POOL SPECIFIC ACCOMPANIMENT TO THE JOB — ML CENTRE BRETAGNE (Q3673168): Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
(Removed claim: summary (P836): Le projet besteht en un accompagnement spécifique vers l’emploi langlebig, par un pool de 3 conseillers techniques dédiés, des trois publics identifiés et présentés ci-dessus, soit 160 jeunes. CES conseillers techniques sont soutenus par une chargée de projet spécialisée dans les opérations relevant des financements FSE. Les modalités d‚accompagnement vers l‘emploi seront variées selon les besoins et attentes. Elles se déclinent le plus souve...) |
(Changed label, description and/or aliases in pt) |
||||||||||||||
(8 intermediate revisions by the same user not shown) | |||||||||||||||
label / nl | label / nl | ||||||||||||||
POOL SPECIFIEKE BEGELEIDING VAN DE BAAN — ML CENTRUM BRETAGNE | |||||||||||||||
label / it | label / it | ||||||||||||||
ACCOMPAGNAMENTO SPECIFICO PISCINA AL LAVORO — ML CENTRO BRETAGNE | |||||||||||||||
label / es | label / es | ||||||||||||||
ACOMPAÑAMIENTO ESPECÍFICO DE LA PISCINA AL TRABAJO — ML CENTRO BRETAGNE | |||||||||||||||
label / et | label / et | ||||||||||||||
BASSEIN SPETSIIFILINE SAATEL TÖÖ – ML KESKUS BRETAGNE | |||||||||||||||
label / lt | label / lt | ||||||||||||||
BASEINO SPECIFINIS PRIEDAS PRIE DARBO – ML CENTRAS BRETAGNE | |||||||||||||||
label / hr | label / hr | ||||||||||||||
PRATNJA POSEBNOG BAZENA UZ POSAO – ML CENTAR BRETAGNE | |||||||||||||||
label / el | label / el | ||||||||||||||
ΕΙΔΙΚΉ ΣΥΝΟΔΕΊΑ ΠΙΣΊΝΑΣ ΓΙΑ ΤΗ ΔΟΥΛΕΙΆ — ML ΚΈΝΤΡΟ BRETAGNE | |||||||||||||||
label / sk | label / sk | ||||||||||||||
ŠPECIÁLNY BAZÉNOVÝ SPRIEVOD K PRÁCI – ML CENTRUM BRETAGNE | |||||||||||||||
label / fi | label / fi | ||||||||||||||
ALLAS ERITYINEN SEURAUS TYÖHÖN – ML KESKUSTA BRETAGNE | |||||||||||||||
label / pl | label / pl | ||||||||||||||
AKOMPANIAMENT SPECYFICZNY DLA BASENU DO PRACY – ML CENTRUM BRETAGNE | |||||||||||||||
label / hu | label / hu | ||||||||||||||
MEDENCESPECIFIKUS KÍSÉRŐ A FELADATHOZ – ML KÖZPONT BRETAGNE | |||||||||||||||
label / cs | label / cs | ||||||||||||||
BAZÉN SPECIFICKÝ DOPROVOD K PRÁCI – ML CENTRUM BRETAGNE | |||||||||||||||
label / lv | label / lv | ||||||||||||||
BASEINS ĪPAŠS PAPILDINĀJUMS DARBAM — ML CENTRS BRETAGNE | |||||||||||||||
label / ga | label / ga | ||||||||||||||
TIONLACAN SONRACH A CHOMHTHIOMSÚ LEIS AN BPOST — ML CENTRE BRETAGNE | |||||||||||||||
label / sl | label / sl | ||||||||||||||
ZDRUŽEVANJE POSEBNIH SPREMLJAVO NA DELOVNEM MESTU – ML CENTER BRETAGNE | |||||||||||||||
label / bg | label / bg | ||||||||||||||
СПЕЦИФИЧЕН ЗА БАСЕЙНА СЪПРОВОД КЪМ РАБОТАТА — ML ЦЕНТЪР BRETAGNE | |||||||||||||||
label / mt | label / mt | ||||||||||||||
AKKOMPANJAMENT SPEĊIFIKU POOL GĦALL-IMPJIEG — ML ĊENTRU BRETAGNE | |||||||||||||||
label / pt | label / pt | ||||||||||||||
ACOMPANHAMENTO ESPECÍFICO DA FUNÇÃO — ML CENTRE BRETAGNE | |||||||||||||||
label / da | label / da | ||||||||||||||
POOL SPECIFIK AKKOMPAGNEMENT TIL JOBBET — ML CENTER BRETAGNE | |||||||||||||||
label / ro | label / ro | ||||||||||||||
ACOMPANIAMENT SPECIFIC PISCINEI LA LOCUL DE MUNCĂ – ML CENTRU BRETAGNE | |||||||||||||||
label / sv | label / sv | ||||||||||||||
POOL SPECIFIKT FÖLJESLAGARE TILL JOBBET – ML CENTRUM BRETAGNE | |||||||||||||||
description / bg | description / bg | ||||||||||||||
Проект Q3673168 във Франция | |||||||||||||||
description / hr | description / hr | ||||||||||||||
Projekt Q3673168 u Francuskoj | |||||||||||||||
description / hu | description / hu | ||||||||||||||
Projekt Q3673168 Franciaországban | |||||||||||||||
description / cs | description / cs | ||||||||||||||
Projekt Q3673168 ve Francii | |||||||||||||||
description / da | description / da | ||||||||||||||
Projekt Q3673168 i Frankrig | |||||||||||||||
description / nl | description / nl | ||||||||||||||
Project Q3673168 in Frankrijk | |||||||||||||||
description / et | description / et | ||||||||||||||
Projekt Q3673168 Prantsusmaal | |||||||||||||||
description / fi | description / fi | ||||||||||||||
Projekti Q3673168 Ranskassa | |||||||||||||||
description / fr | description / fr | ||||||||||||||
Projet Q3673168 en France | |||||||||||||||
description / de | description / de | ||||||||||||||
Projekt Q3673168 in Frankreich | |||||||||||||||
description / el | description / el | ||||||||||||||
Έργο Q3673168 στη Γαλλία | |||||||||||||||
description / ga | description / ga | ||||||||||||||
Tionscadal Q3673168 sa Fhrainc | |||||||||||||||
description / it | description / it | ||||||||||||||
Progetto Q3673168 in Francia | |||||||||||||||
description / lv | description / lv | ||||||||||||||
Projekts Q3673168 Francijā | |||||||||||||||
description / lt | description / lt | ||||||||||||||
Projektas Q3673168 Prancūzijoje | |||||||||||||||
description / mt | description / mt | ||||||||||||||
Proġett Q3673168 fi Franza | |||||||||||||||
description / pl | description / pl | ||||||||||||||
Projekt Q3673168 we Francji | |||||||||||||||
description / pt | description / pt | ||||||||||||||
Projeto Q3673168 na França | |||||||||||||||
description / ro | description / ro | ||||||||||||||
Proiectul Q3673168 în Franța | |||||||||||||||
description / sk | description / sk | ||||||||||||||
Projekt Q3673168 vo Francúzsku | |||||||||||||||
description / sl | description / sl | ||||||||||||||
Projekt Q3673168 v Franciji | |||||||||||||||
description / es | description / es | ||||||||||||||
Proyecto Q3673168 en Francia | |||||||||||||||
description / sv | description / sv | ||||||||||||||
Projekt Q3673168 i Frankrike | |||||||||||||||
Property / summary: The project consists of specific support towards sustainable employment, by a pool of 3 dedicated technical advisers, of the three identified and presented above, i.e. 160 young people. These technical advisers are supported by a project manager specialising in ESF operations. The arrangements for supporting employment will be varied according to needs and expectations. They are usually offered in individual interviews, face-to-face with dedicated advisors. Their objectives are to solve everyday problems (relating to housing, the budget, “papers”, etc.), to carry out a job review, to find an orientation, to mobilise towards a qualification, to decipher the labour market or to mobilise towards employment. **Three actions will be put in place to take into account the specificity of the public:** Action 1: Enhanced support for young beneficiaries of the RSA: support by the ESF project manager, Isabelle HAMON Action 2: Enhanced support for young people from overseas: support by two technical advisers, one on Locminé, Marie-laure glais and the other throughout the territory of the Local Mission, Laëtitia FONTAINE Action 3: Enhanced support for young people with little or no graduates in social difficulties: accompaniment by a social and family economics advisor throughout the territory of the Local Mission, Marie-laure glais. (English) / qualifier | |||||||||||||||
readability score: 0.172154953722788
| |||||||||||||||
Property / summary | |||||||||||||||
Das Projekt besteht aus einer gezielten Begleitung der drei oben genannten Zielgruppen, d. h. 160 junge Menschen, durch einen Pool von 3 Fachberatern. Diese technischen Berater werden von einem Projektleiter unterstützt, der auf ESF-Finanzierungen spezialisiert ist. Die Modalitäten für die Begleitung zur Beschäftigung werden je nach Bedarf und Erwartungen unterschiedlich sein. Sie werden meist in persönlichen Gesprächen mit den engagierten Beratern von Angesicht zu Angesicht angeboten. Ziel ist es, die alltäglichen Probleme zu lösen (z. B. Wohnung, Haushalt, Papiere usw.), eine berufliche Bilanz zu erstellen, eine Orientierung zu finden, sich für eine Qualifikation einzusetzen, den Arbeitsmarkt zu entschlüsseln oder sich für die Beschäftigung einzusetzen. **Drei Maßnahmen werden durchgeführt, um den Besonderheiten der Zielgruppen Rechnung zu tragen:** Aktion 1: Verstärkte Begleitung junger Empfänger der RSA: Begleitung durch die ESF-Projektmanagerin Isabelle HAMON Aktion 2: Verstärkte Begleitung von Jugendlichen aus Übersee: Begleitung durch zwei technische Beraterinnen, eine auf der Außenstelle von Locminé, Marie-laure glais und die andere auf dem gesamten Gebiet der lokalen Mission, Laëtitia FONTAINE Aktion 3: Verstärkte Begleitung junger Menschen mit oder ohne Abschluss in sozialen Schwierigkeiten: Begleitung durch eine Beraterin für Sozial- und Familienwirtschaft im gesamten Gebiet der Mission Locale, Marie-laure glais. (German) | |||||||||||||||
Property / summary: Das Projekt besteht aus einer gezielten Begleitung der drei oben genannten Zielgruppen, d. h. 160 junge Menschen, durch einen Pool von 3 Fachberatern. Diese technischen Berater werden von einem Projektleiter unterstützt, der auf ESF-Finanzierungen spezialisiert ist. Die Modalitäten für die Begleitung zur Beschäftigung werden je nach Bedarf und Erwartungen unterschiedlich sein. Sie werden meist in persönlichen Gesprächen mit den engagierten Beratern von Angesicht zu Angesicht angeboten. Ziel ist es, die alltäglichen Probleme zu lösen (z. B. Wohnung, Haushalt, Papiere usw.), eine berufliche Bilanz zu erstellen, eine Orientierung zu finden, sich für eine Qualifikation einzusetzen, den Arbeitsmarkt zu entschlüsseln oder sich für die Beschäftigung einzusetzen. **Drei Maßnahmen werden durchgeführt, um den Besonderheiten der Zielgruppen Rechnung zu tragen:** Aktion 1: Verstärkte Begleitung junger Empfänger der RSA: Begleitung durch die ESF-Projektmanagerin Isabelle HAMON Aktion 2: Verstärkte Begleitung von Jugendlichen aus Übersee: Begleitung durch zwei technische Beraterinnen, eine auf der Außenstelle von Locminé, Marie-laure glais und die andere auf dem gesamten Gebiet der lokalen Mission, Laëtitia FONTAINE Aktion 3: Verstärkte Begleitung junger Menschen mit oder ohne Abschluss in sozialen Schwierigkeiten: Begleitung durch eine Beraterin für Sozial- und Familienwirtschaft im gesamten Gebiet der Mission Locale, Marie-laure glais. (German) / rank | |||||||||||||||
Normal rank | |||||||||||||||
Property / summary: Das Projekt besteht aus einer gezielten Begleitung der drei oben genannten Zielgruppen, d. h. 160 junge Menschen, durch einen Pool von 3 Fachberatern. Diese technischen Berater werden von einem Projektleiter unterstützt, der auf ESF-Finanzierungen spezialisiert ist. Die Modalitäten für die Begleitung zur Beschäftigung werden je nach Bedarf und Erwartungen unterschiedlich sein. Sie werden meist in persönlichen Gesprächen mit den engagierten Beratern von Angesicht zu Angesicht angeboten. Ziel ist es, die alltäglichen Probleme zu lösen (z. B. Wohnung, Haushalt, Papiere usw.), eine berufliche Bilanz zu erstellen, eine Orientierung zu finden, sich für eine Qualifikation einzusetzen, den Arbeitsmarkt zu entschlüsseln oder sich für die Beschäftigung einzusetzen. **Drei Maßnahmen werden durchgeführt, um den Besonderheiten der Zielgruppen Rechnung zu tragen:** Aktion 1: Verstärkte Begleitung junger Empfänger der RSA: Begleitung durch die ESF-Projektmanagerin Isabelle HAMON Aktion 2: Verstärkte Begleitung von Jugendlichen aus Übersee: Begleitung durch zwei technische Beraterinnen, eine auf der Außenstelle von Locminé, Marie-laure glais und die andere auf dem gesamten Gebiet der lokalen Mission, Laëtitia FONTAINE Aktion 3: Verstärkte Begleitung junger Menschen mit oder ohne Abschluss in sozialen Schwierigkeiten: Begleitung durch eine Beraterin für Sozial- und Familienwirtschaft im gesamten Gebiet der Mission Locale, Marie-laure glais. (German) / qualifier | |||||||||||||||
point in time: 1 December 2021
| |||||||||||||||
Property / summary | |||||||||||||||
Het project bestaat uit specifieke steun voor duurzame werkgelegenheid, door middel van een pool van drie specifieke technische adviseurs van de drie hierboven genoemde en gepresenteerde, namelijk 160 jongeren. Deze technische adviseurs worden ondersteund door een projectmanager die gespecialiseerd is in ESF-acties. De regelingen ter ondersteuning van de werkgelegenheid zullen variëren naar gelang van de behoeften en verwachtingen. Ze worden meestal aangeboden in individuele interviews, face-to-face met toegewijde adviseurs. Hun doelstellingen zijn het oplossen van alledaagse problemen (met betrekking tot huisvesting, begroting, „papieren”, enz.), het uitvoeren van een baanherziening, het vinden van een oriëntatie, het mobiliseren van een kwalificatie, het ontcijferen van de arbeidsmarkt of het mobiliseren van werkgelegenheid. **Er zullen drie acties worden uitgevoerd om rekening te houden met het specifieke karakter van het publiek:** Actie 1: Meer steun voor jonge begunstigden van de RSA: steun van de ESF-projectbeheerder Isabelle HAMON Actie 2: Meer steun voor buitenlandse jongeren: ondersteuning door twee technische adviseurs, één over Locminé, Marie-laure Glais en de andere op het gehele grondgebied van de lokale missie, Laëtitia FONTAINE Actie 3: Meer steun voor jongeren met weinig of geen afgestudeerden in sociale problemen: begeleiding door een sociaal en gezinsadviseur op het gehele grondgebied van de lokale missie, Marie-laure Glais. (Dutch) | |||||||||||||||
Property / summary: Het project bestaat uit specifieke steun voor duurzame werkgelegenheid, door middel van een pool van drie specifieke technische adviseurs van de drie hierboven genoemde en gepresenteerde, namelijk 160 jongeren. Deze technische adviseurs worden ondersteund door een projectmanager die gespecialiseerd is in ESF-acties. De regelingen ter ondersteuning van de werkgelegenheid zullen variëren naar gelang van de behoeften en verwachtingen. Ze worden meestal aangeboden in individuele interviews, face-to-face met toegewijde adviseurs. Hun doelstellingen zijn het oplossen van alledaagse problemen (met betrekking tot huisvesting, begroting, „papieren”, enz.), het uitvoeren van een baanherziening, het vinden van een oriëntatie, het mobiliseren van een kwalificatie, het ontcijferen van de arbeidsmarkt of het mobiliseren van werkgelegenheid. **Er zullen drie acties worden uitgevoerd om rekening te houden met het specifieke karakter van het publiek:** Actie 1: Meer steun voor jonge begunstigden van de RSA: steun van de ESF-projectbeheerder Isabelle HAMON Actie 2: Meer steun voor buitenlandse jongeren: ondersteuning door twee technische adviseurs, één over Locminé, Marie-laure Glais en de andere op het gehele grondgebied van de lokale missie, Laëtitia FONTAINE Actie 3: Meer steun voor jongeren met weinig of geen afgestudeerden in sociale problemen: begeleiding door een sociaal en gezinsadviseur op het gehele grondgebied van de lokale missie, Marie-laure Glais. (Dutch) / rank | |||||||||||||||
Normal rank | |||||||||||||||
Property / summary: Het project bestaat uit specifieke steun voor duurzame werkgelegenheid, door middel van een pool van drie specifieke technische adviseurs van de drie hierboven genoemde en gepresenteerde, namelijk 160 jongeren. Deze technische adviseurs worden ondersteund door een projectmanager die gespecialiseerd is in ESF-acties. De regelingen ter ondersteuning van de werkgelegenheid zullen variëren naar gelang van de behoeften en verwachtingen. Ze worden meestal aangeboden in individuele interviews, face-to-face met toegewijde adviseurs. Hun doelstellingen zijn het oplossen van alledaagse problemen (met betrekking tot huisvesting, begroting, „papieren”, enz.), het uitvoeren van een baanherziening, het vinden van een oriëntatie, het mobiliseren van een kwalificatie, het ontcijferen van de arbeidsmarkt of het mobiliseren van werkgelegenheid. **Er zullen drie acties worden uitgevoerd om rekening te houden met het specifieke karakter van het publiek:** Actie 1: Meer steun voor jonge begunstigden van de RSA: steun van de ESF-projectbeheerder Isabelle HAMON Actie 2: Meer steun voor buitenlandse jongeren: ondersteuning door twee technische adviseurs, één over Locminé, Marie-laure Glais en de andere op het gehele grondgebied van de lokale missie, Laëtitia FONTAINE Actie 3: Meer steun voor jongeren met weinig of geen afgestudeerden in sociale problemen: begeleiding door een sociaal en gezinsadviseur op het gehele grondgebied van de lokale missie, Marie-laure Glais. (Dutch) / qualifier | |||||||||||||||
point in time: 6 December 2021
| |||||||||||||||
Property / summary | |||||||||||||||
Il progetto consiste in un sostegno specifico per l'occupazione sostenibile, da parte di un pool di 3 consulenti tecnici dedicati, dei tre sopra individuati e presentati, vale a dire 160 giovani. Questi consulenti tecnici sono sostenuti da un responsabile di progetto specializzato nelle operazioni del FSE. Le modalità di sostegno all'occupazione saranno variate in funzione delle esigenze e delle aspettative. Di solito vengono offerti in interviste individuali, faccia a faccia con consulenti dedicati. I loro obiettivi sono quelli di risolvere i problemi quotidiani (relativi all'alloggio, al bilancio, ai "documenti", ecc.), di effettuare una revisione del lavoro, di trovare un orientamento, di mobilitarsi verso una qualifica, di decifrare il mercato del lavoro o di mobilitarsi verso l'occupazione. ** Saranno attuate tre azioni per tenere conto della specificità del pubblico:** Azione 1: Sostegno rafforzato ai giovani beneficiari dell'RSA: sostegno del responsabile del progetto FSE, Isabelle HAMON Azione 2: Maggiore sostegno ai giovani provenienti dall'estero: sostegno di due consulenti tecnici, uno su Locminé, Marie-laure Glais e l'altro su tutto il territorio della missione locale, Laëtitia FONTAINE Azione 3: Maggiore sostegno ai giovani con un numero limitato o nullo di laureati in difficoltà sociali: accompagnamento di un consulente economico sociale e familiare su tutto il territorio della Missione Locale, Marie-laure Glais. (Italian) | |||||||||||||||
Property / summary: Il progetto consiste in un sostegno specifico per l'occupazione sostenibile, da parte di un pool di 3 consulenti tecnici dedicati, dei tre sopra individuati e presentati, vale a dire 160 giovani. Questi consulenti tecnici sono sostenuti da un responsabile di progetto specializzato nelle operazioni del FSE. Le modalità di sostegno all'occupazione saranno variate in funzione delle esigenze e delle aspettative. Di solito vengono offerti in interviste individuali, faccia a faccia con consulenti dedicati. I loro obiettivi sono quelli di risolvere i problemi quotidiani (relativi all'alloggio, al bilancio, ai "documenti", ecc.), di effettuare una revisione del lavoro, di trovare un orientamento, di mobilitarsi verso una qualifica, di decifrare il mercato del lavoro o di mobilitarsi verso l'occupazione. ** Saranno attuate tre azioni per tenere conto della specificità del pubblico:** Azione 1: Sostegno rafforzato ai giovani beneficiari dell'RSA: sostegno del responsabile del progetto FSE, Isabelle HAMON Azione 2: Maggiore sostegno ai giovani provenienti dall'estero: sostegno di due consulenti tecnici, uno su Locminé, Marie-laure Glais e l'altro su tutto il territorio della missione locale, Laëtitia FONTAINE Azione 3: Maggiore sostegno ai giovani con un numero limitato o nullo di laureati in difficoltà sociali: accompagnamento di un consulente economico sociale e familiare su tutto il territorio della Missione Locale, Marie-laure Glais. (Italian) / rank | |||||||||||||||
Normal rank | |||||||||||||||
Property / summary: Il progetto consiste in un sostegno specifico per l'occupazione sostenibile, da parte di un pool di 3 consulenti tecnici dedicati, dei tre sopra individuati e presentati, vale a dire 160 giovani. Questi consulenti tecnici sono sostenuti da un responsabile di progetto specializzato nelle operazioni del FSE. Le modalità di sostegno all'occupazione saranno variate in funzione delle esigenze e delle aspettative. Di solito vengono offerti in interviste individuali, faccia a faccia con consulenti dedicati. I loro obiettivi sono quelli di risolvere i problemi quotidiani (relativi all'alloggio, al bilancio, ai "documenti", ecc.), di effettuare una revisione del lavoro, di trovare un orientamento, di mobilitarsi verso una qualifica, di decifrare il mercato del lavoro o di mobilitarsi verso l'occupazione. ** Saranno attuate tre azioni per tenere conto della specificità del pubblico:** Azione 1: Sostegno rafforzato ai giovani beneficiari dell'RSA: sostegno del responsabile del progetto FSE, Isabelle HAMON Azione 2: Maggiore sostegno ai giovani provenienti dall'estero: sostegno di due consulenti tecnici, uno su Locminé, Marie-laure Glais e l'altro su tutto il territorio della missione locale, Laëtitia FONTAINE Azione 3: Maggiore sostegno ai giovani con un numero limitato o nullo di laureati in difficoltà sociali: accompagnamento di un consulente economico sociale e familiare su tutto il territorio della Missione Locale, Marie-laure Glais. (Italian) / qualifier | |||||||||||||||
point in time: 13 January 2022
| |||||||||||||||
Property / summary | |||||||||||||||
El proyecto consiste en un apoyo específico hacia el empleo sostenible, a través de un grupo de tres asesores técnicos especializados, de los tres identificados y presentados anteriormente, es decir, 160 jóvenes. Estos asesores técnicos cuentan con el apoyo de un gestor de proyecto especializado en operaciones del FSE. Las modalidades de apoyo al empleo variarán en función de las necesidades y expectativas. Por lo general, se ofrecen en entrevistas individuales, cara a cara con asesores dedicados. Sus objetivos son resolver los problemas cotidianos (en relación con la vivienda, el presupuesto, los «documentos», etc.), llevar a cabo una revisión del empleo, encontrar una orientación, movilizarse hacia una cualificación, descifrar el mercado laboral o movilizarse hacia el empleo. **Se llevarán a cabo tres acciones para tener en cuenta la especificidad del público:** Acción 1: Refuerzo del apoyo a los jóvenes beneficiarios del RSA: apoyo de la directora del proyecto del FSE, Isabelle HAMON Acción 2: Mayor apoyo a los jóvenes extranjeros: apoyo de dos asesores técnicos, uno sobre Locminé, Marie-laure Glais y el otro en todo el territorio de la Misión Local, Laëtitia FONTAINE Acción 3: Mayor apoyo a los jóvenes con escasos o nulos graduados en dificultades sociales: acompañamiento de una asesora social y de economía familiar en todo el territorio de la Misión Local, Marie-laure Glais. (Spanish) | |||||||||||||||
Property / summary: El proyecto consiste en un apoyo específico hacia el empleo sostenible, a través de un grupo de tres asesores técnicos especializados, de los tres identificados y presentados anteriormente, es decir, 160 jóvenes. Estos asesores técnicos cuentan con el apoyo de un gestor de proyecto especializado en operaciones del FSE. Las modalidades de apoyo al empleo variarán en función de las necesidades y expectativas. Por lo general, se ofrecen en entrevistas individuales, cara a cara con asesores dedicados. Sus objetivos son resolver los problemas cotidianos (en relación con la vivienda, el presupuesto, los «documentos», etc.), llevar a cabo una revisión del empleo, encontrar una orientación, movilizarse hacia una cualificación, descifrar el mercado laboral o movilizarse hacia el empleo. **Se llevarán a cabo tres acciones para tener en cuenta la especificidad del público:** Acción 1: Refuerzo del apoyo a los jóvenes beneficiarios del RSA: apoyo de la directora del proyecto del FSE, Isabelle HAMON Acción 2: Mayor apoyo a los jóvenes extranjeros: apoyo de dos asesores técnicos, uno sobre Locminé, Marie-laure Glais y el otro en todo el territorio de la Misión Local, Laëtitia FONTAINE Acción 3: Mayor apoyo a los jóvenes con escasos o nulos graduados en dificultades sociales: acompañamiento de una asesora social y de economía familiar en todo el territorio de la Misión Local, Marie-laure Glais. (Spanish) / rank | |||||||||||||||
Normal rank | |||||||||||||||
Property / summary: El proyecto consiste en un apoyo específico hacia el empleo sostenible, a través de un grupo de tres asesores técnicos especializados, de los tres identificados y presentados anteriormente, es decir, 160 jóvenes. Estos asesores técnicos cuentan con el apoyo de un gestor de proyecto especializado en operaciones del FSE. Las modalidades de apoyo al empleo variarán en función de las necesidades y expectativas. Por lo general, se ofrecen en entrevistas individuales, cara a cara con asesores dedicados. Sus objetivos son resolver los problemas cotidianos (en relación con la vivienda, el presupuesto, los «documentos», etc.), llevar a cabo una revisión del empleo, encontrar una orientación, movilizarse hacia una cualificación, descifrar el mercado laboral o movilizarse hacia el empleo. **Se llevarán a cabo tres acciones para tener en cuenta la especificidad del público:** Acción 1: Refuerzo del apoyo a los jóvenes beneficiarios del RSA: apoyo de la directora del proyecto del FSE, Isabelle HAMON Acción 2: Mayor apoyo a los jóvenes extranjeros: apoyo de dos asesores técnicos, uno sobre Locminé, Marie-laure Glais y el otro en todo el territorio de la Misión Local, Laëtitia FONTAINE Acción 3: Mayor apoyo a los jóvenes con escasos o nulos graduados en dificultades sociales: acompañamiento de una asesora social y de economía familiar en todo el territorio de la Misión Local, Marie-laure Glais. (Spanish) / qualifier | |||||||||||||||
point in time: 14 January 2022
| |||||||||||||||
Property / summary | |||||||||||||||
Projekt koosneb kolmest eespool nimetatud ja esitatud kolmest, s.o 160 noorest konkreetsest tehnilisest nõustajast koosnevast eraldi toetusest jätkusuutlikule tööhõivele. Neid tehnilisi nõustajaid toetab ESFi tegevustele spetsialiseerunud projektijuht. Tööhõive toetamise kord varieerub vastavalt vajadustele ja ootustele. Neid pakutakse tavaliselt individuaalsete vestluste käigus, kus osalevad spetsiaalsed nõustajad. Nende eesmärk on lahendada igapäevaseid probleeme (eluaseme, eelarve, paberite jms osas), viia läbi töö läbivaatamine, leida suund, mobiliseerida kvalifikatsiooni, dešifreerida tööturgu või mobiliseerida tööhõivet. **Üldsuse eripära arvessevõtmiseks võetakse kasutusele kolm meedet:** Meede 1: Suurem toetus RSA noortele toetusesaajatele: ESFi projektijuhi toetus Isabelle HAMON 2. meede: Suurem toetus välismaalt pärit noortele: kahe tehnilise nõustaja – üks Locminé, Marie-laure Glais’ ja teine kohaliku missiooni territooriumil – Laëtitia FONTAINE meetme 3 toetus: Suurem toetus noortele, kellel on vähe või üldse mitte koolilõpetajaid sotsiaalsetes raskustes: sotsiaal- ja peremajanduse nõustaja kogu kohaliku missiooni territooriumil, Marie-laure Glais. (Estonian) | |||||||||||||||
Property / summary: Projekt koosneb kolmest eespool nimetatud ja esitatud kolmest, s.o 160 noorest konkreetsest tehnilisest nõustajast koosnevast eraldi toetusest jätkusuutlikule tööhõivele. Neid tehnilisi nõustajaid toetab ESFi tegevustele spetsialiseerunud projektijuht. Tööhõive toetamise kord varieerub vastavalt vajadustele ja ootustele. Neid pakutakse tavaliselt individuaalsete vestluste käigus, kus osalevad spetsiaalsed nõustajad. Nende eesmärk on lahendada igapäevaseid probleeme (eluaseme, eelarve, paberite jms osas), viia läbi töö läbivaatamine, leida suund, mobiliseerida kvalifikatsiooni, dešifreerida tööturgu või mobiliseerida tööhõivet. **Üldsuse eripära arvessevõtmiseks võetakse kasutusele kolm meedet:** Meede 1: Suurem toetus RSA noortele toetusesaajatele: ESFi projektijuhi toetus Isabelle HAMON 2. meede: Suurem toetus välismaalt pärit noortele: kahe tehnilise nõustaja – üks Locminé, Marie-laure Glais’ ja teine kohaliku missiooni territooriumil – Laëtitia FONTAINE meetme 3 toetus: Suurem toetus noortele, kellel on vähe või üldse mitte koolilõpetajaid sotsiaalsetes raskustes: sotsiaal- ja peremajanduse nõustaja kogu kohaliku missiooni territooriumil, Marie-laure Glais. (Estonian) / rank | |||||||||||||||
Normal rank | |||||||||||||||
Property / summary: Projekt koosneb kolmest eespool nimetatud ja esitatud kolmest, s.o 160 noorest konkreetsest tehnilisest nõustajast koosnevast eraldi toetusest jätkusuutlikule tööhõivele. Neid tehnilisi nõustajaid toetab ESFi tegevustele spetsialiseerunud projektijuht. Tööhõive toetamise kord varieerub vastavalt vajadustele ja ootustele. Neid pakutakse tavaliselt individuaalsete vestluste käigus, kus osalevad spetsiaalsed nõustajad. Nende eesmärk on lahendada igapäevaseid probleeme (eluaseme, eelarve, paberite jms osas), viia läbi töö läbivaatamine, leida suund, mobiliseerida kvalifikatsiooni, dešifreerida tööturgu või mobiliseerida tööhõivet. **Üldsuse eripära arvessevõtmiseks võetakse kasutusele kolm meedet:** Meede 1: Suurem toetus RSA noortele toetusesaajatele: ESFi projektijuhi toetus Isabelle HAMON 2. meede: Suurem toetus välismaalt pärit noortele: kahe tehnilise nõustaja – üks Locminé, Marie-laure Glais’ ja teine kohaliku missiooni territooriumil – Laëtitia FONTAINE meetme 3 toetus: Suurem toetus noortele, kellel on vähe või üldse mitte koolilõpetajaid sotsiaalsetes raskustes: sotsiaal- ja peremajanduse nõustaja kogu kohaliku missiooni territooriumil, Marie-laure Glais. (Estonian) / qualifier | |||||||||||||||
point in time: 11 August 2022
| |||||||||||||||
Property / summary | |||||||||||||||
Projektą sudaro speciali parama tvariam užimtumui, kurią teikia trys iš pirmiau nurodytų ir pristatytų trijų specialių techninių patarėjų, t. y. 160 jaunuolių. Šiems techniniams konsultantams padeda projektų vadovas, kurio specializacija – ESF veikla. Užimtumo rėmimo tvarka skirsis priklausomai nuo poreikių ir lūkesčių. Jie paprastai siūlomi individualiuose pokalbiuose, akis į akį su specialiais patarėjais. Jų tikslai – spręsti kasdienes problemas (susijusias su būstu, biudžetu, „popieriais“ ir t. t.), atlikti darbo apžvalgą, rasti orientaciją, sutelkti dėmesį į kvalifikaciją, iššifruoti darbo rinką arba sutelkti dėmesį į užimtumą. Siekiant atsižvelgti į visuomenės specifiką, bus imtasi trijų veiksmų:** 1 veiksmas: Didesnė parama jauniems RSA paramos gavėjams: ESF projekto vadovės Isabelle HAMON 2 veiksmo parama: Didesnė parama užsienio jaunimui: paramą teikia du techniniai patarėjai: vienas Locminé, Marie-laure Glais, o kitas – visoje vietos misijos teritorijoje, Laėtia FONTAINE 3 veiksmas: Didesnė parama jauniems žmonėms, turintiems mažai arba visai neturintiems socialinių sunkumų turinčių absolventų: lydi socialinio ir šeimos ekonomikos patarėjo visoje vietos misijos teritorijoje Marie-laure Glais. (Lithuanian) | |||||||||||||||
Property / summary: Projektą sudaro speciali parama tvariam užimtumui, kurią teikia trys iš pirmiau nurodytų ir pristatytų trijų specialių techninių patarėjų, t. y. 160 jaunuolių. Šiems techniniams konsultantams padeda projektų vadovas, kurio specializacija – ESF veikla. Užimtumo rėmimo tvarka skirsis priklausomai nuo poreikių ir lūkesčių. Jie paprastai siūlomi individualiuose pokalbiuose, akis į akį su specialiais patarėjais. Jų tikslai – spręsti kasdienes problemas (susijusias su būstu, biudžetu, „popieriais“ ir t. t.), atlikti darbo apžvalgą, rasti orientaciją, sutelkti dėmesį į kvalifikaciją, iššifruoti darbo rinką arba sutelkti dėmesį į užimtumą. Siekiant atsižvelgti į visuomenės specifiką, bus imtasi trijų veiksmų:** 1 veiksmas: Didesnė parama jauniems RSA paramos gavėjams: ESF projekto vadovės Isabelle HAMON 2 veiksmo parama: Didesnė parama užsienio jaunimui: paramą teikia du techniniai patarėjai: vienas Locminé, Marie-laure Glais, o kitas – visoje vietos misijos teritorijoje, Laėtia FONTAINE 3 veiksmas: Didesnė parama jauniems žmonėms, turintiems mažai arba visai neturintiems socialinių sunkumų turinčių absolventų: lydi socialinio ir šeimos ekonomikos patarėjo visoje vietos misijos teritorijoje Marie-laure Glais. (Lithuanian) / rank | |||||||||||||||
Normal rank | |||||||||||||||
Property / summary: Projektą sudaro speciali parama tvariam užimtumui, kurią teikia trys iš pirmiau nurodytų ir pristatytų trijų specialių techninių patarėjų, t. y. 160 jaunuolių. Šiems techniniams konsultantams padeda projektų vadovas, kurio specializacija – ESF veikla. Užimtumo rėmimo tvarka skirsis priklausomai nuo poreikių ir lūkesčių. Jie paprastai siūlomi individualiuose pokalbiuose, akis į akį su specialiais patarėjais. Jų tikslai – spręsti kasdienes problemas (susijusias su būstu, biudžetu, „popieriais“ ir t. t.), atlikti darbo apžvalgą, rasti orientaciją, sutelkti dėmesį į kvalifikaciją, iššifruoti darbo rinką arba sutelkti dėmesį į užimtumą. Siekiant atsižvelgti į visuomenės specifiką, bus imtasi trijų veiksmų:** 1 veiksmas: Didesnė parama jauniems RSA paramos gavėjams: ESF projekto vadovės Isabelle HAMON 2 veiksmo parama: Didesnė parama užsienio jaunimui: paramą teikia du techniniai patarėjai: vienas Locminé, Marie-laure Glais, o kitas – visoje vietos misijos teritorijoje, Laėtia FONTAINE 3 veiksmas: Didesnė parama jauniems žmonėms, turintiems mažai arba visai neturintiems socialinių sunkumų turinčių absolventų: lydi socialinio ir šeimos ekonomikos patarėjo visoje vietos misijos teritorijoje Marie-laure Glais. (Lithuanian) / qualifier | |||||||||||||||
point in time: 11 August 2022
| |||||||||||||||
Property / summary | |||||||||||||||
Projekt se sastoji od posebne potpore održivom zapošljavanju, koju pruža skupina od tri posebna tehnička savjetnika, od tri prethodno navedena i predstavljena, tj. 160 mladih. Te tehničke savjetnike podupire voditelj projekta specijaliziran za operacije ESF-a. Načini potpore zapošljavanju razlikovat će se u skladu s potrebama i očekivanjima. Obično se nude u pojedinačnim razgovorima, licem u lice s posebnim savjetnicima. Njihovi su ciljevi riješiti svakodnevne probleme (koji se odnose na stanovanje, proračun, „papirne” itd.), provesti pregled posla, pronaći orijentaciju, mobilizirati se prema kvalifikaciji, dešifrirati tržište rada ili mobilizirati se prema zapošljavanju. **Postići će se tri mjere kako bi se uzela u obzir specifičnost javnosti:** Akcija 1.: Pojačana potpora mladim korisnicima RSA-a: potpora voditelja projekta ESF-a, Isabelle HAMON Akcija 2.: Pojačana potpora mladima iz inozemstva: potpora dvaju tehničkih savjetnika, jednog za Locminé, Marie-laure Glais i drugog na cijelom području lokalne misije, mjera 3 Laëtitia FONTAINE: Pojačana potpora mladima s malo ili bez diplomanata u socijalnim poteškoćama: pratnja savjetnika za socijalnu i obiteljsku ekonomiju na području lokalne misije Marie-laure Glais. (Croatian) | |||||||||||||||
Property / summary: Projekt se sastoji od posebne potpore održivom zapošljavanju, koju pruža skupina od tri posebna tehnička savjetnika, od tri prethodno navedena i predstavljena, tj. 160 mladih. Te tehničke savjetnike podupire voditelj projekta specijaliziran za operacije ESF-a. Načini potpore zapošljavanju razlikovat će se u skladu s potrebama i očekivanjima. Obično se nude u pojedinačnim razgovorima, licem u lice s posebnim savjetnicima. Njihovi su ciljevi riješiti svakodnevne probleme (koji se odnose na stanovanje, proračun, „papirne” itd.), provesti pregled posla, pronaći orijentaciju, mobilizirati se prema kvalifikaciji, dešifrirati tržište rada ili mobilizirati se prema zapošljavanju. **Postići će se tri mjere kako bi se uzela u obzir specifičnost javnosti:** Akcija 1.: Pojačana potpora mladim korisnicima RSA-a: potpora voditelja projekta ESF-a, Isabelle HAMON Akcija 2.: Pojačana potpora mladima iz inozemstva: potpora dvaju tehničkih savjetnika, jednog za Locminé, Marie-laure Glais i drugog na cijelom području lokalne misije, mjera 3 Laëtitia FONTAINE: Pojačana potpora mladima s malo ili bez diplomanata u socijalnim poteškoćama: pratnja savjetnika za socijalnu i obiteljsku ekonomiju na području lokalne misije Marie-laure Glais. (Croatian) / rank | |||||||||||||||
Normal rank | |||||||||||||||
Property / summary: Projekt se sastoji od posebne potpore održivom zapošljavanju, koju pruža skupina od tri posebna tehnička savjetnika, od tri prethodno navedena i predstavljena, tj. 160 mladih. Te tehničke savjetnike podupire voditelj projekta specijaliziran za operacije ESF-a. Načini potpore zapošljavanju razlikovat će se u skladu s potrebama i očekivanjima. Obično se nude u pojedinačnim razgovorima, licem u lice s posebnim savjetnicima. Njihovi su ciljevi riješiti svakodnevne probleme (koji se odnose na stanovanje, proračun, „papirne” itd.), provesti pregled posla, pronaći orijentaciju, mobilizirati se prema kvalifikaciji, dešifrirati tržište rada ili mobilizirati se prema zapošljavanju. **Postići će se tri mjere kako bi se uzela u obzir specifičnost javnosti:** Akcija 1.: Pojačana potpora mladim korisnicima RSA-a: potpora voditelja projekta ESF-a, Isabelle HAMON Akcija 2.: Pojačana potpora mladima iz inozemstva: potpora dvaju tehničkih savjetnika, jednog za Locminé, Marie-laure Glais i drugog na cijelom području lokalne misije, mjera 3 Laëtitia FONTAINE: Pojačana potpora mladima s malo ili bez diplomanata u socijalnim poteškoćama: pratnja savjetnika za socijalnu i obiteljsku ekonomiju na području lokalne misije Marie-laure Glais. (Croatian) / qualifier | |||||||||||||||
point in time: 11 August 2022
| |||||||||||||||
Property / summary | |||||||||||||||
Το έργο συνίσταται σε ειδική στήριξη για τη βιώσιμη απασχόληση, από 3 ειδικούς τεχνικούς συμβούλους, από τους τρεις που προσδιορίστηκαν και παρουσιάστηκαν ανωτέρω, δηλαδή 160 νέους. Οι εν λόγω τεχνικοί σύμβουλοι υποστηρίζονται από έναν διαχειριστή έργου που ειδικεύεται σε πράξεις του ΕΚΤ. Οι ρυθμίσεις για τη στήριξη της απασχόλησης θα διαφέρουν ανάλογα με τις ανάγκες και τις προσδοκίες. Συνήθως προσφέρονται σε ατομικές συνεντεύξεις, πρόσωπο με πρόσωπο με ειδικούς συμβούλους. Οι στόχοι τους είναι η επίλυση των καθημερινών προβλημάτων (που αφορούν τη στέγαση, τον προϋπολογισμό, τα «έγγραφα» κ.λπ.), η αξιολόγηση της θέσης εργασίας, η εξεύρεση προσανατολισμού, η κινητοποίηση προς ένα επαγγελματικό προσόν, η αποκρυπτογράφηση της αγοράς εργασίας ή η κινητοποίηση προς την απασχόληση. **Θα τεθούν σε εφαρμογή τρεις δράσεις για να ληφθεί υπόψη η ιδιαιτερότητα του κοινού: ** Δράση 1: Ενισχυμένη στήριξη των νέων δικαιούχων του RSA: υποστήριξη από τη διευθύντρια έργου του ΕΚΤ, Isabelle HAMON Δράση 2: Ενίσχυση της στήριξης των νέων από το εξωτερικό: υποστήριξη από δύο τεχνικούς συμβούλους, ο ένας για το Locminé, το Marie-laure Glais και ο άλλος σε όλη την επικράτεια της τοπικής αποστολής, Laëtitia FONTAINE Δράση 3: Ενίσχυση της στήριξης των νέων με ελάχιστα ή καθόλου πτυχιούχους που αντιμετωπίζουν κοινωνικές δυσκολίες: συνοδεία από έναν κοινωνικό και οικογενειακό οικονομικό σύμβουλο σε όλη την επικράτεια της τοπικής αποστολής, Marie-laure Glais. (Greek) | |||||||||||||||
Property / summary: Το έργο συνίσταται σε ειδική στήριξη για τη βιώσιμη απασχόληση, από 3 ειδικούς τεχνικούς συμβούλους, από τους τρεις που προσδιορίστηκαν και παρουσιάστηκαν ανωτέρω, δηλαδή 160 νέους. Οι εν λόγω τεχνικοί σύμβουλοι υποστηρίζονται από έναν διαχειριστή έργου που ειδικεύεται σε πράξεις του ΕΚΤ. Οι ρυθμίσεις για τη στήριξη της απασχόλησης θα διαφέρουν ανάλογα με τις ανάγκες και τις προσδοκίες. Συνήθως προσφέρονται σε ατομικές συνεντεύξεις, πρόσωπο με πρόσωπο με ειδικούς συμβούλους. Οι στόχοι τους είναι η επίλυση των καθημερινών προβλημάτων (που αφορούν τη στέγαση, τον προϋπολογισμό, τα «έγγραφα» κ.λπ.), η αξιολόγηση της θέσης εργασίας, η εξεύρεση προσανατολισμού, η κινητοποίηση προς ένα επαγγελματικό προσόν, η αποκρυπτογράφηση της αγοράς εργασίας ή η κινητοποίηση προς την απασχόληση. **Θα τεθούν σε εφαρμογή τρεις δράσεις για να ληφθεί υπόψη η ιδιαιτερότητα του κοινού: ** Δράση 1: Ενισχυμένη στήριξη των νέων δικαιούχων του RSA: υποστήριξη από τη διευθύντρια έργου του ΕΚΤ, Isabelle HAMON Δράση 2: Ενίσχυση της στήριξης των νέων από το εξωτερικό: υποστήριξη από δύο τεχνικούς συμβούλους, ο ένας για το Locminé, το Marie-laure Glais και ο άλλος σε όλη την επικράτεια της τοπικής αποστολής, Laëtitia FONTAINE Δράση 3: Ενίσχυση της στήριξης των νέων με ελάχιστα ή καθόλου πτυχιούχους που αντιμετωπίζουν κοινωνικές δυσκολίες: συνοδεία από έναν κοινωνικό και οικογενειακό οικονομικό σύμβουλο σε όλη την επικράτεια της τοπικής αποστολής, Marie-laure Glais. (Greek) / rank | |||||||||||||||
Normal rank | |||||||||||||||
Property / summary: Το έργο συνίσταται σε ειδική στήριξη για τη βιώσιμη απασχόληση, από 3 ειδικούς τεχνικούς συμβούλους, από τους τρεις που προσδιορίστηκαν και παρουσιάστηκαν ανωτέρω, δηλαδή 160 νέους. Οι εν λόγω τεχνικοί σύμβουλοι υποστηρίζονται από έναν διαχειριστή έργου που ειδικεύεται σε πράξεις του ΕΚΤ. Οι ρυθμίσεις για τη στήριξη της απασχόλησης θα διαφέρουν ανάλογα με τις ανάγκες και τις προσδοκίες. Συνήθως προσφέρονται σε ατομικές συνεντεύξεις, πρόσωπο με πρόσωπο με ειδικούς συμβούλους. Οι στόχοι τους είναι η επίλυση των καθημερινών προβλημάτων (που αφορούν τη στέγαση, τον προϋπολογισμό, τα «έγγραφα» κ.λπ.), η αξιολόγηση της θέσης εργασίας, η εξεύρεση προσανατολισμού, η κινητοποίηση προς ένα επαγγελματικό προσόν, η αποκρυπτογράφηση της αγοράς εργασίας ή η κινητοποίηση προς την απασχόληση. **Θα τεθούν σε εφαρμογή τρεις δράσεις για να ληφθεί υπόψη η ιδιαιτερότητα του κοινού: ** Δράση 1: Ενισχυμένη στήριξη των νέων δικαιούχων του RSA: υποστήριξη από τη διευθύντρια έργου του ΕΚΤ, Isabelle HAMON Δράση 2: Ενίσχυση της στήριξης των νέων από το εξωτερικό: υποστήριξη από δύο τεχνικούς συμβούλους, ο ένας για το Locminé, το Marie-laure Glais και ο άλλος σε όλη την επικράτεια της τοπικής αποστολής, Laëtitia FONTAINE Δράση 3: Ενίσχυση της στήριξης των νέων με ελάχιστα ή καθόλου πτυχιούχους που αντιμετωπίζουν κοινωνικές δυσκολίες: συνοδεία από έναν κοινωνικό και οικογενειακό οικονομικό σύμβουλο σε όλη την επικράτεια της τοπικής αποστολής, Marie-laure Glais. (Greek) / qualifier | |||||||||||||||
point in time: 11 August 2022
| |||||||||||||||
Property / summary | |||||||||||||||
Projekt pozostáva z osobitnej podpory udržateľnej zamestnanosti zo strany troch špecializovaných technických poradcov z troch identifikovaných a uvedených troch, t. j. 160 mladých ľudí. Týchto technických poradcov podporuje projektový manažér, ktorý sa špecializuje na operácie ESF. Opatrenia na podporu zamestnanosti sa budú meniť podľa potrieb a očakávaní. Zvyčajne sa ponúkajú v individuálnych pohovoroch, pričom sa osobne stretávajú so špecializovanými poradcami. Ich cieľom je riešiť každodenné problémy (týkajúce sa bývania, rozpočtu, „dokumentov“ atď.), vykonať revíziu pracovného miesta, nájsť orientáciu, mobilizovať sa na kvalifikáciu, rozlúštiť trh práce alebo mobilizovať sa smerom k zamestnaniu. **Zavedú sa tri opatrenia, aby sa zohľadnila špecifickosť verejnosti:** Opatrenie 1: Zvýšená podpora pre mladých príjemcov RSA: podpora projektového manažéra ESF Isabelle HAMON Action 2: Zvýšená podpora pre mladých ľudí zo zahraničia: podpora dvoch technických poradcov, jeden na Locminom, Marie-laure Glais a druhý na celom území miestnej misie, Laëtitia FONTAINE Action 3: Zvýšená podpora pre mladých ľudí s malými alebo žiadnymi absolventmi v sociálnych ťažkostiach: sprevádza ho sociálna a rodinná ekonomická poradkyňa na celom území miestnej misie Marie-laure Glais. (Slovak) | |||||||||||||||
Property / summary: Projekt pozostáva z osobitnej podpory udržateľnej zamestnanosti zo strany troch špecializovaných technických poradcov z troch identifikovaných a uvedených troch, t. j. 160 mladých ľudí. Týchto technických poradcov podporuje projektový manažér, ktorý sa špecializuje na operácie ESF. Opatrenia na podporu zamestnanosti sa budú meniť podľa potrieb a očakávaní. Zvyčajne sa ponúkajú v individuálnych pohovoroch, pričom sa osobne stretávajú so špecializovanými poradcami. Ich cieľom je riešiť každodenné problémy (týkajúce sa bývania, rozpočtu, „dokumentov“ atď.), vykonať revíziu pracovného miesta, nájsť orientáciu, mobilizovať sa na kvalifikáciu, rozlúštiť trh práce alebo mobilizovať sa smerom k zamestnaniu. **Zavedú sa tri opatrenia, aby sa zohľadnila špecifickosť verejnosti:** Opatrenie 1: Zvýšená podpora pre mladých príjemcov RSA: podpora projektového manažéra ESF Isabelle HAMON Action 2: Zvýšená podpora pre mladých ľudí zo zahraničia: podpora dvoch technických poradcov, jeden na Locminom, Marie-laure Glais a druhý na celom území miestnej misie, Laëtitia FONTAINE Action 3: Zvýšená podpora pre mladých ľudí s malými alebo žiadnymi absolventmi v sociálnych ťažkostiach: sprevádza ho sociálna a rodinná ekonomická poradkyňa na celom území miestnej misie Marie-laure Glais. (Slovak) / rank | |||||||||||||||
Normal rank | |||||||||||||||
Property / summary: Projekt pozostáva z osobitnej podpory udržateľnej zamestnanosti zo strany troch špecializovaných technických poradcov z troch identifikovaných a uvedených troch, t. j. 160 mladých ľudí. Týchto technických poradcov podporuje projektový manažér, ktorý sa špecializuje na operácie ESF. Opatrenia na podporu zamestnanosti sa budú meniť podľa potrieb a očakávaní. Zvyčajne sa ponúkajú v individuálnych pohovoroch, pričom sa osobne stretávajú so špecializovanými poradcami. Ich cieľom je riešiť každodenné problémy (týkajúce sa bývania, rozpočtu, „dokumentov“ atď.), vykonať revíziu pracovného miesta, nájsť orientáciu, mobilizovať sa na kvalifikáciu, rozlúštiť trh práce alebo mobilizovať sa smerom k zamestnaniu. **Zavedú sa tri opatrenia, aby sa zohľadnila špecifickosť verejnosti:** Opatrenie 1: Zvýšená podpora pre mladých príjemcov RSA: podpora projektového manažéra ESF Isabelle HAMON Action 2: Zvýšená podpora pre mladých ľudí zo zahraničia: podpora dvoch technických poradcov, jeden na Locminom, Marie-laure Glais a druhý na celom území miestnej misie, Laëtitia FONTAINE Action 3: Zvýšená podpora pre mladých ľudí s malými alebo žiadnymi absolventmi v sociálnych ťažkostiach: sprevádza ho sociálna a rodinná ekonomická poradkyňa na celom území miestnej misie Marie-laure Glais. (Slovak) / qualifier | |||||||||||||||
point in time: 11 August 2022
| |||||||||||||||
Property / summary | |||||||||||||||
Hankkeella tuetaan erityisesti kestävää työllisyyttä, ja siihen osallistuu kolme teknistä neuvonantajaa, joista edellä yksilöidyistä ja esiteltyistä kolmesta eli 160 nuoresta. Näitä teknisiä neuvonantajia avustaa ESR:n toimiin erikoistunut projektipäällikkö. Työllisyyden tukemista koskevat järjestelyt vaihtelevat tarpeiden ja odotusten mukaan. Niitä tarjotaan yleensä yksittäisissä haastatteluissa, kasvokkain erikoistuneiden neuvonantajien kanssa. Niiden tavoitteena on ratkaista jokapäiväisiä ongelmia (jotka liittyvät asumiseen, talousarvioon, nk. papereihin jne.), työn uudelleentarkasteluun, suuntauksen löytämiseen, ammattipätevyyden hankkimiseen, työmarkkinoiden ymmärtämiseen tai työllistämiseen. ** Toteutetaan kolme toimea yleisön erityisluonteen huomioon ottamiseksi:** Toimi 1: Tehostettu tuki alueellisesta sääntelyjärjestelmästä hyötyville nuorille: ESR:n hankepäällikön Isabelle HAMONin tuki toimi 2: Tehostettu tuki ulkomailta tuleville nuorille: kahden teknisen neuvonantajan tuki, toinen Locminéssa, Marie-laure Glais ja toinen koko paikallisen edustuston alueella, Laëtitia FONTAINE -toimi 3: Tehostettu tuki nuorille, joilla on vain vähän tai ei lainkaan sosiaalisissa vaikeuksissa olevia tutkinnon suorittaneita: sosiaali- ja perhetalouden neuvonantajan Marie-laure Glaisin seurassa koko paikallisen operaation alueella. (Finnish) | |||||||||||||||
Property / summary: Hankkeella tuetaan erityisesti kestävää työllisyyttä, ja siihen osallistuu kolme teknistä neuvonantajaa, joista edellä yksilöidyistä ja esiteltyistä kolmesta eli 160 nuoresta. Näitä teknisiä neuvonantajia avustaa ESR:n toimiin erikoistunut projektipäällikkö. Työllisyyden tukemista koskevat järjestelyt vaihtelevat tarpeiden ja odotusten mukaan. Niitä tarjotaan yleensä yksittäisissä haastatteluissa, kasvokkain erikoistuneiden neuvonantajien kanssa. Niiden tavoitteena on ratkaista jokapäiväisiä ongelmia (jotka liittyvät asumiseen, talousarvioon, nk. papereihin jne.), työn uudelleentarkasteluun, suuntauksen löytämiseen, ammattipätevyyden hankkimiseen, työmarkkinoiden ymmärtämiseen tai työllistämiseen. ** Toteutetaan kolme toimea yleisön erityisluonteen huomioon ottamiseksi:** Toimi 1: Tehostettu tuki alueellisesta sääntelyjärjestelmästä hyötyville nuorille: ESR:n hankepäällikön Isabelle HAMONin tuki toimi 2: Tehostettu tuki ulkomailta tuleville nuorille: kahden teknisen neuvonantajan tuki, toinen Locminéssa, Marie-laure Glais ja toinen koko paikallisen edustuston alueella, Laëtitia FONTAINE -toimi 3: Tehostettu tuki nuorille, joilla on vain vähän tai ei lainkaan sosiaalisissa vaikeuksissa olevia tutkinnon suorittaneita: sosiaali- ja perhetalouden neuvonantajan Marie-laure Glaisin seurassa koko paikallisen operaation alueella. (Finnish) / rank | |||||||||||||||
Normal rank | |||||||||||||||
Property / summary: Hankkeella tuetaan erityisesti kestävää työllisyyttä, ja siihen osallistuu kolme teknistä neuvonantajaa, joista edellä yksilöidyistä ja esiteltyistä kolmesta eli 160 nuoresta. Näitä teknisiä neuvonantajia avustaa ESR:n toimiin erikoistunut projektipäällikkö. Työllisyyden tukemista koskevat järjestelyt vaihtelevat tarpeiden ja odotusten mukaan. Niitä tarjotaan yleensä yksittäisissä haastatteluissa, kasvokkain erikoistuneiden neuvonantajien kanssa. Niiden tavoitteena on ratkaista jokapäiväisiä ongelmia (jotka liittyvät asumiseen, talousarvioon, nk. papereihin jne.), työn uudelleentarkasteluun, suuntauksen löytämiseen, ammattipätevyyden hankkimiseen, työmarkkinoiden ymmärtämiseen tai työllistämiseen. ** Toteutetaan kolme toimea yleisön erityisluonteen huomioon ottamiseksi:** Toimi 1: Tehostettu tuki alueellisesta sääntelyjärjestelmästä hyötyville nuorille: ESR:n hankepäällikön Isabelle HAMONin tuki toimi 2: Tehostettu tuki ulkomailta tuleville nuorille: kahden teknisen neuvonantajan tuki, toinen Locminéssa, Marie-laure Glais ja toinen koko paikallisen edustuston alueella, Laëtitia FONTAINE -toimi 3: Tehostettu tuki nuorille, joilla on vain vähän tai ei lainkaan sosiaalisissa vaikeuksissa olevia tutkinnon suorittaneita: sosiaali- ja perhetalouden neuvonantajan Marie-laure Glaisin seurassa koko paikallisen operaation alueella. (Finnish) / qualifier | |||||||||||||||
point in time: 11 August 2022
| |||||||||||||||
Property / summary | |||||||||||||||
Projekt składa się ze specjalnego wsparcia na rzecz trwałego zatrudnienia przez grupę 3 wyspecjalizowanych doradców technicznych spośród trzech wskazanych i przedstawionych powyżej, tj. 160 młodych ludzi. Doradcy techniczni są wspierani przez kierownika projektu specjalizującego się w operacjach EFS. Warunki wspierania zatrudnienia będą zróżnicowane w zależności od potrzeb i oczekiwań. Są one zazwyczaj oferowane w indywidualnych wywiadach, twarzą w twarz z dedykowanymi doradcami. Ich celem jest rozwiązywanie codziennych problemów (dotyczących mieszkalnictwa, budżetu, „dokumentów”) itp., przeprowadzenie przeglądu pracy, znalezienie orientacji, mobilizacja do uzyskania kwalifikacji, rozszyfrowanie rynku pracy lub mobilizacja do zatrudnienia. **Wdrożone zostaną trzy działania w celu uwzględnienia specyfiki społeczeństwa:** Działanie 1: Zwiększone wsparcie dla młodych beneficjentów RSA: wsparcie ze strony kierownika projektu EFS, Isabelle HAMON Działanie 2: Zwiększone wsparcie dla młodych ludzi z zagranicy: wsparcie ze strony dwóch doradców technicznych, jednego ds. Locminé, Marie-laure Glais i drugiego na całym terytorium misji lokalnej, działanie 3 Laëtitia FONTAINE: Zwiększone wsparcie dla młodych ludzi, którzy mają niewiele absolwentów lub którzy nie mają absolwentów, którzy mają trudności społeczne: towarzyszenie doradcy ekonomii społecznej i rodzinnej na całym terytorium Misji Lokalnej, Marie-laure Glais. (Polish) | |||||||||||||||
Property / summary: Projekt składa się ze specjalnego wsparcia na rzecz trwałego zatrudnienia przez grupę 3 wyspecjalizowanych doradców technicznych spośród trzech wskazanych i przedstawionych powyżej, tj. 160 młodych ludzi. Doradcy techniczni są wspierani przez kierownika projektu specjalizującego się w operacjach EFS. Warunki wspierania zatrudnienia będą zróżnicowane w zależności od potrzeb i oczekiwań. Są one zazwyczaj oferowane w indywidualnych wywiadach, twarzą w twarz z dedykowanymi doradcami. Ich celem jest rozwiązywanie codziennych problemów (dotyczących mieszkalnictwa, budżetu, „dokumentów”) itp., przeprowadzenie przeglądu pracy, znalezienie orientacji, mobilizacja do uzyskania kwalifikacji, rozszyfrowanie rynku pracy lub mobilizacja do zatrudnienia. **Wdrożone zostaną trzy działania w celu uwzględnienia specyfiki społeczeństwa:** Działanie 1: Zwiększone wsparcie dla młodych beneficjentów RSA: wsparcie ze strony kierownika projektu EFS, Isabelle HAMON Działanie 2: Zwiększone wsparcie dla młodych ludzi z zagranicy: wsparcie ze strony dwóch doradców technicznych, jednego ds. Locminé, Marie-laure Glais i drugiego na całym terytorium misji lokalnej, działanie 3 Laëtitia FONTAINE: Zwiększone wsparcie dla młodych ludzi, którzy mają niewiele absolwentów lub którzy nie mają absolwentów, którzy mają trudności społeczne: towarzyszenie doradcy ekonomii społecznej i rodzinnej na całym terytorium Misji Lokalnej, Marie-laure Glais. (Polish) / rank | |||||||||||||||
Normal rank | |||||||||||||||
Property / summary: Projekt składa się ze specjalnego wsparcia na rzecz trwałego zatrudnienia przez grupę 3 wyspecjalizowanych doradców technicznych spośród trzech wskazanych i przedstawionych powyżej, tj. 160 młodych ludzi. Doradcy techniczni są wspierani przez kierownika projektu specjalizującego się w operacjach EFS. Warunki wspierania zatrudnienia będą zróżnicowane w zależności od potrzeb i oczekiwań. Są one zazwyczaj oferowane w indywidualnych wywiadach, twarzą w twarz z dedykowanymi doradcami. Ich celem jest rozwiązywanie codziennych problemów (dotyczących mieszkalnictwa, budżetu, „dokumentów”) itp., przeprowadzenie przeglądu pracy, znalezienie orientacji, mobilizacja do uzyskania kwalifikacji, rozszyfrowanie rynku pracy lub mobilizacja do zatrudnienia. **Wdrożone zostaną trzy działania w celu uwzględnienia specyfiki społeczeństwa:** Działanie 1: Zwiększone wsparcie dla młodych beneficjentów RSA: wsparcie ze strony kierownika projektu EFS, Isabelle HAMON Działanie 2: Zwiększone wsparcie dla młodych ludzi z zagranicy: wsparcie ze strony dwóch doradców technicznych, jednego ds. Locminé, Marie-laure Glais i drugiego na całym terytorium misji lokalnej, działanie 3 Laëtitia FONTAINE: Zwiększone wsparcie dla młodych ludzi, którzy mają niewiele absolwentów lub którzy nie mają absolwentów, którzy mają trudności społeczne: towarzyszenie doradcy ekonomii społecznej i rodzinnej na całym terytorium Misji Lokalnej, Marie-laure Glais. (Polish) / qualifier | |||||||||||||||
point in time: 11 August 2022
| |||||||||||||||
Property / summary | |||||||||||||||
A projekt a fent azonosított és bemutatott három, azaz 160 fiatalból álló, a fenntartható foglalkoztatásra irányuló egyedi támogatásból áll, amely 3 célzott technikai tanácsadóból áll. Ezeket a technikai tanácsadókat az ESZA műveleteire szakosodott projektmenedzser segíti. A foglalkoztatást támogató intézkedések az igényeknek és az elvárásoknak megfelelően változnak. Ezeket általában egyéni interjúk keretében kínálják, szemtől-szemben a dedikált tanácsadókkal. Céljuk a mindennapi problémák megoldása (a lakhatással, a költségvetéssel, az „papírokkal” stb. kapcsolatban), a munkakör felülvizsgálatának elvégzése, az orientáció megtalálása, a képzettség felé történő mobilizálás, a munkaerőpiac megfejtése vagy a foglalkoztatás felé történő mobilizálás. **Három intézkedés kerül bevezetésre a nyilvánosság sajátosságainak figyelembevétele érdekében:** 1. intézkedés: Az RSA fiatal kedvezményezettjeinek nyújtott fokozott támogatás: az ESZA projektmenedzserének, Isabelle HAMON 2. intézkedésének támogatása: A tengerentúli fiatalok fokozott támogatása: két technikai tanácsadó, az egyik Locminé, Marie-laure Glais, a másik pedig a helyi misszió, Laëtitia FONTAINE 3. fellépésének támogatása: Fokozott támogatás azoknak a fiataloknak, akik alig vagy egyáltalán nem rendelkeznek a szociális nehézségekkel küzdő diplomásokkal: a helyi misszió, Marie-laure Glais társadalmi és családi közgazdasági tanácsadójának kísérője. (Hungarian) | |||||||||||||||
Property / summary: A projekt a fent azonosított és bemutatott három, azaz 160 fiatalból álló, a fenntartható foglalkoztatásra irányuló egyedi támogatásból áll, amely 3 célzott technikai tanácsadóból áll. Ezeket a technikai tanácsadókat az ESZA műveleteire szakosodott projektmenedzser segíti. A foglalkoztatást támogató intézkedések az igényeknek és az elvárásoknak megfelelően változnak. Ezeket általában egyéni interjúk keretében kínálják, szemtől-szemben a dedikált tanácsadókkal. Céljuk a mindennapi problémák megoldása (a lakhatással, a költségvetéssel, az „papírokkal” stb. kapcsolatban), a munkakör felülvizsgálatának elvégzése, az orientáció megtalálása, a képzettség felé történő mobilizálás, a munkaerőpiac megfejtése vagy a foglalkoztatás felé történő mobilizálás. **Három intézkedés kerül bevezetésre a nyilvánosság sajátosságainak figyelembevétele érdekében:** 1. intézkedés: Az RSA fiatal kedvezményezettjeinek nyújtott fokozott támogatás: az ESZA projektmenedzserének, Isabelle HAMON 2. intézkedésének támogatása: A tengerentúli fiatalok fokozott támogatása: két technikai tanácsadó, az egyik Locminé, Marie-laure Glais, a másik pedig a helyi misszió, Laëtitia FONTAINE 3. fellépésének támogatása: Fokozott támogatás azoknak a fiataloknak, akik alig vagy egyáltalán nem rendelkeznek a szociális nehézségekkel küzdő diplomásokkal: a helyi misszió, Marie-laure Glais társadalmi és családi közgazdasági tanácsadójának kísérője. (Hungarian) / rank | |||||||||||||||
Normal rank | |||||||||||||||
Property / summary: A projekt a fent azonosított és bemutatott három, azaz 160 fiatalból álló, a fenntartható foglalkoztatásra irányuló egyedi támogatásból áll, amely 3 célzott technikai tanácsadóból áll. Ezeket a technikai tanácsadókat az ESZA műveleteire szakosodott projektmenedzser segíti. A foglalkoztatást támogató intézkedések az igényeknek és az elvárásoknak megfelelően változnak. Ezeket általában egyéni interjúk keretében kínálják, szemtől-szemben a dedikált tanácsadókkal. Céljuk a mindennapi problémák megoldása (a lakhatással, a költségvetéssel, az „papírokkal” stb. kapcsolatban), a munkakör felülvizsgálatának elvégzése, az orientáció megtalálása, a képzettség felé történő mobilizálás, a munkaerőpiac megfejtése vagy a foglalkoztatás felé történő mobilizálás. **Három intézkedés kerül bevezetésre a nyilvánosság sajátosságainak figyelembevétele érdekében:** 1. intézkedés: Az RSA fiatal kedvezményezettjeinek nyújtott fokozott támogatás: az ESZA projektmenedzserének, Isabelle HAMON 2. intézkedésének támogatása: A tengerentúli fiatalok fokozott támogatása: két technikai tanácsadó, az egyik Locminé, Marie-laure Glais, a másik pedig a helyi misszió, Laëtitia FONTAINE 3. fellépésének támogatása: Fokozott támogatás azoknak a fiataloknak, akik alig vagy egyáltalán nem rendelkeznek a szociális nehézségekkel küzdő diplomásokkal: a helyi misszió, Marie-laure Glais társadalmi és családi közgazdasági tanácsadójának kísérője. (Hungarian) / qualifier | |||||||||||||||
point in time: 11 August 2022
| |||||||||||||||
Property / summary | |||||||||||||||
Projekt spočívá ve zvláštní podpoře udržitelné zaměstnanosti, a to prostřednictvím skupiny 3 specializovaných technických poradců ze tří výše uvedených a uvedených výše, tj. 160 mladých lidí. Tito techničtí poradci jsou podporováni projektovým manažerem, který se specializuje na operace ESF. Opatření na podporu zaměstnanosti se budou lišit podle potřeb a očekávání. Obvykle jsou nabízeny v individuálních rozhovorech, tváří v tvář s specializovanými poradci. Jejich cílem je vyřešit každodenní problémy (týkající se bydlení, rozpočtu, „dokumentů“ atd.), provést přezkum pracovního místa, najít orientaci, mobilizovat k získání kvalifikace, rozluštit trh práce nebo mobilizovat směrem k zaměstnanosti. **Budou provedeny tři akce zohledňující specifickou povahu veřejnosti:** Akce 1: Zvýšená podpora pro mladé příjemce RSA: podpora projektové manažerky ESF Isabelle HAMON Action 2: Zvýšená podpora pro mladé lidi ze zahraničí: podpora ze strany dvou technických poradců, z nichž jeden se týká Locminého, Marie-laure Glais a druhého na celém území místní mise, Laëtitia FONTAINE akce 3: Zvýšená podpora pro mladé lidi s malými nebo žádnými absolventy v sociálních obtížích: doprovází sociální a rodinnou ekonomickou poradkyni na celém území Místní mise Marie-laure Glais. (Czech) | |||||||||||||||
Property / summary: Projekt spočívá ve zvláštní podpoře udržitelné zaměstnanosti, a to prostřednictvím skupiny 3 specializovaných technických poradců ze tří výše uvedených a uvedených výše, tj. 160 mladých lidí. Tito techničtí poradci jsou podporováni projektovým manažerem, který se specializuje na operace ESF. Opatření na podporu zaměstnanosti se budou lišit podle potřeb a očekávání. Obvykle jsou nabízeny v individuálních rozhovorech, tváří v tvář s specializovanými poradci. Jejich cílem je vyřešit každodenní problémy (týkající se bydlení, rozpočtu, „dokumentů“ atd.), provést přezkum pracovního místa, najít orientaci, mobilizovat k získání kvalifikace, rozluštit trh práce nebo mobilizovat směrem k zaměstnanosti. **Budou provedeny tři akce zohledňující specifickou povahu veřejnosti:** Akce 1: Zvýšená podpora pro mladé příjemce RSA: podpora projektové manažerky ESF Isabelle HAMON Action 2: Zvýšená podpora pro mladé lidi ze zahraničí: podpora ze strany dvou technických poradců, z nichž jeden se týká Locminého, Marie-laure Glais a druhého na celém území místní mise, Laëtitia FONTAINE akce 3: Zvýšená podpora pro mladé lidi s malými nebo žádnými absolventy v sociálních obtížích: doprovází sociální a rodinnou ekonomickou poradkyni na celém území Místní mise Marie-laure Glais. (Czech) / rank | |||||||||||||||
Normal rank | |||||||||||||||
Property / summary: Projekt spočívá ve zvláštní podpoře udržitelné zaměstnanosti, a to prostřednictvím skupiny 3 specializovaných technických poradců ze tří výše uvedených a uvedených výše, tj. 160 mladých lidí. Tito techničtí poradci jsou podporováni projektovým manažerem, který se specializuje na operace ESF. Opatření na podporu zaměstnanosti se budou lišit podle potřeb a očekávání. Obvykle jsou nabízeny v individuálních rozhovorech, tváří v tvář s specializovanými poradci. Jejich cílem je vyřešit každodenní problémy (týkající se bydlení, rozpočtu, „dokumentů“ atd.), provést přezkum pracovního místa, najít orientaci, mobilizovat k získání kvalifikace, rozluštit trh práce nebo mobilizovat směrem k zaměstnanosti. **Budou provedeny tři akce zohledňující specifickou povahu veřejnosti:** Akce 1: Zvýšená podpora pro mladé příjemce RSA: podpora projektové manažerky ESF Isabelle HAMON Action 2: Zvýšená podpora pro mladé lidi ze zahraničí: podpora ze strany dvou technických poradců, z nichž jeden se týká Locminého, Marie-laure Glais a druhého na celém území místní mise, Laëtitia FONTAINE akce 3: Zvýšená podpora pro mladé lidi s malými nebo žádnými absolventy v sociálních obtížích: doprovází sociální a rodinnou ekonomickou poradkyni na celém území Místní mise Marie-laure Glais. (Czech) / qualifier | |||||||||||||||
point in time: 11 August 2022
| |||||||||||||||
Property / summary | |||||||||||||||
Projekts ietver īpašu atbalstu ilgtspējīgai nodarbinātībai, apvienojot 3 specializētus tehniskos konsultantus no trim iepriekš minētajiem un iepriekš minētajiem, t. i., 160 jauniešiem. Šos tehniskos konsultantus atbalsta projektu vadītājs, kas specializējas ESF darbībās. Nodarbinātības atbalsta pasākumi būs dažādi atkarībā no vajadzībām un vēlmēm. Tos parasti piedāvā individuālās intervijās, klātienē ar specializētiem padomdevējiem. To mērķis ir risināt ikdienas problēmas (attiecībā uz mājokļiem, budžetu, dokumentiem utt.), veikt darba pārskatīšanu, atrast orientāciju, mobilizēt kvalifikāciju, atšifrēt darba tirgu vai mobilizēties nodarbinātībai. **Tiks veikti trīs pasākumi, lai ņemtu vērā sabiedrības specifiku:** 1. darbība: Lielāks atbalsts jauniem saņēmējiem no RSA: ESF projekta vadītājas Isabelle HAMON 2. darbības atbalsts: Lielāks atbalsts ārvalstu jauniešiem: atbalsts, ko sniedz divi tehniskie padomnieki, viens Locminé, Marie-laure Glais un otrs visā vietējā misijas teritorijā, Laëtitia FONTAINE 3. darbība: Lielāks atbalsts jauniešiem, kuriem ir maz vai vispār nav absolventu sociālās grūtībās: sociālās un ģimenes ekonomikas konsultanta pavadījums visā vietējās pārstāvniecības teritorijā Marie-laure Glais. (Latvian) | |||||||||||||||
Property / summary: Projekts ietver īpašu atbalstu ilgtspējīgai nodarbinātībai, apvienojot 3 specializētus tehniskos konsultantus no trim iepriekš minētajiem un iepriekš minētajiem, t. i., 160 jauniešiem. Šos tehniskos konsultantus atbalsta projektu vadītājs, kas specializējas ESF darbībās. Nodarbinātības atbalsta pasākumi būs dažādi atkarībā no vajadzībām un vēlmēm. Tos parasti piedāvā individuālās intervijās, klātienē ar specializētiem padomdevējiem. To mērķis ir risināt ikdienas problēmas (attiecībā uz mājokļiem, budžetu, dokumentiem utt.), veikt darba pārskatīšanu, atrast orientāciju, mobilizēt kvalifikāciju, atšifrēt darba tirgu vai mobilizēties nodarbinātībai. **Tiks veikti trīs pasākumi, lai ņemtu vērā sabiedrības specifiku:** 1. darbība: Lielāks atbalsts jauniem saņēmējiem no RSA: ESF projekta vadītājas Isabelle HAMON 2. darbības atbalsts: Lielāks atbalsts ārvalstu jauniešiem: atbalsts, ko sniedz divi tehniskie padomnieki, viens Locminé, Marie-laure Glais un otrs visā vietējā misijas teritorijā, Laëtitia FONTAINE 3. darbība: Lielāks atbalsts jauniešiem, kuriem ir maz vai vispār nav absolventu sociālās grūtībās: sociālās un ģimenes ekonomikas konsultanta pavadījums visā vietējās pārstāvniecības teritorijā Marie-laure Glais. (Latvian) / rank | |||||||||||||||
Normal rank | |||||||||||||||
Property / summary: Projekts ietver īpašu atbalstu ilgtspējīgai nodarbinātībai, apvienojot 3 specializētus tehniskos konsultantus no trim iepriekš minētajiem un iepriekš minētajiem, t. i., 160 jauniešiem. Šos tehniskos konsultantus atbalsta projektu vadītājs, kas specializējas ESF darbībās. Nodarbinātības atbalsta pasākumi būs dažādi atkarībā no vajadzībām un vēlmēm. Tos parasti piedāvā individuālās intervijās, klātienē ar specializētiem padomdevējiem. To mērķis ir risināt ikdienas problēmas (attiecībā uz mājokļiem, budžetu, dokumentiem utt.), veikt darba pārskatīšanu, atrast orientāciju, mobilizēt kvalifikāciju, atšifrēt darba tirgu vai mobilizēties nodarbinātībai. **Tiks veikti trīs pasākumi, lai ņemtu vērā sabiedrības specifiku:** 1. darbība: Lielāks atbalsts jauniem saņēmējiem no RSA: ESF projekta vadītājas Isabelle HAMON 2. darbības atbalsts: Lielāks atbalsts ārvalstu jauniešiem: atbalsts, ko sniedz divi tehniskie padomnieki, viens Locminé, Marie-laure Glais un otrs visā vietējā misijas teritorijā, Laëtitia FONTAINE 3. darbība: Lielāks atbalsts jauniešiem, kuriem ir maz vai vispār nav absolventu sociālās grūtībās: sociālās un ģimenes ekonomikas konsultanta pavadījums visā vietējās pārstāvniecības teritorijā Marie-laure Glais. (Latvian) / qualifier | |||||||||||||||
point in time: 11 August 2022
| |||||||||||||||
Property / summary | |||||||||||||||
Is éard atá sa tionscadal tacaíocht shonrach i dtreo fostaíocht inbhuanaithe, ag díorma de thriúr comhairleoirí teicniúla tiomnaithe, den triúr a sainaithníodh agus a chuirtear i láthair thuas, i.e. 160 duine óg. Faigheann na comhairleoirí teicniúla sin tacaíocht ó bhainisteoir tionscadail a dhéanann speisialtóireacht in oibríochtaí CSE. Beidh na socruithe chun tacú le fostaíocht éagsúil de réir riachtanas agus ionchais. Déantar iad a thairiscint de ghnáth in agallaimh aonair, duine le duine le comhairleoirí tiomnaithe. Is iad na cuspóirí atá acu ná fadhbanna laethúla a réiteach (a bhaineann le tithíocht, leis an mbuiséad, le “páipéir”, etc.), chun athbhreithniú a dhéanamh ar phost, chun treoshuíomh a aimsiú, chun leas a bhaint as cáilíocht, chun margadh an tsaothair a thuiscint nó chun leas a bhaint as fostaíocht. **Cuirfear trí ghníomh i bhfeidhm chun sainiúlacht an phobail a chur san áireamh:** Gníomhaíocht 1: Tacaíocht fheabhsaithe do thairbhithe óga an RSA: tacaíocht ó bhainisteoir tionscadail CSE, Isabelle HAMON Action 2: Tacaíocht níos fearr do dhaoine óga ó thíortha thar lear: tacaíocht ó bheirt chomhairleoirí teicniúla, duine ar Locminé, glais Marie-laure agus an ceann eile ar fud chríoch an Mhisin Áitiúil, Gníomhaíocht Laëtitia FONTAINE 3: Tacaíocht fheabhsaithe do dhaoine óga nach bhfuil mórán céimithe acu nó nach bhfuil aon chéimithe acu a bhfuil deacrachtaí sóisialta acu: comhairleoir eacnamaíochta sóisialta agus teaghlaigh a thionlacan ar fud chríoch an Mhisin Áitiúil, glais Marie-laure. (Irish) | |||||||||||||||
Property / summary: Is éard atá sa tionscadal tacaíocht shonrach i dtreo fostaíocht inbhuanaithe, ag díorma de thriúr comhairleoirí teicniúla tiomnaithe, den triúr a sainaithníodh agus a chuirtear i láthair thuas, i.e. 160 duine óg. Faigheann na comhairleoirí teicniúla sin tacaíocht ó bhainisteoir tionscadail a dhéanann speisialtóireacht in oibríochtaí CSE. Beidh na socruithe chun tacú le fostaíocht éagsúil de réir riachtanas agus ionchais. Déantar iad a thairiscint de ghnáth in agallaimh aonair, duine le duine le comhairleoirí tiomnaithe. Is iad na cuspóirí atá acu ná fadhbanna laethúla a réiteach (a bhaineann le tithíocht, leis an mbuiséad, le “páipéir”, etc.), chun athbhreithniú a dhéanamh ar phost, chun treoshuíomh a aimsiú, chun leas a bhaint as cáilíocht, chun margadh an tsaothair a thuiscint nó chun leas a bhaint as fostaíocht. **Cuirfear trí ghníomh i bhfeidhm chun sainiúlacht an phobail a chur san áireamh:** Gníomhaíocht 1: Tacaíocht fheabhsaithe do thairbhithe óga an RSA: tacaíocht ó bhainisteoir tionscadail CSE, Isabelle HAMON Action 2: Tacaíocht níos fearr do dhaoine óga ó thíortha thar lear: tacaíocht ó bheirt chomhairleoirí teicniúla, duine ar Locminé, glais Marie-laure agus an ceann eile ar fud chríoch an Mhisin Áitiúil, Gníomhaíocht Laëtitia FONTAINE 3: Tacaíocht fheabhsaithe do dhaoine óga nach bhfuil mórán céimithe acu nó nach bhfuil aon chéimithe acu a bhfuil deacrachtaí sóisialta acu: comhairleoir eacnamaíochta sóisialta agus teaghlaigh a thionlacan ar fud chríoch an Mhisin Áitiúil, glais Marie-laure. (Irish) / rank | |||||||||||||||
Normal rank | |||||||||||||||
Property / summary: Is éard atá sa tionscadal tacaíocht shonrach i dtreo fostaíocht inbhuanaithe, ag díorma de thriúr comhairleoirí teicniúla tiomnaithe, den triúr a sainaithníodh agus a chuirtear i láthair thuas, i.e. 160 duine óg. Faigheann na comhairleoirí teicniúla sin tacaíocht ó bhainisteoir tionscadail a dhéanann speisialtóireacht in oibríochtaí CSE. Beidh na socruithe chun tacú le fostaíocht éagsúil de réir riachtanas agus ionchais. Déantar iad a thairiscint de ghnáth in agallaimh aonair, duine le duine le comhairleoirí tiomnaithe. Is iad na cuspóirí atá acu ná fadhbanna laethúla a réiteach (a bhaineann le tithíocht, leis an mbuiséad, le “páipéir”, etc.), chun athbhreithniú a dhéanamh ar phost, chun treoshuíomh a aimsiú, chun leas a bhaint as cáilíocht, chun margadh an tsaothair a thuiscint nó chun leas a bhaint as fostaíocht. **Cuirfear trí ghníomh i bhfeidhm chun sainiúlacht an phobail a chur san áireamh:** Gníomhaíocht 1: Tacaíocht fheabhsaithe do thairbhithe óga an RSA: tacaíocht ó bhainisteoir tionscadail CSE, Isabelle HAMON Action 2: Tacaíocht níos fearr do dhaoine óga ó thíortha thar lear: tacaíocht ó bheirt chomhairleoirí teicniúla, duine ar Locminé, glais Marie-laure agus an ceann eile ar fud chríoch an Mhisin Áitiúil, Gníomhaíocht Laëtitia FONTAINE 3: Tacaíocht fheabhsaithe do dhaoine óga nach bhfuil mórán céimithe acu nó nach bhfuil aon chéimithe acu a bhfuil deacrachtaí sóisialta acu: comhairleoir eacnamaíochta sóisialta agus teaghlaigh a thionlacan ar fud chríoch an Mhisin Áitiúil, glais Marie-laure. (Irish) / qualifier | |||||||||||||||
point in time: 11 August 2022
| |||||||||||||||
Property / summary | |||||||||||||||
Projekt je sestavljen iz posebne podpore za trajnostno zaposlovanje, ki jo sestavljajo trije namenski tehnični svetovalci od treh zgoraj opredeljenih in predstavljenih, tj. 160 mladih. Te tehnične svetovalce podpira vodja projekta, specializiran za operacije ESS. Ureditve za podporo zaposlovanju se bodo razlikovale glede na potrebe in pričakovanja. Običajno so na voljo v posameznih razgovorih, osebno z namenskimi svetovalci. Njihovi cilji so reševanje vsakodnevnih problemov (v zvezi s stanovanji, proračunom, „papirji“ itd.), pregled delovnih mest, iskanje usmeritev, mobilizacija za pridobitev kvalifikacije, dešifriranje trga dela ali mobilizacija za zaposlovanje. ** Uvedeni bodo trije ukrepi za upoštevanje posebnosti javnosti:** ukrep 1: Okrepljena podpora za mlade upravičence RSA: podpora vodje projekta ESS, Isabelle HAMON Action 2: Okrepljena podpora mladim iz tujine: podpora dveh tehničnih svetovalcev, enega za Locminé, Marie-laure Glais in drugega na celotnem ozemlju lokalne misije, ukrepa 3 Laëtitia FONTAINE: Večja podpora mladim z malo diplomanti ali brez diplomantov v socialnih težavah: spremlja jo svetovalec za socialno in družinsko ekonomijo na celotnem ozemlju lokalne misije Marie-laure Glais. (Slovenian) | |||||||||||||||
Property / summary: Projekt je sestavljen iz posebne podpore za trajnostno zaposlovanje, ki jo sestavljajo trije namenski tehnični svetovalci od treh zgoraj opredeljenih in predstavljenih, tj. 160 mladih. Te tehnične svetovalce podpira vodja projekta, specializiran za operacije ESS. Ureditve za podporo zaposlovanju se bodo razlikovale glede na potrebe in pričakovanja. Običajno so na voljo v posameznih razgovorih, osebno z namenskimi svetovalci. Njihovi cilji so reševanje vsakodnevnih problemov (v zvezi s stanovanji, proračunom, „papirji“ itd.), pregled delovnih mest, iskanje usmeritev, mobilizacija za pridobitev kvalifikacije, dešifriranje trga dela ali mobilizacija za zaposlovanje. ** Uvedeni bodo trije ukrepi za upoštevanje posebnosti javnosti:** ukrep 1: Okrepljena podpora za mlade upravičence RSA: podpora vodje projekta ESS, Isabelle HAMON Action 2: Okrepljena podpora mladim iz tujine: podpora dveh tehničnih svetovalcev, enega za Locminé, Marie-laure Glais in drugega na celotnem ozemlju lokalne misije, ukrepa 3 Laëtitia FONTAINE: Večja podpora mladim z malo diplomanti ali brez diplomantov v socialnih težavah: spremlja jo svetovalec za socialno in družinsko ekonomijo na celotnem ozemlju lokalne misije Marie-laure Glais. (Slovenian) / rank | |||||||||||||||
Normal rank | |||||||||||||||
Property / summary: Projekt je sestavljen iz posebne podpore za trajnostno zaposlovanje, ki jo sestavljajo trije namenski tehnični svetovalci od treh zgoraj opredeljenih in predstavljenih, tj. 160 mladih. Te tehnične svetovalce podpira vodja projekta, specializiran za operacije ESS. Ureditve za podporo zaposlovanju se bodo razlikovale glede na potrebe in pričakovanja. Običajno so na voljo v posameznih razgovorih, osebno z namenskimi svetovalci. Njihovi cilji so reševanje vsakodnevnih problemov (v zvezi s stanovanji, proračunom, „papirji“ itd.), pregled delovnih mest, iskanje usmeritev, mobilizacija za pridobitev kvalifikacije, dešifriranje trga dela ali mobilizacija za zaposlovanje. ** Uvedeni bodo trije ukrepi za upoštevanje posebnosti javnosti:** ukrep 1: Okrepljena podpora za mlade upravičence RSA: podpora vodje projekta ESS, Isabelle HAMON Action 2: Okrepljena podpora mladim iz tujine: podpora dveh tehničnih svetovalcev, enega za Locminé, Marie-laure Glais in drugega na celotnem ozemlju lokalne misije, ukrepa 3 Laëtitia FONTAINE: Večja podpora mladim z malo diplomanti ali brez diplomantov v socialnih težavah: spremlja jo svetovalec za socialno in družinsko ekonomijo na celotnem ozemlju lokalne misije Marie-laure Glais. (Slovenian) / qualifier | |||||||||||||||
point in time: 11 August 2022
| |||||||||||||||
Property / summary | |||||||||||||||
Проектът се състои от специфична подкрепа за устойчива заетост чрез група от трима специализирани технически съветници от тримата посочени и представени по-горе, т.е. 160 млади хора. Тези технически съветници се подпомагат от ръководител на проект, специализиран в операции по ЕСФ. Механизмите за подкрепа на заетостта ще бъдат различни в зависимост от нуждите и очакванията. Те обикновено се предлагат в индивидуални интервюта, лично със специални съветници. Техните цели са да решават ежедневни проблеми (свързани с жилищното настаняване, бюджета, „хартиите“ и т.н.), да извършват преглед на работата, да намират ориентация, да се мобилизират за придобиване на квалификация, да дешифрират пазара на труда или да се мобилизират за заетост. **Ще бъдат предприети три действия, за да се вземе предвид спецификата на обществеността:** Действие 1: Засилена подкрепа за младите бенефициери на RSA: подкрепа от ръководителя на проекта по ЕСФ Изабел Хамон Действие 2: Засилена подкрепа за младите хора от чужбина: подкрепа от двама технически съветници, единият за Locminé, Marie-laure Glais, а другият за цялата територия на местната мисия, Laëtitia FONTAINE Действие 3: Засилена подкрепа за младите хора с малко или никакви дипломирани лица със социални затруднения: придружаване от съветник по социална и семейна икономика на цялата територия на местната мисия Мари-лаур Глаис. (Bulgarian) | |||||||||||||||
Property / summary: Проектът се състои от специфична подкрепа за устойчива заетост чрез група от трима специализирани технически съветници от тримата посочени и представени по-горе, т.е. 160 млади хора. Тези технически съветници се подпомагат от ръководител на проект, специализиран в операции по ЕСФ. Механизмите за подкрепа на заетостта ще бъдат различни в зависимост от нуждите и очакванията. Те обикновено се предлагат в индивидуални интервюта, лично със специални съветници. Техните цели са да решават ежедневни проблеми (свързани с жилищното настаняване, бюджета, „хартиите“ и т.н.), да извършват преглед на работата, да намират ориентация, да се мобилизират за придобиване на квалификация, да дешифрират пазара на труда или да се мобилизират за заетост. **Ще бъдат предприети три действия, за да се вземе предвид спецификата на обществеността:** Действие 1: Засилена подкрепа за младите бенефициери на RSA: подкрепа от ръководителя на проекта по ЕСФ Изабел Хамон Действие 2: Засилена подкрепа за младите хора от чужбина: подкрепа от двама технически съветници, единият за Locminé, Marie-laure Glais, а другият за цялата територия на местната мисия, Laëtitia FONTAINE Действие 3: Засилена подкрепа за младите хора с малко или никакви дипломирани лица със социални затруднения: придружаване от съветник по социална и семейна икономика на цялата територия на местната мисия Мари-лаур Глаис. (Bulgarian) / rank | |||||||||||||||
Normal rank | |||||||||||||||
Property / summary: Проектът се състои от специфична подкрепа за устойчива заетост чрез група от трима специализирани технически съветници от тримата посочени и представени по-горе, т.е. 160 млади хора. Тези технически съветници се подпомагат от ръководител на проект, специализиран в операции по ЕСФ. Механизмите за подкрепа на заетостта ще бъдат различни в зависимост от нуждите и очакванията. Те обикновено се предлагат в индивидуални интервюта, лично със специални съветници. Техните цели са да решават ежедневни проблеми (свързани с жилищното настаняване, бюджета, „хартиите“ и т.н.), да извършват преглед на работата, да намират ориентация, да се мобилизират за придобиване на квалификация, да дешифрират пазара на труда или да се мобилизират за заетост. **Ще бъдат предприети три действия, за да се вземе предвид спецификата на обществеността:** Действие 1: Засилена подкрепа за младите бенефициери на RSA: подкрепа от ръководителя на проекта по ЕСФ Изабел Хамон Действие 2: Засилена подкрепа за младите хора от чужбина: подкрепа от двама технически съветници, единият за Locminé, Marie-laure Glais, а другият за цялата територия на местната мисия, Laëtitia FONTAINE Действие 3: Засилена подкрепа за младите хора с малко или никакви дипломирани лица със социални затруднения: придружаване от съветник по социална и семейна икономика на цялата територия на местната мисия Мари-лаур Глаис. (Bulgarian) / qualifier | |||||||||||||||
point in time: 11 August 2022
| |||||||||||||||
Property / summary | |||||||||||||||
Il-proġett jikkonsisti f’appoġġ speċifiku lejn impjiegi sostenibbli, minn grupp ta’ tliet konsulenti tekniċi dedikati, mit-tlieta identifikati u ppreżentati hawn fuq, jiġifieri 160 żagħżugħ u żagħżugħa. Dawn il-konsulenti tekniċi huma appoġġati minn maniġer tal-proġett li jispeċjalizza fl-operazzjonijiet tal-FSE. L-arranġamenti għall-appoġġ tal-impjiegi se jvarjaw skont il-ħtiġijiet u l-aspettattivi. Dawn normalment jiġu offruti f’intervisti individwali, wiċċ imb’wiċċ ma’ konsulenti dedikati. L-għanijiet tagħhom huma li jsolvu l-problemi ta’ kuljum (relatati mal-akkomodazzjoni, il-baġit, “karti”, eċċ.), li jwettqu reviżjoni tal-impjieg, li jsibu orjentazzjoni, li jimmobilizzaw lejn kwalifika, li jiddeċifraw is-suq tax-xogħol jew li jimmobilizzaw ruħhom lejn l-impjieg. **Se jiddaħħlu fis-seħħ tliet azzjonijiet biex titqies l-ispeċifiċità tal-pubbliku:** Azzjoni 1: Appoġġ imsaħħaħ għall-benefiċjarji żgħażagħ tal-RSA: appoġġ mill-maniġer tal-proġett tal-FSE, Isabelle HAMON Azzjoni 2: Appoġġ imsaħħaħ għaż-żgħażagħ minn barra: appoġġ minn żewġ konsulenti tekniċi, wieħed fuq Locminé, Marie-laure Glais u l-ieħor fit-territorju kollu tal-Missjoni Lokali, Laëtitia FONTAINE Azzjoni 3: Appoġġ imsaħħaħ għaż-żgħażagħ bi ftit jew xejn gradwati f’diffikultajiet soċjali: akkumpanjament minn konsulent soċjali u tal-ekonomija tal-familja fit-territorju kollu tal-Missjoni Lokali, Marie-laure Glais. (Maltese) | |||||||||||||||
Property / summary: Il-proġett jikkonsisti f’appoġġ speċifiku lejn impjiegi sostenibbli, minn grupp ta’ tliet konsulenti tekniċi dedikati, mit-tlieta identifikati u ppreżentati hawn fuq, jiġifieri 160 żagħżugħ u żagħżugħa. Dawn il-konsulenti tekniċi huma appoġġati minn maniġer tal-proġett li jispeċjalizza fl-operazzjonijiet tal-FSE. L-arranġamenti għall-appoġġ tal-impjiegi se jvarjaw skont il-ħtiġijiet u l-aspettattivi. Dawn normalment jiġu offruti f’intervisti individwali, wiċċ imb’wiċċ ma’ konsulenti dedikati. L-għanijiet tagħhom huma li jsolvu l-problemi ta’ kuljum (relatati mal-akkomodazzjoni, il-baġit, “karti”, eċċ.), li jwettqu reviżjoni tal-impjieg, li jsibu orjentazzjoni, li jimmobilizzaw lejn kwalifika, li jiddeċifraw is-suq tax-xogħol jew li jimmobilizzaw ruħhom lejn l-impjieg. **Se jiddaħħlu fis-seħħ tliet azzjonijiet biex titqies l-ispeċifiċità tal-pubbliku:** Azzjoni 1: Appoġġ imsaħħaħ għall-benefiċjarji żgħażagħ tal-RSA: appoġġ mill-maniġer tal-proġett tal-FSE, Isabelle HAMON Azzjoni 2: Appoġġ imsaħħaħ għaż-żgħażagħ minn barra: appoġġ minn żewġ konsulenti tekniċi, wieħed fuq Locminé, Marie-laure Glais u l-ieħor fit-territorju kollu tal-Missjoni Lokali, Laëtitia FONTAINE Azzjoni 3: Appoġġ imsaħħaħ għaż-żgħażagħ bi ftit jew xejn gradwati f’diffikultajiet soċjali: akkumpanjament minn konsulent soċjali u tal-ekonomija tal-familja fit-territorju kollu tal-Missjoni Lokali, Marie-laure Glais. (Maltese) / rank | |||||||||||||||
Normal rank | |||||||||||||||
Property / summary: Il-proġett jikkonsisti f’appoġġ speċifiku lejn impjiegi sostenibbli, minn grupp ta’ tliet konsulenti tekniċi dedikati, mit-tlieta identifikati u ppreżentati hawn fuq, jiġifieri 160 żagħżugħ u żagħżugħa. Dawn il-konsulenti tekniċi huma appoġġati minn maniġer tal-proġett li jispeċjalizza fl-operazzjonijiet tal-FSE. L-arranġamenti għall-appoġġ tal-impjiegi se jvarjaw skont il-ħtiġijiet u l-aspettattivi. Dawn normalment jiġu offruti f’intervisti individwali, wiċċ imb’wiċċ ma’ konsulenti dedikati. L-għanijiet tagħhom huma li jsolvu l-problemi ta’ kuljum (relatati mal-akkomodazzjoni, il-baġit, “karti”, eċċ.), li jwettqu reviżjoni tal-impjieg, li jsibu orjentazzjoni, li jimmobilizzaw lejn kwalifika, li jiddeċifraw is-suq tax-xogħol jew li jimmobilizzaw ruħhom lejn l-impjieg. **Se jiddaħħlu fis-seħħ tliet azzjonijiet biex titqies l-ispeċifiċità tal-pubbliku:** Azzjoni 1: Appoġġ imsaħħaħ għall-benefiċjarji żgħażagħ tal-RSA: appoġġ mill-maniġer tal-proġett tal-FSE, Isabelle HAMON Azzjoni 2: Appoġġ imsaħħaħ għaż-żgħażagħ minn barra: appoġġ minn żewġ konsulenti tekniċi, wieħed fuq Locminé, Marie-laure Glais u l-ieħor fit-territorju kollu tal-Missjoni Lokali, Laëtitia FONTAINE Azzjoni 3: Appoġġ imsaħħaħ għaż-żgħażagħ bi ftit jew xejn gradwati f’diffikultajiet soċjali: akkumpanjament minn konsulent soċjali u tal-ekonomija tal-familja fit-territorju kollu tal-Missjoni Lokali, Marie-laure Glais. (Maltese) / qualifier | |||||||||||||||
point in time: 11 August 2022
| |||||||||||||||
Property / summary | |||||||||||||||
O projeto consiste num apoio específico para o emprego sustentável, através de uma reserva de três consultores técnicos específicos, dos três identificados e apresentados acima, ou seja, 160 jovens. Estes consultores técnicos são apoiados por um gestor de projeto especializado em operações do FSE. As modalidades de apoio ao emprego serão diferenciadas em função das necessidades e das expectativas. Geralmente, são oferecidos em entrevistas individuais, presenciais com conselheiros específicos. Os seus objetivos são resolver problemas quotidianos (relativos à habitação, ao orçamento, aos «documentos», etc.), realizar uma revisão do emprego, encontrar uma orientação, mobilizar para uma qualificação, decifrar o mercado de trabalho ou mobilizar para o emprego. ** Serão implementadas três ações para ter em conta a especificidade do público:** Ação 1: Reforço do apoio aos jovens beneficiários do RSA: apoio da gestora de projeto do FSE, Isabelle HAMON Ação 2: Reforço do apoio aos jovens estrangeiros: apoio de dois conselheiros técnicos, um em Locminé, Marie-laure glais e o outro em todo o território da Missão Local, Laëtitia FONTAINE Acção 3: Reforço do apoio aos jovens com poucos ou nenhuns diplomados em dificuldades sociais: acompanhamento de uma conselheira de economia social e familiar em todo o território da Missão Local, Marie-laure glais. (Portuguese) | |||||||||||||||
Property / summary: O projeto consiste num apoio específico para o emprego sustentável, através de uma reserva de três consultores técnicos específicos, dos três identificados e apresentados acima, ou seja, 160 jovens. Estes consultores técnicos são apoiados por um gestor de projeto especializado em operações do FSE. As modalidades de apoio ao emprego serão diferenciadas em função das necessidades e das expectativas. Geralmente, são oferecidos em entrevistas individuais, presenciais com conselheiros específicos. Os seus objetivos são resolver problemas quotidianos (relativos à habitação, ao orçamento, aos «documentos», etc.), realizar uma revisão do emprego, encontrar uma orientação, mobilizar para uma qualificação, decifrar o mercado de trabalho ou mobilizar para o emprego. ** Serão implementadas três ações para ter em conta a especificidade do público:** Ação 1: Reforço do apoio aos jovens beneficiários do RSA: apoio da gestora de projeto do FSE, Isabelle HAMON Ação 2: Reforço do apoio aos jovens estrangeiros: apoio de dois conselheiros técnicos, um em Locminé, Marie-laure glais e o outro em todo o território da Missão Local, Laëtitia FONTAINE Acção 3: Reforço do apoio aos jovens com poucos ou nenhuns diplomados em dificuldades sociais: acompanhamento de uma conselheira de economia social e familiar em todo o território da Missão Local, Marie-laure glais. (Portuguese) / rank | |||||||||||||||
Normal rank | |||||||||||||||
Property / summary: O projeto consiste num apoio específico para o emprego sustentável, através de uma reserva de três consultores técnicos específicos, dos três identificados e apresentados acima, ou seja, 160 jovens. Estes consultores técnicos são apoiados por um gestor de projeto especializado em operações do FSE. As modalidades de apoio ao emprego serão diferenciadas em função das necessidades e das expectativas. Geralmente, são oferecidos em entrevistas individuais, presenciais com conselheiros específicos. Os seus objetivos são resolver problemas quotidianos (relativos à habitação, ao orçamento, aos «documentos», etc.), realizar uma revisão do emprego, encontrar uma orientação, mobilizar para uma qualificação, decifrar o mercado de trabalho ou mobilizar para o emprego. ** Serão implementadas três ações para ter em conta a especificidade do público:** Ação 1: Reforço do apoio aos jovens beneficiários do RSA: apoio da gestora de projeto do FSE, Isabelle HAMON Ação 2: Reforço do apoio aos jovens estrangeiros: apoio de dois conselheiros técnicos, um em Locminé, Marie-laure glais e o outro em todo o território da Missão Local, Laëtitia FONTAINE Acção 3: Reforço do apoio aos jovens com poucos ou nenhuns diplomados em dificuldades sociais: acompanhamento de uma conselheira de economia social e familiar em todo o território da Missão Local, Marie-laure glais. (Portuguese) / qualifier | |||||||||||||||
point in time: 11 August 2022
| |||||||||||||||
Property / summary | |||||||||||||||
Projektet består af specifik støtte til bæredygtig beskæftigelse gennem en pulje af 3 dedikerede tekniske rådgivere af de tre ovennævnte, dvs. 160 unge. Disse tekniske rådgivere støttes af en projektleder med speciale i ESF-operationer. Ordningerne for støtte til beskæftigelsen vil blive varieret alt efter behov og forventninger. De tilbydes normalt i individuelle interviews, ansigt til ansigt med dedikerede rådgivere. Deres mål er at løse hverdagens problemer (vedrørende bolig, budget, "papirer" osv.), at foretage en jobgennemgang, at finde en orientering, at mobilisere sig i retning af en kvalifikation, at afkode arbejdsmarkedet eller at mobilisere sig i retning af beskæftigelse. **Der vil blive iværksat tre aktioner for at tage hensyn til de særlige forhold, der gør sig gældende for offentligheden:** aktion 1: Øget støtte til unge støttemodtagere i RSA: støtte fra ESF-projektlederen, Isabelle HAMON-aktion 2: Øget støtte til unge fra udlandet: støtte fra to tekniske rådgivere, den ene vedrørende Locminé, Marie-laure Glais og den anden på hele den lokale missions område, Laëtitia FONTAINE-aktion 3: Øget støtte til unge med få eller ingen kandidater i sociale vanskeligheder: akkompagnement af en social- og familieøkonomisk rådgiver i hele den lokale mission, Marie-laure Glais. (Danish) | |||||||||||||||
Property / summary: Projektet består af specifik støtte til bæredygtig beskæftigelse gennem en pulje af 3 dedikerede tekniske rådgivere af de tre ovennævnte, dvs. 160 unge. Disse tekniske rådgivere støttes af en projektleder med speciale i ESF-operationer. Ordningerne for støtte til beskæftigelsen vil blive varieret alt efter behov og forventninger. De tilbydes normalt i individuelle interviews, ansigt til ansigt med dedikerede rådgivere. Deres mål er at løse hverdagens problemer (vedrørende bolig, budget, "papirer" osv.), at foretage en jobgennemgang, at finde en orientering, at mobilisere sig i retning af en kvalifikation, at afkode arbejdsmarkedet eller at mobilisere sig i retning af beskæftigelse. **Der vil blive iværksat tre aktioner for at tage hensyn til de særlige forhold, der gør sig gældende for offentligheden:** aktion 1: Øget støtte til unge støttemodtagere i RSA: støtte fra ESF-projektlederen, Isabelle HAMON-aktion 2: Øget støtte til unge fra udlandet: støtte fra to tekniske rådgivere, den ene vedrørende Locminé, Marie-laure Glais og den anden på hele den lokale missions område, Laëtitia FONTAINE-aktion 3: Øget støtte til unge med få eller ingen kandidater i sociale vanskeligheder: akkompagnement af en social- og familieøkonomisk rådgiver i hele den lokale mission, Marie-laure Glais. (Danish) / rank | |||||||||||||||
Normal rank | |||||||||||||||
Property / summary: Projektet består af specifik støtte til bæredygtig beskæftigelse gennem en pulje af 3 dedikerede tekniske rådgivere af de tre ovennævnte, dvs. 160 unge. Disse tekniske rådgivere støttes af en projektleder med speciale i ESF-operationer. Ordningerne for støtte til beskæftigelsen vil blive varieret alt efter behov og forventninger. De tilbydes normalt i individuelle interviews, ansigt til ansigt med dedikerede rådgivere. Deres mål er at løse hverdagens problemer (vedrørende bolig, budget, "papirer" osv.), at foretage en jobgennemgang, at finde en orientering, at mobilisere sig i retning af en kvalifikation, at afkode arbejdsmarkedet eller at mobilisere sig i retning af beskæftigelse. **Der vil blive iværksat tre aktioner for at tage hensyn til de særlige forhold, der gør sig gældende for offentligheden:** aktion 1: Øget støtte til unge støttemodtagere i RSA: støtte fra ESF-projektlederen, Isabelle HAMON-aktion 2: Øget støtte til unge fra udlandet: støtte fra to tekniske rådgivere, den ene vedrørende Locminé, Marie-laure Glais og den anden på hele den lokale missions område, Laëtitia FONTAINE-aktion 3: Øget støtte til unge med få eller ingen kandidater i sociale vanskeligheder: akkompagnement af en social- og familieøkonomisk rådgiver i hele den lokale mission, Marie-laure Glais. (Danish) / qualifier | |||||||||||||||
point in time: 11 August 2022
| |||||||||||||||
Property / summary | |||||||||||||||
Proiectul constă într-un sprijin specific pentru ocuparea durabilă a forței de muncă, printr-un grup de 3 consilieri tehnici specializați, dintre cei trei identificați și prezentați mai sus, și anume 160 de tineri. Acești consilieri tehnici sunt sprijiniți de un manager de proiect specializat în operațiuni FSE. Modalitățile de sprijinire a ocupării forței de muncă vor varia în funcție de nevoi și așteptări. De obicei, acestea sunt oferite în interviuri individuale, față în față cu consilieri specializați. Obiectivele acestora sunt de a rezolva problemele cotidiene (referitoare la locuințe, buget, documente etc.), de a efectua o analiză a locului de muncă, de a găsi o orientare, de a se mobiliza către o calificare, de a descifra piața forței de muncă sau de a se mobiliza în direcția ocupării forței de muncă. ** Vor fi puse în aplicare trei acțiuni pentru a ține seama de specificitatea publicului:** Acțiunea 1: Sprijin sporit pentru tinerii beneficiari ai RSA: sprijin din partea managerului de proiect FSE, Isabelle HAMON Acțiunea 2: Sprijin sporit pentru tinerii din străinătate: sprijin din partea a doi consilieri tehnici, unul privind Locminé, Marie-laure Glais și celălalt pe întreg teritoriul misiunii locale, acțiunea 3 Laëtitia FONTAINE: Un sprijin sporit pentru tinerii cu absolvenți slabi sau inexistenti care se confruntă cu dificultăți sociale: acompaniament din partea unui consilier economic social și familial pe întreg teritoriul Misiunii Locale, Marie-laure Glais. (Romanian) | |||||||||||||||
Property / summary: Proiectul constă într-un sprijin specific pentru ocuparea durabilă a forței de muncă, printr-un grup de 3 consilieri tehnici specializați, dintre cei trei identificați și prezentați mai sus, și anume 160 de tineri. Acești consilieri tehnici sunt sprijiniți de un manager de proiect specializat în operațiuni FSE. Modalitățile de sprijinire a ocupării forței de muncă vor varia în funcție de nevoi și așteptări. De obicei, acestea sunt oferite în interviuri individuale, față în față cu consilieri specializați. Obiectivele acestora sunt de a rezolva problemele cotidiene (referitoare la locuințe, buget, documente etc.), de a efectua o analiză a locului de muncă, de a găsi o orientare, de a se mobiliza către o calificare, de a descifra piața forței de muncă sau de a se mobiliza în direcția ocupării forței de muncă. ** Vor fi puse în aplicare trei acțiuni pentru a ține seama de specificitatea publicului:** Acțiunea 1: Sprijin sporit pentru tinerii beneficiari ai RSA: sprijin din partea managerului de proiect FSE, Isabelle HAMON Acțiunea 2: Sprijin sporit pentru tinerii din străinătate: sprijin din partea a doi consilieri tehnici, unul privind Locminé, Marie-laure Glais și celălalt pe întreg teritoriul misiunii locale, acțiunea 3 Laëtitia FONTAINE: Un sprijin sporit pentru tinerii cu absolvenți slabi sau inexistenti care se confruntă cu dificultăți sociale: acompaniament din partea unui consilier economic social și familial pe întreg teritoriul Misiunii Locale, Marie-laure Glais. (Romanian) / rank | |||||||||||||||
Normal rank | |||||||||||||||
Property / summary: Proiectul constă într-un sprijin specific pentru ocuparea durabilă a forței de muncă, printr-un grup de 3 consilieri tehnici specializați, dintre cei trei identificați și prezentați mai sus, și anume 160 de tineri. Acești consilieri tehnici sunt sprijiniți de un manager de proiect specializat în operațiuni FSE. Modalitățile de sprijinire a ocupării forței de muncă vor varia în funcție de nevoi și așteptări. De obicei, acestea sunt oferite în interviuri individuale, față în față cu consilieri specializați. Obiectivele acestora sunt de a rezolva problemele cotidiene (referitoare la locuințe, buget, documente etc.), de a efectua o analiză a locului de muncă, de a găsi o orientare, de a se mobiliza către o calificare, de a descifra piața forței de muncă sau de a se mobiliza în direcția ocupării forței de muncă. ** Vor fi puse în aplicare trei acțiuni pentru a ține seama de specificitatea publicului:** Acțiunea 1: Sprijin sporit pentru tinerii beneficiari ai RSA: sprijin din partea managerului de proiect FSE, Isabelle HAMON Acțiunea 2: Sprijin sporit pentru tinerii din străinătate: sprijin din partea a doi consilieri tehnici, unul privind Locminé, Marie-laure Glais și celălalt pe întreg teritoriul misiunii locale, acțiunea 3 Laëtitia FONTAINE: Un sprijin sporit pentru tinerii cu absolvenți slabi sau inexistenti care se confruntă cu dificultăți sociale: acompaniament din partea unui consilier economic social și familial pe întreg teritoriul Misiunii Locale, Marie-laure Glais. (Romanian) / qualifier | |||||||||||||||
point in time: 11 August 2022
| |||||||||||||||
Property / summary | |||||||||||||||
Projektet består av särskilt stöd till hållbar sysselsättning, genom en pool av tre särskilda tekniska rådgivare, av de tre som identifierats och presenterats ovan, dvs. 160 ungdomar. Dessa tekniska rådgivare får stöd av en projektledare som är specialiserad på ESF-insatser. Arrangemangen för att stödja sysselsättningen kommer att variera beroende på behov och förväntningar. De erbjuds vanligtvis i individuella intervjuer, ansikte mot ansikte med hängivna rådgivare. Deras mål är att lösa vardagliga problem (i fråga om bostäder, budget, ”papper” osv.), att genomföra en översyn av arbetet, att hitta en inriktning, att mobilisera sig mot en kvalifikation, att dechiffrera arbetsmarknaden eller att mobilisera sig för sysselsättning. **Tre åtgärder kommer att vidtas för att ta hänsyn till allmänhetens särdrag:** Åtgärd 1: Ökat stöd till unga stödmottagare inom den regionala tillsynsmyndigheten: stöd från ESF-projektledaren Isabelle HAMON Åtgärd 2: Ökat stöd till ungdomar från utlandet: stöd från två tekniska rådgivare, en om Locminé, Marie-laure Glais och den andra inom hela det lokala uppdragets territorium, Laëtitia FONTAINE Åtgärd 3: Ökat stöd till ungdomar med få eller inga utexaminerade i sociala svårigheter: tillsammans med en social- och familjeekonomisk rådgivare över hela territoriet för det lokala uppdraget, Marie-laure Glais. (Swedish) | |||||||||||||||
Property / summary: Projektet består av särskilt stöd till hållbar sysselsättning, genom en pool av tre särskilda tekniska rådgivare, av de tre som identifierats och presenterats ovan, dvs. 160 ungdomar. Dessa tekniska rådgivare får stöd av en projektledare som är specialiserad på ESF-insatser. Arrangemangen för att stödja sysselsättningen kommer att variera beroende på behov och förväntningar. De erbjuds vanligtvis i individuella intervjuer, ansikte mot ansikte med hängivna rådgivare. Deras mål är att lösa vardagliga problem (i fråga om bostäder, budget, ”papper” osv.), att genomföra en översyn av arbetet, att hitta en inriktning, att mobilisera sig mot en kvalifikation, att dechiffrera arbetsmarknaden eller att mobilisera sig för sysselsättning. **Tre åtgärder kommer att vidtas för att ta hänsyn till allmänhetens särdrag:** Åtgärd 1: Ökat stöd till unga stödmottagare inom den regionala tillsynsmyndigheten: stöd från ESF-projektledaren Isabelle HAMON Åtgärd 2: Ökat stöd till ungdomar från utlandet: stöd från två tekniska rådgivare, en om Locminé, Marie-laure Glais och den andra inom hela det lokala uppdragets territorium, Laëtitia FONTAINE Åtgärd 3: Ökat stöd till ungdomar med få eller inga utexaminerade i sociala svårigheter: tillsammans med en social- och familjeekonomisk rådgivare över hela territoriet för det lokala uppdraget, Marie-laure Glais. (Swedish) / rank | |||||||||||||||
Normal rank | |||||||||||||||
Property / summary: Projektet består av särskilt stöd till hållbar sysselsättning, genom en pool av tre särskilda tekniska rådgivare, av de tre som identifierats och presenterats ovan, dvs. 160 ungdomar. Dessa tekniska rådgivare får stöd av en projektledare som är specialiserad på ESF-insatser. Arrangemangen för att stödja sysselsättningen kommer att variera beroende på behov och förväntningar. De erbjuds vanligtvis i individuella intervjuer, ansikte mot ansikte med hängivna rådgivare. Deras mål är att lösa vardagliga problem (i fråga om bostäder, budget, ”papper” osv.), att genomföra en översyn av arbetet, att hitta en inriktning, att mobilisera sig mot en kvalifikation, att dechiffrera arbetsmarknaden eller att mobilisera sig för sysselsättning. **Tre åtgärder kommer att vidtas för att ta hänsyn till allmänhetens särdrag:** Åtgärd 1: Ökat stöd till unga stödmottagare inom den regionala tillsynsmyndigheten: stöd från ESF-projektledaren Isabelle HAMON Åtgärd 2: Ökat stöd till ungdomar från utlandet: stöd från två tekniska rådgivare, en om Locminé, Marie-laure Glais och den andra inom hela det lokala uppdragets territorium, Laëtitia FONTAINE Åtgärd 3: Ökat stöd till ungdomar med få eller inga utexaminerade i sociala svårigheter: tillsammans med en social- och familjeekonomisk rådgivare över hela territoriet för det lokala uppdraget, Marie-laure Glais. (Swedish) / qualifier | |||||||||||||||
point in time: 11 August 2022
| |||||||||||||||
Property / priority axis | |||||||||||||||
Property / priority axis: Priority axis 1: Supporting jobseekers and inactive people, supporting job mobility and developing entrepreneurship / rank | |||||||||||||||
Normal rank | |||||||||||||||
Property / contained in NUTS | |||||||||||||||
Property / contained in NUTS: Côtes-d’Armor / rank | |||||||||||||||
Normal rank | |||||||||||||||
Property / contained in NUTS: Côtes-d’Armor / qualifier | |||||||||||||||
Property / contained in NUTS | |||||||||||||||
Property / contained in NUTS: Morbihan / rank | |||||||||||||||
Normal rank | |||||||||||||||
Property / contained in NUTS: Morbihan / qualifier | |||||||||||||||
Property / contained in NUTS | |||||||||||||||
Property / contained in NUTS: Morbihan / rank | |||||||||||||||
Normal rank | |||||||||||||||
Property / contained in NUTS: Morbihan / qualifier | |||||||||||||||
Property / contained in NUTS | |||||||||||||||
Property / contained in NUTS: Morbihan / rank | |||||||||||||||
Normal rank | |||||||||||||||
Property / contained in NUTS: Morbihan / qualifier | |||||||||||||||
Property / contained in NUTS | |||||||||||||||
Property / contained in NUTS: Côtes-d’Armor / rank | |||||||||||||||
Normal rank | |||||||||||||||
Property / contained in NUTS: Côtes-d’Armor / qualifier | |||||||||||||||
Property / contained in NUTS | |||||||||||||||
Property / contained in NUTS: Côtes-d’Armor / rank | |||||||||||||||
Normal rank | |||||||||||||||
Property / contained in NUTS: Côtes-d’Armor / qualifier | |||||||||||||||
Property / contained in NUTS | |||||||||||||||
Property / contained in NUTS: Côtes-d’Armor / rank | |||||||||||||||
Normal rank | |||||||||||||||
Property / contained in NUTS: Côtes-d’Armor / qualifier | |||||||||||||||
Property / contained in NUTS | |||||||||||||||
Property / contained in NUTS: Morbihan / rank | |||||||||||||||
Normal rank | |||||||||||||||
Property / contained in NUTS: Morbihan / qualifier | |||||||||||||||
Property / contained in NUTS | |||||||||||||||
Property / contained in NUTS: Morbihan / rank | |||||||||||||||
Normal rank | |||||||||||||||
Property / contained in NUTS: Morbihan / qualifier | |||||||||||||||
Property / contained in Local Administrative Unit | |||||||||||||||
Property / contained in Local Administrative Unit: Uzel / rank | |||||||||||||||
Normal rank | |||||||||||||||
Property / contained in Local Administrative Unit | |||||||||||||||
Property / contained in Local Administrative Unit: Baud / rank | |||||||||||||||
Normal rank | |||||||||||||||
Property / contained in Local Administrative Unit | |||||||||||||||
Property / contained in Local Administrative Unit: Cléguérec / rank | |||||||||||||||
Normal rank | |||||||||||||||
Property / contained in Local Administrative Unit | |||||||||||||||
Property / contained in Local Administrative Unit: Locminé / rank | |||||||||||||||
Normal rank | |||||||||||||||
Property / contained in Local Administrative Unit | |||||||||||||||
Property / contained in Local Administrative Unit: Loudéac / rank | |||||||||||||||
Normal rank | |||||||||||||||
Property / contained in Local Administrative Unit | |||||||||||||||
Property / contained in Local Administrative Unit: La Chèze / rank | |||||||||||||||
Normal rank | |||||||||||||||
Property / contained in Local Administrative Unit | |||||||||||||||
Property / contained in Local Administrative Unit: Merdrignac / rank | |||||||||||||||
Normal rank | |||||||||||||||
Property / contained in Local Administrative Unit | |||||||||||||||
Property / contained in Local Administrative Unit: Pontivy / rank | |||||||||||||||
Normal rank | |||||||||||||||
Property / contained in Local Administrative Unit | |||||||||||||||
Property / contained in Local Administrative Unit: Rohan / rank | |||||||||||||||
Normal rank | |||||||||||||||
Property / coordinate location | |||||||||||||||
48°16'51.02"N, 2°50'53.48"W
| |||||||||||||||
Property / coordinate location: 48°16'51.02"N, 2°50'53.48"W / rank | |||||||||||||||
Normal rank | |||||||||||||||
Property / coordinate location: 48°16'51.02"N, 2°50'53.48"W / qualifier | |||||||||||||||
Property / coordinate location | |||||||||||||||
47°52'31.80"N, 3°1'51.31"W
| |||||||||||||||
Property / coordinate location: 47°52'31.80"N, 3°1'51.31"W / rank | |||||||||||||||
Normal rank | |||||||||||||||
Property / coordinate location: 47°52'31.80"N, 3°1'51.31"W / qualifier | |||||||||||||||
Property / coordinate location | |||||||||||||||
48°7'41.23"N, 3°3'49.14"W
| |||||||||||||||
Property / coordinate location: 48°7'41.23"N, 3°3'49.14"W / rank | |||||||||||||||
Normal rank | |||||||||||||||
Property / coordinate location: 48°7'41.23"N, 3°3'49.14"W / qualifier | |||||||||||||||
Property / coordinate location | |||||||||||||||
47°52'45.73"N, 2°50'13.81"W
| |||||||||||||||
Property / coordinate location: 47°52'45.73"N, 2°50'13.81"W / rank | |||||||||||||||
Normal rank | |||||||||||||||
Property / coordinate location: 47°52'45.73"N, 2°50'13.81"W / qualifier | |||||||||||||||
Property / coordinate location | |||||||||||||||
48°10'28.20"N, 2°45'2.52"W
| |||||||||||||||
Property / coordinate location: 48°10'28.20"N, 2°45'2.52"W / rank | |||||||||||||||
Normal rank | |||||||||||||||
Property / coordinate location: 48°10'28.20"N, 2°45'2.52"W / qualifier | |||||||||||||||
Property / coordinate location | |||||||||||||||
48°8'2.15"N, 2°39'44.93"W
| |||||||||||||||
Property / coordinate location: 48°8'2.15"N, 2°39'44.93"W / rank | |||||||||||||||
Normal rank | |||||||||||||||
Property / coordinate location: 48°8'2.15"N, 2°39'44.93"W / qualifier | |||||||||||||||
Property / coordinate location | |||||||||||||||
48°11'37.10"N, 2°23'45.31"W
| |||||||||||||||
Property / coordinate location: 48°11'37.10"N, 2°23'45.31"W / rank | |||||||||||||||
Normal rank | |||||||||||||||
Property / coordinate location: 48°11'37.10"N, 2°23'45.31"W / qualifier | |||||||||||||||
Property / coordinate location | |||||||||||||||
48°4'22.69"N, 2°58'14.05"W
| |||||||||||||||
Property / coordinate location: 48°4'22.69"N, 2°58'14.05"W / rank | |||||||||||||||
Normal rank | |||||||||||||||
Property / coordinate location: 48°4'22.69"N, 2°58'14.05"W / qualifier | |||||||||||||||
Property / coordinate location | |||||||||||||||
48°5'22.70"N, 2°44'35.38"W
| |||||||||||||||
Property / coordinate location: 48°5'22.70"N, 2°44'35.38"W / rank | |||||||||||||||
Normal rank | |||||||||||||||
Property / coordinate location: 48°5'22.70"N, 2°44'35.38"W / qualifier | |||||||||||||||
Property / date of last update | |||||||||||||||
7 December 2023
| |||||||||||||||
Property / date of last update: 7 December 2023 / rank | |||||||||||||||
Normal rank |
Latest revision as of 11:23, 11 October 2024
Project Q3673168 in France
Language | Label | Description | Also known as |
---|---|---|---|
English | POOL SPECIFIC ACCOMPANIMENT TO THE JOB — ML CENTRE BRETAGNE |
Project Q3673168 in France |
Statements
34,391.69 Euro
0 references
72,987.45 Euro
0 references
47.12 percent
0 references
1 January 2015
0 references
31 December 2015
0 references
Mission Locale Centre Bretagne
0 references
Le projet consiste en un accompagnement spécifique vers l'emploi durable, par un pool de 3 conseillers techniques dédiés, des trois publics identifiés et présentés ci-dessus, soit 160 jeunes. Ces conseillers techniques sont soutenus par une chargée de projet spécialisée dans les opérations relevant des financements FSE. Les modalités d'accompagnement vers l'emploi seront variées selon les besoins et attentes. Elles se déclinent le plus souvent en entretien individuels, en face à face avec les conseillers dédiés. Elles ont pour objectifs de régler les problèmes du quotidien (relatifs au logement, au budget, aux "papiers ", ...), effectuer un bilan professionnel, trouver une orientation, se mobiliser vers une qualification, décrypter le marché du travail ou encore se mobiliser vers l'emploi. **Trois actions seront mises en place pour prendre en compte la spécificité des publics:** Action 1: Accompagnement renforcé des jeunes allocataires du RSA: accompagnement par la chargée de projet FSE, Isabelle HAMON Action 2: Accompagnement renforcé des jeunes d'outre-mer: accompagnement par deux conseillères techniques, l'une sur l'antenne de Locminé, Marie-laure GLAIS et l'autre sur l'ensemble du territoire de la Mission Locale, Laëtitia FONTAINE Action 3: Accompagnement renforcé des jeunes peu ou pas diplômés en difficultés sociales: accompagnement par une conseillère en économie sociale et familiale sur l'ensemble du territoire de la Mission Locale, Marie-laure GLAIS. (French)
0 references
The project consists of specific support towards sustainable employment, by a pool of 3 dedicated technical advisers, of the three identified and presented above, i.e. 160 young people. These technical advisers are supported by a project manager specialising in ESF operations. The arrangements for supporting employment will be varied according to needs and expectations. They are usually offered in individual interviews, face-to-face with dedicated advisors. Their objectives are to solve everyday problems (relating to housing, the budget, “papers”, etc.), to carry out a job review, to find an orientation, to mobilise towards a qualification, to decipher the labour market or to mobilise towards employment. **Three actions will be put in place to take into account the specificity of the public:** Action 1: Enhanced support for young beneficiaries of the RSA: support by the ESF project manager, Isabelle HAMON Action 2: Enhanced support for young people from overseas: support by two technical advisers, one on Locminé, Marie-laure glais and the other throughout the territory of the Local Mission, Laëtitia FONTAINE Action 3: Enhanced support for young people with little or no graduates in social difficulties: accompaniment by a social and family economics advisor throughout the territory of the Local Mission, Marie-laure glais. (English)
18 November 2021
0.172154953722788
0 references
Das Projekt besteht aus einer gezielten Begleitung der drei oben genannten Zielgruppen, d. h. 160 junge Menschen, durch einen Pool von 3 Fachberatern. Diese technischen Berater werden von einem Projektleiter unterstützt, der auf ESF-Finanzierungen spezialisiert ist. Die Modalitäten für die Begleitung zur Beschäftigung werden je nach Bedarf und Erwartungen unterschiedlich sein. Sie werden meist in persönlichen Gesprächen mit den engagierten Beratern von Angesicht zu Angesicht angeboten. Ziel ist es, die alltäglichen Probleme zu lösen (z. B. Wohnung, Haushalt, Papiere usw.), eine berufliche Bilanz zu erstellen, eine Orientierung zu finden, sich für eine Qualifikation einzusetzen, den Arbeitsmarkt zu entschlüsseln oder sich für die Beschäftigung einzusetzen. **Drei Maßnahmen werden durchgeführt, um den Besonderheiten der Zielgruppen Rechnung zu tragen:** Aktion 1: Verstärkte Begleitung junger Empfänger der RSA: Begleitung durch die ESF-Projektmanagerin Isabelle HAMON Aktion 2: Verstärkte Begleitung von Jugendlichen aus Übersee: Begleitung durch zwei technische Beraterinnen, eine auf der Außenstelle von Locminé, Marie-laure glais und die andere auf dem gesamten Gebiet der lokalen Mission, Laëtitia FONTAINE Aktion 3: Verstärkte Begleitung junger Menschen mit oder ohne Abschluss in sozialen Schwierigkeiten: Begleitung durch eine Beraterin für Sozial- und Familienwirtschaft im gesamten Gebiet der Mission Locale, Marie-laure glais. (German)
1 December 2021
0 references
Het project bestaat uit specifieke steun voor duurzame werkgelegenheid, door middel van een pool van drie specifieke technische adviseurs van de drie hierboven genoemde en gepresenteerde, namelijk 160 jongeren. Deze technische adviseurs worden ondersteund door een projectmanager die gespecialiseerd is in ESF-acties. De regelingen ter ondersteuning van de werkgelegenheid zullen variëren naar gelang van de behoeften en verwachtingen. Ze worden meestal aangeboden in individuele interviews, face-to-face met toegewijde adviseurs. Hun doelstellingen zijn het oplossen van alledaagse problemen (met betrekking tot huisvesting, begroting, „papieren”, enz.), het uitvoeren van een baanherziening, het vinden van een oriëntatie, het mobiliseren van een kwalificatie, het ontcijferen van de arbeidsmarkt of het mobiliseren van werkgelegenheid. **Er zullen drie acties worden uitgevoerd om rekening te houden met het specifieke karakter van het publiek:** Actie 1: Meer steun voor jonge begunstigden van de RSA: steun van de ESF-projectbeheerder Isabelle HAMON Actie 2: Meer steun voor buitenlandse jongeren: ondersteuning door twee technische adviseurs, één over Locminé, Marie-laure Glais en de andere op het gehele grondgebied van de lokale missie, Laëtitia FONTAINE Actie 3: Meer steun voor jongeren met weinig of geen afgestudeerden in sociale problemen: begeleiding door een sociaal en gezinsadviseur op het gehele grondgebied van de lokale missie, Marie-laure Glais. (Dutch)
6 December 2021
0 references
Il progetto consiste in un sostegno specifico per l'occupazione sostenibile, da parte di un pool di 3 consulenti tecnici dedicati, dei tre sopra individuati e presentati, vale a dire 160 giovani. Questi consulenti tecnici sono sostenuti da un responsabile di progetto specializzato nelle operazioni del FSE. Le modalità di sostegno all'occupazione saranno variate in funzione delle esigenze e delle aspettative. Di solito vengono offerti in interviste individuali, faccia a faccia con consulenti dedicati. I loro obiettivi sono quelli di risolvere i problemi quotidiani (relativi all'alloggio, al bilancio, ai "documenti", ecc.), di effettuare una revisione del lavoro, di trovare un orientamento, di mobilitarsi verso una qualifica, di decifrare il mercato del lavoro o di mobilitarsi verso l'occupazione. ** Saranno attuate tre azioni per tenere conto della specificità del pubblico:** Azione 1: Sostegno rafforzato ai giovani beneficiari dell'RSA: sostegno del responsabile del progetto FSE, Isabelle HAMON Azione 2: Maggiore sostegno ai giovani provenienti dall'estero: sostegno di due consulenti tecnici, uno su Locminé, Marie-laure Glais e l'altro su tutto il territorio della missione locale, Laëtitia FONTAINE Azione 3: Maggiore sostegno ai giovani con un numero limitato o nullo di laureati in difficoltà sociali: accompagnamento di un consulente economico sociale e familiare su tutto il territorio della Missione Locale, Marie-laure Glais. (Italian)
13 January 2022
0 references
El proyecto consiste en un apoyo específico hacia el empleo sostenible, a través de un grupo de tres asesores técnicos especializados, de los tres identificados y presentados anteriormente, es decir, 160 jóvenes. Estos asesores técnicos cuentan con el apoyo de un gestor de proyecto especializado en operaciones del FSE. Las modalidades de apoyo al empleo variarán en función de las necesidades y expectativas. Por lo general, se ofrecen en entrevistas individuales, cara a cara con asesores dedicados. Sus objetivos son resolver los problemas cotidianos (en relación con la vivienda, el presupuesto, los «documentos», etc.), llevar a cabo una revisión del empleo, encontrar una orientación, movilizarse hacia una cualificación, descifrar el mercado laboral o movilizarse hacia el empleo. **Se llevarán a cabo tres acciones para tener en cuenta la especificidad del público:** Acción 1: Refuerzo del apoyo a los jóvenes beneficiarios del RSA: apoyo de la directora del proyecto del FSE, Isabelle HAMON Acción 2: Mayor apoyo a los jóvenes extranjeros: apoyo de dos asesores técnicos, uno sobre Locminé, Marie-laure Glais y el otro en todo el territorio de la Misión Local, Laëtitia FONTAINE Acción 3: Mayor apoyo a los jóvenes con escasos o nulos graduados en dificultades sociales: acompañamiento de una asesora social y de economía familiar en todo el territorio de la Misión Local, Marie-laure Glais. (Spanish)
14 January 2022
0 references
Projekt koosneb kolmest eespool nimetatud ja esitatud kolmest, s.o 160 noorest konkreetsest tehnilisest nõustajast koosnevast eraldi toetusest jätkusuutlikule tööhõivele. Neid tehnilisi nõustajaid toetab ESFi tegevustele spetsialiseerunud projektijuht. Tööhõive toetamise kord varieerub vastavalt vajadustele ja ootustele. Neid pakutakse tavaliselt individuaalsete vestluste käigus, kus osalevad spetsiaalsed nõustajad. Nende eesmärk on lahendada igapäevaseid probleeme (eluaseme, eelarve, paberite jms osas), viia läbi töö läbivaatamine, leida suund, mobiliseerida kvalifikatsiooni, dešifreerida tööturgu või mobiliseerida tööhõivet. **Üldsuse eripära arvessevõtmiseks võetakse kasutusele kolm meedet:** Meede 1: Suurem toetus RSA noortele toetusesaajatele: ESFi projektijuhi toetus Isabelle HAMON 2. meede: Suurem toetus välismaalt pärit noortele: kahe tehnilise nõustaja – üks Locminé, Marie-laure Glais’ ja teine kohaliku missiooni territooriumil – Laëtitia FONTAINE meetme 3 toetus: Suurem toetus noortele, kellel on vähe või üldse mitte koolilõpetajaid sotsiaalsetes raskustes: sotsiaal- ja peremajanduse nõustaja kogu kohaliku missiooni territooriumil, Marie-laure Glais. (Estonian)
11 August 2022
0 references
Projektą sudaro speciali parama tvariam užimtumui, kurią teikia trys iš pirmiau nurodytų ir pristatytų trijų specialių techninių patarėjų, t. y. 160 jaunuolių. Šiems techniniams konsultantams padeda projektų vadovas, kurio specializacija – ESF veikla. Užimtumo rėmimo tvarka skirsis priklausomai nuo poreikių ir lūkesčių. Jie paprastai siūlomi individualiuose pokalbiuose, akis į akį su specialiais patarėjais. Jų tikslai – spręsti kasdienes problemas (susijusias su būstu, biudžetu, „popieriais“ ir t. t.), atlikti darbo apžvalgą, rasti orientaciją, sutelkti dėmesį į kvalifikaciją, iššifruoti darbo rinką arba sutelkti dėmesį į užimtumą. Siekiant atsižvelgti į visuomenės specifiką, bus imtasi trijų veiksmų:** 1 veiksmas: Didesnė parama jauniems RSA paramos gavėjams: ESF projekto vadovės Isabelle HAMON 2 veiksmo parama: Didesnė parama užsienio jaunimui: paramą teikia du techniniai patarėjai: vienas Locminé, Marie-laure Glais, o kitas – visoje vietos misijos teritorijoje, Laėtia FONTAINE 3 veiksmas: Didesnė parama jauniems žmonėms, turintiems mažai arba visai neturintiems socialinių sunkumų turinčių absolventų: lydi socialinio ir šeimos ekonomikos patarėjo visoje vietos misijos teritorijoje Marie-laure Glais. (Lithuanian)
11 August 2022
0 references
Projekt se sastoji od posebne potpore održivom zapošljavanju, koju pruža skupina od tri posebna tehnička savjetnika, od tri prethodno navedena i predstavljena, tj. 160 mladih. Te tehničke savjetnike podupire voditelj projekta specijaliziran za operacije ESF-a. Načini potpore zapošljavanju razlikovat će se u skladu s potrebama i očekivanjima. Obično se nude u pojedinačnim razgovorima, licem u lice s posebnim savjetnicima. Njihovi su ciljevi riješiti svakodnevne probleme (koji se odnose na stanovanje, proračun, „papirne” itd.), provesti pregled posla, pronaći orijentaciju, mobilizirati se prema kvalifikaciji, dešifrirati tržište rada ili mobilizirati se prema zapošljavanju. **Postići će se tri mjere kako bi se uzela u obzir specifičnost javnosti:** Akcija 1.: Pojačana potpora mladim korisnicima RSA-a: potpora voditelja projekta ESF-a, Isabelle HAMON Akcija 2.: Pojačana potpora mladima iz inozemstva: potpora dvaju tehničkih savjetnika, jednog za Locminé, Marie-laure Glais i drugog na cijelom području lokalne misije, mjera 3 Laëtitia FONTAINE: Pojačana potpora mladima s malo ili bez diplomanata u socijalnim poteškoćama: pratnja savjetnika za socijalnu i obiteljsku ekonomiju na području lokalne misije Marie-laure Glais. (Croatian)
11 August 2022
0 references
Το έργο συνίσταται σε ειδική στήριξη για τη βιώσιμη απασχόληση, από 3 ειδικούς τεχνικούς συμβούλους, από τους τρεις που προσδιορίστηκαν και παρουσιάστηκαν ανωτέρω, δηλαδή 160 νέους. Οι εν λόγω τεχνικοί σύμβουλοι υποστηρίζονται από έναν διαχειριστή έργου που ειδικεύεται σε πράξεις του ΕΚΤ. Οι ρυθμίσεις για τη στήριξη της απασχόλησης θα διαφέρουν ανάλογα με τις ανάγκες και τις προσδοκίες. Συνήθως προσφέρονται σε ατομικές συνεντεύξεις, πρόσωπο με πρόσωπο με ειδικούς συμβούλους. Οι στόχοι τους είναι η επίλυση των καθημερινών προβλημάτων (που αφορούν τη στέγαση, τον προϋπολογισμό, τα «έγγραφα» κ.λπ.), η αξιολόγηση της θέσης εργασίας, η εξεύρεση προσανατολισμού, η κινητοποίηση προς ένα επαγγελματικό προσόν, η αποκρυπτογράφηση της αγοράς εργασίας ή η κινητοποίηση προς την απασχόληση. **Θα τεθούν σε εφαρμογή τρεις δράσεις για να ληφθεί υπόψη η ιδιαιτερότητα του κοινού: ** Δράση 1: Ενισχυμένη στήριξη των νέων δικαιούχων του RSA: υποστήριξη από τη διευθύντρια έργου του ΕΚΤ, Isabelle HAMON Δράση 2: Ενίσχυση της στήριξης των νέων από το εξωτερικό: υποστήριξη από δύο τεχνικούς συμβούλους, ο ένας για το Locminé, το Marie-laure Glais και ο άλλος σε όλη την επικράτεια της τοπικής αποστολής, Laëtitia FONTAINE Δράση 3: Ενίσχυση της στήριξης των νέων με ελάχιστα ή καθόλου πτυχιούχους που αντιμετωπίζουν κοινωνικές δυσκολίες: συνοδεία από έναν κοινωνικό και οικογενειακό οικονομικό σύμβουλο σε όλη την επικράτεια της τοπικής αποστολής, Marie-laure Glais. (Greek)
11 August 2022
0 references
Projekt pozostáva z osobitnej podpory udržateľnej zamestnanosti zo strany troch špecializovaných technických poradcov z troch identifikovaných a uvedených troch, t. j. 160 mladých ľudí. Týchto technických poradcov podporuje projektový manažér, ktorý sa špecializuje na operácie ESF. Opatrenia na podporu zamestnanosti sa budú meniť podľa potrieb a očakávaní. Zvyčajne sa ponúkajú v individuálnych pohovoroch, pričom sa osobne stretávajú so špecializovanými poradcami. Ich cieľom je riešiť každodenné problémy (týkajúce sa bývania, rozpočtu, „dokumentov“ atď.), vykonať revíziu pracovného miesta, nájsť orientáciu, mobilizovať sa na kvalifikáciu, rozlúštiť trh práce alebo mobilizovať sa smerom k zamestnaniu. **Zavedú sa tri opatrenia, aby sa zohľadnila špecifickosť verejnosti:** Opatrenie 1: Zvýšená podpora pre mladých príjemcov RSA: podpora projektového manažéra ESF Isabelle HAMON Action 2: Zvýšená podpora pre mladých ľudí zo zahraničia: podpora dvoch technických poradcov, jeden na Locminom, Marie-laure Glais a druhý na celom území miestnej misie, Laëtitia FONTAINE Action 3: Zvýšená podpora pre mladých ľudí s malými alebo žiadnymi absolventmi v sociálnych ťažkostiach: sprevádza ho sociálna a rodinná ekonomická poradkyňa na celom území miestnej misie Marie-laure Glais. (Slovak)
11 August 2022
0 references
Hankkeella tuetaan erityisesti kestävää työllisyyttä, ja siihen osallistuu kolme teknistä neuvonantajaa, joista edellä yksilöidyistä ja esiteltyistä kolmesta eli 160 nuoresta. Näitä teknisiä neuvonantajia avustaa ESR:n toimiin erikoistunut projektipäällikkö. Työllisyyden tukemista koskevat järjestelyt vaihtelevat tarpeiden ja odotusten mukaan. Niitä tarjotaan yleensä yksittäisissä haastatteluissa, kasvokkain erikoistuneiden neuvonantajien kanssa. Niiden tavoitteena on ratkaista jokapäiväisiä ongelmia (jotka liittyvät asumiseen, talousarvioon, nk. papereihin jne.), työn uudelleentarkasteluun, suuntauksen löytämiseen, ammattipätevyyden hankkimiseen, työmarkkinoiden ymmärtämiseen tai työllistämiseen. ** Toteutetaan kolme toimea yleisön erityisluonteen huomioon ottamiseksi:** Toimi 1: Tehostettu tuki alueellisesta sääntelyjärjestelmästä hyötyville nuorille: ESR:n hankepäällikön Isabelle HAMONin tuki toimi 2: Tehostettu tuki ulkomailta tuleville nuorille: kahden teknisen neuvonantajan tuki, toinen Locminéssa, Marie-laure Glais ja toinen koko paikallisen edustuston alueella, Laëtitia FONTAINE -toimi 3: Tehostettu tuki nuorille, joilla on vain vähän tai ei lainkaan sosiaalisissa vaikeuksissa olevia tutkinnon suorittaneita: sosiaali- ja perhetalouden neuvonantajan Marie-laure Glaisin seurassa koko paikallisen operaation alueella. (Finnish)
11 August 2022
0 references
Projekt składa się ze specjalnego wsparcia na rzecz trwałego zatrudnienia przez grupę 3 wyspecjalizowanych doradców technicznych spośród trzech wskazanych i przedstawionych powyżej, tj. 160 młodych ludzi. Doradcy techniczni są wspierani przez kierownika projektu specjalizującego się w operacjach EFS. Warunki wspierania zatrudnienia będą zróżnicowane w zależności od potrzeb i oczekiwań. Są one zazwyczaj oferowane w indywidualnych wywiadach, twarzą w twarz z dedykowanymi doradcami. Ich celem jest rozwiązywanie codziennych problemów (dotyczących mieszkalnictwa, budżetu, „dokumentów”) itp., przeprowadzenie przeglądu pracy, znalezienie orientacji, mobilizacja do uzyskania kwalifikacji, rozszyfrowanie rynku pracy lub mobilizacja do zatrudnienia. **Wdrożone zostaną trzy działania w celu uwzględnienia specyfiki społeczeństwa:** Działanie 1: Zwiększone wsparcie dla młodych beneficjentów RSA: wsparcie ze strony kierownika projektu EFS, Isabelle HAMON Działanie 2: Zwiększone wsparcie dla młodych ludzi z zagranicy: wsparcie ze strony dwóch doradców technicznych, jednego ds. Locminé, Marie-laure Glais i drugiego na całym terytorium misji lokalnej, działanie 3 Laëtitia FONTAINE: Zwiększone wsparcie dla młodych ludzi, którzy mają niewiele absolwentów lub którzy nie mają absolwentów, którzy mają trudności społeczne: towarzyszenie doradcy ekonomii społecznej i rodzinnej na całym terytorium Misji Lokalnej, Marie-laure Glais. (Polish)
11 August 2022
0 references
A projekt a fent azonosított és bemutatott három, azaz 160 fiatalból álló, a fenntartható foglalkoztatásra irányuló egyedi támogatásból áll, amely 3 célzott technikai tanácsadóból áll. Ezeket a technikai tanácsadókat az ESZA műveleteire szakosodott projektmenedzser segíti. A foglalkoztatást támogató intézkedések az igényeknek és az elvárásoknak megfelelően változnak. Ezeket általában egyéni interjúk keretében kínálják, szemtől-szemben a dedikált tanácsadókkal. Céljuk a mindennapi problémák megoldása (a lakhatással, a költségvetéssel, az „papírokkal” stb. kapcsolatban), a munkakör felülvizsgálatának elvégzése, az orientáció megtalálása, a képzettség felé történő mobilizálás, a munkaerőpiac megfejtése vagy a foglalkoztatás felé történő mobilizálás. **Három intézkedés kerül bevezetésre a nyilvánosság sajátosságainak figyelembevétele érdekében:** 1. intézkedés: Az RSA fiatal kedvezményezettjeinek nyújtott fokozott támogatás: az ESZA projektmenedzserének, Isabelle HAMON 2. intézkedésének támogatása: A tengerentúli fiatalok fokozott támogatása: két technikai tanácsadó, az egyik Locminé, Marie-laure Glais, a másik pedig a helyi misszió, Laëtitia FONTAINE 3. fellépésének támogatása: Fokozott támogatás azoknak a fiataloknak, akik alig vagy egyáltalán nem rendelkeznek a szociális nehézségekkel küzdő diplomásokkal: a helyi misszió, Marie-laure Glais társadalmi és családi közgazdasági tanácsadójának kísérője. (Hungarian)
11 August 2022
0 references
Projekt spočívá ve zvláštní podpoře udržitelné zaměstnanosti, a to prostřednictvím skupiny 3 specializovaných technických poradců ze tří výše uvedených a uvedených výše, tj. 160 mladých lidí. Tito techničtí poradci jsou podporováni projektovým manažerem, který se specializuje na operace ESF. Opatření na podporu zaměstnanosti se budou lišit podle potřeb a očekávání. Obvykle jsou nabízeny v individuálních rozhovorech, tváří v tvář s specializovanými poradci. Jejich cílem je vyřešit každodenní problémy (týkající se bydlení, rozpočtu, „dokumentů“ atd.), provést přezkum pracovního místa, najít orientaci, mobilizovat k získání kvalifikace, rozluštit trh práce nebo mobilizovat směrem k zaměstnanosti. **Budou provedeny tři akce zohledňující specifickou povahu veřejnosti:** Akce 1: Zvýšená podpora pro mladé příjemce RSA: podpora projektové manažerky ESF Isabelle HAMON Action 2: Zvýšená podpora pro mladé lidi ze zahraničí: podpora ze strany dvou technických poradců, z nichž jeden se týká Locminého, Marie-laure Glais a druhého na celém území místní mise, Laëtitia FONTAINE akce 3: Zvýšená podpora pro mladé lidi s malými nebo žádnými absolventy v sociálních obtížích: doprovází sociální a rodinnou ekonomickou poradkyni na celém území Místní mise Marie-laure Glais. (Czech)
11 August 2022
0 references
Projekts ietver īpašu atbalstu ilgtspējīgai nodarbinātībai, apvienojot 3 specializētus tehniskos konsultantus no trim iepriekš minētajiem un iepriekš minētajiem, t. i., 160 jauniešiem. Šos tehniskos konsultantus atbalsta projektu vadītājs, kas specializējas ESF darbībās. Nodarbinātības atbalsta pasākumi būs dažādi atkarībā no vajadzībām un vēlmēm. Tos parasti piedāvā individuālās intervijās, klātienē ar specializētiem padomdevējiem. To mērķis ir risināt ikdienas problēmas (attiecībā uz mājokļiem, budžetu, dokumentiem utt.), veikt darba pārskatīšanu, atrast orientāciju, mobilizēt kvalifikāciju, atšifrēt darba tirgu vai mobilizēties nodarbinātībai. **Tiks veikti trīs pasākumi, lai ņemtu vērā sabiedrības specifiku:** 1. darbība: Lielāks atbalsts jauniem saņēmējiem no RSA: ESF projekta vadītājas Isabelle HAMON 2. darbības atbalsts: Lielāks atbalsts ārvalstu jauniešiem: atbalsts, ko sniedz divi tehniskie padomnieki, viens Locminé, Marie-laure Glais un otrs visā vietējā misijas teritorijā, Laëtitia FONTAINE 3. darbība: Lielāks atbalsts jauniešiem, kuriem ir maz vai vispār nav absolventu sociālās grūtībās: sociālās un ģimenes ekonomikas konsultanta pavadījums visā vietējās pārstāvniecības teritorijā Marie-laure Glais. (Latvian)
11 August 2022
0 references
Is éard atá sa tionscadal tacaíocht shonrach i dtreo fostaíocht inbhuanaithe, ag díorma de thriúr comhairleoirí teicniúla tiomnaithe, den triúr a sainaithníodh agus a chuirtear i láthair thuas, i.e. 160 duine óg. Faigheann na comhairleoirí teicniúla sin tacaíocht ó bhainisteoir tionscadail a dhéanann speisialtóireacht in oibríochtaí CSE. Beidh na socruithe chun tacú le fostaíocht éagsúil de réir riachtanas agus ionchais. Déantar iad a thairiscint de ghnáth in agallaimh aonair, duine le duine le comhairleoirí tiomnaithe. Is iad na cuspóirí atá acu ná fadhbanna laethúla a réiteach (a bhaineann le tithíocht, leis an mbuiséad, le “páipéir”, etc.), chun athbhreithniú a dhéanamh ar phost, chun treoshuíomh a aimsiú, chun leas a bhaint as cáilíocht, chun margadh an tsaothair a thuiscint nó chun leas a bhaint as fostaíocht. **Cuirfear trí ghníomh i bhfeidhm chun sainiúlacht an phobail a chur san áireamh:** Gníomhaíocht 1: Tacaíocht fheabhsaithe do thairbhithe óga an RSA: tacaíocht ó bhainisteoir tionscadail CSE, Isabelle HAMON Action 2: Tacaíocht níos fearr do dhaoine óga ó thíortha thar lear: tacaíocht ó bheirt chomhairleoirí teicniúla, duine ar Locminé, glais Marie-laure agus an ceann eile ar fud chríoch an Mhisin Áitiúil, Gníomhaíocht Laëtitia FONTAINE 3: Tacaíocht fheabhsaithe do dhaoine óga nach bhfuil mórán céimithe acu nó nach bhfuil aon chéimithe acu a bhfuil deacrachtaí sóisialta acu: comhairleoir eacnamaíochta sóisialta agus teaghlaigh a thionlacan ar fud chríoch an Mhisin Áitiúil, glais Marie-laure. (Irish)
11 August 2022
0 references
Projekt je sestavljen iz posebne podpore za trajnostno zaposlovanje, ki jo sestavljajo trije namenski tehnični svetovalci od treh zgoraj opredeljenih in predstavljenih, tj. 160 mladih. Te tehnične svetovalce podpira vodja projekta, specializiran za operacije ESS. Ureditve za podporo zaposlovanju se bodo razlikovale glede na potrebe in pričakovanja. Običajno so na voljo v posameznih razgovorih, osebno z namenskimi svetovalci. Njihovi cilji so reševanje vsakodnevnih problemov (v zvezi s stanovanji, proračunom, „papirji“ itd.), pregled delovnih mest, iskanje usmeritev, mobilizacija za pridobitev kvalifikacije, dešifriranje trga dela ali mobilizacija za zaposlovanje. ** Uvedeni bodo trije ukrepi za upoštevanje posebnosti javnosti:** ukrep 1: Okrepljena podpora za mlade upravičence RSA: podpora vodje projekta ESS, Isabelle HAMON Action 2: Okrepljena podpora mladim iz tujine: podpora dveh tehničnih svetovalcev, enega za Locminé, Marie-laure Glais in drugega na celotnem ozemlju lokalne misije, ukrepa 3 Laëtitia FONTAINE: Večja podpora mladim z malo diplomanti ali brez diplomantov v socialnih težavah: spremlja jo svetovalec za socialno in družinsko ekonomijo na celotnem ozemlju lokalne misije Marie-laure Glais. (Slovenian)
11 August 2022
0 references
Проектът се състои от специфична подкрепа за устойчива заетост чрез група от трима специализирани технически съветници от тримата посочени и представени по-горе, т.е. 160 млади хора. Тези технически съветници се подпомагат от ръководител на проект, специализиран в операции по ЕСФ. Механизмите за подкрепа на заетостта ще бъдат различни в зависимост от нуждите и очакванията. Те обикновено се предлагат в индивидуални интервюта, лично със специални съветници. Техните цели са да решават ежедневни проблеми (свързани с жилищното настаняване, бюджета, „хартиите“ и т.н.), да извършват преглед на работата, да намират ориентация, да се мобилизират за придобиване на квалификация, да дешифрират пазара на труда или да се мобилизират за заетост. **Ще бъдат предприети три действия, за да се вземе предвид спецификата на обществеността:** Действие 1: Засилена подкрепа за младите бенефициери на RSA: подкрепа от ръководителя на проекта по ЕСФ Изабел Хамон Действие 2: Засилена подкрепа за младите хора от чужбина: подкрепа от двама технически съветници, единият за Locminé, Marie-laure Glais, а другият за цялата територия на местната мисия, Laëtitia FONTAINE Действие 3: Засилена подкрепа за младите хора с малко или никакви дипломирани лица със социални затруднения: придружаване от съветник по социална и семейна икономика на цялата територия на местната мисия Мари-лаур Глаис. (Bulgarian)
11 August 2022
0 references
Il-proġett jikkonsisti f’appoġġ speċifiku lejn impjiegi sostenibbli, minn grupp ta’ tliet konsulenti tekniċi dedikati, mit-tlieta identifikati u ppreżentati hawn fuq, jiġifieri 160 żagħżugħ u żagħżugħa. Dawn il-konsulenti tekniċi huma appoġġati minn maniġer tal-proġett li jispeċjalizza fl-operazzjonijiet tal-FSE. L-arranġamenti għall-appoġġ tal-impjiegi se jvarjaw skont il-ħtiġijiet u l-aspettattivi. Dawn normalment jiġu offruti f’intervisti individwali, wiċċ imb’wiċċ ma’ konsulenti dedikati. L-għanijiet tagħhom huma li jsolvu l-problemi ta’ kuljum (relatati mal-akkomodazzjoni, il-baġit, “karti”, eċċ.), li jwettqu reviżjoni tal-impjieg, li jsibu orjentazzjoni, li jimmobilizzaw lejn kwalifika, li jiddeċifraw is-suq tax-xogħol jew li jimmobilizzaw ruħhom lejn l-impjieg. **Se jiddaħħlu fis-seħħ tliet azzjonijiet biex titqies l-ispeċifiċità tal-pubbliku:** Azzjoni 1: Appoġġ imsaħħaħ għall-benefiċjarji żgħażagħ tal-RSA: appoġġ mill-maniġer tal-proġett tal-FSE, Isabelle HAMON Azzjoni 2: Appoġġ imsaħħaħ għaż-żgħażagħ minn barra: appoġġ minn żewġ konsulenti tekniċi, wieħed fuq Locminé, Marie-laure Glais u l-ieħor fit-territorju kollu tal-Missjoni Lokali, Laëtitia FONTAINE Azzjoni 3: Appoġġ imsaħħaħ għaż-żgħażagħ bi ftit jew xejn gradwati f’diffikultajiet soċjali: akkumpanjament minn konsulent soċjali u tal-ekonomija tal-familja fit-territorju kollu tal-Missjoni Lokali, Marie-laure Glais. (Maltese)
11 August 2022
0 references
O projeto consiste num apoio específico para o emprego sustentável, através de uma reserva de três consultores técnicos específicos, dos três identificados e apresentados acima, ou seja, 160 jovens. Estes consultores técnicos são apoiados por um gestor de projeto especializado em operações do FSE. As modalidades de apoio ao emprego serão diferenciadas em função das necessidades e das expectativas. Geralmente, são oferecidos em entrevistas individuais, presenciais com conselheiros específicos. Os seus objetivos são resolver problemas quotidianos (relativos à habitação, ao orçamento, aos «documentos», etc.), realizar uma revisão do emprego, encontrar uma orientação, mobilizar para uma qualificação, decifrar o mercado de trabalho ou mobilizar para o emprego. ** Serão implementadas três ações para ter em conta a especificidade do público:** Ação 1: Reforço do apoio aos jovens beneficiários do RSA: apoio da gestora de projeto do FSE, Isabelle HAMON Ação 2: Reforço do apoio aos jovens estrangeiros: apoio de dois conselheiros técnicos, um em Locminé, Marie-laure glais e o outro em todo o território da Missão Local, Laëtitia FONTAINE Acção 3: Reforço do apoio aos jovens com poucos ou nenhuns diplomados em dificuldades sociais: acompanhamento de uma conselheira de economia social e familiar em todo o território da Missão Local, Marie-laure glais. (Portuguese)
11 August 2022
0 references
Projektet består af specifik støtte til bæredygtig beskæftigelse gennem en pulje af 3 dedikerede tekniske rådgivere af de tre ovennævnte, dvs. 160 unge. Disse tekniske rådgivere støttes af en projektleder med speciale i ESF-operationer. Ordningerne for støtte til beskæftigelsen vil blive varieret alt efter behov og forventninger. De tilbydes normalt i individuelle interviews, ansigt til ansigt med dedikerede rådgivere. Deres mål er at løse hverdagens problemer (vedrørende bolig, budget, "papirer" osv.), at foretage en jobgennemgang, at finde en orientering, at mobilisere sig i retning af en kvalifikation, at afkode arbejdsmarkedet eller at mobilisere sig i retning af beskæftigelse. **Der vil blive iværksat tre aktioner for at tage hensyn til de særlige forhold, der gør sig gældende for offentligheden:** aktion 1: Øget støtte til unge støttemodtagere i RSA: støtte fra ESF-projektlederen, Isabelle HAMON-aktion 2: Øget støtte til unge fra udlandet: støtte fra to tekniske rådgivere, den ene vedrørende Locminé, Marie-laure Glais og den anden på hele den lokale missions område, Laëtitia FONTAINE-aktion 3: Øget støtte til unge med få eller ingen kandidater i sociale vanskeligheder: akkompagnement af en social- og familieøkonomisk rådgiver i hele den lokale mission, Marie-laure Glais. (Danish)
11 August 2022
0 references
Proiectul constă într-un sprijin specific pentru ocuparea durabilă a forței de muncă, printr-un grup de 3 consilieri tehnici specializați, dintre cei trei identificați și prezentați mai sus, și anume 160 de tineri. Acești consilieri tehnici sunt sprijiniți de un manager de proiect specializat în operațiuni FSE. Modalitățile de sprijinire a ocupării forței de muncă vor varia în funcție de nevoi și așteptări. De obicei, acestea sunt oferite în interviuri individuale, față în față cu consilieri specializați. Obiectivele acestora sunt de a rezolva problemele cotidiene (referitoare la locuințe, buget, documente etc.), de a efectua o analiză a locului de muncă, de a găsi o orientare, de a se mobiliza către o calificare, de a descifra piața forței de muncă sau de a se mobiliza în direcția ocupării forței de muncă. ** Vor fi puse în aplicare trei acțiuni pentru a ține seama de specificitatea publicului:** Acțiunea 1: Sprijin sporit pentru tinerii beneficiari ai RSA: sprijin din partea managerului de proiect FSE, Isabelle HAMON Acțiunea 2: Sprijin sporit pentru tinerii din străinătate: sprijin din partea a doi consilieri tehnici, unul privind Locminé, Marie-laure Glais și celălalt pe întreg teritoriul misiunii locale, acțiunea 3 Laëtitia FONTAINE: Un sprijin sporit pentru tinerii cu absolvenți slabi sau inexistenti care se confruntă cu dificultăți sociale: acompaniament din partea unui consilier economic social și familial pe întreg teritoriul Misiunii Locale, Marie-laure Glais. (Romanian)
11 August 2022
0 references
Projektet består av särskilt stöd till hållbar sysselsättning, genom en pool av tre särskilda tekniska rådgivare, av de tre som identifierats och presenterats ovan, dvs. 160 ungdomar. Dessa tekniska rådgivare får stöd av en projektledare som är specialiserad på ESF-insatser. Arrangemangen för att stödja sysselsättningen kommer att variera beroende på behov och förväntningar. De erbjuds vanligtvis i individuella intervjuer, ansikte mot ansikte med hängivna rådgivare. Deras mål är att lösa vardagliga problem (i fråga om bostäder, budget, ”papper” osv.), att genomföra en översyn av arbetet, att hitta en inriktning, att mobilisera sig mot en kvalifikation, att dechiffrera arbetsmarknaden eller att mobilisera sig för sysselsättning. **Tre åtgärder kommer att vidtas för att ta hänsyn till allmänhetens särdrag:** Åtgärd 1: Ökat stöd till unga stödmottagare inom den regionala tillsynsmyndigheten: stöd från ESF-projektledaren Isabelle HAMON Åtgärd 2: Ökat stöd till ungdomar från utlandet: stöd från två tekniska rådgivare, en om Locminé, Marie-laure Glais och den andra inom hela det lokala uppdragets territorium, Laëtitia FONTAINE Åtgärd 3: Ökat stöd till ungdomar med få eller inga utexaminerade i sociala svårigheter: tillsammans med en social- och familjeekonomisk rådgivare över hela territoriet för det lokala uppdraget, Marie-laure Glais. (Swedish)
11 August 2022
0 references
7 December 2023
0 references
Identifiers
201503949
0 references