MOBILE WORKSHOPS IN ARDECHE (Q3675422): Difference between revisions

From EU Knowledge Graph
Jump to navigation Jump to search
(‎Changed label, description and/or aliases in nl, and other parts: Adding Dutch translations)
(‎Changed label, description and/or aliases in pt)
 
(9 intermediate revisions by 2 users not shown)
label / itlabel / it
 
LABORATORI MOBILI AD ARDECHE
label / eslabel / es
 
TALLERES MÓVILES EN ARDECHE
label / etlabel / et
 
MOBIILSED ÕPIKOJAD ARDECHE’IS
label / ltlabel / lt
 
MOBILIOSIOS DIRBTUVĖS ARDECHE
label / hrlabel / hr
 
MOBILNE RADIONICE U ARDECHEU
label / ellabel / el
 
ΚΙΝΗΤΆ ΕΡΓΑΣΤΉΡΙΑ ΣΤΗΝ ARDECHE
label / sklabel / sk
 
MOBILNÉ WORKSHOPY V ARDECHE
label / filabel / fi
 
LIIKKUVAT TYÖPAJAT ARDECHESSA
label / pllabel / pl
 
WARSZTATY MOBILNE W ARDECHE
label / hulabel / hu
 
MOBIL MŰHELYEK ARDECHE-BEN
label / cslabel / cs
 
MOBILNÍ DÍLNY V ARDECHE
label / lvlabel / lv
 
MOBILĀS DARBNĪCAS ARDECHE
label / galabel / ga
 
CEARDLANNA SOGHLUAISTE IN ARDECHE
label / sllabel / sl
 
MOBILNE DELAVNICE V ARDECHE
label / bglabel / bg
 
МОБИЛНИ РАБОТИЛНИЦИ В АРДЕЧЕ
label / mtlabel / mt
 
WORKSHOPS MOBBLI F’ARDECHE
label / ptlabel / pt
 
OBRAS MÓVEIS EM ARDECHE
label / dalabel / da
 
MOBILE WORKSHOPS I ARDECHE
label / rolabel / ro
 
ATELIERE MOBILE ÎN ARDECHE
label / svlabel / sv
 
MOBILA VERKSTÄDER I ARDECHE
description / bgdescription / bg
 
Проект Q3675422 във Франция
description / hrdescription / hr
 
Projekt Q3675422 u Francuskoj
description / hudescription / hu
 
Projekt Q3675422 Franciaországban
description / csdescription / cs
 
Projekt Q3675422 ve Francii
description / dadescription / da
 
Projekt Q3675422 i Frankrig
description / nldescription / nl
 
Project Q3675422 in Frankrijk
description / etdescription / et
 
Projekt Q3675422 Prantsusmaal
description / fidescription / fi
 
Projekti Q3675422 Ranskassa
description / frdescription / fr
 
Projet Q3675422 en France
description / dedescription / de
 
Projekt Q3675422 in Frankreich
description / eldescription / el
 
Έργο Q3675422 στη Γαλλία
description / gadescription / ga
 
Tionscadal Q3675422 sa Fhrainc
description / itdescription / it
 
Progetto Q3675422 in Francia
description / lvdescription / lv
 
Projekts Q3675422 Francijā
description / ltdescription / lt
 
Projektas Q3675422 Prancūzijoje
description / mtdescription / mt
 
Proġett Q3675422 fi Franza
description / pldescription / pl
 
Projekt Q3675422 we Francji
description / ptdescription / pt
 
Projeto Q3675422 na França
description / rodescription / ro
 
Proiectul Q3675422 în Franța
description / skdescription / sk
 
Projekt Q3675422 vo Francúzsku
description / sldescription / sl
 
Projekt Q3675422 v Franciji
description / esdescription / es
 
Proyecto Q3675422 en Francia
description / svdescription / sv
 
Projekt Q3675422 i Frankrike
Property / coordinate location
44°48'54.68"N, 4°23'55.14"E
Latitude44.815194
Longitude4.3986524702344
Precision1.0E-5
Globehttp://www.wikidata.org/entity/Q2
 
Property / coordinate location: 44°48'54.68"N, 4°23'55.14"E / rank
Normal rank
 
Property / summary: If the operation is broken down into separate actions, quote their title and explain the relationship between these actions for the implementation of your project (the content of the actions will be the subject of one action sheet) _**The proposed operation consists of persons, in socio-professional integration guided by socio-professional support structures, to draw up mobility skills assessments integrated into one-off or permanent mobility workshops to enable access to autonomous and sustainable mobility.**_ Mobility skills balances make it possible to assess mobility in terms of skills and experience in the private and professional sphere throughout the life course. These skills assessments have been worked in a collegial manner with other Rhône-Alpes member structures of the FARE Federation. It is carried out by an interrogative method, based on a pre-established questionnaire. The one-off workshops consist of 3 modules: “how to be mobile”, “I implement my mobility project”, and “I move”. The objectives are to better understand the different means of transport and to know the related service offers, to be in a process of ownership of the different stages in order to achieve its mobility project. The method is masterful, demonstrative and experimentation in real time and in the field. The pedagogy of action is individual and/or collective. The objectives of the permanent workshops are to accompany, prepare and inform, according to the needs of the public, to carry out, achieve, implement, implement one or more projects, individual and/or collective mobility intentions. (English) / qualifier
 
readability score: 0.1597008892558658
Amount0.1597008892558658
Unit1
Property / contained in NUTS
 
Property / contained in NUTS: Ardèche / rank
Normal rank
 
Property / summary
 
Se l'operazione è suddivisa in azioni distinte, citarne il titolo e spiegare il rapporto tra queste azioni per l'attuazione del progetto (il contenuto delle azioni sarà oggetto di un unico foglio d'azione) _**L'operazione proposta consiste in persone, in integrazione socio-professionale guidate da strutture di sostegno socioprofessionali, per elaborare valutazioni delle competenze di mobilità integrate in seminari di mobilità una tantum o permanente per consentire l'accesso a una mobilità autonoma e sostenibile.**_ L'equilibrio delle competenze di mobilità consente di valutare la mobilità in termini di competenze ed esperienze nella sfera privata e professionale durante l'intero corso della vita. Queste valutazioni delle competenze sono state lavorate in modo collegiale con altre strutture membri Rhône-Alpes della Federazione FARE. È effettuata con un metodo interrogativo, basato su un questionario prestabilito. Le officine una tantum sono costituite da 3 moduli: "come essere mobile", "Attuo il mio progetto di mobilità" e "Mi muovo". L'obiettivo è quello di comprendere meglio i diversi mezzi di trasporto e conoscere le relative offerte di servizi, di essere in un processo di proprietà delle diverse fasi al fine di realizzare il suo progetto di mobilità. Il metodo è magistrale, dimostrativo e sperimentale in tempo reale e sul campo. La pedagogia dell'azione è individuale e/o collettiva. Gli obiettivi dei seminari permanenti sono di accompagnare, preparare e informare, in funzione delle esigenze del pubblico, di realizzare, realizzare, attuare, attuare uno o più progetti, intenzioni di mobilità individuale e/o collettiva. (Italian)
Property / summary: Se l'operazione è suddivisa in azioni distinte, citarne il titolo e spiegare il rapporto tra queste azioni per l'attuazione del progetto (il contenuto delle azioni sarà oggetto di un unico foglio d'azione) _**L'operazione proposta consiste in persone, in integrazione socio-professionale guidate da strutture di sostegno socioprofessionali, per elaborare valutazioni delle competenze di mobilità integrate in seminari di mobilità una tantum o permanente per consentire l'accesso a una mobilità autonoma e sostenibile.**_ L'equilibrio delle competenze di mobilità consente di valutare la mobilità in termini di competenze ed esperienze nella sfera privata e professionale durante l'intero corso della vita. Queste valutazioni delle competenze sono state lavorate in modo collegiale con altre strutture membri Rhône-Alpes della Federazione FARE. È effettuata con un metodo interrogativo, basato su un questionario prestabilito. Le officine una tantum sono costituite da 3 moduli: "come essere mobile", "Attuo il mio progetto di mobilità" e "Mi muovo". L'obiettivo è quello di comprendere meglio i diversi mezzi di trasporto e conoscere le relative offerte di servizi, di essere in un processo di proprietà delle diverse fasi al fine di realizzare il suo progetto di mobilità. Il metodo è magistrale, dimostrativo e sperimentale in tempo reale e sul campo. La pedagogia dell'azione è individuale e/o collettiva. Gli obiettivi dei seminari permanenti sono di accompagnare, preparare e informare, in funzione delle esigenze del pubblico, di realizzare, realizzare, attuare, attuare uno o più progetti, intenzioni di mobilità individuale e/o collettiva. (Italian) / rank
 
Normal rank
Property / summary: Se l'operazione è suddivisa in azioni distinte, citarne il titolo e spiegare il rapporto tra queste azioni per l'attuazione del progetto (il contenuto delle azioni sarà oggetto di un unico foglio d'azione) _**L'operazione proposta consiste in persone, in integrazione socio-professionale guidate da strutture di sostegno socioprofessionali, per elaborare valutazioni delle competenze di mobilità integrate in seminari di mobilità una tantum o permanente per consentire l'accesso a una mobilità autonoma e sostenibile.**_ L'equilibrio delle competenze di mobilità consente di valutare la mobilità in termini di competenze ed esperienze nella sfera privata e professionale durante l'intero corso della vita. Queste valutazioni delle competenze sono state lavorate in modo collegiale con altre strutture membri Rhône-Alpes della Federazione FARE. È effettuata con un metodo interrogativo, basato su un questionario prestabilito. Le officine una tantum sono costituite da 3 moduli: "come essere mobile", "Attuo il mio progetto di mobilità" e "Mi muovo". L'obiettivo è quello di comprendere meglio i diversi mezzi di trasporto e conoscere le relative offerte di servizi, di essere in un processo di proprietà delle diverse fasi al fine di realizzare il suo progetto di mobilità. Il metodo è magistrale, dimostrativo e sperimentale in tempo reale e sul campo. La pedagogia dell'azione è individuale e/o collettiva. Gli obiettivi dei seminari permanenti sono di accompagnare, preparare e informare, in funzione delle esigenze del pubblico, di realizzare, realizzare, attuare, attuare uno o più progetti, intenzioni di mobilità individuale e/o collettiva. (Italian) / qualifier
 
point in time: 13 January 2022
Timestamp+2022-01-13T00:00:00Z
Timezone+00:00
CalendarGregorian
Precision1 day
Before0
After0
Property / summary
 
Si la operación se divide en acciones separadas, cita su título y explica la relación entre estas acciones para la ejecución de su proyecto (el contenido de las acciones será objeto de una hoja de acción) _**La operación propuesta consiste en personas, en integración socioprofesional guiada por estructuras de apoyo socioprofesional, para elaborar evaluaciones de capacidades de movilidad integradas en talleres de movilidad única o permanente para permitir el acceso a la movilidad autónoma y sostenible.**_ Los balances de capacidades de movilidad permiten evaluar la movilidad en términos de capacidades y experiencia en el ámbito privado y profesional a lo largo de toda la vida. Estas evaluaciones de competencias se han trabajado de manera colegial con otras estructuras miembros del Ródano-Alpes de la Federación FARE. Se lleva a cabo mediante un método de interrogatorio basado en un cuestionario preestablecido. Los talleres únicos consisten en tres módulos: «cómo ser móvil», «I implemento mi proyecto de movilidad» y «Me mudo». Los objetivos son comprender mejor los diferentes medios de transporte y conocer las ofertas de servicios correspondientes, estar en un proceso de propiedad de las diferentes etapas para lograr su proyecto de movilidad. El método es magistral, demostrativo y experimentación en tiempo real y en el campo. La pedagogía de la acción es individual o colectiva. Los objetivos de los talleres permanentes son acompañar, preparar e informar, según las necesidades del público, para llevar a cabo, lograr, ejecutar, ejecutar uno o varios proyectos, intenciones de movilidad individual o colectiva. (Spanish)
Property / summary: Si la operación se divide en acciones separadas, cita su título y explica la relación entre estas acciones para la ejecución de su proyecto (el contenido de las acciones será objeto de una hoja de acción) _**La operación propuesta consiste en personas, en integración socioprofesional guiada por estructuras de apoyo socioprofesional, para elaborar evaluaciones de capacidades de movilidad integradas en talleres de movilidad única o permanente para permitir el acceso a la movilidad autónoma y sostenible.**_ Los balances de capacidades de movilidad permiten evaluar la movilidad en términos de capacidades y experiencia en el ámbito privado y profesional a lo largo de toda la vida. Estas evaluaciones de competencias se han trabajado de manera colegial con otras estructuras miembros del Ródano-Alpes de la Federación FARE. Se lleva a cabo mediante un método de interrogatorio basado en un cuestionario preestablecido. Los talleres únicos consisten en tres módulos: «cómo ser móvil», «I implemento mi proyecto de movilidad» y «Me mudo». Los objetivos son comprender mejor los diferentes medios de transporte y conocer las ofertas de servicios correspondientes, estar en un proceso de propiedad de las diferentes etapas para lograr su proyecto de movilidad. El método es magistral, demostrativo y experimentación en tiempo real y en el campo. La pedagogía de la acción es individual o colectiva. Los objetivos de los talleres permanentes son acompañar, preparar e informar, según las necesidades del público, para llevar a cabo, lograr, ejecutar, ejecutar uno o varios proyectos, intenciones de movilidad individual o colectiva. (Spanish) / rank
 
Normal rank
Property / summary: Si la operación se divide en acciones separadas, cita su título y explica la relación entre estas acciones para la ejecución de su proyecto (el contenido de las acciones será objeto de una hoja de acción) _**La operación propuesta consiste en personas, en integración socioprofesional guiada por estructuras de apoyo socioprofesional, para elaborar evaluaciones de capacidades de movilidad integradas en talleres de movilidad única o permanente para permitir el acceso a la movilidad autónoma y sostenible.**_ Los balances de capacidades de movilidad permiten evaluar la movilidad en términos de capacidades y experiencia en el ámbito privado y profesional a lo largo de toda la vida. Estas evaluaciones de competencias se han trabajado de manera colegial con otras estructuras miembros del Ródano-Alpes de la Federación FARE. Se lleva a cabo mediante un método de interrogatorio basado en un cuestionario preestablecido. Los talleres únicos consisten en tres módulos: «cómo ser móvil», «I implemento mi proyecto de movilidad» y «Me mudo». Los objetivos son comprender mejor los diferentes medios de transporte y conocer las ofertas de servicios correspondientes, estar en un proceso de propiedad de las diferentes etapas para lograr su proyecto de movilidad. El método es magistral, demostrativo y experimentación en tiempo real y en el campo. La pedagogía de la acción es individual o colectiva. Los objetivos de los talleres permanentes son acompañar, preparar e informar, según las necesidades del público, para llevar a cabo, lograr, ejecutar, ejecutar uno o varios proyectos, intenciones de movilidad individual o colectiva. (Spanish) / qualifier
 
point in time: 14 January 2022
Timestamp+2022-01-14T00:00:00Z
Timezone+00:00
CalendarGregorian
Precision1 day
Before0
After0
Property / summary
 
Kui tegevus on jaotatud eraldi meetmeteks, tsiteerige nende nimetust ja selgitage nende meetmete vahelist seost teie projekti rakendamisel (meetmete sisu käsitletakse ühes tegevussuunas) _** Kavandatud tegevus koosneb isikutest, kes osalevad sotsiaal-ametialases integratsioonis, mida juhivad ühiskondlik-ametialased tugistruktuurid, et koostada liikuvusoskuste hindamised, mis on integreeritud ühekordsetesse või püsivatesse õpirände seminaridesse, et võimaldada juurdepääsu autonoomsele ja jätkusuutlikule liikuvusele.**_ Liikuvusoskuste tasakaal võimaldab hinnata liikuvust nii era- kui ka kutsealases valdkonnas kogu elu jooksul. Neid oskuste hindamisi on tehtud kollegiaalselt koos teiste FARE Föderatsiooni Rhône-Alpes’i liikmesstruktuuridega. Seda tehakse küsitlusmeetodil, mis põhineb eelnevalt koostatud küsimustikul. Ühekordsed seminarid koosnevad kolmest moodulist: „kuidas olla liikuv“, „rakendada oma liikuvusprojekti“ja „Liikun“. Eesmärk on paremini mõista erinevaid transpordivahendeid ja teada seotud teenusepakkumisi, et liikuvusprojekti ellu viia eri etappides. Meetod on meisterlik, demonstratiivne ja eksperimenteeriv reaalajas ja valdkonnas. Pedagoogika on individuaalne ja/või kollektiivne. Alaliste seminaride eesmärk on toetada, valmistada ette ja teavitada vastavalt üldsuse vajadustele ühte või mitut projekti, individuaalset ja/või kollektiivset liikuvust, ellu viia, ellu viia, rakendada ja ellu viia. (Estonian)
Property / summary: Kui tegevus on jaotatud eraldi meetmeteks, tsiteerige nende nimetust ja selgitage nende meetmete vahelist seost teie projekti rakendamisel (meetmete sisu käsitletakse ühes tegevussuunas) _** Kavandatud tegevus koosneb isikutest, kes osalevad sotsiaal-ametialases integratsioonis, mida juhivad ühiskondlik-ametialased tugistruktuurid, et koostada liikuvusoskuste hindamised, mis on integreeritud ühekordsetesse või püsivatesse õpirände seminaridesse, et võimaldada juurdepääsu autonoomsele ja jätkusuutlikule liikuvusele.**_ Liikuvusoskuste tasakaal võimaldab hinnata liikuvust nii era- kui ka kutsealases valdkonnas kogu elu jooksul. Neid oskuste hindamisi on tehtud kollegiaalselt koos teiste FARE Föderatsiooni Rhône-Alpes’i liikmesstruktuuridega. Seda tehakse küsitlusmeetodil, mis põhineb eelnevalt koostatud küsimustikul. Ühekordsed seminarid koosnevad kolmest moodulist: „kuidas olla liikuv“, „rakendada oma liikuvusprojekti“ja „Liikun“. Eesmärk on paremini mõista erinevaid transpordivahendeid ja teada seotud teenusepakkumisi, et liikuvusprojekti ellu viia eri etappides. Meetod on meisterlik, demonstratiivne ja eksperimenteeriv reaalajas ja valdkonnas. Pedagoogika on individuaalne ja/või kollektiivne. Alaliste seminaride eesmärk on toetada, valmistada ette ja teavitada vastavalt üldsuse vajadustele ühte või mitut projekti, individuaalset ja/või kollektiivset liikuvust, ellu viia, ellu viia, rakendada ja ellu viia. (Estonian) / rank
 
Normal rank
Property / summary: Kui tegevus on jaotatud eraldi meetmeteks, tsiteerige nende nimetust ja selgitage nende meetmete vahelist seost teie projekti rakendamisel (meetmete sisu käsitletakse ühes tegevussuunas) _** Kavandatud tegevus koosneb isikutest, kes osalevad sotsiaal-ametialases integratsioonis, mida juhivad ühiskondlik-ametialased tugistruktuurid, et koostada liikuvusoskuste hindamised, mis on integreeritud ühekordsetesse või püsivatesse õpirände seminaridesse, et võimaldada juurdepääsu autonoomsele ja jätkusuutlikule liikuvusele.**_ Liikuvusoskuste tasakaal võimaldab hinnata liikuvust nii era- kui ka kutsealases valdkonnas kogu elu jooksul. Neid oskuste hindamisi on tehtud kollegiaalselt koos teiste FARE Föderatsiooni Rhône-Alpes’i liikmesstruktuuridega. Seda tehakse küsitlusmeetodil, mis põhineb eelnevalt koostatud küsimustikul. Ühekordsed seminarid koosnevad kolmest moodulist: „kuidas olla liikuv“, „rakendada oma liikuvusprojekti“ja „Liikun“. Eesmärk on paremini mõista erinevaid transpordivahendeid ja teada seotud teenusepakkumisi, et liikuvusprojekti ellu viia eri etappides. Meetod on meisterlik, demonstratiivne ja eksperimenteeriv reaalajas ja valdkonnas. Pedagoogika on individuaalne ja/või kollektiivne. Alaliste seminaride eesmärk on toetada, valmistada ette ja teavitada vastavalt üldsuse vajadustele ühte või mitut projekti, individuaalset ja/või kollektiivset liikuvust, ellu viia, ellu viia, rakendada ja ellu viia. (Estonian) / qualifier
 
point in time: 11 August 2022
Timestamp+2022-08-11T00:00:00Z
Timezone+00:00
CalendarGregorian
Precision1 day
Before0
After0
Property / summary
 
Jei veiksmas suskirstytas į atskirus veiksmus, nurodykite jų pavadinimą ir paaiškinkite šių veiksmų ryšį jūsų projektui įgyvendinti (veiksmų turinys bus nurodytas viename veiksmų lape) _**Siūlomą veiksmą sudaro asmenys, socialinės ir profesinės integracijos srityje, vadovaujami socialinės ir profesinės paramos struktūrų, parengti judumo įgūdžių vertinimus, integruotus į vienkartinius ar nuolatinius judumo seminarus, kad būtų sudarytos sąlygos naudotis autonominiu ir tvariu judumu.**_ Judumo įgūdžių pusiausvyra leidžia įvertinti judumą pagal įgūdžius ir patirtį privačioje ir profesinėje srityje per visą gyvenimą. Šie įgūdžių vertinimai buvo atliekami kolegialiai su kitomis FARE federacijos Ronos-Alpių struktūromis. Jis atliekamas taikant klausiamąjį metodą, pagrįstą iš anksto nustatytu klausimynu. Vienkartinius seminarus sudaro 3 moduliai: „kaip būti mobiliems“, „įgyvendinu savo mobilumo projektą“ ir „Aš judu“. Siekiama geriau suprasti skirtingas transporto priemones ir susipažinti su susijusiais paslaugų pasiūlymais, kad jie būtų atsakingi už įvairius etapus, kad būtų įgyvendintas judumo projektas. Metodas yra meistriškas, demonstracinis ir eksperimentavimas realiuoju laiku ir lauke. Veiksmų pedagogika yra individuali ir (arba) kolektyvinė. Nuolatinių seminarų tikslai – atsižvelgiant į visuomenės poreikius padėti įgyvendinti, pasiekti, įgyvendinti, įgyvendinti, įgyvendinti, įgyvendinti, įgyvendinti, įgyvendinti, įgyvendinti individualius ir (arba) kolektyvinio judumo ketinimus, rengti ir informuoti visuomenę. (Lithuanian)
Property / summary: Jei veiksmas suskirstytas į atskirus veiksmus, nurodykite jų pavadinimą ir paaiškinkite šių veiksmų ryšį jūsų projektui įgyvendinti (veiksmų turinys bus nurodytas viename veiksmų lape) _**Siūlomą veiksmą sudaro asmenys, socialinės ir profesinės integracijos srityje, vadovaujami socialinės ir profesinės paramos struktūrų, parengti judumo įgūdžių vertinimus, integruotus į vienkartinius ar nuolatinius judumo seminarus, kad būtų sudarytos sąlygos naudotis autonominiu ir tvariu judumu.**_ Judumo įgūdžių pusiausvyra leidžia įvertinti judumą pagal įgūdžius ir patirtį privačioje ir profesinėje srityje per visą gyvenimą. Šie įgūdžių vertinimai buvo atliekami kolegialiai su kitomis FARE federacijos Ronos-Alpių struktūromis. Jis atliekamas taikant klausiamąjį metodą, pagrįstą iš anksto nustatytu klausimynu. Vienkartinius seminarus sudaro 3 moduliai: „kaip būti mobiliems“, „įgyvendinu savo mobilumo projektą“ ir „Aš judu“. Siekiama geriau suprasti skirtingas transporto priemones ir susipažinti su susijusiais paslaugų pasiūlymais, kad jie būtų atsakingi už įvairius etapus, kad būtų įgyvendintas judumo projektas. Metodas yra meistriškas, demonstracinis ir eksperimentavimas realiuoju laiku ir lauke. Veiksmų pedagogika yra individuali ir (arba) kolektyvinė. Nuolatinių seminarų tikslai – atsižvelgiant į visuomenės poreikius padėti įgyvendinti, pasiekti, įgyvendinti, įgyvendinti, įgyvendinti, įgyvendinti, įgyvendinti, įgyvendinti, įgyvendinti individualius ir (arba) kolektyvinio judumo ketinimus, rengti ir informuoti visuomenę. (Lithuanian) / rank
 
Normal rank
Property / summary: Jei veiksmas suskirstytas į atskirus veiksmus, nurodykite jų pavadinimą ir paaiškinkite šių veiksmų ryšį jūsų projektui įgyvendinti (veiksmų turinys bus nurodytas viename veiksmų lape) _**Siūlomą veiksmą sudaro asmenys, socialinės ir profesinės integracijos srityje, vadovaujami socialinės ir profesinės paramos struktūrų, parengti judumo įgūdžių vertinimus, integruotus į vienkartinius ar nuolatinius judumo seminarus, kad būtų sudarytos sąlygos naudotis autonominiu ir tvariu judumu.**_ Judumo įgūdžių pusiausvyra leidžia įvertinti judumą pagal įgūdžius ir patirtį privačioje ir profesinėje srityje per visą gyvenimą. Šie įgūdžių vertinimai buvo atliekami kolegialiai su kitomis FARE federacijos Ronos-Alpių struktūromis. Jis atliekamas taikant klausiamąjį metodą, pagrįstą iš anksto nustatytu klausimynu. Vienkartinius seminarus sudaro 3 moduliai: „kaip būti mobiliems“, „įgyvendinu savo mobilumo projektą“ ir „Aš judu“. Siekiama geriau suprasti skirtingas transporto priemones ir susipažinti su susijusiais paslaugų pasiūlymais, kad jie būtų atsakingi už įvairius etapus, kad būtų įgyvendintas judumo projektas. Metodas yra meistriškas, demonstracinis ir eksperimentavimas realiuoju laiku ir lauke. Veiksmų pedagogika yra individuali ir (arba) kolektyvinė. Nuolatinių seminarų tikslai – atsižvelgiant į visuomenės poreikius padėti įgyvendinti, pasiekti, įgyvendinti, įgyvendinti, įgyvendinti, įgyvendinti, įgyvendinti, įgyvendinti, įgyvendinti individualius ir (arba) kolektyvinio judumo ketinimus, rengti ir informuoti visuomenę. (Lithuanian) / qualifier
 
point in time: 11 August 2022
Timestamp+2022-08-11T00:00:00Z
Timezone+00:00
CalendarGregorian
Precision1 day
Before0
After0
Property / summary
 
Ako je operacija podijeljena na zasebne radnje, navedite njihov naziv i objasnite odnos između tih aktivnosti za provedbu vašeg projekta (sadržaj aktivnosti bit će predmet jednog akcijskog lista) _** Predložena operacija sastoji se od osoba, u društveno-profesionalnoj integraciji vođenoj društveno-stručnim strukturama potpore, kako bi se izradile procjene vještina mobilnosti integrirane u jednokratne ili trajne radionice za mobilnost kako bi se omogućio pristup autonomnoj i održivoj mobilnosti.**_ Usklađenost vještina mobilnosti omogućuje procjenu mobilnosti u smislu vještina i iskustva u privatnoj i profesionalnoj sferi tijekom cijelog životnog vijeka. Te su procjene vještina provedene kolegijalno s drugim strukturama članova Rhône-Alpes Federacije FARE. Provodi se metodom ispitivanja koja se temelji na unaprijed utvrđenom upitniku. Jednokratne radionice sastoje se od 3 modula: „kako biti mobilni”, „Provodim svoj projekt mobilnosti” i „Ja se krećem”. Ciljevi su bolje razumjeti različita prijevozna sredstva i poznavati povezane ponude usluga, biti u postupku vlasništva nad različitim fazama kako bi se ostvario projekt mobilnosti. Metoda je majstorska, demonstrativna i eksperimentiranje u stvarnom vremenu i na terenu. Pedagogija djelovanja je individualna i/ili kolektivna. Ciljevi su stalnih radionica pratiti, pripremiti i informirati, u skladu s potrebama javnosti, provesti, ostvariti, provesti, provesti jedan ili više projekata, pojedinačne i/ili kolektivne namjere mobilnosti. (Croatian)
Property / summary: Ako je operacija podijeljena na zasebne radnje, navedite njihov naziv i objasnite odnos između tih aktivnosti za provedbu vašeg projekta (sadržaj aktivnosti bit će predmet jednog akcijskog lista) _** Predložena operacija sastoji se od osoba, u društveno-profesionalnoj integraciji vođenoj društveno-stručnim strukturama potpore, kako bi se izradile procjene vještina mobilnosti integrirane u jednokratne ili trajne radionice za mobilnost kako bi se omogućio pristup autonomnoj i održivoj mobilnosti.**_ Usklađenost vještina mobilnosti omogućuje procjenu mobilnosti u smislu vještina i iskustva u privatnoj i profesionalnoj sferi tijekom cijelog životnog vijeka. Te su procjene vještina provedene kolegijalno s drugim strukturama članova Rhône-Alpes Federacije FARE. Provodi se metodom ispitivanja koja se temelji na unaprijed utvrđenom upitniku. Jednokratne radionice sastoje se od 3 modula: „kako biti mobilni”, „Provodim svoj projekt mobilnosti” i „Ja se krećem”. Ciljevi su bolje razumjeti različita prijevozna sredstva i poznavati povezane ponude usluga, biti u postupku vlasništva nad različitim fazama kako bi se ostvario projekt mobilnosti. Metoda je majstorska, demonstrativna i eksperimentiranje u stvarnom vremenu i na terenu. Pedagogija djelovanja je individualna i/ili kolektivna. Ciljevi su stalnih radionica pratiti, pripremiti i informirati, u skladu s potrebama javnosti, provesti, ostvariti, provesti, provesti jedan ili više projekata, pojedinačne i/ili kolektivne namjere mobilnosti. (Croatian) / rank
 
Normal rank
Property / summary: Ako je operacija podijeljena na zasebne radnje, navedite njihov naziv i objasnite odnos između tih aktivnosti za provedbu vašeg projekta (sadržaj aktivnosti bit će predmet jednog akcijskog lista) _** Predložena operacija sastoji se od osoba, u društveno-profesionalnoj integraciji vođenoj društveno-stručnim strukturama potpore, kako bi se izradile procjene vještina mobilnosti integrirane u jednokratne ili trajne radionice za mobilnost kako bi se omogućio pristup autonomnoj i održivoj mobilnosti.**_ Usklađenost vještina mobilnosti omogućuje procjenu mobilnosti u smislu vještina i iskustva u privatnoj i profesionalnoj sferi tijekom cijelog životnog vijeka. Te su procjene vještina provedene kolegijalno s drugim strukturama članova Rhône-Alpes Federacije FARE. Provodi se metodom ispitivanja koja se temelji na unaprijed utvrđenom upitniku. Jednokratne radionice sastoje se od 3 modula: „kako biti mobilni”, „Provodim svoj projekt mobilnosti” i „Ja se krećem”. Ciljevi su bolje razumjeti različita prijevozna sredstva i poznavati povezane ponude usluga, biti u postupku vlasništva nad različitim fazama kako bi se ostvario projekt mobilnosti. Metoda je majstorska, demonstrativna i eksperimentiranje u stvarnom vremenu i na terenu. Pedagogija djelovanja je individualna i/ili kolektivna. Ciljevi su stalnih radionica pratiti, pripremiti i informirati, u skladu s potrebama javnosti, provesti, ostvariti, provesti, provesti jedan ili više projekata, pojedinačne i/ili kolektivne namjere mobilnosti. (Croatian) / qualifier
 
point in time: 11 August 2022
Timestamp+2022-08-11T00:00:00Z
Timezone+00:00
CalendarGregorian
Precision1 day
Before0
After0
Property / summary
 
Εάν η πράξη υποδιαιρείται σε ξεχωριστές δράσεις, παραθέστε τον τίτλο τους και εξηγήστε τη σχέση μεταξύ αυτών των δράσεων για την υλοποίηση του σχεδίου σας (το περιεχόμενο των δράσεων θα αποτελέσει αντικείμενο ενός φύλλου δράσης) _**Η προτεινόμενη πράξη αποτελείται από άτομα, στο πλαίσιο κοινωνικοεπαγγελματικής ένταξης καθοδηγούμενη από δομές κοινωνικοεπαγγελματικής υποστήριξης, για την εκπόνηση αξιολογήσεων δεξιοτήτων κινητικότητας ενσωματωμένων σε μεμονωμένα ή μόνιμα εργαστήρια κινητικότητας, ώστε να καταστεί δυνατή η πρόσβαση σε αυτόνομη και βιώσιμη κινητικότητα.**_ Οι ισορροπίες δεξιοτήτων κινητικότητας καθιστούν δυνατή την αξιολόγηση της κινητικότητας από την άποψη των δεξιοτήτων και της εμπειρίας στον ιδιωτικό και επαγγελματικό τομέα καθ’ όλη τη διάρκεια του κύκλου ζωής. Οι εν λόγω αξιολογήσεις δεξιοτήτων έχουν πραγματοποιηθεί με συλλογικό τρόπο με άλλες δομές μελών της Ομοσπονδίας FARE της Rhône-Alpes. Διενεργείται με μέθοδο ερωτηματολογίου, η οποία βασίζεται σε προκαθορισμένο ερωτηματολόγιο. Τα έκτακτα εργαστήρια αποτελούνται από 3 ενότητες: «πώς να είμαι κινητή», «υλοποιώ το σχέδιο κινητικότητας μου» και «Μετακινούμαι». Οι στόχοι είναι η καλύτερη κατανόηση των διαφόρων μέσων μεταφοράς και η γνώση των σχετικών προσφορών υπηρεσιών, ώστε να είναι σε μια διαδικασία κυριότητας των διαφόρων σταδίων προκειμένου να επιτευχθεί το σχέδιο κινητικότητας. Η μέθοδος είναι αριστοτεχνική, επίδειξη και πειραματισμός σε πραγματικό χρόνο και στο πεδίο. Η παιδαγωγική της δράσης είναι ατομική και/ή συλλογική. Οι στόχοι των μόνιμων εργαστηρίων είναι να συνοδεύουν, να προετοιμάζουν και να ενημερώνουν, ανάλογα με τις ανάγκες του κοινού, για την υλοποίηση, την επίτευξη, την υλοποίηση, την υλοποίηση ενός ή περισσότερων έργων, ατομικών ή/και συλλογικών προθέσεων κινητικότητας. (Greek)
Property / summary: Εάν η πράξη υποδιαιρείται σε ξεχωριστές δράσεις, παραθέστε τον τίτλο τους και εξηγήστε τη σχέση μεταξύ αυτών των δράσεων για την υλοποίηση του σχεδίου σας (το περιεχόμενο των δράσεων θα αποτελέσει αντικείμενο ενός φύλλου δράσης) _**Η προτεινόμενη πράξη αποτελείται από άτομα, στο πλαίσιο κοινωνικοεπαγγελματικής ένταξης καθοδηγούμενη από δομές κοινωνικοεπαγγελματικής υποστήριξης, για την εκπόνηση αξιολογήσεων δεξιοτήτων κινητικότητας ενσωματωμένων σε μεμονωμένα ή μόνιμα εργαστήρια κινητικότητας, ώστε να καταστεί δυνατή η πρόσβαση σε αυτόνομη και βιώσιμη κινητικότητα.**_ Οι ισορροπίες δεξιοτήτων κινητικότητας καθιστούν δυνατή την αξιολόγηση της κινητικότητας από την άποψη των δεξιοτήτων και της εμπειρίας στον ιδιωτικό και επαγγελματικό τομέα καθ’ όλη τη διάρκεια του κύκλου ζωής. Οι εν λόγω αξιολογήσεις δεξιοτήτων έχουν πραγματοποιηθεί με συλλογικό τρόπο με άλλες δομές μελών της Ομοσπονδίας FARE της Rhône-Alpes. Διενεργείται με μέθοδο ερωτηματολογίου, η οποία βασίζεται σε προκαθορισμένο ερωτηματολόγιο. Τα έκτακτα εργαστήρια αποτελούνται από 3 ενότητες: «πώς να είμαι κινητή», «υλοποιώ το σχέδιο κινητικότητας μου» και «Μετακινούμαι». Οι στόχοι είναι η καλύτερη κατανόηση των διαφόρων μέσων μεταφοράς και η γνώση των σχετικών προσφορών υπηρεσιών, ώστε να είναι σε μια διαδικασία κυριότητας των διαφόρων σταδίων προκειμένου να επιτευχθεί το σχέδιο κινητικότητας. Η μέθοδος είναι αριστοτεχνική, επίδειξη και πειραματισμός σε πραγματικό χρόνο και στο πεδίο. Η παιδαγωγική της δράσης είναι ατομική και/ή συλλογική. Οι στόχοι των μόνιμων εργαστηρίων είναι να συνοδεύουν, να προετοιμάζουν και να ενημερώνουν, ανάλογα με τις ανάγκες του κοινού, για την υλοποίηση, την επίτευξη, την υλοποίηση, την υλοποίηση ενός ή περισσότερων έργων, ατομικών ή/και συλλογικών προθέσεων κινητικότητας. (Greek) / rank
 
Normal rank
Property / summary: Εάν η πράξη υποδιαιρείται σε ξεχωριστές δράσεις, παραθέστε τον τίτλο τους και εξηγήστε τη σχέση μεταξύ αυτών των δράσεων για την υλοποίηση του σχεδίου σας (το περιεχόμενο των δράσεων θα αποτελέσει αντικείμενο ενός φύλλου δράσης) _**Η προτεινόμενη πράξη αποτελείται από άτομα, στο πλαίσιο κοινωνικοεπαγγελματικής ένταξης καθοδηγούμενη από δομές κοινωνικοεπαγγελματικής υποστήριξης, για την εκπόνηση αξιολογήσεων δεξιοτήτων κινητικότητας ενσωματωμένων σε μεμονωμένα ή μόνιμα εργαστήρια κινητικότητας, ώστε να καταστεί δυνατή η πρόσβαση σε αυτόνομη και βιώσιμη κινητικότητα.**_ Οι ισορροπίες δεξιοτήτων κινητικότητας καθιστούν δυνατή την αξιολόγηση της κινητικότητας από την άποψη των δεξιοτήτων και της εμπειρίας στον ιδιωτικό και επαγγελματικό τομέα καθ’ όλη τη διάρκεια του κύκλου ζωής. Οι εν λόγω αξιολογήσεις δεξιοτήτων έχουν πραγματοποιηθεί με συλλογικό τρόπο με άλλες δομές μελών της Ομοσπονδίας FARE της Rhône-Alpes. Διενεργείται με μέθοδο ερωτηματολογίου, η οποία βασίζεται σε προκαθορισμένο ερωτηματολόγιο. Τα έκτακτα εργαστήρια αποτελούνται από 3 ενότητες: «πώς να είμαι κινητή», «υλοποιώ το σχέδιο κινητικότητας μου» και «Μετακινούμαι». Οι στόχοι είναι η καλύτερη κατανόηση των διαφόρων μέσων μεταφοράς και η γνώση των σχετικών προσφορών υπηρεσιών, ώστε να είναι σε μια διαδικασία κυριότητας των διαφόρων σταδίων προκειμένου να επιτευχθεί το σχέδιο κινητικότητας. Η μέθοδος είναι αριστοτεχνική, επίδειξη και πειραματισμός σε πραγματικό χρόνο και στο πεδίο. Η παιδαγωγική της δράσης είναι ατομική και/ή συλλογική. Οι στόχοι των μόνιμων εργαστηρίων είναι να συνοδεύουν, να προετοιμάζουν και να ενημερώνουν, ανάλογα με τις ανάγκες του κοινού, για την υλοποίηση, την επίτευξη, την υλοποίηση, την υλοποίηση ενός ή περισσότερων έργων, ατομικών ή/και συλλογικών προθέσεων κινητικότητας. (Greek) / qualifier
 
point in time: 11 August 2022
Timestamp+2022-08-11T00:00:00Z
Timezone+00:00
CalendarGregorian
Precision1 day
Before0
After0
Property / summary
 
Ak je operácia rozdelená na samostatné akcie, uveďte ich názov a vysvetlite vzťah medzi týmito akciami na realizáciu vášho projektu (obsah akcií bude predmetom jednej akcie) _**Navrhovaná operácia pozostáva z osôb v sociálno-profesijnej integrácii vedenej sociálno-profesionálnymi podpornými štruktúrami, ktoré vypracúvajú hodnotenia zručností v oblasti mobility začlenené do jednorazových alebo stálych seminárov v oblasti mobility s cieľom umožniť prístup k autonómnej a udržateľnej mobilite.**_ Vyváženie zručností v oblasti mobility umožňuje posúdiť mobilitu z hľadiska zručností a skúseností v súkromnej a profesionálnej sfére počas celého života. Tieto hodnotenia zručností boli kolegiálne vypracované s inými členskými štruktúrami Rhône-Alpes federácie FARE. Vykonáva sa prostredníctvom opytovacej metódy založenej na vopred stanovenom dotazníku. Jednorazové semináre pozostávajú z troch modulov: „ako byť mobilný“, „Vykonávam svoj projekt mobility“ a „Ja sa pohybujem“. Cieľom je lepšie pochopiť rôzne dopravné prostriedky a poznať súvisiace ponuky služieb, ktoré majú byť v procese vlastníctva rôznych etáp, aby sa dosiahol projekt mobility. Metóda je majstrovský, demonštratívny a experimentovanie v reálnom čase a v teréne. Pedagogika akcie je individuálna a/alebo kolektívna. Ciele stálych seminárov majú sprevádzať, pripravovať a informovať v súlade s potrebami verejnosti realizáciu, dosiahnutie, realizáciu, realizáciu, realizáciu jedného alebo viacerých projektov, individuálnych a/alebo kolektívnych zámerov v oblasti mobility. (Slovak)
Property / summary: Ak je operácia rozdelená na samostatné akcie, uveďte ich názov a vysvetlite vzťah medzi týmito akciami na realizáciu vášho projektu (obsah akcií bude predmetom jednej akcie) _**Navrhovaná operácia pozostáva z osôb v sociálno-profesijnej integrácii vedenej sociálno-profesionálnymi podpornými štruktúrami, ktoré vypracúvajú hodnotenia zručností v oblasti mobility začlenené do jednorazových alebo stálych seminárov v oblasti mobility s cieľom umožniť prístup k autonómnej a udržateľnej mobilite.**_ Vyváženie zručností v oblasti mobility umožňuje posúdiť mobilitu z hľadiska zručností a skúseností v súkromnej a profesionálnej sfére počas celého života. Tieto hodnotenia zručností boli kolegiálne vypracované s inými členskými štruktúrami Rhône-Alpes federácie FARE. Vykonáva sa prostredníctvom opytovacej metódy založenej na vopred stanovenom dotazníku. Jednorazové semináre pozostávajú z troch modulov: „ako byť mobilný“, „Vykonávam svoj projekt mobility“ a „Ja sa pohybujem“. Cieľom je lepšie pochopiť rôzne dopravné prostriedky a poznať súvisiace ponuky služieb, ktoré majú byť v procese vlastníctva rôznych etáp, aby sa dosiahol projekt mobility. Metóda je majstrovský, demonštratívny a experimentovanie v reálnom čase a v teréne. Pedagogika akcie je individuálna a/alebo kolektívna. Ciele stálych seminárov majú sprevádzať, pripravovať a informovať v súlade s potrebami verejnosti realizáciu, dosiahnutie, realizáciu, realizáciu, realizáciu jedného alebo viacerých projektov, individuálnych a/alebo kolektívnych zámerov v oblasti mobility. (Slovak) / rank
 
Normal rank
Property / summary: Ak je operácia rozdelená na samostatné akcie, uveďte ich názov a vysvetlite vzťah medzi týmito akciami na realizáciu vášho projektu (obsah akcií bude predmetom jednej akcie) _**Navrhovaná operácia pozostáva z osôb v sociálno-profesijnej integrácii vedenej sociálno-profesionálnymi podpornými štruktúrami, ktoré vypracúvajú hodnotenia zručností v oblasti mobility začlenené do jednorazových alebo stálych seminárov v oblasti mobility s cieľom umožniť prístup k autonómnej a udržateľnej mobilite.**_ Vyváženie zručností v oblasti mobility umožňuje posúdiť mobilitu z hľadiska zručností a skúseností v súkromnej a profesionálnej sfére počas celého života. Tieto hodnotenia zručností boli kolegiálne vypracované s inými členskými štruktúrami Rhône-Alpes federácie FARE. Vykonáva sa prostredníctvom opytovacej metódy založenej na vopred stanovenom dotazníku. Jednorazové semináre pozostávajú z troch modulov: „ako byť mobilný“, „Vykonávam svoj projekt mobility“ a „Ja sa pohybujem“. Cieľom je lepšie pochopiť rôzne dopravné prostriedky a poznať súvisiace ponuky služieb, ktoré majú byť v procese vlastníctva rôznych etáp, aby sa dosiahol projekt mobility. Metóda je majstrovský, demonštratívny a experimentovanie v reálnom čase a v teréne. Pedagogika akcie je individuálna a/alebo kolektívna. Ciele stálych seminárov majú sprevádzať, pripravovať a informovať v súlade s potrebami verejnosti realizáciu, dosiahnutie, realizáciu, realizáciu, realizáciu jedného alebo viacerých projektov, individuálnych a/alebo kolektívnych zámerov v oblasti mobility. (Slovak) / qualifier
 
point in time: 11 August 2022
Timestamp+2022-08-11T00:00:00Z
Timezone+00:00
CalendarGregorian
Precision1 day
Before0
After0
Property / summary
 
Jos toimi on jaettu erillisiin toimiin, mainitse niiden nimi ja selosta näiden toimien välistä suhdetta hankkeen toteutuksessa (toimien sisällöstä laaditaan yksi toimintalomake) _** Ehdotettu toimenpide koostuu henkilöistä, jotka yhteiskunnallis-ammatillisessa integraatiossa, jota ohjaavat yhteiskunnallis-ammatilliset tukirakenteet, laativat liikkuvuustaitoja koskevia arviointeja, jotka on integroitu kertaluonteisiin tai pysyviin liikkuvuustyöpajoihin, jotta he voivat osallistua itsenäiseen ja kestävään liikkuvuuteen.**_ Liikkuvuustaitojen tasapaino mahdollistaa liikkuvuuden arvioinnin osaamisen ja kokemuksen kannalta yksityis- ja ammattialalta koko eliniän ajan. Nämä taitojen arvioinnit on tehty kollegiaalisesti muiden FARE-liiton Rhône-Alpesin jäsenrakenteiden kanssa. Se toteutetaan kyselymenetelmällä, joka perustuu ennalta vahvistettuun kyselylomakkeeseen. Kertaluonteiset työpajat koostuvat kolmesta moduulista: ”miten olla liikkuva”, ”toteutan liikkuvuusprojektini” ja ”Liikkun”. Tavoitteena on ymmärtää paremmin eri liikennemuotoja ja tuntea niihin liittyvät palvelutarjoukset, jotta liikkuvuushanke toteutuisi eri vaiheissa. Menetelmä on mestarillinen, demonstroiva ja kokeilu reaaliajassa ja kentällä. Toiminnan pedagogiikka on yksilöllistä ja/tai kollektiivista. Pysyvien työpajojen tavoitteena on tukea, valmistella ja tiedottaa kansalaisten tarpeiden mukaisesti yhden tai useamman hankkeen, yksilöllisten ja/tai kollektiivisten liikkuvuusaikeiden toteuttamisesta, toteuttamisesta, täytäntöönpanosta ja täytäntöönpanosta. (Finnish)
Property / summary: Jos toimi on jaettu erillisiin toimiin, mainitse niiden nimi ja selosta näiden toimien välistä suhdetta hankkeen toteutuksessa (toimien sisällöstä laaditaan yksi toimintalomake) _** Ehdotettu toimenpide koostuu henkilöistä, jotka yhteiskunnallis-ammatillisessa integraatiossa, jota ohjaavat yhteiskunnallis-ammatilliset tukirakenteet, laativat liikkuvuustaitoja koskevia arviointeja, jotka on integroitu kertaluonteisiin tai pysyviin liikkuvuustyöpajoihin, jotta he voivat osallistua itsenäiseen ja kestävään liikkuvuuteen.**_ Liikkuvuustaitojen tasapaino mahdollistaa liikkuvuuden arvioinnin osaamisen ja kokemuksen kannalta yksityis- ja ammattialalta koko eliniän ajan. Nämä taitojen arvioinnit on tehty kollegiaalisesti muiden FARE-liiton Rhône-Alpesin jäsenrakenteiden kanssa. Se toteutetaan kyselymenetelmällä, joka perustuu ennalta vahvistettuun kyselylomakkeeseen. Kertaluonteiset työpajat koostuvat kolmesta moduulista: ”miten olla liikkuva”, ”toteutan liikkuvuusprojektini” ja ”Liikkun”. Tavoitteena on ymmärtää paremmin eri liikennemuotoja ja tuntea niihin liittyvät palvelutarjoukset, jotta liikkuvuushanke toteutuisi eri vaiheissa. Menetelmä on mestarillinen, demonstroiva ja kokeilu reaaliajassa ja kentällä. Toiminnan pedagogiikka on yksilöllistä ja/tai kollektiivista. Pysyvien työpajojen tavoitteena on tukea, valmistella ja tiedottaa kansalaisten tarpeiden mukaisesti yhden tai useamman hankkeen, yksilöllisten ja/tai kollektiivisten liikkuvuusaikeiden toteuttamisesta, toteuttamisesta, täytäntöönpanosta ja täytäntöönpanosta. (Finnish) / rank
 
Normal rank
Property / summary: Jos toimi on jaettu erillisiin toimiin, mainitse niiden nimi ja selosta näiden toimien välistä suhdetta hankkeen toteutuksessa (toimien sisällöstä laaditaan yksi toimintalomake) _** Ehdotettu toimenpide koostuu henkilöistä, jotka yhteiskunnallis-ammatillisessa integraatiossa, jota ohjaavat yhteiskunnallis-ammatilliset tukirakenteet, laativat liikkuvuustaitoja koskevia arviointeja, jotka on integroitu kertaluonteisiin tai pysyviin liikkuvuustyöpajoihin, jotta he voivat osallistua itsenäiseen ja kestävään liikkuvuuteen.**_ Liikkuvuustaitojen tasapaino mahdollistaa liikkuvuuden arvioinnin osaamisen ja kokemuksen kannalta yksityis- ja ammattialalta koko eliniän ajan. Nämä taitojen arvioinnit on tehty kollegiaalisesti muiden FARE-liiton Rhône-Alpesin jäsenrakenteiden kanssa. Se toteutetaan kyselymenetelmällä, joka perustuu ennalta vahvistettuun kyselylomakkeeseen. Kertaluonteiset työpajat koostuvat kolmesta moduulista: ”miten olla liikkuva”, ”toteutan liikkuvuusprojektini” ja ”Liikkun”. Tavoitteena on ymmärtää paremmin eri liikennemuotoja ja tuntea niihin liittyvät palvelutarjoukset, jotta liikkuvuushanke toteutuisi eri vaiheissa. Menetelmä on mestarillinen, demonstroiva ja kokeilu reaaliajassa ja kentällä. Toiminnan pedagogiikka on yksilöllistä ja/tai kollektiivista. Pysyvien työpajojen tavoitteena on tukea, valmistella ja tiedottaa kansalaisten tarpeiden mukaisesti yhden tai useamman hankkeen, yksilöllisten ja/tai kollektiivisten liikkuvuusaikeiden toteuttamisesta, toteuttamisesta, täytäntöönpanosta ja täytäntöönpanosta. (Finnish) / qualifier
 
point in time: 11 August 2022
Timestamp+2022-08-11T00:00:00Z
Timezone+00:00
CalendarGregorian
Precision1 day
Before0
After0
Property / summary
 
Jeśli operacja zostanie podzielona na odrębne działania, zacytuj ich tytuł i wyjaśnij związek między tymi działaniami w celu realizacji projektu (treść działań będzie przedmiotem jednego arkusza działań) _** Proponowana operacja polega na osobach, w integracji społeczno-zawodowej kierowanej przez struktury wsparcia społeczno-zawodowego, w celu sporządzenia ocen umiejętności w zakresie mobilności zintegrowanych z jednorazowymi lub stałymi warsztatami mobilności, aby umożliwić dostęp do autonomicznej i zrównoważonej mobilności.**_ Równowaga umiejętności w zakresie mobilności umożliwiają ocenę mobilności pod kątem umiejętności i doświadczenia w sferze prywatnej i zawodowej przez całe życie. Te oceny umiejętności zostały przeprowadzone w sposób kolegialny z innymi strukturami należącymi do Rodanu-Alpy Federacji FARE. Jest on przeprowadzany metodą pytającą, opartą na wcześniej ustalonym kwestionariuszu. Jednorazowe warsztaty składają się z 3 modułów: „jak być mobilnym”, „Wdrażam mój projekt mobilności” i „Ruszę się”. Celem jest lepsze zrozumienie różnych środków transportu i poznanie związanych z nimi ofert usług, aby być w trakcie odpowiedzialności za poszczególne etapy w celu realizacji projektu mobilności. Metoda jest opanowana, demonstracyjna i eksperymentowana w czasie rzeczywistym i w terenie. Pedagogika działania ma charakter indywidualny i/lub zbiorowy. Celem stałych warsztatów jest towarzyszenie, przygotowanie i informowanie, zgodnie z potrzebami społeczeństwa, w celu realizacji, realizacji, realizacji, realizacji jednego lub większej liczby projektów, indywidualnych lub zbiorowych zamiarów mobilności. (Polish)
Property / summary: Jeśli operacja zostanie podzielona na odrębne działania, zacytuj ich tytuł i wyjaśnij związek między tymi działaniami w celu realizacji projektu (treść działań będzie przedmiotem jednego arkusza działań) _** Proponowana operacja polega na osobach, w integracji społeczno-zawodowej kierowanej przez struktury wsparcia społeczno-zawodowego, w celu sporządzenia ocen umiejętności w zakresie mobilności zintegrowanych z jednorazowymi lub stałymi warsztatami mobilności, aby umożliwić dostęp do autonomicznej i zrównoważonej mobilności.**_ Równowaga umiejętności w zakresie mobilności umożliwiają ocenę mobilności pod kątem umiejętności i doświadczenia w sferze prywatnej i zawodowej przez całe życie. Te oceny umiejętności zostały przeprowadzone w sposób kolegialny z innymi strukturami należącymi do Rodanu-Alpy Federacji FARE. Jest on przeprowadzany metodą pytającą, opartą na wcześniej ustalonym kwestionariuszu. Jednorazowe warsztaty składają się z 3 modułów: „jak być mobilnym”, „Wdrażam mój projekt mobilności” i „Ruszę się”. Celem jest lepsze zrozumienie różnych środków transportu i poznanie związanych z nimi ofert usług, aby być w trakcie odpowiedzialności za poszczególne etapy w celu realizacji projektu mobilności. Metoda jest opanowana, demonstracyjna i eksperymentowana w czasie rzeczywistym i w terenie. Pedagogika działania ma charakter indywidualny i/lub zbiorowy. Celem stałych warsztatów jest towarzyszenie, przygotowanie i informowanie, zgodnie z potrzebami społeczeństwa, w celu realizacji, realizacji, realizacji, realizacji jednego lub większej liczby projektów, indywidualnych lub zbiorowych zamiarów mobilności. (Polish) / rank
 
Normal rank
Property / summary: Jeśli operacja zostanie podzielona na odrębne działania, zacytuj ich tytuł i wyjaśnij związek między tymi działaniami w celu realizacji projektu (treść działań będzie przedmiotem jednego arkusza działań) _** Proponowana operacja polega na osobach, w integracji społeczno-zawodowej kierowanej przez struktury wsparcia społeczno-zawodowego, w celu sporządzenia ocen umiejętności w zakresie mobilności zintegrowanych z jednorazowymi lub stałymi warsztatami mobilności, aby umożliwić dostęp do autonomicznej i zrównoważonej mobilności.**_ Równowaga umiejętności w zakresie mobilności umożliwiają ocenę mobilności pod kątem umiejętności i doświadczenia w sferze prywatnej i zawodowej przez całe życie. Te oceny umiejętności zostały przeprowadzone w sposób kolegialny z innymi strukturami należącymi do Rodanu-Alpy Federacji FARE. Jest on przeprowadzany metodą pytającą, opartą na wcześniej ustalonym kwestionariuszu. Jednorazowe warsztaty składają się z 3 modułów: „jak być mobilnym”, „Wdrażam mój projekt mobilności” i „Ruszę się”. Celem jest lepsze zrozumienie różnych środków transportu i poznanie związanych z nimi ofert usług, aby być w trakcie odpowiedzialności za poszczególne etapy w celu realizacji projektu mobilności. Metoda jest opanowana, demonstracyjna i eksperymentowana w czasie rzeczywistym i w terenie. Pedagogika działania ma charakter indywidualny i/lub zbiorowy. Celem stałych warsztatów jest towarzyszenie, przygotowanie i informowanie, zgodnie z potrzebami społeczeństwa, w celu realizacji, realizacji, realizacji, realizacji jednego lub większej liczby projektów, indywidualnych lub zbiorowych zamiarów mobilności. (Polish) / qualifier
 
point in time: 11 August 2022
Timestamp+2022-08-11T00:00:00Z
Timezone+00:00
CalendarGregorian
Precision1 day
Before0
After0
Property / summary
 
Ha a műveletet külön cselekvésekre bontják, nevezze meg azok címét, és ismertesse a projekt végrehajtásához szükséges intézkedések közötti kapcsolatot (a tevékenységek tartalma egyetlen cselekvési lap tárgyát fogja képezni) _**A javasolt művelet olyan személyekből áll, akik társadalmi-szakmai támogatási struktúrák által vezérelt társadalmi-szakmai integrációban vesznek részt, hogy egyszeri vagy állandó mobilitási műhelyekbe integrált mobilitási készségfelméréseket készítsenek, hogy lehetővé tegyék az önálló és fenntartható mobilitáshoz való hozzáférést.**_ A mobilitási készségek egyensúlya lehetővé teszi a mobilitás értékelését a magán- és szakmai szférában szerzett készségek és tapasztalatok tekintetében az egész életen át. Ezeket a készségfelméréseket kollegiális módon dolgozták ki a FARE-szövetség többi Rhône-Alpes tagszervezetével. A kérdőívet egy előre meghatározott kérdőív alapján, kérdőmódszerrel végzik. Az egyszeri munkaértekezletek 3 modulból állnak: „hogyan lehet mobil”, „Megvalósítom a mobilitási projektemet”, és „elköltözöm”. A cél az, hogy jobban megértsük a különböző közlekedési eszközöket és megismerjük a kapcsolódó szolgáltatási ajánlatokat, hogy a mobilitási projekt megvalósítása érdekében a különböző szakaszokban tulajdonosi viszony alakuljon ki. A módszer mesteri, demonstratív és kísérletezés valós időben és a területen. A cselekvés pedagógiája egyéni és/vagy kollektív. Az állandó munkaértekezletek célja, hogy a nyilvánosság igényeinek megfelelően kísérjék, előkészítsék és tájékoztassák egy vagy több projekt, egyéni és/vagy kollektív mobilitási szándékok megvalósításához, megvalósításához, végrehajtásához, végrehajtásához, végrehajtásához. (Hungarian)
Property / summary: Ha a műveletet külön cselekvésekre bontják, nevezze meg azok címét, és ismertesse a projekt végrehajtásához szükséges intézkedések közötti kapcsolatot (a tevékenységek tartalma egyetlen cselekvési lap tárgyát fogja képezni) _**A javasolt művelet olyan személyekből áll, akik társadalmi-szakmai támogatási struktúrák által vezérelt társadalmi-szakmai integrációban vesznek részt, hogy egyszeri vagy állandó mobilitási műhelyekbe integrált mobilitási készségfelméréseket készítsenek, hogy lehetővé tegyék az önálló és fenntartható mobilitáshoz való hozzáférést.**_ A mobilitási készségek egyensúlya lehetővé teszi a mobilitás értékelését a magán- és szakmai szférában szerzett készségek és tapasztalatok tekintetében az egész életen át. Ezeket a készségfelméréseket kollegiális módon dolgozták ki a FARE-szövetség többi Rhône-Alpes tagszervezetével. A kérdőívet egy előre meghatározott kérdőív alapján, kérdőmódszerrel végzik. Az egyszeri munkaértekezletek 3 modulból állnak: „hogyan lehet mobil”, „Megvalósítom a mobilitási projektemet”, és „elköltözöm”. A cél az, hogy jobban megértsük a különböző közlekedési eszközöket és megismerjük a kapcsolódó szolgáltatási ajánlatokat, hogy a mobilitási projekt megvalósítása érdekében a különböző szakaszokban tulajdonosi viszony alakuljon ki. A módszer mesteri, demonstratív és kísérletezés valós időben és a területen. A cselekvés pedagógiája egyéni és/vagy kollektív. Az állandó munkaértekezletek célja, hogy a nyilvánosság igényeinek megfelelően kísérjék, előkészítsék és tájékoztassák egy vagy több projekt, egyéni és/vagy kollektív mobilitási szándékok megvalósításához, megvalósításához, végrehajtásához, végrehajtásához, végrehajtásához. (Hungarian) / rank
 
Normal rank
Property / summary: Ha a műveletet külön cselekvésekre bontják, nevezze meg azok címét, és ismertesse a projekt végrehajtásához szükséges intézkedések közötti kapcsolatot (a tevékenységek tartalma egyetlen cselekvési lap tárgyát fogja képezni) _**A javasolt művelet olyan személyekből áll, akik társadalmi-szakmai támogatási struktúrák által vezérelt társadalmi-szakmai integrációban vesznek részt, hogy egyszeri vagy állandó mobilitási műhelyekbe integrált mobilitási készségfelméréseket készítsenek, hogy lehetővé tegyék az önálló és fenntartható mobilitáshoz való hozzáférést.**_ A mobilitási készségek egyensúlya lehetővé teszi a mobilitás értékelését a magán- és szakmai szférában szerzett készségek és tapasztalatok tekintetében az egész életen át. Ezeket a készségfelméréseket kollegiális módon dolgozták ki a FARE-szövetség többi Rhône-Alpes tagszervezetével. A kérdőívet egy előre meghatározott kérdőív alapján, kérdőmódszerrel végzik. Az egyszeri munkaértekezletek 3 modulból állnak: „hogyan lehet mobil”, „Megvalósítom a mobilitási projektemet”, és „elköltözöm”. A cél az, hogy jobban megértsük a különböző közlekedési eszközöket és megismerjük a kapcsolódó szolgáltatási ajánlatokat, hogy a mobilitási projekt megvalósítása érdekében a különböző szakaszokban tulajdonosi viszony alakuljon ki. A módszer mesteri, demonstratív és kísérletezés valós időben és a területen. A cselekvés pedagógiája egyéni és/vagy kollektív. Az állandó munkaértekezletek célja, hogy a nyilvánosság igényeinek megfelelően kísérjék, előkészítsék és tájékoztassák egy vagy több projekt, egyéni és/vagy kollektív mobilitási szándékok megvalósításához, megvalósításához, végrehajtásához, végrehajtásához, végrehajtásához. (Hungarian) / qualifier
 
point in time: 11 August 2022
Timestamp+2022-08-11T00:00:00Z
Timezone+00:00
CalendarGregorian
Precision1 day
Before0
After0
Property / summary
 
Pokud je operace rozdělena na samostatné akce, uveďte jejich název a vysvětlete vztah mezi těmito akcemi pro realizaci vašeho projektu (obsah akcí bude předmětem jednoho akčního listu) _**Navrhovanou operaci tvoří osoby v sociálně-profesní integraci vedené sociálně-profesními podpůrnými strukturami za účelem vypracování hodnocení dovedností mobility začleněných do jednorázových nebo trvalých pracovních seminářů v oblasti mobility, které umožní přístup k autonomní a udržitelné mobilitě.**_ Vyvažování dovedností mobility umožňuje posoudit mobilitu z hlediska dovedností a zkušeností v soukromé a profesní sféře po celou dobu života. Tato hodnocení dovedností byla vypracována kolegiálním způsobem s ostatními členy Rhône-Alpes federace FARE. Provádí se pomocí vyšetřovací metody založené na předem stanoveném dotazníku. Jednorázové semináře sestávají ze tří modulů: „jak být mobilní“, „Provádím svůj projekt mobility“ a „Jsem na cestách“. Cílem je lépe porozumět různým dopravním prostředkům a znát související nabídky služeb, být v procesu vlastnictví různých fází, aby bylo možné dosáhnout svého projektu mobility. Metoda je mistrovská, demonstrativní a experimentovaná v reálném čase a v terénu. Pedagogika akce je individuální a/nebo kolektivní. Cílem stálých seminářů je doprovázet, připravovat a informovat podle potřeb veřejnosti za účelem provádění, dosažení, provádění, provádění jednoho nebo více projektů, individuálních a/nebo kolektivních záměrů mobility. (Czech)
Property / summary: Pokud je operace rozdělena na samostatné akce, uveďte jejich název a vysvětlete vztah mezi těmito akcemi pro realizaci vašeho projektu (obsah akcí bude předmětem jednoho akčního listu) _**Navrhovanou operaci tvoří osoby v sociálně-profesní integraci vedené sociálně-profesními podpůrnými strukturami za účelem vypracování hodnocení dovedností mobility začleněných do jednorázových nebo trvalých pracovních seminářů v oblasti mobility, které umožní přístup k autonomní a udržitelné mobilitě.**_ Vyvažování dovedností mobility umožňuje posoudit mobilitu z hlediska dovedností a zkušeností v soukromé a profesní sféře po celou dobu života. Tato hodnocení dovedností byla vypracována kolegiálním způsobem s ostatními členy Rhône-Alpes federace FARE. Provádí se pomocí vyšetřovací metody založené na předem stanoveném dotazníku. Jednorázové semináře sestávají ze tří modulů: „jak být mobilní“, „Provádím svůj projekt mobility“ a „Jsem na cestách“. Cílem je lépe porozumět různým dopravním prostředkům a znát související nabídky služeb, být v procesu vlastnictví různých fází, aby bylo možné dosáhnout svého projektu mobility. Metoda je mistrovská, demonstrativní a experimentovaná v reálném čase a v terénu. Pedagogika akce je individuální a/nebo kolektivní. Cílem stálých seminářů je doprovázet, připravovat a informovat podle potřeb veřejnosti za účelem provádění, dosažení, provádění, provádění jednoho nebo více projektů, individuálních a/nebo kolektivních záměrů mobility. (Czech) / rank
 
Normal rank
Property / summary: Pokud je operace rozdělena na samostatné akce, uveďte jejich název a vysvětlete vztah mezi těmito akcemi pro realizaci vašeho projektu (obsah akcí bude předmětem jednoho akčního listu) _**Navrhovanou operaci tvoří osoby v sociálně-profesní integraci vedené sociálně-profesními podpůrnými strukturami za účelem vypracování hodnocení dovedností mobility začleněných do jednorázových nebo trvalých pracovních seminářů v oblasti mobility, které umožní přístup k autonomní a udržitelné mobilitě.**_ Vyvažování dovedností mobility umožňuje posoudit mobilitu z hlediska dovedností a zkušeností v soukromé a profesní sféře po celou dobu života. Tato hodnocení dovedností byla vypracována kolegiálním způsobem s ostatními členy Rhône-Alpes federace FARE. Provádí se pomocí vyšetřovací metody založené na předem stanoveném dotazníku. Jednorázové semináře sestávají ze tří modulů: „jak být mobilní“, „Provádím svůj projekt mobility“ a „Jsem na cestách“. Cílem je lépe porozumět různým dopravním prostředkům a znát související nabídky služeb, být v procesu vlastnictví různých fází, aby bylo možné dosáhnout svého projektu mobility. Metoda je mistrovská, demonstrativní a experimentovaná v reálném čase a v terénu. Pedagogika akce je individuální a/nebo kolektivní. Cílem stálých seminářů je doprovázet, připravovat a informovat podle potřeb veřejnosti za účelem provádění, dosažení, provádění, provádění jednoho nebo více projektů, individuálních a/nebo kolektivních záměrů mobility. (Czech) / qualifier
 
point in time: 11 August 2022
Timestamp+2022-08-11T00:00:00Z
Timezone+00:00
CalendarGregorian
Precision1 day
Before0
After0
Property / summary
 
Ja darbība ir sadalīta atsevišķās darbībās, norādiet to nosaukumu un paskaidrojiet saistību starp šīm darbībām jūsu projekta īstenošanai (darbību saturs būs vienas darbības lapas priekšmets) _**Ierosinātā darbība sastāv no personām sociāli profesionālajā integrācijā, ko vada sociāli profesionālās atbalsta struktūras, lai sagatavotu mobilitātes prasmju novērtējumus, kas integrēti vienreizējos vai pastāvīgos mobilitātes semināros, lai nodrošinātu piekļuvi autonomai un ilgtspējīgai mobilitātei.**_ Mobilitātes prasmju līdzsvars ļauj novērtēt mobilitāti pēc prasmēm un pieredzes privātajā un profesionālajā jomā visā dzīves laikā. Šie prasmju novērtējumi ir veikti koleģiāli ar citām FARE federācijas Rhône-Alpes dalībstruktūrām. To veic, izmantojot iztaujāšanas metodi, kuras pamatā ir iepriekš sagatavota anketa. Vienreizējās darbnīcas sastāv no 3 moduļiem: “kā būt mobilam”, “Es īstenoju savu mobilitātes projektu” un “Es kustos”. Mērķi ir labāk izprast dažādos transporta veidus un zināt saistīto pakalpojumu piedāvājumus, lai tie būtu līdzatbildīgi par dažādiem posmiem, lai īstenotu savu mobilitātes projektu. Metode ir meistarīga, demonstratīva un eksperimentēšana reālajā laikā un laukā. Rīcības pedagoģija ir individuāla un/vai kolektīva. Pastāvīgo semināru mērķi ir papildināt, sagatavot un informēt atbilstoši sabiedrības vajadzībām, lai īstenotu, īstenotu, īstenotu, īstenotu vienu vai vairākus projektus, individuālos un/vai kolektīvās mobilitātes nodomus. (Latvian)
Property / summary: Ja darbība ir sadalīta atsevišķās darbībās, norādiet to nosaukumu un paskaidrojiet saistību starp šīm darbībām jūsu projekta īstenošanai (darbību saturs būs vienas darbības lapas priekšmets) _**Ierosinātā darbība sastāv no personām sociāli profesionālajā integrācijā, ko vada sociāli profesionālās atbalsta struktūras, lai sagatavotu mobilitātes prasmju novērtējumus, kas integrēti vienreizējos vai pastāvīgos mobilitātes semināros, lai nodrošinātu piekļuvi autonomai un ilgtspējīgai mobilitātei.**_ Mobilitātes prasmju līdzsvars ļauj novērtēt mobilitāti pēc prasmēm un pieredzes privātajā un profesionālajā jomā visā dzīves laikā. Šie prasmju novērtējumi ir veikti koleģiāli ar citām FARE federācijas Rhône-Alpes dalībstruktūrām. To veic, izmantojot iztaujāšanas metodi, kuras pamatā ir iepriekš sagatavota anketa. Vienreizējās darbnīcas sastāv no 3 moduļiem: “kā būt mobilam”, “Es īstenoju savu mobilitātes projektu” un “Es kustos”. Mērķi ir labāk izprast dažādos transporta veidus un zināt saistīto pakalpojumu piedāvājumus, lai tie būtu līdzatbildīgi par dažādiem posmiem, lai īstenotu savu mobilitātes projektu. Metode ir meistarīga, demonstratīva un eksperimentēšana reālajā laikā un laukā. Rīcības pedagoģija ir individuāla un/vai kolektīva. Pastāvīgo semināru mērķi ir papildināt, sagatavot un informēt atbilstoši sabiedrības vajadzībām, lai īstenotu, īstenotu, īstenotu, īstenotu vienu vai vairākus projektus, individuālos un/vai kolektīvās mobilitātes nodomus. (Latvian) / rank
 
Normal rank
Property / summary: Ja darbība ir sadalīta atsevišķās darbībās, norādiet to nosaukumu un paskaidrojiet saistību starp šīm darbībām jūsu projekta īstenošanai (darbību saturs būs vienas darbības lapas priekšmets) _**Ierosinātā darbība sastāv no personām sociāli profesionālajā integrācijā, ko vada sociāli profesionālās atbalsta struktūras, lai sagatavotu mobilitātes prasmju novērtējumus, kas integrēti vienreizējos vai pastāvīgos mobilitātes semināros, lai nodrošinātu piekļuvi autonomai un ilgtspējīgai mobilitātei.**_ Mobilitātes prasmju līdzsvars ļauj novērtēt mobilitāti pēc prasmēm un pieredzes privātajā un profesionālajā jomā visā dzīves laikā. Šie prasmju novērtējumi ir veikti koleģiāli ar citām FARE federācijas Rhône-Alpes dalībstruktūrām. To veic, izmantojot iztaujāšanas metodi, kuras pamatā ir iepriekš sagatavota anketa. Vienreizējās darbnīcas sastāv no 3 moduļiem: “kā būt mobilam”, “Es īstenoju savu mobilitātes projektu” un “Es kustos”. Mērķi ir labāk izprast dažādos transporta veidus un zināt saistīto pakalpojumu piedāvājumus, lai tie būtu līdzatbildīgi par dažādiem posmiem, lai īstenotu savu mobilitātes projektu. Metode ir meistarīga, demonstratīva un eksperimentēšana reālajā laikā un laukā. Rīcības pedagoģija ir individuāla un/vai kolektīva. Pastāvīgo semināru mērķi ir papildināt, sagatavot un informēt atbilstoši sabiedrības vajadzībām, lai īstenotu, īstenotu, īstenotu, īstenotu vienu vai vairākus projektus, individuālos un/vai kolektīvās mobilitātes nodomus. (Latvian) / qualifier
 
point in time: 11 August 2022
Timestamp+2022-08-11T00:00:00Z
Timezone+00:00
CalendarGregorian
Precision1 day
Before0
After0
Property / summary
 
Má dhéantar an oibríocht a mhiondealú i ngníomhartha ar leith, luaigh a dteideal agus mínigh an gaol atá idir na gníomhaíochtaí sin chun do thionscadal a chur chun feidhme (beidh clár gníomhaíochta amháin ina ábhar do na gníomhaíochtaí) _**Is éard atá san oibríocht atá beartaithe daoine, i gcomhtháthú sochghairmiúil faoi threoir struchtúr tacaíochta sochghairmiúil, chun measúnuithe ar scileanna soghluaisteachta a tharraingt suas a chomhtháthófar i gceardlanna soghluaisteachta aonuaire nó buana chun rochtain ar shoghluaisteacht uathrialaitheach agus inbhuanaithe a chumasú.**_ Is féidir soghluaisteacht a mheasúnú ó thaobh scileanna agus taithí sa réimse príobháideach agus gairmiúil ar feadh an tsaoil.** Tá na measúnuithe scileanna a bheith ag obair ar bhealach coláisteach le struchtúir ball eile Rhône-Alpes de Chónaidhm FARE. Is trí mhodh ceiste a dhéantar é, bunaithe ar cheistneoir réamhbhunaithe. Tá trí mhodúl sna ceardlanna aonuaire: “conas a bheith soghluaiste”, “Cuirim mo thionscadal soghluaisteachta i bhfeidhm”, agus “aistriú mé”. Is iad na cuspóirí tuiscint níos fearr a fháil ar na modhanna éagsúla iompair agus eolas a fháil ar na tairiscintí seirbhíse lena mbaineann, a bheith i bpróiseas úinéireachta na gcéimeanna éagsúla chun a thionscadal soghluaisteachta a bhaint amach. Tá an modh máistreachta, léiritheach agus turgnamhach i bhfíor-am agus sa réimse. Tá oideolaíocht na gníomhaíochta aonair agus/nó comhchoiteann. Is iad na cuspóirí atá ag na ceardlanna buana ná tionscadal amháin nó níos mó a chur i gcrích, a ullmhú agus a chur ar an eolas, de réir riachtanais an phobail, chun tionscadal amháin nó níos mó a chur i gcrích, a ullmhú agus a chur chun feidhme, i gcomhréir le riachtanais an phobail. (Irish)
Property / summary: Má dhéantar an oibríocht a mhiondealú i ngníomhartha ar leith, luaigh a dteideal agus mínigh an gaol atá idir na gníomhaíochtaí sin chun do thionscadal a chur chun feidhme (beidh clár gníomhaíochta amháin ina ábhar do na gníomhaíochtaí) _**Is éard atá san oibríocht atá beartaithe daoine, i gcomhtháthú sochghairmiúil faoi threoir struchtúr tacaíochta sochghairmiúil, chun measúnuithe ar scileanna soghluaisteachta a tharraingt suas a chomhtháthófar i gceardlanna soghluaisteachta aonuaire nó buana chun rochtain ar shoghluaisteacht uathrialaitheach agus inbhuanaithe a chumasú.**_ Is féidir soghluaisteacht a mheasúnú ó thaobh scileanna agus taithí sa réimse príobháideach agus gairmiúil ar feadh an tsaoil.** Tá na measúnuithe scileanna a bheith ag obair ar bhealach coláisteach le struchtúir ball eile Rhône-Alpes de Chónaidhm FARE. Is trí mhodh ceiste a dhéantar é, bunaithe ar cheistneoir réamhbhunaithe. Tá trí mhodúl sna ceardlanna aonuaire: “conas a bheith soghluaiste”, “Cuirim mo thionscadal soghluaisteachta i bhfeidhm”, agus “aistriú mé”. Is iad na cuspóirí tuiscint níos fearr a fháil ar na modhanna éagsúla iompair agus eolas a fháil ar na tairiscintí seirbhíse lena mbaineann, a bheith i bpróiseas úinéireachta na gcéimeanna éagsúla chun a thionscadal soghluaisteachta a bhaint amach. Tá an modh máistreachta, léiritheach agus turgnamhach i bhfíor-am agus sa réimse. Tá oideolaíocht na gníomhaíochta aonair agus/nó comhchoiteann. Is iad na cuspóirí atá ag na ceardlanna buana ná tionscadal amháin nó níos mó a chur i gcrích, a ullmhú agus a chur ar an eolas, de réir riachtanais an phobail, chun tionscadal amháin nó níos mó a chur i gcrích, a ullmhú agus a chur chun feidhme, i gcomhréir le riachtanais an phobail. (Irish) / rank
 
Normal rank
Property / summary: Má dhéantar an oibríocht a mhiondealú i ngníomhartha ar leith, luaigh a dteideal agus mínigh an gaol atá idir na gníomhaíochtaí sin chun do thionscadal a chur chun feidhme (beidh clár gníomhaíochta amháin ina ábhar do na gníomhaíochtaí) _**Is éard atá san oibríocht atá beartaithe daoine, i gcomhtháthú sochghairmiúil faoi threoir struchtúr tacaíochta sochghairmiúil, chun measúnuithe ar scileanna soghluaisteachta a tharraingt suas a chomhtháthófar i gceardlanna soghluaisteachta aonuaire nó buana chun rochtain ar shoghluaisteacht uathrialaitheach agus inbhuanaithe a chumasú.**_ Is féidir soghluaisteacht a mheasúnú ó thaobh scileanna agus taithí sa réimse príobháideach agus gairmiúil ar feadh an tsaoil.** Tá na measúnuithe scileanna a bheith ag obair ar bhealach coláisteach le struchtúir ball eile Rhône-Alpes de Chónaidhm FARE. Is trí mhodh ceiste a dhéantar é, bunaithe ar cheistneoir réamhbhunaithe. Tá trí mhodúl sna ceardlanna aonuaire: “conas a bheith soghluaiste”, “Cuirim mo thionscadal soghluaisteachta i bhfeidhm”, agus “aistriú mé”. Is iad na cuspóirí tuiscint níos fearr a fháil ar na modhanna éagsúla iompair agus eolas a fháil ar na tairiscintí seirbhíse lena mbaineann, a bheith i bpróiseas úinéireachta na gcéimeanna éagsúla chun a thionscadal soghluaisteachta a bhaint amach. Tá an modh máistreachta, léiritheach agus turgnamhach i bhfíor-am agus sa réimse. Tá oideolaíocht na gníomhaíochta aonair agus/nó comhchoiteann. Is iad na cuspóirí atá ag na ceardlanna buana ná tionscadal amháin nó níos mó a chur i gcrích, a ullmhú agus a chur ar an eolas, de réir riachtanais an phobail, chun tionscadal amháin nó níos mó a chur i gcrích, a ullmhú agus a chur chun feidhme, i gcomhréir le riachtanais an phobail. (Irish) / qualifier
 
point in time: 11 August 2022
Timestamp+2022-08-11T00:00:00Z
Timezone+00:00
CalendarGregorian
Precision1 day
Before0
After0
Property / summary
 
Če je operacija razdeljena na ločene dejavnosti, navedite njihov naziv in pojasnite razmerje med temi ukrepi za izvedbo vašega projekta (vsebina akcije bo predmet enega akcijskega lista) _**Predlagana operacija je sestavljena iz oseb v družbeno-poklicnem vključevanju, ki ga vodijo socialno-poklicne podporne strukture, da se pripravi ocena znanj in spretnosti na področju mobilnosti, vključena v enkratne ali stalne delavnice o mobilnosti, da se omogoči dostop do avtonomne in trajnostne mobilnosti.**_ Uravnoteženost znanj in spretnosti na področju mobilnosti omogoča ocenjevanje mobilnosti v smislu znanj in spretnosti ter izkušenj na zasebnem in poklicnem področju skozi vse življenje. Te ocene znanj in spretnosti so bile opravljene na kolegijski način z drugimi strukturami članov združenja FARE v Rhône-Alpes. Izvaja se s poizvedovalno metodo, ki temelji na vnaprej pripravljenem vprašalniku. Enkratne delavnice so sestavljene iz treh modulov: „kako biti mobilni“, „Izvajam svoj projekt mobilnosti“ in „se premikam“. Cilj je bolje razumeti različna prevozna sredstva in poznati s tem povezane ponudbe storitev ter biti v postopku lastništva različnih faz, da bi dosegli svoj projekt mobilnosti. Metoda je mojstrska, predstavitvena in eksperimentalna v realnem času in na terenu. Pedagogika delovanja je individualna in/ali kolektivna. Cilji stalnih delavnic so spremljanje, priprava in obveščanje, glede na potrebe javnosti, za izvajanje, doseganje, izvajanje, izvajanje enega ali več projektov, individualnih in/ali kolektivnih namenov mobilnosti. (Slovenian)
Property / summary: Če je operacija razdeljena na ločene dejavnosti, navedite njihov naziv in pojasnite razmerje med temi ukrepi za izvedbo vašega projekta (vsebina akcije bo predmet enega akcijskega lista) _**Predlagana operacija je sestavljena iz oseb v družbeno-poklicnem vključevanju, ki ga vodijo socialno-poklicne podporne strukture, da se pripravi ocena znanj in spretnosti na področju mobilnosti, vključena v enkratne ali stalne delavnice o mobilnosti, da se omogoči dostop do avtonomne in trajnostne mobilnosti.**_ Uravnoteženost znanj in spretnosti na področju mobilnosti omogoča ocenjevanje mobilnosti v smislu znanj in spretnosti ter izkušenj na zasebnem in poklicnem področju skozi vse življenje. Te ocene znanj in spretnosti so bile opravljene na kolegijski način z drugimi strukturami članov združenja FARE v Rhône-Alpes. Izvaja se s poizvedovalno metodo, ki temelji na vnaprej pripravljenem vprašalniku. Enkratne delavnice so sestavljene iz treh modulov: „kako biti mobilni“, „Izvajam svoj projekt mobilnosti“ in „se premikam“. Cilj je bolje razumeti različna prevozna sredstva in poznati s tem povezane ponudbe storitev ter biti v postopku lastništva različnih faz, da bi dosegli svoj projekt mobilnosti. Metoda je mojstrska, predstavitvena in eksperimentalna v realnem času in na terenu. Pedagogika delovanja je individualna in/ali kolektivna. Cilji stalnih delavnic so spremljanje, priprava in obveščanje, glede na potrebe javnosti, za izvajanje, doseganje, izvajanje, izvajanje enega ali več projektov, individualnih in/ali kolektivnih namenov mobilnosti. (Slovenian) / rank
 
Normal rank
Property / summary: Če je operacija razdeljena na ločene dejavnosti, navedite njihov naziv in pojasnite razmerje med temi ukrepi za izvedbo vašega projekta (vsebina akcije bo predmet enega akcijskega lista) _**Predlagana operacija je sestavljena iz oseb v družbeno-poklicnem vključevanju, ki ga vodijo socialno-poklicne podporne strukture, da se pripravi ocena znanj in spretnosti na področju mobilnosti, vključena v enkratne ali stalne delavnice o mobilnosti, da se omogoči dostop do avtonomne in trajnostne mobilnosti.**_ Uravnoteženost znanj in spretnosti na področju mobilnosti omogoča ocenjevanje mobilnosti v smislu znanj in spretnosti ter izkušenj na zasebnem in poklicnem področju skozi vse življenje. Te ocene znanj in spretnosti so bile opravljene na kolegijski način z drugimi strukturami članov združenja FARE v Rhône-Alpes. Izvaja se s poizvedovalno metodo, ki temelji na vnaprej pripravljenem vprašalniku. Enkratne delavnice so sestavljene iz treh modulov: „kako biti mobilni“, „Izvajam svoj projekt mobilnosti“ in „se premikam“. Cilj je bolje razumeti različna prevozna sredstva in poznati s tem povezane ponudbe storitev ter biti v postopku lastništva različnih faz, da bi dosegli svoj projekt mobilnosti. Metoda je mojstrska, predstavitvena in eksperimentalna v realnem času in na terenu. Pedagogika delovanja je individualna in/ali kolektivna. Cilji stalnih delavnic so spremljanje, priprava in obveščanje, glede na potrebe javnosti, za izvajanje, doseganje, izvajanje, izvajanje enega ali več projektov, individualnih in/ali kolektivnih namenov mobilnosti. (Slovenian) / qualifier
 
point in time: 11 August 2022
Timestamp+2022-08-11T00:00:00Z
Timezone+00:00
CalendarGregorian
Precision1 day
Before0
After0
Property / summary
 
Ако операцията е разделена на отделни действия, посочете тяхното наименование и обяснете връзката между тези действия за изпълнението на Вашия проект (съдържанието на действията ще бъде предмет на един формуляр за действие) _**Предлаганата операция се състои от лица в социално-професионална интеграция, ръководени от социално-професионални структури за подкрепа, които да изготвят оценки на уменията за мобилност, интегрирани в еднократни или постоянни семинари за мобилност, за да се даде възможност за достъп до автономна и устойчива мобилност.**_ Балансите на уменията за мобилност дават възможност за оценка на мобилността по отношение на уменията и опита в частната и професионалната сфера през целия живот. Тези оценки на уменията са изготвени съвместно с други структури, членуващи в Rhône-Alpes във Федерация FARE. Тя се извършва чрез метод на запитване, основан на предварително изготвен въпросник. Еднократните семинари се състоят от 3 модула: „как да бъда мобилен„, „Изпълнявам моя проект за мобилност“ и „Преминавам“. Целите са да се разберат по-добре различните видове транспорт и да се познават свързаните с тях оферти за услуги, да бъде в процес на собственост върху различните етапи, за да постигне своя проект за мобилност. Методът е майсторски, демонстративен и експериментален в реално време и в областта. Педагогиката на действието е индивидуална и/или колективна. Целите на постоянните семинари са да придружават, подготвят и информират, в съответствие с нуждите на обществеността, за осъществяване, постигане, изпълнение, изпълнение на един или повече проекти, индивидуални и/или колективни намерения за мобилност. (Bulgarian)
Property / summary: Ако операцията е разделена на отделни действия, посочете тяхното наименование и обяснете връзката между тези действия за изпълнението на Вашия проект (съдържанието на действията ще бъде предмет на един формуляр за действие) _**Предлаганата операция се състои от лица в социално-професионална интеграция, ръководени от социално-професионални структури за подкрепа, които да изготвят оценки на уменията за мобилност, интегрирани в еднократни или постоянни семинари за мобилност, за да се даде възможност за достъп до автономна и устойчива мобилност.**_ Балансите на уменията за мобилност дават възможност за оценка на мобилността по отношение на уменията и опита в частната и професионалната сфера през целия живот. Тези оценки на уменията са изготвени съвместно с други структури, членуващи в Rhône-Alpes във Федерация FARE. Тя се извършва чрез метод на запитване, основан на предварително изготвен въпросник. Еднократните семинари се състоят от 3 модула: „как да бъда мобилен„, „Изпълнявам моя проект за мобилност“ и „Преминавам“. Целите са да се разберат по-добре различните видове транспорт и да се познават свързаните с тях оферти за услуги, да бъде в процес на собственост върху различните етапи, за да постигне своя проект за мобилност. Методът е майсторски, демонстративен и експериментален в реално време и в областта. Педагогиката на действието е индивидуална и/или колективна. Целите на постоянните семинари са да придружават, подготвят и информират, в съответствие с нуждите на обществеността, за осъществяване, постигане, изпълнение, изпълнение на един или повече проекти, индивидуални и/или колективни намерения за мобилност. (Bulgarian) / rank
 
Normal rank
Property / summary: Ако операцията е разделена на отделни действия, посочете тяхното наименование и обяснете връзката между тези действия за изпълнението на Вашия проект (съдържанието на действията ще бъде предмет на един формуляр за действие) _**Предлаганата операция се състои от лица в социално-професионална интеграция, ръководени от социално-професионални структури за подкрепа, които да изготвят оценки на уменията за мобилност, интегрирани в еднократни или постоянни семинари за мобилност, за да се даде възможност за достъп до автономна и устойчива мобилност.**_ Балансите на уменията за мобилност дават възможност за оценка на мобилността по отношение на уменията и опита в частната и професионалната сфера през целия живот. Тези оценки на уменията са изготвени съвместно с други структури, членуващи в Rhône-Alpes във Федерация FARE. Тя се извършва чрез метод на запитване, основан на предварително изготвен въпросник. Еднократните семинари се състоят от 3 модула: „как да бъда мобилен„, „Изпълнявам моя проект за мобилност“ и „Преминавам“. Целите са да се разберат по-добре различните видове транспорт и да се познават свързаните с тях оферти за услуги, да бъде в процес на собственост върху различните етапи, за да постигне своя проект за мобилност. Методът е майсторски, демонстративен и експериментален в реално време и в областта. Педагогиката на действието е индивидуална и/или колективна. Целите на постоянните семинари са да придружават, подготвят и информират, в съответствие с нуждите на обществеността, за осъществяване, постигане, изпълнение, изпълнение на един или повече проекти, индивидуални и/или колективни намерения за мобилност. (Bulgarian) / qualifier
 
point in time: 11 August 2022
Timestamp+2022-08-11T00:00:00Z
Timezone+00:00
CalendarGregorian
Precision1 day
Before0
After0
Property / summary
 
Jekk l-operazzjoni tinqasam f’azzjonijiet separati, ikkwota t-titolu tagħhom u spjega r-relazzjoni bejn dawn l-azzjonijiet għall-implimentazzjoni tal-proġett tiegħek (il-kontenut tal-azzjonijiet se jkun is-suġġett ta’ dokument ta’ azzjoni wieħed) _**L-operazzjoni proposta tikkonsisti f’persuni, f’integrazzjoni soċjoprofessjonali ggwidata minn strutturi ta’ appoġġ soċjoprofessjonali, biex jitfasslu valutazzjonijiet tal-ħiliet tal-mobilità integrati f’workshops ta’ darba jew permanenti dwar il-mobilità biex ikun hemm aċċess għal mobbiltà awtonoma u sostenibbli.**_ Il-bilanċi tal-ħiliet tal-mobilità jagħmluha possibbli li tiġi vvalutata l-mobbiltà f’termini ta’ ħiliet u esperjenza fl-isfera privata u professjonali matul il-ħajja. Dawn il-valutazzjonijiet tal-ħiliet inħadmu b’mod kolleġjali ma’ strutturi membri oħra ta’ Rhône-Alpes tal-Federazzjoni FARE. Dan jitwettaq permezz ta’ metodu interrogattiv, ibbażat fuq kwestjonarju stabbilit minn qabel. Il-workshops ta’ darba jikkonsistu fi 3 moduli: “kif inkun mobbli”, “Nimplimenta l-proġett ta’ mobilità tiegħi”, u “Niċċaqlaq”. L-għanijiet huma li wieħed jifhem aħjar il-mezzi differenti tat-trasport u li jkun jaf l-offerti ta’ servizz relatati, li jkun fi proċess ta’ sjieda tal-istadji differenti sabiex jikseb il-proġett ta’ mobilità tiegħu. Il-metodu huwa masterful, dimostrattiv u esperimentazzjoni fil-ħin reali u fil-qasam. Il-pedagoġija ta’ azzjoni hija individwali u/jew kollettiva. L-objettivi tal-workshops permanenti huma li jakkumpanjaw, iħejju u jinfurmaw, skont il-ħtiġijiet tal-pubbliku, biex iwettqu, jiksbu, jimplimentaw, jimplimentaw proġett wieħed jew aktar, l-intenzjonijiet ta’ mobilità individwali u/jew kollettivi. (Maltese)
Property / summary: Jekk l-operazzjoni tinqasam f’azzjonijiet separati, ikkwota t-titolu tagħhom u spjega r-relazzjoni bejn dawn l-azzjonijiet għall-implimentazzjoni tal-proġett tiegħek (il-kontenut tal-azzjonijiet se jkun is-suġġett ta’ dokument ta’ azzjoni wieħed) _**L-operazzjoni proposta tikkonsisti f’persuni, f’integrazzjoni soċjoprofessjonali ggwidata minn strutturi ta’ appoġġ soċjoprofessjonali, biex jitfasslu valutazzjonijiet tal-ħiliet tal-mobilità integrati f’workshops ta’ darba jew permanenti dwar il-mobilità biex ikun hemm aċċess għal mobbiltà awtonoma u sostenibbli.**_ Il-bilanċi tal-ħiliet tal-mobilità jagħmluha possibbli li tiġi vvalutata l-mobbiltà f’termini ta’ ħiliet u esperjenza fl-isfera privata u professjonali matul il-ħajja. Dawn il-valutazzjonijiet tal-ħiliet inħadmu b’mod kolleġjali ma’ strutturi membri oħra ta’ Rhône-Alpes tal-Federazzjoni FARE. Dan jitwettaq permezz ta’ metodu interrogattiv, ibbażat fuq kwestjonarju stabbilit minn qabel. Il-workshops ta’ darba jikkonsistu fi 3 moduli: “kif inkun mobbli”, “Nimplimenta l-proġett ta’ mobilità tiegħi”, u “Niċċaqlaq”. L-għanijiet huma li wieħed jifhem aħjar il-mezzi differenti tat-trasport u li jkun jaf l-offerti ta’ servizz relatati, li jkun fi proċess ta’ sjieda tal-istadji differenti sabiex jikseb il-proġett ta’ mobilità tiegħu. Il-metodu huwa masterful, dimostrattiv u esperimentazzjoni fil-ħin reali u fil-qasam. Il-pedagoġija ta’ azzjoni hija individwali u/jew kollettiva. L-objettivi tal-workshops permanenti huma li jakkumpanjaw, iħejju u jinfurmaw, skont il-ħtiġijiet tal-pubbliku, biex iwettqu, jiksbu, jimplimentaw, jimplimentaw proġett wieħed jew aktar, l-intenzjonijiet ta’ mobilità individwali u/jew kollettivi. (Maltese) / rank
 
Normal rank
Property / summary: Jekk l-operazzjoni tinqasam f’azzjonijiet separati, ikkwota t-titolu tagħhom u spjega r-relazzjoni bejn dawn l-azzjonijiet għall-implimentazzjoni tal-proġett tiegħek (il-kontenut tal-azzjonijiet se jkun is-suġġett ta’ dokument ta’ azzjoni wieħed) _**L-operazzjoni proposta tikkonsisti f’persuni, f’integrazzjoni soċjoprofessjonali ggwidata minn strutturi ta’ appoġġ soċjoprofessjonali, biex jitfasslu valutazzjonijiet tal-ħiliet tal-mobilità integrati f’workshops ta’ darba jew permanenti dwar il-mobilità biex ikun hemm aċċess għal mobbiltà awtonoma u sostenibbli.**_ Il-bilanċi tal-ħiliet tal-mobilità jagħmluha possibbli li tiġi vvalutata l-mobbiltà f’termini ta’ ħiliet u esperjenza fl-isfera privata u professjonali matul il-ħajja. Dawn il-valutazzjonijiet tal-ħiliet inħadmu b’mod kolleġjali ma’ strutturi membri oħra ta’ Rhône-Alpes tal-Federazzjoni FARE. Dan jitwettaq permezz ta’ metodu interrogattiv, ibbażat fuq kwestjonarju stabbilit minn qabel. Il-workshops ta’ darba jikkonsistu fi 3 moduli: “kif inkun mobbli”, “Nimplimenta l-proġett ta’ mobilità tiegħi”, u “Niċċaqlaq”. L-għanijiet huma li wieħed jifhem aħjar il-mezzi differenti tat-trasport u li jkun jaf l-offerti ta’ servizz relatati, li jkun fi proċess ta’ sjieda tal-istadji differenti sabiex jikseb il-proġett ta’ mobilità tiegħu. Il-metodu huwa masterful, dimostrattiv u esperimentazzjoni fil-ħin reali u fil-qasam. Il-pedagoġija ta’ azzjoni hija individwali u/jew kollettiva. L-objettivi tal-workshops permanenti huma li jakkumpanjaw, iħejju u jinfurmaw, skont il-ħtiġijiet tal-pubbliku, biex iwettqu, jiksbu, jimplimentaw, jimplimentaw proġett wieħed jew aktar, l-intenzjonijiet ta’ mobilità individwali u/jew kollettivi. (Maltese) / qualifier
 
point in time: 11 August 2022
Timestamp+2022-08-11T00:00:00Z
Timezone+00:00
CalendarGregorian
Precision1 day
Before0
After0
Property / summary
 
Se a operação for dividida em ações distintas, citar o seu título e explicar a relação entre estas ações para a execução do seu projeto (o conteúdo das ações será objeto de uma ficha de ação) _**A operação proposta consiste em pessoas, em integração socioprofissional orientada por estruturas de apoio socioprofissional, elaborarem avaliações de competências de mobilidade integradas em workshops de mobilidade pontuais ou permanentes para permitir o acesso à mobilidade autónoma e sustentável.**_ Os balanços de competências de mobilidade permitem avaliar a mobilidade em termos de competências e experiência na esfera privada e profissional ao longo da vida. Estas avaliações de competências foram trabalhadas de forma colegial com outras estruturas membros do Ródano-Alpes da Federação FARE. É realizada através de um método interrogativo, baseado num questionário pré-estabelecido. As oficinas pontuais são compostas por 3 módulos: «como ser móvel», «executo o meu projeto de mobilidade» e «mover-me». Os objetivos são compreender melhor os diferentes meios de transporte e conhecer as ofertas de serviços relacionados, estar em um processo de apropriação das diferentes etapas, a fim de alcançar o seu projeto de mobilidade. O método é magistral, demonstrativo e experimental em tempo real e no terreno. A pedagogia da ação é individual e/ou coletiva. Os objetivos das oficinas permanentes são acompanhar, preparar e informar, de acordo com as necessidades do público, para realizar, alcançar, implementar, implementar um ou mais projetos, intenções de mobilidade individual e/ou coletiva. (Portuguese)
Property / summary: Se a operação for dividida em ações distintas, citar o seu título e explicar a relação entre estas ações para a execução do seu projeto (o conteúdo das ações será objeto de uma ficha de ação) _**A operação proposta consiste em pessoas, em integração socioprofissional orientada por estruturas de apoio socioprofissional, elaborarem avaliações de competências de mobilidade integradas em workshops de mobilidade pontuais ou permanentes para permitir o acesso à mobilidade autónoma e sustentável.**_ Os balanços de competências de mobilidade permitem avaliar a mobilidade em termos de competências e experiência na esfera privada e profissional ao longo da vida. Estas avaliações de competências foram trabalhadas de forma colegial com outras estruturas membros do Ródano-Alpes da Federação FARE. É realizada através de um método interrogativo, baseado num questionário pré-estabelecido. As oficinas pontuais são compostas por 3 módulos: «como ser móvel», «executo o meu projeto de mobilidade» e «mover-me». Os objetivos são compreender melhor os diferentes meios de transporte e conhecer as ofertas de serviços relacionados, estar em um processo de apropriação das diferentes etapas, a fim de alcançar o seu projeto de mobilidade. O método é magistral, demonstrativo e experimental em tempo real e no terreno. A pedagogia da ação é individual e/ou coletiva. Os objetivos das oficinas permanentes são acompanhar, preparar e informar, de acordo com as necessidades do público, para realizar, alcançar, implementar, implementar um ou mais projetos, intenções de mobilidade individual e/ou coletiva. (Portuguese) / rank
 
Normal rank
Property / summary: Se a operação for dividida em ações distintas, citar o seu título e explicar a relação entre estas ações para a execução do seu projeto (o conteúdo das ações será objeto de uma ficha de ação) _**A operação proposta consiste em pessoas, em integração socioprofissional orientada por estruturas de apoio socioprofissional, elaborarem avaliações de competências de mobilidade integradas em workshops de mobilidade pontuais ou permanentes para permitir o acesso à mobilidade autónoma e sustentável.**_ Os balanços de competências de mobilidade permitem avaliar a mobilidade em termos de competências e experiência na esfera privada e profissional ao longo da vida. Estas avaliações de competências foram trabalhadas de forma colegial com outras estruturas membros do Ródano-Alpes da Federação FARE. É realizada através de um método interrogativo, baseado num questionário pré-estabelecido. As oficinas pontuais são compostas por 3 módulos: «como ser móvel», «executo o meu projeto de mobilidade» e «mover-me». Os objetivos são compreender melhor os diferentes meios de transporte e conhecer as ofertas de serviços relacionados, estar em um processo de apropriação das diferentes etapas, a fim de alcançar o seu projeto de mobilidade. O método é magistral, demonstrativo e experimental em tempo real e no terreno. A pedagogia da ação é individual e/ou coletiva. Os objetivos das oficinas permanentes são acompanhar, preparar e informar, de acordo com as necessidades do público, para realizar, alcançar, implementar, implementar um ou mais projetos, intenções de mobilidade individual e/ou coletiva. (Portuguese) / qualifier
 
point in time: 11 August 2022
Timestamp+2022-08-11T00:00:00Z
Timezone+00:00
CalendarGregorian
Precision1 day
Before0
After0
Property / summary
 
Hvis operationen opdeles i særskilte aktioner, anføres titlen på dem, og der redegøres for forholdet mellem disse foranstaltninger i forbindelse med gennemførelsen af dit projekt (aktionens indhold vil være genstand for et enkelt aktionsskema) _**Den foreslåede operation består af personer i social- og faglig integration styret af socio-professionelle støttestrukturer, der skal udarbejde vurderinger af mobilitetsfærdigheder, der er integreret i enkeltstående eller permanente mobilitetsworkshopper for at give adgang til selvstændig og bæredygtig mobilitet.**_ Forskellige mobilitetskompetencer gør det muligt at vurdere mobilitet med hensyn til færdigheder og erfaring på det private og faglige område gennem hele livet. Disse færdighedsvurderinger har været kollegialt med andre Rhône-Alpes-medlemsstrukturer i FARE Federation. Den gennemføres ved hjælp af en forespørgselsmetode, der er baseret på et forud fastsat spørgeskema. Engangsworkshoppen består af 3 moduler: "hvordan man er mobil", "Jeg gennemfører mit mobilitetsprojekt" og "Jeg flytter". Formålet er bedre at forstå de forskellige transportformer og at kende de relaterede tilbud om tjenesteydelser, at være i en proces med ejerskab af de forskellige faser for at gennemføre mobilitetsprojektet. Metoden er mesterlig, demonstrativ og eksperimenterende i realtid og i marken. Handlingens pædagogik er individuel og/eller kollektiv. Formålet med de permanente workshopper er at ledsage, forberede og informere, alt efter offentlighedens behov, med henblik på at gennemføre, gennemføre, gennemføre, gennemføre et eller flere projekter, individuelle og/eller kollektive mobilitetsplaner. (Danish)
Property / summary: Hvis operationen opdeles i særskilte aktioner, anføres titlen på dem, og der redegøres for forholdet mellem disse foranstaltninger i forbindelse med gennemførelsen af dit projekt (aktionens indhold vil være genstand for et enkelt aktionsskema) _**Den foreslåede operation består af personer i social- og faglig integration styret af socio-professionelle støttestrukturer, der skal udarbejde vurderinger af mobilitetsfærdigheder, der er integreret i enkeltstående eller permanente mobilitetsworkshopper for at give adgang til selvstændig og bæredygtig mobilitet.**_ Forskellige mobilitetskompetencer gør det muligt at vurdere mobilitet med hensyn til færdigheder og erfaring på det private og faglige område gennem hele livet. Disse færdighedsvurderinger har været kollegialt med andre Rhône-Alpes-medlemsstrukturer i FARE Federation. Den gennemføres ved hjælp af en forespørgselsmetode, der er baseret på et forud fastsat spørgeskema. Engangsworkshoppen består af 3 moduler: "hvordan man er mobil", "Jeg gennemfører mit mobilitetsprojekt" og "Jeg flytter". Formålet er bedre at forstå de forskellige transportformer og at kende de relaterede tilbud om tjenesteydelser, at være i en proces med ejerskab af de forskellige faser for at gennemføre mobilitetsprojektet. Metoden er mesterlig, demonstrativ og eksperimenterende i realtid og i marken. Handlingens pædagogik er individuel og/eller kollektiv. Formålet med de permanente workshopper er at ledsage, forberede og informere, alt efter offentlighedens behov, med henblik på at gennemføre, gennemføre, gennemføre, gennemføre et eller flere projekter, individuelle og/eller kollektive mobilitetsplaner. (Danish) / rank
 
Normal rank
Property / summary: Hvis operationen opdeles i særskilte aktioner, anføres titlen på dem, og der redegøres for forholdet mellem disse foranstaltninger i forbindelse med gennemførelsen af dit projekt (aktionens indhold vil være genstand for et enkelt aktionsskema) _**Den foreslåede operation består af personer i social- og faglig integration styret af socio-professionelle støttestrukturer, der skal udarbejde vurderinger af mobilitetsfærdigheder, der er integreret i enkeltstående eller permanente mobilitetsworkshopper for at give adgang til selvstændig og bæredygtig mobilitet.**_ Forskellige mobilitetskompetencer gør det muligt at vurdere mobilitet med hensyn til færdigheder og erfaring på det private og faglige område gennem hele livet. Disse færdighedsvurderinger har været kollegialt med andre Rhône-Alpes-medlemsstrukturer i FARE Federation. Den gennemføres ved hjælp af en forespørgselsmetode, der er baseret på et forud fastsat spørgeskema. Engangsworkshoppen består af 3 moduler: "hvordan man er mobil", "Jeg gennemfører mit mobilitetsprojekt" og "Jeg flytter". Formålet er bedre at forstå de forskellige transportformer og at kende de relaterede tilbud om tjenesteydelser, at være i en proces med ejerskab af de forskellige faser for at gennemføre mobilitetsprojektet. Metoden er mesterlig, demonstrativ og eksperimenterende i realtid og i marken. Handlingens pædagogik er individuel og/eller kollektiv. Formålet med de permanente workshopper er at ledsage, forberede og informere, alt efter offentlighedens behov, med henblik på at gennemføre, gennemføre, gennemføre, gennemføre et eller flere projekter, individuelle og/eller kollektive mobilitetsplaner. (Danish) / qualifier
 
point in time: 11 August 2022
Timestamp+2022-08-11T00:00:00Z
Timezone+00:00
CalendarGregorian
Precision1 day
Before0
After0
Property / summary
 
Dacă operațiunea este defalcată în acțiuni separate, citați titlul acestora și explicați relația dintre aceste acțiuni pentru implementarea proiectului dvs. (conținutul acțiunilor va face obiectul unei fișe de acțiune) _** Operațiunea propusă constă în persoane, în integrarea socio-profesională ghidată de structuri de sprijin socio-profesional, pentru a elabora evaluări ale competențelor de mobilitate integrate în ateliere de mobilitate unice sau permanente pentru a permite accesul la mobilitate autonomă și durabilă.**_ Echilibrele competențelor de mobilitate fac posibilă evaluarea mobilității în ceea ce privește competențele și experiența în sfera privată și profesională pe tot parcursul vieții. Aceste evaluări ale competențelor au fost efectuate în mod colegial cu alte structuri membre Rhône-Alpes ale Federației FARE. Aceasta se realizează printr-o metodă interogativă, bazată pe un chestionar prestabilit. Atelierele unice constau în 3 module: „cum să fii mobil”, „Pun în aplicare proiectul meu de mobilitate” și „Mă mișc”. Obiectivele sunt de a înțelege mai bine diferitele mijloace de transport și de a cunoaște ofertele de servicii aferente, de a se afla într-un proces de proprietate asupra diferitelor etape în vederea realizării proiectului său de mobilitate. Metoda este măiestrie, demonstrativă și experimentată în timp real și pe teren. Pedagogia acțiunii este individuală și/sau colectivă. Obiectivele atelierelor permanente sunt de a însoți, pregăti și informa, în funcție de nevoile publicului, realizarea, realizarea, punerea în aplicare, punerea în aplicare a unuia sau mai multor proiecte, intenții de mobilitate individuală și/sau colectivă. (Romanian)
Property / summary: Dacă operațiunea este defalcată în acțiuni separate, citați titlul acestora și explicați relația dintre aceste acțiuni pentru implementarea proiectului dvs. (conținutul acțiunilor va face obiectul unei fișe de acțiune) _** Operațiunea propusă constă în persoane, în integrarea socio-profesională ghidată de structuri de sprijin socio-profesional, pentru a elabora evaluări ale competențelor de mobilitate integrate în ateliere de mobilitate unice sau permanente pentru a permite accesul la mobilitate autonomă și durabilă.**_ Echilibrele competențelor de mobilitate fac posibilă evaluarea mobilității în ceea ce privește competențele și experiența în sfera privată și profesională pe tot parcursul vieții. Aceste evaluări ale competențelor au fost efectuate în mod colegial cu alte structuri membre Rhône-Alpes ale Federației FARE. Aceasta se realizează printr-o metodă interogativă, bazată pe un chestionar prestabilit. Atelierele unice constau în 3 module: „cum să fii mobil”, „Pun în aplicare proiectul meu de mobilitate” și „Mă mișc”. Obiectivele sunt de a înțelege mai bine diferitele mijloace de transport și de a cunoaște ofertele de servicii aferente, de a se afla într-un proces de proprietate asupra diferitelor etape în vederea realizării proiectului său de mobilitate. Metoda este măiestrie, demonstrativă și experimentată în timp real și pe teren. Pedagogia acțiunii este individuală și/sau colectivă. Obiectivele atelierelor permanente sunt de a însoți, pregăti și informa, în funcție de nevoile publicului, realizarea, realizarea, punerea în aplicare, punerea în aplicare a unuia sau mai multor proiecte, intenții de mobilitate individuală și/sau colectivă. (Romanian) / rank
 
Normal rank
Property / summary: Dacă operațiunea este defalcată în acțiuni separate, citați titlul acestora și explicați relația dintre aceste acțiuni pentru implementarea proiectului dvs. (conținutul acțiunilor va face obiectul unei fișe de acțiune) _** Operațiunea propusă constă în persoane, în integrarea socio-profesională ghidată de structuri de sprijin socio-profesional, pentru a elabora evaluări ale competențelor de mobilitate integrate în ateliere de mobilitate unice sau permanente pentru a permite accesul la mobilitate autonomă și durabilă.**_ Echilibrele competențelor de mobilitate fac posibilă evaluarea mobilității în ceea ce privește competențele și experiența în sfera privată și profesională pe tot parcursul vieții. Aceste evaluări ale competențelor au fost efectuate în mod colegial cu alte structuri membre Rhône-Alpes ale Federației FARE. Aceasta se realizează printr-o metodă interogativă, bazată pe un chestionar prestabilit. Atelierele unice constau în 3 module: „cum să fii mobil”, „Pun în aplicare proiectul meu de mobilitate” și „Mă mișc”. Obiectivele sunt de a înțelege mai bine diferitele mijloace de transport și de a cunoaște ofertele de servicii aferente, de a se afla într-un proces de proprietate asupra diferitelor etape în vederea realizării proiectului său de mobilitate. Metoda este măiestrie, demonstrativă și experimentată în timp real și pe teren. Pedagogia acțiunii este individuală și/sau colectivă. Obiectivele atelierelor permanente sunt de a însoți, pregăti și informa, în funcție de nevoile publicului, realizarea, realizarea, punerea în aplicare, punerea în aplicare a unuia sau mai multor proiecte, intenții de mobilitate individuală și/sau colectivă. (Romanian) / qualifier
 
point in time: 11 August 2022
Timestamp+2022-08-11T00:00:00Z
Timezone+00:00
CalendarGregorian
Precision1 day
Before0
After0
Property / summary
 
Om insatsen är uppdelad i separata åtgärder, ange deras titel och förklara sambandet mellan dessa åtgärder för genomförandet av projektet (åtgärdernas innehåll kommer att behandlas i ett åtgärdsblad) _**Den föreslagna åtgärden består av personer som, i socio-professionell integration med ledning av socio-professionella stödstrukturer, utarbetar bedömningar av rörlighetsfärdigheter som är integrerade i enstaka eller permanenta rörlighetsseminarier för att möjliggöra tillgång till självständig och hållbar rörlighet.**_ Möjlighetsbalansen för rörlighet gör det möjligt att bedöma rörlighet med avseende på kompetens och erfarenhet i den privata och yrkesmässiga sfären under hela livet. Dessa kompetensbedömningar har utförts på ett kollegialt sätt med andra Rhône-Alpes medlemsstrukturer i FARE-federationen. Den genomförs med hjälp av en förhörsmetod som bygger på ett i förväg fastställt frågeformulär. Engångsverkstäderna består av tre moduler: ”hur man ska vara mobil”, ”Jag genomför mitt mobilitetsprojekt” och ”Jag flyttar”. Målen är att bättre förstå de olika transportsätten och att känna till de relaterade tjänsterna, att vara i en process där de olika etapperna äger rum för att genomföra mobilitetsprojektet. Metoden är mästerlig, demonstrativ och experimenterande i realtid och ute på fältet. Handlingspedagogiken är individuell och/eller kollektiv. Syftet med de permanenta workshopparna är att följa, förbereda och informera, alltefter allmänhetens behov, att genomföra, genomföra, genomföra, genomföra ett eller flera projekt, individuella och/eller kollektiva rörlighetsavsikter. (Swedish)
Property / summary: Om insatsen är uppdelad i separata åtgärder, ange deras titel och förklara sambandet mellan dessa åtgärder för genomförandet av projektet (åtgärdernas innehåll kommer att behandlas i ett åtgärdsblad) _**Den föreslagna åtgärden består av personer som, i socio-professionell integration med ledning av socio-professionella stödstrukturer, utarbetar bedömningar av rörlighetsfärdigheter som är integrerade i enstaka eller permanenta rörlighetsseminarier för att möjliggöra tillgång till självständig och hållbar rörlighet.**_ Möjlighetsbalansen för rörlighet gör det möjligt att bedöma rörlighet med avseende på kompetens och erfarenhet i den privata och yrkesmässiga sfären under hela livet. Dessa kompetensbedömningar har utförts på ett kollegialt sätt med andra Rhône-Alpes medlemsstrukturer i FARE-federationen. Den genomförs med hjälp av en förhörsmetod som bygger på ett i förväg fastställt frågeformulär. Engångsverkstäderna består av tre moduler: ”hur man ska vara mobil”, ”Jag genomför mitt mobilitetsprojekt” och ”Jag flyttar”. Målen är att bättre förstå de olika transportsätten och att känna till de relaterade tjänsterna, att vara i en process där de olika etapperna äger rum för att genomföra mobilitetsprojektet. Metoden är mästerlig, demonstrativ och experimenterande i realtid och ute på fältet. Handlingspedagogiken är individuell och/eller kollektiv. Syftet med de permanenta workshopparna är att följa, förbereda och informera, alltefter allmänhetens behov, att genomföra, genomföra, genomföra, genomföra ett eller flera projekt, individuella och/eller kollektiva rörlighetsavsikter. (Swedish) / rank
 
Normal rank
Property / summary: Om insatsen är uppdelad i separata åtgärder, ange deras titel och förklara sambandet mellan dessa åtgärder för genomförandet av projektet (åtgärdernas innehåll kommer att behandlas i ett åtgärdsblad) _**Den föreslagna åtgärden består av personer som, i socio-professionell integration med ledning av socio-professionella stödstrukturer, utarbetar bedömningar av rörlighetsfärdigheter som är integrerade i enstaka eller permanenta rörlighetsseminarier för att möjliggöra tillgång till självständig och hållbar rörlighet.**_ Möjlighetsbalansen för rörlighet gör det möjligt att bedöma rörlighet med avseende på kompetens och erfarenhet i den privata och yrkesmässiga sfären under hela livet. Dessa kompetensbedömningar har utförts på ett kollegialt sätt med andra Rhône-Alpes medlemsstrukturer i FARE-federationen. Den genomförs med hjälp av en förhörsmetod som bygger på ett i förväg fastställt frågeformulär. Engångsverkstäderna består av tre moduler: ”hur man ska vara mobil”, ”Jag genomför mitt mobilitetsprojekt” och ”Jag flyttar”. Målen är att bättre förstå de olika transportsätten och att känna till de relaterade tjänsterna, att vara i en process där de olika etapperna äger rum för att genomföra mobilitetsprojektet. Metoden är mästerlig, demonstrativ och experimenterande i realtid och ute på fältet. Handlingspedagogiken är individuell och/eller kollektiv. Syftet med de permanenta workshopparna är att följa, förbereda och informera, alltefter allmänhetens behov, att genomföra, genomföra, genomföra, genomföra ett eller flera projekt, individuella och/eller kollektiva rörlighetsavsikter. (Swedish) / qualifier
 
point in time: 11 August 2022
Timestamp+2022-08-11T00:00:00Z
Timezone+00:00
CalendarGregorian
Precision1 day
Before0
After0
Property / fund
 
Property / fund: European Social Fund / rank
 
Normal rank
Property / priority axis
 
Property / priority axis: Priority axis 3 Combating poverty and promoting inclusion / rank
 
Normal rank
Property / location (string)
 
Rhône-Alpes
Property / location (string): Rhône-Alpes / rank
 
Normal rank
Property / contained in NUTS
 
Property / contained in NUTS: Rhône-Alpes / rank
 
Normal rank
Property / coordinate location
 
45°19'3.11"N, 5°43'16.64"E
Latitude45.3175313
Longitude5.7212943525856
Precision1.0E-5
Globehttp://www.wikidata.org/entity/Q2
Property / coordinate location: 45°19'3.11"N, 5°43'16.64"E / rank
 
Normal rank
Property / coordinate location: 45°19'3.11"N, 5°43'16.64"E / qualifier
 
Property / date of last update
 
7 December 2023
Timestamp+2023-12-07T00:00:00Z
Timezone+00:00
CalendarGregorian
Precision1 day
Before0
After0
Property / date of last update: 7 December 2023 / rank
 
Normal rank

Latest revision as of 11:14, 10 October 2024

Project Q3675422 in France
Language Label Description Also known as
English
MOBILE WORKSHOPS IN ARDECHE
Project Q3675422 in France

    Statements

    0 references
    86,575.9 Euro
    0 references
    206,575.75 Euro
    0 references
    41.91 percent
    0 references
    1 January 2015
    0 references
    31 December 2017
    0 references
    MOBILITE 07-26
    0 references
    0 references
    0 references
    0 references
    Si l'opération se décompose en actions distinctes, citez leur intitulé et expliquez l'articulation entre ces actions pour la mise en ouvre de votre projet (le contenu des actions fera l'objet d'une fiche par action) _**L'opération proposée consiste pour les personnes, en insertion socioprofessionnelle orientées par les structures d'accompagnement socioprofessionnel, à élaborer des bilans de compétences mobilité intégrés à des ateliers mobilité ponctuels ou permanents devant permettre d'accéder à une mobilité autonome et durable.**_ Les bilans de compétences mobilité permettent d'évaluer la mobilité en termes de compétences et d’expériences dans la sphère privée et professionnelle tout au long du parcours de vie. Ces bilans de compétences ont été travaillés de manière collégiale avec d'autres structures de Rhône-Alpes adhérentes de la Fédération FARE. Il est réalisé par une méthode interrogative, à partir d’un questionnaire préétablit. Les ateliers ponctuels se composent de 3 modules : « comment être mobile », « je mets en oeuvre mon projet mobilité », et « je me déplace ». Les objectifs sont de mieux appréhender les différents moyens de transport et connaître les offres de service qui y sont liées, être dans une démarche d’appropriation des différentes étapes pour faire aboutir son projet mobilité. La méthode est magistrale, démonstrative et d’expérimentation en temps réel et sur le terrain. La pédagogie de l’action est individuelle et/ou collective. Les ateliers permanents ont pour objectifs d'accompagner, préparer et informer selon les besoins des publics, de réaliser, atteindre, mettre en oeuvre un ou des projets, des intentions en matière de mobilité individuellement et/ou collectivement. (French)
    0 references
    If the operation is broken down into separate actions, quote their title and explain the relationship between these actions for the implementation of your project (the content of the actions will be the subject of one action sheet) _**The proposed operation consists of persons, in socio-professional integration guided by socio-professional support structures, to draw up mobility skills assessments integrated into one-off or permanent mobility workshops to enable access to autonomous and sustainable mobility.**_ Mobility skills balances make it possible to assess mobility in terms of skills and experience in the private and professional sphere throughout the life course. These skills assessments have been worked in a collegial manner with other Rhône-Alpes member structures of the FARE Federation. It is carried out by an interrogative method, based on a pre-established questionnaire. The one-off workshops consist of 3 modules: “how to be mobile”, “I implement my mobility project”, and “I move”. The objectives are to better understand the different means of transport and to know the related service offers, to be in a process of ownership of the different stages in order to achieve its mobility project. The method is masterful, demonstrative and experimentation in real time and in the field. The pedagogy of action is individual and/or collective. The objectives of the permanent workshops are to accompany, prepare and inform, according to the needs of the public, to carry out, achieve, implement, implement one or more projects, individual and/or collective mobility intentions. (English)
    18 November 2021
    0.1597008892558658
    0 references
    Wenn die Maßnahme in getrennte Aktionen unterteilt ist, nennen Sie den Titel und erläutern Sie, wie diese Maßnahmen zur Durchführung Ihres Projekts miteinander verknüpft sind (für den Inhalt der Maßnahmen wird ein Arbeitsbogen pro Aktion erstellt) _**Die vorgeschlagene Maßnahme besteht darin, dass Personen, die sich auf soziale und berufliche Eingliederung konzentrieren, Mobilitätsnachweise erstellen, die in Workshops integriert sind, die einen Zugang zu einer autonomen und nachhaltigen Mobilität ermöglichen.***_ Die Mobilitätsnachweise ermöglichen es, die Mobilität in Bezug auf Kompetenzen und Erfahrungen im privaten und beruflichen Bereich während des gesamten Lebens zu bewerten. Diese Kompetenzbilanzen wurden kollegial mit anderen Strukturen der Rhône-Alpes-Mitgliedschaft der FARE-Föderation zusammengearbeitet. Sie wird anhand eines im Voraus erstellten Fragebogens nach einer Befragungsmethode durchgeführt. Die punktuellen Workshops bestehen aus 3 Modulen: „wie mobil zu sein“, „Ich mache mein Mobilitätsprojekt implementieren“ und „bewege mich“. Ziel ist es, die verschiedenen Verkehrsträger besser zu verstehen und die damit verbundenen Dienstleistungsangebote besser zu verstehen, sich an die verschiedenen Etappen des Mobilitätsprojekts zu beteiligen. Die Methode ist meisterhaft, demonstrativ und experimentieren in Echtzeit und vor Ort. Die Pädagogik der Aktion ist individuell und/oder kollektiv. Ziel der ständigen Workshops ist die Begleitung, Vorbereitung und Information je nach Bedarf der Öffentlichkeit, die Durchführung eines oder mehrerer Projekte, individuelle und/oder kollektive Mobilitätsabsichten. (German)
    1 December 2021
    0 references
    Als de concrete actie in afzonderlijke acties is opgesplitst, citeer dan de titel ervan en leg uit wat de relatie tussen deze acties is voor de uitvoering van uw project (de inhoud van de acties zal het onderwerp zijn van één actieblad) _**De voorgestelde actie bestaat uit personen in sociaal-professionele integratie, geleid door sociaal-professionele ondersteunende structuren, om beoordelingen van mobiliteitsvaardigheden op te stellen die zijn geïntegreerd in eenmalige of permanente mobiliteitsworkshops om de toegang tot autonome en duurzame mobiliteit mogelijk te maken.**_ Het evenwicht tussen mobiliteitsvaardigheden maakt het mogelijk mobiliteit te beoordelen in termen van vaardigheden en ervaring in de privé- en beroepssfeer gedurende de hele levensloop. Deze beoordeling van vaardigheden is collegiaal uitgevoerd met andere Rhône-Alpes-leden van de FARE-federatie. Het wordt uitgevoerd volgens een ondervragingsmethode, op basis van een vooraf vastgestelde vragenlijst. De eenmalige workshops bestaan uit 3 modules: „hoe mobiel te zijn”, „Ik implementeer mijn mobiliteitsproject” en „Ik verhuis”. De doelstellingen zijn het beter begrijpen van de verschillende vervoermiddelen en het kennen van de bijbehorende diensten, om zich in een proces van eigendom van de verschillende stadia te bevinden om het mobiliteitsproject te realiseren. De methode is meesterlijk, demonstratief en experimenteren in real time en in het veld. De pedagogie van actie is individueel en/of collectief. De doelstellingen van de permanente workshops zijn het begeleiden, voorbereiden en informeren, afhankelijk van de behoeften van het publiek, van een of meer projecten, individuele en/of collectieve mobiliteitsintenties, uit te voeren, te realiseren, uit te voeren, uit te voeren en uit te voeren. (Dutch)
    6 December 2021
    0 references
    Se l'operazione è suddivisa in azioni distinte, citarne il titolo e spiegare il rapporto tra queste azioni per l'attuazione del progetto (il contenuto delle azioni sarà oggetto di un unico foglio d'azione) _**L'operazione proposta consiste in persone, in integrazione socio-professionale guidate da strutture di sostegno socioprofessionali, per elaborare valutazioni delle competenze di mobilità integrate in seminari di mobilità una tantum o permanente per consentire l'accesso a una mobilità autonoma e sostenibile.**_ L'equilibrio delle competenze di mobilità consente di valutare la mobilità in termini di competenze ed esperienze nella sfera privata e professionale durante l'intero corso della vita. Queste valutazioni delle competenze sono state lavorate in modo collegiale con altre strutture membri Rhône-Alpes della Federazione FARE. È effettuata con un metodo interrogativo, basato su un questionario prestabilito. Le officine una tantum sono costituite da 3 moduli: "come essere mobile", "Attuo il mio progetto di mobilità" e "Mi muovo". L'obiettivo è quello di comprendere meglio i diversi mezzi di trasporto e conoscere le relative offerte di servizi, di essere in un processo di proprietà delle diverse fasi al fine di realizzare il suo progetto di mobilità. Il metodo è magistrale, dimostrativo e sperimentale in tempo reale e sul campo. La pedagogia dell'azione è individuale e/o collettiva. Gli obiettivi dei seminari permanenti sono di accompagnare, preparare e informare, in funzione delle esigenze del pubblico, di realizzare, realizzare, attuare, attuare uno o più progetti, intenzioni di mobilità individuale e/o collettiva. (Italian)
    13 January 2022
    0 references
    Si la operación se divide en acciones separadas, cita su título y explica la relación entre estas acciones para la ejecución de su proyecto (el contenido de las acciones será objeto de una hoja de acción) _**La operación propuesta consiste en personas, en integración socioprofesional guiada por estructuras de apoyo socioprofesional, para elaborar evaluaciones de capacidades de movilidad integradas en talleres de movilidad única o permanente para permitir el acceso a la movilidad autónoma y sostenible.**_ Los balances de capacidades de movilidad permiten evaluar la movilidad en términos de capacidades y experiencia en el ámbito privado y profesional a lo largo de toda la vida. Estas evaluaciones de competencias se han trabajado de manera colegial con otras estructuras miembros del Ródano-Alpes de la Federación FARE. Se lleva a cabo mediante un método de interrogatorio basado en un cuestionario preestablecido. Los talleres únicos consisten en tres módulos: «cómo ser móvil», «I implemento mi proyecto de movilidad» y «Me mudo». Los objetivos son comprender mejor los diferentes medios de transporte y conocer las ofertas de servicios correspondientes, estar en un proceso de propiedad de las diferentes etapas para lograr su proyecto de movilidad. El método es magistral, demostrativo y experimentación en tiempo real y en el campo. La pedagogía de la acción es individual o colectiva. Los objetivos de los talleres permanentes son acompañar, preparar e informar, según las necesidades del público, para llevar a cabo, lograr, ejecutar, ejecutar uno o varios proyectos, intenciones de movilidad individual o colectiva. (Spanish)
    14 January 2022
    0 references
    Kui tegevus on jaotatud eraldi meetmeteks, tsiteerige nende nimetust ja selgitage nende meetmete vahelist seost teie projekti rakendamisel (meetmete sisu käsitletakse ühes tegevussuunas) _** Kavandatud tegevus koosneb isikutest, kes osalevad sotsiaal-ametialases integratsioonis, mida juhivad ühiskondlik-ametialased tugistruktuurid, et koostada liikuvusoskuste hindamised, mis on integreeritud ühekordsetesse või püsivatesse õpirände seminaridesse, et võimaldada juurdepääsu autonoomsele ja jätkusuutlikule liikuvusele.**_ Liikuvusoskuste tasakaal võimaldab hinnata liikuvust nii era- kui ka kutsealases valdkonnas kogu elu jooksul. Neid oskuste hindamisi on tehtud kollegiaalselt koos teiste FARE Föderatsiooni Rhône-Alpes’i liikmesstruktuuridega. Seda tehakse küsitlusmeetodil, mis põhineb eelnevalt koostatud küsimustikul. Ühekordsed seminarid koosnevad kolmest moodulist: „kuidas olla liikuv“, „rakendada oma liikuvusprojekti“ja „Liikun“. Eesmärk on paremini mõista erinevaid transpordivahendeid ja teada seotud teenusepakkumisi, et liikuvusprojekti ellu viia eri etappides. Meetod on meisterlik, demonstratiivne ja eksperimenteeriv reaalajas ja valdkonnas. Pedagoogika on individuaalne ja/või kollektiivne. Alaliste seminaride eesmärk on toetada, valmistada ette ja teavitada vastavalt üldsuse vajadustele ühte või mitut projekti, individuaalset ja/või kollektiivset liikuvust, ellu viia, ellu viia, rakendada ja ellu viia. (Estonian)
    11 August 2022
    0 references
    Jei veiksmas suskirstytas į atskirus veiksmus, nurodykite jų pavadinimą ir paaiškinkite šių veiksmų ryšį jūsų projektui įgyvendinti (veiksmų turinys bus nurodytas viename veiksmų lape) _**Siūlomą veiksmą sudaro asmenys, socialinės ir profesinės integracijos srityje, vadovaujami socialinės ir profesinės paramos struktūrų, parengti judumo įgūdžių vertinimus, integruotus į vienkartinius ar nuolatinius judumo seminarus, kad būtų sudarytos sąlygos naudotis autonominiu ir tvariu judumu.**_ Judumo įgūdžių pusiausvyra leidžia įvertinti judumą pagal įgūdžius ir patirtį privačioje ir profesinėje srityje per visą gyvenimą. Šie įgūdžių vertinimai buvo atliekami kolegialiai su kitomis FARE federacijos Ronos-Alpių struktūromis. Jis atliekamas taikant klausiamąjį metodą, pagrįstą iš anksto nustatytu klausimynu. Vienkartinius seminarus sudaro 3 moduliai: „kaip būti mobiliems“, „įgyvendinu savo mobilumo projektą“ ir „Aš judu“. Siekiama geriau suprasti skirtingas transporto priemones ir susipažinti su susijusiais paslaugų pasiūlymais, kad jie būtų atsakingi už įvairius etapus, kad būtų įgyvendintas judumo projektas. Metodas yra meistriškas, demonstracinis ir eksperimentavimas realiuoju laiku ir lauke. Veiksmų pedagogika yra individuali ir (arba) kolektyvinė. Nuolatinių seminarų tikslai – atsižvelgiant į visuomenės poreikius padėti įgyvendinti, pasiekti, įgyvendinti, įgyvendinti, įgyvendinti, įgyvendinti, įgyvendinti, įgyvendinti, įgyvendinti individualius ir (arba) kolektyvinio judumo ketinimus, rengti ir informuoti visuomenę. (Lithuanian)
    11 August 2022
    0 references
    Ako je operacija podijeljena na zasebne radnje, navedite njihov naziv i objasnite odnos između tih aktivnosti za provedbu vašeg projekta (sadržaj aktivnosti bit će predmet jednog akcijskog lista) _** Predložena operacija sastoji se od osoba, u društveno-profesionalnoj integraciji vođenoj društveno-stručnim strukturama potpore, kako bi se izradile procjene vještina mobilnosti integrirane u jednokratne ili trajne radionice za mobilnost kako bi se omogućio pristup autonomnoj i održivoj mobilnosti.**_ Usklađenost vještina mobilnosti omogućuje procjenu mobilnosti u smislu vještina i iskustva u privatnoj i profesionalnoj sferi tijekom cijelog životnog vijeka. Te su procjene vještina provedene kolegijalno s drugim strukturama članova Rhône-Alpes Federacije FARE. Provodi se metodom ispitivanja koja se temelji na unaprijed utvrđenom upitniku. Jednokratne radionice sastoje se od 3 modula: „kako biti mobilni”, „Provodim svoj projekt mobilnosti” i „Ja se krećem”. Ciljevi su bolje razumjeti različita prijevozna sredstva i poznavati povezane ponude usluga, biti u postupku vlasništva nad različitim fazama kako bi se ostvario projekt mobilnosti. Metoda je majstorska, demonstrativna i eksperimentiranje u stvarnom vremenu i na terenu. Pedagogija djelovanja je individualna i/ili kolektivna. Ciljevi su stalnih radionica pratiti, pripremiti i informirati, u skladu s potrebama javnosti, provesti, ostvariti, provesti, provesti jedan ili više projekata, pojedinačne i/ili kolektivne namjere mobilnosti. (Croatian)
    11 August 2022
    0 references
    Εάν η πράξη υποδιαιρείται σε ξεχωριστές δράσεις, παραθέστε τον τίτλο τους και εξηγήστε τη σχέση μεταξύ αυτών των δράσεων για την υλοποίηση του σχεδίου σας (το περιεχόμενο των δράσεων θα αποτελέσει αντικείμενο ενός φύλλου δράσης) _**Η προτεινόμενη πράξη αποτελείται από άτομα, στο πλαίσιο κοινωνικοεπαγγελματικής ένταξης καθοδηγούμενη από δομές κοινωνικοεπαγγελματικής υποστήριξης, για την εκπόνηση αξιολογήσεων δεξιοτήτων κινητικότητας ενσωματωμένων σε μεμονωμένα ή μόνιμα εργαστήρια κινητικότητας, ώστε να καταστεί δυνατή η πρόσβαση σε αυτόνομη και βιώσιμη κινητικότητα.**_ Οι ισορροπίες δεξιοτήτων κινητικότητας καθιστούν δυνατή την αξιολόγηση της κινητικότητας από την άποψη των δεξιοτήτων και της εμπειρίας στον ιδιωτικό και επαγγελματικό τομέα καθ’ όλη τη διάρκεια του κύκλου ζωής. Οι εν λόγω αξιολογήσεις δεξιοτήτων έχουν πραγματοποιηθεί με συλλογικό τρόπο με άλλες δομές μελών της Ομοσπονδίας FARE της Rhône-Alpes. Διενεργείται με μέθοδο ερωτηματολογίου, η οποία βασίζεται σε προκαθορισμένο ερωτηματολόγιο. Τα έκτακτα εργαστήρια αποτελούνται από 3 ενότητες: «πώς να είμαι κινητή», «υλοποιώ το σχέδιο κινητικότητας μου» και «Μετακινούμαι». Οι στόχοι είναι η καλύτερη κατανόηση των διαφόρων μέσων μεταφοράς και η γνώση των σχετικών προσφορών υπηρεσιών, ώστε να είναι σε μια διαδικασία κυριότητας των διαφόρων σταδίων προκειμένου να επιτευχθεί το σχέδιο κινητικότητας. Η μέθοδος είναι αριστοτεχνική, επίδειξη και πειραματισμός σε πραγματικό χρόνο και στο πεδίο. Η παιδαγωγική της δράσης είναι ατομική και/ή συλλογική. Οι στόχοι των μόνιμων εργαστηρίων είναι να συνοδεύουν, να προετοιμάζουν και να ενημερώνουν, ανάλογα με τις ανάγκες του κοινού, για την υλοποίηση, την επίτευξη, την υλοποίηση, την υλοποίηση ενός ή περισσότερων έργων, ατομικών ή/και συλλογικών προθέσεων κινητικότητας. (Greek)
    11 August 2022
    0 references
    Ak je operácia rozdelená na samostatné akcie, uveďte ich názov a vysvetlite vzťah medzi týmito akciami na realizáciu vášho projektu (obsah akcií bude predmetom jednej akcie) _**Navrhovaná operácia pozostáva z osôb v sociálno-profesijnej integrácii vedenej sociálno-profesionálnymi podpornými štruktúrami, ktoré vypracúvajú hodnotenia zručností v oblasti mobility začlenené do jednorazových alebo stálych seminárov v oblasti mobility s cieľom umožniť prístup k autonómnej a udržateľnej mobilite.**_ Vyváženie zručností v oblasti mobility umožňuje posúdiť mobilitu z hľadiska zručností a skúseností v súkromnej a profesionálnej sfére počas celého života. Tieto hodnotenia zručností boli kolegiálne vypracované s inými členskými štruktúrami Rhône-Alpes federácie FARE. Vykonáva sa prostredníctvom opytovacej metódy založenej na vopred stanovenom dotazníku. Jednorazové semináre pozostávajú z troch modulov: „ako byť mobilný“, „Vykonávam svoj projekt mobility“ a „Ja sa pohybujem“. Cieľom je lepšie pochopiť rôzne dopravné prostriedky a poznať súvisiace ponuky služieb, ktoré majú byť v procese vlastníctva rôznych etáp, aby sa dosiahol projekt mobility. Metóda je majstrovský, demonštratívny a experimentovanie v reálnom čase a v teréne. Pedagogika akcie je individuálna a/alebo kolektívna. Ciele stálych seminárov majú sprevádzať, pripravovať a informovať v súlade s potrebami verejnosti realizáciu, dosiahnutie, realizáciu, realizáciu, realizáciu jedného alebo viacerých projektov, individuálnych a/alebo kolektívnych zámerov v oblasti mobility. (Slovak)
    11 August 2022
    0 references
    Jos toimi on jaettu erillisiin toimiin, mainitse niiden nimi ja selosta näiden toimien välistä suhdetta hankkeen toteutuksessa (toimien sisällöstä laaditaan yksi toimintalomake) _** Ehdotettu toimenpide koostuu henkilöistä, jotka yhteiskunnallis-ammatillisessa integraatiossa, jota ohjaavat yhteiskunnallis-ammatilliset tukirakenteet, laativat liikkuvuustaitoja koskevia arviointeja, jotka on integroitu kertaluonteisiin tai pysyviin liikkuvuustyöpajoihin, jotta he voivat osallistua itsenäiseen ja kestävään liikkuvuuteen.**_ Liikkuvuustaitojen tasapaino mahdollistaa liikkuvuuden arvioinnin osaamisen ja kokemuksen kannalta yksityis- ja ammattialalta koko eliniän ajan. Nämä taitojen arvioinnit on tehty kollegiaalisesti muiden FARE-liiton Rhône-Alpesin jäsenrakenteiden kanssa. Se toteutetaan kyselymenetelmällä, joka perustuu ennalta vahvistettuun kyselylomakkeeseen. Kertaluonteiset työpajat koostuvat kolmesta moduulista: ”miten olla liikkuva”, ”toteutan liikkuvuusprojektini” ja ”Liikkun”. Tavoitteena on ymmärtää paremmin eri liikennemuotoja ja tuntea niihin liittyvät palvelutarjoukset, jotta liikkuvuushanke toteutuisi eri vaiheissa. Menetelmä on mestarillinen, demonstroiva ja kokeilu reaaliajassa ja kentällä. Toiminnan pedagogiikka on yksilöllistä ja/tai kollektiivista. Pysyvien työpajojen tavoitteena on tukea, valmistella ja tiedottaa kansalaisten tarpeiden mukaisesti yhden tai useamman hankkeen, yksilöllisten ja/tai kollektiivisten liikkuvuusaikeiden toteuttamisesta, toteuttamisesta, täytäntöönpanosta ja täytäntöönpanosta. (Finnish)
    11 August 2022
    0 references
    Jeśli operacja zostanie podzielona na odrębne działania, zacytuj ich tytuł i wyjaśnij związek między tymi działaniami w celu realizacji projektu (treść działań będzie przedmiotem jednego arkusza działań) _** Proponowana operacja polega na osobach, w integracji społeczno-zawodowej kierowanej przez struktury wsparcia społeczno-zawodowego, w celu sporządzenia ocen umiejętności w zakresie mobilności zintegrowanych z jednorazowymi lub stałymi warsztatami mobilności, aby umożliwić dostęp do autonomicznej i zrównoważonej mobilności.**_ Równowaga umiejętności w zakresie mobilności umożliwiają ocenę mobilności pod kątem umiejętności i doświadczenia w sferze prywatnej i zawodowej przez całe życie. Te oceny umiejętności zostały przeprowadzone w sposób kolegialny z innymi strukturami należącymi do Rodanu-Alpy Federacji FARE. Jest on przeprowadzany metodą pytającą, opartą na wcześniej ustalonym kwestionariuszu. Jednorazowe warsztaty składają się z 3 modułów: „jak być mobilnym”, „Wdrażam mój projekt mobilności” i „Ruszę się”. Celem jest lepsze zrozumienie różnych środków transportu i poznanie związanych z nimi ofert usług, aby być w trakcie odpowiedzialności za poszczególne etapy w celu realizacji projektu mobilności. Metoda jest opanowana, demonstracyjna i eksperymentowana w czasie rzeczywistym i w terenie. Pedagogika działania ma charakter indywidualny i/lub zbiorowy. Celem stałych warsztatów jest towarzyszenie, przygotowanie i informowanie, zgodnie z potrzebami społeczeństwa, w celu realizacji, realizacji, realizacji, realizacji jednego lub większej liczby projektów, indywidualnych lub zbiorowych zamiarów mobilności. (Polish)
    11 August 2022
    0 references
    Ha a műveletet külön cselekvésekre bontják, nevezze meg azok címét, és ismertesse a projekt végrehajtásához szükséges intézkedések közötti kapcsolatot (a tevékenységek tartalma egyetlen cselekvési lap tárgyát fogja képezni) _**A javasolt művelet olyan személyekből áll, akik társadalmi-szakmai támogatási struktúrák által vezérelt társadalmi-szakmai integrációban vesznek részt, hogy egyszeri vagy állandó mobilitási műhelyekbe integrált mobilitási készségfelméréseket készítsenek, hogy lehetővé tegyék az önálló és fenntartható mobilitáshoz való hozzáférést.**_ A mobilitási készségek egyensúlya lehetővé teszi a mobilitás értékelését a magán- és szakmai szférában szerzett készségek és tapasztalatok tekintetében az egész életen át. Ezeket a készségfelméréseket kollegiális módon dolgozták ki a FARE-szövetség többi Rhône-Alpes tagszervezetével. A kérdőívet egy előre meghatározott kérdőív alapján, kérdőmódszerrel végzik. Az egyszeri munkaértekezletek 3 modulból állnak: „hogyan lehet mobil”, „Megvalósítom a mobilitási projektemet”, és „elköltözöm”. A cél az, hogy jobban megértsük a különböző közlekedési eszközöket és megismerjük a kapcsolódó szolgáltatási ajánlatokat, hogy a mobilitási projekt megvalósítása érdekében a különböző szakaszokban tulajdonosi viszony alakuljon ki. A módszer mesteri, demonstratív és kísérletezés valós időben és a területen. A cselekvés pedagógiája egyéni és/vagy kollektív. Az állandó munkaértekezletek célja, hogy a nyilvánosság igényeinek megfelelően kísérjék, előkészítsék és tájékoztassák egy vagy több projekt, egyéni és/vagy kollektív mobilitási szándékok megvalósításához, megvalósításához, végrehajtásához, végrehajtásához, végrehajtásához. (Hungarian)
    11 August 2022
    0 references
    Pokud je operace rozdělena na samostatné akce, uveďte jejich název a vysvětlete vztah mezi těmito akcemi pro realizaci vašeho projektu (obsah akcí bude předmětem jednoho akčního listu) _**Navrhovanou operaci tvoří osoby v sociálně-profesní integraci vedené sociálně-profesními podpůrnými strukturami za účelem vypracování hodnocení dovedností mobility začleněných do jednorázových nebo trvalých pracovních seminářů v oblasti mobility, které umožní přístup k autonomní a udržitelné mobilitě.**_ Vyvažování dovedností mobility umožňuje posoudit mobilitu z hlediska dovedností a zkušeností v soukromé a profesní sféře po celou dobu života. Tato hodnocení dovedností byla vypracována kolegiálním způsobem s ostatními členy Rhône-Alpes federace FARE. Provádí se pomocí vyšetřovací metody založené na předem stanoveném dotazníku. Jednorázové semináře sestávají ze tří modulů: „jak být mobilní“, „Provádím svůj projekt mobility“ a „Jsem na cestách“. Cílem je lépe porozumět různým dopravním prostředkům a znát související nabídky služeb, být v procesu vlastnictví různých fází, aby bylo možné dosáhnout svého projektu mobility. Metoda je mistrovská, demonstrativní a experimentovaná v reálném čase a v terénu. Pedagogika akce je individuální a/nebo kolektivní. Cílem stálých seminářů je doprovázet, připravovat a informovat podle potřeb veřejnosti za účelem provádění, dosažení, provádění, provádění jednoho nebo více projektů, individuálních a/nebo kolektivních záměrů mobility. (Czech)
    11 August 2022
    0 references
    Ja darbība ir sadalīta atsevišķās darbībās, norādiet to nosaukumu un paskaidrojiet saistību starp šīm darbībām jūsu projekta īstenošanai (darbību saturs būs vienas darbības lapas priekšmets) _**Ierosinātā darbība sastāv no personām sociāli profesionālajā integrācijā, ko vada sociāli profesionālās atbalsta struktūras, lai sagatavotu mobilitātes prasmju novērtējumus, kas integrēti vienreizējos vai pastāvīgos mobilitātes semināros, lai nodrošinātu piekļuvi autonomai un ilgtspējīgai mobilitātei.**_ Mobilitātes prasmju līdzsvars ļauj novērtēt mobilitāti pēc prasmēm un pieredzes privātajā un profesionālajā jomā visā dzīves laikā. Šie prasmju novērtējumi ir veikti koleģiāli ar citām FARE federācijas Rhône-Alpes dalībstruktūrām. To veic, izmantojot iztaujāšanas metodi, kuras pamatā ir iepriekš sagatavota anketa. Vienreizējās darbnīcas sastāv no 3 moduļiem: “kā būt mobilam”, “Es īstenoju savu mobilitātes projektu” un “Es kustos”. Mērķi ir labāk izprast dažādos transporta veidus un zināt saistīto pakalpojumu piedāvājumus, lai tie būtu līdzatbildīgi par dažādiem posmiem, lai īstenotu savu mobilitātes projektu. Metode ir meistarīga, demonstratīva un eksperimentēšana reālajā laikā un laukā. Rīcības pedagoģija ir individuāla un/vai kolektīva. Pastāvīgo semināru mērķi ir papildināt, sagatavot un informēt atbilstoši sabiedrības vajadzībām, lai īstenotu, īstenotu, īstenotu, īstenotu vienu vai vairākus projektus, individuālos un/vai kolektīvās mobilitātes nodomus. (Latvian)
    11 August 2022
    0 references
    Má dhéantar an oibríocht a mhiondealú i ngníomhartha ar leith, luaigh a dteideal agus mínigh an gaol atá idir na gníomhaíochtaí sin chun do thionscadal a chur chun feidhme (beidh clár gníomhaíochta amháin ina ábhar do na gníomhaíochtaí) _**Is éard atá san oibríocht atá beartaithe daoine, i gcomhtháthú sochghairmiúil faoi threoir struchtúr tacaíochta sochghairmiúil, chun measúnuithe ar scileanna soghluaisteachta a tharraingt suas a chomhtháthófar i gceardlanna soghluaisteachta aonuaire nó buana chun rochtain ar shoghluaisteacht uathrialaitheach agus inbhuanaithe a chumasú.**_ Is féidir soghluaisteacht a mheasúnú ó thaobh scileanna agus taithí sa réimse príobháideach agus gairmiúil ar feadh an tsaoil.** Tá na measúnuithe scileanna a bheith ag obair ar bhealach coláisteach le struchtúir ball eile Rhône-Alpes de Chónaidhm FARE. Is trí mhodh ceiste a dhéantar é, bunaithe ar cheistneoir réamhbhunaithe. Tá trí mhodúl sna ceardlanna aonuaire: “conas a bheith soghluaiste”, “Cuirim mo thionscadal soghluaisteachta i bhfeidhm”, agus “aistriú mé”. Is iad na cuspóirí tuiscint níos fearr a fháil ar na modhanna éagsúla iompair agus eolas a fháil ar na tairiscintí seirbhíse lena mbaineann, a bheith i bpróiseas úinéireachta na gcéimeanna éagsúla chun a thionscadal soghluaisteachta a bhaint amach. Tá an modh máistreachta, léiritheach agus turgnamhach i bhfíor-am agus sa réimse. Tá oideolaíocht na gníomhaíochta aonair agus/nó comhchoiteann. Is iad na cuspóirí atá ag na ceardlanna buana ná tionscadal amháin nó níos mó a chur i gcrích, a ullmhú agus a chur ar an eolas, de réir riachtanais an phobail, chun tionscadal amháin nó níos mó a chur i gcrích, a ullmhú agus a chur chun feidhme, i gcomhréir le riachtanais an phobail. (Irish)
    11 August 2022
    0 references
    Če je operacija razdeljena na ločene dejavnosti, navedite njihov naziv in pojasnite razmerje med temi ukrepi za izvedbo vašega projekta (vsebina akcije bo predmet enega akcijskega lista) _**Predlagana operacija je sestavljena iz oseb v družbeno-poklicnem vključevanju, ki ga vodijo socialno-poklicne podporne strukture, da se pripravi ocena znanj in spretnosti na področju mobilnosti, vključena v enkratne ali stalne delavnice o mobilnosti, da se omogoči dostop do avtonomne in trajnostne mobilnosti.**_ Uravnoteženost znanj in spretnosti na področju mobilnosti omogoča ocenjevanje mobilnosti v smislu znanj in spretnosti ter izkušenj na zasebnem in poklicnem področju skozi vse življenje. Te ocene znanj in spretnosti so bile opravljene na kolegijski način z drugimi strukturami članov združenja FARE v Rhône-Alpes. Izvaja se s poizvedovalno metodo, ki temelji na vnaprej pripravljenem vprašalniku. Enkratne delavnice so sestavljene iz treh modulov: „kako biti mobilni“, „Izvajam svoj projekt mobilnosti“ in „se premikam“. Cilj je bolje razumeti različna prevozna sredstva in poznati s tem povezane ponudbe storitev ter biti v postopku lastništva različnih faz, da bi dosegli svoj projekt mobilnosti. Metoda je mojstrska, predstavitvena in eksperimentalna v realnem času in na terenu. Pedagogika delovanja je individualna in/ali kolektivna. Cilji stalnih delavnic so spremljanje, priprava in obveščanje, glede na potrebe javnosti, za izvajanje, doseganje, izvajanje, izvajanje enega ali več projektov, individualnih in/ali kolektivnih namenov mobilnosti. (Slovenian)
    11 August 2022
    0 references
    Ако операцията е разделена на отделни действия, посочете тяхното наименование и обяснете връзката между тези действия за изпълнението на Вашия проект (съдържанието на действията ще бъде предмет на един формуляр за действие) _**Предлаганата операция се състои от лица в социално-професионална интеграция, ръководени от социално-професионални структури за подкрепа, които да изготвят оценки на уменията за мобилност, интегрирани в еднократни или постоянни семинари за мобилност, за да се даде възможност за достъп до автономна и устойчива мобилност.**_ Балансите на уменията за мобилност дават възможност за оценка на мобилността по отношение на уменията и опита в частната и професионалната сфера през целия живот. Тези оценки на уменията са изготвени съвместно с други структури, членуващи в Rhône-Alpes във Федерация FARE. Тя се извършва чрез метод на запитване, основан на предварително изготвен въпросник. Еднократните семинари се състоят от 3 модула: „как да бъда мобилен„, „Изпълнявам моя проект за мобилност“ и „Преминавам“. Целите са да се разберат по-добре различните видове транспорт и да се познават свързаните с тях оферти за услуги, да бъде в процес на собственост върху различните етапи, за да постигне своя проект за мобилност. Методът е майсторски, демонстративен и експериментален в реално време и в областта. Педагогиката на действието е индивидуална и/или колективна. Целите на постоянните семинари са да придружават, подготвят и информират, в съответствие с нуждите на обществеността, за осъществяване, постигане, изпълнение, изпълнение на един или повече проекти, индивидуални и/или колективни намерения за мобилност. (Bulgarian)
    11 August 2022
    0 references
    Jekk l-operazzjoni tinqasam f’azzjonijiet separati, ikkwota t-titolu tagħhom u spjega r-relazzjoni bejn dawn l-azzjonijiet għall-implimentazzjoni tal-proġett tiegħek (il-kontenut tal-azzjonijiet se jkun is-suġġett ta’ dokument ta’ azzjoni wieħed) _**L-operazzjoni proposta tikkonsisti f’persuni, f’integrazzjoni soċjoprofessjonali ggwidata minn strutturi ta’ appoġġ soċjoprofessjonali, biex jitfasslu valutazzjonijiet tal-ħiliet tal-mobilità integrati f’workshops ta’ darba jew permanenti dwar il-mobilità biex ikun hemm aċċess għal mobbiltà awtonoma u sostenibbli.**_ Il-bilanċi tal-ħiliet tal-mobilità jagħmluha possibbli li tiġi vvalutata l-mobbiltà f’termini ta’ ħiliet u esperjenza fl-isfera privata u professjonali matul il-ħajja. Dawn il-valutazzjonijiet tal-ħiliet inħadmu b’mod kolleġjali ma’ strutturi membri oħra ta’ Rhône-Alpes tal-Federazzjoni FARE. Dan jitwettaq permezz ta’ metodu interrogattiv, ibbażat fuq kwestjonarju stabbilit minn qabel. Il-workshops ta’ darba jikkonsistu fi 3 moduli: “kif inkun mobbli”, “Nimplimenta l-proġett ta’ mobilità tiegħi”, u “Niċċaqlaq”. L-għanijiet huma li wieħed jifhem aħjar il-mezzi differenti tat-trasport u li jkun jaf l-offerti ta’ servizz relatati, li jkun fi proċess ta’ sjieda tal-istadji differenti sabiex jikseb il-proġett ta’ mobilità tiegħu. Il-metodu huwa masterful, dimostrattiv u esperimentazzjoni fil-ħin reali u fil-qasam. Il-pedagoġija ta’ azzjoni hija individwali u/jew kollettiva. L-objettivi tal-workshops permanenti huma li jakkumpanjaw, iħejju u jinfurmaw, skont il-ħtiġijiet tal-pubbliku, biex iwettqu, jiksbu, jimplimentaw, jimplimentaw proġett wieħed jew aktar, l-intenzjonijiet ta’ mobilità individwali u/jew kollettivi. (Maltese)
    11 August 2022
    0 references
    Se a operação for dividida em ações distintas, citar o seu título e explicar a relação entre estas ações para a execução do seu projeto (o conteúdo das ações será objeto de uma ficha de ação) _**A operação proposta consiste em pessoas, em integração socioprofissional orientada por estruturas de apoio socioprofissional, elaborarem avaliações de competências de mobilidade integradas em workshops de mobilidade pontuais ou permanentes para permitir o acesso à mobilidade autónoma e sustentável.**_ Os balanços de competências de mobilidade permitem avaliar a mobilidade em termos de competências e experiência na esfera privada e profissional ao longo da vida. Estas avaliações de competências foram trabalhadas de forma colegial com outras estruturas membros do Ródano-Alpes da Federação FARE. É realizada através de um método interrogativo, baseado num questionário pré-estabelecido. As oficinas pontuais são compostas por 3 módulos: «como ser móvel», «executo o meu projeto de mobilidade» e «mover-me». Os objetivos são compreender melhor os diferentes meios de transporte e conhecer as ofertas de serviços relacionados, estar em um processo de apropriação das diferentes etapas, a fim de alcançar o seu projeto de mobilidade. O método é magistral, demonstrativo e experimental em tempo real e no terreno. A pedagogia da ação é individual e/ou coletiva. Os objetivos das oficinas permanentes são acompanhar, preparar e informar, de acordo com as necessidades do público, para realizar, alcançar, implementar, implementar um ou mais projetos, intenções de mobilidade individual e/ou coletiva. (Portuguese)
    11 August 2022
    0 references
    Hvis operationen opdeles i særskilte aktioner, anføres titlen på dem, og der redegøres for forholdet mellem disse foranstaltninger i forbindelse med gennemførelsen af dit projekt (aktionens indhold vil være genstand for et enkelt aktionsskema) _**Den foreslåede operation består af personer i social- og faglig integration styret af socio-professionelle støttestrukturer, der skal udarbejde vurderinger af mobilitetsfærdigheder, der er integreret i enkeltstående eller permanente mobilitetsworkshopper for at give adgang til selvstændig og bæredygtig mobilitet.**_ Forskellige mobilitetskompetencer gør det muligt at vurdere mobilitet med hensyn til færdigheder og erfaring på det private og faglige område gennem hele livet. Disse færdighedsvurderinger har været kollegialt med andre Rhône-Alpes-medlemsstrukturer i FARE Federation. Den gennemføres ved hjælp af en forespørgselsmetode, der er baseret på et forud fastsat spørgeskema. Engangsworkshoppen består af 3 moduler: "hvordan man er mobil", "Jeg gennemfører mit mobilitetsprojekt" og "Jeg flytter". Formålet er bedre at forstå de forskellige transportformer og at kende de relaterede tilbud om tjenesteydelser, at være i en proces med ejerskab af de forskellige faser for at gennemføre mobilitetsprojektet. Metoden er mesterlig, demonstrativ og eksperimenterende i realtid og i marken. Handlingens pædagogik er individuel og/eller kollektiv. Formålet med de permanente workshopper er at ledsage, forberede og informere, alt efter offentlighedens behov, med henblik på at gennemføre, gennemføre, gennemføre, gennemføre et eller flere projekter, individuelle og/eller kollektive mobilitetsplaner. (Danish)
    11 August 2022
    0 references
    Dacă operațiunea este defalcată în acțiuni separate, citați titlul acestora și explicați relația dintre aceste acțiuni pentru implementarea proiectului dvs. (conținutul acțiunilor va face obiectul unei fișe de acțiune) _** Operațiunea propusă constă în persoane, în integrarea socio-profesională ghidată de structuri de sprijin socio-profesional, pentru a elabora evaluări ale competențelor de mobilitate integrate în ateliere de mobilitate unice sau permanente pentru a permite accesul la mobilitate autonomă și durabilă.**_ Echilibrele competențelor de mobilitate fac posibilă evaluarea mobilității în ceea ce privește competențele și experiența în sfera privată și profesională pe tot parcursul vieții. Aceste evaluări ale competențelor au fost efectuate în mod colegial cu alte structuri membre Rhône-Alpes ale Federației FARE. Aceasta se realizează printr-o metodă interogativă, bazată pe un chestionar prestabilit. Atelierele unice constau în 3 module: „cum să fii mobil”, „Pun în aplicare proiectul meu de mobilitate” și „Mă mișc”. Obiectivele sunt de a înțelege mai bine diferitele mijloace de transport și de a cunoaște ofertele de servicii aferente, de a se afla într-un proces de proprietate asupra diferitelor etape în vederea realizării proiectului său de mobilitate. Metoda este măiestrie, demonstrativă și experimentată în timp real și pe teren. Pedagogia acțiunii este individuală și/sau colectivă. Obiectivele atelierelor permanente sunt de a însoți, pregăti și informa, în funcție de nevoile publicului, realizarea, realizarea, punerea în aplicare, punerea în aplicare a unuia sau mai multor proiecte, intenții de mobilitate individuală și/sau colectivă. (Romanian)
    11 August 2022
    0 references
    Om insatsen är uppdelad i separata åtgärder, ange deras titel och förklara sambandet mellan dessa åtgärder för genomförandet av projektet (åtgärdernas innehåll kommer att behandlas i ett åtgärdsblad) _**Den föreslagna åtgärden består av personer som, i socio-professionell integration med ledning av socio-professionella stödstrukturer, utarbetar bedömningar av rörlighetsfärdigheter som är integrerade i enstaka eller permanenta rörlighetsseminarier för att möjliggöra tillgång till självständig och hållbar rörlighet.**_ Möjlighetsbalansen för rörlighet gör det möjligt att bedöma rörlighet med avseende på kompetens och erfarenhet i den privata och yrkesmässiga sfären under hela livet. Dessa kompetensbedömningar har utförts på ett kollegialt sätt med andra Rhône-Alpes medlemsstrukturer i FARE-federationen. Den genomförs med hjälp av en förhörsmetod som bygger på ett i förväg fastställt frågeformulär. Engångsverkstäderna består av tre moduler: ”hur man ska vara mobil”, ”Jag genomför mitt mobilitetsprojekt” och ”Jag flyttar”. Målen är att bättre förstå de olika transportsätten och att känna till de relaterade tjänsterna, att vara i en process där de olika etapperna äger rum för att genomföra mobilitetsprojektet. Metoden är mästerlig, demonstrativ och experimenterande i realtid och ute på fältet. Handlingspedagogiken är individuell och/eller kollektiv. Syftet med de permanenta workshopparna är att följa, förbereda och informera, alltefter allmänhetens behov, att genomföra, genomföra, genomföra, genomföra ett eller flera projekt, individuella och/eller kollektiva rörlighetsavsikter. (Swedish)
    11 August 2022
    0 references
    Rhône-Alpes
    0 references
    7 December 2023
    0 references

    Identifiers

    201504955
    0 references