’ tal-bankina hija 2.25 m, il-wisa’ tal-bankijiet hija 0.5–0.5 m. L-investiment ippjanat fuq is-sezzjoni bejn Kisléta u Nyírboga fuq it-triq 4929 j. — Máriapócs-Nyírboga jgħaqqad ma’ 1+ 215 km. It-taqsima tal-kostruzzjoni tkompli fuq il-periferija tal-issetiljar ta’ Nyírbogat minn 1+ 215 km, b’wisa’ tal-bankina ta’ 2.25 m bħala mogħdija bidirezzjonali taċ-ċiklu, 0.5–0.5 wisa’ tal-bank, it-tul totali tad-disinn huwa 1 948 m. Se tiġi implimentata attività awtoeliġibbli: C) L-iżviluppi relatati mat-turiżmu attiv a) L-iżvilupp tat-turiżmu taċ-ċikliżmu — L-istabbiliment u l-iżvilupp ta’ rotot taċ-ċikliżmu għal skopijiet turistiċi li jikkontribwixxu għan-netwerks eżistenti internazzjonali jew nazzjonali tat-turiżmu taċ-ċikliżmu jew jgħaqqdu l-attrazzjonijiet turistiċi jew jattiraw attrazzjonijiet turistiċi, se jiġu implimentati attivitajiet mhux obbligatorji li mhumiex eliġibbli waħedhom: D) L-iżvilupp ta ‘l-ambjent immedjat ta’ l-attrazzjoni — twaqqif ta ‘punt ta’ mistrieħ Dawn li ġejjin 3.1.3. Se jiġu implimentati attivitajiet obbligatorji mhux eliġibbli: — Attività ta’ kummerċjalizzazzjoni — Aċċessibbiltà — Distribuzzjoni tal-asbestos — Assenza ta’ rilevanza — Miżuri ta’ effiċjenza enerġetika — Provvista ta’ pubbliċità ta’ attivitajiet mhux eliġibbli għall-proġett. Il-proġett huwa realistiku u huwa appoġġat mill-pjan tan-negozju. Il-proġett tfassal biex jissodisfa l-ħtiġijiet tal-grupp fil-mira, u b’hekk jikkontribwixxi għaż-żieda fl-infiq għal kull turist u fl-għadd ta’ viżitaturi. Il-promotur ta’ proġett għandu jkollu r-riżorsi umani meħtieġa biex jimplimentah. Espert tat-turiżmu huwa involut fl-iżvilupp u l-implimentazzjoni tal-kontenut professjonali tal-proġett, li s-CV tiegħu se jiġi ppreżentat flimkien mat-tim tal-ġestjoni tal-proġett fil-pjan tan-negozju. Fid-dawl tal-fatt li l-muniċipalità tapplika għal ammont li jaqbeż id-dħul tagħha mit-taxxa fuq it-turiżmu mit-TOP, hija tintrabat li tuża s-suppliment tal-Istat tal-IFA għal skopijiet turistiċi matul il-perjodu ta’ manutenzjoni, li hija għandha tirrapporta lill-Awtorità Maniġerjali. Is-servizzi turistiċi huma disponibbli b’mod kumpless fid-destinazzjoni affettwata mill-iżvilupp. Sabiex jitnaqqsu l-varjazzjonijiet staġjonali fit-turiżmu, l-investiment tal-proġett jista’ jsir żjara matul is-sena. Il-kundizzjonijiet għall-ġbir separat huma żgurati wkoll taħt il-proġett. Il-proġett huwa bbażat fuq ippjanar realistiku. Il-kooperazzjoni professjonali titwettaq ukoll fil-qafas tal-proġett. Il-promotur tal-proġett jimpenja ruħu li jimpjega persunal turistiku wieħed sa tmiem il-perjodu ta’ manutenzjoni tal-proġett. L-organizzazzjoni TDM irreġistrata fil-muniċipalità mhijiex operattiva. Il-promotur tal-proġett jimpenja ruħu li jżomm u jżomm l-investiment maħluq taħt il-proġett. L-iżvilupp ippjanat fil-qafas tal-proġett se jiġi miftiehem mal-Assoċjazzjoni tal-Ungerija tar-Roti. Jitfassal ukoll pjan ta’ manutenzjoni għall-investiment. L-iżvilupp ippjanat taħt il-proġett huwa konformi mal-objettivi tas-sejħa u l-iżvilupp jissodisfa jew jikkontribwixxi għall-objettivi stabbiliti fis-sejħa. Il-proġett jinkludi attività awtoeliġibbli. Is-suġġett tal-iżvilupp għandu attrazzjoni turistika reali u l-investiment huwa ġġustifikat fl-għarfien tar-riżultati ppjanati. L-allinjament tal-proġett mal-kriterji tal-punteġġi kien dettaljat u rreġistrat fil-pjan ta’ manutenzjoni fin-nuqqas ta’ spazju. Abbażi tal-punt 3.2.3(e) tas-Sejħa, aħna niddikjaraw li l-proġett ma għandu l-ebda riskju klimatiku prevedibbli. (Maltese) / qualifier | |||||||||||||||
point in time: 13 August 2022
| |||||||||||||||
Property / summary | |||||||||||||||
Entre os objetivos específicos de desenvolvimento/dotação de recursos previstos no ponto 1.2 do anexo específico «Área», o pedido de ajuda diz respeito à utilização da «dotação indicativa para a rede turística de Nyírség, região de cultura Satu Mare-Beregi, eixo turístico Nyíri Mezőség, eixo turístico Rétköz». O objetivo do projeto é explorar e desenvolver o património cultural, construído, natural e religioso de importância local, regional e turística. O objetivo é desenvolver um desenvolvimento importante a nível local e regional que prolongue a permanência dos turistas, com um significativo potencial de emprego local e regional. No âmbito do projeto, serão estabelecidas duas grandes zonas de repouso entre Nyírbogát-Kisléta-Máriapócs. Secção de Kisléta-Máriapócs: Seria construída uma ciclovia separada em dois sentidos na rota planeada. A construção teria lugar nas seguintes ruas: Kisléta — 4929. j. Máriapócs — troço exterior entre a estrada Nyírboga: na arrabaldes, uma ciclovia independente bidirecional. A ciclovia não atravessa uma estrada estadual, o comprimento da estrada de bicicleta a ser construída é de 1 215 m, a largura do pavimento é de 2,25 m, a largura dos bancos é de 0,5-0,5 m. O investimento planejado no troço entre Kisléta e Nyírboga na 4929.º j. — Máriacs-Nyírboga estrada conecta a 1+215 kms. A secção de construção continua nos arredores do assentamento Nyírbogat a partir de 1+215 kms, com uma largura de pavimento de 2,25 m como ciclovia bidirecional, 0,5-0,5 largura do banco, o comprimento total do projeto é 1 948 m. Uma atividade autoelegível será implementada: C) Desenvolvimentos relacionados com o turismo ativo a) Desenvolvimento do turismo ciclístico — Criação e desenvolvimento de percursos ciclísticos para fins turísticos que se alimentam de redes internacionais ou nacionais de turismo de ciclismo existentes, ligam atrações turísticas ou atraem atrações turísticas Atividades opcionais que não são elegíveis por si só serão implementadas: D) Desenvolver o ambiente imediato da atração — estabelecimento de um ponto de repouso O seguinte 3.1.3. Serão implementadas atividades não elegíveis e obrigatórias: — Atividade de comercialização — Acessibilidade — Distribuição de amianto — Falta de pertinência — Medidas de eficiência energética — Não será executada a oferta pública de atividades não elegíveis no âmbito do projeto. O projeto é realista e é apoiado pelo plano de negócios. O projeto foi concebido para satisfazer as necessidades do grupo-alvo, contribuindo para o aumento das despesas por turista e do número de visitantes. O promotor do projeto deve dispor dos recursos humanos necessários para a sua execução. Um especialista em turismo está envolvido no desenvolvimento e implementação do conteúdo profissional do projeto, cujo CV será apresentado juntamente com a equipa de gestão do projeto no plano de negócios. Tendo em conta que o município solicita um montante que exceda as suas receitas fiscais turísticas provenientes do TOP, compromete-se a utilizar o suplemento estatal do IFA para fins turísticos durante o período de manutenção, que deve comunicar à autoridade de gestão. Os serviços turísticos estão disponíveis de forma complexa no destino afetado pelo desenvolvimento. A fim de reduzir as flutuações sazonais do turismo, o investimento do projeto pode ser visitado ao longo do ano. As condições para a recolha seletiva são igualmente asseguradas no âmbito do projeto. O projeto baseia-se num planeamento realista. A cooperação profissional é igualmente realizada no âmbito do projeto. O promotor do projeto compromete-se a empregar 1 pessoal turístico até ao final do período de manutenção do projeto. A organização TDM registada no município não está operacional. O promotor do projeto compromete-se a manter e manter o investimento criado no âmbito do projeto. O desenvolvimento previsto no âmbito do projeto será acordado com a Associação de Bicicletas Hungria. É igualmente elaborado um plano de manutenção para o investimento. O desenvolvimento previsto no âmbito do projeto está em conformidade com os objetivos do convite à apresentação de propostas e o desenvolvimento cumpre ou contribui para os objetivos definidos no convite à apresentação de propostas. O projeto inclui uma atividade autoelegível. O tema do desenvolvimento tem uma verdadeira atração turística e o investimento justifica-se no conhecimento dos resultados planeados. O alinhamento do projeto com os critérios de pontuação foi detalhado e registrado no plano de manutenção na ausência de espaço. Com base no ponto 3.2.3, alínea e), do convite, declaramos que o projeto não apresenta riscos climáticos previsíveis. (Portuguese) | |||||||||||||||
Property / summary: Entre os objetivos específicos de desenvolvimento/dotação de recursos previstos no ponto 1.2 do anexo específico «Área», o pedido de ajuda diz respeito à utilização da «dotação indicativa para a rede turística de Nyírség, região de cultura Satu Mare-Beregi, eixo turístico Nyíri Mezőség, eixo turístico Rétköz». O objetivo do projeto é explorar e desenvolver o património cultural, construído, natural e religioso de importância local, regional e turística. O objetivo é desenvolver um desenvolvimento importante a nível local e regional que prolongue a permanência dos turistas, com um significativo potencial de emprego local e regional. No âmbito do projeto, serão estabelecidas duas grandes zonas de repouso entre Nyírbogát-Kisléta-Máriapócs. Secção de Kisléta-Máriapócs: Seria construída uma ciclovia separada em dois sentidos na rota planeada. A construção teria lugar nas seguintes ruas: Kisléta — 4929. j. Máriapócs — troço exterior entre a estrada Nyírboga: na arrabaldes, uma ciclovia independente bidirecional. A ciclovia não atravessa uma estrada estadual, o comprimento da estrada de bicicleta a ser construída é de 1 215 m, a largura do pavimento é de 2,25 m, a largura dos bancos é de 0,5-0,5 m. O investimento planejado no troço entre Kisléta e Nyírboga na 4929.º j. — Máriacs-Nyírboga estrada conecta a 1+215 kms. A secção de construção continua nos arredores do assentamento Nyírbogat a partir de 1+215 kms, com uma largura de pavimento de 2,25 m como ciclovia bidirecional, 0,5-0,5 largura do banco, o comprimento total do projeto é 1 948 m. Uma atividade autoelegível será implementada: C) Desenvolvimentos relacionados com o turismo ativo a) Desenvolvimento do turismo ciclístico — Criação e desenvolvimento de percursos ciclísticos para fins turísticos que se alimentam de redes internacionais ou nacionais de turismo de ciclismo existentes, ligam atrações turísticas ou atraem atrações turísticas Atividades opcionais que não são elegíveis por si só serão implementadas: D) Desenvolver o ambiente imediato da atração — estabelecimento de um ponto de repouso O seguinte 3.1.3. Serão implementadas atividades não elegíveis e obrigatórias: — Atividade de comercialização — Acessibilidade — Distribuição de amianto — Falta de pertinência — Medidas de eficiência energética — Não será executada a oferta pública de atividades não elegíveis no âmbito do projeto. O projeto é realista e é apoiado pelo plano de negócios. O projeto foi concebido para satisfazer as necessidades do grupo-alvo, contribuindo para o aumento das despesas por turista e do número de visitantes. O promotor do projeto deve dispor dos recursos humanos necessários para a sua execução. Um especialista em turismo está envolvido no desenvolvimento e implementação do conteúdo profissional do projeto, cujo CV será apresentado juntamente com a equipa de gestão do projeto no plano de negócios. Tendo em conta que o município solicita um montante que exceda as suas receitas fiscais turísticas provenientes do TOP, compromete-se a utilizar o suplemento estatal do IFA para fins turísticos durante o período de manutenção, que deve comunicar à autoridade de gestão. Os serviços turísticos estão disponíveis de forma complexa no destino afetado pelo desenvolvimento. A fim de reduzir as flutuações sazonais do turismo, o investimento do projeto pode ser visitado ao longo do ano. As condições para a recolha seletiva são igualmente asseguradas no âmbito do projeto. O projeto baseia-se num planeamento realista. A cooperação profissional é igualmente realizada no âmbito do projeto. O promotor do projeto compromete-se a empregar 1 pessoal turístico até ao final do período de manutenção do projeto. A organização TDM registada no município não está operacional. O promotor do projeto compromete-se a manter e manter o investimento criado no âmbito do projeto. O desenvolvimento previsto no âmbito do projeto será acordado com a Associação de Bicicletas Hungria. É igualmente elaborado um plano de manutenção para o investimento. O desenvolvimento previsto no âmbito do projeto está em conformidade com os objetivos do convite à apresentação de propostas e o desenvolvimento cumpre ou contribui para os objetivos definidos no convite à apresentação de propostas. O projeto inclui uma atividade autoelegível. O tema do desenvolvimento tem uma verdadeira atração turística e o investimento justifica-se no conhecimento dos resultados planeados. O alinhamento do projeto com os critérios de pontuação foi detalhado e registrado no plano de manutenção na ausência de espaço. Com base no ponto 3.2.3, alínea e), do convite, declaramos que o projeto não apresenta riscos climáticos previsíveis. (Portuguese) / rank | |||||||||||||||
Normal rank | |||||||||||||||
Property / summary: Entre os objetivos específicos de desenvolvimento/dotação de recursos previstos no ponto 1.2 do anexo específico «Área», o pedido de ajuda diz respeito à utilização da «dotação indicativa para a rede turística de Nyírség, região de cultura Satu Mare-Beregi, eixo turístico Nyíri Mezőség, eixo turístico Rétköz». O objetivo do projeto é explorar e desenvolver o património cultural, construído, natural e religioso de importância local, regional e turística. O objetivo é desenvolver um desenvolvimento importante a nível local e regional que prolongue a permanência dos turistas, com um significativo potencial de emprego local e regional. No âmbito do projeto, serão estabelecidas duas grandes zonas de repouso entre Nyírbogát-Kisléta-Máriapócs. Secção de Kisléta-Máriapócs: Seria construída uma ciclovia separada em dois sentidos na rota planeada. A construção teria lugar nas seguintes ruas: Kisléta — 4929. j. Máriapócs — troço exterior entre a estrada Nyírboga: na arrabaldes, uma ciclovia independente bidirecional. A ciclovia não atravessa uma estrada estadual, o comprimento da estrada de bicicleta a ser construída é de 1 215 m, a largura do pavimento é de 2,25 m, a largura dos bancos é de 0,5-0,5 m. O investimento planejado no troço entre Kisléta e Nyírboga na 4929.º j. — Máriacs-Nyírboga estrada conecta a 1+215 kms. A secção de construção continua nos arredores do assentamento Nyírbogat a partir de 1+215 kms, com uma largura de pavimento de 2,25 m como ciclovia bidirecional, 0,5-0,5 largura do banco, o comprimento total do projeto é 1 948 m. Uma atividade autoelegível será implementada: C) Desenvolvimentos relacionados com o turismo ativo a) Desenvolvimento do turismo ciclístico — Criação e desenvolvimento de percursos ciclísticos para fins turísticos que se alimentam de redes internacionais ou nacionais de turismo de ciclismo existentes, ligam atrações turísticas ou atraem atrações turísticas Atividades opcionais que não são elegíveis por si só serão implementadas: D) Desenvolver o ambiente imediato da atração — estabelecimento de um ponto de repouso O seguinte 3.1.3. Serão implementadas atividades não elegíveis e obrigatórias: — Atividade de comercialização — Acessibilidade — Distribuição de amianto — Falta de pertinência — Medidas de eficiência energética — Não será executada a oferta pública de atividades não elegíveis no âmbito do projeto. O projeto é realista e é apoiado pelo plano de negócios. O projeto foi concebido para satisfazer as necessidades do grupo-alvo, contribuindo para o aumento das despesas por turista e do número de visitantes. O promotor do projeto deve dispor dos recursos humanos necessários para a sua execução. Um especialista em turismo está envolvido no desenvolvimento e implementação do conteúdo profissional do projeto, cujo CV será apresentado juntamente com a equipa de gestão do projeto no plano de negócios. Tendo em conta que o município solicita um montante que exceda as suas receitas fiscais turísticas provenientes do TOP, compromete-se a utilizar o suplemento estatal do IFA para fins turísticos durante o período de manutenção, que deve comunicar à autoridade de gestão. Os serviços turísticos estão disponíveis de forma complexa no destino afetado pelo desenvolvimento. A fim de reduzir as flutuações sazonais do turismo, o investimento do projeto pode ser visitado ao longo do ano. As condições para a recolha seletiva são igualmente asseguradas no âmbito do projeto. O projeto baseia-se num planeamento realista. A cooperação profissional é igualmente realizada no âmbito do projeto. O promotor do projeto compromete-se a empregar 1 pessoal turístico até ao final do período de manutenção do projeto. A organização TDM registada no município não está operacional. O promotor do projeto compromete-se a manter e manter o investimento criado no âmbito do projeto. O desenvolvimento previsto no âmbito do projeto será acordado com a Associação de Bicicletas Hungria. É igualmente elaborado um plano de manutenção para o investimento. O desenvolvimento previsto no âmbito do projeto está em conformidade com os objetivos do convite à apresentação de propostas e o desenvolvimento cumpre ou contribui para os objetivos definidos no convite à apresentação de propostas. O projeto inclui uma atividade autoelegível. O tema do desenvolvimento tem uma verdadeira atração turística e o investimento justifica-se no conhecimento dos resultados planeados. O alinhamento do projeto com os critérios de pontuação foi detalhado e registrado no plano de manutenção na ausência de espaço. Com base no ponto 3.2.3, alínea e), do convite, declaramos que o projeto não apresenta riscos climáticos previsíveis. (Portuguese) / qualifier | |||||||||||||||
point in time: 13 August 2022
| |||||||||||||||
Property / summary | |||||||||||||||
Blandt de specifikke udviklingsmål/ressourcetildelinger, der er fastsat i punkt 1.2 i det områdespecifikke bilag, vedrører støtteansøgningen anvendelsen af "vejledende tildeling til turistringen Nyírség, Satu Mare-Beregi-kulturregionen, Nyíri Mezőség turistakse, Rétköz turistakse". Formålet med projektet er at udnytte og udvikle den kulturelle, bebyggede, naturlige og religiøse arv af lokal, regional og turistattraktion. Målet er at udvikle en lokal og regional vigtig udvikling, der udvider turisternes ophold med et betydeligt lokalt-regionalt beskæftigelsespotentiale. Som led i projektet vil der blive etableret to større rastepladser mellem Nyírbogát-Kisléta-Máriapócs. Sektion af Kisléta-Máriapócs: Der vil blive anlagt en tovejs separat cykelsti på den planlagte rute. Byggeriet ville finde sted på følgende gader: Kisléta — 4929. j. Máriapócs — Yderste strækning mellem Nyírboga-vejen: i udkanten af en tovejs uafhængig cykelsti. Cykelstien krydser ikke en statsvej, længden af cykelvejen, der skal bygges, er 1 215 m, bredden af fortovet er 2,25 m, bredden af bænkene er 0,5-0,5 m. Den planlagte investering på strækningen mellem Kisléta og Nyírboga på 4929. j. — Máriapócs-Nyírboga vej forbinder til 1+ 215 kms. Byggeafsnittet fortsætter i udkanten af Nyírbogat-bebyggelsen fra 1+ 215 kms, med en fortovet bredde på 2,25 m som en tovejs cykelsti, 0,5-0,5 bænkbredde, den samlede designlængde er 1 948 m. En selvstændig aktivitet vil blive gennemført: C) Udvikling i forbindelse med aktiv turisme a) Udvikling af cykelturisme — etablering og udvikling af cykelruter til turistmæssige formål, der lever af eksisterende internationale eller nationale cykelturismenetværk eller forbinder turistattraktioner eller tiltrækker turistattraktioner. Valgfrie aktiviteter, der ikke er støtteberettigede alene, vil blive gennemført: D) Udvikling af det umiddelbare miljø for tiltrækningen — etablering af et hvilepunkt Følgende 3.1.3. Ikke-støtteberettigede, obligatoriske aktiviteter vil blive gennemført: — Markedsføring — tilgængelighed — distribution af asbest — ikke relevant — energieffektivitetsforanstaltninger — offentliggørelse af aktiviteter, der ikke er støtteberettigede i henhold til projektet, vil ikke blive gennemført. Projektet er realistisk og understøttes af forretningsplanen. Projektet var udformet med henblik på at opfylde målgruppens behov og bidrage til stigningen i udgifterne pr. turist og i antallet af besøgende. Projektiværksætteren skal råde over de nødvendige menneskelige ressourcer til at gennemføre det. En turistekspert er involveret i udviklingen og gennemførelsen af projektets faglige indhold, hvis CV vil blive præsenteret sammen med projektledelsesteamet i forretningsplanen. I betragtning af at kommunen ansøger om et beløb, der overstiger dens turistskatteindtægter fra TOP, forpligter den sig til at anvende IFA's statstillæg til turismeformål i reservekravsperioden, som den skal rapportere til forvaltningsmyndigheden. Turisttjenester er tilgængelige på en kompleks måde i det bestemmelsessted, der er berørt af udviklingen. For at mindske sæsonudsvingene i turismen kan projektets investeringer besøges i løbet af året. Betingelserne for særskilt indsamling er også sikret under projektet. Projektet er baseret på realistisk planlægning. Der gennemføres også fagligt samarbejde inden for rammerne af projektet. Projektlederen forpligter sig til at ansætte 1 turistpersonale indtil afslutningen af projektets vedligeholdelsesperiode. MDO-organisationen, der er registreret i kommunen, er ikke operationel. Projektiværksætteren forpligter sig til at opretholde og opretholde den investering, der er foretaget i forbindelse med projektet. Den planlagte udvikling inden for rammerne af projektet vil blive aftalt med Bicycle Hungary Association. Der udarbejdes også en vedligeholdelsesplan for investeringen. Den planlagte udvikling under projektet er i overensstemmelse med målene for indkaldelsen, og udviklingen opfylder eller bidrager til de mål, der er fastsat i indkaldelsen. Projektet omfatter en selvstændig aktivitet. Emnet for udviklingen har en reel turistattraktion, og investeringen er berettiget i kendskab til de planlagte resultater. Projektets tilpasning til pointkriterierne var detaljeret og registreret i vedligeholdelsesplanen i mangel af plads. På grundlag af punkt 3.2.3, litra e), i indkaldelsen erklærer vi, at projektet ikke indebærer nogen forudsigelig klimarisiko. (Danish) | |||||||||||||||
Property / summary: Blandt de specifikke udviklingsmål/ressourcetildelinger, der er fastsat i punkt 1.2 i det områdespecifikke bilag, vedrører støtteansøgningen anvendelsen af "vejledende tildeling til turistringen Nyírség, Satu Mare-Beregi-kulturregionen, Nyíri Mezőség turistakse, Rétköz turistakse". Formålet med projektet er at udnytte og udvikle den kulturelle, bebyggede, naturlige og religiøse arv af lokal, regional og turistattraktion. Målet er at udvikle en lokal og regional vigtig udvikling, der udvider turisternes ophold med et betydeligt lokalt-regionalt beskæftigelsespotentiale. Som led i projektet vil der blive etableret to større rastepladser mellem Nyírbogát-Kisléta-Máriapócs. Sektion af Kisléta-Máriapócs: Der vil blive anlagt en tovejs separat cykelsti på den planlagte rute. Byggeriet ville finde sted på følgende gader: Kisléta — 4929. j. Máriapócs — Yderste strækning mellem Nyírboga-vejen: i udkanten af en tovejs uafhængig cykelsti. Cykelstien krydser ikke en statsvej, længden af cykelvejen, der skal bygges, er 1 215 m, bredden af fortovet er 2,25 m, bredden af bænkene er 0,5-0,5 m. Den planlagte investering på strækningen mellem Kisléta og Nyírboga på 4929. j. — Máriapócs-Nyírboga vej forbinder til 1+ 215 kms. Byggeafsnittet fortsætter i udkanten af Nyírbogat-bebyggelsen fra 1+ 215 kms, med en fortovet bredde på 2,25 m som en tovejs cykelsti, 0,5-0,5 bænkbredde, den samlede designlængde er 1 948 m. En selvstændig aktivitet vil blive gennemført: C) Udvikling i forbindelse med aktiv turisme a) Udvikling af cykelturisme — etablering og udvikling af cykelruter til turistmæssige formål, der lever af eksisterende internationale eller nationale cykelturismenetværk eller forbinder turistattraktioner eller tiltrækker turistattraktioner. Valgfrie aktiviteter, der ikke er støtteberettigede alene, vil blive gennemført: D) Udvikling af det umiddelbare miljø for tiltrækningen — etablering af et hvilepunkt Følgende 3.1.3. Ikke-støtteberettigede, obligatoriske aktiviteter vil blive gennemført: — Markedsføring — tilgængelighed — distribution af asbest — ikke relevant — energieffektivitetsforanstaltninger — offentliggørelse af aktiviteter, der ikke er støtteberettigede i henhold til projektet, vil ikke blive gennemført. Projektet er realistisk og understøttes af forretningsplanen. Projektet var udformet med henblik på at opfylde målgruppens behov og bidrage til stigningen i udgifterne pr. turist og i antallet af besøgende. Projektiværksætteren skal råde over de nødvendige menneskelige ressourcer til at gennemføre det. En turistekspert er involveret i udviklingen og gennemførelsen af projektets faglige indhold, hvis CV vil blive præsenteret sammen med projektledelsesteamet i forretningsplanen. I betragtning af at kommunen ansøger om et beløb, der overstiger dens turistskatteindtægter fra TOP, forpligter den sig til at anvende IFA's statstillæg til turismeformål i reservekravsperioden, som den skal rapportere til forvaltningsmyndigheden. Turisttjenester er tilgængelige på en kompleks måde i det bestemmelsessted, der er berørt af udviklingen. For at mindske sæsonudsvingene i turismen kan projektets investeringer besøges i løbet af året. Betingelserne for særskilt indsamling er også sikret under projektet. Projektet er baseret på realistisk planlægning. Der gennemføres også fagligt samarbejde inden for rammerne af projektet. Projektlederen forpligter sig til at ansætte 1 turistpersonale indtil afslutningen af projektets vedligeholdelsesperiode. MDO-organisationen, der er registreret i kommunen, er ikke operationel. Projektiværksætteren forpligter sig til at opretholde og opretholde den investering, der er foretaget i forbindelse med projektet. Den planlagte udvikling inden for rammerne af projektet vil blive aftalt med Bicycle Hungary Association. Der udarbejdes også en vedligeholdelsesplan for investeringen. Den planlagte udvikling under projektet er i overensstemmelse med målene for indkaldelsen, og udviklingen opfylder eller bidrager til de mål, der er fastsat i indkaldelsen. Projektet omfatter en selvstændig aktivitet. Emnet for udviklingen har en reel turistattraktion, og investeringen er berettiget i kendskab til de planlagte resultater. Projektets tilpasning til pointkriterierne var detaljeret og registreret i vedligeholdelsesplanen i mangel af plads. På grundlag af punkt 3.2.3, litra e), i indkaldelsen erklærer vi, at projektet ikke indebærer nogen forudsigelig klimarisiko. (Danish) / rank | |||||||||||||||
Normal rank | |||||||||||||||
Property / summary: Blandt de specifikke udviklingsmål/ressourcetildelinger, der er fastsat i punkt 1.2 i det områdespecifikke bilag, vedrører støtteansøgningen anvendelsen af "vejledende tildeling til turistringen Nyírség, Satu Mare-Beregi-kulturregionen, Nyíri Mezőség turistakse, Rétköz turistakse". Formålet med projektet er at udnytte og udvikle den kulturelle, bebyggede, naturlige og religiøse arv af lokal, regional og turistattraktion. Målet er at udvikle en lokal og regional vigtig udvikling, der udvider turisternes ophold med et betydeligt lokalt-regionalt beskæftigelsespotentiale. Som led i projektet vil der blive etableret to større rastepladser mellem Nyírbogát-Kisléta-Máriapócs. Sektion af Kisléta-Máriapócs: Der vil blive anlagt en tovejs separat cykelsti på den planlagte rute. Byggeriet ville finde sted på følgende gader: Kisléta — 4929. j. Máriapócs — Yderste strækning mellem Nyírboga-vejen: i udkanten af en tovejs uafhængig cykelsti. Cykelstien krydser ikke en statsvej, længden af cykelvejen, der skal bygges, er 1 215 m, bredden af fortovet er 2,25 m, bredden af bænkene er 0,5-0,5 m. Den planlagte investering på strækningen mellem Kisléta og Nyírboga på 4929. j. — Máriapócs-Nyírboga vej forbinder til 1+ 215 kms. Byggeafsnittet fortsætter i udkanten af Nyírbogat-bebyggelsen fra 1+ 215 kms, med en fortovet bredde på 2,25 m som en tovejs cykelsti, 0,5-0,5 bænkbredde, den samlede designlængde er 1 948 m. En selvstændig aktivitet vil blive gennemført: C) Udvikling i forbindelse med aktiv turisme a) Udvikling af cykelturisme — etablering og udvikling af cykelruter til turistmæssige formål, der lever af eksisterende internationale eller nationale cykelturismenetværk eller forbinder turistattraktioner eller tiltrækker turistattraktioner. Valgfrie aktiviteter, der ikke er støtteberettigede alene, vil blive gennemført: D) Udvikling af det umiddelbare miljø for tiltrækningen — etablering af et hvilepunkt Følgende 3.1.3. Ikke-støtteberettigede, obligatoriske aktiviteter vil blive gennemført: — Markedsføring — tilgængelighed — distribution af asbest — ikke relevant — energieffektivitetsforanstaltninger — offentliggørelse af aktiviteter, der ikke er støtteberettigede i henhold til projektet, vil ikke blive gennemført. Projektet er realistisk og understøttes af forretningsplanen. Projektet var udformet med henblik på at opfylde målgruppens behov og bidrage til stigningen i udgifterne pr. turist og i antallet af besøgende. Projektiværksætteren skal råde over de nødvendige menneskelige ressourcer til at gennemføre det. En turistekspert er involveret i udviklingen og gennemførelsen af projektets faglige indhold, hvis CV vil blive præsenteret sammen med projektledelsesteamet i forretningsplanen. I betragtning af at kommunen ansøger om et beløb, der overstiger dens turistskatteindtægter fra TOP, forpligter den sig til at anvende IFA's statstillæg til turismeformål i reservekravsperioden, som den skal rapportere til forvaltningsmyndigheden. Turisttjenester er tilgængelige på en kompleks måde i det bestemmelsessted, der er berørt af udviklingen. For at mindske sæsonudsvingene i turismen kan projektets investeringer besøges i løbet af året. Betingelserne for særskilt indsamling er også sikret under projektet. Projektet er baseret på realistisk planlægning. Der gennemføres også fagligt samarbejde inden for rammerne af projektet. Projektlederen forpligter sig til at ansætte 1 turistpersonale indtil afslutningen af projektets vedligeholdelsesperiode. MDO-organisationen, der er registreret i kommunen, er ikke operationel. Projektiværksætteren forpligter sig til at opretholde og opretholde den investering, der er foretaget i forbindelse med projektet. Den planlagte udvikling inden for rammerne af projektet vil blive aftalt med Bicycle Hungary Association. Der udarbejdes også en vedligeholdelsesplan for investeringen. Den planlagte udvikling under projektet er i overensstemmelse med målene for indkaldelsen, og udviklingen opfylder eller bidrager til de mål, der er fastsat i indkaldelsen. Projektet omfatter en selvstændig aktivitet. Emnet for udviklingen har en reel turistattraktion, og investeringen er berettiget i kendskab til de planlagte resultater. Projektets tilpasning til pointkriterierne var detaljeret og registreret i vedligeholdelsesplanen i mangel af plads. På grundlag af punkt 3.2.3, litra e), i indkaldelsen erklærer vi, at projektet ikke indebærer nogen forudsigelig klimarisiko. (Danish) / qualifier | |||||||||||||||
point in time: 13 August 2022
| |||||||||||||||
Property / summary | |||||||||||||||
Printre obiectivele specifice de dezvoltare/alocările de resurse prevăzute la punctul 1.2 din anexa specifică zonei, cererea de ajutor se referă la utilizarea „Alocării orientative pentru inelul turistic Nyírség, regiunea de cultură Satu Mare-Beregi, axa turistică Nyíri Mezőség, axa turistică Rétköz”. Scopul proiectului este exploatarea și dezvoltarea patrimoniului cultural, construit, natural și religios de importanță locală, regională și turistică. Scopul este de a dezvolta o dezvoltare importantă la nivel local și regional, care să extindă șederea turiștilor, cu un potențial semnificativ de ocupare a forței de muncă la nivel local și regional. Ca parte a proiectului, vor fi înființate două zone de odihnă majore între Nyírbogát-Kisléta-Máriapócs. Secțiunea Kisléta-Máriapócs: Pe traseul planificat ar fi construită o pistă bicicluară separată în două sensuri. Construcția va avea loc pe următoarele străzi: Kisléta – 4929. j. Máriapócs – Secțiunea exterioară dintre drumul Nyírboga: la periferie, un ciclu independent cu două căi. Traseul ciclismului nu traversează un drum de stat, lungimea drumului pentru biciclete care urmează să fie construit este de 1 215 m, lățimea trotuarului este de 2,25 m, lățimea băncilor este de 0,5-0,5 m. Investițiile planificate pe tronsonul dintre Kisléta și Nyírboga pe drumul 4929 j. – Máriapócs-Nyírboga se conectează la 1+ 215 km. Tronsonul de construcție continuă la periferia așezării Nyírbogat de la 1+ 215 km, cu o lățime de trotuar de 2,25 m pe o traiectorie bidirecțională, 0,5-0,5 banc lățime, lungimea totală de proiectare este de 1 948 m. Se va implementa o activitate autoeligibilă: C) Evoluții legate de turismul activ a) Dezvoltarea turismului cu bicicleta – Stabilirea și dezvoltarea de trasee de ciclism în scopuri turistice care se hrănesc cu rețelele turistice internaționale sau naționale existente sau care conectează atracții turistice sau atrag atracții turistice care nu sunt eligibile pe cont propriu vor fi puse în aplicare: D) Dezvoltarea mediului imediat de atracție – stabilirea unui punct de odihnă Următoarele 3.1.3. Vor fi puse în aplicare activități neeligibile, obligatorii: — Activitate de marketing – Accesibilitate – Distribuția azbestului – Irelevanță – Măsuri de eficiență energetică – Furnizarea de publicitate pentru activități care nu sunt eligibile în cadrul proiectului nu va fi pusă în aplicare. Proiectul este realist și este sprijinit de planul de afaceri. Proiectul a fost conceput pentru a satisface nevoile grupului țintă, contribuind la creșterea cheltuielilor per turist și a numărului de vizitatori. Inițiatorul proiectului dispune de resursele umane necesare pentru a-l pune în aplicare. Un expert în turism este implicat în dezvoltarea și implementarea conținutului profesional al proiectului, al cărui CV va fi prezentat împreună cu echipa de management de proiect în planul de afaceri. Având în vedere faptul că municipalitatea solicită o sumă care depășește veniturile sale fiscale provenite din TOP, aceasta se angajează să utilizeze suplimentul de stat al IFA în scopuri turistice pe parcursul perioadei de întreținere, pe care îl raportează autorității de management. Serviciile turistice sunt disponibile într-un mod complex în destinația afectată de dezvoltare. Pentru a reduce fluctuațiile sezoniere ale turismului, investiția proiectului poate fi vizitată pe tot parcursul anului. Condițiile pentru colectarea separată sunt, de asemenea, asigurate în cadrul proiectului. Proiectul se bazează pe o planificare realistă. Cooperarea profesională se desfășoară, de asemenea, în cadrul proiectului. Promotorul proiectului se angajează să angajeze 1 personal turistic până la sfârșitul perioadei de întreținere a proiectului. Organizația TDM înregistrată în municipalitate nu este operațională. Promotorul proiectului se angajează să mențină și să mențină investiția creată în cadrul proiectului. Dezvoltarea planificată în cadrul proiectului va fi convenită cu Asociația Ungaria Biciclete. De asemenea, se elaborează un plan de întreținere pentru investiție. Dezvoltarea planificată în cadrul proiectului este în conformitate cu obiectivele cererii de propuneri, iar dezvoltarea îndeplinește sau contribuie la obiectivele stabilite în cererea de propuneri. Proiectul include o activitate autoeligibilă. Obiectul dezvoltării are o atracție turistică reală, iar investiția este justificată de cunoașterea rezultatelor planificate. Alinierea proiectului la criteriile de notare a fost detaliată și înregistrată în planul de întreținere în absența spațiului. Pe baza punctului 3.2.3 litera (e) din cererea de propuneri, declarăm că proiectul nu prezintă niciun risc climatic previzibil. (Romanian) | |||||||||||||||
Property / summary: Printre obiectivele specifice de dezvoltare/alocările de resurse prevăzute la punctul 1.2 din anexa specifică zonei, cererea de ajutor se referă la utilizarea „Alocării orientative pentru inelul turistic Nyírség, regiunea de cultură Satu Mare-Beregi, axa turistică Nyíri Mezőség, axa turistică Rétköz”. Scopul proiectului este exploatarea și dezvoltarea patrimoniului cultural, construit, natural și religios de importanță locală, regională și turistică. Scopul este de a dezvolta o dezvoltare importantă la nivel local și regional, care să extindă șederea turiștilor, cu un potențial semnificativ de ocupare a forței de muncă la nivel local și regional. Ca parte a proiectului, vor fi înființate două zone de odihnă majore între Nyírbogát-Kisléta-Máriapócs. Secțiunea Kisléta-Máriapócs: Pe traseul planificat ar fi construită o pistă bicicluară separată în două sensuri. Construcția va avea loc pe următoarele străzi: Kisléta – 4929. j. Máriapócs – Secțiunea exterioară dintre drumul Nyírboga: la periferie, un ciclu independent cu două căi. Traseul ciclismului nu traversează un drum de stat, lungimea drumului pentru biciclete care urmează să fie construit este de 1 215 m, lățimea trotuarului este de 2,25 m, lățimea băncilor este de 0,5-0,5 m. Investițiile planificate pe tronsonul dintre Kisléta și Nyírboga pe drumul 4929 j. – Máriapócs-Nyírboga se conectează la 1+ 215 km. Tronsonul de construcție continuă la periferia așezării Nyírbogat de la 1+ 215 km, cu o lățime de trotuar de 2,25 m pe o traiectorie bidirecțională, 0,5-0,5 banc lățime, lungimea totală de proiectare este de 1 948 m. Se va implementa o activitate autoeligibilă: C) Evoluții legate de turismul activ a) Dezvoltarea turismului cu bicicleta – Stabilirea și dezvoltarea de trasee de ciclism în scopuri turistice care se hrănesc cu rețelele turistice internaționale sau naționale existente sau care conectează atracții turistice sau atrag atracții turistice care nu sunt eligibile pe cont propriu vor fi puse în aplicare: D) Dezvoltarea mediului imediat de atracție – stabilirea unui punct de odihnă Următoarele 3.1.3. Vor fi puse în aplicare activități neeligibile, obligatorii: — Activitate de marketing – Accesibilitate – Distribuția azbestului – Irelevanță – Măsuri de eficiență energetică – Furnizarea de publicitate pentru activități care nu sunt eligibile în cadrul proiectului nu va fi pusă în aplicare. Proiectul este realist și este sprijinit de planul de afaceri. Proiectul a fost conceput pentru a satisface nevoile grupului țintă, contribuind la creșterea cheltuielilor per turist și a numărului de vizitatori. Inițiatorul proiectului dispune de resursele umane necesare pentru a-l pune în aplicare. Un expert în turism este implicat în dezvoltarea și implementarea conținutului profesional al proiectului, al cărui CV va fi prezentat împreună cu echipa de management de proiect în planul de afaceri. Având în vedere faptul că municipalitatea solicită o sumă care depășește veniturile sale fiscale provenite din TOP, aceasta se angajează să utilizeze suplimentul de stat al IFA în scopuri turistice pe parcursul perioadei de întreținere, pe care îl raportează autorității de management. Serviciile turistice sunt disponibile într-un mod complex în destinația afectată de dezvoltare. Pentru a reduce fluctuațiile sezoniere ale turismului, investiția proiectului poate fi vizitată pe tot parcursul anului. Condițiile pentru colectarea separată sunt, de asemenea, asigurate în cadrul proiectului. Proiectul se bazează pe o planificare realistă. Cooperarea profesională se desfășoară, de asemenea, în cadrul proiectului. Promotorul proiectului se angajează să angajeze 1 personal turistic până la sfârșitul perioadei de întreținere a proiectului. Organizația TDM înregistrată în municipalitate nu este operațională. Promotorul proiectului se angajează să mențină și să mențină investiția creată în cadrul proiectului. Dezvoltarea planificată în cadrul proiectului va fi convenită cu Asociația Ungaria Biciclete. De asemenea, se elaborează un plan de întreținere pentru investiție. Dezvoltarea planificată în cadrul proiectului este în conformitate cu obiectivele cererii de propuneri, iar dezvoltarea îndeplinește sau contribuie la obiectivele stabilite în cererea de propuneri. Proiectul include o activitate autoeligibilă. Obiectul dezvoltării are o atracție turistică reală, iar investiția este justificată de cunoașterea rezultatelor planificate. Alinierea proiectului la criteriile de notare a fost detaliată și înregistrată în planul de întreținere în absența spațiului. Pe baza punctului 3.2.3 litera (e) din cererea de propuneri, declarăm că proiectul nu prezintă niciun risc climatic previzibil. (Romanian) / rank | |||||||||||||||
Normal rank | |||||||||||||||
Property / summary: Printre obiectivele specifice de dezvoltare/alocările de resurse prevăzute la punctul 1.2 din anexa specifică zonei, cererea de ajutor se referă la utilizarea „Alocării orientative pentru inelul turistic Nyírség, regiunea de cultură Satu Mare-Beregi, axa turistică Nyíri Mezőség, axa turistică Rétköz”. Scopul proiectului este exploatarea și dezvoltarea patrimoniului cultural, construit, natural și religios de importanță locală, regională și turistică. Scopul este de a dezvolta o dezvoltare importantă la nivel local și regional, care să extindă șederea turiștilor, cu un potențial semnificativ de ocupare a forței de muncă la nivel local și regional. Ca parte a proiectului, vor fi înființate două zone de odihnă majore între Nyírbogát-Kisléta-Máriapócs. Secțiunea Kisléta-Máriapócs: Pe traseul planificat ar fi construită o pistă bicicluară separată în două sensuri. Construcția va avea loc pe următoarele străzi: Kisléta – 4929. j. Máriapócs – Secțiunea exterioară dintre drumul Nyírboga: la periferie, un ciclu independent cu două căi. Traseul ciclismului nu traversează un drum de stat, lungimea drumului pentru biciclete care urmează să fie construit este de 1 215 m, lățimea trotuarului este de 2,25 m, lățimea băncilor este de 0,5-0,5 m. Investițiile planificate pe tronsonul dintre Kisléta și Nyírboga pe drumul 4929 j. – Máriapócs-Nyírboga se conectează la 1+ 215 km. Tronsonul de construcție continuă la periferia așezării Nyírbogat de la 1+ 215 km, cu o lățime de trotuar de 2,25 m pe o traiectorie bidirecțională, 0,5-0,5 banc lățime, lungimea totală de proiectare este de 1 948 m. Se va implementa o activitate autoeligibilă: C) Evoluții legate de turismul activ a) Dezvoltarea turismului cu bicicleta – Stabilirea și dezvoltarea de trasee de ciclism în scopuri turistice care se hrănesc cu rețelele turistice internaționale sau naționale existente sau care conectează atracții turistice sau atrag atracții turistice care nu sunt eligibile pe cont propriu vor fi puse în aplicare: D) Dezvoltarea mediului imediat de atracție – stabilirea unui punct de odihnă Următoarele 3.1.3. Vor fi puse în aplicare activități neeligibile, obligatorii: — Activitate de marketing – Accesibilitate – Distribuția azbestului – Irelevanță – Măsuri de eficiență energetică – Furnizarea de publicitate pentru activități care nu sunt eligibile în cadrul proiectului nu va fi pusă în aplicare. Proiectul este realist și este sprijinit de planul de afaceri. Proiectul a fost conceput pentru a satisface nevoile grupului țintă, contribuind la creșterea cheltuielilor per turist și a numărului de vizitatori. Inițiatorul proiectului dispune de resursele umane necesare pentru a-l pune în aplicare. Un expert în turism este implicat în dezvoltarea și implementarea conținutului profesional al proiectului, al cărui CV va fi prezentat împreună cu echipa de management de proiect în planul de afaceri. Având în vedere faptul că municipalitatea solicită o sumă care depășește veniturile sale fiscale provenite din TOP, aceasta se angajează să utilizeze suplimentul de stat al IFA în scopuri turistice pe parcursul perioadei de întreținere, pe care îl raportează autorității de management. Serviciile turistice sunt disponibile într-un mod complex în destinația afectată de dezvoltare. Pentru a reduce fluctuațiile sezoniere ale turismului, investiția proiectului poate fi vizitată pe tot parcursul anului. Condițiile pentru colectarea separată sunt, de asemenea, asigurate în cadrul proiectului. Proiectul se bazează pe o planificare realistă. Cooperarea profesională se desfășoară, de asemenea, în cadrul proiectului. Promotorul proiectului se angajează să angajeze 1 personal turistic până la sfârșitul perioadei de întreținere a proiectului. Organizația TDM înregistrată în municipalitate nu este operațională. Promotorul proiectului se angajează să mențină și să mențină investiția creată în cadrul proiectului. Dezvoltarea planificată în cadrul proiectului va fi convenită cu Asociația Ungaria Biciclete. De asemenea, se elaborează un plan de întreținere pentru investiție. Dezvoltarea planificată în cadrul proiectului este în conformitate cu obiectivele cererii de propuneri, iar dezvoltarea îndeplinește sau contribuie la obiectivele stabilite în cererea de propuneri. Proiectul include o activitate autoeligibilă. Obiectul dezvoltării are o atracție turistică reală, iar investiția este justificată de cunoașterea rezultatelor planificate. Alinierea proiectului la criteriile de notare a fost detaliată și înregistrată în planul de întreținere în absența spațiului. Pe baza punctului 3.2.3 litera (e) din cererea de propuneri, declarăm că proiectul nu prezintă niciun risc climatic previzibil. (Romanian) / qualifier | |||||||||||||||
point in time: 13 August 2022
| |||||||||||||||
Property / summary | |||||||||||||||
Zu den spezifischen Entwicklungszielen/Ressourcenzuweisungen gemäß Nummer 1.2 des gebietsspezifischen Anhangs gehört der Beihilfeantrag auf die Verwendung der „Indikativen Zuweisung für den Touristenring Nyírség, Kulturregion Satu Mare-Beregi, Fremdenverkehrsachse Nyíri Mezőség, touristische Achse Rétköz“. Ziel des Projekts ist es, das kulturelle, gebaute, natürliche und religiöse Erbe der lokalen, regionalen und touristischen Anziehungskraft zu nutzen und zu entwickeln. Ziel ist es, eine lokale und regionale Entwicklung zu entwickeln, die den Aufenthalt von Touristen mit erheblichem lokalen und regionalen Beschäftigungspotenzial verlängert. Im Rahmen des Projekts werden zwei große Ruhegebiete zwischen Nyírbogát-Kisléta-Máriapócs errichtet. Sektion von Kisléta-Máriapócs: Auf der geplanten Route würde ein zweigleisiger eigener Radweg gebaut. Der Bau würde auf den folgenden Straßen stattfinden: Kisléta – 4929. j. Máriapócs – Äußerer Abschnitt zwischen Nyírboga Straße: am Rande eines zweiweges unabhängigen Radwegs. Der Radweg überquert keine Staatsstraße, die Länge der zu bauenden Fahrradstraße beträgt 1 215 m, die Breite des Gehsteigs beträgt 2,25 m, die Breite der Bänke beträgt 0,5-0,5 m. Die geplante Investition auf dem Abschnitt zwischen Kisléta und Nyírboga auf der 4929. – Máriapócs-Nyírboga Straße verbindet sich mit 1+ 215 km. Der Bauabschnitt setzt sich am Rande der Siedlung Nyírbogat von 1+ 215 km fort, mit einer Fahrbahnbreite von 2,25 m als bidirektionaler Radweg, 0,5-0,5 Bankbreite, die Gesamtbaulänge beträgt 1 948 m. C) Entwicklungen im Zusammenhang mit dem aktiven Tourismus a) Entwicklung des Radtourismus – Einrichtung und Entwicklung von Radwegen zu touristischen Zwecken, die von bestehenden internationalen oder nationalen Netzen des Radtourismus profitieren oder touristische Attraktionen verbinden oder Touristenattraktionen anlocken. Optionale Aktivitäten, die für sich genommen nicht förderfähig sind, werden durchgeführt: D) Entwicklung der unmittelbaren Umgebung der Attraktion – Einrichtung eines Ruhepunkts Folgend 3.1.3 Nicht förderfähige, obligatorische Tätigkeiten werden durchgeführt: — Marketingtätigkeit – Zugänglichkeit – Verteilung von Asbest – Nicht relevant – Energieeffizienzmaßnahmen – Öffentlichkeitsarbeit für nicht im Rahmen des Projekts förderfähige Tätigkeiten wird nicht durchgeführt. Das Projekt ist realistisch und wird durch den Geschäftsplan unterstützt. Das Projekt wurde auf die Bedürfnisse der Zielgruppe ausgerichtet und trug zur Erhöhung der Ausgaben pro Touristen und Besucherzahl bei. Der Projektträger muss über die erforderlichen personellen Ressourcen verfügen, um sie umzusetzen. Ein Tourismusexperte ist an der Entwicklung und Umsetzung der fachlichen Inhalte des Projekts beteiligt, deren Lebenslauf zusammen mit dem Projektmanagementteam im Businessplan präsentiert wird. Angesichts der Tatsache, dass die Gemeinde einen Betrag beantragt, der ihre Tourismussteuereinnahmen aus dem TOP übersteigt, verpflichtet sie sich, die staatliche Ergänzung der IFA für touristische Zwecke während der Instandhaltungsperiode zu verwenden, die sie der Verwaltungsbehörde melden wird. Touristische Dienstleistungen stehen in der von der Entwicklung betroffenen Destination auf komplexe Weise zur Verfügung. Um saisonale Schwankungen im Tourismus zu verringern, können die Investitionen des Projekts das ganze Jahr über besucht werden. Die Bedingungen für die getrennte Sammlung sind auch im Rahmen des Projekts gewährleistet. Das Projekt basiert auf einer realistischen Planung. Auch im Rahmen des Projekts erfolgt eine professionelle Zusammenarbeit. Der Projektträger verpflichtet sich, bis zum Ende der Wartungsperiode des Projekts 1 touristisches Personal einzustellen. Die in der Gemeinde registrierte TDM-Organisation ist nicht betriebsbereit. Der Projektträger verpflichtet sich, die im Rahmen des Projekts getätigten Investitionen aufrechtzuerhalten und aufrechtzuerhalten. Die im Rahmen des Projekts geplante Entwicklung wird mit dem Verband Fahrrad Ungarn vereinbart. Für die Investition wird auch ein Instandhaltungsplan erstellt. Die geplante Entwicklung im Rahmen des Projekts steht im Einklang mit den Zielen der Aufforderung, und die Entwicklung erfüllt oder trägt zu den in der Aufforderung genannten Zielen bei. Das Projekt umfasst eine selbst förderfähige Tätigkeit. Das Thema der Entwicklung hat eine echte touristische Attraktion und die Investition ist in Kenntnis der geplanten Ergebnisse gerechtfertigt. Die Ausrichtung des Projekts an die Bewertungskriterien wurde detailliert beschrieben und im Instandhaltungsplan ohne Platzbedarf festgehalten. Auf der Grundlage von Ziffer 3.2.3 Buchstabe e der Aufforderung erklären wir, dass das Projekt kein vorhersehbares Klimarisiko aufweist. (German) | |||||||||||||||
Property / summary: Zu den spezifischen Entwicklungszielen/Ressourcenzuweisungen gemäß Nummer 1.2 des gebietsspezifischen Anhangs gehört der Beihilfeantrag auf die Verwendung der „Indikativen Zuweisung für den Touristenring Nyírség, Kulturregion Satu Mare-Beregi, Fremdenverkehrsachse Nyíri Mezőség, touristische Achse Rétköz“. Ziel des Projekts ist es, das kulturelle, gebaute, natürliche und religiöse Erbe der lokalen, regionalen und touristischen Anziehungskraft zu nutzen und zu entwickeln. Ziel ist es, eine lokale und regionale Entwicklung zu entwickeln, die den Aufenthalt von Touristen mit erheblichem lokalen und regionalen Beschäftigungspotenzial verlängert. Im Rahmen des Projekts werden zwei große Ruhegebiete zwischen Nyírbogát-Kisléta-Máriapócs errichtet. Sektion von Kisléta-Máriapócs: Auf der geplanten Route würde ein zweigleisiger eigener Radweg gebaut. Der Bau würde auf den folgenden Straßen stattfinden: Kisléta – 4929. j. Máriapócs – Äußerer Abschnitt zwischen Nyírboga Straße: am Rande eines zweiweges unabhängigen Radwegs. Der Radweg überquert keine Staatsstraße, die Länge der zu bauenden Fahrradstraße beträgt 1 215 m, die Breite des Gehsteigs beträgt 2,25 m, die Breite der Bänke beträgt 0,5-0,5 m. Die geplante Investition auf dem Abschnitt zwischen Kisléta und Nyírboga auf der 4929. – Máriapócs-Nyírboga Straße verbindet sich mit 1+ 215 km. Der Bauabschnitt setzt sich am Rande der Siedlung Nyírbogat von 1+ 215 km fort, mit einer Fahrbahnbreite von 2,25 m als bidirektionaler Radweg, 0,5-0,5 Bankbreite, die Gesamtbaulänge beträgt 1 948 m. C) Entwicklungen im Zusammenhang mit dem aktiven Tourismus a) Entwicklung des Radtourismus – Einrichtung und Entwicklung von Radwegen zu touristischen Zwecken, die von bestehenden internationalen oder nationalen Netzen des Radtourismus profitieren oder touristische Attraktionen verbinden oder Touristenattraktionen anlocken. Optionale Aktivitäten, die für sich genommen nicht förderfähig sind, werden durchgeführt: D) Entwicklung der unmittelbaren Umgebung der Attraktion – Einrichtung eines Ruhepunkts Folgend 3.1.3 Nicht förderfähige, obligatorische Tätigkeiten werden durchgeführt: — Marketingtätigkeit – Zugänglichkeit – Verteilung von Asbest – Nicht relevant – Energieeffizienzmaßnahmen – Öffentlichkeitsarbeit für nicht im Rahmen des Projekts förderfähige Tätigkeiten wird nicht durchgeführt. Das Projekt ist realistisch und wird durch den Geschäftsplan unterstützt. Das Projekt wurde auf die Bedürfnisse der Zielgruppe ausgerichtet und trug zur Erhöhung der Ausgaben pro Touristen und Besucherzahl bei. Der Projektträger muss über die erforderlichen personellen Ressourcen verfügen, um sie umzusetzen. Ein Tourismusexperte ist an der Entwicklung und Umsetzung der fachlichen Inhalte des Projekts beteiligt, deren Lebenslauf zusammen mit dem Projektmanagementteam im Businessplan präsentiert wird. Angesichts der Tatsache, dass die Gemeinde einen Betrag beantragt, der ihre Tourismussteuereinnahmen aus dem TOP übersteigt, verpflichtet sie sich, die staatliche Ergänzung der IFA für touristische Zwecke während der Instandhaltungsperiode zu verwenden, die sie der Verwaltungsbehörde melden wird. Touristische Dienstleistungen stehen in der von der Entwicklung betroffenen Destination auf komplexe Weise zur Verfügung. Um saisonale Schwankungen im Tourismus zu verringern, können die Investitionen des Projekts das ganze Jahr über besucht werden. Die Bedingungen für die getrennte Sammlung sind auch im Rahmen des Projekts gewährleistet. Das Projekt basiert auf einer realistischen Planung. Auch im Rahmen des Projekts erfolgt eine professionelle Zusammenarbeit. Der Projektträger verpflichtet sich, bis zum Ende der Wartungsperiode des Projekts 1 touristisches Personal einzustellen. Die in der Gemeinde registrierte TDM-Organisation ist nicht betriebsbereit. Der Projektträger verpflichtet sich, die im Rahmen des Projekts getätigten Investitionen aufrechtzuerhalten und aufrechtzuerhalten. Die im Rahmen des Projekts geplante Entwicklung wird mit dem Verband Fahrrad Ungarn vereinbart. Für die Investition wird auch ein Instandhaltungsplan erstellt. Die geplante Entwicklung im Rahmen des Projekts steht im Einklang mit den Zielen der Aufforderung, und die Entwicklung erfüllt oder trägt zu den in der Aufforderung genannten Zielen bei. Das Projekt umfasst eine selbst förderfähige Tätigkeit. Das Thema der Entwicklung hat eine echte touristische Attraktion und die Investition ist in Kenntnis der geplanten Ergebnisse gerechtfertigt. Die Ausrichtung des Projekts an die Bewertungskriterien wurde detailliert beschrieben und im Instandhaltungsplan ohne Platzbedarf festgehalten. Auf der Grundlage von Ziffer 3.2.3 Buchstabe e der Aufforderung erklären wir, dass das Projekt kein vorhersehbares Klimarisiko aufweist. (German) / rank | |||||||||||||||
Normal rank | |||||||||||||||
Property / summary: Zu den spezifischen Entwicklungszielen/Ressourcenzuweisungen gemäß Nummer 1.2 des gebietsspezifischen Anhangs gehört der Beihilfeantrag auf die Verwendung der „Indikativen Zuweisung für den Touristenring Nyírség, Kulturregion Satu Mare-Beregi, Fremdenverkehrsachse Nyíri Mezőség, touristische Achse Rétköz“. Ziel des Projekts ist es, das kulturelle, gebaute, natürliche und religiöse Erbe der lokalen, regionalen und touristischen Anziehungskraft zu nutzen und zu entwickeln. Ziel ist es, eine lokale und regionale Entwicklung zu entwickeln, die den Aufenthalt von Touristen mit erheblichem lokalen und regionalen Beschäftigungspotenzial verlängert. Im Rahmen des Projekts werden zwei große Ruhegebiete zwischen Nyírbogát-Kisléta-Máriapócs errichtet. Sektion von Kisléta-Máriapócs: Auf der geplanten Route würde ein zweigleisiger eigener Radweg gebaut. Der Bau würde auf den folgenden Straßen stattfinden: Kisléta – 4929. j. Máriapócs – Äußerer Abschnitt zwischen Nyírboga Straße: am Rande eines zweiweges unabhängigen Radwegs. Der Radweg überquert keine Staatsstraße, die Länge der zu bauenden Fahrradstraße beträgt 1 215 m, die Breite des Gehsteigs beträgt 2,25 m, die Breite der Bänke beträgt 0,5-0,5 m. Die geplante Investition auf dem Abschnitt zwischen Kisléta und Nyírboga auf der 4929. – Máriapócs-Nyírboga Straße verbindet sich mit 1+ 215 km. Der Bauabschnitt setzt sich am Rande der Siedlung Nyírbogat von 1+ 215 km fort, mit einer Fahrbahnbreite von 2,25 m als bidirektionaler Radweg, 0,5-0,5 Bankbreite, die Gesamtbaulänge beträgt 1 948 m. C) Entwicklungen im Zusammenhang mit dem aktiven Tourismus a) Entwicklung des Radtourismus – Einrichtung und Entwicklung von Radwegen zu touristischen Zwecken, die von bestehenden internationalen oder nationalen Netzen des Radtourismus profitieren oder touristische Attraktionen verbinden oder Touristenattraktionen anlocken. Optionale Aktivitäten, die für sich genommen nicht förderfähig sind, werden durchgeführt: D) Entwicklung der unmittelbaren Umgebung der Attraktion – Einrichtung eines Ruhepunkts Folgend 3.1.3 Nicht förderfähige, obligatorische Tätigkeiten werden durchgeführt: — Marketingtätigkeit – Zugänglichkeit – Verteilung von Asbest – Nicht relevant – Energieeffizienzmaßnahmen – Öffentlichkeitsarbeit für nicht im Rahmen des Projekts förderfähige Tätigkeiten wird nicht durchgeführt. Das Projekt ist realistisch und wird durch den Geschäftsplan unterstützt. Das Projekt wurde auf die Bedürfnisse der Zielgruppe ausgerichtet und trug zur Erhöhung der Ausgaben pro Touristen und Besucherzahl bei. Der Projektträger muss über die erforderlichen personellen Ressourcen verfügen, um sie umzusetzen. Ein Tourismusexperte ist an der Entwicklung und Umsetzung der fachlichen Inhalte des Projekts beteiligt, deren Lebenslauf zusammen mit dem Projektmanagementteam im Businessplan präsentiert wird. Angesichts der Tatsache, dass die Gemeinde einen Betrag beantragt, der ihre Tourismussteuereinnahmen aus dem TOP übersteigt, verpflichtet sie sich, die staatliche Ergänzung der IFA für touristische Zwecke während der Instandhaltungsperiode zu verwenden, die sie der Verwaltungsbehörde melden wird. Touristische Dienstleistungen stehen in der von der Entwicklung betroffenen Destination auf komplexe Weise zur Verfügung. Um saisonale Schwankungen im Tourismus zu verringern, können die Investitionen des Projekts das ganze Jahr über besucht werden. Die Bedingungen für die getrennte Sammlung sind auch im Rahmen des Projekts gewährleistet. Das Projekt basiert auf einer realistischen Planung. Auch im Rahmen des Projekts erfolgt eine professionelle Zusammenarbeit. Der Projektträger verpflichtet sich, bis zum Ende der Wartungsperiode des Projekts 1 touristisches Personal einzustellen. Die in der Gemeinde registrierte TDM-Organisation ist nicht betriebsbereit. Der Projektträger verpflichtet sich, die im Rahmen des Projekts getätigten Investitionen aufrechtzuerhalten und aufrechtzuerhalten. Die im Rahmen des Projekts geplante Entwicklung wird mit dem Verband Fahrrad Ungarn vereinbart. Für die Investition wird auch ein Instandhaltungsplan erstellt. Die geplante Entwicklung im Rahmen des Projekts steht im Einklang mit den Zielen der Aufforderung, und die Entwicklung erfüllt oder trägt zu den in der Aufforderung genannten Zielen bei. Das Projekt umfasst eine selbst förderfähige Tätigkeit. Das Thema der Entwicklung hat eine echte touristische Attraktion und die Investition ist in Kenntnis der geplanten Ergebnisse gerechtfertigt. Die Ausrichtung des Projekts an die Bewertungskriterien wurde detailliert beschrieben und im Instandhaltungsplan ohne Platzbedarf festgehalten. Auf der Grundlage von Ziffer 3.2.3 Buchstabe e der Aufforderung erklären wir, dass das Projekt kein vorhersehbares Klimarisiko aufweist. (German) / qualifier | |||||||||||||||
point in time: 13 August 2022
| |||||||||||||||
Property / summary | |||||||||||||||
Bland de särskilda mål/anslag för utveckling som anges i punkt 1.2 i den områdesspecifika bilagan avser stödansökan användningen av ”Indikativ tilldelning för turistringen Nyírség, kulturregionen Satu Mare-Beregi, turistaxeln Nyíri Mezőség, turistaxeln Rétköz”. Syftet med projektet är att exploatera och utveckla det kulturella, byggda, naturliga och religiösa arvet av lokal, regional betydelse och turistattraktion. Syftet är att utveckla en lokal och regionalt viktig utveckling som utvidgar turisternas vistelse, med en betydande lokal-regional sysselsättningspotential. Som en del av projektet kommer två större rastplatser att inrättas mellan Nyírbogát-Kisléta-Máriapócs. Avdelningen för Kisléta-Máriapócs: En tvåvägs separat cykelväg skulle byggas på den planerade rutten. Bygget skulle äga rum på följande gator: Kisléta – 4929. j. Máriapócs – Yttre sträcka mellan Nyírboga väg: i utkanten en tvåvägs oberoende cykelväg. Cykelvägen korsar inte en statlig väg, längden på cykelvägen som ska byggas är 1 215 m, bredden på trottoaren är 2,25 m, bredden på bänkarna är 0,5–0,5 m. Den planerade investeringen på sträckan mellan Kisléta och Nyírboga på 4929:e j. – Máriapócs-Nyírboga väg ansluter till 1+ 215 km. Byggdelen fortsätter i utkanten av Nyírbogats bosättning från 1+ 215 km, med en trottoarbredd på 2,25 m som en dubbelriktad cykelväg, 0,5–0,5 bänkbredd, den totala konstruktionslängden är 1 948 m. En självberättigad verksamhet kommer att genomföras: C) Utveckling i samband med aktiv turism a) Utveckling av cykelturism – Upprättande och utveckling av cykelvägar för turiständamål som livnär sig på befintliga internationella eller nationella cykelturismnät eller sammanbinder turistattraktioner eller lockar turistattraktioner kommer att genomföras D) Utveckling av den omedelbara omgivningen av attraktionen – upprättande av en vilopunkt Följande 3.1.3. Icke stödberättigande, obligatoriska verksamheter kommer att genomföras: — Marknadsföringsverksamhet – Tillgänglighet – Distribution av asbest – Saknar betydelse – Energieffektivitetsåtgärder – Offentliggörande av verksamhet som inte är stödberättigande inom ramen för projektet kommer inte att genomföras. Projektet är realistiskt och stöds av affärsplanen. Projektet utformades för att möta målgruppens behov och bidrog till ökade utgifter per turist och i antalet besökare. Den projektansvarige ska ha de personalresurser som krävs för att genomföra den. En turistexpert deltar i utvecklingen och genomförandet av projektets professionella innehåll, vars meritförteckning kommer att presenteras tillsammans med projektledningsgruppen i affärsplanen. Med tanke på att kommunen ansöker om ett belopp som överstiger dess turistskatteintäkter från TOP, åtar sig den att använda det statliga tillägget till IFA för turiständamål under uppfyllandeperioden, som den ska rapportera till förvaltningsmyndigheten. Turisttjänster finns på ett komplicerat sätt i den destination som påverkas av utvecklingen. För att minska säsongsvariationerna inom turismen kan projektets investeringar besökas under hela året. Villkoren för separat insamling säkerställs också inom ramen för projektet. Projektet bygger på realistisk planering. Professionellt samarbete bedrivs också inom ramen för projektet. Den projektansvarige åtar sig att anställa en turistpersonal fram till slutet av projektets uppfyllandeperiod. Den TDM-organisation som är registrerad i kommunen är inte operativ. Den projektansvarige åtar sig att upprätthålla och upprätthålla den investering som skapats inom ramen för projektet. Den utveckling som planeras inom ramen för projektet kommer att överenskommas med Ungerns Cykelförbund. En underhållsplan upprättas också för investeringen. Den planerade utvecklingen inom projektet ligger i linje med målen för utlysningen och utvecklingen uppfyller eller bidrar till de mål som anges i utlysningen. Projektet omfattar en egen stödberättigande verksamhet. Ämnet för utvecklingen har en verklig turistattraktion och investeringen är motiverad i kännedom om de planerade resultaten. Projektets anpassning till poängkriterierna var detaljerad och registrerad i underhållsplanen i avsaknad av utrymme. På grundval av punkt 3.2.3 e i inbjudan att lämna förslag förklarar vi att projektet inte har någon förutsebar klimatrisk. (Swedish) | |||||||||||||||
Property / summary: Bland de särskilda mål/anslag för utveckling som anges i punkt 1.2 i den områdesspecifika bilagan avser stödansökan användningen av ”Indikativ tilldelning för turistringen Nyírség, kulturregionen Satu Mare-Beregi, turistaxeln Nyíri Mezőség, turistaxeln Rétköz”. Syftet med projektet är att exploatera och utveckla det kulturella, byggda, naturliga och religiösa arvet av lokal, regional betydelse och turistattraktion. Syftet är att utveckla en lokal och regionalt viktig utveckling som utvidgar turisternas vistelse, med en betydande lokal-regional sysselsättningspotential. Som en del av projektet kommer två större rastplatser att inrättas mellan Nyírbogát-Kisléta-Máriapócs. Avdelningen för Kisléta-Máriapócs: En tvåvägs separat cykelväg skulle byggas på den planerade rutten. Bygget skulle äga rum på följande gator: Kisléta – 4929. j. Máriapócs – Yttre sträcka mellan Nyírboga väg: i utkanten en tvåvägs oberoende cykelväg. Cykelvägen korsar inte en statlig väg, längden på cykelvägen som ska byggas är 1 215 m, bredden på trottoaren är 2,25 m, bredden på bänkarna är 0,5–0,5 m. Den planerade investeringen på sträckan mellan Kisléta och Nyírboga på 4929:e j. – Máriapócs-Nyírboga väg ansluter till 1+ 215 km. Byggdelen fortsätter i utkanten av Nyírbogats bosättning från 1+ 215 km, med en trottoarbredd på 2,25 m som en dubbelriktad cykelväg, 0,5–0,5 bänkbredd, den totala konstruktionslängden är 1 948 m. En självberättigad verksamhet kommer att genomföras: C) Utveckling i samband med aktiv turism a) Utveckling av cykelturism – Upprättande och utveckling av cykelvägar för turiständamål som livnär sig på befintliga internationella eller nationella cykelturismnät eller sammanbinder turistattraktioner eller lockar turistattraktioner kommer att genomföras D) Utveckling av den omedelbara omgivningen av attraktionen – upprättande av en vilopunkt Följande 3.1.3. Icke stödberättigande, obligatoriska verksamheter kommer att genomföras: — Marknadsföringsverksamhet – Tillgänglighet – Distribution av asbest – Saknar betydelse – Energieffektivitetsåtgärder – Offentliggörande av verksamhet som inte är stödberättigande inom ramen för projektet kommer inte att genomföras. Projektet är realistiskt och stöds av affärsplanen. Projektet utformades för att möta målgruppens behov och bidrog till ökade utgifter per turist och i antalet besökare. Den projektansvarige ska ha de personalresurser som krävs för att genomföra den. En turistexpert deltar i utvecklingen och genomförandet av projektets professionella innehåll, vars meritförteckning kommer att presenteras tillsammans med projektledningsgruppen i affärsplanen. Med tanke på att kommunen ansöker om ett belopp som överstiger dess turistskatteintäkter från TOP, åtar sig den att använda det statliga tillägget till IFA för turiständamål under uppfyllandeperioden, som den ska rapportera till förvaltningsmyndigheten. Turisttjänster finns på ett komplicerat sätt i den destination som påverkas av utvecklingen. För att minska säsongsvariationerna inom turismen kan projektets investeringar besökas under hela året. Villkoren för separat insamling säkerställs också inom ramen för projektet. Projektet bygger på realistisk planering. Professionellt samarbete bedrivs också inom ramen för projektet. Den projektansvarige åtar sig att anställa en turistpersonal fram till slutet av projektets uppfyllandeperiod. Den TDM-organisation som är registrerad i kommunen är inte operativ. Den projektansvarige åtar sig att upprätthålla och upprätthålla den investering som skapats inom ramen för projektet. Den utveckling som planeras inom ramen för projektet kommer att överenskommas med Ungerns Cykelförbund. En underhållsplan upprättas också för investeringen. Den planerade utvecklingen inom projektet ligger i linje med målen för utlysningen och utvecklingen uppfyller eller bidrar till de mål som anges i utlysningen. Projektet omfattar en egen stödberättigande verksamhet. Ämnet för utvecklingen har en verklig turistattraktion och investeringen är motiverad i kännedom om de planerade resultaten. Projektets anpassning till poängkriterierna var detaljerad och registrerad i underhållsplanen i avsaknad av utrymme. På grundval av punkt 3.2.3 e i inbjudan att lämna förslag förklarar vi att projektet inte har någon förutsebar klimatrisk. (Swedish) / rank | |||||||||||||||
Normal rank | |||||||||||||||
Property / summary: Bland de särskilda mål/anslag för utveckling som anges i punkt 1.2 i den områdesspecifika bilagan avser stödansökan användningen av ”Indikativ tilldelning för turistringen Nyírség, kulturregionen Satu Mare-Beregi, turistaxeln Nyíri Mezőség, turistaxeln Rétköz”. Syftet med projektet är att exploatera och utveckla det kulturella, byggda, naturliga och religiösa arvet av lokal, regional betydelse och turistattraktion. Syftet är att utveckla en lokal och regionalt viktig utveckling som utvidgar turisternas vistelse, med en betydande lokal-regional sysselsättningspotential. Som en del av projektet kommer två större rastplatser att inrättas mellan Nyírbogát-Kisléta-Máriapócs. Avdelningen för Kisléta-Máriapócs: En tvåvägs separat cykelväg skulle byggas på den planerade rutten. Bygget skulle äga rum på följande gator: Kisléta – 4929. j. Máriapócs – Yttre sträcka mellan Nyírboga väg: i utkanten en tvåvägs oberoende cykelväg. Cykelvägen korsar inte en statlig väg, längden på cykelvägen som ska byggas är 1 215 m, bredden på trottoaren är 2,25 m, bredden på bänkarna är 0,5–0,5 m. Den planerade investeringen på sträckan mellan Kisléta och Nyírboga på 4929:e j. – Máriapócs-Nyírboga väg ansluter till 1+ 215 km. Byggdelen fortsätter i utkanten av Nyírbogats bosättning från 1+ 215 km, med en trottoarbredd på 2,25 m som en dubbelriktad cykelväg, 0,5–0,5 bänkbredd, den totala konstruktionslängden är 1 948 m. En självberättigad verksamhet kommer att genomföras: C) Utveckling i samband med aktiv turism a) Utveckling av cykelturism – Upprättande och utveckling av cykelvägar för turiständamål som livnär sig på befintliga internationella eller nationella cykelturismnät eller sammanbinder turistattraktioner eller lockar turistattraktioner kommer att genomföras D) Utveckling av den omedelbara omgivningen av attraktionen – upprättande av en vilopunkt Följande 3.1.3. Icke stödberättigande, obligatoriska verksamheter kommer att genomföras: — Marknadsföringsverksamhet – Tillgänglighet – Distribution av asbest – Saknar betydelse – Energieffektivitetsåtgärder – Offentliggörande av verksamhet som inte är stödberättigande inom ramen för projektet kommer inte att genomföras. Projektet är realistiskt och stöds av affärsplanen. Projektet utformades för att möta målgruppens behov och bidrog till ökade utgifter per turist och i antalet besökare. Den projektansvarige ska ha de personalresurser som krävs för att genomföra den. En turistexpert deltar i utvecklingen och genomförandet av projektets professionella innehåll, vars meritförteckning kommer att presenteras tillsammans med projektledningsgruppen i affärsplanen. Med tanke på att kommunen ansöker om ett belopp som överstiger dess turistskatteintäkter från TOP, åtar sig den att använda det statliga tillägget till IFA för turiständamål under uppfyllandeperioden, som den ska rapportera till förvaltningsmyndigheten. Turisttjänster finns på ett komplicerat sätt i den destination som påverkas av utvecklingen. För att minska säsongsvariationerna inom turismen kan projektets investeringar besökas under hela året. Villkoren för separat insamling säkerställs också inom ramen för projektet. Projektet bygger på realistisk planering. Professionellt samarbete bedrivs också inom ramen för projektet. Den projektansvarige åtar sig att anställa en turistpersonal fram till slutet av projektets uppfyllandeperiod. Den TDM-organisation som är registrerad i kommunen är inte operativ. Den projektansvarige åtar sig att upprätthålla och upprätthålla den investering som skapats inom ramen för projektet. Den utveckling som planeras inom ramen för projektet kommer att överenskommas med Ungerns Cykelförbund. En underhållsplan upprättas också för investeringen. Den planerade utvecklingen inom projektet ligger i linje med målen för utlysningen och utvecklingen uppfyller eller bidrar till de mål som anges i utlysningen. Projektet omfattar en egen stödberättigande verksamhet. Ämnet för utvecklingen har en verklig turistattraktion och investeringen är motiverad i kännedom om de planerade resultaten. Projektets anpassning till poängkriterierna var detaljerad och registrerad i underhållsplanen i avsaknad av utrymme. På grundval av punkt 3.2.3 e i inbjudan att lämna förslag förklarar vi att projektet inte har någon förutsebar klimatrisk. (Swedish) / qualifier | |||||||||||||||
point in time: 13 August 2022
| |||||||||||||||
Property / co-financing rate | |||||||||||||||
89.0 percent
| |||||||||||||||
Property / co-financing rate: 89.0 percent / rank | |||||||||||||||
Normal rank | |||||||||||||||
Property / budget | |||||||||||||||
512,823,034.0 forint
| |||||||||||||||
Property / budget: 512,823,034.0 forint / rank | |||||||||||||||
Normal rank | |||||||||||||||
Property / budget | |||||||||||||||
1,449,750.72 Euro
| |||||||||||||||
Property / budget: 1,449,750.72 Euro / rank | |||||||||||||||
Preferred rank | |||||||||||||||
Property / budget: 1,449,750.72 Euro / qualifier | |||||||||||||||
exchange rate to Euro: 0.002827 Euro
| |||||||||||||||
Property / budget: 1,449,750.72 Euro / qualifier | |||||||||||||||
point in time: 15 February 2022
| |||||||||||||||
Property / EU contribution | |||||||||||||||
456,412,500.26 forint
| |||||||||||||||
Property / EU contribution: 456,412,500.26 forint / rank | |||||||||||||||
Normal rank | |||||||||||||||
Property / EU contribution | |||||||||||||||
1,290,278.14 Euro
| |||||||||||||||
Property / EU contribution: 1,290,278.14 Euro / rank | |||||||||||||||
Preferred rank | |||||||||||||||
Property / EU contribution: 1,290,278.14 Euro / qualifier | |||||||||||||||
exchange rate to Euro: 0.002827 Euro
| |||||||||||||||
Property / EU contribution: 1,290,278.14 Euro / qualifier | |||||||||||||||
point in time: 15 February 2022
|
Latest revision as of 11:12, 7 March 2024
Project Q3947234 in Hungary
Language | Label | Description | Also known as |
---|---|---|---|
English | Bicycle TURISTIC SURVEILLANCE PARTICULAR_x000D_Mírbogat-Kisléa-Máriapócs |
Project Q3947234 in Hungary |
Statements
456,412,500.26 forint
0 references
512,823,034.0 forint
0 references
89.0 percent
0 references
1 June 2017
0 references
31 May 2020
0 references
NYÍRBOGÁT NAGYKÖZSÉG ÖNKORMÁNYZATA
0 references
A Területspecifikus melléklet 1.2 pontjában szereplő, elkülönített fejlesztési célok/forrásfelhasználási keretek közül a támogatási kérelem „A Nyírségi turisztikai gyűrű, Szatmár-Beregi kultúrtáj, Nyíri Mezőség idegenforgalmi tengely, Rétköz turisztikai tengely számára elkülönített indikatív keretösszeg” felhasználására irányul. A projekt célja a helyi, térségi jelentőségű, turisztikai vonzerőt képező kulturális, épített, természeti és vallási örökség hasznosítása, fejlesztése. Cél a helyi, illetve a térségi jelentőségű, a turisták tartózkodási idejét meghosszabbító fejlesztés megvalósítása, mely jelentős helyi-térségi foglalkoztatás-bővítési potenciált hordoz magában. A projekt keretében Nyírbogát-Kisléta-Máriapócs között került kerékpáros turisztikai útvonal kiépítésre, az útvonal mentén pedig két nagyobb pihenőhely kerül létesítésre. Kisléta-Máriapócs szakasza: A tervezett nyomvonalon kétirányú önálló kerékpárút épülne. Az építés az alábbi utcákon valósulna meg: Kisléta – 4929. j. Máriapócs – Nyírbogát összekötő út közötti külterületi szakasz: külterületen kétirányú önálló kerékpárút. A kerékpárút nem keresztez állami közutat, az építendő kerékpárút hossza 1215 m, burkolat szélessége 2,25 m, padkaszélesség 0,5-0,5 m. Kisléta-Nyírbogát szakasza: A tervezett beruházás a 4929. j. - Máriapócs-Nyírbogát összekötő út Kisléta és Nyírbogát közötti szakaszán a már megtervezett kp.út szakaszhatárához csatlakozik az 1+215 kmsz.-hez. Az építési szakasz a 1+215 kmsz-től Nyírbogát település külterületi szakaszán folytatódik, kétirányú kerékpárútként 2,25 m burkolatszélességgel, 0,5-0,5 padkaszélességgel a teljes tervezési hossz 1948 m. A projekt keretében az alábbi 3.1.1. Önállóan támogatható tevékenység kerül megvalósításra: C) Aktív turizmushoz kapcsolódó fejlesztések a) Kerékpáros turizmus fejlesztése - Meglévő nemzetközi vagy országos kerékpáros-turisztikai hálózatokra ráhordó vagy a turisztikai attrakcióhoz csatlakozó, illetve turisztikai vonzerőket összekötő turisztikai célú kerékpáros turisztikai útvonalak kialakítása és fejlesztése A projekt keretében az alábbi 3.1.2. Önállóan nem támogatható, választható tevékenységek kerülnek megvalósításra: d) Az attrakciós közvetlen környezetének fejlesztése - pihenőpont létesítése A projekt keretében az alábbi 3.1.3. Önállóan nem támogatható, kötelezően megvalósítandó tevékenységek kerülnek megvalósításra: - Marketing tevékenység - Akadálymentesítés - Szórt azbesztmentesítés - nem releváns - Energiahatékonysági intézkedések - nyilvánosság biztosítása A projekt keretében nem támogatható tevékenységek nem kerülnek megvalósításra. A projekt reálisan tervezett, melyet az üzleti terv is alátámaszt. A projekt a célcsoport igényeinek megfelelően került kialakításra, hozzájárul az egy turistára eső költés és a látogatószám növekedéséhez. A projektgazda a megvalósításhoz szükséges humánerőforrással rendelkezik. A projekt szakmai tartalmának kidolgozásában, továbbá megvalósításában rész vesz egy turisztikai szakértő, akinek önéletrajza a projekt menedzsment teammel közösen bemutatásra kerül az üzleti tervben. Tekintettel arra, hogy az önkormányzat a TOP-ból, idegenforgalmi adóbevételét meghaladó összegre pályázik, így vállalja, hogy a fenntartási időszak alatt az IFA állami kiegészítését turisztikai célra fordítja, melynek felhasználásról az Irányító Hatóságnak beszámol. A fejlesztéssel érintett desztinációban komplexen elérhetőek a turisztikai szolgáltatások. A turizmus szezonális ingadozásának csökkentése érdekében a projekt keretében megvalósításra kerülő beruházás egész évben látogatható. A projekt keretében a szelektív hulladékgyűjtés feltételi is biztosítottak. A projekt reális tervezésen alapul. A projekt keretében szakmai együttműködés is megvalósul. Projektgazda vállalja 1 fő turisztikai munkatárs alkalmazását a projekt fenntartási idejének végéig. A település területén regisztrált TDM szervezet nem működik. A projektgazda vállalja a projekt keretében létrehozott beruházás karbantartását és fenntartását. A projekt keretében megvalósítani tervezett fejlesztés egyeztetésre kerül a Kerékpáros Magyarország Szövetséggel. A beruházásra vonatkozóan fenntartási terv is készül. A projekt keretében tervezett fejlesztés összhangban van a felhívás céljaival, a fejlesztés a felhívásban szereplő célokat teljesíti, illetve azokhoz hozzájárul. A projekt tartalmaz önállóan támogatható tevékenységet. A fejlesztés tárgya valós turisztikai vonzerővel rendelkezik és a beruházás indokolt a tervezett eredmények ismeretében. A projekt pontozási szempontokhoz való illeszkedése, hely hiányában az fenntartási tervben került részletesen bemutatásra, rögzítésre. A Felhívás 3.2.3 e) pontja alapján nyilatkozzuk, hogy a projektnek előre látható klímakockázata nincs. (Hungarian)
0 references
Among the specific development objectives/resource allocations set out in point 1.2 of the Area-specific Annex, the aid application concerns the use of the ‘Indicative allocation for the Nyírség tourist ring, Satu Mare-Beregi culture region, Nyíri Mezőség tourist axis, Rétköz tourist axis’. The aim of the project is to exploit and develop the cultural, built, natural and religious heritage of local, regional significance and tourist attraction. The aim is to develop local and regionally important development that extends the stay of tourists, with significant local-regional employment potential. As part of the project, two major rest areas will be established between Nyírbogát-Kisléta-Máriapócs. Section of Kisléta-Máriapócs: A two-way separate cycle path would be built on the planned route. The construction would take place on the following streets: Kisléta — 4929. j. Máriapócs — Outer section between Nyírboga road: on the outskirts a two-way independent cycle path. The cycle path does not cross a state road, the length of the bicycle road to be built is 1 215 m, the width of the pavement is 2.25 m, the width of the benches is 0.5-0.5 m. The planned investment on the section between Kisléta and Nyírboga on the 4929th j. — Máriapócs-Nyírboga road connects to 1+ 215 kms. The construction section continues on the outskirts of Nyírbogat settlement from 1+ 215 kms, with a pavement width of 2.25 m as a bi-directional cycle path, 0.5-0.5 bench width, the total design length is 1 948 m. A self-eligible activity will be implemented: C) Developments related to active tourism a) Development of cycling tourism — Establishment and development of cycling routes for touristic purposes that feed on existing international or national cycling tourism networks or connect tourist attractions or attract tourist attractions Optional activities that are not eligible on their own will be implemented: D) Developing the immediate environment of the attraction — establishment of a resting point The following 3.1.3. Non-eligible, mandatory activities will be implemented: — Marketing activity — Accessibility — Distribution of asbestos — Not relevant — Energy efficiency measures — Publicity Provision of activities not eligible under the project will not be implemented. The project is realistic and is supported by the business plan. The project was designed to meet the needs of the target group, contributing to the increase in spending per tourist and in the number of visitors. The project promoter shall have the necessary human resources to implement it. A tourism expert is involved in the development and implementation of the project’s professional content, whose CV will be presented together with the project management team in the business plan. In view of the fact that the municipality applies for an amount exceeding its tourism tax revenue from the TOP, it undertakes to use the state supplement of the IFA for tourism purposes during the maintenance period, which it shall report to the Managing Authority. Tourism services are available in a complex way in the destination affected by the development. In order to reduce seasonal fluctuations in tourism, the project’s investment can be visited throughout the year. Conditions for separate collection are also ensured under the project. The project is based on realistic planning. Professional cooperation is also carried out within the framework of the project. Project promoter undertakes to employ 1 tourist staff until the end of the project’s maintenance period. The TDM organisation registered in the municipality is not operational. The project promoter undertakes to maintain and maintain the investment created under the project. The development planned in the framework of the project will be agreed with the Bicycle Hungary Association. A maintenance plan is also drawn up for the investment. The planned development under the project is in line with the objectives of the call and the development meets or contributes to the objectives set out in the call. The project includes a self-eligible activity. The subject of the development has a real tourist attraction and the investment is justified in the knowledge of the planned results. The project’s alignment with scoring criteria was detailed and recorded in the maintenance plan in the absence of space. Based on point 3.2.3(e) of the Call, we declare that the project has no foreseeable climate risk. (English)
9 February 2022
0.4154287179220088
0 references
Parmi les objectifs spécifiques de développement/allocations de ressources définis au point 1.2 de l’annexe spécifique, la demande d’aide concerne l’utilisation de l’«allocation indicative pour l’anneau touristique de Nyírség, la région culturelle Satu Mare-Beregi, l’axe touristique Nyíri Mezőség, l’axe touristique de Rétköz». L’objectif du projet est d’exploiter et de développer le patrimoine culturel, bâti, naturel et religieux d’importance locale, régionale et touristique. L’objectif est de développer un développement d’importance locale et régionale qui prolonge le séjour des touristes, avec un potentiel d’emploi local-régional important. Dans le cadre du projet, deux zones de repos importantes seront établies entre Nyírbogát-Kisléta-Máriapócs. Section de Kisléta-Máriapócs: Une piste cyclable bidirectionnelle séparée serait construite sur l’itinéraire prévu. La construction aurait lieu dans les rues suivantes: Kisléta — 4929. j. Máriapócs — Section extérieure entre la route Nyírboga: à la périphérie d’une piste cyclable indépendante bidirectionnelle. La piste cyclable ne traverse pas une route d’état, la longueur de la route cyclable à construire est de 1 215 m, la largeur du trottoir est de 2,25 m, la largeur des bancs est de 0,5-0,5 m. L’investissement prévu sur le tronçon entre Kisléta et Nyírboga sur la route 4929e-Máriapócs-Nyírboga relie 1+ 215 km. Le tronçon de construction se poursuit à la périphérie du village de Nyírbogat à partir de 1+ 215 kms, avec une largeur de chaussée de 2,25 m comme piste cyclable bidirectionnelle, 0,5-0,5 largeur de banc, la longueur totale est de 1 948 m. Une activité auto-éligible sera mise en œuvre: C) Évolutions liées au tourisme actif a) Développement du tourisme cycliste — Établissement et développement d’itinéraires cyclistes à des fins touristiques qui s’alimentent des réseaux internationaux ou nationaux existants de tourisme cycliste ou relient des attractions touristiques ou attirent des attractions touristiques Les activités facultatives qui ne sont pas éligibles seules seront mises en œuvre: D) Développer l’environnement immédiat de l’attraction — établissement d’un point de repos Les 3.1.3. Les activités obligatoires non admissibles seront mises en œuvre: — Activité de commercialisation — Accessibilité — Distribution de l’amiante — Sans objet — Mesures d’efficacité énergétique — Publicité La fourniture d’activités non éligibles au titre du projet ne sera pas mise en œuvre. Le projet est réaliste et est soutenu par le plan d’affaires. Le projet a été conçu pour répondre aux besoins du groupe cible, contribuant à l’augmentation des dépenses par touriste et du nombre de visiteurs. Le promoteur du projet dispose des ressources humaines nécessaires à sa mise en œuvre. Un expert en tourisme est impliqué dans le développement et la mise en œuvre du contenu professionnel du projet, dont le CV sera présenté avec l’équipe de gestion du projet dans le business plan. Compte tenu du fait que la municipalité demande un montant supérieur à ses recettes fiscales sur le tourisme provenant du TOP, elle s’engage à utiliser le supplément d’État de l’IFA à des fins touristiques pendant la période de maintenance, qu’elle rend compte à l’autorité de gestion. Les services touristiques sont disponibles de manière complexe dans la destination touchée par le développement. Afin de réduire les fluctuations saisonnières du tourisme, l’investissement du projet peut être visité tout au long de l’année. Les conditions de collecte séparée sont également assurées dans le cadre du projet. Le projet repose sur une planification réaliste. La coopération professionnelle est également menée dans le cadre du projet. Le promoteur du projet s’engage à employer 1 personnel touristique jusqu’à la fin de la période de maintenance du projet. L’organisme de TDM enregistré dans la municipalité n’est pas opérationnel. Le promoteur du projet s’engage à maintenir et à maintenir l’investissement créé dans le cadre du projet. Le développement prévu dans le cadre du projet fera l’objet d’un accord avec l’Association des bicyclettes hongroises. Un plan de maintenance est également élaboré pour l’investissement. Le développement prévu dans le cadre du projet est conforme aux objectifs de l’appel et le développement répond ou contribue aux objectifs énoncés dans l’appel. Le projet comprend une activité auto-admissible. Le sujet du développement a une véritable attraction touristique et l’investissement est justifié par la connaissance des résultats prévus. L’alignement du projet sur les critères de notation a été détaillé et consigné dans le plan de maintenance en l’absence d’espace. Sur la base du point 3.2.3 e) de l’appel, nous déclarons que le projet ne présente pas de risque climatique prévisible. (French)
10 February 2022
0 references
Piirkonnapõhise lisa punktis 1.2 sätestatud konkreetsete arengueesmärkide/ressursieraldiste hulgas on abitaotluses esitatud „Nyírségi turistide ringi, Satu Mare-Beregi kultuuripiirkonna, Nyíri Mezőségi turismitelje ja Rétközi turismitelje soovituslik eraldis“. Projekti eesmärk on kasutada ja arendada kultuurilist, ehitatud, looduslikku ja religioosset pärandit, mis on kohaliku, piirkondliku tähtsusega ja turismiatraktsioon. Eesmärk on arendada kohalikult ja piirkondlikult olulist arengut, mis laiendaks turistide viibimist, millel on märkimisväärne kohaliku ja piirkondliku tööhõivepotentsiaal. Projekti raames luuakse kaks suurt puhkeala Nyírbogát-Kisléta-Máriapócs’i vahel. Kisléta-Máriapócsi sektsioon: Kavandatud marsruudil rajatakse kahesuunaline eraldi jalgrattatee. Ehitus toimuks järgmistel tänavatel: Kisléta – 4929. j. Máriapócs – Nyírboga maantee vaheline välimine lõik: ääres on kahesuunaline sõltumatu jalgrattatee. Jalgrattatee ei ületa riigiteed, ehitatava jalgrattatee pikkus on 1 215 m, kõnnitee laius 2,25 m, pingide laius 0,5–0,5 m. Kavandatud investeering Kisléta ja Nyírboga vahelisel lõigul 4929. j. – Máriapócs-Nyírboga maantee ühendab 1+ 215 km. Ehituslõik jätkub Nyírbogati asula ääres 1+ 215 km kaugusel, kõnnitee laius 2,25 m kahesuunalise tsüklilise teena, 0,5–0,5 pingi laius, projekti kogupikkus on 1 948 m. Kohaldatakse iseseisvat tegevust: C) aktiivse turismiga seotud arengud a) Jalgrattaturismi arendamine – selliste turismiga seotud jalgrattateede rajamine ja arendamine, mis toidavad olemasolevaid rahvusvahelisi või riiklikke jalgrattaturismi võrgustikke või ühendavad turismiobjekte või meelitavad ligi turismiatraktsioone, rakendatakse vabatahtlikku tegevust, mis ei ole iseenesest abikõlblik: D) Atraktsiooni vahetu keskkonna arendamine – puhkepunkti loomine Järgmine 3.1.3. Abikõlbmatuid kohustuslikke tegevusi rakendatakse: – Turundustegevus – Juurdepääs – Asbesti turustamine – Asbesti jaotamine – Puudumine – Energiatõhususe meetmed – Projekti raames abikõlbmatute tegevuste avalikustamine. Projekt on realistlik ja seda toetab äriplaan. Projekti eesmärk oli rahuldada sihtrühma vajadusi, aidates kaasa kulude suurenemisele turisti kohta ja külastajate arvule. Projektiedendajal on selle rakendamiseks vajalikud inimressursid. Projekti professionaalse sisu väljatöötamisse ja rakendamisse on kaasatud turismiekspert, kelle elulookirjeldus esitatakse koos projektijuhtimise meeskonnaga äriplaanis. Arvestades asjaolu, et omavalitsus taotleb TOPilt turismimaksust saadavat tulu, kohustub omavalitsus kasutama IFA riikliku lisatoetust turismi eesmärgil hoidmisperioodil, mille kohta ta annab aru korraldusasutusele. Turismiteenuseid pakutakse keerulisel viisil sihtkohas, mida areng mõjutab. Turismi hooajaliste kõikumiste vähendamiseks võib projekti investeeringuid külastada aastaringselt. Projekti raames on tagatud ka liigiti kogumise tingimused. Projekt põhineb realistlikul planeerimisel. Erialane koostöö toimub ka projekti raames. Projekti elluviija kohustub kuni projekti hooldusperioodi lõpuni tööle võtma 1 turismitöötajat. Omavalitsuses registreeritud ajutise kaitsemehhanismi organisatsioon ei tegutse. Projektiedendaja kohustub säilitama ja säilitama projekti raames loodud investeeringuid. Projekti raames kavandatud areng lepitakse kokku Ungari Jalgrattaliiduga. Investeeringu kohta koostatakse ka hoolduskava. Projekti raames kavandatud arendus on kooskõlas konkursikutse eesmärkidega ning arendustöö vastab konkursikutses sätestatud eesmärkidele või aitab kaasa nende saavutamisele. Projekt hõlmab abikõlblikku tegevust. Arengu teema on tõeline turismiatraktsioon ja investeering on põhjendatud kavandatud tulemuste tundmisega. Projekti vastavus hindamiskriteeriumidele oli üksikasjalik ja see registreeriti hoolduskavas ilma ruumita. Tuginedes konkursikutse punkti 3.2.3 alapunktile e, kinnitame, et projektiga ei kaasne prognoositavat kliimariski. (Estonian)
13 August 2022
0 references
Tarp konkrečių plėtros tikslų ir (arba) išteklių paskirstymo, nurodytų priedo 1.2 punkte, pagalbos paraiška susijusi su „Indicative allocation for the Nyírség turistų žiedas, Satu Mare-Beregi kultūros regionas, Nyíri Mezőség turizmo ašis, Rétköz turizmo ašis“. Projekto tikslas – išnaudoti ir plėtoti vietos, regioninės reikšmės ir turizmo traukos kultūrinį, pastatytą, gamtos ir religinį paveldą. Tikslas – plėtoti vietos ir regionų lygmeniu svarbią plėtrą, kuri suteiktų daugiau turistų, turinčių didelį vietos ir regionų užimtumo potencialą. Įgyvendinant projektą, tarp Nyrbogįt-Kisléta-Mįriapócs bus nustatytos dvi pagrindinės poilsio zonos. Kisléta-Mįriapócs skyrius: Planuojamame maršrute būtų nutiestas dvipusis atskiras dviračių takas. Statyba vyktų šiose gatvėse: Kisléta – 4929. j. Mįriapócs – Išorinė atkarpa tarp kelio Nyrboga: ant pakraščių dvipusis nepriklausomas ciklo kelias. Dviračių takas nesikerta valstybiniu keliu, dviračių kelio ilgis 1215 m, šaligatvio plotis – 2,25 m, suolų plotis 0,5–0,5 m. Planuojama investicija į ruožą tarp Kisletos ir Nyrbogos 4929 j. – Mįriapócs-Nyrboga kelias jungiasi prie 1+ 215 km. Statybos atkarpa tęsiasi Nyrbogat gyvenvietės pakraštyje nuo 1+ 215 km, kai dangos plotis yra 2,25 m kaip dvikryptis dviračių takas, 0,5–0,5 stendo plotis, bendras projektinis ilgis yra 1948 m. Bus įgyvendinama savarankiška veikla: C) su aktyviu turizmu susiję pokyčiai a) dviračių turizmo plėtra. Dviračių maršrutų turizmo tikslais kūrimas ir plėtra, kuriais naudojamasi esamuose tarptautiniuose ar nacionaliniuose dviračių turizmo tinkluose arba sujungiamos turistų lankomos vietos arba pritraukiamos turistų lankomos vietos. Neprivaloma veikla, kuri savaime neatitinka reikalavimų, bus įgyvendinama: D) artimiausios traukos aplinkos kūrimas – poilsio vietos įsteigimas. Toliau pateikiamas 3.1.3. Reikalavimų neatitinkanti, privaloma veikla bus įgyvendinama: – Rinkodaros veikla – Prieinamumas – asbesto platinimas – Neaktualu – Energijos vartojimo efektyvumo priemonės – Viešumas Neįgyvendinta projekto reikalavimų neatitinkanti veikla. Projektas yra realus ir paremtas verslo planu. Projektas buvo parengtas taip, kad atitiktų tikslinės grupės poreikius, prisidedant prie išlaidų vienam turistui ir lankytojų skaičiaus didėjimo. Projekto rengėjas turi jam įgyvendinti būtinus žmogiškuosius išteklius. Rengiant ir įgyvendinant profesionalų projekto turinį dalyvauja turizmo ekspertas, kurio gyvenimo aprašymas verslo plane bus pateiktas kartu su projekto valdymo komanda. Atsižvelgdama į tai, kad savivaldybė prašo sumos, viršijančios iš TOP gautas turizmo mokesčių pajamas, ji įsipareigoja laikymo laikotarpiu naudoti IFA valstybinį priedą turizmo tikslais, apie kurį ji atsiskaito vadovaujančiajai institucijai. Turizmo paslaugos yra teikiamos sudėtingai paskirties vietoje, kuriai įtakos turi plėtra. Siekiant sumažinti sezoninius turizmo svyravimus, projekto investicijos gali būti aplankytos ištisus metus. Vykdant projektą taip pat užtikrinamos atskiro surinkimo sąlygos. Projektas grindžiamas tikrovišku planavimu. Pagal projektą taip pat vykdomas profesinis bendradarbiavimas. Projekto vykdytojas įsipareigoja įdarbinti 1 turistinį personalą iki projekto priežiūros laikotarpio pabaigos. Savivaldybėje registruota LAM organizacija neveikia. Projekto vykdytojas įsipareigoja išlaikyti ir išlaikyti pagal projektą sukurtas investicijas. Dėl pagal projektą planuojamos plėtros bus susitarta su Vengrijos dviračių asociacija. Taip pat parengtas investicijų techninės priežiūros planas. Planuojama projekto plėtra atitinka kvietimo teikti paraiškas tikslus, o plėtra atitinka kvietime nurodytus tikslus arba padeda juos įgyvendinti. Projektas apima savarankiškai finansuotiną veiklą. Plėtros objektas yra tikrai patrauklus turistams, o investicijos yra pagrįstos žiniomis apie planuojamus rezultatus. Projekto atitikimas balų nustatymo kriterijams buvo išsamiai aprašytas ir įtrauktas į techninės priežiūros planą, nesant vietos. Remdamiesi kvietimo 3.2.3 punkto e papunkčiu, pareiškiame, kad projektas nekelia numatomos klimato rizikos. (Lithuanian)
13 August 2022
0 references
Tra gli obiettivi specifici di sviluppo/le dotazioni di risorse di cui al punto 1.2 dell'allegato specifico, la domanda di aiuto riguarda l'utilizzo della "dotazione indicativa per l'anello turistico di Nyírség, la regione culturale di Satu Mare-Beregi, l'asse turistico Nyíri Mezőség, l'asse turistico Rétköz". L'obiettivo del progetto è quello di sfruttare e sviluppare il patrimonio culturale, costruito, naturale e religioso di importanza locale, regionale e di attrazione turistica. L'obiettivo è sviluppare uno sviluppo importante a livello locale e regionale che estenda il soggiorno dei turisti, con un notevole potenziale occupazionale locale-regionale. Nell'ambito del progetto saranno istituite due grandi aree di riposo tra Nyírbogát-Kisléta-Máriapócs. Sezione di Kisléta-Máriapócs: Una pista ciclabile separata a due vie sarebbe costruita sulla rotta prevista. La costruzione si svolgerà nelle seguenti strade: Kisléta — 4929. j. Máriapócs — tratto esterno tra la strada Nyírboga: in periferia una pista ciclabile indipendente bidirezionale. La pista ciclabile non attraversa una strada statale, la lunghezza della strada ciclabile da costruire è 1 215 m, la larghezza del marciapiede è 2,25 m, la larghezza delle panche è 0,5-0,5 m. L'investimento previsto sul tratto tra Kisléta e Nyírboga sulla strada 4929 j. — Máriapócs-Nyírboga collega a 1+ 215 km. La sezione di costruzione continua alla periferia dell'insediamento di Nyírbogat da 1+ 215 km, con una larghezza del marciapiede di 2,25 m come pista ciclabile bidirezionale, 0,5-0,5 larghezza del banco, la lunghezza totale del progetto è 1 948 m. Un'attività auto-eleggibile sarà attuata: C) Sviluppi connessi al turismo attivo a) Sviluppo del turismo ciclistico — Istituzione e sviluppo di percorsi ciclabili a fini turistici che si nutrono di reti esistenti di turismo ciclistico internazionale o nazionale o collegano attrazioni turistiche o attraggono attrazioni turistiche Attività facoltative che non sono ammissibili in quanto tali saranno attuate: D) Sviluppare l'ambiente immediato dell'attrazione — creazione di un punto di sosta Il seguente 3.1.3. Saranno attuate attività obbligatorie non ammissibili: — Attività di commercializzazione — Accessibilità — Distribuzione dell'amianto — Non pertinente — Misure di efficienza energetica — Non sarà attuata la fornitura di pubblicità di attività non ammissibili nell'ambito del progetto. Il progetto è realistico ed è sostenuto dal piano aziendale. Il progetto è stato concepito per soddisfare le esigenze del gruppo destinatario, contribuendo all'aumento della spesa per turista e del numero di visitatori. Il promotore del progetto dispone delle risorse umane necessarie per la sua attuazione. Un esperto del turismo è coinvolto nello sviluppo e nella realizzazione dei contenuti professionali del progetto, il cui CV sarà presentato insieme al team di gestione del progetto nel piano aziendale. In considerazione del fatto che il comune presenta domanda per un importo superiore al suo gettito fiscale da parte della TOP, si impegna a utilizzare l'integrazione statale dell'IFA a fini turistici durante il periodo di mantenimento, che riferisce all'autorità di gestione. I servizi turistici sono disponibili in modo complesso nella destinazione interessata dallo sviluppo. Al fine di ridurre le fluttuazioni stagionali del turismo, gli investimenti del progetto possono essere visitati durante tutto l'anno. Nell'ambito del progetto sono inoltre garantite le condizioni per la raccolta differenziata. Il progetto si basa su una pianificazione realistica. La cooperazione professionale si svolge anche nel quadro del progetto. Il promotore del progetto si impegna a impiegare 1 personale turistico fino alla fine del periodo di manutenzione del progetto. L'organizzazione TDM registrata nel comune non è operativa. Il promotore del progetto si impegna a mantenere e mantenere l'investimento creato nell'ambito del progetto. Lo sviluppo previsto nel quadro del progetto sarà concordato con l'Associazione Biciclette Ungheria. Viene inoltre elaborato un piano di manutenzione per l'investimento. Lo sviluppo previsto nell'ambito del progetto è in linea con gli obiettivi dell'invito e lo sviluppo soddisfa o contribuisce agli obiettivi indicati nell'invito. Il progetto comprende un'attività autoammissibile. Il tema dello sviluppo ha una vera attrazione turistica e l'investimento è giustificato dalla conoscenza dei risultati previsti. L'allineamento del progetto ai criteri di punteggio è stato dettagliato e registrato nel piano di manutenzione in assenza di spazio. Sulla base del punto 3.2.3, lettera e), dell'invito, si dichiara che il progetto non presenta rischi climatici prevedibili. (Italian)
13 August 2022
0 references
Među posebnim razvojnim ciljevima/raspodjelama resursa iz točke 1.2. Priloga za određeno područje zahtjev za potporu odnosi se na upotrebu „Okvirne dodjele za turistički prsten Nyírség, regiju kulture Satu Mare-Beregi, turističku os Nyíri Mezőség, turističku os Rétköz”. Cilj projekta je iskoristiti i razviti kulturnu, izgrađenu, prirodnu i vjersku baštinu lokalnog, regionalnog značaja i turističke atrakcije. Cilj je razviti lokalni i regionalno važan razvoj kojim se povećava boravak turista sa znatnim potencijalom za zapošljavanje na lokalnoj i regionalnoj razini. U okviru projekta uspostavit će se dva velika odmorišta između Nyírbogát-Kisléta-Máriapócsa. Područje Kisléta-Máriapócs: Na planiranoj ruti izgradit će se dvosmjerna odvojena biciklistička staza. Izgradnja će se odvijati na sljedećim ulicama: Kisléta – 4929. j. Máriapócs – Vanjska dionica između ceste Nyírboga: na periferiji je dvosmjerna neovisna biciklistička staza. Biciklistička staza ne prelazi državnu cestu, duljina biciklističke ceste koja će se graditi je 1 215 m, širina kolnika je 2,25 m, širina klupa je 0,5 – 0,5 m. Planirano ulaganje na dionici između Kisléte i Nyírbogaa na 4929. – Máriapócs-Nyírboga cesti povezuje se s 1 + 215 km. Građevinski dio nastavlja se na rubu naselja Nyírbogat od 1 + 215 km, sa širinom kolnika od 2,25 m kao dvosmjerna biciklistička staza, širine 0,5 – 0,5 klupe, ukupna konstrukcijska duljina je 1 948 m. Provedit će se samoprihvatljiva aktivnost: C) Razvoj aktivnog turizma a) Razvoj biciklističkog turizma – Uspostava i razvoj biciklističkih ruta u turističke svrhe koje se hrane postojećim međunarodnim ili nacionalnim biciklističkim turističkim mrežama ili povezuju turističke atrakcije ili privlače turističke atrakcije Neobvezne aktivnosti koje same po sebi nisu prihvatljive provest će se: D) Razvoj neposredne okoline privlačnosti – uspostavljanje odmorišta Sljedeće 3.1.3. Provest će se neprihvatljive, obvezne aktivnosti: — Marketinška djelatnost – Dostupnost – Raspodjela azbesta – Nerelevantnost – Mjere energetske učinkovitosti – Neprovođenje aktivnosti koje nisu prihvatljive u okviru projekta. Projekt je realističan i podržan je poslovnim planom. Projekt je osmišljen kako bi se zadovoljile potrebe ciljne skupine, što je pridonijelo povećanju potrošnje po turistima i broju posjetitelja. Nositelj projekta ima potrebne ljudske resurse za njegovu provedbu. Turistički stručnjak uključen je u razvoj i provedbu stručnog sadržaja projekta, čiji će životopis biti predstavljen zajedno s timom za upravljanje projektima u poslovnom planu. S obzirom na činjenicu da općina podnosi zahtjev za iznos koji premašuje prihod od poreza na turizam od TOP-a, obvezuje se koristiti državni dodatak IFA-e u turističke svrhe tijekom razdoblja održavanja, o čemu će izvijestiti Upravljačko tijelo. Turističke usluge dostupne su na složen način u odredištu na koje utječe razvoj. Kako bi se smanjile sezonske fluktuacije u turizmu, ulaganje u projekt može se posjetiti tijekom cijele godine. U okviru projekta osigurani su i uvjeti za odvojeno prikupljanje. Projekt se temelji na realnom planiranju. Stručna suradnja također se provodi u okviru projekta. Nositelj projekta obvezuje se zaposliti 1 turističko osoblje do kraja razdoblja održavanja projekta. Organizacija TDM registrirana u općini nije operativna. Nositelj projekta obvezuje se održavati i održavati ulaganja stvorena u okviru projekta. Planirani razvoj u okviru projekta dogovorit će se s Udrugom Bicycle Hungary. Za ulaganje se izrađuje i plan održavanja. Planirani razvoj u okviru projekta u skladu je s ciljevima poziva, a razvoj ispunjava ili doprinosi ciljevima navedenima u pozivu. Projekt uključuje samoprihvatljivu aktivnost. Predmet razvoja ima pravu turističku atrakciju, a ulaganje je opravdano poznavanjem planiranih rezultata. Usklađivanje projekta s kriterijima ocjenjivanja detaljno je i zabilježeno u planu održavanja u nedostatku prostora. Na temelju točke 3.2.3. podtočke (e) poziva izjavljujemo da projekt nema predvidivi klimatski rizik. (Croatian)
13 August 2022
0 references
Μεταξύ των ειδικών αναπτυξιακών στόχων/κατανομών πόρων που ορίζονται στο σημείο 1.2 του ειδικού ανά περιοχή παραρτήματος, η αίτηση ενίσχυσης αφορά τη χρήση του «Ενδεικτικού κονδυλίου για τον τουριστικό δακτύλιο Nyírség, περιοχή πολιτισμού Satu Mare-Beregi, τουριστικός άξονας Nyíri Mezőség, τουριστικός άξονας Rétköz». Στόχος του έργου είναι η αξιοποίηση και η ανάπτυξη της πολιτιστικής, οικοδομημένης, φυσικής και θρησκευτικής κληρονομιάς τοπικής, περιφερειακής σημασίας και τουριστικής έλξης. Στόχος είναι η ανάπτυξη τοπικής και περιφερειακής ανάπτυξης που επεκτείνει την παραμονή των τουριστών, με σημαντικό δυναμικό απασχόλησης σε τοπικό και περιφερειακό επίπεδο. Στο πλαίσιο του έργου, θα δημιουργηθούν δύο μεγάλες περιοχές ανάπαυσης μεταξύ Nyírbogát-Kisléta-Máriapócs. Τμήμα Kisléta-Máriapócs: Στη σχεδιαζόμενη διαδρομή θα κατασκευαστεί αμφίδρομη διαδρομή του κύκλου. Η κατασκευή θα πραγματοποιηθεί στους ακόλουθους δρόμους: Kisléta — 4929. j. Máriapócs — Εξωτερικό τμήμα μεταξύ της οδού Nyírboga: στα περίχωρα ένα αμφίδρομο ανεξάρτητο ποδηλατόδρομο. Ο ποδηλατόδρομος δεν διασχίζει μια κρατική οδό, το μήκος του ποδηλατοδρόμου που πρόκειται να κατασκευαστεί είναι 1 215 m, το πλάτος του πεζοδρομίου είναι 2,25 m, το πλάτος των πάγκων είναι 0,5-0,5 m. Η προγραμματισμένη επένδυση στο τμήμα μεταξύ Kisléta και Nyírboga στον 4929ο j. — Máriapócs-Nyírboga συνδέει 1+ 215 χλμ. Το τμήμα κατασκευής συνεχίζεται στα περίχωρα του οικισμού Nyírbogat από 1+ 215 χλμ., με πλάτος πεζοδρομίου 2,25 m ως αμφίδρομη διαδρομή κύκλου, πλάτους 0,5-0,5 πάγκου, το συνολικό μήκος σχεδιασμού είναι 1 948 m. Θα υλοποιηθεί αυτοεπιλέξιμη δραστηριότητα: Γ) Ανάπτυξη σχετικά με τον ενεργό τουρισμό α) Ανάπτυξη ποδηλατικού τουρισμού — Δημιουργία και ανάπτυξη ποδηλατικών διαδρομών για τουριστικούς σκοπούς που τροφοδοτούνται από υφιστάμενα διεθνή ή εθνικά δίκτυα ποδηλατικού τουρισμού ή συνδέουν τουριστικά αξιοθέατα ή προσελκύουν τουριστικά αξιοθέατα Προαιρετικές δραστηριότητες που δεν είναι επιλέξιμες από μόνες τους: Δ) Ανάπτυξη του άμεσου περιβάλλοντος της έλξης — δημιουργία σημείου ανάπαυσης Το ακόλουθο 3.1.3. Θα υλοποιηθούν μη επιλέξιμες, υποχρεωτικές δραστηριότητες: — Δραστηριότητα εμπορίας — Προσβασιμότητα — Διανομή αμιάντου — Δεν ασκεί επιρροή — Μέτρα ενεργειακής αποδόσεως — Δεν τίθεται σε εφαρμογή η παροχή δημοσιότητας για τις δραστηριότητες που δεν είναι επιλέξιμες στο πλαίσιο του έργου. Το έργο είναι ρεαλιστικό και υποστηρίζεται από το επιχειρηματικό σχέδιο. Το έργο σχεδιάστηκε για να καλύψει τις ανάγκες της ομάδας-στόχου, συμβάλλοντας στην αύξηση των δαπανών ανά τουρίστα και στον αριθμό των επισκεπτών. Ο φορέας υλοποίησης του έργου διαθέτει τους αναγκαίους ανθρώπινους πόρους για την υλοποίησή του. Ένας εμπειρογνώμονας στον τομέα του τουρισμού συμμετέχει στην ανάπτυξη και υλοποίηση του επαγγελματικού περιεχομένου του έργου, του οποίου το βιογραφικό σημείωμα θα παρουσιαστεί μαζί με την ομάδα διαχείρισης του έργου στο επιχειρηματικό σχέδιο. Λαμβάνοντας υπόψη το γεγονός ότι ο δήμος υποβάλλει αίτηση για ποσό που υπερβαίνει τα έσοδα του φόρου τουρισμού από το ΤΟΠ, δεσμεύεται να χρησιμοποιήσει το κρατικό συμπλήρωμα της IFA για τουριστικούς σκοπούς κατά τη διάρκεια της περιόδου τήρησης, το οποίο υποβάλλει έκθεση στη διαχειριστική αρχή. Οι τουριστικές υπηρεσίες διατίθενται με πολύπλοκο τρόπο στον προορισμό που επηρεάζεται από την ανάπτυξη. Για τη μείωση των εποχικών διακυμάνσεων του τουρισμού, η επένδυση του έργου μπορεί να πραγματοποιηθεί καθ’ όλη τη διάρκεια του έτους. Οι όροι για τη χωριστή συλλογή διασφαλίζονται επίσης στο πλαίσιο του έργου. Το έργο βασίζεται σε ρεαλιστικό σχεδιασμό. Η επαγγελματική συνεργασία πραγματοποιείται επίσης στο πλαίσιο του έργου. Ο φορέας υλοποίησης του έργου αναλαμβάνει την υποχρέωση να απασχολεί 1 τουριστικό προσωπικό μέχρι το τέλος της περιόδου συντήρησης του έργου. Ο οργανισμός ΠΑΜ που είναι εγγεγραμμένος στον δήμο δεν λειτουργεί. Ο φορέας υλοποίησης του έργου δεσμεύεται να διατηρήσει και να διατηρήσει την επένδυση που δημιουργήθηκε στο πλαίσιο του έργου. Η ανάπτυξη που σχεδιάζεται στο πλαίσιο του έργου θα συμφωνηθεί με την Ένωση Ποδήλατο Ουγγαρίας. Για την επένδυση καταρτίζεται επίσης σχέδιο συντήρησης. Η σχεδιαζόμενη ανάπτυξη στο πλαίσιο του έργου είναι σύμφωνη με τους στόχους της πρόσκλησης και η ανάπτυξη ανταποκρίνεται ή συμβάλλει στην επίτευξη των στόχων που ορίζονται στην πρόσκληση. Το έργο περιλαμβάνει αυτοεπιλέξιμη δραστηριότητα. Το αντικείμενο της ανάπτυξης έχει πραγματικό τουριστικό αξιοθέατο και η επένδυση δικαιολογείται από τη γνώση των προγραμματισμένων αποτελεσμάτων. Η ευθυγράμμιση του έργου με τα κριτήρια βαθμολόγησης ήταν λεπτομερής και καταγράφηκε στο σχέδιο συντήρησης ελλείψει χώρου. Βάσει του σημείου 3.2.3 στοιχείο ε) της πρόσκλησης, δηλώνουμε ότι το έργο δεν ενέχει προβλέψιμο κλιματικό κίνδυνο. (Greek)
13 August 2022
0 references
Medzi špecifickými cieľmi rozvoja/pridelenými zdrojmi stanovenými v bode 1.2 prílohy pre konkrétnu oblasť sa žiadosť o pomoc týka využitia „orientačného prídelu na turistický okruh Nyírség, kultúrny región Satu Mare-Beregi, turistickú os Nyíri Mezőség, turistickú os Rétköz“. Cieľom projektu je využívať a rozvíjať kultúrne, vybudované, prírodné a náboženské dedičstvo miestneho, regionálneho významu a turistickej príťažlivosti. Cieľom je rozvoj miestneho a regionálneho rozvoja, ktorý predlžuje pobyt turistov s významným potenciálom zamestnanosti na miestnej a regionálnej úrovni. V rámci projektu sa zriadia dve hlavné oddychové zóny medzi Nyírbogát-Kisléta-Máriapócs. Sekcia Kisléta-Máriapócs: Na plánovanej trase by sa postavila samostatná obojsmerná cyklotrasa. Výstavba by sa uskutočnila v týchto uliciach: Kisléta – 4929. j. Máriapócs – Vonkajší úsek medzi cestou Nyírboga: na okraji je obojsmerná nezávislá cyklotrasa. Cyklotrasa neprechádza štátnou cestou, dĺžka cyklistickej cesty je 1 215 m, šírka chodníka je 2,25 m, šírka lavičiek je 0,5 – 0,5 m. Plánovaná investícia na úseku medzi Kislétou a Nyírboga na ceste 4929. – Máriapócs-Nyírboga sa spája na 1+ 215 km. Stavebná časť pokračuje na okraji osady Nyírbogat od 1+ 215 km, so šírkou chodníka 2,25 m ako obojsmerná cyklotrasa, šírka 0,5 – 0,5 lavice, celková konštrukčná dĺžka je 1 948 m. Zrealizuje sa samostatná činnosť: C) Vývoj súvisiaci s aktívnym cestovným ruchom a) rozvoj cyklistického cestovného ruchu – Vytvorenie a rozvoj cyklistických trás na turistické účely, ktoré využívajú existujúce medzinárodné alebo národné siete cyklistického cestovného ruchu alebo spájajú turistické atrakcie alebo priťahujú turistické atrakcie. D) Rozvoj bezprostredného prostredia príťažlivosti – vytvorenie miesta odpočinku Nasledujúci 3.1.3. Neoprávnené, povinné činnosti sa budú vykonávať: — Marketingová činnosť – Prístup – Distribúcia azbestu – Neexistencia relevantnosti – Opatrenia energetickej účinnosti – Uverejnenie činností, ktoré nie sú oprávnené v rámci projektu, sa neuskutoční. Projekt je realistický a je podporovaný podnikateľským plánom. Projekt bol navrhnutý tak, aby vyhovoval potrebám cieľovej skupiny a prispel k zvýšeniu výdavkov na turistov a počtu návštevníkov. Realizátor projektu má na jeho vykonávanie potrebné ľudské zdroje. Odborník v oblasti cestovného ruchu sa podieľa na vývoji a realizácii profesionálneho obsahu projektu, ktorého životopis bude prezentovaný spolu s projektovým riadiacim tímom v podnikateľskom pláne. Vzhľadom na skutočnosť, že obec žiada o sumu prevyšujúcu svoje príjmy z dane z cestovného ruchu z TOP, sa zaväzuje použiť štátnu doplatok IFA na účely cestovného ruchu počas udržiavacieho obdobia, ktoré oznámi riadiacemu orgánu. Služby cestovného ruchu sú k dispozícii komplexným spôsobom v destinácii postihnutej rozvojom. S cieľom znížiť sezónne výkyvy v cestovnom ruchu je možné navštíviť investície projektu počas celého roka. V rámci projektu sú zabezpečené aj podmienky separovaného zberu. Projekt je založený na realistickom plánovaní. Odborná spolupráca sa uskutočňuje aj v rámci projektu. Realizátor projektu sa zaväzuje, že do konca udržiavacieho obdobia projektu zamestná 1 personál v oblasti cestovného ruchu. Organizácia TDM registrovaná v obci nie je funkčná. Realizátor projektu sa zaväzuje udržiavať a udržiavať investície vytvorené v rámci projektu. Rozvoj plánovaný v rámci projektu sa dohodne so Združením cyklistov Maďarska. Pre investíciu je vypracovaný aj plán údržby. Plánovaný rozvoj v rámci projektu je v súlade s cieľmi výzvy a rozvoj spĺňa ciele stanovené vo výzve alebo k nim prispieva. Projekt zahŕňa samooprávnenú činnosť. Predmet vývoja má skutočnú turistickú príťažlivosť a investícia je odôvodnená znalosťou plánovaných výsledkov. Zosúladenie projektu s kritériami hodnotenia bolo podrobne opísané a zaznamenané v pláne údržby pri absencii priestoru. Na základe bodu 3.2.3 písm. e) výzvy vyhlasujeme, že projekt nepredstavuje predvídateľné klimatické riziko. (Slovak)
13 August 2022
0 references
Aluekohtaisen liitteen 1.2 kohdassa esitetyistä erityisistä kehitystavoitteista/resursseista tukihakemus koskee ”Nyírségin turistikehän, Satu Mare-Beregin kulttuurialueen, Nyíri Mezőségin matkailuakselin ja Rétközin matkailuakselin ohjeellisia määrärahoja”. Hankkeen tavoitteena on hyödyntää ja kehittää kulttuurista, rakennettua, luonnon- ja uskonnollista perintöä, jolla on paikallista, alueellista ja matkailun vetovoimaa. Tavoitteena on kehittää paikallista ja alueellista kehitystä, joka laajentaa matkailijoiden oleskelua ja jolla on merkittävää paikallista ja alueellista työllistämispotentiaalia. Hankkeen osana perustetaan kaksi merkittävää lepoaluetta Nyírbogát-Kisléta-Máriapócsin välille. Kisléta-Máriapócsin osasto: Suunnitellulle reitille rakennettaisiin kaksisuuntainen erillinen pyörätie. Rakentaminen tapahtuisi seuraavilla kaduilla: Kisléta – 4929. j. Máriapócs – Nyírboga-tien välinen ulkoosuus: laitamilla on kaksisuuntainen itsenäinen pyörätie. Pyörätie ei ylitä valtion tietä, rakennettava polkupyörätie on 1 215 m, jalkakäytävän leveys on 2,25 m, penkkien leveys on 0,5–0,5 m. Suunniteltu investointi Kislétan ja Nyírbogan välisellä osuudella 4929. j. – Máriapócs-Nyírboga tie yhdistää 1 + 215 km. Rakennusosa jatkuu Nyírbogatin asutusalueella 1+ 215 km:stä, jonka jalkakäytävän leveys on 2,25 m kaksisuuntaisena pyörätienä, 0,5–0,5 penkin leveys, kokonaissuunnittelupituus on 1 948 m. Itsenäinen toiminta toteutetaan: C) Aktiiviseen matkailuun liittyvä kehitys a) Pyöräilymatkailun kehittäminen – Pyöräilyreittien perustaminen ja kehittäminen matkailutarkoituksiin, jotka ruokkivat olemassa olevia kansainvälisiä tai kansallisia pyöräilymatkailuverkostoja, yhdistävät matkailukohteita tai houkuttelevat matkailunähtävyyksiä Toimenpiteet, jotka eivät ole tukikelpoisia yksin, toteutetaan D) Viehätysympäristön kehittäminen – levähdyspisteen perustaminen Seuraava 3.1.3 Muita kuin tukikelpoisia pakollisia toimia toteutetaan: — Markkinointitoiminta – Saavutettavuus – Asbestin jakelu – Ei merkitystä – Energiatehokkuustoimenpiteet – Hankkeen piiriin kuulumattomien toimintojen julkisuus ei toteudu. Hanke on realistinen ja sitä tukee liiketoimintasuunnitelma. Hankkeen tarkoituksena oli vastata kohderyhmän tarpeisiin ja lisätä matkailua ja vierailijoiden määrää. Hankkeen toteuttajalla on oltava tarvittavat henkilöresurssit sen toteuttamiseksi. Hankkeen ammatillisen sisällön kehittämiseen ja toteuttamiseen osallistuu matkailuasiantuntija, jonka ansioluettelo esitetään yhdessä projektinjohtoryhmän kanssa liiketoimintasuunnitelmassa. Koska kunta hakee summaa, joka ylittää sen matkailuverosta saamat tulot, se sitoutuu käyttämään IFA:n valtionlisää matkailutarkoituksiin pitoajanjakson aikana, josta se raportoi hallintoviranomaiselle. Matkailupalveluja on saatavilla monimutkaisella tavalla matkailukohteessa, johon kehitys vaikuttaa. Matkailun kausivaihtelujen vähentämiseksi hankkeen investointiin voi tutustua ympäri vuoden. Hankkeessa varmistetaan myös erilliskeräyksen edellytykset. Hanke perustuu realistiseen suunnitteluun. Myös ammatillista yhteistyötä tehdään hankkeen puitteissa. Hankkeen toteuttaja sitoutuu palkkaamaan yhden turistihenkilöstön hankkeen ylläpitojakson loppuun asti. Kunnassa rekisteröity TDM-organisaatio ei ole toiminnassa. Hankkeen toteuttaja sitoutuu ylläpitämään ja ylläpitämään hankkeessa luotua investointia. Hankkeen puitteissa suunnitellusta kehittämisestä sovitaan Bicycle Hungary Associationin kanssa. Investointia varten laaditaan myös huoltosuunnitelma. Hankkeen suunniteltu kehittäminen on ehdotuspyynnön tavoitteiden mukaista ja kehitys vastaa ehdotuspyynnössä asetettuja tavoitteita tai edistää niiden saavuttamista. Hankkeeseen sisältyy omaehtoinen tukikelpoinen toiminta. Hankkeen aihe on todellinen turistinähtävyys, ja investointi on perusteltu suunniteltujen tulosten tuntemuksen perusteella. Hankkeen linjaus pisteytyskriteereihin oli yksityiskohtainen ja kirjattu huoltosuunnitelmaan tilan puuttuessa. Tilintarkastustuomioistuin toteaa ehdotuspyynnön 3.2.3 kohdan e alakohdan perusteella, että hankkeella ei ole ennakoitavissa olevaa ilmastoriskiä. (Finnish)
13 August 2022
0 references
Wśród szczegółowych celów rozwojowych/przydzielonych zasobów określonych w pkt 1.2 załącznika dotyczącego poszczególnych obszarów wniosek o przyznanie pomocy dotyczy wykorzystania „indykatywnego przydziału dla obwodnicy turystycznej Nyírség, regionu kultury Satu Mare-Beregi, osi turystycznej Nyíri Mezőség, osi turystycznej Rétköz”. Celem projektu jest wykorzystanie i rozwój dziedzictwa kulturowego, wybudowanego, naturalnego i religijnego o znaczeniu lokalnym, regionalnym i turystycznym. Celem jest rozwój rozwoju o znaczeniu lokalnym i regionalnym, który wydłuży pobyt turystów o znacznym potencjale zatrudnienia na szczeblu lokalnym i regionalnym. W ramach projektu zostaną utworzone dwie główne obszary odpoczynku między Nyírbogát-Kisléta-Máriapócs. Sekcja Kisléta-Máriapócs: Na planowanej trasie powstanie dwukierunkowa oddzielna ścieżka rowerowa. Budowa miała się odbyć na następujących ulicach: Kisléta – 4929. j. Máriapócs – odcinek zewnętrzny między drogą Nyírboga: na obrzeżach dwukierunkowej niezależnej ścieżki rowerowej. Ścieżka rowerowa nie przekracza drogi państwowej, długość drogi rowerowej do budowy wynosi 1 215 m, szerokość chodnika wynosi 2,25 m, szerokość ławek wynosi 0,5-0,5 m. Planowana inwestycja na odcinku między Kisléta a Nyírboga na 4929 j. – Máriapócs-Nyírboga łączy się z 1 + 215 km. Odcinek budowlany jest kontynuowany na obrzeżach miejscowości Nyírbogat od 1 + 215 km, z szerokością chodnika 2,25 m jako dwukierunkową ścieżką rowerową, szerokością 0,5-0,5 ławki, a całkowita długość projektu wynosi 1 948 m. Wdrożona zostanie samokwalifikująca się działalność: C) Rozwój turystyki rowerowej – tworzenie i rozwój tras rowerowych do celów turystycznych, które zasilają istniejące międzynarodowe lub krajowe sieci turystyki rowerowej lub łączą atrakcje turystyczne lub przyciągają atrakcje turystyczne, realizowane będą działania fakultatywne, które nie są kwalifikowalne samodzielnie: D) Rozwój bezpośredniego środowiska przyciągania – ustanowienie punktu spoczynku Poniżej 3.1.3. Niekwalifikowalne, obowiązkowe działania będą realizowane: — Działalność marketingowa – Dostępność – Dystrybucja azbestu – Nieistotne – Środki efektywności energetycznej – Publikacja działań niekwalifikujących się w ramach projektu nie zostanie zrealizowana. Projekt jest realistyczny i jest wspierany przez biznesplan. Projekt został zaprojektowany z myślą o zaspokojeniu potrzeb grupy docelowej, przyczyniając się do wzrostu wydatków na turysty i liczby odwiedzających. Promotor projektu dysponuje zasobami ludzkimi niezbędnymi do jego realizacji. Ekspert ds. turystyki bierze udział w opracowywaniu i realizacji profesjonalnej treści projektu, którego CV zostanie przedstawione wraz z zespołem zarządzającym projektem w biznesplanie. W związku z tym, że gmina ubiega się o kwotę przekraczającą swoje dochody z podatku turystycznego z TOP, zobowiązuje się do wykorzystania dodatku państwowego IFA na cele turystyczne w okresie utrzymywania, o czym informuje Instytucję Zarządzającą. Usługi turystyczne są dostępne w złożony sposób w miejscu docelowym, na który wpływ ma rozwój. Aby zmniejszyć sezonowe wahania w turystyce, inwestycja w projekt może być odwiedzana przez cały rok. W ramach projektu zapewniono również warunki selektywnej zbiórki. Projekt opiera się na realistycznym planowaniu. Współpraca zawodowa prowadzona jest również w ramach projektu. Promotor projektu zobowiązuje się do zatrudnienia 1 personelu turystycznego do końca okresu konserwacji projektu. Organizacja TMO zarejestrowana w gminie nie działa. Promotor projektu zobowiązuje się do utrzymania i utrzymania inwestycji utworzonej w ramach projektu. Projekt planowany w ramach projektu zostanie uzgodniony ze Stowarzyszeniem Rowerów Węgierskich. Opracowuje się również plan utrzymania inwestycji. Planowany rozwój w ramach projektu jest zgodny z celami zaproszenia do składania wniosków, a rozwój spełnia lub przyczynia się do realizacji celów określonych w zaproszeniu. Projekt obejmuje działanie samokwalifikujące się. Przedmiot inwestycji ma prawdziwą atrakcję turystyczną, a inwestycja jest uzasadniona wiedzą o planowanych rezultatach. Dostosowanie projektu do kryteriów punktacji zostało szczegółowo określone i zapisane w planie konserwacji przy braku przestrzeni. Na podstawie pkt 3.2.3 lit. e) zaproszenia oświadczamy, że projekt nie wiąże się z przewidywalnym zagrożeniem klimatycznym. (Polish)
13 August 2022
0 references
Van de specifieke ontwikkelingsdoelstellingen/toewijzingen van middelen die zijn vastgesteld in punt 1.2 van de gebiedsspecifieke bijlage, betreft de steunaanvraag het gebruik van de „indicatieve toewijzing voor de toeristische ring Nyírség, cultuurregio Satu Mare-Beregi, toeristische as Nyíri Mezőség, toeristische as Rétköz”. Het doel van het project is het exploiteren en ontwikkelen van het culturele, gebouwde, natuurlijke en religieuze erfgoed van lokale, regionale en toeristische trekpleisters. Het doel is om lokale en regionale ontwikkeling te ontwikkelen die het verblijf van toeristen verlengt, met een aanzienlijk lokaal-regionaal werkgelegenheidspotentieel. In het kader van het project zullen twee grote rustplaatsen worden aangelegd tussen Nyírbogát-Kisléta-Máriapócs. Deel van Kisléta-Máriapócs: Op de geplande route zou een tweerichtings apart fietspad worden aangelegd. De bouw zou plaatsvinden in de volgende straten: Kisléta — 4929. j. Máriapócs — Buitentraject tussen Nyírboga weg: aan de rand van een tweerichtings onafhankelijk fietspad. Het fietspad steekt geen staatsweg over, de lengte van de te bouwen fietsweg is 1 215 m, de breedte van de bestrating is 2,25 m, de breedte van de banken is 0,5-0,5 m. De geplande investering op het traject tussen Kisléta en Nyírboga op de 4929e j. — Máriapócs-Nyírboga weg verbindt 1+ 215 km. Het bouwgedeelte gaat verder aan de rand van Nyírbogat nederzetting van 1+ 215 kms, met een trottoirbreedte van 2,25 m als een bi-directioneel fietspad, 0,5-0,5 bankbreedte, de totale ontwerplengte is 1 948 m. Een zelf in aanmerking komende activiteit zal worden uitgevoerd: C) Ontwikkeling van actief toerisme a) Ontwikkeling van het fietstoerisme — Oprichting en ontwikkeling van fietsroutes voor toeristische doeleinden die zich voeden op bestaande internationale of nationale netwerken voor fietstoerisme of toeristische attracties met elkaar verbinden of toeristische attracties aantrekken. Optionele activiteiten die op zichzelf niet in aanmerking komen, zullen worden uitgevoerd: D) Ontwikkeling van de directe omgeving van de attractie — vaststelling van een rustpunt Het volgende 3.1.3. Niet-subsidiabele, verplichte activiteiten zullen worden uitgevoerd: — Marketingactiviteit — Toegankelijkheid — Distributie van asbest — Niet relevant — Energie-efficiëntiemaatregelen — Publiciteitsbepaling van activiteiten die niet in aanmerking komen voor het project, zal niet worden uitgevoerd. Het project is realistisch en wordt ondersteund door het businessplan. Het project is ontworpen om tegemoet te komen aan de behoeften van de doelgroep en draagt bij aan de stijging van de uitgaven per toerist en van het aantal bezoekers. De initiatiefnemer van het project beschikt over de nodige personele middelen om het uit te voeren. Een toerismedeskundige is betrokken bij de ontwikkeling en uitvoering van de professionele inhoud van het project, waarvan het cv samen met het projectmanagementteam in het businessplan zal worden gepresenteerd. Gezien het feit dat de gemeente een bedrag aanvraagt dat haar inkomsten uit de toeristenbelasting overstijgt, verbindt zij zich ertoe tijdens de onderhoudsperiode de staatstoeslag van de IFA voor toeristische doeleinden te gebruiken, die zij aan de beheersautoriteit zal rapporteren. Toeristische diensten zijn op een complexe manier beschikbaar in de bestemming die door de ontwikkeling wordt beïnvloed. Om seizoensgebonden schommelingen in het toerisme te verminderen, kunnen de investeringen van het project het hele jaar door worden bezocht. De voorwaarden voor gescheiden inzameling zijn ook in het kader van het project gewaarborgd. Het project is gebaseerd op realistische planning. Professionele samenwerking vindt ook plaats in het kader van het project. Projectontwikkelaar verbindt zich ertoe tot het einde van de onderhoudsperiode van het project 1 toeristenpersoneel in dienst te nemen. De in de gemeente geregistreerde TDM-organisatie is niet operationeel. De projectontwikkelaar verbindt zich ertoe de in het kader van het project ontstane investeringen te handhaven en te handhaven. De in het kader van het project geplande ontwikkeling zal worden overeengekomen met de vereniging Fiets Hongarije. Voor de investering wordt ook een onderhoudsplan opgesteld. De geplande ontwikkeling in het kader van het project is in overeenstemming met de doelstellingen van de oproep en de ontwikkeling beantwoordt aan of draagt bij tot de doelstellingen van de oproep. Het project omvat een activiteit die voor zichzelf in aanmerking komt. Het onderwerp van de ontwikkeling heeft een echte toeristische attractie en de investering is gerechtvaardigd door de kennis van de geplande resultaten. De afstemming van het project op de scorecriteria was gedetailleerd en opgenomen in het onderhoudsplan bij afwezigheid van ruimte. Op basis van punt 3.2.3, onder e), van de oproep verklaren wij dat het project geen voorzienbaar klimaatrisico heeft. (Dutch)
13 August 2022
0 references
Mezi specifickými rozvojovými cíli/přidělenými zdroji stanovenými v bodě 1.2 přílohy specifické pro danou oblast se žádost o podporu týká použití „orientačního přídělu pro turistický okruh Nyírség, regionu kultury Satu Mare-Beregi, turistické osy Nyíri Mezőség, turistické osy Rétköz“. Cílem projektu je využít a rozvíjet kulturní, vybudované, přírodní a náboženské dědictví místního, regionálního významu a turistické přitažlivosti. Cílem je rozvíjet místní a regionální rozvoj, který rozšíří pobyt turistů s významným potenciálem pro místní a regionální zaměstnanost. V rámci projektu budou zřízeny dvě významné odpočívadla mezi Nyírbogát-Kisléta-Máriapócs. Sekce Kisléta-Máriapócs: Na plánované trase by byla postavena dvoucestná samostatná cyklostezka. Stavba by se uskutečnila v těchto ulicích: Kisléta – 4929. j. Máriapócs – Vnější úsek mezi silnicí Nyírboga: na okraji je obousměrná nezávislá cyklostezka. Cyklostezka nepřechází státní silnici, délka cyklostezky, která má být postavena, je 1 215 m, šířka vozovky je 2,25 m, šířka laviček je 0,5–0,5 m. Plánovaná investice do úseku mezi Kislétou a Nyírboga na 4929. silnici – Máriapócs-Nyírboga spojuje 1 + 215 km. Stavební úsek pokračuje na okraji osady Nyírbogat od 1 + 215 km, s šířkou chodníku 2,25 m jako obousměrná cyklostezka o šířce 0,5–0,5 lavice, celková konstrukční délka je 1 948 m. Samostatně způsobilá činnost bude realizována: C) Vývoj související s aktivním cestovním ruchem a) rozvoj cyklistické turistiky – zřízení a rozvoj cyklotras pro turistické účely, které se živí stávajícími mezinárodními nebo národními sítěmi cyklistického cestovního ruchu nebo propojují turistické atrakce nebo přitahují turistické atrakce Volitelné činnosti, které nejsou způsobilé samy o sobě, budou prováděny: D) Rozvoj bezprostředního prostředí atrakce – zřízení místa odpočinku Následující 3.1.3. Budou prováděny nezpůsobilé a povinné činnosti: — Marketingová činnost – Dostupnost – Distribuce azbestu – Nerelevantní – Opatření v oblasti energetické účinnosti – Zveřejnění činností, které nejsou způsobilé v rámci projektu. Projekt je realistický a je podpořen podnikatelským plánem. Projekt byl navržen tak, aby odpovídal potřebám cílové skupiny a přispěl ke zvýšení výdajů na turisty a počtu návštěvníků. Předkladatel projektu musí mít lidské zdroje nezbytné k jeho provedení. Na vývoji a realizaci odborného obsahu projektu se podílí odborník na cestovní ruch, jehož životopis bude představen společně s týmem projektového managementu v obchodním plánu. Vzhledem k tomu, že obec žádá o částku přesahující její příjmy z daně z cestovního ruchu z TOP, zavazuje se používat státní doplněk IFA pro účely cestovního ruchu během udržovacího období, který oznámí řídícímu orgánu. Služby cestovního ruchu jsou k dispozici komplexním způsobem v destinaci ovlivněné rozvojem. V zájmu snížení sezónních výkyvů v cestovním ruchu lze investice projektu navštívit po celý rok. Podmínky pro tříděný sběr jsou rovněž zajištěny v rámci projektu. Projekt je založen na realistickém plánování. Odborná spolupráce probíhá také v rámci projektu. Předkladatel projektu se zavazuje, že do konce období údržby projektu zaměstná 1 turistický personál. Organizace TDM registrovaná v obci není funkční. Předkladatel projektu se zavazuje udržovat a udržovat investice vytvořené v rámci projektu. Plánovaný vývoj v rámci projektu bude dohodnut s Asociací jízdních kol Maďarska. Pro investici je rovněž vypracován plán údržby. Plánovaný vývoj v rámci projektu je v souladu s cíli výzvy a rozvoj splňuje nebo přispívá k cílům stanoveným ve výzvě. Projekt zahrnuje samostatně způsobilou činnost. Předmět vývoje má skutečnou turistickou přitažlivost a investice je odůvodněna znalostmi plánovaných výsledků. Sladění projektu s hodnotícími kritérii bylo podrobně popsáno a zaznamenáno v plánu údržby bez prostoru. Na základě bodu 3.2.3 písm. e) výzvy prohlašujeme, že projekt nemá předvídatelné klimatické riziko. (Czech)
13 August 2022
0 references
No īpašajiem attīstības mērķiem/resursu piešķīrumiem, kas noteikti konkrētajam apgabalam paredzētā pielikuma 1.2. punktā, atbalsta pieteikums attiecas uz “Indikatīvo piešķīrumu Nyírség tūristu lokam, Satu Mare-Beregi kultūras reģionam, Nyíri Mezőség tūrisma asij, Rétköz tūrisma asij”. Projekta mērķis ir izmantot un attīstīt vietējās, reģionālās nozīmes un tūrisma piesaistes kultūras, celto, dabas un reliģisko mantojumu. Mērķis ir attīstīt vietējā un reģionālā līmenī nozīmīgu attīstību, kas paplašina tūristu uzturēšanos ar ievērojamu vietējo un reģionālo nodarbinātības potenciālu. Projekta ietvaros starp Nyírbogát-Kisléta-Máriapócs tiks izveidotas divas galvenās atpūtas zonas. Kisléta-Máriapócs nodaļa: Plānotajā maršrutā tiktu veidots divvirzienu atsevišķs veloceliņš. Būvniecība notiks šādās ielās: Kisléta — 4929. j. Máriapócs — Ārējais posms starp Nyírboga ceļu: uz nomalē divvirzienu neatkarīgu veloceliņu. Veloceliņš nešķērso valsts ceļu, izbūvējamā velosipēda ceļa garums ir 1 215 m, ietves platums ir 2,25 m, soliņu platums ir 0,5–0,5 m. Plānotais ieguldījums posmā starp Kisléta un Nyírboga uz 4929. j. — Máriapócs-Nyírboga ceļa savieno 1+ 215 km. Būvniecības posms turpinās Nyírbogat apmetnes nomalē no 1+ 215 kms, ar ietves platumu 2,25 m kā divvirzienu veloceliņu, 0,5–0,5 stenda platumu, kopējais projektētais garums ir 1 948 m. Tiks īstenota pašatbilstoša darbība: C) Ar aktīvo tūrismu saistītās norises a) Velotūrisma attīstība — tūrisma vajadzībām paredzētu veloceliņu izveide un attīstība, kas balstās uz esošajiem starptautiskajiem vai nacionālajiem velotūrisma tīkliem vai savieno tūrisma objektus, vai piesaista tūrisma objektus. Izvēles pasākumi, kas paši par sevi nav atbilstīgi, tiks īstenoti: D) Pievilcības tuvākās vides attīstīšana — atpūtas vietas izveide Tālāk 3.1.3. Neatbilstīgas, obligātas darbības tiks īstenotas: — Tirgvedība — Pieejamība — Azbesta izplatīšana — Neatbilstošs — Energoefektivitātes pasākumi — Publicitāte To darbību nodrošināšana, kuras nav tiesīgas saņemt atbalstu saskaņā ar projektu, netiks īstenota. Projekts ir reālistisks, un to atbalsta uzņēmējdarbības plāns. Projekts tika izstrādāts, lai apmierinātu mērķgrupas vajadzības, veicinot izdevumu pieaugumu uz vienu tūristu un apmeklētāju skaitu. Projekta virzītājam ir vajadzīgie cilvēkresursi tā īstenošanai. Projekta profesionālā satura izstrādē un īstenošanā ir iesaistīts tūrisma eksperts, kura CV biznesa plānā tiks prezentēts kopā ar projekta vadības komandu. Ņemot vērā to, ka pašvaldība no TOP piesakās par summu, kas pārsniedz tās tūrisma nodokļa ieņēmumus, tā apņemas izmantot IFA valsts piemaksu tūrismam izpildes periodā, par ko tā ziņo vadošajai iestādei. Tūrisma pakalpojumi ir pieejami kompleksā veidā galamērķī, ko ietekmē attīstība. Lai samazinātu tūrisma sezonālās svārstības, projekta investīcijas var apmeklēt visu gadu. Projekta ietvaros tiek nodrošināti arī dalītas savākšanas nosacījumi. Projekta pamatā ir reālistiska plānošana. Projekta ietvaros tiek īstenota arī profesionālā sadarbība. Projekta virzītājs apņemas līdz projekta izpildes perioda beigām nodarbināt 1 tūristu personālu. Pašvaldībā reģistrētā PA organizācija nedarbojas. Projekta virzītājs apņemas saglabāt un uzturēt projektā radītos ieguldījumus. Projekta ietvaros plānotā attīstība tiks saskaņota ar Velosipēdu un Ungārijas asociāciju. Ieguldījumu veikšanai tiek izstrādāts arī tehniskās apkopes plāns. Projekta plānotā izstrāde atbilst uzaicinājuma mērķiem, un attīstība atbilst uzaicinājumā izklāstītajiem mērķiem vai veicina to sasniegšanu. Projekts ietver pašatbilstošu darbību. Attīstības tēmai ir reāla tūristu piesaiste, un ieguldījums ir pamatots, pārzinot plānotos rezultātus. Projekta saskaņošana ar vērtēšanas kritērijiem bija sīki izstrādāta un ierakstīta tehniskās apkopes plānā, ja nebija vietas. Pamatojoties uz uzaicinājuma 3.2.3. punkta e) apakšpunktu, mēs paziņojam, ka projektam nav paredzama klimata apdraudējuma. (Latvian)
13 August 2022
0 references
I measc na gcuspóirí sonracha forbartha/leithdháiltí acmhainní a leagtar amach i bpointe 1.2 den Iarscríbhinn a bhaineann go sonrach le Limistéar, baineann an t-iarratas ar chabhair le húsáid a bhaint as ‘Cionroinnt tháscach do fháinne turasóireachta Nyírség, réigiún cultúir Satu Mare-Beregi, ais turasóireachta Nyíri Mezőség, ais turasóireachta Rétköz’. Is é aidhm an tionscadail an oidhreacht chultúrtha, thógtha, nádúrtha agus reiligiúnach a bhfuil tábhacht áitiúil, réigiúnach agus turasóireachta ag baint léi a shaothrú agus a fhorbairt. Is é an aidhm atá ann forbairt a dhéanamh ar fhorbairt atá tábhachtach ar an leibhéal áitiúil agus réigiúnach, rud a chuirfidh le tréimhse fanachta na dturasóirí, a bhfuil acmhainneacht shuntasach fostaíochta áitiúil-réigiúnaigh ag baint léi. Mar chuid den tionscadal, bunófar dhá mhórcheantar scíthe idir Nyírbogát-Kisléta-Máriapócs. Alt de Kisléta-Máriapócs: Thógfaí conair rothaíochta dhá bhealach ar an mbealach atá beartaithe. Bheadh an tógáil ar siúl ar na sráideanna seo a leanas: Kisléta — 4929. j. Máriapócs — Cuid sheachtrach idir bóthar Nyírboga: ar imeall cosán rothaíochta neamhspleách dhá bhealach. Ní thrasnaíonn an cosán rothar bóthar stáit, is é fad an bhóthair rothair atá le tógáil ná 1 215 m, is é leithead an chosáin 2.25 m, is é leithead na mbinsí 0.5-0.5 m. An infheistíocht atá beartaithe ar an gcuid idir Kisléta agus Nyírboga ar an 4929ú j. — Máriapócs-Nyírboga bóithre nascann 1+ 215 km. Leanann an rannóg tógála ar imeall lonnaíocht Nyírbogat ó 1+ 215 km, le leithead pábhála 2.25 m mar chonair rothar déthreoch, leithead 0.5-0.5 binse, is é 1 948 m an fad dearaidh iomlán. Cuirfear gníomhaíocht féin-incháilithe i bhfeidhm: A) Forbairtí a bhaineann le turasóireacht ghníomhach a) Turasóireacht rothaíochta a fhorbairt — Bealaí rothaíochta a bhunú agus a fhorbairt chun críocha turasóireachta a chuireann le líonraí turasóireachta rothaíochta idirnáisiúnta nó náisiúnta atá ann cheana nó a nascann díol spéise do thurasóirí nó díol spéise do thurasóirí a mhealladh, cuirfear chun feidhme gníomhaíochtaí roghnacha nach bhfuil incháilithe leo féin: D) Timpeallacht na meallta a fhorbairt — pointe scíthe a bhunú Cuirfear gníomhaíochtaí éigeantacha, neamh-incháilithe chun feidhme: — Gníomhaíocht mhargaíochta — Inrochtaineacht — Dáileadh aispeiste — Bearta éifeachtúlachta fuinnimh — Ní chuirfear soláthar poiblíochta gníomhaíochtaí nach bhfuil incháilithe faoin tionscadal chun feidhme. Tá an tionscadal réalaíoch agus tacaíonn an plean gnó leis. Dearadh an tionscadal chun freastal ar riachtanais an spriocghrúpa, ag cur leis an méadú ar chaiteachas in aghaidh an turasóra agus ar líon na gcuairteoirí. Beidh na hacmhainní daonna is gá ag an tionscnóir tionscadail chun é a chur chun feidhme. Tá saineolaí turasóireachta páirteach i bhforbairt agus i gcur i bhfeidhm ábhar gairmiúil an tionscadail, a gcuirfear a CV i láthair in éineacht leis an bhfoireann bainistíochta tionscadail sa phlean gnó. Ós rud é go ndéanann an bardas iarratas ar mhéid is mó ná a ioncam ó cháin turasóireachta ón BARR, geallann sé an forlíonadh stáit ar an IFA a úsáid chun críocha turasóireachta le linn na tréimhse cothabhála, agus tuairisceoidh sé don Údarás Bainistíochta. Tá seirbhísí turasóireachta ar fáil ar bhealach casta sa cheann scríbe a bhfuil tionchar ag an bhforbairt air. Chun luaineachtaí séasúracha sa turasóireacht a laghdú, is féidir cuairt a thabhairt ar infheistíocht an tionscadail i rith na bliana. Áirithítear coinníollacha maidir le bailiú ar leithligh faoin tionscadal freisin. Tá an tionscadal bunaithe ar phleanáil réalaíoch. Déantar comhoibriú gairmiúil freisin faoi chuimsiú an tionscadail. Geallann tionscnóir an tionscadail 1 bhall foirne turasóireachta a fhostú go dtí deireadh thréimhse chothabhála an tionscadail. Níl an eagraíocht TDM atá cláraithe sa bhardas ag feidhmiú. Geallann an tionscnóir tionscadail an infheistíocht a cruthaíodh faoin tionscadal a chothabháil agus a chothabháil. Déanfar an fhorbairt atá beartaithe faoi chuimsiú an tionscadail a chomhaontú le Comhlachas Rothar na hUngáire. Déantar plean cothabhála a tharraingt suas don infheistíocht freisin. Tá an fhorbairt atá beartaithe faoin tionscadal ag teacht le cuspóirí an ghlao agus comhlíonann an fhorbairt na cuspóirí atá leagtha amach sa ghlao nó cuireann sí leo. Tá gníomhaíocht féin-incháilithe mar chuid den tionscadal. Tá fíor-mhealltacht ag turasóirí ar ábhar na forbartha agus tá údar maith leis an infheistíocht san eolas ar na torthaí atá beartaithe. Rinneadh ailíniú an tionscadail le critéir scórála a mhionsonrú agus a thaifeadadh sa phlean cothabhála in éagmais spáis. Bunaithe ar phointe 3.2.3(e) den Ghlao, dearbhaímid nach bhfuil aon riosca aeráide intuartha ag an tionscadal. (Irish)
13 August 2022
0 references
Med posebnimi razvojnimi cilji/dodeljenimi sredstvi iz točke 1.2 Priloge za posamezno območje se vloga za pomoč nanaša na uporabo „okvirne dodelitve za turistični obroč Nyírség, kulturno regijo Satu Mare-Beregi, turistično os Nyíri Mezőség, turistično os Rétköz“. Cilj projekta je izkoristiti in razvijati kulturno, grajeno, naravno in versko dediščino lokalnega, regionalnega pomena in turistične privlačnosti. Cilj je razvoj lokalnega in regionalnega razvoja, ki bo razširil bivanje turistov z velikim potencialom za zaposlovanje na lokalni in regionalni ravni. V okviru projekta bosta vzpostavljeni dve večji počivališči med krajema Nyírbogát-Kisléta-Máriapócs. Oddelek Kisléta-Máriapócs: Na načrtovani progi bi bila zgrajena dvosmerna ločena kolesarska pot. Gradnja bo potekala na naslednjih ulicah: Kisléta – 4929. j. Máriapócs – Zunanji odsek med cesto Nyírboga: na obrobju je dvosmerna neodvisna kolesarska pot. Kolesarska pot ne prečka državne ceste, dolžina kolesarske ceste, ki jo je treba zgraditi, je 1 215 m, širina pločnika je 2,25 m, širina klopi je 0,5–0,5 m. Načrtovana naložba na odseku med Kisléto in Nyírbogo na 4929. j. – cesta Máriapócs-Nyírboga povezuje 1+215 km. Gradbeni odsek se nadaljuje na obrobju naselja Nyírbogat od 1+215 km, s širino pločnika 2,25 m kot dvosmerna kolesarska pot, širina 0,5–0,5 klopi, skupna dolžina konstrukcije je 1 948 m. Izvaja se samoupravičena dejavnost: C) Razvoj v zvezi z aktivnim turizmom a) razvoj kolesarskega turizma – Vzpostavitev in razvoj kolesarskih poti za turistične namene, ki se napajajo z obstoječimi mednarodnimi ali nacionalnimi kolesarskimi turističnimi mrežami ali povezujejo turistične znamenitosti ali privabljajo turistične znamenitosti. Izvajale se bodo neobvezne dejavnosti, ki same po sebi niso upravičene: D) Razvoj neposrednega okolja privlačnosti – vzpostavitev počivališča Naslednji 3.1.3. Neupravičene obvezne dejavnosti se bodo izvajale: — Dejavnost trženja – Dostopnost – Distribucija azbesta – Neupoštevanje – Ukrepi za energetsko učinkovitost – Obveščanje javnosti o dejavnostih, ki v okviru projekta niso upravičene do pomoči. Projekt je realističen in podprt s poslovnim načrtom. Projekt je bil zasnovan tako, da ustreza potrebam ciljne skupine in prispeva k povečanju porabe na turista in števila obiskovalcev. Nosilec projekta ima potrebne človeške vire za njegovo izvajanje. V razvoj in izvedbo strokovne vsebine projekta sodeluje turistični strokovnjak, katerega življenjepis bo predstavljen skupaj s projektno ekipo v poslovnem načrtu. Glede na to, da občina zaprosi za znesek, ki presega njen prihodek od davka na turizem od TOP, se zavezuje, da bo v obdobju izpolnjevanja obveznosti uporabil državni dodatek IFA za turistične namene, o čemer bo poročala organu upravljanja. Turistične storitve so na voljo na kompleksen način v destinaciji, na katero vpliva razvoj. Da bi zmanjšali sezonska nihanja v turizmu, je naložbo projekta mogoče obiskati skozi vse leto. V okviru projekta so zagotovljeni tudi pogoji za ločeno zbiranje. Projekt temelji na realističnem načrtovanju. Strokovno sodelovanje poteka tudi v okviru projekta. Nosilec projekta se zavezuje, da bo do konca obdobja vzdrževanja projekta zaposlil 1 turistično osebje. Organizacija TDM, registrirana v občini, ne deluje. Nosilec projekta se zavezuje, da bo vzdrževal in vzdrževal naložbo, ustvarjeno v okviru projekta. Načrtovani razvoj v okviru projekta bo dogovorjen z združenjem Bicycle Hungary Association. Za naložbo je pripravljen tudi načrt vzdrževanja. Načrtovani razvoj v okviru projekta je v skladu s cilji razpisa in razvoj izpolnjuje ali prispeva k ciljem, določenim v razpisu. Projekt vključuje samostojno upravičeno dejavnost. Predmet razvoja je prava turistična atrakcija in naložba je upravičena z poznavanjem načrtovanih rezultatov. Uskladitev projekta z merili točkovanja je bila podrobno opisana in zabeležena v načrtu vzdrževanja brez prostora. Na podlagi točke 3.2.3(e) razpisa izjavljamo, da projekt nima predvidljivega podnebnega tveganja. (Slovenian)
13 August 2022
0 references
Entre los objetivos específicos de desarrollo y las asignaciones de recursos establecidos en el punto 1.2 del anexo específico de la zona, la solicitud de ayuda se refiere a la utilización del «Asignación indicativa para la red turística de Nyírség, región cultural de Satu Mare-Beregi, eje turístico Nyíri Mezőség y eje turístico de Rétköz». El objetivo del proyecto es explotar y desarrollar el patrimonio cultural, construido, natural y religioso de importancia local, regional y atracción turística. El objetivo es desarrollar un desarrollo de importancia local y regional que amplíe la estancia de los turistas, con un importante potencial de empleo local-regional. Como parte del proyecto, se establecerán dos grandes zonas de descanso entre Nyírbogát-Kisléta-Máriapócs. Sección de Kisléta-Máriapócs: En la ruta prevista se construiría un carril bici separado de dos vías. La construcción tendría lugar en las siguientes calles: Kisléta — 4929. j. Máriapócs — Recorrido exterior entre la carretera Nyírboga: en las afueras, una bici independiente bidireccional. El carril bici no atraviesa una carretera estatal, la longitud de la carretera de bicicletas a construir es de 1 215 m, la anchura del pavimento es de 2,25 m, la anchura de los bancos es de 0,5-0,5 m. La inversión prevista en el tramo entre Kisléta y Nyírboga en la carretera 4929 j. — Máriapócs-Nyírboga conecta a 1+ 215 km. El tramo de construcción continúa en las afueras del asentamiento Nyírbogat a partir de 1+ 215 kms, con una anchura de pavimento de 2,25 m como carril bidireccional bidireccional, 0,5-0,5 ancho de banco, la longitud total de diseño es de 1 948 m. Se llevará a cabo una actividad auto-elegible: C) Evoluciones relacionadas con el turismo activo a) Desarrollo del turismo ciclista — Establecimiento y desarrollo de rutas ciclistas con fines turísticos que se alimentan de redes existentes de turismo ciclista internacional o nacional o conectan atracciones turísticas o atraen atracciones turísticas. D) Desarrollo del entorno inmediato de la atracción — establecimiento de un punto de descanso El siguiente 3.1.3. Se llevarán a cabo actividades obligatorias no subvencionables: — Actividad de comercialización — Accesibilidad — Distribución del amianto — Falta de pertinencia — Medidas de eficiencia energética — Publicidad No se ejecutarán actividades no subvencionables en el marco del proyecto. El proyecto es realista y cuenta con el apoyo del plan de negocios. El proyecto fue diseñado para satisfacer las necesidades del grupo destinatario, contribuyendo al aumento del gasto por turista y en el número de visitantes. El promotor del proyecto dispondrá de los recursos humanos necesarios para su aplicación. Un experto en turismo participa en el desarrollo e implementación del contenido profesional del proyecto, cuyo currículum se presentará junto con el equipo de gestión del proyecto en el plan de negocio. Teniendo en cuenta que el municipio solicita un importe superior a sus ingresos fiscales del TOP, se compromete a utilizar el suplemento estatal del IFA con fines turísticos durante el período de mantenimiento, que informará a la autoridad de gestión. Los servicios turísticos están disponibles de manera compleja en el destino afectado por el desarrollo. Con el fin de reducir las fluctuaciones estacionales en el turismo, la inversión del proyecto se puede visitar durante todo el año. Las condiciones de recogida selectiva también están garantizadas en el marco del proyecto. El proyecto se basa en una planificación realista. La cooperación profesional también se lleva a cabo en el marco del proyecto. El promotor del proyecto se compromete a contratar a 1 personal turístico hasta el final del período de mantenimiento del proyecto. La organización TDM registrada en el municipio no está operativa. El promotor del proyecto se compromete a mantener y mantener la inversión creada en el marco del proyecto. El desarrollo previsto en el marco del proyecto se acordará con la Asociación de Bicicletas Hungría. También se elabora un plan de mantenimiento para la inversión. El desarrollo previsto en el marco del proyecto está en consonancia con los objetivos de la convocatoria y el desarrollo cumple o contribuye a los objetivos establecidos en la convocatoria. El proyecto incluye una actividad auto-elegible. El tema del desarrollo tiene una verdadera atracción turística y la inversión está justificada por el conocimiento de los resultados previstos. La alineación del proyecto con los criterios de puntuación fue detallada y registrada en el plan de mantenimiento en ausencia de espacio. Sobre la base del punto 3.2.3, letra e), de la convocatoria, declaramos que el proyecto no presenta ningún riesgo climático previsible. (Spanish)
13 August 2022
0 references
Сред специфичните цели за развитие/разпределени ресурси, посочени в точка 1.2 от специфичното за района приложение, заявлението за помощ се отнася до използването на „Индикативно разпределени средства за туристическия пръстен Nyírség, културния регион Satu Mare-Beregi, туристическа ос Nyíri Mezőség, туристическа ос Rétköz“. Целта на проекта е да се използва и развива културното, застроеното, природното и религиозното наследство от местно, регионално и туристическо значение. Целта е да се развие важно на местно и регионално равнище развитие, което да удължи престоя на туристите със значителен потенциал за заетост на местно и регионално равнище. Като част от проекта ще бъдат създадени две големи зони за почивка между Nyírbogát-Kisléta-Máriapócs. Участък от Kisléta-Máriapócs: Върху планирания маршрут ще бъде изградена двупосочна отделна велосипедна алея. Строителството ще се проведе на следните улици: Kisléta — 4929. j. Máriapócs — Външен участък между пътя Nyrboga: в покрайнините е двупосочна независима велосипедна алея. Велосипедната алея не пресича държавен път, дължината на велосипедния път, който предстои да бъде построен, е 1215 м, ширината на настилката е 2,25 м, ширината на пейките е 0,5—0,5 м. Планираната инвестиция в участъка между Кислета и Нирбога на 4929th j. — Máriapócs-Nyírboga се свързва с 1+ 215 км. Строителният участък продължава в покрайнините на селище Нирбогат от 1+ 215 км, с ширина на настилката 2,25 м като двупосочна велосипедна алея с ширина 0,5—0,5 на пейката, общата проектна дължина е 1948 м. Ще бъде осъществена самостоятелна дейност: В) Развитие, свързано с активния туризъм а) развитие на велосипедния туризъм — Установяване и развитие на велосипедни маршрути за туристически цели, които се хранят със съществуващи международни или национални велосипедни туристически мрежи, свързват туристически атракции или привличат туристически атракции Незадължителни дейности, които не са допустими сами по себе си, ще бъдат изпълнени: Г) Развитие на непосредствената среда на атракцията — създаване на точка за почивка Следните 3.1.3. Задължителните дейности, които не отговарят на условията за допустимост, ще бъдат изпълнени: — Маркетингова дейност — Достъпност — Разпределяне на азбест — Нерелевантни мерки за енергийна ефективност — Непредоставяне на публичност на дейности, които не са допустими по проекта. Проектът е реалистичен и се подкрепя от бизнес плана. Проектът е разработен така, че да отговори на нуждите на целевата група, като допринесе за увеличаване на разходите на турист и на броя на посетителите. Организаторът на проекта разполага с необходимите човешки ресурси за изпълнението му. Туристически експерт участва в разработването и изпълнението на професионалното съдържание на проекта, чиято автобиография ще бъде представена заедно с екипа за управление на проекта в бизнес плана. С оглед на факта, че общината подава заявление за сума, надвишаваща нейните приходи от туристическия данък от ТОП, тя се задължава да използва държавната добавка на ИФА за туристически цели през периода на поддържане, която докладва на Управляващия орган. Туристическите услуги се предлагат по сложен начин в засегнатата от развитието дестинация. За да се намалят сезонните колебания в туризма, инвестициите по проекта могат да бъдат посетени през цялата година. В рамките на проекта са осигурени и условия за разделно събиране. Проектът се основава на реалистично планиране. Професионалното сътрудничество се осъществява и в рамките на проекта. Организаторът на проекта се задължава да наеме 1 туристически персонал до края на периода на поддържане на проекта. Организацията ВЗМ, регистрирана в общината, не функционира. Организаторът на проекта се задължава да поддържа и поддържа инвестицията, създадена по проекта. Планираното развитие в рамките на проекта ще бъде съгласувано с Асоциацията на велосипеда в Унгария. За инвестицията е изготвен и план за поддръжка. Планираното развитие по проекта е в съответствие с целите на поканата за представяне на предложения и разработването отговаря или допринася за постигането на целите, посочени в поканата. Проектът включва самостоятелна дейност. Предметът на развитието има истинска туристическа атракция и инвестицията е оправдана от познаването на планираните резултати. Привеждането на проекта в съответствие с критериите за оценяване е подробно и записано в плана за поддръжка при липса на място. Въз основа на точка 3.2.3, буква д) от поканата декларираме, че проектът няма предвидим риск за климата. (Bulgarian)
13 August 2022
0 references
Fost l-objettivi speċifiċi tal-iżvilupp/l-allokazzjonijiet tar-riżorsi stabbiliti fil-punt 1.2 tal-Anness speċifiku għaż-Żona, l-applikazzjoni għall-għajnuna tikkonċerna l-użu tal-“Allokazzjoni indikattiva għaċ-ċirku turistiku Nyírség, ir-reġjun tal-kultura Satu Mare-Beregi, l-assi turistiku ta’ Nyíri Mezġség, l-assi turistiku ta’ Rétköz”. L-għan tal-proġett huwa li jisfrutta u jiżviluppa l-wirt kulturali, mibni, naturali u reliġjuż ta’ sinifikat lokali, reġjonali u ta’ attrazzjoni turistika. L-għan huwa li jiġi żviluppat żvilupp ta’ importanza lokali u reġjonali li jestendi l-permanenza tat-turisti, b’potenzjal ta’ impjieg reġjonali sinifikanti. Bħala parti mill-proġett, se jiġu stabbiliti żewġ żoni ewlenin ta’ mistrieħ bejn Nyírbogát-Kisléta-Máriapócs. Sezzjoni ta’ Kisléta-Máriapócs: Fuq ir-rotta ppjanata se tinbena mogħdija taċ-ċiklu separata f’żewġ direzzjonijiet. Il-kostruzzjoni ssir fit-toroq li ġejjin: Kisléta — 4929. j. Máriapócs — is-sezzjoni ta’ barra bejn it-triq ta’ Nyírboga: fuq il-periferija passaġġ ta’ ċiklu indipendenti f’żewġ direzzjonijiet. Il-passaġġ għar-roti ma jaqsamx triq statali, it-tul tat-triq tar-roti li għandha tinbena huwa ta’ 1 215 m, il-wisa’ tal-bankina hija 2.25 m, il-wisa’ tal-bankijiet hija 0.5–0.5 m. L-investiment ippjanat fuq is-sezzjoni bejn Kisléta u Nyírboga fuq it-triq 4929 j. — Máriapócs-Nyírboga jgħaqqad ma’ 1+ 215 km. It-taqsima tal-kostruzzjoni tkompli fuq il-periferija tal-issetiljar ta’ Nyírbogat minn 1+ 215 km, b’wisa’ tal-bankina ta’ 2.25 m bħala mogħdija bidirezzjonali taċ-ċiklu, 0.5–0.5 wisa’ tal-bank, it-tul totali tad-disinn huwa 1 948 m. Se tiġi implimentata attività awtoeliġibbli: C) L-iżviluppi relatati mat-turiżmu attiv a) L-iżvilupp tat-turiżmu taċ-ċikliżmu — L-istabbiliment u l-iżvilupp ta’ rotot taċ-ċikliżmu għal skopijiet turistiċi li jikkontribwixxu għan-netwerks eżistenti internazzjonali jew nazzjonali tat-turiżmu taċ-ċikliżmu jew jgħaqqdu l-attrazzjonijiet turistiċi jew jattiraw attrazzjonijiet turistiċi, se jiġu implimentati attivitajiet mhux obbligatorji li mhumiex eliġibbli waħedhom: D) L-iżvilupp ta ‘l-ambjent immedjat ta’ l-attrazzjoni — twaqqif ta ‘punt ta’ mistrieħ Dawn li ġejjin 3.1.3. Se jiġu implimentati attivitajiet obbligatorji mhux eliġibbli: — Attività ta’ kummerċjalizzazzjoni — Aċċessibbiltà — Distribuzzjoni tal-asbestos — Assenza ta’ rilevanza — Miżuri ta’ effiċjenza enerġetika — Provvista ta’ pubbliċità ta’ attivitajiet mhux eliġibbli għall-proġett. Il-proġett huwa realistiku u huwa appoġġat mill-pjan tan-negozju. Il-proġett tfassal biex jissodisfa l-ħtiġijiet tal-grupp fil-mira, u b’hekk jikkontribwixxi għaż-żieda fl-infiq għal kull turist u fl-għadd ta’ viżitaturi. Il-promotur ta’ proġett għandu jkollu r-riżorsi umani meħtieġa biex jimplimentah. Espert tat-turiżmu huwa involut fl-iżvilupp u l-implimentazzjoni tal-kontenut professjonali tal-proġett, li s-CV tiegħu se jiġi ppreżentat flimkien mat-tim tal-ġestjoni tal-proġett fil-pjan tan-negozju. Fid-dawl tal-fatt li l-muniċipalità tapplika għal ammont li jaqbeż id-dħul tagħha mit-taxxa fuq it-turiżmu mit-TOP, hija tintrabat li tuża s-suppliment tal-Istat tal-IFA għal skopijiet turistiċi matul il-perjodu ta’ manutenzjoni, li hija għandha tirrapporta lill-Awtorità Maniġerjali. Is-servizzi turistiċi huma disponibbli b’mod kumpless fid-destinazzjoni affettwata mill-iżvilupp. Sabiex jitnaqqsu l-varjazzjonijiet staġjonali fit-turiżmu, l-investiment tal-proġett jista’ jsir żjara matul is-sena. Il-kundizzjonijiet għall-ġbir separat huma żgurati wkoll taħt il-proġett. Il-proġett huwa bbażat fuq ippjanar realistiku. Il-kooperazzjoni professjonali titwettaq ukoll fil-qafas tal-proġett. Il-promotur tal-proġett jimpenja ruħu li jimpjega persunal turistiku wieħed sa tmiem il-perjodu ta’ manutenzjoni tal-proġett. L-organizzazzjoni TDM irreġistrata fil-muniċipalità mhijiex operattiva. Il-promotur tal-proġett jimpenja ruħu li jżomm u jżomm l-investiment maħluq taħt il-proġett. L-iżvilupp ippjanat fil-qafas tal-proġett se jiġi miftiehem mal-Assoċjazzjoni tal-Ungerija tar-Roti. Jitfassal ukoll pjan ta’ manutenzjoni għall-investiment. L-iżvilupp ippjanat taħt il-proġett huwa konformi mal-objettivi tas-sejħa u l-iżvilupp jissodisfa jew jikkontribwixxi għall-objettivi stabbiliti fis-sejħa. Il-proġett jinkludi attività awtoeliġibbli. Is-suġġett tal-iżvilupp għandu attrazzjoni turistika reali u l-investiment huwa ġġustifikat fl-għarfien tar-riżultati ppjanati. L-allinjament tal-proġett mal-kriterji tal-punteġġi kien dettaljat u rreġistrat fil-pjan ta’ manutenzjoni fin-nuqqas ta’ spazju. Abbażi tal-punt 3.2.3(e) tas-Sejħa, aħna niddikjaraw li l-proġett ma għandu l-ebda riskju klimatiku prevedibbli. (Maltese)
13 August 2022
0 references
Entre os objetivos específicos de desenvolvimento/dotação de recursos previstos no ponto 1.2 do anexo específico «Área», o pedido de ajuda diz respeito à utilização da «dotação indicativa para a rede turística de Nyírség, região de cultura Satu Mare-Beregi, eixo turístico Nyíri Mezőség, eixo turístico Rétköz». O objetivo do projeto é explorar e desenvolver o património cultural, construído, natural e religioso de importância local, regional e turística. O objetivo é desenvolver um desenvolvimento importante a nível local e regional que prolongue a permanência dos turistas, com um significativo potencial de emprego local e regional. No âmbito do projeto, serão estabelecidas duas grandes zonas de repouso entre Nyírbogát-Kisléta-Máriapócs. Secção de Kisléta-Máriapócs: Seria construída uma ciclovia separada em dois sentidos na rota planeada. A construção teria lugar nas seguintes ruas: Kisléta — 4929. j. Máriapócs — troço exterior entre a estrada Nyírboga: na arrabaldes, uma ciclovia independente bidirecional. A ciclovia não atravessa uma estrada estadual, o comprimento da estrada de bicicleta a ser construída é de 1 215 m, a largura do pavimento é de 2,25 m, a largura dos bancos é de 0,5-0,5 m. O investimento planejado no troço entre Kisléta e Nyírboga na 4929.º j. — Máriacs-Nyírboga estrada conecta a 1+215 kms. A secção de construção continua nos arredores do assentamento Nyírbogat a partir de 1+215 kms, com uma largura de pavimento de 2,25 m como ciclovia bidirecional, 0,5-0,5 largura do banco, o comprimento total do projeto é 1 948 m. Uma atividade autoelegível será implementada: C) Desenvolvimentos relacionados com o turismo ativo a) Desenvolvimento do turismo ciclístico — Criação e desenvolvimento de percursos ciclísticos para fins turísticos que se alimentam de redes internacionais ou nacionais de turismo de ciclismo existentes, ligam atrações turísticas ou atraem atrações turísticas Atividades opcionais que não são elegíveis por si só serão implementadas: D) Desenvolver o ambiente imediato da atração — estabelecimento de um ponto de repouso O seguinte 3.1.3. Serão implementadas atividades não elegíveis e obrigatórias: — Atividade de comercialização — Acessibilidade — Distribuição de amianto — Falta de pertinência — Medidas de eficiência energética — Não será executada a oferta pública de atividades não elegíveis no âmbito do projeto. O projeto é realista e é apoiado pelo plano de negócios. O projeto foi concebido para satisfazer as necessidades do grupo-alvo, contribuindo para o aumento das despesas por turista e do número de visitantes. O promotor do projeto deve dispor dos recursos humanos necessários para a sua execução. Um especialista em turismo está envolvido no desenvolvimento e implementação do conteúdo profissional do projeto, cujo CV será apresentado juntamente com a equipa de gestão do projeto no plano de negócios. Tendo em conta que o município solicita um montante que exceda as suas receitas fiscais turísticas provenientes do TOP, compromete-se a utilizar o suplemento estatal do IFA para fins turísticos durante o período de manutenção, que deve comunicar à autoridade de gestão. Os serviços turísticos estão disponíveis de forma complexa no destino afetado pelo desenvolvimento. A fim de reduzir as flutuações sazonais do turismo, o investimento do projeto pode ser visitado ao longo do ano. As condições para a recolha seletiva são igualmente asseguradas no âmbito do projeto. O projeto baseia-se num planeamento realista. A cooperação profissional é igualmente realizada no âmbito do projeto. O promotor do projeto compromete-se a empregar 1 pessoal turístico até ao final do período de manutenção do projeto. A organização TDM registada no município não está operacional. O promotor do projeto compromete-se a manter e manter o investimento criado no âmbito do projeto. O desenvolvimento previsto no âmbito do projeto será acordado com a Associação de Bicicletas Hungria. É igualmente elaborado um plano de manutenção para o investimento. O desenvolvimento previsto no âmbito do projeto está em conformidade com os objetivos do convite à apresentação de propostas e o desenvolvimento cumpre ou contribui para os objetivos definidos no convite à apresentação de propostas. O projeto inclui uma atividade autoelegível. O tema do desenvolvimento tem uma verdadeira atração turística e o investimento justifica-se no conhecimento dos resultados planeados. O alinhamento do projeto com os critérios de pontuação foi detalhado e registrado no plano de manutenção na ausência de espaço. Com base no ponto 3.2.3, alínea e), do convite, declaramos que o projeto não apresenta riscos climáticos previsíveis. (Portuguese)
13 August 2022
0 references
Blandt de specifikke udviklingsmål/ressourcetildelinger, der er fastsat i punkt 1.2 i det områdespecifikke bilag, vedrører støtteansøgningen anvendelsen af "vejledende tildeling til turistringen Nyírség, Satu Mare-Beregi-kulturregionen, Nyíri Mezőség turistakse, Rétköz turistakse". Formålet med projektet er at udnytte og udvikle den kulturelle, bebyggede, naturlige og religiøse arv af lokal, regional og turistattraktion. Målet er at udvikle en lokal og regional vigtig udvikling, der udvider turisternes ophold med et betydeligt lokalt-regionalt beskæftigelsespotentiale. Som led i projektet vil der blive etableret to større rastepladser mellem Nyírbogát-Kisléta-Máriapócs. Sektion af Kisléta-Máriapócs: Der vil blive anlagt en tovejs separat cykelsti på den planlagte rute. Byggeriet ville finde sted på følgende gader: Kisléta — 4929. j. Máriapócs — Yderste strækning mellem Nyírboga-vejen: i udkanten af en tovejs uafhængig cykelsti. Cykelstien krydser ikke en statsvej, længden af cykelvejen, der skal bygges, er 1 215 m, bredden af fortovet er 2,25 m, bredden af bænkene er 0,5-0,5 m. Den planlagte investering på strækningen mellem Kisléta og Nyírboga på 4929. j. — Máriapócs-Nyírboga vej forbinder til 1+ 215 kms. Byggeafsnittet fortsætter i udkanten af Nyírbogat-bebyggelsen fra 1+ 215 kms, med en fortovet bredde på 2,25 m som en tovejs cykelsti, 0,5-0,5 bænkbredde, den samlede designlængde er 1 948 m. En selvstændig aktivitet vil blive gennemført: C) Udvikling i forbindelse med aktiv turisme a) Udvikling af cykelturisme — etablering og udvikling af cykelruter til turistmæssige formål, der lever af eksisterende internationale eller nationale cykelturismenetværk eller forbinder turistattraktioner eller tiltrækker turistattraktioner. Valgfrie aktiviteter, der ikke er støtteberettigede alene, vil blive gennemført: D) Udvikling af det umiddelbare miljø for tiltrækningen — etablering af et hvilepunkt Følgende 3.1.3. Ikke-støtteberettigede, obligatoriske aktiviteter vil blive gennemført: — Markedsføring — tilgængelighed — distribution af asbest — ikke relevant — energieffektivitetsforanstaltninger — offentliggørelse af aktiviteter, der ikke er støtteberettigede i henhold til projektet, vil ikke blive gennemført. Projektet er realistisk og understøttes af forretningsplanen. Projektet var udformet med henblik på at opfylde målgruppens behov og bidrage til stigningen i udgifterne pr. turist og i antallet af besøgende. Projektiværksætteren skal råde over de nødvendige menneskelige ressourcer til at gennemføre det. En turistekspert er involveret i udviklingen og gennemførelsen af projektets faglige indhold, hvis CV vil blive præsenteret sammen med projektledelsesteamet i forretningsplanen. I betragtning af at kommunen ansøger om et beløb, der overstiger dens turistskatteindtægter fra TOP, forpligter den sig til at anvende IFA's statstillæg til turismeformål i reservekravsperioden, som den skal rapportere til forvaltningsmyndigheden. Turisttjenester er tilgængelige på en kompleks måde i det bestemmelsessted, der er berørt af udviklingen. For at mindske sæsonudsvingene i turismen kan projektets investeringer besøges i løbet af året. Betingelserne for særskilt indsamling er også sikret under projektet. Projektet er baseret på realistisk planlægning. Der gennemføres også fagligt samarbejde inden for rammerne af projektet. Projektlederen forpligter sig til at ansætte 1 turistpersonale indtil afslutningen af projektets vedligeholdelsesperiode. MDO-organisationen, der er registreret i kommunen, er ikke operationel. Projektiværksætteren forpligter sig til at opretholde og opretholde den investering, der er foretaget i forbindelse med projektet. Den planlagte udvikling inden for rammerne af projektet vil blive aftalt med Bicycle Hungary Association. Der udarbejdes også en vedligeholdelsesplan for investeringen. Den planlagte udvikling under projektet er i overensstemmelse med målene for indkaldelsen, og udviklingen opfylder eller bidrager til de mål, der er fastsat i indkaldelsen. Projektet omfatter en selvstændig aktivitet. Emnet for udviklingen har en reel turistattraktion, og investeringen er berettiget i kendskab til de planlagte resultater. Projektets tilpasning til pointkriterierne var detaljeret og registreret i vedligeholdelsesplanen i mangel af plads. På grundlag af punkt 3.2.3, litra e), i indkaldelsen erklærer vi, at projektet ikke indebærer nogen forudsigelig klimarisiko. (Danish)
13 August 2022
0 references
Printre obiectivele specifice de dezvoltare/alocările de resurse prevăzute la punctul 1.2 din anexa specifică zonei, cererea de ajutor se referă la utilizarea „Alocării orientative pentru inelul turistic Nyírség, regiunea de cultură Satu Mare-Beregi, axa turistică Nyíri Mezőség, axa turistică Rétköz”. Scopul proiectului este exploatarea și dezvoltarea patrimoniului cultural, construit, natural și religios de importanță locală, regională și turistică. Scopul este de a dezvolta o dezvoltare importantă la nivel local și regional, care să extindă șederea turiștilor, cu un potențial semnificativ de ocupare a forței de muncă la nivel local și regional. Ca parte a proiectului, vor fi înființate două zone de odihnă majore între Nyírbogát-Kisléta-Máriapócs. Secțiunea Kisléta-Máriapócs: Pe traseul planificat ar fi construită o pistă bicicluară separată în două sensuri. Construcția va avea loc pe următoarele străzi: Kisléta – 4929. j. Máriapócs – Secțiunea exterioară dintre drumul Nyírboga: la periferie, un ciclu independent cu două căi. Traseul ciclismului nu traversează un drum de stat, lungimea drumului pentru biciclete care urmează să fie construit este de 1 215 m, lățimea trotuarului este de 2,25 m, lățimea băncilor este de 0,5-0,5 m. Investițiile planificate pe tronsonul dintre Kisléta și Nyírboga pe drumul 4929 j. – Máriapócs-Nyírboga se conectează la 1+ 215 km. Tronsonul de construcție continuă la periferia așezării Nyírbogat de la 1+ 215 km, cu o lățime de trotuar de 2,25 m pe o traiectorie bidirecțională, 0,5-0,5 banc lățime, lungimea totală de proiectare este de 1 948 m. Se va implementa o activitate autoeligibilă: C) Evoluții legate de turismul activ a) Dezvoltarea turismului cu bicicleta – Stabilirea și dezvoltarea de trasee de ciclism în scopuri turistice care se hrănesc cu rețelele turistice internaționale sau naționale existente sau care conectează atracții turistice sau atrag atracții turistice care nu sunt eligibile pe cont propriu vor fi puse în aplicare: D) Dezvoltarea mediului imediat de atracție – stabilirea unui punct de odihnă Următoarele 3.1.3. Vor fi puse în aplicare activități neeligibile, obligatorii: — Activitate de marketing – Accesibilitate – Distribuția azbestului – Irelevanță – Măsuri de eficiență energetică – Furnizarea de publicitate pentru activități care nu sunt eligibile în cadrul proiectului nu va fi pusă în aplicare. Proiectul este realist și este sprijinit de planul de afaceri. Proiectul a fost conceput pentru a satisface nevoile grupului țintă, contribuind la creșterea cheltuielilor per turist și a numărului de vizitatori. Inițiatorul proiectului dispune de resursele umane necesare pentru a-l pune în aplicare. Un expert în turism este implicat în dezvoltarea și implementarea conținutului profesional al proiectului, al cărui CV va fi prezentat împreună cu echipa de management de proiect în planul de afaceri. Având în vedere faptul că municipalitatea solicită o sumă care depășește veniturile sale fiscale provenite din TOP, aceasta se angajează să utilizeze suplimentul de stat al IFA în scopuri turistice pe parcursul perioadei de întreținere, pe care îl raportează autorității de management. Serviciile turistice sunt disponibile într-un mod complex în destinația afectată de dezvoltare. Pentru a reduce fluctuațiile sezoniere ale turismului, investiția proiectului poate fi vizitată pe tot parcursul anului. Condițiile pentru colectarea separată sunt, de asemenea, asigurate în cadrul proiectului. Proiectul se bazează pe o planificare realistă. Cooperarea profesională se desfășoară, de asemenea, în cadrul proiectului. Promotorul proiectului se angajează să angajeze 1 personal turistic până la sfârșitul perioadei de întreținere a proiectului. Organizația TDM înregistrată în municipalitate nu este operațională. Promotorul proiectului se angajează să mențină și să mențină investiția creată în cadrul proiectului. Dezvoltarea planificată în cadrul proiectului va fi convenită cu Asociația Ungaria Biciclete. De asemenea, se elaborează un plan de întreținere pentru investiție. Dezvoltarea planificată în cadrul proiectului este în conformitate cu obiectivele cererii de propuneri, iar dezvoltarea îndeplinește sau contribuie la obiectivele stabilite în cererea de propuneri. Proiectul include o activitate autoeligibilă. Obiectul dezvoltării are o atracție turistică reală, iar investiția este justificată de cunoașterea rezultatelor planificate. Alinierea proiectului la criteriile de notare a fost detaliată și înregistrată în planul de întreținere în absența spațiului. Pe baza punctului 3.2.3 litera (e) din cererea de propuneri, declarăm că proiectul nu prezintă niciun risc climatic previzibil. (Romanian)
13 August 2022
0 references
Zu den spezifischen Entwicklungszielen/Ressourcenzuweisungen gemäß Nummer 1.2 des gebietsspezifischen Anhangs gehört der Beihilfeantrag auf die Verwendung der „Indikativen Zuweisung für den Touristenring Nyírség, Kulturregion Satu Mare-Beregi, Fremdenverkehrsachse Nyíri Mezőség, touristische Achse Rétköz“. Ziel des Projekts ist es, das kulturelle, gebaute, natürliche und religiöse Erbe der lokalen, regionalen und touristischen Anziehungskraft zu nutzen und zu entwickeln. Ziel ist es, eine lokale und regionale Entwicklung zu entwickeln, die den Aufenthalt von Touristen mit erheblichem lokalen und regionalen Beschäftigungspotenzial verlängert. Im Rahmen des Projekts werden zwei große Ruhegebiete zwischen Nyírbogát-Kisléta-Máriapócs errichtet. Sektion von Kisléta-Máriapócs: Auf der geplanten Route würde ein zweigleisiger eigener Radweg gebaut. Der Bau würde auf den folgenden Straßen stattfinden: Kisléta – 4929. j. Máriapócs – Äußerer Abschnitt zwischen Nyírboga Straße: am Rande eines zweiweges unabhängigen Radwegs. Der Radweg überquert keine Staatsstraße, die Länge der zu bauenden Fahrradstraße beträgt 1 215 m, die Breite des Gehsteigs beträgt 2,25 m, die Breite der Bänke beträgt 0,5-0,5 m. Die geplante Investition auf dem Abschnitt zwischen Kisléta und Nyírboga auf der 4929. – Máriapócs-Nyírboga Straße verbindet sich mit 1+ 215 km. Der Bauabschnitt setzt sich am Rande der Siedlung Nyírbogat von 1+ 215 km fort, mit einer Fahrbahnbreite von 2,25 m als bidirektionaler Radweg, 0,5-0,5 Bankbreite, die Gesamtbaulänge beträgt 1 948 m. C) Entwicklungen im Zusammenhang mit dem aktiven Tourismus a) Entwicklung des Radtourismus – Einrichtung und Entwicklung von Radwegen zu touristischen Zwecken, die von bestehenden internationalen oder nationalen Netzen des Radtourismus profitieren oder touristische Attraktionen verbinden oder Touristenattraktionen anlocken. Optionale Aktivitäten, die für sich genommen nicht förderfähig sind, werden durchgeführt: D) Entwicklung der unmittelbaren Umgebung der Attraktion – Einrichtung eines Ruhepunkts Folgend 3.1.3 Nicht förderfähige, obligatorische Tätigkeiten werden durchgeführt: — Marketingtätigkeit – Zugänglichkeit – Verteilung von Asbest – Nicht relevant – Energieeffizienzmaßnahmen – Öffentlichkeitsarbeit für nicht im Rahmen des Projekts förderfähige Tätigkeiten wird nicht durchgeführt. Das Projekt ist realistisch und wird durch den Geschäftsplan unterstützt. Das Projekt wurde auf die Bedürfnisse der Zielgruppe ausgerichtet und trug zur Erhöhung der Ausgaben pro Touristen und Besucherzahl bei. Der Projektträger muss über die erforderlichen personellen Ressourcen verfügen, um sie umzusetzen. Ein Tourismusexperte ist an der Entwicklung und Umsetzung der fachlichen Inhalte des Projekts beteiligt, deren Lebenslauf zusammen mit dem Projektmanagementteam im Businessplan präsentiert wird. Angesichts der Tatsache, dass die Gemeinde einen Betrag beantragt, der ihre Tourismussteuereinnahmen aus dem TOP übersteigt, verpflichtet sie sich, die staatliche Ergänzung der IFA für touristische Zwecke während der Instandhaltungsperiode zu verwenden, die sie der Verwaltungsbehörde melden wird. Touristische Dienstleistungen stehen in der von der Entwicklung betroffenen Destination auf komplexe Weise zur Verfügung. Um saisonale Schwankungen im Tourismus zu verringern, können die Investitionen des Projekts das ganze Jahr über besucht werden. Die Bedingungen für die getrennte Sammlung sind auch im Rahmen des Projekts gewährleistet. Das Projekt basiert auf einer realistischen Planung. Auch im Rahmen des Projekts erfolgt eine professionelle Zusammenarbeit. Der Projektträger verpflichtet sich, bis zum Ende der Wartungsperiode des Projekts 1 touristisches Personal einzustellen. Die in der Gemeinde registrierte TDM-Organisation ist nicht betriebsbereit. Der Projektträger verpflichtet sich, die im Rahmen des Projekts getätigten Investitionen aufrechtzuerhalten und aufrechtzuerhalten. Die im Rahmen des Projekts geplante Entwicklung wird mit dem Verband Fahrrad Ungarn vereinbart. Für die Investition wird auch ein Instandhaltungsplan erstellt. Die geplante Entwicklung im Rahmen des Projekts steht im Einklang mit den Zielen der Aufforderung, und die Entwicklung erfüllt oder trägt zu den in der Aufforderung genannten Zielen bei. Das Projekt umfasst eine selbst förderfähige Tätigkeit. Das Thema der Entwicklung hat eine echte touristische Attraktion und die Investition ist in Kenntnis der geplanten Ergebnisse gerechtfertigt. Die Ausrichtung des Projekts an die Bewertungskriterien wurde detailliert beschrieben und im Instandhaltungsplan ohne Platzbedarf festgehalten. Auf der Grundlage von Ziffer 3.2.3 Buchstabe e der Aufforderung erklären wir, dass das Projekt kein vorhersehbares Klimarisiko aufweist. (German)
13 August 2022
0 references
Bland de särskilda mål/anslag för utveckling som anges i punkt 1.2 i den områdesspecifika bilagan avser stödansökan användningen av ”Indikativ tilldelning för turistringen Nyírség, kulturregionen Satu Mare-Beregi, turistaxeln Nyíri Mezőség, turistaxeln Rétköz”. Syftet med projektet är att exploatera och utveckla det kulturella, byggda, naturliga och religiösa arvet av lokal, regional betydelse och turistattraktion. Syftet är att utveckla en lokal och regionalt viktig utveckling som utvidgar turisternas vistelse, med en betydande lokal-regional sysselsättningspotential. Som en del av projektet kommer två större rastplatser att inrättas mellan Nyírbogát-Kisléta-Máriapócs. Avdelningen för Kisléta-Máriapócs: En tvåvägs separat cykelväg skulle byggas på den planerade rutten. Bygget skulle äga rum på följande gator: Kisléta – 4929. j. Máriapócs – Yttre sträcka mellan Nyírboga väg: i utkanten en tvåvägs oberoende cykelväg. Cykelvägen korsar inte en statlig väg, längden på cykelvägen som ska byggas är 1 215 m, bredden på trottoaren är 2,25 m, bredden på bänkarna är 0,5–0,5 m. Den planerade investeringen på sträckan mellan Kisléta och Nyírboga på 4929:e j. – Máriapócs-Nyírboga väg ansluter till 1+ 215 km. Byggdelen fortsätter i utkanten av Nyírbogats bosättning från 1+ 215 km, med en trottoarbredd på 2,25 m som en dubbelriktad cykelväg, 0,5–0,5 bänkbredd, den totala konstruktionslängden är 1 948 m. En självberättigad verksamhet kommer att genomföras: C) Utveckling i samband med aktiv turism a) Utveckling av cykelturism – Upprättande och utveckling av cykelvägar för turiständamål som livnär sig på befintliga internationella eller nationella cykelturismnät eller sammanbinder turistattraktioner eller lockar turistattraktioner kommer att genomföras D) Utveckling av den omedelbara omgivningen av attraktionen – upprättande av en vilopunkt Följande 3.1.3. Icke stödberättigande, obligatoriska verksamheter kommer att genomföras: — Marknadsföringsverksamhet – Tillgänglighet – Distribution av asbest – Saknar betydelse – Energieffektivitetsåtgärder – Offentliggörande av verksamhet som inte är stödberättigande inom ramen för projektet kommer inte att genomföras. Projektet är realistiskt och stöds av affärsplanen. Projektet utformades för att möta målgruppens behov och bidrog till ökade utgifter per turist och i antalet besökare. Den projektansvarige ska ha de personalresurser som krävs för att genomföra den. En turistexpert deltar i utvecklingen och genomförandet av projektets professionella innehåll, vars meritförteckning kommer att presenteras tillsammans med projektledningsgruppen i affärsplanen. Med tanke på att kommunen ansöker om ett belopp som överstiger dess turistskatteintäkter från TOP, åtar sig den att använda det statliga tillägget till IFA för turiständamål under uppfyllandeperioden, som den ska rapportera till förvaltningsmyndigheten. Turisttjänster finns på ett komplicerat sätt i den destination som påverkas av utvecklingen. För att minska säsongsvariationerna inom turismen kan projektets investeringar besökas under hela året. Villkoren för separat insamling säkerställs också inom ramen för projektet. Projektet bygger på realistisk planering. Professionellt samarbete bedrivs också inom ramen för projektet. Den projektansvarige åtar sig att anställa en turistpersonal fram till slutet av projektets uppfyllandeperiod. Den TDM-organisation som är registrerad i kommunen är inte operativ. Den projektansvarige åtar sig att upprätthålla och upprätthålla den investering som skapats inom ramen för projektet. Den utveckling som planeras inom ramen för projektet kommer att överenskommas med Ungerns Cykelförbund. En underhållsplan upprättas också för investeringen. Den planerade utvecklingen inom projektet ligger i linje med målen för utlysningen och utvecklingen uppfyller eller bidrar till de mål som anges i utlysningen. Projektet omfattar en egen stödberättigande verksamhet. Ämnet för utvecklingen har en verklig turistattraktion och investeringen är motiverad i kännedom om de planerade resultaten. Projektets anpassning till poängkriterierna var detaljerad och registrerad i underhållsplanen i avsaknad av utrymme. På grundval av punkt 3.2.3 e i inbjudan att lämna förslag förklarar vi att projektet inte har någon förutsebar klimatrisk. (Swedish)
13 August 2022
0 references
Máriapócs, Szabolcs-Szatmár-Bereg
0 references
Identifiers
TOP-1.2.1-15-SB1-2016-00019
0 references