Linguitic EValuation and Professional Orientation Device: DEVLOP (Q3670539): Difference between revisions

From EU Knowledge Graph
Jump to navigation Jump to search
(‎Changed label, description and/or aliases in en: translated_label)
(‎Changed label, description and/or aliases in pt)
 
(14 intermediate revisions by 2 users not shown)
label / delabel / de
 
Linguitic Evaluation und Berufsorientierung Gerät: DEVLOP
label / nllabel / nl
 
Linguitische EValuation en Professionele Oriëntatie Apparaat: DEVLOP
label / itlabel / it
 
EValuation linguitic e dispositivo di orientamento professionale: SVILUPPO
label / eslabel / es
 
Dispositivo de Evaluación Linguitica y Orientación Profesional: DEVLOP
label / etlabel / et
 
Linguitic EValuation ja Professional Orientation Device: DEVLOP
label / ltlabel / lt
 
Linguitinis EValuation ir profesinės orientacijos prietaisas: DEVLOPAS
label / hrlabel / hr
 
Jezična evaluacija i profesionalna orijentacija uređaja: DEVLOP
label / ellabel / el
 
Linguitic EValuation και επαγγελματική συσκευή προσανατολισμού: DEVLOP
label / sklabel / sk
 
Lingvistické EValuation a profesionálne orientačné zariadenie: DEVLOP
label / filabel / fi
 
Linguitic EValuation ja Professional Orientation Device: DEVLOP
label / pllabel / pl
 
Linguitic EValuation i profesjonalne urządzenie orientacji: DEVLOP
label / hulabel / hu
 
Nyelvi EValuation és professzionális orientációs eszköz: DEVLOP
label / cslabel / cs
 
Linguitic Evaluation and Professional Orientation Device: DEVLOP
label / lvlabel / lv
 
Valodnieciskā EValuation un profesionālās orientācijas ierīce: IZSTRĀDĀT
label / galabel / ga
 
Linguitic EValuation agus Gléas Treoshuíomh Gairmiúla: DÍVLOP
label / sllabel / sl
 
Lingvistična EValuacija in profesionalna orientacijska naprava: DEVLOP
label / bglabel / bg
 
Linguitic EValuation and Professional Orientation Device: ДЕВЛОП
label / mtlabel / mt
 
L-Evalwazzjoni Lingwistika u t-Tagħmir ta’ Orjentazzjoni Professjonali: L-GĦADMA TA’ L-ILMA
label / ptlabel / pt
 
Dispositivo Linguitic da avaliação e da orientação profissional: DEVLOP
label / dalabel / da
 
Linguitisk EValuation og professionel orientering enhed: DEVLOP
label / rolabel / ro
 
Dispozitiv linguitic de evaluare și orientare profesională: DEVLOP
label / svlabel / sv
 
Linguitic EValuation och Professional Orientation Device: UTVECKLING
description / bgdescription / bg
 
Проект Q3670539 във Франция
description / hrdescription / hr
 
Projekt Q3670539 u Francuskoj
description / hudescription / hu
 
Projekt Q3670539 Franciaországban
description / csdescription / cs
 
Projekt Q3670539 ve Francii
description / dadescription / da
 
Projekt Q3670539 i Frankrig
description / nldescription / nl
 
Project Q3670539 in Frankrijk
description / etdescription / et
 
Projekt Q3670539 Prantsusmaal
description / fidescription / fi
 
Projekti Q3670539 Ranskassa
description / frdescription / fr
 
Projet Q3670539 en France
description / dedescription / de
 
Projekt Q3670539 in Frankreich
description / eldescription / el
 
Έργο Q3670539 στη Γαλλία
description / gadescription / ga
 
Tionscadal Q3670539 sa Fhrainc
description / itdescription / it
 
Progetto Q3670539 in Francia
description / lvdescription / lv
 
Projekts Q3670539 Francijā
description / ltdescription / lt
 
Projektas Q3670539 Prancūzijoje
description / mtdescription / mt
 
Proġett Q3670539 fi Franza
description / pldescription / pl
 
Projekt Q3670539 we Francji
description / ptdescription / pt
 
Projeto Q3670539 na França
description / rodescription / ro
 
Proiectul Q3670539 în Franța
description / skdescription / sk
 
Projekt Q3670539 vo Francúzsku
description / sldescription / sl
 
Projekt Q3670539 v Franciji
description / esdescription / es
 
Proyecto Q3670539 en Francia
description / svdescription / sv
 
Projekt Q3670539 i Frankrike
Property / coordinate location
44°50'3.66"N, 0°34'28.38"W
Latitude44.8343467
Longitude-0.5745491
Precision1.0E-5
Globehttp://www.wikidata.org/entity/Q2
 
Property / coordinate location: 44°50'3.66"N, 0°34'28.38"W / rank
Normal rank
 
Property / summary: Our project is part of both the support and the identification aspects, as 15 % of NEETs received on the platform are not monitored. These young people are often newcomers for whom the steps have not yet been taken and who do not know how to do it and to whom to contact. Our role here is precisely to inform them and to direct them to the appropriate structures. **Our project is a platform for evaluation, guidance and monitoring, as it has been in operation since its inception, but with systematic and regular socio-professional follow-up over 1 year. The person in charge of language assessment also has skills in socio-professional integration, which allows the young person to have one and the same reference.** _ETEND THE ACTION OF DPLAI TO ALL RURAL DEPARTMENT AND MILIEUX_ Even if the DPLAI remains locally located in the Bordeaux agglomeration, Le Clap itself has a regional influence. CLAP/CRI has created a directory of training structures in Aquitaine, which is regularly updated on its website. In addition, our structure touches on a thousand associations, between our activities of associative life and the formations of the IRC. It would therefore be easy for us to develop the DPLAI at departmental level to get as close as possible to young people. The number of people received on the CUB’s offsite duty stations is only increasing, which clearly shows that the more people we go to, the easier it is for them to get in touch with us. An extension of the action to rural areas will be necessary, which is already being planned with the Region, since we are currently working on the “territorialisation of the reception-assessment function-orientation in rural areas”. The reception places for our permanences are already identified: partnership with the regional directorate of Pôle Emploi, relations with the various training bodies, social centres, contacts with certain town halls and with certain local missions should facilitate our establishment in all the territories, in particular priority areas. _OFFICIALISING ACTION OF YOUTH DPLAY_ _Increase in the number of allophone youth aged 16-18 years_ There is an increasing demand from young people, especially young minors, to take French courses in order to be able to return to the school system. Since the beginning of 2013, IOCs and households have noted a massive influx of young isolated minors. In addition, immigration came from southern European countries due to the economic crisis. Families come to settle with non-French-speaking children and adolescents: some are required to attend school, while others, those over 16 years of age, are not. Since CASNAV is not required to take care of those over 16 years of age, it calls, through the IOCs and the mission to combat early school leaving, to the DPLAI. Thus, the number of young people assessed in 2013 increased by 46 % compared to 2012. Until now, DPLAI has agreed to receive these young people in order to provide them with a solution, as long as this does not affect the functioning of its services. However, in the face of this growing demand, the DPLAI was forced to slow down receptions for two reasons: 1) this audience is not exactly the agreed public at the beginning because we are supposed to address the young people who have left the school system, 2) for this audience, the Academic Inspectorate asks us for a quarterly assessment to check progress (they can integrate an MIC as soon as they have reached the A2 level of the CECRL), which represents a considerable additional workload. Finally, and this is the purpose of the draft agreement with the Academic Inspectorate, the DPLAI would like to formalise its action towards this public. _Age 18-25_ In addition to the 16-18 years old, the DPLAI has always received the young audience guided by Pôle Emploi and local missions. This audience already monitored and listed represents 50 % of the young people received at the DPLAI. _DIFFUSION:_ in order to reach out to unattended young people, we will be able to disseminate information booklets to all structures of integration and training: associations (we somems already in contact with Calk and AJHaG), training organisations, social centres, sports clubs, etc. in order to identify the unlisted NEET public. Interventions may also be put in place to take over our action with the Employment and Local Missions Departments, or any other structure, upon request. _Stress of ACTION (see Annex 2)_ Following a telephone contact or a summons: an appointment is given either on our permanent sites or on our decentralised offices. _**1st Appointments: math-French evaluation. An interview from 2h00 to 3h00.**_ This interview has three purposes: * please fill in the hospitality file (Appendix 1) and the “Recital Assistance Questionnaire” (English) / qualifier
 
readability score: 0.1535552991038834
Amount0.1535552991038834
Unit1
Property / summary
 
Unser Projekt bezieht sich sowohl auf den Begleitbereich als auch auf den Bereich Ermittlung, da 15 % der jungen NEETs, die auf der Plattform empfangen wurden, nicht verfolgt werden. Diese jungen Menschen sind oft Erstankömmlinge, für die noch keine Schritte unternommen wurden und die nicht wissen, wie und an wen sie sich wenden können. Unsere Aufgabe hier besteht gerade darin, sie zu informieren und sie auf die richtigen Strukturen zu lenken. **Unser Projekt ist eine Plattform für Evaluierung, Orientierung und Überwachung, wie es von Anfang an funktioniert, aber mit einer systematischen und regelmäßigen sozialen und beruflichen Begleitung über ein Jahr. Die Person, die mit der sprachlichen Bewertung betraut ist, verfügt auch über Kompetenzen im Bereich der sozialen und beruflichen Eingliederung, so dass der Jugendliche einen einzigen Bezugspunkt hat. ** _LEISTUNG DER DPLAI AKTION AUF ALLE DEPARTEMENT UND DIE RURALEN MILIUEN_ Auch wenn die DPLAI lokal im Ballungsraum von Bordeaux angesiedelt bleibt, hat Le Clap eine regionale Ausstrahlung. Das CLAP/CRI hat ein Verzeichnis der Ausbildungsstrukturen von Aquitanien erstellt, das auf seiner Website regelmäßig aktualisiert wird. Darüber hinaus berührt unsere Struktur tausende von Assoziationen, zwischen unseren Aktivitäten des Vereinslebens und den IRC-Schulungen. Es wäre uns daher leicht, die DPLAI auf Ebene der Abteilung zu entwickeln, um den jungen Menschen näher zu kommen. Die Zahl der Personen, die von den auf der CUB verlegten Bereitschaftsdienststellen empfangen werden, nimmt zu, was deutlich macht, dass es für sie umso leichter ist, mit uns in Kontakt zu treten, je mehr wir vor den Menschen stehen. Eine Ausweitung der Aktion auf die ländlichen Gebiete wird erforderlich sein, was bereits mit der Region geplant ist, da wir derzeit an der „Territorialisierung der Funktion Empfang-Evaluierung-Orientierung im ländlichen Raum“ arbeiten. Die Hotspots für unsere Bereitschaftsdienste sind bereits identifiziert: Partnerschaft mit der Regionaldirektion für Beschäftigung, Beziehungen zu den verschiedenen Ausbildungseinrichtungen, sozialen Zentren, Kontakten zu bestimmten Rathäusern und zu bestimmten lokalen Missionen sollten unsere Ansiedlung in allen Gebieten erleichtern, insbesondere vorrangig. _OFFIZIALISIERUNG DER DPLAI AUFDER JUGEND_ _Erhöhung der Zahl der allophonen Jugendlichen im Alter von 16-18 Jahren_ Es ist festzustellen, dass immer mehr junge Menschen, insbesondere junge Minderjährige, die Französischkurse besuchen möchten, um wieder in das Schulsystem einsteigen zu können. Seit Anfang 2013 haben die IOC und die Heime einen massiven Zustrom junger isolierter Minderjähriger festgestellt. Hinzu kommt eine Zuwanderung aus südeuropäischen Ländern, die auf die Wirtschaftskrise zurückzuführen ist. Familien kommen mit Kindern und Jugendlichen, die nicht französisch sprechen: einige sind verpflichtet, zur Schule zu gehen, andere, die älter als 16 Jahre sind, nicht. Da das CASNAV nicht verpflichtet ist, die über 16-Jährigen zu unterstützen, nimmt er über die IOC und die Mission zur Bekämpfung des Schulabbruchs die DPLAI in Anspruch. So ist die Zahl der 2013 bewerteten jungen Menschen im Vergleich zu 2012 um 46 % gestiegen. Die DPLAI hat sich bisher bereit erklärt, diese jungen Menschen zu empfangen, um ihnen eine Lösung zu bieten, solange dies den Betrieb ihrer Dienste nicht beeinträchtigte. Angesichts dieser steigenden Nachfrage war die DPLAI jedoch gezwungen, die Aufnahmen aus zwei Gründen zu bremsen: 1) dieses Publikum ist nicht genau das ursprünglich vertragsgebundene Publikum, da wir uns an die Jugendlichen wenden sollten, die das Schulsystem verlassen haben, 2) für dieses Publikum fordert die Akademische Inspection von uns eine vierteljährliche Bewertung zur Überprüfung der Fortschritte (sie können einen PRI integrieren, sobald sie das Niveau A2 des GERL erreicht haben), was einen erheblichen zusätzlichen Arbeitsaufwand bedeutet. Schließlich möchte die DPLAI, und das ist das Ziel des Vertrags mit der Akademischen Inspektion, ihre Tätigkeit gegenüber dieser Öffentlichkeit formalisieren. Die 18-25 Jahre_ Zusätzlich zu den 16-18 Jahren hat die DPLAI zu jeder Zeit das junge Publikum empfangen, das von Pôle Emploi und lokalen Missionen orientiert ist. Diese bereits verfolgte und aufgeführte Zielgruppe macht 50 % der jungen Menschen aus, die bei der DPLAI empfangen wurden. _DIFFUSION:_ um nicht betreute Jugendliche zu erreichen, können wir Informationsbroschüren an alle Strukturen der Eingliederung und Ausbildung verbreiten: Verbände (wir haben bereits Kontakt mit Calk und AJHaG), Bildungseinrichtungen, Sozialzentren, Sportvereine usw., um das NEET Publikum zu identifizieren, das nicht gelistet ist. Auf Anfrage können auch Interventionen durchgeführt werden, um unsere Tätigkeit bei den Arbeitsämtern und lokalen Missionen oder anderen Einrichtungen zu präzisieren. (German)
Property / summary: Unser Projekt bezieht sich sowohl auf den Begleitbereich als auch auf den Bereich Ermittlung, da 15 % der jungen NEETs, die auf der Plattform empfangen wurden, nicht verfolgt werden. Diese jungen Menschen sind oft Erstankömmlinge, für die noch keine Schritte unternommen wurden und die nicht wissen, wie und an wen sie sich wenden können. Unsere Aufgabe hier besteht gerade darin, sie zu informieren und sie auf die richtigen Strukturen zu lenken. **Unser Projekt ist eine Plattform für Evaluierung, Orientierung und Überwachung, wie es von Anfang an funktioniert, aber mit einer systematischen und regelmäßigen sozialen und beruflichen Begleitung über ein Jahr. Die Person, die mit der sprachlichen Bewertung betraut ist, verfügt auch über Kompetenzen im Bereich der sozialen und beruflichen Eingliederung, so dass der Jugendliche einen einzigen Bezugspunkt hat. ** _LEISTUNG DER DPLAI AKTION AUF ALLE DEPARTEMENT UND DIE RURALEN MILIUEN_ Auch wenn die DPLAI lokal im Ballungsraum von Bordeaux angesiedelt bleibt, hat Le Clap eine regionale Ausstrahlung. Das CLAP/CRI hat ein Verzeichnis der Ausbildungsstrukturen von Aquitanien erstellt, das auf seiner Website regelmäßig aktualisiert wird. Darüber hinaus berührt unsere Struktur tausende von Assoziationen, zwischen unseren Aktivitäten des Vereinslebens und den IRC-Schulungen. Es wäre uns daher leicht, die DPLAI auf Ebene der Abteilung zu entwickeln, um den jungen Menschen näher zu kommen. Die Zahl der Personen, die von den auf der CUB verlegten Bereitschaftsdienststellen empfangen werden, nimmt zu, was deutlich macht, dass es für sie umso leichter ist, mit uns in Kontakt zu treten, je mehr wir vor den Menschen stehen. Eine Ausweitung der Aktion auf die ländlichen Gebiete wird erforderlich sein, was bereits mit der Region geplant ist, da wir derzeit an der „Territorialisierung der Funktion Empfang-Evaluierung-Orientierung im ländlichen Raum“ arbeiten. Die Hotspots für unsere Bereitschaftsdienste sind bereits identifiziert: Partnerschaft mit der Regionaldirektion für Beschäftigung, Beziehungen zu den verschiedenen Ausbildungseinrichtungen, sozialen Zentren, Kontakten zu bestimmten Rathäusern und zu bestimmten lokalen Missionen sollten unsere Ansiedlung in allen Gebieten erleichtern, insbesondere vorrangig. _OFFIZIALISIERUNG DER DPLAI AUFDER JUGEND_ _Erhöhung der Zahl der allophonen Jugendlichen im Alter von 16-18 Jahren_ Es ist festzustellen, dass immer mehr junge Menschen, insbesondere junge Minderjährige, die Französischkurse besuchen möchten, um wieder in das Schulsystem einsteigen zu können. Seit Anfang 2013 haben die IOC und die Heime einen massiven Zustrom junger isolierter Minderjähriger festgestellt. Hinzu kommt eine Zuwanderung aus südeuropäischen Ländern, die auf die Wirtschaftskrise zurückzuführen ist. Familien kommen mit Kindern und Jugendlichen, die nicht französisch sprechen: einige sind verpflichtet, zur Schule zu gehen, andere, die älter als 16 Jahre sind, nicht. Da das CASNAV nicht verpflichtet ist, die über 16-Jährigen zu unterstützen, nimmt er über die IOC und die Mission zur Bekämpfung des Schulabbruchs die DPLAI in Anspruch. So ist die Zahl der 2013 bewerteten jungen Menschen im Vergleich zu 2012 um 46 % gestiegen. Die DPLAI hat sich bisher bereit erklärt, diese jungen Menschen zu empfangen, um ihnen eine Lösung zu bieten, solange dies den Betrieb ihrer Dienste nicht beeinträchtigte. Angesichts dieser steigenden Nachfrage war die DPLAI jedoch gezwungen, die Aufnahmen aus zwei Gründen zu bremsen: 1) dieses Publikum ist nicht genau das ursprünglich vertragsgebundene Publikum, da wir uns an die Jugendlichen wenden sollten, die das Schulsystem verlassen haben, 2) für dieses Publikum fordert die Akademische Inspection von uns eine vierteljährliche Bewertung zur Überprüfung der Fortschritte (sie können einen PRI integrieren, sobald sie das Niveau A2 des GERL erreicht haben), was einen erheblichen zusätzlichen Arbeitsaufwand bedeutet. Schließlich möchte die DPLAI, und das ist das Ziel des Vertrags mit der Akademischen Inspektion, ihre Tätigkeit gegenüber dieser Öffentlichkeit formalisieren. Die 18-25 Jahre_ Zusätzlich zu den 16-18 Jahren hat die DPLAI zu jeder Zeit das junge Publikum empfangen, das von Pôle Emploi und lokalen Missionen orientiert ist. Diese bereits verfolgte und aufgeführte Zielgruppe macht 50 % der jungen Menschen aus, die bei der DPLAI empfangen wurden. _DIFFUSION:_ um nicht betreute Jugendliche zu erreichen, können wir Informationsbroschüren an alle Strukturen der Eingliederung und Ausbildung verbreiten: Verbände (wir haben bereits Kontakt mit Calk und AJHaG), Bildungseinrichtungen, Sozialzentren, Sportvereine usw., um das NEET Publikum zu identifizieren, das nicht gelistet ist. Auf Anfrage können auch Interventionen durchgeführt werden, um unsere Tätigkeit bei den Arbeitsämtern und lokalen Missionen oder anderen Einrichtungen zu präzisieren. (German) / rank
 
Normal rank
Property / summary: Unser Projekt bezieht sich sowohl auf den Begleitbereich als auch auf den Bereich Ermittlung, da 15 % der jungen NEETs, die auf der Plattform empfangen wurden, nicht verfolgt werden. Diese jungen Menschen sind oft Erstankömmlinge, für die noch keine Schritte unternommen wurden und die nicht wissen, wie und an wen sie sich wenden können. Unsere Aufgabe hier besteht gerade darin, sie zu informieren und sie auf die richtigen Strukturen zu lenken. **Unser Projekt ist eine Plattform für Evaluierung, Orientierung und Überwachung, wie es von Anfang an funktioniert, aber mit einer systematischen und regelmäßigen sozialen und beruflichen Begleitung über ein Jahr. Die Person, die mit der sprachlichen Bewertung betraut ist, verfügt auch über Kompetenzen im Bereich der sozialen und beruflichen Eingliederung, so dass der Jugendliche einen einzigen Bezugspunkt hat. ** _LEISTUNG DER DPLAI AKTION AUF ALLE DEPARTEMENT UND DIE RURALEN MILIUEN_ Auch wenn die DPLAI lokal im Ballungsraum von Bordeaux angesiedelt bleibt, hat Le Clap eine regionale Ausstrahlung. Das CLAP/CRI hat ein Verzeichnis der Ausbildungsstrukturen von Aquitanien erstellt, das auf seiner Website regelmäßig aktualisiert wird. Darüber hinaus berührt unsere Struktur tausende von Assoziationen, zwischen unseren Aktivitäten des Vereinslebens und den IRC-Schulungen. Es wäre uns daher leicht, die DPLAI auf Ebene der Abteilung zu entwickeln, um den jungen Menschen näher zu kommen. Die Zahl der Personen, die von den auf der CUB verlegten Bereitschaftsdienststellen empfangen werden, nimmt zu, was deutlich macht, dass es für sie umso leichter ist, mit uns in Kontakt zu treten, je mehr wir vor den Menschen stehen. Eine Ausweitung der Aktion auf die ländlichen Gebiete wird erforderlich sein, was bereits mit der Region geplant ist, da wir derzeit an der „Territorialisierung der Funktion Empfang-Evaluierung-Orientierung im ländlichen Raum“ arbeiten. Die Hotspots für unsere Bereitschaftsdienste sind bereits identifiziert: Partnerschaft mit der Regionaldirektion für Beschäftigung, Beziehungen zu den verschiedenen Ausbildungseinrichtungen, sozialen Zentren, Kontakten zu bestimmten Rathäusern und zu bestimmten lokalen Missionen sollten unsere Ansiedlung in allen Gebieten erleichtern, insbesondere vorrangig. _OFFIZIALISIERUNG DER DPLAI AUFDER JUGEND_ _Erhöhung der Zahl der allophonen Jugendlichen im Alter von 16-18 Jahren_ Es ist festzustellen, dass immer mehr junge Menschen, insbesondere junge Minderjährige, die Französischkurse besuchen möchten, um wieder in das Schulsystem einsteigen zu können. Seit Anfang 2013 haben die IOC und die Heime einen massiven Zustrom junger isolierter Minderjähriger festgestellt. Hinzu kommt eine Zuwanderung aus südeuropäischen Ländern, die auf die Wirtschaftskrise zurückzuführen ist. Familien kommen mit Kindern und Jugendlichen, die nicht französisch sprechen: einige sind verpflichtet, zur Schule zu gehen, andere, die älter als 16 Jahre sind, nicht. Da das CASNAV nicht verpflichtet ist, die über 16-Jährigen zu unterstützen, nimmt er über die IOC und die Mission zur Bekämpfung des Schulabbruchs die DPLAI in Anspruch. So ist die Zahl der 2013 bewerteten jungen Menschen im Vergleich zu 2012 um 46 % gestiegen. Die DPLAI hat sich bisher bereit erklärt, diese jungen Menschen zu empfangen, um ihnen eine Lösung zu bieten, solange dies den Betrieb ihrer Dienste nicht beeinträchtigte. Angesichts dieser steigenden Nachfrage war die DPLAI jedoch gezwungen, die Aufnahmen aus zwei Gründen zu bremsen: 1) dieses Publikum ist nicht genau das ursprünglich vertragsgebundene Publikum, da wir uns an die Jugendlichen wenden sollten, die das Schulsystem verlassen haben, 2) für dieses Publikum fordert die Akademische Inspection von uns eine vierteljährliche Bewertung zur Überprüfung der Fortschritte (sie können einen PRI integrieren, sobald sie das Niveau A2 des GERL erreicht haben), was einen erheblichen zusätzlichen Arbeitsaufwand bedeutet. Schließlich möchte die DPLAI, und das ist das Ziel des Vertrags mit der Akademischen Inspektion, ihre Tätigkeit gegenüber dieser Öffentlichkeit formalisieren. Die 18-25 Jahre_ Zusätzlich zu den 16-18 Jahren hat die DPLAI zu jeder Zeit das junge Publikum empfangen, das von Pôle Emploi und lokalen Missionen orientiert ist. Diese bereits verfolgte und aufgeführte Zielgruppe macht 50 % der jungen Menschen aus, die bei der DPLAI empfangen wurden. _DIFFUSION:_ um nicht betreute Jugendliche zu erreichen, können wir Informationsbroschüren an alle Strukturen der Eingliederung und Ausbildung verbreiten: Verbände (wir haben bereits Kontakt mit Calk und AJHaG), Bildungseinrichtungen, Sozialzentren, Sportvereine usw., um das NEET Publikum zu identifizieren, das nicht gelistet ist. Auf Anfrage können auch Interventionen durchgeführt werden, um unsere Tätigkeit bei den Arbeitsämtern und lokalen Missionen oder anderen Einrichtungen zu präzisieren. (German) / qualifier
 
point in time: 1 December 2021
Timestamp+2021-12-01T00:00:00Z
Timezone+00:00
CalendarGregorian
Precision1 day
Before0
After0
Property / summary
 
Ons project maakt deel uit van zowel de ondersteuning als de identificatieaspecten, aangezien 15 % van de NEET’s die op het platform worden ontvangen, niet wordt gemonitord. Deze jongeren zijn vaak nieuwkomers voor wie de stappen nog niet zijn genomen en die niet weten hoe ze het moeten doen en met wie ze contact moeten opnemen. Het is juist onze taak hen te informeren en hen naar de juiste structuren te leiden. **Ons project is een platform voor evaluatie, begeleiding en monitoring, zoals het sinds het begin van het project operationeel is, maar met systematische en regelmatige sociaal-professionele follow-up meer dan 1 jaar. De persoon die verantwoordelijk is voor de taalbeoordeling heeft ook vaardigheden op het gebied van sociaal-professionele integratie, waardoor de jongere één en dezelfde referentie kan hebben.** _ETEND DE ACTIE VAN DPLAI AAN ALLE RURAL DEPARTMENT EN MILIEUX_ Zelfs als de DPLAI lokaal in de agglomeratie Bordeaux blijft, heeft Le Clap zelf een regionale invloed. Clap/CRI heeft een directory gemaakt van opleidingsstructuren in Aquitaine, die regelmatig wordt bijgewerkt op haar website. Daarnaast raakt onze structuur aan duizend associaties, tussen onze activiteiten van associatief leven en de formaties van het IRC. Het zou voor ons dus gemakkelijk zijn om de DPLAI op departementaal niveau te ontwikkelen om zo dicht mogelijk bij jongeren te komen. Het aantal mensen dat wordt ontvangen op de externe werkplekken van de CUB neemt alleen maar toe, wat duidelijk aantoont dat hoe meer mensen we bezoeken, hoe gemakkelijker het voor hen is om met ons in contact te komen. Een uitbreiding van de actie tot plattelandsgebieden is noodzakelijk, hetgeen reeds met de regio wordt gepland, aangezien we momenteel bezig zijn met de „territorialisering van de functie-oriëntatie van de opvang-evaluatie in plattelandsgebieden”. De ontvangstplaatsen voor onze permanente diensten zijn al geïdentificeerd: het partnerschap met het regionale directoraat van Pôle Emploi, de betrekkingen met de verschillende opleidingsinstellingen, de sociale centra, de contacten met bepaalde gemeentehuizen en bepaalde lokale missies moeten onze vestiging in alle gebieden, met name prioritaire gebieden, vergemakkelijken. _OFFICIALISING Action OF YOUTH DPLAY_ _Verhoging van het aantal allofoonjongeren in de leeftijd van 16-18 jaar_ Er is een toenemende vraag van jongeren, met name jonge minderjarigen, om Franse cursussen te volgen om terug te kunnen keren naar het schoolsysteem. Sinds begin 2013 hebben IOC’s en huishoudens een massale toestroom van jonge geïsoleerde minderjarigen geconstateerd. Bovendien kwam immigratie uit Zuid-Europese landen als gevolg van de economische crisis. Gezinnen komen zich vestigen met niet-Franstalige kinderen en adolescenten: sommigen zijn verplicht om naar school te gaan, terwijl anderen, die ouder zijn dan 16 jaar, dat niet zijn. Aangezien CASNAV niet verplicht is personen ouder dan 16 jaar te verzorgen, roept zij via de IOC’s en de missie om voortijdig schoolverlaten te bestrijden, de DPLAI op. Zo is het aantal in 2013 beoordeelde jongeren met 46 % gestegen ten opzichte van 2012. Tot nu toe heeft DPLAI ermee ingestemd deze jongeren te ontvangen om hen een oplossing te bieden, zolang dit de werking van haar diensten niet beïnvloedt. In het licht van deze groeiende vraag werd de DPLAI echter gedwongen de opvang om twee redenen te vertragen: 1) dit publiek is niet precies het afgesproken publiek aan het begin, omdat we verondersteld worden de jongeren die het schoolsysteem hebben verlaten, 2) voor dit publiek, de Academische Inspectie vraagt om een driemaandelijkse beoordeling om de voortgang te controleren (ze kunnen een MIC integreren zodra ze het A2-niveau van het CECRL hebben bereikt), wat een aanzienlijke extra werklast vertegenwoordigt. Ten slotte, en dit is het doel van de ontwerpovereenkomst met de Academische Inspectie, wil de DPLAI haar actie ten aanzien van dit publiek formaliseren. _Leeftijd 18-25_ Naast de 16-18 jaar heeft de DPLAI altijd het jonge publiek ontvangen, geleid door Pôle Emploi en lokale missies. Dit publiek is al gemonitord en genoteerd en vertegenwoordigt 50 % van de jongeren die bij de DPLAI zijn ontvangen. _DIFFUSION:_ om onbeheerde jongeren te bereiken, zullen we in staat zijn om informatiebrochures te verspreiden naar alle structuren van integratie en opleiding: verenigingen (wij hebben al contact met Calk en AJHaG), opleidingsorganisaties, sociale centra, sportclubs, enz. om het niet op de lijst geplaatste NEET-publiek te identificeren. Interventies kunnen ook worden uitgevoerd om onze actie over te nemen met de afdeling Werkgelegenheid en Lokale missies, of een andere structuur, op verzoek. _Stress of ACTION (zie bijlage 2)_ Na een telefonisch contact of een dagvaarding: er wordt een afspraak gemaakt op onze vaste locaties of op onze gedecentraliseerde kantoren. _**1e Benoemingen: wiskunde-Franse evaluatie. Een interview van 2u00 tot 3u00.**_ Dit interview h... (Dutch)
Property / summary: Ons project maakt deel uit van zowel de ondersteuning als de identificatieaspecten, aangezien 15 % van de NEET’s die op het platform worden ontvangen, niet wordt gemonitord. Deze jongeren zijn vaak nieuwkomers voor wie de stappen nog niet zijn genomen en die niet weten hoe ze het moeten doen en met wie ze contact moeten opnemen. Het is juist onze taak hen te informeren en hen naar de juiste structuren te leiden. **Ons project is een platform voor evaluatie, begeleiding en monitoring, zoals het sinds het begin van het project operationeel is, maar met systematische en regelmatige sociaal-professionele follow-up meer dan 1 jaar. De persoon die verantwoordelijk is voor de taalbeoordeling heeft ook vaardigheden op het gebied van sociaal-professionele integratie, waardoor de jongere één en dezelfde referentie kan hebben.** _ETEND DE ACTIE VAN DPLAI AAN ALLE RURAL DEPARTMENT EN MILIEUX_ Zelfs als de DPLAI lokaal in de agglomeratie Bordeaux blijft, heeft Le Clap zelf een regionale invloed. Clap/CRI heeft een directory gemaakt van opleidingsstructuren in Aquitaine, die regelmatig wordt bijgewerkt op haar website. Daarnaast raakt onze structuur aan duizend associaties, tussen onze activiteiten van associatief leven en de formaties van het IRC. Het zou voor ons dus gemakkelijk zijn om de DPLAI op departementaal niveau te ontwikkelen om zo dicht mogelijk bij jongeren te komen. Het aantal mensen dat wordt ontvangen op de externe werkplekken van de CUB neemt alleen maar toe, wat duidelijk aantoont dat hoe meer mensen we bezoeken, hoe gemakkelijker het voor hen is om met ons in contact te komen. Een uitbreiding van de actie tot plattelandsgebieden is noodzakelijk, hetgeen reeds met de regio wordt gepland, aangezien we momenteel bezig zijn met de „territorialisering van de functie-oriëntatie van de opvang-evaluatie in plattelandsgebieden”. De ontvangstplaatsen voor onze permanente diensten zijn al geïdentificeerd: het partnerschap met het regionale directoraat van Pôle Emploi, de betrekkingen met de verschillende opleidingsinstellingen, de sociale centra, de contacten met bepaalde gemeentehuizen en bepaalde lokale missies moeten onze vestiging in alle gebieden, met name prioritaire gebieden, vergemakkelijken. _OFFICIALISING Action OF YOUTH DPLAY_ _Verhoging van het aantal allofoonjongeren in de leeftijd van 16-18 jaar_ Er is een toenemende vraag van jongeren, met name jonge minderjarigen, om Franse cursussen te volgen om terug te kunnen keren naar het schoolsysteem. Sinds begin 2013 hebben IOC’s en huishoudens een massale toestroom van jonge geïsoleerde minderjarigen geconstateerd. Bovendien kwam immigratie uit Zuid-Europese landen als gevolg van de economische crisis. Gezinnen komen zich vestigen met niet-Franstalige kinderen en adolescenten: sommigen zijn verplicht om naar school te gaan, terwijl anderen, die ouder zijn dan 16 jaar, dat niet zijn. Aangezien CASNAV niet verplicht is personen ouder dan 16 jaar te verzorgen, roept zij via de IOC’s en de missie om voortijdig schoolverlaten te bestrijden, de DPLAI op. Zo is het aantal in 2013 beoordeelde jongeren met 46 % gestegen ten opzichte van 2012. Tot nu toe heeft DPLAI ermee ingestemd deze jongeren te ontvangen om hen een oplossing te bieden, zolang dit de werking van haar diensten niet beïnvloedt. In het licht van deze groeiende vraag werd de DPLAI echter gedwongen de opvang om twee redenen te vertragen: 1) dit publiek is niet precies het afgesproken publiek aan het begin, omdat we verondersteld worden de jongeren die het schoolsysteem hebben verlaten, 2) voor dit publiek, de Academische Inspectie vraagt om een driemaandelijkse beoordeling om de voortgang te controleren (ze kunnen een MIC integreren zodra ze het A2-niveau van het CECRL hebben bereikt), wat een aanzienlijke extra werklast vertegenwoordigt. Ten slotte, en dit is het doel van de ontwerpovereenkomst met de Academische Inspectie, wil de DPLAI haar actie ten aanzien van dit publiek formaliseren. _Leeftijd 18-25_ Naast de 16-18 jaar heeft de DPLAI altijd het jonge publiek ontvangen, geleid door Pôle Emploi en lokale missies. Dit publiek is al gemonitord en genoteerd en vertegenwoordigt 50 % van de jongeren die bij de DPLAI zijn ontvangen. _DIFFUSION:_ om onbeheerde jongeren te bereiken, zullen we in staat zijn om informatiebrochures te verspreiden naar alle structuren van integratie en opleiding: verenigingen (wij hebben al contact met Calk en AJHaG), opleidingsorganisaties, sociale centra, sportclubs, enz. om het niet op de lijst geplaatste NEET-publiek te identificeren. Interventies kunnen ook worden uitgevoerd om onze actie over te nemen met de afdeling Werkgelegenheid en Lokale missies, of een andere structuur, op verzoek. _Stress of ACTION (zie bijlage 2)_ Na een telefonisch contact of een dagvaarding: er wordt een afspraak gemaakt op onze vaste locaties of op onze gedecentraliseerde kantoren. _**1e Benoemingen: wiskunde-Franse evaluatie. Een interview van 2u00 tot 3u00.**_ Dit interview h... (Dutch) / rank
 
Normal rank
Property / summary: Ons project maakt deel uit van zowel de ondersteuning als de identificatieaspecten, aangezien 15 % van de NEET’s die op het platform worden ontvangen, niet wordt gemonitord. Deze jongeren zijn vaak nieuwkomers voor wie de stappen nog niet zijn genomen en die niet weten hoe ze het moeten doen en met wie ze contact moeten opnemen. Het is juist onze taak hen te informeren en hen naar de juiste structuren te leiden. **Ons project is een platform voor evaluatie, begeleiding en monitoring, zoals het sinds het begin van het project operationeel is, maar met systematische en regelmatige sociaal-professionele follow-up meer dan 1 jaar. De persoon die verantwoordelijk is voor de taalbeoordeling heeft ook vaardigheden op het gebied van sociaal-professionele integratie, waardoor de jongere één en dezelfde referentie kan hebben.** _ETEND DE ACTIE VAN DPLAI AAN ALLE RURAL DEPARTMENT EN MILIEUX_ Zelfs als de DPLAI lokaal in de agglomeratie Bordeaux blijft, heeft Le Clap zelf een regionale invloed. Clap/CRI heeft een directory gemaakt van opleidingsstructuren in Aquitaine, die regelmatig wordt bijgewerkt op haar website. Daarnaast raakt onze structuur aan duizend associaties, tussen onze activiteiten van associatief leven en de formaties van het IRC. Het zou voor ons dus gemakkelijk zijn om de DPLAI op departementaal niveau te ontwikkelen om zo dicht mogelijk bij jongeren te komen. Het aantal mensen dat wordt ontvangen op de externe werkplekken van de CUB neemt alleen maar toe, wat duidelijk aantoont dat hoe meer mensen we bezoeken, hoe gemakkelijker het voor hen is om met ons in contact te komen. Een uitbreiding van de actie tot plattelandsgebieden is noodzakelijk, hetgeen reeds met de regio wordt gepland, aangezien we momenteel bezig zijn met de „territorialisering van de functie-oriëntatie van de opvang-evaluatie in plattelandsgebieden”. De ontvangstplaatsen voor onze permanente diensten zijn al geïdentificeerd: het partnerschap met het regionale directoraat van Pôle Emploi, de betrekkingen met de verschillende opleidingsinstellingen, de sociale centra, de contacten met bepaalde gemeentehuizen en bepaalde lokale missies moeten onze vestiging in alle gebieden, met name prioritaire gebieden, vergemakkelijken. _OFFICIALISING Action OF YOUTH DPLAY_ _Verhoging van het aantal allofoonjongeren in de leeftijd van 16-18 jaar_ Er is een toenemende vraag van jongeren, met name jonge minderjarigen, om Franse cursussen te volgen om terug te kunnen keren naar het schoolsysteem. Sinds begin 2013 hebben IOC’s en huishoudens een massale toestroom van jonge geïsoleerde minderjarigen geconstateerd. Bovendien kwam immigratie uit Zuid-Europese landen als gevolg van de economische crisis. Gezinnen komen zich vestigen met niet-Franstalige kinderen en adolescenten: sommigen zijn verplicht om naar school te gaan, terwijl anderen, die ouder zijn dan 16 jaar, dat niet zijn. Aangezien CASNAV niet verplicht is personen ouder dan 16 jaar te verzorgen, roept zij via de IOC’s en de missie om voortijdig schoolverlaten te bestrijden, de DPLAI op. Zo is het aantal in 2013 beoordeelde jongeren met 46 % gestegen ten opzichte van 2012. Tot nu toe heeft DPLAI ermee ingestemd deze jongeren te ontvangen om hen een oplossing te bieden, zolang dit de werking van haar diensten niet beïnvloedt. In het licht van deze groeiende vraag werd de DPLAI echter gedwongen de opvang om twee redenen te vertragen: 1) dit publiek is niet precies het afgesproken publiek aan het begin, omdat we verondersteld worden de jongeren die het schoolsysteem hebben verlaten, 2) voor dit publiek, de Academische Inspectie vraagt om een driemaandelijkse beoordeling om de voortgang te controleren (ze kunnen een MIC integreren zodra ze het A2-niveau van het CECRL hebben bereikt), wat een aanzienlijke extra werklast vertegenwoordigt. Ten slotte, en dit is het doel van de ontwerpovereenkomst met de Academische Inspectie, wil de DPLAI haar actie ten aanzien van dit publiek formaliseren. _Leeftijd 18-25_ Naast de 16-18 jaar heeft de DPLAI altijd het jonge publiek ontvangen, geleid door Pôle Emploi en lokale missies. Dit publiek is al gemonitord en genoteerd en vertegenwoordigt 50 % van de jongeren die bij de DPLAI zijn ontvangen. _DIFFUSION:_ om onbeheerde jongeren te bereiken, zullen we in staat zijn om informatiebrochures te verspreiden naar alle structuren van integratie en opleiding: verenigingen (wij hebben al contact met Calk en AJHaG), opleidingsorganisaties, sociale centra, sportclubs, enz. om het niet op de lijst geplaatste NEET-publiek te identificeren. Interventies kunnen ook worden uitgevoerd om onze actie over te nemen met de afdeling Werkgelegenheid en Lokale missies, of een andere structuur, op verzoek. _Stress of ACTION (zie bijlage 2)_ Na een telefonisch contact of een dagvaarding: er wordt een afspraak gemaakt op onze vaste locaties of op onze gedecentraliseerde kantoren. _**1e Benoemingen: wiskunde-Franse evaluatie. Een interview van 2u00 tot 3u00.**_ Dit interview h... (Dutch) / qualifier
 
point in time: 6 December 2021
Timestamp+2021-12-06T00:00:00Z
Timezone+00:00
CalendarGregorian
Precision1 day
Before0
After0
Property / summary
 
Il nostro progetto fa parte sia degli aspetti di supporto che di identificazione, in quanto il 15 % dei NEET ricevuti sulla piattaforma non viene monitorato. Questi giovani sono spesso nuovi arrivati per i quali i passi non sono ancora stati compiuti e che non sanno come farlo e a chi contattare. Il nostro ruolo è proprio quello di informarli e indirizzarli verso le strutture appropriate. **Il nostro progetto è una piattaforma per la valutazione, l'orientamento e il monitoraggio, come è stato operativo sin dalla sua istituzione, ma con un follow-up socioprofessionale sistematico e regolare nell'arco di un anno. Il responsabile della valutazione linguistica ha anche competenze nell'integrazione socio-professionale, che consente al giovane di avere uno stesso riferimento.** _ETEND L'AZIONE DI DPLAI A TUTTO DEPARTMENTO RURALE E MILIEUX_ Anche se il DPLAI rimane localmente situato nell'agglomerato di Bordeaux, Le Clap stesso ha un'influenza regionale. Clap/CRI ha creato un elenco delle strutture di formazione in Aquitania, che viene regolarmente aggiornato sul suo sito web. Inoltre, la nostra struttura tocca mille associazioni, tra le nostre attività di vita associativa e le formazioni dell'IRC. Sarebbe quindi facile per noi sviluppare il DPLAI a livello dipartimentale per avvicinarci il più possibile ai giovani. Il numero di persone ricevute nelle stazioni di servizio fuori sede del CUB è solo in aumento, il che dimostra chiaramente che più persone andiamo, più facile è per loro entrare in contatto con noi. Sarà necessaria un'estensione dell'azione alle zone rurali, che è già in fase di pianificazione con la Regione, poiché stiamo attualmente lavorando alla "territorializzazione della funzione di valutazione dell'accoglienza nelle zone rurali". I luoghi di accoglienza per le nostre permanenze sono già identificati: il partenariato con la direzione regionale di Pôle Emploi, le relazioni con i vari organismi di formazione, i centri sociali, i contatti con taluni municipi e con alcune missioni locali dovrebbero facilitare la nostra creazione in tutti i territori, in particolare nelle aree prioritarie. _Azione OFFICIALIZZANTE DELLA GIOVENTÙ_ _ Aumento del numero di giovani allofoni dai 16 ai 18 anni_ C'è una crescente domanda da parte dei giovani, soprattutto dei minori, di seguire corsi di francese per poter tornare al sistema scolastico. Dall'inizio del 2013, i COI e le famiglie hanno notato un massiccio afflusso di giovani minori isolati. Inoltre, l'immigrazione proveniva dai paesi dell'Europa meridionale a causa della crisi economica. Le famiglie vengono a stabilirsi con bambini e adolescenti non francofoni: alcuni sono tenuti a frequentare la scuola, mentre altri, quelli di età superiore ai 16 anni, non lo sono. Poiché CASNAV non è tenuto a prendersi cura di chi ha più di 16 anni, chiama, attraverso i COI e la missione di lotta contro l'abbandono scolastico, al DPLAI. Pertanto, il numero di giovani valutati nel 2013 è aumentato del 46 % rispetto al 2012. Fino ad ora, DPLAI ha accettato di accogliere questi giovani al fine di fornire loro una soluzione, purché ciò non pregiudichi il funzionamento dei suoi servizi. Tuttavia, di fronte a questa crescente domanda, il DPLAI è stato costretto a rallentare le ricezioni per due motivi: 1) questo pubblico non è esattamente il pubblico concordato all'inizio perché ci si dovrebbe rivolgere ai giovani che hanno lasciato il sistema scolastico, 2) per questo pubblico, l'Ispettorato accademico ci chiede una valutazione trimestrale per verificare i progressi (possono integrare un MIC non appena hanno raggiunto il livello A2 del CECRL), che rappresenta un notevole carico di lavoro aggiuntivo. Infine, ed è questo lo scopo del progetto di accordo con l'Ispettorato accademico, il DPLAI vorrebbe formalizzare la sua azione nei confronti di questo pubblico. _Età 18-25_ Oltre ai 16-18 anni, il DPLAI ha sempre ricevuto il giovane pubblico guidato da Pôle Emploi e missioni locali. Questo pubblico già monitorato ed elencato rappresenta il 50 % dei giovani ricevuti al DPLAI. _DIFFUSIONE:_ per raggiungere i giovani incustoditi, saremo in grado di diffondere opuscoli informativi a tutte le strutture di integrazione e formazione: associazioni (siamo già in contatto con Calk e AJHaG), organizzazioni di formazione, centri sociali, club sportivi, ecc. al fine di identificare il pubblico NEET non quotato. Gli interventi possono essere realizzati anche per assumere la nostra azione con i Dipartimenti per l'Occupazione e le Missioni Locali, o qualsiasi altra struttura, su richiesta. _Stress of ACTION (cfr. allegato 2)_ A seguito di un contatto telefonico o di una citazione: un appuntamento è dato sui nostri siti permanenti o sui nostri uffici decentrati. _**1a Nomina: valutazione matematica-francese. Un'intervista dalle 2h00 alle 3h00.**_ Questa intervista ha tre scopi: * si prega di compilare il fascicolo dell'ospitalità (appendice 1) e il "questionario di assistenza giudiziaria" (Italian)
Property / summary: Il nostro progetto fa parte sia degli aspetti di supporto che di identificazione, in quanto il 15 % dei NEET ricevuti sulla piattaforma non viene monitorato. Questi giovani sono spesso nuovi arrivati per i quali i passi non sono ancora stati compiuti e che non sanno come farlo e a chi contattare. Il nostro ruolo è proprio quello di informarli e indirizzarli verso le strutture appropriate. **Il nostro progetto è una piattaforma per la valutazione, l'orientamento e il monitoraggio, come è stato operativo sin dalla sua istituzione, ma con un follow-up socioprofessionale sistematico e regolare nell'arco di un anno. Il responsabile della valutazione linguistica ha anche competenze nell'integrazione socio-professionale, che consente al giovane di avere uno stesso riferimento.** _ETEND L'AZIONE DI DPLAI A TUTTO DEPARTMENTO RURALE E MILIEUX_ Anche se il DPLAI rimane localmente situato nell'agglomerato di Bordeaux, Le Clap stesso ha un'influenza regionale. Clap/CRI ha creato un elenco delle strutture di formazione in Aquitania, che viene regolarmente aggiornato sul suo sito web. Inoltre, la nostra struttura tocca mille associazioni, tra le nostre attività di vita associativa e le formazioni dell'IRC. Sarebbe quindi facile per noi sviluppare il DPLAI a livello dipartimentale per avvicinarci il più possibile ai giovani. Il numero di persone ricevute nelle stazioni di servizio fuori sede del CUB è solo in aumento, il che dimostra chiaramente che più persone andiamo, più facile è per loro entrare in contatto con noi. Sarà necessaria un'estensione dell'azione alle zone rurali, che è già in fase di pianificazione con la Regione, poiché stiamo attualmente lavorando alla "territorializzazione della funzione di valutazione dell'accoglienza nelle zone rurali". I luoghi di accoglienza per le nostre permanenze sono già identificati: il partenariato con la direzione regionale di Pôle Emploi, le relazioni con i vari organismi di formazione, i centri sociali, i contatti con taluni municipi e con alcune missioni locali dovrebbero facilitare la nostra creazione in tutti i territori, in particolare nelle aree prioritarie. _Azione OFFICIALIZZANTE DELLA GIOVENTÙ_ _ Aumento del numero di giovani allofoni dai 16 ai 18 anni_ C'è una crescente domanda da parte dei giovani, soprattutto dei minori, di seguire corsi di francese per poter tornare al sistema scolastico. Dall'inizio del 2013, i COI e le famiglie hanno notato un massiccio afflusso di giovani minori isolati. Inoltre, l'immigrazione proveniva dai paesi dell'Europa meridionale a causa della crisi economica. Le famiglie vengono a stabilirsi con bambini e adolescenti non francofoni: alcuni sono tenuti a frequentare la scuola, mentre altri, quelli di età superiore ai 16 anni, non lo sono. Poiché CASNAV non è tenuto a prendersi cura di chi ha più di 16 anni, chiama, attraverso i COI e la missione di lotta contro l'abbandono scolastico, al DPLAI. Pertanto, il numero di giovani valutati nel 2013 è aumentato del 46 % rispetto al 2012. Fino ad ora, DPLAI ha accettato di accogliere questi giovani al fine di fornire loro una soluzione, purché ciò non pregiudichi il funzionamento dei suoi servizi. Tuttavia, di fronte a questa crescente domanda, il DPLAI è stato costretto a rallentare le ricezioni per due motivi: 1) questo pubblico non è esattamente il pubblico concordato all'inizio perché ci si dovrebbe rivolgere ai giovani che hanno lasciato il sistema scolastico, 2) per questo pubblico, l'Ispettorato accademico ci chiede una valutazione trimestrale per verificare i progressi (possono integrare un MIC non appena hanno raggiunto il livello A2 del CECRL), che rappresenta un notevole carico di lavoro aggiuntivo. Infine, ed è questo lo scopo del progetto di accordo con l'Ispettorato accademico, il DPLAI vorrebbe formalizzare la sua azione nei confronti di questo pubblico. _Età 18-25_ Oltre ai 16-18 anni, il DPLAI ha sempre ricevuto il giovane pubblico guidato da Pôle Emploi e missioni locali. Questo pubblico già monitorato ed elencato rappresenta il 50 % dei giovani ricevuti al DPLAI. _DIFFUSIONE:_ per raggiungere i giovani incustoditi, saremo in grado di diffondere opuscoli informativi a tutte le strutture di integrazione e formazione: associazioni (siamo già in contatto con Calk e AJHaG), organizzazioni di formazione, centri sociali, club sportivi, ecc. al fine di identificare il pubblico NEET non quotato. Gli interventi possono essere realizzati anche per assumere la nostra azione con i Dipartimenti per l'Occupazione e le Missioni Locali, o qualsiasi altra struttura, su richiesta. _Stress of ACTION (cfr. allegato 2)_ A seguito di un contatto telefonico o di una citazione: un appuntamento è dato sui nostri siti permanenti o sui nostri uffici decentrati. _**1a Nomina: valutazione matematica-francese. Un'intervista dalle 2h00 alle 3h00.**_ Questa intervista ha tre scopi: * si prega di compilare il fascicolo dell'ospitalità (appendice 1) e il "questionario di assistenza giudiziaria" (Italian) / rank
 
Normal rank
Property / summary: Il nostro progetto fa parte sia degli aspetti di supporto che di identificazione, in quanto il 15 % dei NEET ricevuti sulla piattaforma non viene monitorato. Questi giovani sono spesso nuovi arrivati per i quali i passi non sono ancora stati compiuti e che non sanno come farlo e a chi contattare. Il nostro ruolo è proprio quello di informarli e indirizzarli verso le strutture appropriate. **Il nostro progetto è una piattaforma per la valutazione, l'orientamento e il monitoraggio, come è stato operativo sin dalla sua istituzione, ma con un follow-up socioprofessionale sistematico e regolare nell'arco di un anno. Il responsabile della valutazione linguistica ha anche competenze nell'integrazione socio-professionale, che consente al giovane di avere uno stesso riferimento.** _ETEND L'AZIONE DI DPLAI A TUTTO DEPARTMENTO RURALE E MILIEUX_ Anche se il DPLAI rimane localmente situato nell'agglomerato di Bordeaux, Le Clap stesso ha un'influenza regionale. Clap/CRI ha creato un elenco delle strutture di formazione in Aquitania, che viene regolarmente aggiornato sul suo sito web. Inoltre, la nostra struttura tocca mille associazioni, tra le nostre attività di vita associativa e le formazioni dell'IRC. Sarebbe quindi facile per noi sviluppare il DPLAI a livello dipartimentale per avvicinarci il più possibile ai giovani. Il numero di persone ricevute nelle stazioni di servizio fuori sede del CUB è solo in aumento, il che dimostra chiaramente che più persone andiamo, più facile è per loro entrare in contatto con noi. Sarà necessaria un'estensione dell'azione alle zone rurali, che è già in fase di pianificazione con la Regione, poiché stiamo attualmente lavorando alla "territorializzazione della funzione di valutazione dell'accoglienza nelle zone rurali". I luoghi di accoglienza per le nostre permanenze sono già identificati: il partenariato con la direzione regionale di Pôle Emploi, le relazioni con i vari organismi di formazione, i centri sociali, i contatti con taluni municipi e con alcune missioni locali dovrebbero facilitare la nostra creazione in tutti i territori, in particolare nelle aree prioritarie. _Azione OFFICIALIZZANTE DELLA GIOVENTÙ_ _ Aumento del numero di giovani allofoni dai 16 ai 18 anni_ C'è una crescente domanda da parte dei giovani, soprattutto dei minori, di seguire corsi di francese per poter tornare al sistema scolastico. Dall'inizio del 2013, i COI e le famiglie hanno notato un massiccio afflusso di giovani minori isolati. Inoltre, l'immigrazione proveniva dai paesi dell'Europa meridionale a causa della crisi economica. Le famiglie vengono a stabilirsi con bambini e adolescenti non francofoni: alcuni sono tenuti a frequentare la scuola, mentre altri, quelli di età superiore ai 16 anni, non lo sono. Poiché CASNAV non è tenuto a prendersi cura di chi ha più di 16 anni, chiama, attraverso i COI e la missione di lotta contro l'abbandono scolastico, al DPLAI. Pertanto, il numero di giovani valutati nel 2013 è aumentato del 46 % rispetto al 2012. Fino ad ora, DPLAI ha accettato di accogliere questi giovani al fine di fornire loro una soluzione, purché ciò non pregiudichi il funzionamento dei suoi servizi. Tuttavia, di fronte a questa crescente domanda, il DPLAI è stato costretto a rallentare le ricezioni per due motivi: 1) questo pubblico non è esattamente il pubblico concordato all'inizio perché ci si dovrebbe rivolgere ai giovani che hanno lasciato il sistema scolastico, 2) per questo pubblico, l'Ispettorato accademico ci chiede una valutazione trimestrale per verificare i progressi (possono integrare un MIC non appena hanno raggiunto il livello A2 del CECRL), che rappresenta un notevole carico di lavoro aggiuntivo. Infine, ed è questo lo scopo del progetto di accordo con l'Ispettorato accademico, il DPLAI vorrebbe formalizzare la sua azione nei confronti di questo pubblico. _Età 18-25_ Oltre ai 16-18 anni, il DPLAI ha sempre ricevuto il giovane pubblico guidato da Pôle Emploi e missioni locali. Questo pubblico già monitorato ed elencato rappresenta il 50 % dei giovani ricevuti al DPLAI. _DIFFUSIONE:_ per raggiungere i giovani incustoditi, saremo in grado di diffondere opuscoli informativi a tutte le strutture di integrazione e formazione: associazioni (siamo già in contatto con Calk e AJHaG), organizzazioni di formazione, centri sociali, club sportivi, ecc. al fine di identificare il pubblico NEET non quotato. Gli interventi possono essere realizzati anche per assumere la nostra azione con i Dipartimenti per l'Occupazione e le Missioni Locali, o qualsiasi altra struttura, su richiesta. _Stress of ACTION (cfr. allegato 2)_ A seguito di un contatto telefonico o di una citazione: un appuntamento è dato sui nostri siti permanenti o sui nostri uffici decentrati. _**1a Nomina: valutazione matematica-francese. Un'intervista dalle 2h00 alle 3h00.**_ Questa intervista ha tre scopi: * si prega di compilare il fascicolo dell'ospitalità (appendice 1) e il "questionario di assistenza giudiziaria" (Italian) / qualifier
 
point in time: 12 January 2022
Timestamp+2022-01-12T00:00:00Z
Timezone+00:00
CalendarGregorian
Precision1 day
Before0
After0
Property / summary
 
Nuestro proyecto forma parte tanto del apoyo como de los aspectos de identificación, ya que el 15 % de los ninis recibidos en la plataforma no son objeto de seguimiento. Estos jóvenes son a menudo recién llegados a quienes aún no se han dado los pasos y que no saben cómo hacerlo y a quién contactar. Nuestro papel consiste precisamente en informarles y dirigirlos a las estructuras adecuadas. **Nuestro proyecto es una plataforma de evaluación, orientación y monitoreo, ya que ha estado en funcionamiento desde su inicio, pero con seguimiento socioprofesional sistemático y regular a lo largo de un año. La persona encargada de la evaluación del idioma también tiene habilidades en la integración socioprofesional, lo que permite al joven tener una y la misma referencia.** _ETENDA LA ACCIÓN DE DPLAI A TODO EL DEPARTMENTO RURAL Y MILIEUX_ Incluso si la DPLAI permanece localizada en la aglomeración de Burdeos, Le Clap tiene una influencia regional. Clap/CRI ha creado un directorio de estructuras de formación en Aquitania, que se actualiza periódicamente en su sitio web. Además, nuestra estructura toca mil asociaciones, entre nuestras actividades de vida asociativa y las formaciones del IRC. Por lo tanto, sería fácil para nosotros desarrollar el DPLAI a nivel departamental para acercarnos lo más posible a los jóvenes. El número de personas recibidas en los lugares de destino fuera de la sede de la CUB solo está aumentando, lo que demuestra claramente que cuanto más personas vayamos, más fácil será que se pongan en contacto con nosotros. Será necesaria una ampliación de la acción a las zonas rurales, que ya se está planificando con la Región, ya que actualmente estamos trabajando en la «territorialización de la función de recepción-evaluación-orientación en las zonas rurales». Los lugares de recepción para nuestras permanencias ya están identificados: la colaboración con la dirección regional de Pôle Emploi, las relaciones con los distintos organismos de formación, los centros sociales, los contactos con determinados ayuntamientos y con determinadas misiones locales deberían facilitar nuestra creación en todos los territorios, en particular en los ámbitos prioritarios. _OFFICIALISING action OF YOUTH DPLAY_ _Incremento del número de jóvenes alófonos de edades comprendidas entre los 16 y los 18 años_ Hay una creciente demanda de los jóvenes, especialmente los menores jóvenes, de tomar cursos de francés para poder regresar al sistema escolar. Desde principios de 2013, los COI y los hogares han observado una afluencia masiva de jóvenes menores aislados. Además, la inmigración provenía de países del sur de Europa debido a la crisis económica. Las familias llegan a establecerse con niños y adolescentes no francófonos: algunos están obligados a asistir a la escuela, mientras que otros, los mayores de 16 años, no lo son. Dado que CASNAV no está obligado a atender a los mayores de 16 años, llama, a través de los COI y la misión de lucha contra el abandono escolar prematuro, a la DPLAI. Así pues, el número de jóvenes evaluados en 2013 aumentó un 46 % en comparación con 2012. Hasta ahora, DPLAI ha aceptado recibir a estos jóvenes para ofrecerles una solución, siempre y cuando ello no afecte al funcionamiento de sus servicios. Sin embargo, ante esta creciente demanda, el DPLAI se vio obligado a ralentizar las recepciones por dos razones: 1) esta audiencia no es exactamente el público acordado al principio porque se supone que debemos dirigirnos a los jóvenes que han abandonado el sistema escolar, 2) para esta audiencia, la Inspección Académica nos pide una evaluación trimestral para comprobar el progreso (pueden integrar un MIC tan pronto como hayan alcanzado el nivel A2 del CECRL), lo que representa una carga de trabajo adicional considerable. Por último, y este es el propósito del proyecto de acuerdo con la Inspección Académica, la DPLAI desea formalizar su acción hacia este público. _Edad 18-25_ Además de los 16-18 años, la DPLAI siempre ha recibido al público joven guiado por Pôle Emploi y misiones locales. Este público ya monitoreado y enumerado representa el 50 % de los jóvenes recibidos en la DPLAI. _DIFFUSION:_ con el fin de llegar a los jóvenes desatendidos, podremos difundir folletos informativos a todas las estructuras de integración y formación: asociaciones (que ya estamos en contacto con Calk y AJHaG), organizaciones de formación, centros sociales, clubes deportivos, etc. con el fin de identificar al público no incluido en la lista. También se pueden poner en marcha intervenciones para asumir nuestra acción con los Departamentos de Empleo y Misiones Locales, o cualquier otra estructura, previa solicitud. _Estrés de ACCIÓN (véase el Anexo 2)_ Tras un contacto telefónico o una citación: una cita se da en nuestros sitios permanentes o en nuestras oficinas descentralizadas. _**1.º nombramientos: evaluación matemática-francesa. Una entrevista de 2h00 a 3h00.**_ Esta entrevista tiene tres propósitos: * relle... (Spanish)
Property / summary: Nuestro proyecto forma parte tanto del apoyo como de los aspectos de identificación, ya que el 15 % de los ninis recibidos en la plataforma no son objeto de seguimiento. Estos jóvenes son a menudo recién llegados a quienes aún no se han dado los pasos y que no saben cómo hacerlo y a quién contactar. Nuestro papel consiste precisamente en informarles y dirigirlos a las estructuras adecuadas. **Nuestro proyecto es una plataforma de evaluación, orientación y monitoreo, ya que ha estado en funcionamiento desde su inicio, pero con seguimiento socioprofesional sistemático y regular a lo largo de un año. La persona encargada de la evaluación del idioma también tiene habilidades en la integración socioprofesional, lo que permite al joven tener una y la misma referencia.** _ETENDA LA ACCIÓN DE DPLAI A TODO EL DEPARTMENTO RURAL Y MILIEUX_ Incluso si la DPLAI permanece localizada en la aglomeración de Burdeos, Le Clap tiene una influencia regional. Clap/CRI ha creado un directorio de estructuras de formación en Aquitania, que se actualiza periódicamente en su sitio web. Además, nuestra estructura toca mil asociaciones, entre nuestras actividades de vida asociativa y las formaciones del IRC. Por lo tanto, sería fácil para nosotros desarrollar el DPLAI a nivel departamental para acercarnos lo más posible a los jóvenes. El número de personas recibidas en los lugares de destino fuera de la sede de la CUB solo está aumentando, lo que demuestra claramente que cuanto más personas vayamos, más fácil será que se pongan en contacto con nosotros. Será necesaria una ampliación de la acción a las zonas rurales, que ya se está planificando con la Región, ya que actualmente estamos trabajando en la «territorialización de la función de recepción-evaluación-orientación en las zonas rurales». Los lugares de recepción para nuestras permanencias ya están identificados: la colaboración con la dirección regional de Pôle Emploi, las relaciones con los distintos organismos de formación, los centros sociales, los contactos con determinados ayuntamientos y con determinadas misiones locales deberían facilitar nuestra creación en todos los territorios, en particular en los ámbitos prioritarios. _OFFICIALISING action OF YOUTH DPLAY_ _Incremento del número de jóvenes alófonos de edades comprendidas entre los 16 y los 18 años_ Hay una creciente demanda de los jóvenes, especialmente los menores jóvenes, de tomar cursos de francés para poder regresar al sistema escolar. Desde principios de 2013, los COI y los hogares han observado una afluencia masiva de jóvenes menores aislados. Además, la inmigración provenía de países del sur de Europa debido a la crisis económica. Las familias llegan a establecerse con niños y adolescentes no francófonos: algunos están obligados a asistir a la escuela, mientras que otros, los mayores de 16 años, no lo son. Dado que CASNAV no está obligado a atender a los mayores de 16 años, llama, a través de los COI y la misión de lucha contra el abandono escolar prematuro, a la DPLAI. Así pues, el número de jóvenes evaluados en 2013 aumentó un 46 % en comparación con 2012. Hasta ahora, DPLAI ha aceptado recibir a estos jóvenes para ofrecerles una solución, siempre y cuando ello no afecte al funcionamiento de sus servicios. Sin embargo, ante esta creciente demanda, el DPLAI se vio obligado a ralentizar las recepciones por dos razones: 1) esta audiencia no es exactamente el público acordado al principio porque se supone que debemos dirigirnos a los jóvenes que han abandonado el sistema escolar, 2) para esta audiencia, la Inspección Académica nos pide una evaluación trimestral para comprobar el progreso (pueden integrar un MIC tan pronto como hayan alcanzado el nivel A2 del CECRL), lo que representa una carga de trabajo adicional considerable. Por último, y este es el propósito del proyecto de acuerdo con la Inspección Académica, la DPLAI desea formalizar su acción hacia este público. _Edad 18-25_ Además de los 16-18 años, la DPLAI siempre ha recibido al público joven guiado por Pôle Emploi y misiones locales. Este público ya monitoreado y enumerado representa el 50 % de los jóvenes recibidos en la DPLAI. _DIFFUSION:_ con el fin de llegar a los jóvenes desatendidos, podremos difundir folletos informativos a todas las estructuras de integración y formación: asociaciones (que ya estamos en contacto con Calk y AJHaG), organizaciones de formación, centros sociales, clubes deportivos, etc. con el fin de identificar al público no incluido en la lista. También se pueden poner en marcha intervenciones para asumir nuestra acción con los Departamentos de Empleo y Misiones Locales, o cualquier otra estructura, previa solicitud. _Estrés de ACCIÓN (véase el Anexo 2)_ Tras un contacto telefónico o una citación: una cita se da en nuestros sitios permanentes o en nuestras oficinas descentralizadas. _**1.º nombramientos: evaluación matemática-francesa. Una entrevista de 2h00 a 3h00.**_ Esta entrevista tiene tres propósitos: * relle... (Spanish) / rank
 
Normal rank
Property / summary: Nuestro proyecto forma parte tanto del apoyo como de los aspectos de identificación, ya que el 15 % de los ninis recibidos en la plataforma no son objeto de seguimiento. Estos jóvenes son a menudo recién llegados a quienes aún no se han dado los pasos y que no saben cómo hacerlo y a quién contactar. Nuestro papel consiste precisamente en informarles y dirigirlos a las estructuras adecuadas. **Nuestro proyecto es una plataforma de evaluación, orientación y monitoreo, ya que ha estado en funcionamiento desde su inicio, pero con seguimiento socioprofesional sistemático y regular a lo largo de un año. La persona encargada de la evaluación del idioma también tiene habilidades en la integración socioprofesional, lo que permite al joven tener una y la misma referencia.** _ETENDA LA ACCIÓN DE DPLAI A TODO EL DEPARTMENTO RURAL Y MILIEUX_ Incluso si la DPLAI permanece localizada en la aglomeración de Burdeos, Le Clap tiene una influencia regional. Clap/CRI ha creado un directorio de estructuras de formación en Aquitania, que se actualiza periódicamente en su sitio web. Además, nuestra estructura toca mil asociaciones, entre nuestras actividades de vida asociativa y las formaciones del IRC. Por lo tanto, sería fácil para nosotros desarrollar el DPLAI a nivel departamental para acercarnos lo más posible a los jóvenes. El número de personas recibidas en los lugares de destino fuera de la sede de la CUB solo está aumentando, lo que demuestra claramente que cuanto más personas vayamos, más fácil será que se pongan en contacto con nosotros. Será necesaria una ampliación de la acción a las zonas rurales, que ya se está planificando con la Región, ya que actualmente estamos trabajando en la «territorialización de la función de recepción-evaluación-orientación en las zonas rurales». Los lugares de recepción para nuestras permanencias ya están identificados: la colaboración con la dirección regional de Pôle Emploi, las relaciones con los distintos organismos de formación, los centros sociales, los contactos con determinados ayuntamientos y con determinadas misiones locales deberían facilitar nuestra creación en todos los territorios, en particular en los ámbitos prioritarios. _OFFICIALISING action OF YOUTH DPLAY_ _Incremento del número de jóvenes alófonos de edades comprendidas entre los 16 y los 18 años_ Hay una creciente demanda de los jóvenes, especialmente los menores jóvenes, de tomar cursos de francés para poder regresar al sistema escolar. Desde principios de 2013, los COI y los hogares han observado una afluencia masiva de jóvenes menores aislados. Además, la inmigración provenía de países del sur de Europa debido a la crisis económica. Las familias llegan a establecerse con niños y adolescentes no francófonos: algunos están obligados a asistir a la escuela, mientras que otros, los mayores de 16 años, no lo son. Dado que CASNAV no está obligado a atender a los mayores de 16 años, llama, a través de los COI y la misión de lucha contra el abandono escolar prematuro, a la DPLAI. Así pues, el número de jóvenes evaluados en 2013 aumentó un 46 % en comparación con 2012. Hasta ahora, DPLAI ha aceptado recibir a estos jóvenes para ofrecerles una solución, siempre y cuando ello no afecte al funcionamiento de sus servicios. Sin embargo, ante esta creciente demanda, el DPLAI se vio obligado a ralentizar las recepciones por dos razones: 1) esta audiencia no es exactamente el público acordado al principio porque se supone que debemos dirigirnos a los jóvenes que han abandonado el sistema escolar, 2) para esta audiencia, la Inspección Académica nos pide una evaluación trimestral para comprobar el progreso (pueden integrar un MIC tan pronto como hayan alcanzado el nivel A2 del CECRL), lo que representa una carga de trabajo adicional considerable. Por último, y este es el propósito del proyecto de acuerdo con la Inspección Académica, la DPLAI desea formalizar su acción hacia este público. _Edad 18-25_ Además de los 16-18 años, la DPLAI siempre ha recibido al público joven guiado por Pôle Emploi y misiones locales. Este público ya monitoreado y enumerado representa el 50 % de los jóvenes recibidos en la DPLAI. _DIFFUSION:_ con el fin de llegar a los jóvenes desatendidos, podremos difundir folletos informativos a todas las estructuras de integración y formación: asociaciones (que ya estamos en contacto con Calk y AJHaG), organizaciones de formación, centros sociales, clubes deportivos, etc. con el fin de identificar al público no incluido en la lista. También se pueden poner en marcha intervenciones para asumir nuestra acción con los Departamentos de Empleo y Misiones Locales, o cualquier otra estructura, previa solicitud. _Estrés de ACCIÓN (véase el Anexo 2)_ Tras un contacto telefónico o una citación: una cita se da en nuestros sitios permanentes o en nuestras oficinas descentralizadas. _**1.º nombramientos: evaluación matemática-francesa. Una entrevista de 2h00 a 3h00.**_ Esta entrevista tiene tres propósitos: * relle... (Spanish) / qualifier
 
point in time: 14 January 2022
Timestamp+2022-01-14T00:00:00Z
Timezone+00:00
CalendarGregorian
Precision1 day
Before0
After0
Property / summary
 
Meie projekt on osa nii toetuse kui ka kindlaksmääramise aspektidest, kuna 15 % platvormi kaudu saadud NEET-noortest ei jälgita. Need noored on sageli uustulnukad, kelle jaoks ei ole veel samme astutud ning kes ei tea, kuidas seda teha ja kellega ühendust võtta. Meie ülesanne on just neid teavitada ja suunata neid asjakohastesse struktuuridesse. **Meie projekt on hindamis-, juhendamis- ja järelevalveplatvorm, kuna see on toiminud juba selle loomisest saadik, kuid selle käigus võetakse ühe aasta jooksul süsteemseid ja korrapäraseid ühiskondlik-ametialaseid järelmeetmeid. Keeleoskuse hindamise eest vastutaval isikul on ka sotsio-professionaalse integratsiooni oskused, mis võimaldavad noorel olla üks ja sama viide.** _ETEND the ACTION of DPLAI TOALL RURAL DEPARTMENT AND MILIEUX_ Isegi kui DPLAI jääb Bordeaux’ linnastus, on Le Clapil endal piirkondlik mõju. Clap/CRI on loonud Akvitaania koolitusstruktuuride kataloogi, mida ajakohastatakse regulaarselt oma veebisaidil. Lisaks puudutab meie struktuur tuhandeid ühendusi meie assotsiatiivse elu tegevuste ja IRC koosseisude vahel. Seetõttu oleks meil lihtne arendada DPLAId osakonna tasandil, et jõuda noortele võimalikult lähedale. CUB-i välistesse tööjaamadesse vastu võetud inimeste arv kasvab vaid, mis näitab selgelt, et mida rohkem inimesi me läheme, seda lihtsam on meiega ühendust võtta. Meetme laiendamine maapiirkondadele on vajalik, mida juba kavandatakse koos piirkonnaga, sest praegu tegeleme „vastuvõtu- ja hindamisfunktsioonide territoriaalse orienteerumisega maapiirkondades“. Meie alalise vastuvõtu kohad on juba kindlaks määratud: partnerlus Pôle Emploi piirkondliku direktoraadiga, suhted erinevate koolitusasutustega, sotsiaalkeskused, kontaktid teatavate linnavalitsuste ja teatavate kohalike missioonidega peaksid hõlbustama meie asutamist kõigis piirkondades, eelkõige prioriteetsetes valdkondades. _OFFICIALISING tegevus NOORED DPLAY_ _suurendada arv allophone noorte vanuses 16–18 aastat_ On kasvav nõudlus noorte, eriti noored alaealised, võtta Prantsuse kursused, et oleks võimalik naasta koolisüsteemi. Alates 2013. aasta algusest on ROK-d ja kodumajapidamised täheldanud noorte isoleeritud alaealiste massilist sissevoolu. Lisaks tuli sisseränne majanduskriisi tõttu Lõuna-Euroopa riikidest. Pered tulevad elama prantsuskeelsete laste ja noorukitega: mõned peavad koolis käima, samas kui teised, üle 16-aastased, ei ole. Kuna CASNAV ei ole kohustatud hoolitsema üle 16-aastaste eest, kutsub ta rahvusvahelise oliivinõukogu ja koolist väljalangemise vastu võitlemise missiooni kaudu DPLAId. Seega suurenes 2013. aastal hinnatud noorte arv 2012. aastaga võrreldes 46 %. Seni on DPLAI nõustunud neid noori vastu võtma, et pakkuda neile lahendust, kui see ei mõjuta tema teenuste toimimist. Arvestades seda kasvavat nõudlust, oli DPLAI sunnitud vastuvõttu aeglustama kahel põhjusel: 1) see publik ei ole täpselt kokku lepitud avalikkus alguses, sest me peaksime pöörduma noortega, kes on koolisüsteemist lahkunud; 2) selle publiku jaoks palub akadeemiline inspektsioon meilt kvartaalset hinnangut edusammude kontrollimiseks (need saavad integreerida MICi niipea, kui nad on jõudnud CECRL-i A2 tasemele), mis kujutab endast märkimisväärset täiendavat töökoormust. Lõpetuseks, ja see on akadeemilise inspektsiooniga sõlmitava lepingu eelnõu eesmärk, soovib DPLAI ametlikuks muuta oma tegevuse selle avalikkuse suhtes. _Age 18–25_ Lisaks 16–18-aastastele on DPLAI alati vastu võtnud noori publikut, keda juhendavad Pôle Emploi ja kohalikud missioonid. See vaatajaskond, keda juba jälgiti ja kes on nimekirja kantud, esindab 50 % DPLAI-s vastu võetud noortest. _DIFFUSION:_ et jõuda järelevalveta noorteni, saame levitada infobrošüüre kõigi integratsiooni- ja koolitusstruktuuride kohta: ühingud (me oleme juba ühenduses Calki ja AJHaGiga), koolitusorganisatsioonid, sotsiaalkeskused, spordiklubid jne, et teha kindlaks loetlemata NEET-noored. Samuti võib korraldada sekkumisi, et võtta taotluse korral üle meie tegevus tööhõive ja kohalike lähetuste osakonnas või mis tahes muus struktuuris. _Aktiveerimisvõime stress (vt 2. lisa)_ Telefonikontakti või kutse alusel: kohtumine toimub kas meie alalistes asukohtades või meie detsentraliseeritud kontorites. _**1. ametisse nimetamine: matemaatika-prantsuse hindamine. Intervjuu kell 2,00–13,00**_ Sellel vestlusel on kolm eesmärki: * palun täitke külalislahkuse toimik (1. lisa) ja „Põhjendusabi küsimustik“ (Estonian)
Property / summary: Meie projekt on osa nii toetuse kui ka kindlaksmääramise aspektidest, kuna 15 % platvormi kaudu saadud NEET-noortest ei jälgita. Need noored on sageli uustulnukad, kelle jaoks ei ole veel samme astutud ning kes ei tea, kuidas seda teha ja kellega ühendust võtta. Meie ülesanne on just neid teavitada ja suunata neid asjakohastesse struktuuridesse. **Meie projekt on hindamis-, juhendamis- ja järelevalveplatvorm, kuna see on toiminud juba selle loomisest saadik, kuid selle käigus võetakse ühe aasta jooksul süsteemseid ja korrapäraseid ühiskondlik-ametialaseid järelmeetmeid. Keeleoskuse hindamise eest vastutaval isikul on ka sotsio-professionaalse integratsiooni oskused, mis võimaldavad noorel olla üks ja sama viide.** _ETEND the ACTION of DPLAI TOALL RURAL DEPARTMENT AND MILIEUX_ Isegi kui DPLAI jääb Bordeaux’ linnastus, on Le Clapil endal piirkondlik mõju. Clap/CRI on loonud Akvitaania koolitusstruktuuride kataloogi, mida ajakohastatakse regulaarselt oma veebisaidil. Lisaks puudutab meie struktuur tuhandeid ühendusi meie assotsiatiivse elu tegevuste ja IRC koosseisude vahel. Seetõttu oleks meil lihtne arendada DPLAId osakonna tasandil, et jõuda noortele võimalikult lähedale. CUB-i välistesse tööjaamadesse vastu võetud inimeste arv kasvab vaid, mis näitab selgelt, et mida rohkem inimesi me läheme, seda lihtsam on meiega ühendust võtta. Meetme laiendamine maapiirkondadele on vajalik, mida juba kavandatakse koos piirkonnaga, sest praegu tegeleme „vastuvõtu- ja hindamisfunktsioonide territoriaalse orienteerumisega maapiirkondades“. Meie alalise vastuvõtu kohad on juba kindlaks määratud: partnerlus Pôle Emploi piirkondliku direktoraadiga, suhted erinevate koolitusasutustega, sotsiaalkeskused, kontaktid teatavate linnavalitsuste ja teatavate kohalike missioonidega peaksid hõlbustama meie asutamist kõigis piirkondades, eelkõige prioriteetsetes valdkondades. _OFFICIALISING tegevus NOORED DPLAY_ _suurendada arv allophone noorte vanuses 16–18 aastat_ On kasvav nõudlus noorte, eriti noored alaealised, võtta Prantsuse kursused, et oleks võimalik naasta koolisüsteemi. Alates 2013. aasta algusest on ROK-d ja kodumajapidamised täheldanud noorte isoleeritud alaealiste massilist sissevoolu. Lisaks tuli sisseränne majanduskriisi tõttu Lõuna-Euroopa riikidest. Pered tulevad elama prantsuskeelsete laste ja noorukitega: mõned peavad koolis käima, samas kui teised, üle 16-aastased, ei ole. Kuna CASNAV ei ole kohustatud hoolitsema üle 16-aastaste eest, kutsub ta rahvusvahelise oliivinõukogu ja koolist väljalangemise vastu võitlemise missiooni kaudu DPLAId. Seega suurenes 2013. aastal hinnatud noorte arv 2012. aastaga võrreldes 46 %. Seni on DPLAI nõustunud neid noori vastu võtma, et pakkuda neile lahendust, kui see ei mõjuta tema teenuste toimimist. Arvestades seda kasvavat nõudlust, oli DPLAI sunnitud vastuvõttu aeglustama kahel põhjusel: 1) see publik ei ole täpselt kokku lepitud avalikkus alguses, sest me peaksime pöörduma noortega, kes on koolisüsteemist lahkunud; 2) selle publiku jaoks palub akadeemiline inspektsioon meilt kvartaalset hinnangut edusammude kontrollimiseks (need saavad integreerida MICi niipea, kui nad on jõudnud CECRL-i A2 tasemele), mis kujutab endast märkimisväärset täiendavat töökoormust. Lõpetuseks, ja see on akadeemilise inspektsiooniga sõlmitava lepingu eelnõu eesmärk, soovib DPLAI ametlikuks muuta oma tegevuse selle avalikkuse suhtes. _Age 18–25_ Lisaks 16–18-aastastele on DPLAI alati vastu võtnud noori publikut, keda juhendavad Pôle Emploi ja kohalikud missioonid. See vaatajaskond, keda juba jälgiti ja kes on nimekirja kantud, esindab 50 % DPLAI-s vastu võetud noortest. _DIFFUSION:_ et jõuda järelevalveta noorteni, saame levitada infobrošüüre kõigi integratsiooni- ja koolitusstruktuuride kohta: ühingud (me oleme juba ühenduses Calki ja AJHaGiga), koolitusorganisatsioonid, sotsiaalkeskused, spordiklubid jne, et teha kindlaks loetlemata NEET-noored. Samuti võib korraldada sekkumisi, et võtta taotluse korral üle meie tegevus tööhõive ja kohalike lähetuste osakonnas või mis tahes muus struktuuris. _Aktiveerimisvõime stress (vt 2. lisa)_ Telefonikontakti või kutse alusel: kohtumine toimub kas meie alalistes asukohtades või meie detsentraliseeritud kontorites. _**1. ametisse nimetamine: matemaatika-prantsuse hindamine. Intervjuu kell 2,00–13,00**_ Sellel vestlusel on kolm eesmärki: * palun täitke külalislahkuse toimik (1. lisa) ja „Põhjendusabi küsimustik“ (Estonian) / rank
 
Normal rank
Property / summary: Meie projekt on osa nii toetuse kui ka kindlaksmääramise aspektidest, kuna 15 % platvormi kaudu saadud NEET-noortest ei jälgita. Need noored on sageli uustulnukad, kelle jaoks ei ole veel samme astutud ning kes ei tea, kuidas seda teha ja kellega ühendust võtta. Meie ülesanne on just neid teavitada ja suunata neid asjakohastesse struktuuridesse. **Meie projekt on hindamis-, juhendamis- ja järelevalveplatvorm, kuna see on toiminud juba selle loomisest saadik, kuid selle käigus võetakse ühe aasta jooksul süsteemseid ja korrapäraseid ühiskondlik-ametialaseid järelmeetmeid. Keeleoskuse hindamise eest vastutaval isikul on ka sotsio-professionaalse integratsiooni oskused, mis võimaldavad noorel olla üks ja sama viide.** _ETEND the ACTION of DPLAI TOALL RURAL DEPARTMENT AND MILIEUX_ Isegi kui DPLAI jääb Bordeaux’ linnastus, on Le Clapil endal piirkondlik mõju. Clap/CRI on loonud Akvitaania koolitusstruktuuride kataloogi, mida ajakohastatakse regulaarselt oma veebisaidil. Lisaks puudutab meie struktuur tuhandeid ühendusi meie assotsiatiivse elu tegevuste ja IRC koosseisude vahel. Seetõttu oleks meil lihtne arendada DPLAId osakonna tasandil, et jõuda noortele võimalikult lähedale. CUB-i välistesse tööjaamadesse vastu võetud inimeste arv kasvab vaid, mis näitab selgelt, et mida rohkem inimesi me läheme, seda lihtsam on meiega ühendust võtta. Meetme laiendamine maapiirkondadele on vajalik, mida juba kavandatakse koos piirkonnaga, sest praegu tegeleme „vastuvõtu- ja hindamisfunktsioonide territoriaalse orienteerumisega maapiirkondades“. Meie alalise vastuvõtu kohad on juba kindlaks määratud: partnerlus Pôle Emploi piirkondliku direktoraadiga, suhted erinevate koolitusasutustega, sotsiaalkeskused, kontaktid teatavate linnavalitsuste ja teatavate kohalike missioonidega peaksid hõlbustama meie asutamist kõigis piirkondades, eelkõige prioriteetsetes valdkondades. _OFFICIALISING tegevus NOORED DPLAY_ _suurendada arv allophone noorte vanuses 16–18 aastat_ On kasvav nõudlus noorte, eriti noored alaealised, võtta Prantsuse kursused, et oleks võimalik naasta koolisüsteemi. Alates 2013. aasta algusest on ROK-d ja kodumajapidamised täheldanud noorte isoleeritud alaealiste massilist sissevoolu. Lisaks tuli sisseränne majanduskriisi tõttu Lõuna-Euroopa riikidest. Pered tulevad elama prantsuskeelsete laste ja noorukitega: mõned peavad koolis käima, samas kui teised, üle 16-aastased, ei ole. Kuna CASNAV ei ole kohustatud hoolitsema üle 16-aastaste eest, kutsub ta rahvusvahelise oliivinõukogu ja koolist väljalangemise vastu võitlemise missiooni kaudu DPLAId. Seega suurenes 2013. aastal hinnatud noorte arv 2012. aastaga võrreldes 46 %. Seni on DPLAI nõustunud neid noori vastu võtma, et pakkuda neile lahendust, kui see ei mõjuta tema teenuste toimimist. Arvestades seda kasvavat nõudlust, oli DPLAI sunnitud vastuvõttu aeglustama kahel põhjusel: 1) see publik ei ole täpselt kokku lepitud avalikkus alguses, sest me peaksime pöörduma noortega, kes on koolisüsteemist lahkunud; 2) selle publiku jaoks palub akadeemiline inspektsioon meilt kvartaalset hinnangut edusammude kontrollimiseks (need saavad integreerida MICi niipea, kui nad on jõudnud CECRL-i A2 tasemele), mis kujutab endast märkimisväärset täiendavat töökoormust. Lõpetuseks, ja see on akadeemilise inspektsiooniga sõlmitava lepingu eelnõu eesmärk, soovib DPLAI ametlikuks muuta oma tegevuse selle avalikkuse suhtes. _Age 18–25_ Lisaks 16–18-aastastele on DPLAI alati vastu võtnud noori publikut, keda juhendavad Pôle Emploi ja kohalikud missioonid. See vaatajaskond, keda juba jälgiti ja kes on nimekirja kantud, esindab 50 % DPLAI-s vastu võetud noortest. _DIFFUSION:_ et jõuda järelevalveta noorteni, saame levitada infobrošüüre kõigi integratsiooni- ja koolitusstruktuuride kohta: ühingud (me oleme juba ühenduses Calki ja AJHaGiga), koolitusorganisatsioonid, sotsiaalkeskused, spordiklubid jne, et teha kindlaks loetlemata NEET-noored. Samuti võib korraldada sekkumisi, et võtta taotluse korral üle meie tegevus tööhõive ja kohalike lähetuste osakonnas või mis tahes muus struktuuris. _Aktiveerimisvõime stress (vt 2. lisa)_ Telefonikontakti või kutse alusel: kohtumine toimub kas meie alalistes asukohtades või meie detsentraliseeritud kontorites. _**1. ametisse nimetamine: matemaatika-prantsuse hindamine. Intervjuu kell 2,00–13,00**_ Sellel vestlusel on kolm eesmärki: * palun täitke külalislahkuse toimik (1. lisa) ja „Põhjendusabi küsimustik“ (Estonian) / qualifier
 
point in time: 11 August 2022
Timestamp+2022-08-11T00:00:00Z
Timezone+00:00
CalendarGregorian
Precision1 day
Before0
After0
Property / summary
 
Mūsų projektas yra paramos ir identifikavimo aspektų dalis, nes 15 proc. platformoje gautų NEET jaunuolių nėra stebimi. Šie jauni žmonės dažnai yra naujokai, kuriems dar nebuvo imtasi veiksmų ir kurie nežino, kaip tai padaryti ir su kuo susisiekti. Mūsų vaidmuo yra būtent juos informuoti ir nukreipti juos į atitinkamas struktūras. **Mūsų projektas yra vertinimo, orientavimo ir stebėsenos platforma, nes jis veikia nuo pat jo įgyvendinimo pradžios, tačiau per vienerius metus sistemingai ir reguliariai stebi socialinius ir profesinius veiksmus. Asmuo, atsakingas už kalbos vertinimą, taip pat turi socialinės ir profesinės integracijos įgūdžių, todėl jaunuolis gali turėti tą pačią nuorodą.** _Patenkinkite DPLAI VEIKSMUS VISIEMS DEPARTMENTUI IR MILIEUX_ Net jei DPLAI lieka vietoje Bordo aglomeracijoje, pati Le Clap turi regioninę įtaką. Clap/CRI sukūrė Aquitaine mokymo struktūrų katalogą, kuris reguliariai atnaujinamas jo svetainėje. Be to, mūsų struktūra paliečia tūkstantį asociacijų, tarp mūsų asociacinio gyvenimo veiklos ir IRC formacijų. Todėl mums būtų lengva plėtoti DPLAI departamento lygmeniu, kad jis būtų kuo artimesnis jaunimui. Žmonių, gautų CUB darbo vietose, skaičius tik didėja, o tai aiškiai rodo, kad kuo daugiau žmonių mes einame, tuo lengviau jiems susisiekti su mumis. Šį veiksmą reikės išplėsti įtraukiant kaimo vietoves, o tai jau planuojama kartu su regionu, nes šiuo metu dirbame ties „priėmimo vertinimo funkcijos orientavimusi į kaimo vietoves“. Mūsų pastovumo priėmimo vietos jau nustatytos: partnerystė su Pôle Emploi regioniniu direktoratu, ryšiai su įvairiomis mokymo įstaigomis, socialiniais centrais, ryšiai su tam tikromis rotušėmis ir tam tikromis vietos misijomis turėtų palengvinti mūsų įsikūrimą visose teritorijose, ypač prioritetinėse srityse. _OFFICIALISING YOUTH DPLAY_ _Padidinti 16–18 metų amžiaus alofoninių jaunuolių skaičių_ Didėja jaunų žmonių, ypač nepilnamečių, paklausa prancūzų kalbos kursuose, kad jie galėtų grįžti į mokyklos sistemą. Nuo 2013 m. pradžios TOK ir namų ūkiai pastebėjo didžiulį jaunų izoliuotų nepilnamečių antplūdį. Be to, dėl ekonomikos krizės imigracija kilo iš Pietų Europos šalių. Šeimos atvyksta gyventi su neprancūzakalbiais vaikais ir paaugliais: kai kurie turi lankyti mokyklą, o kiti, vyresni nei 16 metų, nėra. Kadangi CASNAV neprivalo rūpintis vyresniais nei 16 metų asmenimis, ji, pasitelkdama TOK ir kovos su mokyklos nebaigimu misiją, kreipiasi į DPLAI. Taigi 2013 m. įvertintas jaunuolių skaičius, palyginti su 2012 m., padidėjo 46 proc. Iki šiol DPLAI sutiko priimti šiuos jaunuolius, kad jie galėtų rasti sprendimą, jei tai neturi įtakos jos paslaugų veikimui. Tačiau, atsižvelgiant į šią didėjančią paklausą, DPLAI buvo priversta sulėtinti priėmimą dėl dviejų priežasčių: 1) ši auditorija nėra tiksliai sutarta visuomenė pradžioje, nes mes turėtume kreiptis į jaunus žmones, kurie paliko mokyklą, 2) šiai auditorijai, Akademinės inspekcijos prašo kas ketvirtį įvertinti pažangą (jie gali integruoti MIC, kai tik pasieks CECRL A2 lygį), o tai yra didelis papildomas darbo krūvis. Galiausiai, ir tai yra susitarimo su Akademine inspekcija projekto tikslas, DPLAI norėtų įteisinti savo veiksmus šios visuomenės atžvilgiu. _Amžius 18–25_ Be 16–18 metų amžiaus, DPLAI visada sulaukė jaunosios auditorijos, vadovaujamos Pôle Emploi ir vietos misijų. Ši jau stebėta ir įtraukta į sąrašą auditorija sudaro 50 proc. DPLAI priimtų jaunuolių. _DIFFUSION:_ siekiant užmegzti ryšius su be priežiūros jaunais žmonėmis, mes galėsime platinti informacinius bukletus visoms integracijos ir mokymo struktūroms: asociacijos (mes jau palaikome ryšius su Calk ir AJHaG), mokymo organizacijos, socialiniai centrai, sporto klubai ir t. t., siekiant nustatyti į sąrašą neįtrauktą NEET visuomenę. Intervencija taip pat gali būti vykdoma siekiant perimti mūsų veiksmus su Užimtumo ir vietos misijų departamentais ar bet kuria kita struktūra, jei to paprašoma. _Veiksmų stresas (žr. 2 priedą)_ Po telefono ryšio arba šaukimo: paskyrimas suteikiamas mūsų nuolatinėse svetainėse arba mūsų decentralizuotuose biuruose. _**1-asis paskyrimas: matematika-Prancūzų vertinimas. Interviu nuo 2.00 val. iki 3.00 val.**_ Šis pokalbis skirtas trims tikslams: * užpildykite svetingumo rinkmeną (1 priedėlis) ir „Numatomos pagalbos klausimyną“ (Lithuanian)
Property / summary: Mūsų projektas yra paramos ir identifikavimo aspektų dalis, nes 15 proc. platformoje gautų NEET jaunuolių nėra stebimi. Šie jauni žmonės dažnai yra naujokai, kuriems dar nebuvo imtasi veiksmų ir kurie nežino, kaip tai padaryti ir su kuo susisiekti. Mūsų vaidmuo yra būtent juos informuoti ir nukreipti juos į atitinkamas struktūras. **Mūsų projektas yra vertinimo, orientavimo ir stebėsenos platforma, nes jis veikia nuo pat jo įgyvendinimo pradžios, tačiau per vienerius metus sistemingai ir reguliariai stebi socialinius ir profesinius veiksmus. Asmuo, atsakingas už kalbos vertinimą, taip pat turi socialinės ir profesinės integracijos įgūdžių, todėl jaunuolis gali turėti tą pačią nuorodą.** _Patenkinkite DPLAI VEIKSMUS VISIEMS DEPARTMENTUI IR MILIEUX_ Net jei DPLAI lieka vietoje Bordo aglomeracijoje, pati Le Clap turi regioninę įtaką. Clap/CRI sukūrė Aquitaine mokymo struktūrų katalogą, kuris reguliariai atnaujinamas jo svetainėje. Be to, mūsų struktūra paliečia tūkstantį asociacijų, tarp mūsų asociacinio gyvenimo veiklos ir IRC formacijų. Todėl mums būtų lengva plėtoti DPLAI departamento lygmeniu, kad jis būtų kuo artimesnis jaunimui. Žmonių, gautų CUB darbo vietose, skaičius tik didėja, o tai aiškiai rodo, kad kuo daugiau žmonių mes einame, tuo lengviau jiems susisiekti su mumis. Šį veiksmą reikės išplėsti įtraukiant kaimo vietoves, o tai jau planuojama kartu su regionu, nes šiuo metu dirbame ties „priėmimo vertinimo funkcijos orientavimusi į kaimo vietoves“. Mūsų pastovumo priėmimo vietos jau nustatytos: partnerystė su Pôle Emploi regioniniu direktoratu, ryšiai su įvairiomis mokymo įstaigomis, socialiniais centrais, ryšiai su tam tikromis rotušėmis ir tam tikromis vietos misijomis turėtų palengvinti mūsų įsikūrimą visose teritorijose, ypač prioritetinėse srityse. _OFFICIALISING YOUTH DPLAY_ _Padidinti 16–18 metų amžiaus alofoninių jaunuolių skaičių_ Didėja jaunų žmonių, ypač nepilnamečių, paklausa prancūzų kalbos kursuose, kad jie galėtų grįžti į mokyklos sistemą. Nuo 2013 m. pradžios TOK ir namų ūkiai pastebėjo didžiulį jaunų izoliuotų nepilnamečių antplūdį. Be to, dėl ekonomikos krizės imigracija kilo iš Pietų Europos šalių. Šeimos atvyksta gyventi su neprancūzakalbiais vaikais ir paaugliais: kai kurie turi lankyti mokyklą, o kiti, vyresni nei 16 metų, nėra. Kadangi CASNAV neprivalo rūpintis vyresniais nei 16 metų asmenimis, ji, pasitelkdama TOK ir kovos su mokyklos nebaigimu misiją, kreipiasi į DPLAI. Taigi 2013 m. įvertintas jaunuolių skaičius, palyginti su 2012 m., padidėjo 46 proc. Iki šiol DPLAI sutiko priimti šiuos jaunuolius, kad jie galėtų rasti sprendimą, jei tai neturi įtakos jos paslaugų veikimui. Tačiau, atsižvelgiant į šią didėjančią paklausą, DPLAI buvo priversta sulėtinti priėmimą dėl dviejų priežasčių: 1) ši auditorija nėra tiksliai sutarta visuomenė pradžioje, nes mes turėtume kreiptis į jaunus žmones, kurie paliko mokyklą, 2) šiai auditorijai, Akademinės inspekcijos prašo kas ketvirtį įvertinti pažangą (jie gali integruoti MIC, kai tik pasieks CECRL A2 lygį), o tai yra didelis papildomas darbo krūvis. Galiausiai, ir tai yra susitarimo su Akademine inspekcija projekto tikslas, DPLAI norėtų įteisinti savo veiksmus šios visuomenės atžvilgiu. _Amžius 18–25_ Be 16–18 metų amžiaus, DPLAI visada sulaukė jaunosios auditorijos, vadovaujamos Pôle Emploi ir vietos misijų. Ši jau stebėta ir įtraukta į sąrašą auditorija sudaro 50 proc. DPLAI priimtų jaunuolių. _DIFFUSION:_ siekiant užmegzti ryšius su be priežiūros jaunais žmonėmis, mes galėsime platinti informacinius bukletus visoms integracijos ir mokymo struktūroms: asociacijos (mes jau palaikome ryšius su Calk ir AJHaG), mokymo organizacijos, socialiniai centrai, sporto klubai ir t. t., siekiant nustatyti į sąrašą neįtrauktą NEET visuomenę. Intervencija taip pat gali būti vykdoma siekiant perimti mūsų veiksmus su Užimtumo ir vietos misijų departamentais ar bet kuria kita struktūra, jei to paprašoma. _Veiksmų stresas (žr. 2 priedą)_ Po telefono ryšio arba šaukimo: paskyrimas suteikiamas mūsų nuolatinėse svetainėse arba mūsų decentralizuotuose biuruose. _**1-asis paskyrimas: matematika-Prancūzų vertinimas. Interviu nuo 2.00 val. iki 3.00 val.**_ Šis pokalbis skirtas trims tikslams: * užpildykite svetingumo rinkmeną (1 priedėlis) ir „Numatomos pagalbos klausimyną“ (Lithuanian) / rank
 
Normal rank
Property / summary: Mūsų projektas yra paramos ir identifikavimo aspektų dalis, nes 15 proc. platformoje gautų NEET jaunuolių nėra stebimi. Šie jauni žmonės dažnai yra naujokai, kuriems dar nebuvo imtasi veiksmų ir kurie nežino, kaip tai padaryti ir su kuo susisiekti. Mūsų vaidmuo yra būtent juos informuoti ir nukreipti juos į atitinkamas struktūras. **Mūsų projektas yra vertinimo, orientavimo ir stebėsenos platforma, nes jis veikia nuo pat jo įgyvendinimo pradžios, tačiau per vienerius metus sistemingai ir reguliariai stebi socialinius ir profesinius veiksmus. Asmuo, atsakingas už kalbos vertinimą, taip pat turi socialinės ir profesinės integracijos įgūdžių, todėl jaunuolis gali turėti tą pačią nuorodą.** _Patenkinkite DPLAI VEIKSMUS VISIEMS DEPARTMENTUI IR MILIEUX_ Net jei DPLAI lieka vietoje Bordo aglomeracijoje, pati Le Clap turi regioninę įtaką. Clap/CRI sukūrė Aquitaine mokymo struktūrų katalogą, kuris reguliariai atnaujinamas jo svetainėje. Be to, mūsų struktūra paliečia tūkstantį asociacijų, tarp mūsų asociacinio gyvenimo veiklos ir IRC formacijų. Todėl mums būtų lengva plėtoti DPLAI departamento lygmeniu, kad jis būtų kuo artimesnis jaunimui. Žmonių, gautų CUB darbo vietose, skaičius tik didėja, o tai aiškiai rodo, kad kuo daugiau žmonių mes einame, tuo lengviau jiems susisiekti su mumis. Šį veiksmą reikės išplėsti įtraukiant kaimo vietoves, o tai jau planuojama kartu su regionu, nes šiuo metu dirbame ties „priėmimo vertinimo funkcijos orientavimusi į kaimo vietoves“. Mūsų pastovumo priėmimo vietos jau nustatytos: partnerystė su Pôle Emploi regioniniu direktoratu, ryšiai su įvairiomis mokymo įstaigomis, socialiniais centrais, ryšiai su tam tikromis rotušėmis ir tam tikromis vietos misijomis turėtų palengvinti mūsų įsikūrimą visose teritorijose, ypač prioritetinėse srityse. _OFFICIALISING YOUTH DPLAY_ _Padidinti 16–18 metų amžiaus alofoninių jaunuolių skaičių_ Didėja jaunų žmonių, ypač nepilnamečių, paklausa prancūzų kalbos kursuose, kad jie galėtų grįžti į mokyklos sistemą. Nuo 2013 m. pradžios TOK ir namų ūkiai pastebėjo didžiulį jaunų izoliuotų nepilnamečių antplūdį. Be to, dėl ekonomikos krizės imigracija kilo iš Pietų Europos šalių. Šeimos atvyksta gyventi su neprancūzakalbiais vaikais ir paaugliais: kai kurie turi lankyti mokyklą, o kiti, vyresni nei 16 metų, nėra. Kadangi CASNAV neprivalo rūpintis vyresniais nei 16 metų asmenimis, ji, pasitelkdama TOK ir kovos su mokyklos nebaigimu misiją, kreipiasi į DPLAI. Taigi 2013 m. įvertintas jaunuolių skaičius, palyginti su 2012 m., padidėjo 46 proc. Iki šiol DPLAI sutiko priimti šiuos jaunuolius, kad jie galėtų rasti sprendimą, jei tai neturi įtakos jos paslaugų veikimui. Tačiau, atsižvelgiant į šią didėjančią paklausą, DPLAI buvo priversta sulėtinti priėmimą dėl dviejų priežasčių: 1) ši auditorija nėra tiksliai sutarta visuomenė pradžioje, nes mes turėtume kreiptis į jaunus žmones, kurie paliko mokyklą, 2) šiai auditorijai, Akademinės inspekcijos prašo kas ketvirtį įvertinti pažangą (jie gali integruoti MIC, kai tik pasieks CECRL A2 lygį), o tai yra didelis papildomas darbo krūvis. Galiausiai, ir tai yra susitarimo su Akademine inspekcija projekto tikslas, DPLAI norėtų įteisinti savo veiksmus šios visuomenės atžvilgiu. _Amžius 18–25_ Be 16–18 metų amžiaus, DPLAI visada sulaukė jaunosios auditorijos, vadovaujamos Pôle Emploi ir vietos misijų. Ši jau stebėta ir įtraukta į sąrašą auditorija sudaro 50 proc. DPLAI priimtų jaunuolių. _DIFFUSION:_ siekiant užmegzti ryšius su be priežiūros jaunais žmonėmis, mes galėsime platinti informacinius bukletus visoms integracijos ir mokymo struktūroms: asociacijos (mes jau palaikome ryšius su Calk ir AJHaG), mokymo organizacijos, socialiniai centrai, sporto klubai ir t. t., siekiant nustatyti į sąrašą neįtrauktą NEET visuomenę. Intervencija taip pat gali būti vykdoma siekiant perimti mūsų veiksmus su Užimtumo ir vietos misijų departamentais ar bet kuria kita struktūra, jei to paprašoma. _Veiksmų stresas (žr. 2 priedą)_ Po telefono ryšio arba šaukimo: paskyrimas suteikiamas mūsų nuolatinėse svetainėse arba mūsų decentralizuotuose biuruose. _**1-asis paskyrimas: matematika-Prancūzų vertinimas. Interviu nuo 2.00 val. iki 3.00 val.**_ Šis pokalbis skirtas trims tikslams: * užpildykite svetingumo rinkmeną (1 priedėlis) ir „Numatomos pagalbos klausimyną“ (Lithuanian) / qualifier
 
point in time: 11 August 2022
Timestamp+2022-08-11T00:00:00Z
Timezone+00:00
CalendarGregorian
Precision1 day
Before0
After0
Property / summary
 
Naš je projekt dio aspekata potpore i utvrđivanja jer se ne prati 15 % mladih koji nisu zaposleni, ne obrazuju se i ne osposobljavaju (NEET) na platformi. Ti su mladi često pridošlice za koje još nisu poduzeti koraci i koji ne znaju kako to učiniti i kome se obratiti. Naša je uloga upravo da ih informiramo i usmjerimo prema odgovarajućim strukturama. **Naš je projekt platforma za evaluaciju, usmjeravanje i praćenje, s obzirom na to da je u funkciji od njegova osnutka, ali sa sustavnim i redovitim društveno-profesionalnim praćenjem tijekom jedne godine. Osoba zadužena za jezičnu procjenu također posjeduje vještine u društveno-profesionalnoj integraciji, što omogućuje mladoj osobi da ima jednu te istu referencu.** _ETEND AKCIJA DPLAI-ja za SVE RURALNI DEPARTMENT I MILIEUX_ Čak i ako DPLAI ostane lokalno smješten u aglomeraciji Bordeaux, sam Le Clap ima regionalni utjecaj. Clap/CRI izradio je katalog struktura za osposobljavanje u Akvitaniji, koji se redovito ažurira na njegovim internetskim stranicama. Osim toga, naša struktura dotiče tisuću asocijacija, između naših aktivnosti asocijativnog života i formacija IRC-a. Stoga bi nam bilo lako razviti DPLAI na razini odjela kako bismo što bliže mladima. Broj ljudi primljenih na radnim mjestima izvan CUB-a samo se povećava, što jasno pokazuje da što više ljudi idemo, to im je lakše stupiti u kontakt s nama. Bit će potrebno proširiti djelovanje na ruralna područja, što se već planira u suradnji s regijom, s obzirom na to da trenutačno radimo na „teritorijalizaciji usmjerenosti na funkciju procjene prihvata u ruralnim područjima”. Mjesta za prijem za naše trajnosti već su identificirana: partnerstvo s regionalnom upravom Pôle Emploi, odnosi s različitim tijelima za osposobljavanje, socijalnim centrima, kontaktima s određenim gradskim vijećnicama i određenim lokalnim misijama trebali bi olakšati naš osnivanje na svim područjima, a posebno na prioritetnim područjima. _OFFICIALISING akcija MLAŠE DPLAY_ _Povećanje broja mladih alofona u dobi od 16 do 18 godina_ Postoji sve veća potražnja od mladih ljudi, posebno mladih maloljetnika, za pohađanjem tečajeva francuskog jezika kako bi se mogli vratiti u školski sustav. Od početka 2013. IOC-ovi i kućanstva zabilježili su golem priljev mladih izoliranih maloljetnika. Osim toga, imigracija je došla iz južnoeuropskih zemalja zbog gospodarske krize. Obitelji dolaze da se nastane s djecom i adolescentima koji ne govore francuski: neki moraju pohađati školu, dok drugi, stariji od 16 godina, nisu. Budući da CASNAV nije obvezan brinuti se za osobe starije od 16 godina, on poziva DPLAI putem IOC-ova i misije za borbu protiv ranog napuštanja školovanja. Stoga se broj mladih ocijenjenih 2013. povećao za 46 % u usporedbi s 2012. Do sada je DPLAI pristao primiti te mlade kako bi im pružio rješenje, pod uvjetom da to ne utječe na funkcioniranje njegovih usluga. Međutim, s obzirom na tu rastuću potražnju, DPLAI je bio prisiljen usporiti prihvat iz dva razloga: 1) ova publika nije baš dogovorena javnost na početku jer se trebamo obratiti mladima koji su napustili školski sustav, 2) za ovu publiku, akademski inspektorat traži od nas tromjesečnu procjenu kako bismo provjerili napredak (mogu integrirati MIC čim dosegnu razinu A2 CECRL-a), što predstavlja znatno dodatno radno opterećenje. Naposljetku, i to je svrha nacrta sporazuma sa Znanstvenim inspektoratom, DPLAI bi želio formalizirati svoje djelovanje prema toj javnosti. _Age 18 – 25_ Osim 16 – 18 godina, DPLAI je uvijek primao mladu publiku pod vodstvom Pôle Emploi i lokalnih misija. Ta publika već je pratila i uvrštena na popis čini 50 % mladih primljenih u DPLAI-ju. _DIFFUSION:_ kako bismo doprli do mladih bez nadzora, moći ćemo širiti informativne knjižice svim strukturama integracije i osposobljavanja: udruge (već smo u kontaktu s Calkom i AJHaG-om), organizacije za osposobljavanje, socijalni centri, sportski klubovi itd. kako bi se identificirala neuvrštena javnost koja nije uvrštena na popis. Također se mogu uspostaviti intervencije kako bi se naše djelovanje preuzelo s odjelima za zapošljavanje i lokalne misije ili bilo kojom drugom strukturom, na zahtjev. _Stres AKCIJE (vidjeti Prilog 2.)_ Nakon telefonskog kontakta ili poziva: termin se daje ili na našim stalnim stranicama ili u našim decentraliziranim uredima. _**1. imenovanje: matematička i francuska procjena. Intervju od 2:00 do 3:00.**_ Ovaj intervju ima tri svrhe: * ispunite datoteku o gostoprimstvu (Dodatak 1.) i „Upitnik za uvodnu pomoć” (Croatian)
Property / summary: Naš je projekt dio aspekata potpore i utvrđivanja jer se ne prati 15 % mladih koji nisu zaposleni, ne obrazuju se i ne osposobljavaju (NEET) na platformi. Ti su mladi često pridošlice za koje još nisu poduzeti koraci i koji ne znaju kako to učiniti i kome se obratiti. Naša je uloga upravo da ih informiramo i usmjerimo prema odgovarajućim strukturama. **Naš je projekt platforma za evaluaciju, usmjeravanje i praćenje, s obzirom na to da je u funkciji od njegova osnutka, ali sa sustavnim i redovitim društveno-profesionalnim praćenjem tijekom jedne godine. Osoba zadužena za jezičnu procjenu također posjeduje vještine u društveno-profesionalnoj integraciji, što omogućuje mladoj osobi da ima jednu te istu referencu.** _ETEND AKCIJA DPLAI-ja za SVE RURALNI DEPARTMENT I MILIEUX_ Čak i ako DPLAI ostane lokalno smješten u aglomeraciji Bordeaux, sam Le Clap ima regionalni utjecaj. Clap/CRI izradio je katalog struktura za osposobljavanje u Akvitaniji, koji se redovito ažurira na njegovim internetskim stranicama. Osim toga, naša struktura dotiče tisuću asocijacija, između naših aktivnosti asocijativnog života i formacija IRC-a. Stoga bi nam bilo lako razviti DPLAI na razini odjela kako bismo što bliže mladima. Broj ljudi primljenih na radnim mjestima izvan CUB-a samo se povećava, što jasno pokazuje da što više ljudi idemo, to im je lakše stupiti u kontakt s nama. Bit će potrebno proširiti djelovanje na ruralna područja, što se već planira u suradnji s regijom, s obzirom na to da trenutačno radimo na „teritorijalizaciji usmjerenosti na funkciju procjene prihvata u ruralnim područjima”. Mjesta za prijem za naše trajnosti već su identificirana: partnerstvo s regionalnom upravom Pôle Emploi, odnosi s različitim tijelima za osposobljavanje, socijalnim centrima, kontaktima s određenim gradskim vijećnicama i određenim lokalnim misijama trebali bi olakšati naš osnivanje na svim područjima, a posebno na prioritetnim područjima. _OFFICIALISING akcija MLAŠE DPLAY_ _Povećanje broja mladih alofona u dobi od 16 do 18 godina_ Postoji sve veća potražnja od mladih ljudi, posebno mladih maloljetnika, za pohađanjem tečajeva francuskog jezika kako bi se mogli vratiti u školski sustav. Od početka 2013. IOC-ovi i kućanstva zabilježili su golem priljev mladih izoliranih maloljetnika. Osim toga, imigracija je došla iz južnoeuropskih zemalja zbog gospodarske krize. Obitelji dolaze da se nastane s djecom i adolescentima koji ne govore francuski: neki moraju pohađati školu, dok drugi, stariji od 16 godina, nisu. Budući da CASNAV nije obvezan brinuti se za osobe starije od 16 godina, on poziva DPLAI putem IOC-ova i misije za borbu protiv ranog napuštanja školovanja. Stoga se broj mladih ocijenjenih 2013. povećao za 46 % u usporedbi s 2012. Do sada je DPLAI pristao primiti te mlade kako bi im pružio rješenje, pod uvjetom da to ne utječe na funkcioniranje njegovih usluga. Međutim, s obzirom na tu rastuću potražnju, DPLAI je bio prisiljen usporiti prihvat iz dva razloga: 1) ova publika nije baš dogovorena javnost na početku jer se trebamo obratiti mladima koji su napustili školski sustav, 2) za ovu publiku, akademski inspektorat traži od nas tromjesečnu procjenu kako bismo provjerili napredak (mogu integrirati MIC čim dosegnu razinu A2 CECRL-a), što predstavlja znatno dodatno radno opterećenje. Naposljetku, i to je svrha nacrta sporazuma sa Znanstvenim inspektoratom, DPLAI bi želio formalizirati svoje djelovanje prema toj javnosti. _Age 18 – 25_ Osim 16 – 18 godina, DPLAI je uvijek primao mladu publiku pod vodstvom Pôle Emploi i lokalnih misija. Ta publika već je pratila i uvrštena na popis čini 50 % mladih primljenih u DPLAI-ju. _DIFFUSION:_ kako bismo doprli do mladih bez nadzora, moći ćemo širiti informativne knjižice svim strukturama integracije i osposobljavanja: udruge (već smo u kontaktu s Calkom i AJHaG-om), organizacije za osposobljavanje, socijalni centri, sportski klubovi itd. kako bi se identificirala neuvrštena javnost koja nije uvrštena na popis. Također se mogu uspostaviti intervencije kako bi se naše djelovanje preuzelo s odjelima za zapošljavanje i lokalne misije ili bilo kojom drugom strukturom, na zahtjev. _Stres AKCIJE (vidjeti Prilog 2.)_ Nakon telefonskog kontakta ili poziva: termin se daje ili na našim stalnim stranicama ili u našim decentraliziranim uredima. _**1. imenovanje: matematička i francuska procjena. Intervju od 2:00 do 3:00.**_ Ovaj intervju ima tri svrhe: * ispunite datoteku o gostoprimstvu (Dodatak 1.) i „Upitnik za uvodnu pomoć” (Croatian) / rank
 
Normal rank
Property / summary: Naš je projekt dio aspekata potpore i utvrđivanja jer se ne prati 15 % mladih koji nisu zaposleni, ne obrazuju se i ne osposobljavaju (NEET) na platformi. Ti su mladi često pridošlice za koje još nisu poduzeti koraci i koji ne znaju kako to učiniti i kome se obratiti. Naša je uloga upravo da ih informiramo i usmjerimo prema odgovarajućim strukturama. **Naš je projekt platforma za evaluaciju, usmjeravanje i praćenje, s obzirom na to da je u funkciji od njegova osnutka, ali sa sustavnim i redovitim društveno-profesionalnim praćenjem tijekom jedne godine. Osoba zadužena za jezičnu procjenu također posjeduje vještine u društveno-profesionalnoj integraciji, što omogućuje mladoj osobi da ima jednu te istu referencu.** _ETEND AKCIJA DPLAI-ja za SVE RURALNI DEPARTMENT I MILIEUX_ Čak i ako DPLAI ostane lokalno smješten u aglomeraciji Bordeaux, sam Le Clap ima regionalni utjecaj. Clap/CRI izradio je katalog struktura za osposobljavanje u Akvitaniji, koji se redovito ažurira na njegovim internetskim stranicama. Osim toga, naša struktura dotiče tisuću asocijacija, između naših aktivnosti asocijativnog života i formacija IRC-a. Stoga bi nam bilo lako razviti DPLAI na razini odjela kako bismo što bliže mladima. Broj ljudi primljenih na radnim mjestima izvan CUB-a samo se povećava, što jasno pokazuje da što više ljudi idemo, to im je lakše stupiti u kontakt s nama. Bit će potrebno proširiti djelovanje na ruralna područja, što se već planira u suradnji s regijom, s obzirom na to da trenutačno radimo na „teritorijalizaciji usmjerenosti na funkciju procjene prihvata u ruralnim područjima”. Mjesta za prijem za naše trajnosti već su identificirana: partnerstvo s regionalnom upravom Pôle Emploi, odnosi s različitim tijelima za osposobljavanje, socijalnim centrima, kontaktima s određenim gradskim vijećnicama i određenim lokalnim misijama trebali bi olakšati naš osnivanje na svim područjima, a posebno na prioritetnim područjima. _OFFICIALISING akcija MLAŠE DPLAY_ _Povećanje broja mladih alofona u dobi od 16 do 18 godina_ Postoji sve veća potražnja od mladih ljudi, posebno mladih maloljetnika, za pohađanjem tečajeva francuskog jezika kako bi se mogli vratiti u školski sustav. Od početka 2013. IOC-ovi i kućanstva zabilježili su golem priljev mladih izoliranih maloljetnika. Osim toga, imigracija je došla iz južnoeuropskih zemalja zbog gospodarske krize. Obitelji dolaze da se nastane s djecom i adolescentima koji ne govore francuski: neki moraju pohađati školu, dok drugi, stariji od 16 godina, nisu. Budući da CASNAV nije obvezan brinuti se za osobe starije od 16 godina, on poziva DPLAI putem IOC-ova i misije za borbu protiv ranog napuštanja školovanja. Stoga se broj mladih ocijenjenih 2013. povećao za 46 % u usporedbi s 2012. Do sada je DPLAI pristao primiti te mlade kako bi im pružio rješenje, pod uvjetom da to ne utječe na funkcioniranje njegovih usluga. Međutim, s obzirom na tu rastuću potražnju, DPLAI je bio prisiljen usporiti prihvat iz dva razloga: 1) ova publika nije baš dogovorena javnost na početku jer se trebamo obratiti mladima koji su napustili školski sustav, 2) za ovu publiku, akademski inspektorat traži od nas tromjesečnu procjenu kako bismo provjerili napredak (mogu integrirati MIC čim dosegnu razinu A2 CECRL-a), što predstavlja znatno dodatno radno opterećenje. Naposljetku, i to je svrha nacrta sporazuma sa Znanstvenim inspektoratom, DPLAI bi želio formalizirati svoje djelovanje prema toj javnosti. _Age 18 – 25_ Osim 16 – 18 godina, DPLAI je uvijek primao mladu publiku pod vodstvom Pôle Emploi i lokalnih misija. Ta publika već je pratila i uvrštena na popis čini 50 % mladih primljenih u DPLAI-ju. _DIFFUSION:_ kako bismo doprli do mladih bez nadzora, moći ćemo širiti informativne knjižice svim strukturama integracije i osposobljavanja: udruge (već smo u kontaktu s Calkom i AJHaG-om), organizacije za osposobljavanje, socijalni centri, sportski klubovi itd. kako bi se identificirala neuvrštena javnost koja nije uvrštena na popis. Također se mogu uspostaviti intervencije kako bi se naše djelovanje preuzelo s odjelima za zapošljavanje i lokalne misije ili bilo kojom drugom strukturom, na zahtjev. _Stres AKCIJE (vidjeti Prilog 2.)_ Nakon telefonskog kontakta ili poziva: termin se daje ili na našim stalnim stranicama ili u našim decentraliziranim uredima. _**1. imenovanje: matematička i francuska procjena. Intervju od 2:00 do 3:00.**_ Ovaj intervju ima tri svrhe: * ispunite datoteku o gostoprimstvu (Dodatak 1.) i „Upitnik za uvodnu pomoć” (Croatian) / qualifier
 
point in time: 11 August 2022
Timestamp+2022-08-11T00:00:00Z
Timezone+00:00
CalendarGregorian
Precision1 day
Before0
After0
Property / summary
 
Το έργο μας αποτελεί μέρος τόσο της υποστήριξης όσο και των πτυχών ταυτοποίησης, καθώς το 15 % των ΕΑΕΚ που λαμβάνονται στην πλατφόρμα δεν παρακολουθούνται. Οι νέοι αυτοί είναι συχνά νεοεισερχόμενοι στους οποίους δεν έχουν ακόμη ληφθεί τα μέτρα και οι οποίοι δεν γνωρίζουν πώς να το πράξουν και με ποιον να επικοινωνήσουν. Ο ρόλος μας εδώ είναι ακριβώς να τους ενημερώσουμε και να τους κατευθύνουμε στις κατάλληλες δομές. **Το έργο μας είναι μια πλατφόρμα αξιολόγησης, καθοδήγησης και παρακολούθησης, όπως λειτουργεί από την έναρξή του, αλλά με συστηματική και τακτική κοινωνικοεπαγγελματική παρακολούθηση για διάστημα ενός έτους. Το άτομο που είναι επιφορτισμένο με την αξιολόγηση της γλώσσας διαθέτει επίσης δεξιότητες κοινωνικοεπαγγελματικής ένταξης, γεγονός που επιτρέπει στο νέο να έχει μία και την ίδια αναφορά.** _ΕΙΔΟΣ Η ΔΡΑΣΗ ΤΟΥ DPLAI ΣΤΑ ΟΛΕΣ ΤΙΣ ΑΓΡΟΤΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ ΚΑΙ MILIEUX_ Ακόμη και αν το DPLAI εξακολουθεί να βρίσκεται σε τοπικό επίπεδο στον οικισμό του Μπορντό, το ίδιο το Le Clap έχει περιφερειακή επιρροή. Clap/CRI έχει δημιουργήσει έναν κατάλογο των δομών κατάρτισης στην Aquitaine, η οποία ενημερώνεται τακτικά στην ιστοσελίδα της. Επιπλέον, η δομή μας αγγίζει χίλιες ενώσεις, μεταξύ των δραστηριοτήτων μας της εταιρικής ζωής και των σχηματισμών του IRC. Ως εκ τούτου, θα ήταν εύκολο για εμάς να αναπτύξουμε το DPLAI σε επίπεδο τμήματος για να προσεγγίσουμε όσο το δυνατόν περισσότερο τους νέους. Ο αριθμός των ατόμων που λαμβάνονται στους εκτός έδρας σταθμούς της CUB αυξάνεται, γεγονός που δείχνει σαφώς ότι όσο περισσότεροι άνθρωποι πάμε, τόσο πιο εύκολο είναι για αυτούς να έρθουν σε επαφή μαζί μας. Θα χρειαστεί επέκταση της δράσης στις αγροτικές περιοχές, η οποία έχει ήδη προγραμματιστεί από κοινού με την Περιφέρεια, δεδομένου ότι επί του παρόντος εργαζόμαστε για την «εδαφικοποίηση της λειτουργίας υποδοχής-αξιολόγησης-προσανατολισμού στις αγροτικές περιοχές». Οι θέσεις υποδοχής για τη μονιμότητα μας έχουν ήδη προσδιοριστεί: η συνεργασία με την περιφερειακή διεύθυνση Pôle Emploi, οι σχέσεις με τους διάφορους φορείς κατάρτισης, τα κοινωνικά κέντρα, οι επαφές με ορισμένα δημαρχεία και με ορισμένες τοπικές αποστολές θα πρέπει να διευκολύνουν την εγκατάστασή μας σε όλες τις περιοχές, ιδίως στους τομείς προτεραιότητας. _OFFICIALISING Action OF YOUTH DPLAY_ _Αύξηση του αριθμού των αλλοφώνων νέων ηλικίας 16-18 ετών_ Υπάρχει αυξανόμενη ζήτηση από τους νέους, ιδίως τους νέους, να παρακολουθήσουν γαλλικά μαθήματα προκειμένου να μπορέσουν να επιστρέψουν στο σχολικό σύστημα. Από τις αρχές του 2013, οι ΔΣΕ και τα νοικοκυριά έχουν σημειώσει μαζική εισροή νέων απομονωμένων ανηλίκων. Επιπλέον, η μετανάστευση προήλθε από χώρες της νότιας Ευρώπης λόγω της οικονομικής κρίσης. Οικογένειες έρχονται να εγκατασταθούν με μη γαλλόφωνα παιδιά και εφήβους: ορισμένοι είναι υποχρεωμένοι να φοιτήσουν στο σχολείο, ενώ άλλοι, εκείνοι άνω των 16 ετών, δεν είναι. Δεδομένου ότι η CASNAV δεν είναι υποχρεωμένη να αναλάβει τη φροντίδα των ατόμων ηλικίας άνω των 16 ετών, καλεί το DPLAI, μέσω των ΔΣΕ και της αποστολής για την καταπολέμηση της πρόωρης εγκατάλειψης του σχολείου. Ως εκ τούτου, ο αριθμός των νέων που αξιολογήθηκαν το 2013 αυξήθηκε κατά 46 % σε σύγκριση με το 2012. Μέχρι σήμερα, το DPLAI έχει συμφωνήσει να υποδεχθεί αυτούς τους νέους προκειμένου να τους προσφέρει λύση, εφόσον αυτό δεν επηρεάζει τη λειτουργία των υπηρεσιών του. Ωστόσο, ενόψει αυτής της αυξανόμενης ζήτησης, το DPLAI αναγκάστηκε να επιβραδύνει τις δεξιώσεις για δύο λόγους: 1) το κοινό αυτό δεν είναι ακριβώς το συμπεφωνημένο κοινό στην αρχή, επειδή υποτίθεται ότι πρέπει να απευθυνόμαστε στους νέους που έχουν εγκαταλείψει το σχολικό σύστημα, 2) γι’ αυτό το κοινό, η Επιστημονική Επιθεώρηση μας ζητά μια τριμηνιαία αξιολόγηση για τον έλεγχο της προόδου (μπορούν να ενσωματώσουν ένα MIC μόλις φτάσουν στο επίπεδο A2 του CECRL), το οποίο αντιπροσωπεύει σημαντικό πρόσθετο φόρτο εργασίας. Τέλος, και αυτός είναι ο σκοπός του σχεδίου συμφωνίας με την Επιστημονική Επιθεώρηση, το DPLAI επιθυμεί να επισημοποιήσει τη δράση του προς το κοινό αυτό. _Age 18-25_ Εκτός από τα 16-18 ετών, το DPLAI υποδέχεται πάντα το νεαρό κοινό που καθοδηγείται από αποστολές Pôle Emploi και τοπικές αποστολές. Αυτό το ακροατήριο που ήδη παρακολουθείται και περιλαμβάνεται στον κατάλογο αντιπροσωπεύει το 50 % των νέων που υποδέχτηκαν στο DPLAI. _DIFFUSION:_ για να προσεγγίσουμε τους νέους χωρίς επιτήρηση, θα είμαστε σε θέση να διαδίδουμε ενημερωτικά φυλλάδια σε όλες τις δομές ολοκλήρωσης και κατάρτισης: ενώσεις (κάποιοι ήδη σε επαφή με την Calk και την AJHaG), οργανώσεις κατάρτισης, κοινωνικά κέντρα, αθλητικά σωματεία κ.λπ. για τον εντοπισμό του μη εγγεγραμμένου κοινού ΕΕΑΚ. Μπορούν επίσης να γίνουν παρεμβάσεις για την ανάληψη της δράσης μας με τα Τμήματα Απασχόλησης και Τοπικών Αποστολών, ή οποιαδήποτε άλλη δομή, κατόπιν αιτήματος. _Stress of ACTION (βλ. Παράρτημα 2)_ Μετά από τηλεφωνική επικοινωνία ή κλήτευση: ένα ραντεβού δίνεται είτε στους μόνιμους χώρους μας είτε στα αποκεντρωμένα γραφεία μας. _**1οι δι... (Greek)
Property / summary: Το έργο μας αποτελεί μέρος τόσο της υποστήριξης όσο και των πτυχών ταυτοποίησης, καθώς το 15 % των ΕΑΕΚ που λαμβάνονται στην πλατφόρμα δεν παρακολουθούνται. Οι νέοι αυτοί είναι συχνά νεοεισερχόμενοι στους οποίους δεν έχουν ακόμη ληφθεί τα μέτρα και οι οποίοι δεν γνωρίζουν πώς να το πράξουν και με ποιον να επικοινωνήσουν. Ο ρόλος μας εδώ είναι ακριβώς να τους ενημερώσουμε και να τους κατευθύνουμε στις κατάλληλες δομές. **Το έργο μας είναι μια πλατφόρμα αξιολόγησης, καθοδήγησης και παρακολούθησης, όπως λειτουργεί από την έναρξή του, αλλά με συστηματική και τακτική κοινωνικοεπαγγελματική παρακολούθηση για διάστημα ενός έτους. Το άτομο που είναι επιφορτισμένο με την αξιολόγηση της γλώσσας διαθέτει επίσης δεξιότητες κοινωνικοεπαγγελματικής ένταξης, γεγονός που επιτρέπει στο νέο να έχει μία και την ίδια αναφορά.** _ΕΙΔΟΣ Η ΔΡΑΣΗ ΤΟΥ DPLAI ΣΤΑ ΟΛΕΣ ΤΙΣ ΑΓΡΟΤΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ ΚΑΙ MILIEUX_ Ακόμη και αν το DPLAI εξακολουθεί να βρίσκεται σε τοπικό επίπεδο στον οικισμό του Μπορντό, το ίδιο το Le Clap έχει περιφερειακή επιρροή. Clap/CRI έχει δημιουργήσει έναν κατάλογο των δομών κατάρτισης στην Aquitaine, η οποία ενημερώνεται τακτικά στην ιστοσελίδα της. Επιπλέον, η δομή μας αγγίζει χίλιες ενώσεις, μεταξύ των δραστηριοτήτων μας της εταιρικής ζωής και των σχηματισμών του IRC. Ως εκ τούτου, θα ήταν εύκολο για εμάς να αναπτύξουμε το DPLAI σε επίπεδο τμήματος για να προσεγγίσουμε όσο το δυνατόν περισσότερο τους νέους. Ο αριθμός των ατόμων που λαμβάνονται στους εκτός έδρας σταθμούς της CUB αυξάνεται, γεγονός που δείχνει σαφώς ότι όσο περισσότεροι άνθρωποι πάμε, τόσο πιο εύκολο είναι για αυτούς να έρθουν σε επαφή μαζί μας. Θα χρειαστεί επέκταση της δράσης στις αγροτικές περιοχές, η οποία έχει ήδη προγραμματιστεί από κοινού με την Περιφέρεια, δεδομένου ότι επί του παρόντος εργαζόμαστε για την «εδαφικοποίηση της λειτουργίας υποδοχής-αξιολόγησης-προσανατολισμού στις αγροτικές περιοχές». Οι θέσεις υποδοχής για τη μονιμότητα μας έχουν ήδη προσδιοριστεί: η συνεργασία με την περιφερειακή διεύθυνση Pôle Emploi, οι σχέσεις με τους διάφορους φορείς κατάρτισης, τα κοινωνικά κέντρα, οι επαφές με ορισμένα δημαρχεία και με ορισμένες τοπικές αποστολές θα πρέπει να διευκολύνουν την εγκατάστασή μας σε όλες τις περιοχές, ιδίως στους τομείς προτεραιότητας. _OFFICIALISING Action OF YOUTH DPLAY_ _Αύξηση του αριθμού των αλλοφώνων νέων ηλικίας 16-18 ετών_ Υπάρχει αυξανόμενη ζήτηση από τους νέους, ιδίως τους νέους, να παρακολουθήσουν γαλλικά μαθήματα προκειμένου να μπορέσουν να επιστρέψουν στο σχολικό σύστημα. Από τις αρχές του 2013, οι ΔΣΕ και τα νοικοκυριά έχουν σημειώσει μαζική εισροή νέων απομονωμένων ανηλίκων. Επιπλέον, η μετανάστευση προήλθε από χώρες της νότιας Ευρώπης λόγω της οικονομικής κρίσης. Οικογένειες έρχονται να εγκατασταθούν με μη γαλλόφωνα παιδιά και εφήβους: ορισμένοι είναι υποχρεωμένοι να φοιτήσουν στο σχολείο, ενώ άλλοι, εκείνοι άνω των 16 ετών, δεν είναι. Δεδομένου ότι η CASNAV δεν είναι υποχρεωμένη να αναλάβει τη φροντίδα των ατόμων ηλικίας άνω των 16 ετών, καλεί το DPLAI, μέσω των ΔΣΕ και της αποστολής για την καταπολέμηση της πρόωρης εγκατάλειψης του σχολείου. Ως εκ τούτου, ο αριθμός των νέων που αξιολογήθηκαν το 2013 αυξήθηκε κατά 46 % σε σύγκριση με το 2012. Μέχρι σήμερα, το DPLAI έχει συμφωνήσει να υποδεχθεί αυτούς τους νέους προκειμένου να τους προσφέρει λύση, εφόσον αυτό δεν επηρεάζει τη λειτουργία των υπηρεσιών του. Ωστόσο, ενόψει αυτής της αυξανόμενης ζήτησης, το DPLAI αναγκάστηκε να επιβραδύνει τις δεξιώσεις για δύο λόγους: 1) το κοινό αυτό δεν είναι ακριβώς το συμπεφωνημένο κοινό στην αρχή, επειδή υποτίθεται ότι πρέπει να απευθυνόμαστε στους νέους που έχουν εγκαταλείψει το σχολικό σύστημα, 2) γι’ αυτό το κοινό, η Επιστημονική Επιθεώρηση μας ζητά μια τριμηνιαία αξιολόγηση για τον έλεγχο της προόδου (μπορούν να ενσωματώσουν ένα MIC μόλις φτάσουν στο επίπεδο A2 του CECRL), το οποίο αντιπροσωπεύει σημαντικό πρόσθετο φόρτο εργασίας. Τέλος, και αυτός είναι ο σκοπός του σχεδίου συμφωνίας με την Επιστημονική Επιθεώρηση, το DPLAI επιθυμεί να επισημοποιήσει τη δράση του προς το κοινό αυτό. _Age 18-25_ Εκτός από τα 16-18 ετών, το DPLAI υποδέχεται πάντα το νεαρό κοινό που καθοδηγείται από αποστολές Pôle Emploi και τοπικές αποστολές. Αυτό το ακροατήριο που ήδη παρακολουθείται και περιλαμβάνεται στον κατάλογο αντιπροσωπεύει το 50 % των νέων που υποδέχτηκαν στο DPLAI. _DIFFUSION:_ για να προσεγγίσουμε τους νέους χωρίς επιτήρηση, θα είμαστε σε θέση να διαδίδουμε ενημερωτικά φυλλάδια σε όλες τις δομές ολοκλήρωσης και κατάρτισης: ενώσεις (κάποιοι ήδη σε επαφή με την Calk και την AJHaG), οργανώσεις κατάρτισης, κοινωνικά κέντρα, αθλητικά σωματεία κ.λπ. για τον εντοπισμό του μη εγγεγραμμένου κοινού ΕΕΑΚ. Μπορούν επίσης να γίνουν παρεμβάσεις για την ανάληψη της δράσης μας με τα Τμήματα Απασχόλησης και Τοπικών Αποστολών, ή οποιαδήποτε άλλη δομή, κατόπιν αιτήματος. _Stress of ACTION (βλ. Παράρτημα 2)_ Μετά από τηλεφωνική επικοινωνία ή κλήτευση: ένα ραντεβού δίνεται είτε στους μόνιμους χώρους μας είτε στα αποκεντρωμένα γραφεία μας. _**1οι δι... (Greek) / rank
 
Normal rank
Property / summary: Το έργο μας αποτελεί μέρος τόσο της υποστήριξης όσο και των πτυχών ταυτοποίησης, καθώς το 15 % των ΕΑΕΚ που λαμβάνονται στην πλατφόρμα δεν παρακολουθούνται. Οι νέοι αυτοί είναι συχνά νεοεισερχόμενοι στους οποίους δεν έχουν ακόμη ληφθεί τα μέτρα και οι οποίοι δεν γνωρίζουν πώς να το πράξουν και με ποιον να επικοινωνήσουν. Ο ρόλος μας εδώ είναι ακριβώς να τους ενημερώσουμε και να τους κατευθύνουμε στις κατάλληλες δομές. **Το έργο μας είναι μια πλατφόρμα αξιολόγησης, καθοδήγησης και παρακολούθησης, όπως λειτουργεί από την έναρξή του, αλλά με συστηματική και τακτική κοινωνικοεπαγγελματική παρακολούθηση για διάστημα ενός έτους. Το άτομο που είναι επιφορτισμένο με την αξιολόγηση της γλώσσας διαθέτει επίσης δεξιότητες κοινωνικοεπαγγελματικής ένταξης, γεγονός που επιτρέπει στο νέο να έχει μία και την ίδια αναφορά.** _ΕΙΔΟΣ Η ΔΡΑΣΗ ΤΟΥ DPLAI ΣΤΑ ΟΛΕΣ ΤΙΣ ΑΓΡΟΤΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ ΚΑΙ MILIEUX_ Ακόμη και αν το DPLAI εξακολουθεί να βρίσκεται σε τοπικό επίπεδο στον οικισμό του Μπορντό, το ίδιο το Le Clap έχει περιφερειακή επιρροή. Clap/CRI έχει δημιουργήσει έναν κατάλογο των δομών κατάρτισης στην Aquitaine, η οποία ενημερώνεται τακτικά στην ιστοσελίδα της. Επιπλέον, η δομή μας αγγίζει χίλιες ενώσεις, μεταξύ των δραστηριοτήτων μας της εταιρικής ζωής και των σχηματισμών του IRC. Ως εκ τούτου, θα ήταν εύκολο για εμάς να αναπτύξουμε το DPLAI σε επίπεδο τμήματος για να προσεγγίσουμε όσο το δυνατόν περισσότερο τους νέους. Ο αριθμός των ατόμων που λαμβάνονται στους εκτός έδρας σταθμούς της CUB αυξάνεται, γεγονός που δείχνει σαφώς ότι όσο περισσότεροι άνθρωποι πάμε, τόσο πιο εύκολο είναι για αυτούς να έρθουν σε επαφή μαζί μας. Θα χρειαστεί επέκταση της δράσης στις αγροτικές περιοχές, η οποία έχει ήδη προγραμματιστεί από κοινού με την Περιφέρεια, δεδομένου ότι επί του παρόντος εργαζόμαστε για την «εδαφικοποίηση της λειτουργίας υποδοχής-αξιολόγησης-προσανατολισμού στις αγροτικές περιοχές». Οι θέσεις υποδοχής για τη μονιμότητα μας έχουν ήδη προσδιοριστεί: η συνεργασία με την περιφερειακή διεύθυνση Pôle Emploi, οι σχέσεις με τους διάφορους φορείς κατάρτισης, τα κοινωνικά κέντρα, οι επαφές με ορισμένα δημαρχεία και με ορισμένες τοπικές αποστολές θα πρέπει να διευκολύνουν την εγκατάστασή μας σε όλες τις περιοχές, ιδίως στους τομείς προτεραιότητας. _OFFICIALISING Action OF YOUTH DPLAY_ _Αύξηση του αριθμού των αλλοφώνων νέων ηλικίας 16-18 ετών_ Υπάρχει αυξανόμενη ζήτηση από τους νέους, ιδίως τους νέους, να παρακολουθήσουν γαλλικά μαθήματα προκειμένου να μπορέσουν να επιστρέψουν στο σχολικό σύστημα. Από τις αρχές του 2013, οι ΔΣΕ και τα νοικοκυριά έχουν σημειώσει μαζική εισροή νέων απομονωμένων ανηλίκων. Επιπλέον, η μετανάστευση προήλθε από χώρες της νότιας Ευρώπης λόγω της οικονομικής κρίσης. Οικογένειες έρχονται να εγκατασταθούν με μη γαλλόφωνα παιδιά και εφήβους: ορισμένοι είναι υποχρεωμένοι να φοιτήσουν στο σχολείο, ενώ άλλοι, εκείνοι άνω των 16 ετών, δεν είναι. Δεδομένου ότι η CASNAV δεν είναι υποχρεωμένη να αναλάβει τη φροντίδα των ατόμων ηλικίας άνω των 16 ετών, καλεί το DPLAI, μέσω των ΔΣΕ και της αποστολής για την καταπολέμηση της πρόωρης εγκατάλειψης του σχολείου. Ως εκ τούτου, ο αριθμός των νέων που αξιολογήθηκαν το 2013 αυξήθηκε κατά 46 % σε σύγκριση με το 2012. Μέχρι σήμερα, το DPLAI έχει συμφωνήσει να υποδεχθεί αυτούς τους νέους προκειμένου να τους προσφέρει λύση, εφόσον αυτό δεν επηρεάζει τη λειτουργία των υπηρεσιών του. Ωστόσο, ενόψει αυτής της αυξανόμενης ζήτησης, το DPLAI αναγκάστηκε να επιβραδύνει τις δεξιώσεις για δύο λόγους: 1) το κοινό αυτό δεν είναι ακριβώς το συμπεφωνημένο κοινό στην αρχή, επειδή υποτίθεται ότι πρέπει να απευθυνόμαστε στους νέους που έχουν εγκαταλείψει το σχολικό σύστημα, 2) γι’ αυτό το κοινό, η Επιστημονική Επιθεώρηση μας ζητά μια τριμηνιαία αξιολόγηση για τον έλεγχο της προόδου (μπορούν να ενσωματώσουν ένα MIC μόλις φτάσουν στο επίπεδο A2 του CECRL), το οποίο αντιπροσωπεύει σημαντικό πρόσθετο φόρτο εργασίας. Τέλος, και αυτός είναι ο σκοπός του σχεδίου συμφωνίας με την Επιστημονική Επιθεώρηση, το DPLAI επιθυμεί να επισημοποιήσει τη δράση του προς το κοινό αυτό. _Age 18-25_ Εκτός από τα 16-18 ετών, το DPLAI υποδέχεται πάντα το νεαρό κοινό που καθοδηγείται από αποστολές Pôle Emploi και τοπικές αποστολές. Αυτό το ακροατήριο που ήδη παρακολουθείται και περιλαμβάνεται στον κατάλογο αντιπροσωπεύει το 50 % των νέων που υποδέχτηκαν στο DPLAI. _DIFFUSION:_ για να προσεγγίσουμε τους νέους χωρίς επιτήρηση, θα είμαστε σε θέση να διαδίδουμε ενημερωτικά φυλλάδια σε όλες τις δομές ολοκλήρωσης και κατάρτισης: ενώσεις (κάποιοι ήδη σε επαφή με την Calk και την AJHaG), οργανώσεις κατάρτισης, κοινωνικά κέντρα, αθλητικά σωματεία κ.λπ. για τον εντοπισμό του μη εγγεγραμμένου κοινού ΕΕΑΚ. Μπορούν επίσης να γίνουν παρεμβάσεις για την ανάληψη της δράσης μας με τα Τμήματα Απασχόλησης και Τοπικών Αποστολών, ή οποιαδήποτε άλλη δομή, κατόπιν αιτήματος. _Stress of ACTION (βλ. Παράρτημα 2)_ Μετά από τηλεφωνική επικοινωνία ή κλήτευση: ένα ραντεβού δίνεται είτε στους μόνιμους χώρους μας είτε στα αποκεντρωμένα γραφεία μας. _**1οι δι... (Greek) / qualifier
 
point in time: 11 August 2022
Timestamp+2022-08-11T00:00:00Z
Timezone+00:00
CalendarGregorian
Precision1 day
Before0
After0
Property / summary
 
Náš projekt je súčasťou aspektov podpory aj identifikácie, keďže 15 % NEET prijatých na platforme nie je monitorovaných. Títo mladí ľudia sú často nováčikmi, pre ktorých ešte neboli podniknuté kroky a ktorí nevedia, ako to urobiť a komu sa majú obrátiť. Našou úlohou je práve ich informovať a nasmerovať ich k príslušným štruktúram. **Náš projekt je platformou pre hodnotenie, usmerňovanie a monitorovanie, keďže funguje už od svojho vzniku, ale so systematickým a pravidelným sociálno-profesionálnym sledovaním počas 1 roka. Osoba zodpovedná za hodnotenie jazykov má tiež zručnosti v sociálno-profesijnej integrácii, ktorá umožňuje mladému človeku mať jednu a tú istú referenciu.** _ETEND THE ACTION OF DPLAI TO ALL RURAL DEPARTMENT AND MILIEUX_ Aj keď sa DPLAI nachádza v aglomerácii Bordeaux, samotný Le Clap má regionálny vplyv. CLAP/CRI vytvoril adresár vzdelávacích štruktúr v Akvitáne, ktorý je pravidelne aktualizovaný na svojej webovej stránke. Okrem toho sa naša štruktúra dotýka tisícov združení, medzi našimi aktivitami asociatívneho života a formáciami IRC. Preto by bolo pre nás jednoduché rozvíjať DPLAI na úrovni oddelení, aby sme sa čo najviac priblížili mladým ľuďom. Počet ľudí prijatých na mimomestských pracovných staniciach CUB sa len zvyšuje, čo jasne ukazuje, že čím viac ľudí chodíme, tým ľahšie sa s nami spoja. Bude potrebné rozšíriť opatrenia na vidiecke oblasti, ktoré sa už plánujú spolu s regiónom, keďže v súčasnosti pracujeme na „území funkčnej orientácie na hodnotenie prijímania vo vidieckych oblastiach“. Prijímacie miesta pre našu stálosť sú už identifikované: partnerstvo s regionálnym riaditeľstvom Pôle Emploi, vzťahy s rôznymi vzdelávacími inštitúciami, sociálnymi centrami, kontakty s určitými radnicami a s určitými miestnymi misiami by mali uľahčiť naše zakladanie na všetkých územiach, najmä v prioritných oblastiach. _OFFICIALISING Akcia YOUTH DPLAY_ _Zvýšenie počtu alofónnych mladých vo veku 16 – 18 rokov_ Mladí ľudia, najmä mladiství, sú čoraz viac žiadaní, aby absolvovali kurzy francúzštiny, aby sa mohli vrátiť do školského systému. Od začiatku roka 2013 zaznamenali MOV a domácnosti masívny prílev mladých izolovaných maloletých. Okrem toho prisťahovalectvo pochádzalo z krajín južnej Európy v dôsledku hospodárskej krízy. Rodiny sa usadili s nefrancúzsky hovoriacimi deťmi a dospievajúcimi: niektorí sú povinní navštevovať školu, zatiaľ čo iní, tí starší ako 16 rokov, nie sú. Keďže CASNAV nie je povinný starať sa o osoby staršie ako 16 rokov, prostredníctvom MOV a misie na boj proti predčasnému ukončeniu školskej dochádzky vyzýva DPLAI. Počet mladých ľudí hodnotených v roku 2013 sa teda v porovnaní s rokom 2012 zvýšil o 46 %. Spoločnosť DPLAI doteraz súhlasila s prijímaním týchto mladých ľudí s cieľom poskytnúť im riešenie, pokiaľ to neovplyvní fungovanie jej služieb. Vzhľadom na tento rastúci dopyt však bola DPLAI nútená spomaliť prijímanie z dvoch dôvodov: 1) toto publikum nie je práve dohodnutá verejnosť na začiatku, pretože máme osloviť mladých ľudí, ktorí opustili školský systém, 2) pre toto publikum, akademický inšpektorát nás žiada o štvrťročné hodnotenie na kontrolu pokroku (môžu integrovať MIC hneď, ako dosiahnu úroveň A2 CECRL), čo predstavuje značné dodatočné pracovné zaťaženie. Napokon, a to je účelom návrhu dohody s akademickým inšpektorátom, DPLAI by chcel formalizovať svoju činnosť voči tejto verejnosti. _Vek 18 – 25_ Okrem 16 – 18 rokov DPLAI vždy dostávala mladé publikum vedené Pôle Emploi a miestnymi misiami. Toto publikum, ktoré už bolo monitorované a uvedené na zozname, predstavuje 50 % mladých ľudí prijatých na DPLAI. _DIFFUSION:_ s cieľom osloviť mladých ľudí bez dozoru, budeme môcť šíriť informačné brožúry do všetkých štruktúr integrácie a odbornej prípravy: združenia (niektoré sme už v kontakte s Calk a AJHaG), školiace organizácie, spoločenské centrá, športové kluby atď. s cieľom identifikovať nezaradenú verejnosť NEET. Na požiadanie sa môžu uskutočniť aj intervencie s cieľom prevziať našu činnosť s oddelením pre zamestnanosť a miestne misie alebo akoukoľvek inou štruktúrou. _Stress of ACTION (pozri prílohu 2)_ Po telefonickom kontakte alebo predvolaní: stretnutie sa uskutoční buď na našich stálych miestach, alebo v našich decentralizovaných kanceláriách. _** 1. vymenovanie: matematicko-francúzske hodnotenie. Rozhovor od 2h00 do 15.00 hod.**_ Tento rozhovor má tri účely: * vyplňte prosím súbor o pohostinstve (dodatok 1) a „Dotazník o odôvodnenej pomoci“. (Slovak)
Property / summary: Náš projekt je súčasťou aspektov podpory aj identifikácie, keďže 15 % NEET prijatých na platforme nie je monitorovaných. Títo mladí ľudia sú často nováčikmi, pre ktorých ešte neboli podniknuté kroky a ktorí nevedia, ako to urobiť a komu sa majú obrátiť. Našou úlohou je práve ich informovať a nasmerovať ich k príslušným štruktúram. **Náš projekt je platformou pre hodnotenie, usmerňovanie a monitorovanie, keďže funguje už od svojho vzniku, ale so systematickým a pravidelným sociálno-profesionálnym sledovaním počas 1 roka. Osoba zodpovedná za hodnotenie jazykov má tiež zručnosti v sociálno-profesijnej integrácii, ktorá umožňuje mladému človeku mať jednu a tú istú referenciu.** _ETEND THE ACTION OF DPLAI TO ALL RURAL DEPARTMENT AND MILIEUX_ Aj keď sa DPLAI nachádza v aglomerácii Bordeaux, samotný Le Clap má regionálny vplyv. CLAP/CRI vytvoril adresár vzdelávacích štruktúr v Akvitáne, ktorý je pravidelne aktualizovaný na svojej webovej stránke. Okrem toho sa naša štruktúra dotýka tisícov združení, medzi našimi aktivitami asociatívneho života a formáciami IRC. Preto by bolo pre nás jednoduché rozvíjať DPLAI na úrovni oddelení, aby sme sa čo najviac priblížili mladým ľuďom. Počet ľudí prijatých na mimomestských pracovných staniciach CUB sa len zvyšuje, čo jasne ukazuje, že čím viac ľudí chodíme, tým ľahšie sa s nami spoja. Bude potrebné rozšíriť opatrenia na vidiecke oblasti, ktoré sa už plánujú spolu s regiónom, keďže v súčasnosti pracujeme na „území funkčnej orientácie na hodnotenie prijímania vo vidieckych oblastiach“. Prijímacie miesta pre našu stálosť sú už identifikované: partnerstvo s regionálnym riaditeľstvom Pôle Emploi, vzťahy s rôznymi vzdelávacími inštitúciami, sociálnymi centrami, kontakty s určitými radnicami a s určitými miestnymi misiami by mali uľahčiť naše zakladanie na všetkých územiach, najmä v prioritných oblastiach. _OFFICIALISING Akcia YOUTH DPLAY_ _Zvýšenie počtu alofónnych mladých vo veku 16 – 18 rokov_ Mladí ľudia, najmä mladiství, sú čoraz viac žiadaní, aby absolvovali kurzy francúzštiny, aby sa mohli vrátiť do školského systému. Od začiatku roka 2013 zaznamenali MOV a domácnosti masívny prílev mladých izolovaných maloletých. Okrem toho prisťahovalectvo pochádzalo z krajín južnej Európy v dôsledku hospodárskej krízy. Rodiny sa usadili s nefrancúzsky hovoriacimi deťmi a dospievajúcimi: niektorí sú povinní navštevovať školu, zatiaľ čo iní, tí starší ako 16 rokov, nie sú. Keďže CASNAV nie je povinný starať sa o osoby staršie ako 16 rokov, prostredníctvom MOV a misie na boj proti predčasnému ukončeniu školskej dochádzky vyzýva DPLAI. Počet mladých ľudí hodnotených v roku 2013 sa teda v porovnaní s rokom 2012 zvýšil o 46 %. Spoločnosť DPLAI doteraz súhlasila s prijímaním týchto mladých ľudí s cieľom poskytnúť im riešenie, pokiaľ to neovplyvní fungovanie jej služieb. Vzhľadom na tento rastúci dopyt však bola DPLAI nútená spomaliť prijímanie z dvoch dôvodov: 1) toto publikum nie je práve dohodnutá verejnosť na začiatku, pretože máme osloviť mladých ľudí, ktorí opustili školský systém, 2) pre toto publikum, akademický inšpektorát nás žiada o štvrťročné hodnotenie na kontrolu pokroku (môžu integrovať MIC hneď, ako dosiahnu úroveň A2 CECRL), čo predstavuje značné dodatočné pracovné zaťaženie. Napokon, a to je účelom návrhu dohody s akademickým inšpektorátom, DPLAI by chcel formalizovať svoju činnosť voči tejto verejnosti. _Vek 18 – 25_ Okrem 16 – 18 rokov DPLAI vždy dostávala mladé publikum vedené Pôle Emploi a miestnymi misiami. Toto publikum, ktoré už bolo monitorované a uvedené na zozname, predstavuje 50 % mladých ľudí prijatých na DPLAI. _DIFFUSION:_ s cieľom osloviť mladých ľudí bez dozoru, budeme môcť šíriť informačné brožúry do všetkých štruktúr integrácie a odbornej prípravy: združenia (niektoré sme už v kontakte s Calk a AJHaG), školiace organizácie, spoločenské centrá, športové kluby atď. s cieľom identifikovať nezaradenú verejnosť NEET. Na požiadanie sa môžu uskutočniť aj intervencie s cieľom prevziať našu činnosť s oddelením pre zamestnanosť a miestne misie alebo akoukoľvek inou štruktúrou. _Stress of ACTION (pozri prílohu 2)_ Po telefonickom kontakte alebo predvolaní: stretnutie sa uskutoční buď na našich stálych miestach, alebo v našich decentralizovaných kanceláriách. _** 1. vymenovanie: matematicko-francúzske hodnotenie. Rozhovor od 2h00 do 15.00 hod.**_ Tento rozhovor má tri účely: * vyplňte prosím súbor o pohostinstve (dodatok 1) a „Dotazník o odôvodnenej pomoci“. (Slovak) / rank
 
Normal rank
Property / summary: Náš projekt je súčasťou aspektov podpory aj identifikácie, keďže 15 % NEET prijatých na platforme nie je monitorovaných. Títo mladí ľudia sú často nováčikmi, pre ktorých ešte neboli podniknuté kroky a ktorí nevedia, ako to urobiť a komu sa majú obrátiť. Našou úlohou je práve ich informovať a nasmerovať ich k príslušným štruktúram. **Náš projekt je platformou pre hodnotenie, usmerňovanie a monitorovanie, keďže funguje už od svojho vzniku, ale so systematickým a pravidelným sociálno-profesionálnym sledovaním počas 1 roka. Osoba zodpovedná za hodnotenie jazykov má tiež zručnosti v sociálno-profesijnej integrácii, ktorá umožňuje mladému človeku mať jednu a tú istú referenciu.** _ETEND THE ACTION OF DPLAI TO ALL RURAL DEPARTMENT AND MILIEUX_ Aj keď sa DPLAI nachádza v aglomerácii Bordeaux, samotný Le Clap má regionálny vplyv. CLAP/CRI vytvoril adresár vzdelávacích štruktúr v Akvitáne, ktorý je pravidelne aktualizovaný na svojej webovej stránke. Okrem toho sa naša štruktúra dotýka tisícov združení, medzi našimi aktivitami asociatívneho života a formáciami IRC. Preto by bolo pre nás jednoduché rozvíjať DPLAI na úrovni oddelení, aby sme sa čo najviac priblížili mladým ľuďom. Počet ľudí prijatých na mimomestských pracovných staniciach CUB sa len zvyšuje, čo jasne ukazuje, že čím viac ľudí chodíme, tým ľahšie sa s nami spoja. Bude potrebné rozšíriť opatrenia na vidiecke oblasti, ktoré sa už plánujú spolu s regiónom, keďže v súčasnosti pracujeme na „území funkčnej orientácie na hodnotenie prijímania vo vidieckych oblastiach“. Prijímacie miesta pre našu stálosť sú už identifikované: partnerstvo s regionálnym riaditeľstvom Pôle Emploi, vzťahy s rôznymi vzdelávacími inštitúciami, sociálnymi centrami, kontakty s určitými radnicami a s určitými miestnymi misiami by mali uľahčiť naše zakladanie na všetkých územiach, najmä v prioritných oblastiach. _OFFICIALISING Akcia YOUTH DPLAY_ _Zvýšenie počtu alofónnych mladých vo veku 16 – 18 rokov_ Mladí ľudia, najmä mladiství, sú čoraz viac žiadaní, aby absolvovali kurzy francúzštiny, aby sa mohli vrátiť do školského systému. Od začiatku roka 2013 zaznamenali MOV a domácnosti masívny prílev mladých izolovaných maloletých. Okrem toho prisťahovalectvo pochádzalo z krajín južnej Európy v dôsledku hospodárskej krízy. Rodiny sa usadili s nefrancúzsky hovoriacimi deťmi a dospievajúcimi: niektorí sú povinní navštevovať školu, zatiaľ čo iní, tí starší ako 16 rokov, nie sú. Keďže CASNAV nie je povinný starať sa o osoby staršie ako 16 rokov, prostredníctvom MOV a misie na boj proti predčasnému ukončeniu školskej dochádzky vyzýva DPLAI. Počet mladých ľudí hodnotených v roku 2013 sa teda v porovnaní s rokom 2012 zvýšil o 46 %. Spoločnosť DPLAI doteraz súhlasila s prijímaním týchto mladých ľudí s cieľom poskytnúť im riešenie, pokiaľ to neovplyvní fungovanie jej služieb. Vzhľadom na tento rastúci dopyt však bola DPLAI nútená spomaliť prijímanie z dvoch dôvodov: 1) toto publikum nie je práve dohodnutá verejnosť na začiatku, pretože máme osloviť mladých ľudí, ktorí opustili školský systém, 2) pre toto publikum, akademický inšpektorát nás žiada o štvrťročné hodnotenie na kontrolu pokroku (môžu integrovať MIC hneď, ako dosiahnu úroveň A2 CECRL), čo predstavuje značné dodatočné pracovné zaťaženie. Napokon, a to je účelom návrhu dohody s akademickým inšpektorátom, DPLAI by chcel formalizovať svoju činnosť voči tejto verejnosti. _Vek 18 – 25_ Okrem 16 – 18 rokov DPLAI vždy dostávala mladé publikum vedené Pôle Emploi a miestnymi misiami. Toto publikum, ktoré už bolo monitorované a uvedené na zozname, predstavuje 50 % mladých ľudí prijatých na DPLAI. _DIFFUSION:_ s cieľom osloviť mladých ľudí bez dozoru, budeme môcť šíriť informačné brožúry do všetkých štruktúr integrácie a odbornej prípravy: združenia (niektoré sme už v kontakte s Calk a AJHaG), školiace organizácie, spoločenské centrá, športové kluby atď. s cieľom identifikovať nezaradenú verejnosť NEET. Na požiadanie sa môžu uskutočniť aj intervencie s cieľom prevziať našu činnosť s oddelením pre zamestnanosť a miestne misie alebo akoukoľvek inou štruktúrou. _Stress of ACTION (pozri prílohu 2)_ Po telefonickom kontakte alebo predvolaní: stretnutie sa uskutoční buď na našich stálych miestach, alebo v našich decentralizovaných kanceláriách. _** 1. vymenovanie: matematicko-francúzske hodnotenie. Rozhovor od 2h00 do 15.00 hod.**_ Tento rozhovor má tri účely: * vyplňte prosím súbor o pohostinstve (dodatok 1) a „Dotazník o odôvodnenej pomoci“. (Slovak) / qualifier
 
point in time: 11 August 2022
Timestamp+2022-08-11T00:00:00Z
Timezone+00:00
CalendarGregorian
Precision1 day
Before0
After0
Property / summary
 
Hankkeemme on osa sekä tukea että tunnistamista koskevia näkökohtia, sillä foorumilla saaduista työelämän ja koulutuksen ulkopuolella olevista 15:tä prosenttia ei valvota. Nämä nuoret ovat usein uusia tulokkaita, joille ei ole vielä ryhdytty toimiin ja jotka eivät osaa tehdä sitä ja keneen ottaa yhteyttä. Meidän tehtävänämme on nimenomaan tiedottaa heille ja ohjata ne asianmukaisiin rakenteisiin. **Hankkeemme on arviointi-, ohjaus- ja seurantafoorumi, sillä se on ollut toiminnassa alusta alkaen, mutta sen yhteiskunnallis-ammatillinen seuranta on järjestelmällistä ja säännöllistä yli vuoden ajan. Kieliarvioinnista vastaavalla henkilöllä on myös yhteiskunnallis-ammatillista integroitumista koskevat taidot, joiden ansiosta nuorella on yksi ja sama viite.** _ETEND TO ALL RURAL DEPARTMENT JA MILIEUX_ Vaikka DPLAI pysyy paikallisesti Bordeaux-taajamassa, Le Clapilla on itse alueellinen vaikutus. Clap/CRI on luonut Aquitainen koulutusrakenteiden hakemiston, jota päivitetään säännöllisesti verkkosivuillaan. Lisäksi rakenteemme koskettaa tuhansia yhdistyksiä, yhdistyselämän ja IRC:n muodostamien välillä. Siksi meidän olisi helppo kehittää DPLAI:ta osastotasolla päästäksemme mahdollisimman lähelle nuoria. CUB:n toimipaikan ulkopuolella olevien henkilöiden määrä on vain kasvussa, mikä osoittaa selvästi, että mitä enemmän ihmisiä käymme, sitä helpompi heidän on ottaa meihin yhteyttä. Toiminta on ulotettava koskemaan maaseutualueita, joita on jo suunnitteilla yhdessä alueen kanssa, koska työskentelemme parhaillaan ”maaseudun vastaanottoon ja arviointiin suuntautuvien toimintojen alueellistamiseksi”. Pysyvyyksiemme vastaanottopaikat on jo tunnistettu: kumppanuus Pôle Emploin alueellisen osaston kanssa, suhteet eri koulutuslaitoksiin, sosiaalikeskuksiin, yhteydet tiettyihin kaupungintaloihin ja tiettyihin paikallisiin tehtäviin helpottanevat sijoittautumistamme kaikilla alueilla ja erityisesti ensisijaisilla aloilla. _OFFICIALISING Action OF Nuoriso DPLAY_ _Lisätään allofoninuorten määrää 16–18-vuotiailla. Nuoret, erityisesti nuoret alaikäiset, tarvitsevat yhä enemmän ranskalaisia kursseja, jotta he voivat palata koulujärjestelmään. Vuoden 2013 alusta lähtien IOC:t ja kotitaloudet ovat havainneet nuorten eristyneiden alaikäisten valtavan määrän. Lisäksi maahanmuutto tuli Etelä-Euroopan maista talouskriisin vuoksi. Perheet tulevat asettumaan muiden kuin ranskankielisten lasten ja nuorten kanssa: joidenkin edellytetään käyvän koulua, kun taas toiset, yli 16-vuotiaat, eivät ole. Koska CASNAVin ei tarvitse huolehtia yli 16-vuotiaista, se kehottaa kansainvälisen oppilaitoksen ja koulunkäynnin keskeyttämistä torjuvan operaation kautta DPLAI:ta. Näin ollen vuonna 2013 arvioitujen nuorten määrä kasvoi 46 prosenttia vuoteen 2012 verrattuna. Tähän asti DPLAI on suostunut vastaanottamaan nämä nuoret tarjotakseen heille ratkaisun, kunhan tämä ei vaikuta sen palvelujen toimintaan. Tämän kasvavan kysynnän vuoksi DPLAI joutui kuitenkin hidastamaan vastaanottoja kahdesta syystä: 1) tämä yleisö ei ole aivan sovittu yleisö alussa, koska meidän pitäisi käsitellä nuoria, jotka ovat lähteneet koulujärjestelmästä, 2) tälle yleisölle akateeminen tarkastuslaitos pyytää meitä neljännesvuosittain arvioimaan edistymistä (he voivat integroida seuranta- ja tiedotuskeskuksen heti, kun he ovat saavuttaneet CECRL:n A2-tason), mikä merkitsee huomattavaa lisätyötaakkaa. Lopuksi, ja tämä on akateemisen tarkastuslaitoksen kanssa tehdyn sopimusluonnoksen tarkoitus, DPLAI haluaisi virallistaa toimensa tätä yleisöä kohtaan. _Ikä 18–25_ 16–18-vuotiaiden lisäksi DPLAI on aina saanut nuoren yleisön Pôle Emploi ja paikalliset missiot. Tämä jo seurattu ja luetteloitu yleisö edustaa 50:tä prosenttia DPLAI:ssa saaduista nuorista. _DIFFUSION:_ tavoittaaksemme miehittämättömät nuoret, voimme levittää tiedotuslehtisiä kaikkiin kotoutumis- ja koulutusrakenteisiin: yhdistykset (olemme jo yhteydessä Calkiin ja AJHaGiin), koulutusorganisaatiot, sosiaalikeskukset, urheiluseurat jne. NEET-nuorten tunnistamiseksi. Lisäksi voidaan toteuttaa toimia, joilla ryhdytään toimiin työllisyys- ja paikallisedustustojen tai minkä tahansa muun rakenteen kanssa pyydettäessä. _Toiminnan stressi (ks. liite 2)] Puhelimen tai kutsun jälkeen: tapaaminen annetaan joko pysyville toimipaikoillemme tai hajautetuille toimistoillemme. _**Ensimmäiset nimitykset: matematiikka-ranskalainen arviointi. Haastattelu klo 2,00–3,00.**_ Haastattelulla on kolme tarkoitusta: * täyttäkää vieraanvaraisuutta koskeva asiakirja (liite 1) ja ”Johdanto-apua koskeva kyselylomake” (Finnish)
Property / summary: Hankkeemme on osa sekä tukea että tunnistamista koskevia näkökohtia, sillä foorumilla saaduista työelämän ja koulutuksen ulkopuolella olevista 15:tä prosenttia ei valvota. Nämä nuoret ovat usein uusia tulokkaita, joille ei ole vielä ryhdytty toimiin ja jotka eivät osaa tehdä sitä ja keneen ottaa yhteyttä. Meidän tehtävänämme on nimenomaan tiedottaa heille ja ohjata ne asianmukaisiin rakenteisiin. **Hankkeemme on arviointi-, ohjaus- ja seurantafoorumi, sillä se on ollut toiminnassa alusta alkaen, mutta sen yhteiskunnallis-ammatillinen seuranta on järjestelmällistä ja säännöllistä yli vuoden ajan. Kieliarvioinnista vastaavalla henkilöllä on myös yhteiskunnallis-ammatillista integroitumista koskevat taidot, joiden ansiosta nuorella on yksi ja sama viite.** _ETEND TO ALL RURAL DEPARTMENT JA MILIEUX_ Vaikka DPLAI pysyy paikallisesti Bordeaux-taajamassa, Le Clapilla on itse alueellinen vaikutus. Clap/CRI on luonut Aquitainen koulutusrakenteiden hakemiston, jota päivitetään säännöllisesti verkkosivuillaan. Lisäksi rakenteemme koskettaa tuhansia yhdistyksiä, yhdistyselämän ja IRC:n muodostamien välillä. Siksi meidän olisi helppo kehittää DPLAI:ta osastotasolla päästäksemme mahdollisimman lähelle nuoria. CUB:n toimipaikan ulkopuolella olevien henkilöiden määrä on vain kasvussa, mikä osoittaa selvästi, että mitä enemmän ihmisiä käymme, sitä helpompi heidän on ottaa meihin yhteyttä. Toiminta on ulotettava koskemaan maaseutualueita, joita on jo suunnitteilla yhdessä alueen kanssa, koska työskentelemme parhaillaan ”maaseudun vastaanottoon ja arviointiin suuntautuvien toimintojen alueellistamiseksi”. Pysyvyyksiemme vastaanottopaikat on jo tunnistettu: kumppanuus Pôle Emploin alueellisen osaston kanssa, suhteet eri koulutuslaitoksiin, sosiaalikeskuksiin, yhteydet tiettyihin kaupungintaloihin ja tiettyihin paikallisiin tehtäviin helpottanevat sijoittautumistamme kaikilla alueilla ja erityisesti ensisijaisilla aloilla. _OFFICIALISING Action OF Nuoriso DPLAY_ _Lisätään allofoninuorten määrää 16–18-vuotiailla. Nuoret, erityisesti nuoret alaikäiset, tarvitsevat yhä enemmän ranskalaisia kursseja, jotta he voivat palata koulujärjestelmään. Vuoden 2013 alusta lähtien IOC:t ja kotitaloudet ovat havainneet nuorten eristyneiden alaikäisten valtavan määrän. Lisäksi maahanmuutto tuli Etelä-Euroopan maista talouskriisin vuoksi. Perheet tulevat asettumaan muiden kuin ranskankielisten lasten ja nuorten kanssa: joidenkin edellytetään käyvän koulua, kun taas toiset, yli 16-vuotiaat, eivät ole. Koska CASNAVin ei tarvitse huolehtia yli 16-vuotiaista, se kehottaa kansainvälisen oppilaitoksen ja koulunkäynnin keskeyttämistä torjuvan operaation kautta DPLAI:ta. Näin ollen vuonna 2013 arvioitujen nuorten määrä kasvoi 46 prosenttia vuoteen 2012 verrattuna. Tähän asti DPLAI on suostunut vastaanottamaan nämä nuoret tarjotakseen heille ratkaisun, kunhan tämä ei vaikuta sen palvelujen toimintaan. Tämän kasvavan kysynnän vuoksi DPLAI joutui kuitenkin hidastamaan vastaanottoja kahdesta syystä: 1) tämä yleisö ei ole aivan sovittu yleisö alussa, koska meidän pitäisi käsitellä nuoria, jotka ovat lähteneet koulujärjestelmästä, 2) tälle yleisölle akateeminen tarkastuslaitos pyytää meitä neljännesvuosittain arvioimaan edistymistä (he voivat integroida seuranta- ja tiedotuskeskuksen heti, kun he ovat saavuttaneet CECRL:n A2-tason), mikä merkitsee huomattavaa lisätyötaakkaa. Lopuksi, ja tämä on akateemisen tarkastuslaitoksen kanssa tehdyn sopimusluonnoksen tarkoitus, DPLAI haluaisi virallistaa toimensa tätä yleisöä kohtaan. _Ikä 18–25_ 16–18-vuotiaiden lisäksi DPLAI on aina saanut nuoren yleisön Pôle Emploi ja paikalliset missiot. Tämä jo seurattu ja luetteloitu yleisö edustaa 50:tä prosenttia DPLAI:ssa saaduista nuorista. _DIFFUSION:_ tavoittaaksemme miehittämättömät nuoret, voimme levittää tiedotuslehtisiä kaikkiin kotoutumis- ja koulutusrakenteisiin: yhdistykset (olemme jo yhteydessä Calkiin ja AJHaGiin), koulutusorganisaatiot, sosiaalikeskukset, urheiluseurat jne. NEET-nuorten tunnistamiseksi. Lisäksi voidaan toteuttaa toimia, joilla ryhdytään toimiin työllisyys- ja paikallisedustustojen tai minkä tahansa muun rakenteen kanssa pyydettäessä. _Toiminnan stressi (ks. liite 2)] Puhelimen tai kutsun jälkeen: tapaaminen annetaan joko pysyville toimipaikoillemme tai hajautetuille toimistoillemme. _**Ensimmäiset nimitykset: matematiikka-ranskalainen arviointi. Haastattelu klo 2,00–3,00.**_ Haastattelulla on kolme tarkoitusta: * täyttäkää vieraanvaraisuutta koskeva asiakirja (liite 1) ja ”Johdanto-apua koskeva kyselylomake” (Finnish) / rank
 
Normal rank
Property / summary: Hankkeemme on osa sekä tukea että tunnistamista koskevia näkökohtia, sillä foorumilla saaduista työelämän ja koulutuksen ulkopuolella olevista 15:tä prosenttia ei valvota. Nämä nuoret ovat usein uusia tulokkaita, joille ei ole vielä ryhdytty toimiin ja jotka eivät osaa tehdä sitä ja keneen ottaa yhteyttä. Meidän tehtävänämme on nimenomaan tiedottaa heille ja ohjata ne asianmukaisiin rakenteisiin. **Hankkeemme on arviointi-, ohjaus- ja seurantafoorumi, sillä se on ollut toiminnassa alusta alkaen, mutta sen yhteiskunnallis-ammatillinen seuranta on järjestelmällistä ja säännöllistä yli vuoden ajan. Kieliarvioinnista vastaavalla henkilöllä on myös yhteiskunnallis-ammatillista integroitumista koskevat taidot, joiden ansiosta nuorella on yksi ja sama viite.** _ETEND TO ALL RURAL DEPARTMENT JA MILIEUX_ Vaikka DPLAI pysyy paikallisesti Bordeaux-taajamassa, Le Clapilla on itse alueellinen vaikutus. Clap/CRI on luonut Aquitainen koulutusrakenteiden hakemiston, jota päivitetään säännöllisesti verkkosivuillaan. Lisäksi rakenteemme koskettaa tuhansia yhdistyksiä, yhdistyselämän ja IRC:n muodostamien välillä. Siksi meidän olisi helppo kehittää DPLAI:ta osastotasolla päästäksemme mahdollisimman lähelle nuoria. CUB:n toimipaikan ulkopuolella olevien henkilöiden määrä on vain kasvussa, mikä osoittaa selvästi, että mitä enemmän ihmisiä käymme, sitä helpompi heidän on ottaa meihin yhteyttä. Toiminta on ulotettava koskemaan maaseutualueita, joita on jo suunnitteilla yhdessä alueen kanssa, koska työskentelemme parhaillaan ”maaseudun vastaanottoon ja arviointiin suuntautuvien toimintojen alueellistamiseksi”. Pysyvyyksiemme vastaanottopaikat on jo tunnistettu: kumppanuus Pôle Emploin alueellisen osaston kanssa, suhteet eri koulutuslaitoksiin, sosiaalikeskuksiin, yhteydet tiettyihin kaupungintaloihin ja tiettyihin paikallisiin tehtäviin helpottanevat sijoittautumistamme kaikilla alueilla ja erityisesti ensisijaisilla aloilla. _OFFICIALISING Action OF Nuoriso DPLAY_ _Lisätään allofoninuorten määrää 16–18-vuotiailla. Nuoret, erityisesti nuoret alaikäiset, tarvitsevat yhä enemmän ranskalaisia kursseja, jotta he voivat palata koulujärjestelmään. Vuoden 2013 alusta lähtien IOC:t ja kotitaloudet ovat havainneet nuorten eristyneiden alaikäisten valtavan määrän. Lisäksi maahanmuutto tuli Etelä-Euroopan maista talouskriisin vuoksi. Perheet tulevat asettumaan muiden kuin ranskankielisten lasten ja nuorten kanssa: joidenkin edellytetään käyvän koulua, kun taas toiset, yli 16-vuotiaat, eivät ole. Koska CASNAVin ei tarvitse huolehtia yli 16-vuotiaista, se kehottaa kansainvälisen oppilaitoksen ja koulunkäynnin keskeyttämistä torjuvan operaation kautta DPLAI:ta. Näin ollen vuonna 2013 arvioitujen nuorten määrä kasvoi 46 prosenttia vuoteen 2012 verrattuna. Tähän asti DPLAI on suostunut vastaanottamaan nämä nuoret tarjotakseen heille ratkaisun, kunhan tämä ei vaikuta sen palvelujen toimintaan. Tämän kasvavan kysynnän vuoksi DPLAI joutui kuitenkin hidastamaan vastaanottoja kahdesta syystä: 1) tämä yleisö ei ole aivan sovittu yleisö alussa, koska meidän pitäisi käsitellä nuoria, jotka ovat lähteneet koulujärjestelmästä, 2) tälle yleisölle akateeminen tarkastuslaitos pyytää meitä neljännesvuosittain arvioimaan edistymistä (he voivat integroida seuranta- ja tiedotuskeskuksen heti, kun he ovat saavuttaneet CECRL:n A2-tason), mikä merkitsee huomattavaa lisätyötaakkaa. Lopuksi, ja tämä on akateemisen tarkastuslaitoksen kanssa tehdyn sopimusluonnoksen tarkoitus, DPLAI haluaisi virallistaa toimensa tätä yleisöä kohtaan. _Ikä 18–25_ 16–18-vuotiaiden lisäksi DPLAI on aina saanut nuoren yleisön Pôle Emploi ja paikalliset missiot. Tämä jo seurattu ja luetteloitu yleisö edustaa 50:tä prosenttia DPLAI:ssa saaduista nuorista. _DIFFUSION:_ tavoittaaksemme miehittämättömät nuoret, voimme levittää tiedotuslehtisiä kaikkiin kotoutumis- ja koulutusrakenteisiin: yhdistykset (olemme jo yhteydessä Calkiin ja AJHaGiin), koulutusorganisaatiot, sosiaalikeskukset, urheiluseurat jne. NEET-nuorten tunnistamiseksi. Lisäksi voidaan toteuttaa toimia, joilla ryhdytään toimiin työllisyys- ja paikallisedustustojen tai minkä tahansa muun rakenteen kanssa pyydettäessä. _Toiminnan stressi (ks. liite 2)] Puhelimen tai kutsun jälkeen: tapaaminen annetaan joko pysyville toimipaikoillemme tai hajautetuille toimistoillemme. _**Ensimmäiset nimitykset: matematiikka-ranskalainen arviointi. Haastattelu klo 2,00–3,00.**_ Haastattelulla on kolme tarkoitusta: * täyttäkää vieraanvaraisuutta koskeva asiakirja (liite 1) ja ”Johdanto-apua koskeva kyselylomake” (Finnish) / qualifier
 
point in time: 11 August 2022
Timestamp+2022-08-11T00:00:00Z
Timezone+00:00
CalendarGregorian
Precision1 day
Before0
After0
Property / summary
 
Nasz projekt jest częścią zarówno wsparcia, jak i aspektów identyfikacji, ponieważ 15 % młodzieży NEET otrzymanej na platformie nie jest monitorowane. Ci młodzi ludzie często są nowicjuszami, dla których nie podjęto jeszcze kroków i którzy nie wiedzą, jak to zrobić i z kim się skontaktować. Naszą rolą jest właśnie informowanie ich i kierowanie ich do odpowiednich struktur. **Nasz projekt jest platformą oceny, wytycznych i monitorowania, ponieważ funkcjonuje od momentu jego powstania, ale z systematycznymi i regularnymi działaniami społeczno-zawodowymi w ciągu 1 roku. Osoba odpowiedzialna za ocenę języka posiada również umiejętności w zakresie integracji społeczno-zawodowej, co pozwala młodej osobie na posiadanie jednego i tego samego odniesienia.** _ETEND THE ACTION OF DPLAI TO ALL RURAL DEPARTMENT AND MILIEUX_ Nawet jeśli DPLAI pozostaje lokalnie zlokalizowany w aglomeracji Bordeaux, sam Le Clap ma wpływ regionalny. Clap/CRI stworzyła katalog struktur szkoleniowych w Akwitanii, który jest regularnie aktualizowany na swojej stronie internetowej. Ponadto nasza struktura dotyka tysiąca skojarzeń, między naszą działalnością życia stowarzyszeniowego a formacjami IRC. W związku z tym łatwo byłoby rozwinąć DPLAI na poziomie departamentów, aby jak najbliżej młodych ludzi. Liczba osób otrzymywanych na pozamiejscowych posterunkach CUB tylko wzrasta, co wyraźnie pokazuje, że im więcej osób chodzimy do, tym łatwiej jest im się z nami skontaktować. Konieczne będzie rozszerzenie działania na obszary wiejskie, co jest już planowane wraz z regionem, ponieważ obecnie pracujemy nad „terytorializacją ukierunkowania funkcji przyjmowania-oceny na obszarach wiejskich”. Miejsca recepcyjne dla naszych trwałości są już zidentyfikowane: partnerstwo z dyrekcją regionalną Pôle Emploi, stosunki z różnymi instytucjami szkoleniowymi, ośrodkami socjalnymi, kontakty z niektórymi urzędami miejskimi oraz z niektórymi lokalnymi misjami powinny ułatwiać nasze zakładanie na wszystkich terytoriach, w szczególności na obszarach priorytetowych. _OFFICIALISING Action OF YOUTH DPLAY_ _Zwiększenie liczby młodzieży w wieku 16-18 lat_ Zwiększenie liczby młodzieży w wieku 16-18 lat_ rośnie zapotrzebowanie młodych ludzi, zwłaszcza młodych nieletnich, na kursy języka francuskiego, aby móc powrócić do systemu szkolnego. Od początku 2013 r. MKOl i gospodarstwa domowe odnotowały ogromny napływ młodych odizolowanych małoletnich. Ponadto imigracja pochodziła z krajów Europy Południowej z powodu kryzysu gospodarczego. Rodziny przyjeżdżają na osiedlenie się z dziećmi i nastolatkami niefrancuskojęzycznymi: niektóre są wymagane do uczęszczania do szkoły, podczas gdy inne, osoby powyżej 16 roku życia, nie są. Ponieważ CASNAV nie jest zobowiązany do opieki nad osobami powyżej 16 roku życia, wzywa DPLAI za pośrednictwem MKOl i misji zwalczania przedwczesnego kończenia nauki. W związku z tym liczba młodych ludzi ocenionych w 2013 r. wzrosła o 46 % w porównaniu z 2012 r. Do tej pory przedsiębiorstwo DPLAI zgodziło się na przyjęcie tych młodych ludzi w celu zapewnienia im rozwiązania, o ile nie wpłynie to na funkcjonowanie jej usług. W obliczu tego rosnącego popytu DPLAI zmuszony był jednak spowolnić przyjmowanie z dwóch powodów: 1) publiczność ta nie jest dokładnie uzgodnioną publicznością na początku, ponieważ mamy zwracać się do młodych ludzi, którzy opuścili system szkolny, 2) dla tej publiczności, Inspektorat Akademicki prosi nas o kwartalną ocenę w celu sprawdzenia postępów (można zintegrować MIC, gdy tylko osiągną poziom A2 w CECRL), co stanowi znaczne dodatkowe obciążenie pracą. Wreszcie, i jest to cel projektu umowy z Inspekcją Akademicką, DPLAI pragnie sformalizować swoje działania wobec tego społeczeństwa. _Age 18-25_ Oprócz 16-18 lat, DPLAI zawsze gościła młodą publiczność prowadzoną przez Pôle Emploi i lokalne misje. Publiczność ta jest już monitorowana i znajduje się na liście 50 % młodych ludzi, którzy otrzymali ją w DPLAI. _DIFFUSION:_ Aby dotrzeć do młodych ludzi bez nadzoru, będziemy mogli rozpowszechniać broszury informacyjne we wszystkich strukturach integracji i szkoleń: stowarzyszenia (z którymi jesteśmy już w kontakcie z Calk i AJHaG), organizacje szkoleniowe, ośrodki społeczne, kluby sportowe itp. w celu zidentyfikowania nienotowanej na giełdzie młodzieży NEET. Można również podjąć interwencje w celu przejęcia naszych działań z Departamentami Zatrudnienia i Misji Lokalnych lub jakąkolwiek inną strukturą, na wniosek. _Stres DZIAŁANIA (zob. załącznik 2)_ Po kontakcie telefonicznym lub wezwaniu: spotkanie odbywa się na naszych stałych stronach lub w naszych zdecentralizowanych biurach. _** Pierwsze mianowanie: ocena matematyki-francuskiej. Wywiad od 2h00 do 3h00.**_ Niniejszy wywiad ma trzy cele: * proszę wypełnić akta dotyczące gościnności (załącznik 1) oraz „Kwestionariusz pomocy rzeczowej” (Polish)
Property / summary: Nasz projekt jest częścią zarówno wsparcia, jak i aspektów identyfikacji, ponieważ 15 % młodzieży NEET otrzymanej na platformie nie jest monitorowane. Ci młodzi ludzie często są nowicjuszami, dla których nie podjęto jeszcze kroków i którzy nie wiedzą, jak to zrobić i z kim się skontaktować. Naszą rolą jest właśnie informowanie ich i kierowanie ich do odpowiednich struktur. **Nasz projekt jest platformą oceny, wytycznych i monitorowania, ponieważ funkcjonuje od momentu jego powstania, ale z systematycznymi i regularnymi działaniami społeczno-zawodowymi w ciągu 1 roku. Osoba odpowiedzialna za ocenę języka posiada również umiejętności w zakresie integracji społeczno-zawodowej, co pozwala młodej osobie na posiadanie jednego i tego samego odniesienia.** _ETEND THE ACTION OF DPLAI TO ALL RURAL DEPARTMENT AND MILIEUX_ Nawet jeśli DPLAI pozostaje lokalnie zlokalizowany w aglomeracji Bordeaux, sam Le Clap ma wpływ regionalny. Clap/CRI stworzyła katalog struktur szkoleniowych w Akwitanii, który jest regularnie aktualizowany na swojej stronie internetowej. Ponadto nasza struktura dotyka tysiąca skojarzeń, między naszą działalnością życia stowarzyszeniowego a formacjami IRC. W związku z tym łatwo byłoby rozwinąć DPLAI na poziomie departamentów, aby jak najbliżej młodych ludzi. Liczba osób otrzymywanych na pozamiejscowych posterunkach CUB tylko wzrasta, co wyraźnie pokazuje, że im więcej osób chodzimy do, tym łatwiej jest im się z nami skontaktować. Konieczne będzie rozszerzenie działania na obszary wiejskie, co jest już planowane wraz z regionem, ponieważ obecnie pracujemy nad „terytorializacją ukierunkowania funkcji przyjmowania-oceny na obszarach wiejskich”. Miejsca recepcyjne dla naszych trwałości są już zidentyfikowane: partnerstwo z dyrekcją regionalną Pôle Emploi, stosunki z różnymi instytucjami szkoleniowymi, ośrodkami socjalnymi, kontakty z niektórymi urzędami miejskimi oraz z niektórymi lokalnymi misjami powinny ułatwiać nasze zakładanie na wszystkich terytoriach, w szczególności na obszarach priorytetowych. _OFFICIALISING Action OF YOUTH DPLAY_ _Zwiększenie liczby młodzieży w wieku 16-18 lat_ Zwiększenie liczby młodzieży w wieku 16-18 lat_ rośnie zapotrzebowanie młodych ludzi, zwłaszcza młodych nieletnich, na kursy języka francuskiego, aby móc powrócić do systemu szkolnego. Od początku 2013 r. MKOl i gospodarstwa domowe odnotowały ogromny napływ młodych odizolowanych małoletnich. Ponadto imigracja pochodziła z krajów Europy Południowej z powodu kryzysu gospodarczego. Rodziny przyjeżdżają na osiedlenie się z dziećmi i nastolatkami niefrancuskojęzycznymi: niektóre są wymagane do uczęszczania do szkoły, podczas gdy inne, osoby powyżej 16 roku życia, nie są. Ponieważ CASNAV nie jest zobowiązany do opieki nad osobami powyżej 16 roku życia, wzywa DPLAI za pośrednictwem MKOl i misji zwalczania przedwczesnego kończenia nauki. W związku z tym liczba młodych ludzi ocenionych w 2013 r. wzrosła o 46 % w porównaniu z 2012 r. Do tej pory przedsiębiorstwo DPLAI zgodziło się na przyjęcie tych młodych ludzi w celu zapewnienia im rozwiązania, o ile nie wpłynie to na funkcjonowanie jej usług. W obliczu tego rosnącego popytu DPLAI zmuszony był jednak spowolnić przyjmowanie z dwóch powodów: 1) publiczność ta nie jest dokładnie uzgodnioną publicznością na początku, ponieważ mamy zwracać się do młodych ludzi, którzy opuścili system szkolny, 2) dla tej publiczności, Inspektorat Akademicki prosi nas o kwartalną ocenę w celu sprawdzenia postępów (można zintegrować MIC, gdy tylko osiągną poziom A2 w CECRL), co stanowi znaczne dodatkowe obciążenie pracą. Wreszcie, i jest to cel projektu umowy z Inspekcją Akademicką, DPLAI pragnie sformalizować swoje działania wobec tego społeczeństwa. _Age 18-25_ Oprócz 16-18 lat, DPLAI zawsze gościła młodą publiczność prowadzoną przez Pôle Emploi i lokalne misje. Publiczność ta jest już monitorowana i znajduje się na liście 50 % młodych ludzi, którzy otrzymali ją w DPLAI. _DIFFUSION:_ Aby dotrzeć do młodych ludzi bez nadzoru, będziemy mogli rozpowszechniać broszury informacyjne we wszystkich strukturach integracji i szkoleń: stowarzyszenia (z którymi jesteśmy już w kontakcie z Calk i AJHaG), organizacje szkoleniowe, ośrodki społeczne, kluby sportowe itp. w celu zidentyfikowania nienotowanej na giełdzie młodzieży NEET. Można również podjąć interwencje w celu przejęcia naszych działań z Departamentami Zatrudnienia i Misji Lokalnych lub jakąkolwiek inną strukturą, na wniosek. _Stres DZIAŁANIA (zob. załącznik 2)_ Po kontakcie telefonicznym lub wezwaniu: spotkanie odbywa się na naszych stałych stronach lub w naszych zdecentralizowanych biurach. _** Pierwsze mianowanie: ocena matematyki-francuskiej. Wywiad od 2h00 do 3h00.**_ Niniejszy wywiad ma trzy cele: * proszę wypełnić akta dotyczące gościnności (załącznik 1) oraz „Kwestionariusz pomocy rzeczowej” (Polish) / rank
 
Normal rank
Property / summary: Nasz projekt jest częścią zarówno wsparcia, jak i aspektów identyfikacji, ponieważ 15 % młodzieży NEET otrzymanej na platformie nie jest monitorowane. Ci młodzi ludzie często są nowicjuszami, dla których nie podjęto jeszcze kroków i którzy nie wiedzą, jak to zrobić i z kim się skontaktować. Naszą rolą jest właśnie informowanie ich i kierowanie ich do odpowiednich struktur. **Nasz projekt jest platformą oceny, wytycznych i monitorowania, ponieważ funkcjonuje od momentu jego powstania, ale z systematycznymi i regularnymi działaniami społeczno-zawodowymi w ciągu 1 roku. Osoba odpowiedzialna za ocenę języka posiada również umiejętności w zakresie integracji społeczno-zawodowej, co pozwala młodej osobie na posiadanie jednego i tego samego odniesienia.** _ETEND THE ACTION OF DPLAI TO ALL RURAL DEPARTMENT AND MILIEUX_ Nawet jeśli DPLAI pozostaje lokalnie zlokalizowany w aglomeracji Bordeaux, sam Le Clap ma wpływ regionalny. Clap/CRI stworzyła katalog struktur szkoleniowych w Akwitanii, który jest regularnie aktualizowany na swojej stronie internetowej. Ponadto nasza struktura dotyka tysiąca skojarzeń, między naszą działalnością życia stowarzyszeniowego a formacjami IRC. W związku z tym łatwo byłoby rozwinąć DPLAI na poziomie departamentów, aby jak najbliżej młodych ludzi. Liczba osób otrzymywanych na pozamiejscowych posterunkach CUB tylko wzrasta, co wyraźnie pokazuje, że im więcej osób chodzimy do, tym łatwiej jest im się z nami skontaktować. Konieczne będzie rozszerzenie działania na obszary wiejskie, co jest już planowane wraz z regionem, ponieważ obecnie pracujemy nad „terytorializacją ukierunkowania funkcji przyjmowania-oceny na obszarach wiejskich”. Miejsca recepcyjne dla naszych trwałości są już zidentyfikowane: partnerstwo z dyrekcją regionalną Pôle Emploi, stosunki z różnymi instytucjami szkoleniowymi, ośrodkami socjalnymi, kontakty z niektórymi urzędami miejskimi oraz z niektórymi lokalnymi misjami powinny ułatwiać nasze zakładanie na wszystkich terytoriach, w szczególności na obszarach priorytetowych. _OFFICIALISING Action OF YOUTH DPLAY_ _Zwiększenie liczby młodzieży w wieku 16-18 lat_ Zwiększenie liczby młodzieży w wieku 16-18 lat_ rośnie zapotrzebowanie młodych ludzi, zwłaszcza młodych nieletnich, na kursy języka francuskiego, aby móc powrócić do systemu szkolnego. Od początku 2013 r. MKOl i gospodarstwa domowe odnotowały ogromny napływ młodych odizolowanych małoletnich. Ponadto imigracja pochodziła z krajów Europy Południowej z powodu kryzysu gospodarczego. Rodziny przyjeżdżają na osiedlenie się z dziećmi i nastolatkami niefrancuskojęzycznymi: niektóre są wymagane do uczęszczania do szkoły, podczas gdy inne, osoby powyżej 16 roku życia, nie są. Ponieważ CASNAV nie jest zobowiązany do opieki nad osobami powyżej 16 roku życia, wzywa DPLAI za pośrednictwem MKOl i misji zwalczania przedwczesnego kończenia nauki. W związku z tym liczba młodych ludzi ocenionych w 2013 r. wzrosła o 46 % w porównaniu z 2012 r. Do tej pory przedsiębiorstwo DPLAI zgodziło się na przyjęcie tych młodych ludzi w celu zapewnienia im rozwiązania, o ile nie wpłynie to na funkcjonowanie jej usług. W obliczu tego rosnącego popytu DPLAI zmuszony był jednak spowolnić przyjmowanie z dwóch powodów: 1) publiczność ta nie jest dokładnie uzgodnioną publicznością na początku, ponieważ mamy zwracać się do młodych ludzi, którzy opuścili system szkolny, 2) dla tej publiczności, Inspektorat Akademicki prosi nas o kwartalną ocenę w celu sprawdzenia postępów (można zintegrować MIC, gdy tylko osiągną poziom A2 w CECRL), co stanowi znaczne dodatkowe obciążenie pracą. Wreszcie, i jest to cel projektu umowy z Inspekcją Akademicką, DPLAI pragnie sformalizować swoje działania wobec tego społeczeństwa. _Age 18-25_ Oprócz 16-18 lat, DPLAI zawsze gościła młodą publiczność prowadzoną przez Pôle Emploi i lokalne misje. Publiczność ta jest już monitorowana i znajduje się na liście 50 % młodych ludzi, którzy otrzymali ją w DPLAI. _DIFFUSION:_ Aby dotrzeć do młodych ludzi bez nadzoru, będziemy mogli rozpowszechniać broszury informacyjne we wszystkich strukturach integracji i szkoleń: stowarzyszenia (z którymi jesteśmy już w kontakcie z Calk i AJHaG), organizacje szkoleniowe, ośrodki społeczne, kluby sportowe itp. w celu zidentyfikowania nienotowanej na giełdzie młodzieży NEET. Można również podjąć interwencje w celu przejęcia naszych działań z Departamentami Zatrudnienia i Misji Lokalnych lub jakąkolwiek inną strukturą, na wniosek. _Stres DZIAŁANIA (zob. załącznik 2)_ Po kontakcie telefonicznym lub wezwaniu: spotkanie odbywa się na naszych stałych stronach lub w naszych zdecentralizowanych biurach. _** Pierwsze mianowanie: ocena matematyki-francuskiej. Wywiad od 2h00 do 3h00.**_ Niniejszy wywiad ma trzy cele: * proszę wypełnić akta dotyczące gościnności (załącznik 1) oraz „Kwestionariusz pomocy rzeczowej” (Polish) / qualifier
 
point in time: 11 August 2022
Timestamp+2022-08-11T00:00:00Z
Timezone+00:00
CalendarGregorian
Precision1 day
Before0
After0
Property / summary
 
Projektünk része mind a támogatási, mind az azonosítási szempontoknak, mivel a platformon kapott NEET-fiatalok 15%-át nem ellenőrzik. Ezek a fiatalok gyakran újoncok, akik számára még nem tették meg a lépéseket, és akik nem tudják, hogyan kell ezt megtenni, és kivel kell kapcsolatba lépniük. A mi feladatunk pontosan az, hogy tájékoztassuk őket, és irányítsuk őket a megfelelő struktúrákhoz. **Projektünk az értékelés, az iránymutatás és a nyomon követés platformja, amely a kezdetektől fogva működik, de egy év alatt szisztematikus és rendszeres társadalmi-szakmai nyomon követéssel rendelkezik. A nyelvi felmérésért felelős személy a társadalmi-szakmai integráció terén is rendelkezik készségekkel, ami lehetővé teszi a fiatal számára, hogy egy és ugyanazzal a referenciával rendelkezzen.** _A DPLAI MEGÁLLAPODÁSA ÉS MILIEUX_ még akkor is, ha a DPLAI helyileg a Bordeaux agglomerációban található, maga a Le Clap is regionális befolyással rendelkezik. A Clap/CRI létrehozott egy aquitániai képzési struktúrákat tartalmazó jegyzéket, amelyet rendszeresen frissítenek a honlapján. Emellett szerkezetünk ezernyi társulást érint, az asszociatív élet és az IRC formációi között. Ezért könnyen fejleszthetnénk a DPLAI-t megyei szinten, hogy a lehető legközelebb kerüljünk a fiatalokhoz. A CUB külső állomásain kapott emberek száma csak növekszik, ami egyértelműen mutatja, hogy minél több emberhez megyünk, annál könnyebb kapcsolatba lépni velünk. Szükség lesz a fellépés vidéki területekre való kiterjesztésére, ami már folyamatban van a régióval, mivel jelenleg „a vidéki területeken a befogadás-értékelési funkció-orientáció területrendezésén” dolgozunk. Az állandóságunk fogadási helyeit már azonosítottuk: a Pôle Emploi regionális igazgatóságával való partnerség, a különböző képzési szervekkel, szociális központokkal, egyes városházokkal és bizonyos helyi küldetésekkel fenntartott kapcsolatok megkönnyítik a letelepedést valamennyi területen, különösen a kiemelt területeken. _OFFICIALISING Action OF YOUTH DPLAY_ _Növeli az 16–18 éves allofon fiatalok számát_ A fiatalok, különösen a fiatal kiskorúak egyre nagyobb igényt mutatnak arra, hogy francia tanfolyamokat vegyenek igénybe annak érdekében, hogy visszatérhessenek az iskolarendszerbe. 2013 eleje óta a NOB-k és a háztartások tömeges beáramlást tapasztaltak fiatal, elszigetelt kiskorúak körében. Emellett a gazdasági válság miatt dél-európai országokból érkeztek bevándorlás. Családok jönnek, hogy letelepedjenek a nem francia nyelvű gyermekek és serdülők: egyeseknek iskolába kell járniuk, míg mások, az 16 év felettiek nem. Mivel a CASNAV-nak nem kell gondoskodnia az 16 év felettiekről, a NOB-n és a korai iskolaelhagyás elleni küzdelemen keresztül a DPLAI-hoz fordul. Így 2013-ban 46%-kal nőtt a fiatalok száma 2012-höz képest. Mostanáig a DPLAI beleegyezett, hogy fogadja ezeket a fiatalokat, hogy megoldást nyújtson számukra, feltéve, hogy ez nem befolyásolja szolgáltatásainak működését. A növekvő kereslet ellenére azonban a DPLAI két okból kénytelen volt lelassítani a fogadásokat: 1) ez a közönség nem éppen az elfogadott közönség az elején, mert elvileg az iskolarendszerből kilépő fiatalokhoz kell szólnunk, 2) e közönség számára az Akadémiai Felügyelőség negyedéves értékelést kér tőlünk az előrehaladás ellenőrzésére (egy MIC-et integrálhatnak, amint elérik a CECRL A2-es szintjét), ami jelentős többletteherrel jár. Végül, és ez a célja az Akadémiai Felügyelőséggel kötött megállapodástervezetnek, a DPLAI formalizálni kívánja a nyilvánossággal szembeni fellépését. _Élet 18–25_ A 16–18 évesek mellett a DPLAI mindig is fogadta a Pôle Emploi által vezetett fiatal közönséget és a helyi küldetéseket. Ez a már megfigyelt és felsorolt közönség a DPLAI-n fogadott fiatalok 50%-át képviseli. _DIFFUSION:_ a felügyelet nélküli fiatalok megszólítása érdekében tájékoztató füzeteket terjeszthetünk az integráció és a képzés valamennyi struktúrájában: egyesületek (már kapcsolatban állunk Calkkal és az AJHaG-gal), képzési szervezetek, szociális központok, sportklubok stb., hogy azonosítsák a nem jegyzett NEET-közönséget. Beavatkozásra kerülhet sor annak érdekében is, hogy a Foglalkoztatási és Helyi Kiküldetési Osztályokkal vagy bármely más struktúrával együtt, kérésre átvegyük intézkedéseinket. _Felhasználási idő (lásd a 2. mellékletet)_ Telefonos kapcsolatfelvételt vagy idézést követően: állandó telephelyeinken vagy decentralizált irodáinkban biztosítunk időpontot. _**1. kinevezések: matematika-francia értékelés. Egy interjú 2 óra és 3 óra között.**_ Ennek az interjúnak három célja van: * kérjük, töltse ki a vendéglátási dokumentációt (1. függelék) és a „Jelenlegi Segítségnyújtási Kérdőívet” (Hungarian)
Property / summary: Projektünk része mind a támogatási, mind az azonosítási szempontoknak, mivel a platformon kapott NEET-fiatalok 15%-át nem ellenőrzik. Ezek a fiatalok gyakran újoncok, akik számára még nem tették meg a lépéseket, és akik nem tudják, hogyan kell ezt megtenni, és kivel kell kapcsolatba lépniük. A mi feladatunk pontosan az, hogy tájékoztassuk őket, és irányítsuk őket a megfelelő struktúrákhoz. **Projektünk az értékelés, az iránymutatás és a nyomon követés platformja, amely a kezdetektől fogva működik, de egy év alatt szisztematikus és rendszeres társadalmi-szakmai nyomon követéssel rendelkezik. A nyelvi felmérésért felelős személy a társadalmi-szakmai integráció terén is rendelkezik készségekkel, ami lehetővé teszi a fiatal számára, hogy egy és ugyanazzal a referenciával rendelkezzen.** _A DPLAI MEGÁLLAPODÁSA ÉS MILIEUX_ még akkor is, ha a DPLAI helyileg a Bordeaux agglomerációban található, maga a Le Clap is regionális befolyással rendelkezik. A Clap/CRI létrehozott egy aquitániai képzési struktúrákat tartalmazó jegyzéket, amelyet rendszeresen frissítenek a honlapján. Emellett szerkezetünk ezernyi társulást érint, az asszociatív élet és az IRC formációi között. Ezért könnyen fejleszthetnénk a DPLAI-t megyei szinten, hogy a lehető legközelebb kerüljünk a fiatalokhoz. A CUB külső állomásain kapott emberek száma csak növekszik, ami egyértelműen mutatja, hogy minél több emberhez megyünk, annál könnyebb kapcsolatba lépni velünk. Szükség lesz a fellépés vidéki területekre való kiterjesztésére, ami már folyamatban van a régióval, mivel jelenleg „a vidéki területeken a befogadás-értékelési funkció-orientáció területrendezésén” dolgozunk. Az állandóságunk fogadási helyeit már azonosítottuk: a Pôle Emploi regionális igazgatóságával való partnerség, a különböző képzési szervekkel, szociális központokkal, egyes városházokkal és bizonyos helyi küldetésekkel fenntartott kapcsolatok megkönnyítik a letelepedést valamennyi területen, különösen a kiemelt területeken. _OFFICIALISING Action OF YOUTH DPLAY_ _Növeli az 16–18 éves allofon fiatalok számát_ A fiatalok, különösen a fiatal kiskorúak egyre nagyobb igényt mutatnak arra, hogy francia tanfolyamokat vegyenek igénybe annak érdekében, hogy visszatérhessenek az iskolarendszerbe. 2013 eleje óta a NOB-k és a háztartások tömeges beáramlást tapasztaltak fiatal, elszigetelt kiskorúak körében. Emellett a gazdasági válság miatt dél-európai országokból érkeztek bevándorlás. Családok jönnek, hogy letelepedjenek a nem francia nyelvű gyermekek és serdülők: egyeseknek iskolába kell járniuk, míg mások, az 16 év felettiek nem. Mivel a CASNAV-nak nem kell gondoskodnia az 16 év felettiekről, a NOB-n és a korai iskolaelhagyás elleni küzdelemen keresztül a DPLAI-hoz fordul. Így 2013-ban 46%-kal nőtt a fiatalok száma 2012-höz képest. Mostanáig a DPLAI beleegyezett, hogy fogadja ezeket a fiatalokat, hogy megoldást nyújtson számukra, feltéve, hogy ez nem befolyásolja szolgáltatásainak működését. A növekvő kereslet ellenére azonban a DPLAI két okból kénytelen volt lelassítani a fogadásokat: 1) ez a közönség nem éppen az elfogadott közönség az elején, mert elvileg az iskolarendszerből kilépő fiatalokhoz kell szólnunk, 2) e közönség számára az Akadémiai Felügyelőség negyedéves értékelést kér tőlünk az előrehaladás ellenőrzésére (egy MIC-et integrálhatnak, amint elérik a CECRL A2-es szintjét), ami jelentős többletteherrel jár. Végül, és ez a célja az Akadémiai Felügyelőséggel kötött megállapodástervezetnek, a DPLAI formalizálni kívánja a nyilvánossággal szembeni fellépését. _Élet 18–25_ A 16–18 évesek mellett a DPLAI mindig is fogadta a Pôle Emploi által vezetett fiatal közönséget és a helyi küldetéseket. Ez a már megfigyelt és felsorolt közönség a DPLAI-n fogadott fiatalok 50%-át képviseli. _DIFFUSION:_ a felügyelet nélküli fiatalok megszólítása érdekében tájékoztató füzeteket terjeszthetünk az integráció és a képzés valamennyi struktúrájában: egyesületek (már kapcsolatban állunk Calkkal és az AJHaG-gal), képzési szervezetek, szociális központok, sportklubok stb., hogy azonosítsák a nem jegyzett NEET-közönséget. Beavatkozásra kerülhet sor annak érdekében is, hogy a Foglalkoztatási és Helyi Kiküldetési Osztályokkal vagy bármely más struktúrával együtt, kérésre átvegyük intézkedéseinket. _Felhasználási idő (lásd a 2. mellékletet)_ Telefonos kapcsolatfelvételt vagy idézést követően: állandó telephelyeinken vagy decentralizált irodáinkban biztosítunk időpontot. _**1. kinevezések: matematika-francia értékelés. Egy interjú 2 óra és 3 óra között.**_ Ennek az interjúnak három célja van: * kérjük, töltse ki a vendéglátási dokumentációt (1. függelék) és a „Jelenlegi Segítségnyújtási Kérdőívet” (Hungarian) / rank
 
Normal rank
Property / summary: Projektünk része mind a támogatási, mind az azonosítási szempontoknak, mivel a platformon kapott NEET-fiatalok 15%-át nem ellenőrzik. Ezek a fiatalok gyakran újoncok, akik számára még nem tették meg a lépéseket, és akik nem tudják, hogyan kell ezt megtenni, és kivel kell kapcsolatba lépniük. A mi feladatunk pontosan az, hogy tájékoztassuk őket, és irányítsuk őket a megfelelő struktúrákhoz. **Projektünk az értékelés, az iránymutatás és a nyomon követés platformja, amely a kezdetektől fogva működik, de egy év alatt szisztematikus és rendszeres társadalmi-szakmai nyomon követéssel rendelkezik. A nyelvi felmérésért felelős személy a társadalmi-szakmai integráció terén is rendelkezik készségekkel, ami lehetővé teszi a fiatal számára, hogy egy és ugyanazzal a referenciával rendelkezzen.** _A DPLAI MEGÁLLAPODÁSA ÉS MILIEUX_ még akkor is, ha a DPLAI helyileg a Bordeaux agglomerációban található, maga a Le Clap is regionális befolyással rendelkezik. A Clap/CRI létrehozott egy aquitániai képzési struktúrákat tartalmazó jegyzéket, amelyet rendszeresen frissítenek a honlapján. Emellett szerkezetünk ezernyi társulást érint, az asszociatív élet és az IRC formációi között. Ezért könnyen fejleszthetnénk a DPLAI-t megyei szinten, hogy a lehető legközelebb kerüljünk a fiatalokhoz. A CUB külső állomásain kapott emberek száma csak növekszik, ami egyértelműen mutatja, hogy minél több emberhez megyünk, annál könnyebb kapcsolatba lépni velünk. Szükség lesz a fellépés vidéki területekre való kiterjesztésére, ami már folyamatban van a régióval, mivel jelenleg „a vidéki területeken a befogadás-értékelési funkció-orientáció területrendezésén” dolgozunk. Az állandóságunk fogadási helyeit már azonosítottuk: a Pôle Emploi regionális igazgatóságával való partnerség, a különböző képzési szervekkel, szociális központokkal, egyes városházokkal és bizonyos helyi küldetésekkel fenntartott kapcsolatok megkönnyítik a letelepedést valamennyi területen, különösen a kiemelt területeken. _OFFICIALISING Action OF YOUTH DPLAY_ _Növeli az 16–18 éves allofon fiatalok számát_ A fiatalok, különösen a fiatal kiskorúak egyre nagyobb igényt mutatnak arra, hogy francia tanfolyamokat vegyenek igénybe annak érdekében, hogy visszatérhessenek az iskolarendszerbe. 2013 eleje óta a NOB-k és a háztartások tömeges beáramlást tapasztaltak fiatal, elszigetelt kiskorúak körében. Emellett a gazdasági válság miatt dél-európai országokból érkeztek bevándorlás. Családok jönnek, hogy letelepedjenek a nem francia nyelvű gyermekek és serdülők: egyeseknek iskolába kell járniuk, míg mások, az 16 év felettiek nem. Mivel a CASNAV-nak nem kell gondoskodnia az 16 év felettiekről, a NOB-n és a korai iskolaelhagyás elleni küzdelemen keresztül a DPLAI-hoz fordul. Így 2013-ban 46%-kal nőtt a fiatalok száma 2012-höz képest. Mostanáig a DPLAI beleegyezett, hogy fogadja ezeket a fiatalokat, hogy megoldást nyújtson számukra, feltéve, hogy ez nem befolyásolja szolgáltatásainak működését. A növekvő kereslet ellenére azonban a DPLAI két okból kénytelen volt lelassítani a fogadásokat: 1) ez a közönség nem éppen az elfogadott közönség az elején, mert elvileg az iskolarendszerből kilépő fiatalokhoz kell szólnunk, 2) e közönség számára az Akadémiai Felügyelőség negyedéves értékelést kér tőlünk az előrehaladás ellenőrzésére (egy MIC-et integrálhatnak, amint elérik a CECRL A2-es szintjét), ami jelentős többletteherrel jár. Végül, és ez a célja az Akadémiai Felügyelőséggel kötött megállapodástervezetnek, a DPLAI formalizálni kívánja a nyilvánossággal szembeni fellépését. _Élet 18–25_ A 16–18 évesek mellett a DPLAI mindig is fogadta a Pôle Emploi által vezetett fiatal közönséget és a helyi küldetéseket. Ez a már megfigyelt és felsorolt közönség a DPLAI-n fogadott fiatalok 50%-át képviseli. _DIFFUSION:_ a felügyelet nélküli fiatalok megszólítása érdekében tájékoztató füzeteket terjeszthetünk az integráció és a képzés valamennyi struktúrájában: egyesületek (már kapcsolatban állunk Calkkal és az AJHaG-gal), képzési szervezetek, szociális központok, sportklubok stb., hogy azonosítsák a nem jegyzett NEET-közönséget. Beavatkozásra kerülhet sor annak érdekében is, hogy a Foglalkoztatási és Helyi Kiküldetési Osztályokkal vagy bármely más struktúrával együtt, kérésre átvegyük intézkedéseinket. _Felhasználási idő (lásd a 2. mellékletet)_ Telefonos kapcsolatfelvételt vagy idézést követően: állandó telephelyeinken vagy decentralizált irodáinkban biztosítunk időpontot. _**1. kinevezések: matematika-francia értékelés. Egy interjú 2 óra és 3 óra között.**_ Ennek az interjúnak három célja van: * kérjük, töltse ki a vendéglátási dokumentációt (1. függelék) és a „Jelenlegi Segítségnyújtási Kérdőívet” (Hungarian) / qualifier
 
point in time: 11 August 2022
Timestamp+2022-08-11T00:00:00Z
Timezone+00:00
CalendarGregorian
Precision1 day
Before0
After0
Property / summary
 
Náš projekt je součástí podpůrných i identifikačních aspektů, neboť 15 % osob NEET obdržených na platformě není monitorováno. Tito mladí lidé jsou často nově příchozími, pro které ještě nebyly podniknuty kroky a kteří nevědí, jak na to a na koho se obrátit. Naší úlohou je právě informovat je a nasměrovat je do příslušných struktur. **Náš projekt je platformou pro hodnocení, vedení a monitorování, jak je v provozu od svého vzniku, ale se systematickým a pravidelným sociálně-profesionálním sledováním v průběhu jednoho roku. Osoba pověřená jazykovým hodnocením má také dovednosti v sociálně-profesní integraci, což umožňuje mladému člověku mít jeden a tentýž odkaz.** _KONTATUJTE AKCE DPLAI NA VŠECHNY RURÁLNÍ DEPARTM A MILIEUX_ I když DPLAI zůstane na místě v aglomeraci Bordeaux, má sám Le Clap regionální vliv. Clap/CRI vytvořil adresář školicích struktur v Akvitánii, který je pravidelně aktualizován na svých webových stránkách. Kromě toho se naše struktura dotýká tisíců asociací, mezi našimi aktivitami asociativního života a formacemi IRC. Bylo by proto pro nás snadné rozvíjet DPLAI na úrovni jednotlivých oddělení, abychom se co nejvíce přiblížili mladým lidem. Počet přijatých lidí na stanicích mimo pracoviště CUB se jen zvyšuje, což jasně ukazuje, že čím více lidí chodíme, tím je pro ně snazší se s námi spojit. Bude nutné rozšířit opatření na venkovské oblasti, což je již plánováno s regionem, protože v současné době pracujeme na „územním zaměření funkce hodnocení přijímání ve venkovských oblastech“. Místa pro příjem našich trvalých pobytů jsou již identifikována: partnerství s regionálním ředitelstvím Pôle Emploi, vztahy s různými vzdělávacími institucemi, sociálními centry, kontakty s některými radnicemi a s některými místními misemi by měly usnadnit naše usazení na všech územích, zejména v prioritních oblastech. _OFFICIALISING Action OF YOUTH DPLAY_ _Zvýšení počtu alofonových mládeže ve věku 16–18 let_ Narůstá poptávka mladých lidí, zejména mladých nezletilých, aby se mohli vrátit do školního systému. Od začátku roku 2013 zaznamenaly MOV a domácnosti masivní příliv mladých izolovaných nezletilých osob. Kromě toho přistěhovalectví pochází z jihoevropských zemí v důsledku hospodářské krize. Rodiny se usadí s nefrancouzsky mluvícími dětmi a dospívajícími: někteří jsou povinni navštěvovat školu, zatímco jiní, ti starší 16 let, nejsou. Vzhledem k tomu, že se CASNAV nemusí starat o osoby starší 16 let, vyzývá prostřednictvím MOV a mise boje proti předčasnému ukončování školní docházky DPLAI. Počet mladých lidí hodnocených v roce 2013 se tak ve srovnání s rokem 2012 zvýšil o 46 %. DPLAI dosud souhlasila s přijetím těchto mladých lidí, aby jim poskytla řešení, pokud to neovlivní fungování jejích služeb. Vzhledem k této rostoucí poptávce však byla DPLAI nucena zpomalit recepce ze dvou důvodů: 1) toto publikum není na začátku přesně dohodnutou veřejností, protože se předpokládá, že budeme oslovovat mladé lidi, kteří opustili školní systém, 2) pro toto publiku nás Akademická inspekce žádá o čtvrtletní hodnocení, aby zkontrolovali pokrok (mohou integrovat MIC, jakmile dosáhnou úrovně A2 CECRL), což představuje značnou dodatečnou pracovní zátěž. A konečně, a to je účelem návrhu dohody s akademickým inspektorátem, DPLAI by ráda formalizovala svou činnost vůči této veřejnosti. _Age 18–25_ Kromě 16–18 let, DPLAI vždy přijal mladé publikum vedený Pôle Emploi a místní mise. Toto publikum již monitorované a uvedené na seznamu představuje 50 % mladých lidí přijatých na DPLAI. _DIFFUSION:_ abychom oslovili mladé lidi bez dozoru, budeme moci šířit informační brožury do všech struktur integrace a odborné přípravy: sdružení (my již v kontaktu s Calkem a AJHaG), vzdělávací organizace, sociální střediska, sportovní kluby atd. s cílem identifikovat veřejnost, která není zařazena na seznam NEET. Mohou být rovněž provedeny zásahy, které na požádání převezmou naši činnost s odděleními pro zaměstnanost a místní mise nebo jakoukoli jinou strukturou. _Stress of ACTION (viz příloha 2)_ Po telefonickém kontaktu nebo předvolání: termín je uveden buď na našich stálých místech, nebo v našich decentralizovaných kancelářích. _**1. Jmenování: matematické-francouzské hodnocení. Rozhovor od 2 do 3:00 hod.**_ Tento rozhovor má tři účely: * vyplňte prosím soubor o pohostinství (příloha 1) a „Dotazník pro pomoc při pobytu“ (Czech)
Property / summary: Náš projekt je součástí podpůrných i identifikačních aspektů, neboť 15 % osob NEET obdržených na platformě není monitorováno. Tito mladí lidé jsou často nově příchozími, pro které ještě nebyly podniknuty kroky a kteří nevědí, jak na to a na koho se obrátit. Naší úlohou je právě informovat je a nasměrovat je do příslušných struktur. **Náš projekt je platformou pro hodnocení, vedení a monitorování, jak je v provozu od svého vzniku, ale se systematickým a pravidelným sociálně-profesionálním sledováním v průběhu jednoho roku. Osoba pověřená jazykovým hodnocením má také dovednosti v sociálně-profesní integraci, což umožňuje mladému člověku mít jeden a tentýž odkaz.** _KONTATUJTE AKCE DPLAI NA VŠECHNY RURÁLNÍ DEPARTM A MILIEUX_ I když DPLAI zůstane na místě v aglomeraci Bordeaux, má sám Le Clap regionální vliv. Clap/CRI vytvořil adresář školicích struktur v Akvitánii, který je pravidelně aktualizován na svých webových stránkách. Kromě toho se naše struktura dotýká tisíců asociací, mezi našimi aktivitami asociativního života a formacemi IRC. Bylo by proto pro nás snadné rozvíjet DPLAI na úrovni jednotlivých oddělení, abychom se co nejvíce přiblížili mladým lidem. Počet přijatých lidí na stanicích mimo pracoviště CUB se jen zvyšuje, což jasně ukazuje, že čím více lidí chodíme, tím je pro ně snazší se s námi spojit. Bude nutné rozšířit opatření na venkovské oblasti, což je již plánováno s regionem, protože v současné době pracujeme na „územním zaměření funkce hodnocení přijímání ve venkovských oblastech“. Místa pro příjem našich trvalých pobytů jsou již identifikována: partnerství s regionálním ředitelstvím Pôle Emploi, vztahy s různými vzdělávacími institucemi, sociálními centry, kontakty s některými radnicemi a s některými místními misemi by měly usnadnit naše usazení na všech územích, zejména v prioritních oblastech. _OFFICIALISING Action OF YOUTH DPLAY_ _Zvýšení počtu alofonových mládeže ve věku 16–18 let_ Narůstá poptávka mladých lidí, zejména mladých nezletilých, aby se mohli vrátit do školního systému. Od začátku roku 2013 zaznamenaly MOV a domácnosti masivní příliv mladých izolovaných nezletilých osob. Kromě toho přistěhovalectví pochází z jihoevropských zemí v důsledku hospodářské krize. Rodiny se usadí s nefrancouzsky mluvícími dětmi a dospívajícími: někteří jsou povinni navštěvovat školu, zatímco jiní, ti starší 16 let, nejsou. Vzhledem k tomu, že se CASNAV nemusí starat o osoby starší 16 let, vyzývá prostřednictvím MOV a mise boje proti předčasnému ukončování školní docházky DPLAI. Počet mladých lidí hodnocených v roce 2013 se tak ve srovnání s rokem 2012 zvýšil o 46 %. DPLAI dosud souhlasila s přijetím těchto mladých lidí, aby jim poskytla řešení, pokud to neovlivní fungování jejích služeb. Vzhledem k této rostoucí poptávce však byla DPLAI nucena zpomalit recepce ze dvou důvodů: 1) toto publikum není na začátku přesně dohodnutou veřejností, protože se předpokládá, že budeme oslovovat mladé lidi, kteří opustili školní systém, 2) pro toto publiku nás Akademická inspekce žádá o čtvrtletní hodnocení, aby zkontrolovali pokrok (mohou integrovat MIC, jakmile dosáhnou úrovně A2 CECRL), což představuje značnou dodatečnou pracovní zátěž. A konečně, a to je účelem návrhu dohody s akademickým inspektorátem, DPLAI by ráda formalizovala svou činnost vůči této veřejnosti. _Age 18–25_ Kromě 16–18 let, DPLAI vždy přijal mladé publikum vedený Pôle Emploi a místní mise. Toto publikum již monitorované a uvedené na seznamu představuje 50 % mladých lidí přijatých na DPLAI. _DIFFUSION:_ abychom oslovili mladé lidi bez dozoru, budeme moci šířit informační brožury do všech struktur integrace a odborné přípravy: sdružení (my již v kontaktu s Calkem a AJHaG), vzdělávací organizace, sociální střediska, sportovní kluby atd. s cílem identifikovat veřejnost, která není zařazena na seznam NEET. Mohou být rovněž provedeny zásahy, které na požádání převezmou naši činnost s odděleními pro zaměstnanost a místní mise nebo jakoukoli jinou strukturou. _Stress of ACTION (viz příloha 2)_ Po telefonickém kontaktu nebo předvolání: termín je uveden buď na našich stálých místech, nebo v našich decentralizovaných kancelářích. _**1. Jmenování: matematické-francouzské hodnocení. Rozhovor od 2 do 3:00 hod.**_ Tento rozhovor má tři účely: * vyplňte prosím soubor o pohostinství (příloha 1) a „Dotazník pro pomoc při pobytu“ (Czech) / rank
 
Normal rank
Property / summary: Náš projekt je součástí podpůrných i identifikačních aspektů, neboť 15 % osob NEET obdržených na platformě není monitorováno. Tito mladí lidé jsou často nově příchozími, pro které ještě nebyly podniknuty kroky a kteří nevědí, jak na to a na koho se obrátit. Naší úlohou je právě informovat je a nasměrovat je do příslušných struktur. **Náš projekt je platformou pro hodnocení, vedení a monitorování, jak je v provozu od svého vzniku, ale se systematickým a pravidelným sociálně-profesionálním sledováním v průběhu jednoho roku. Osoba pověřená jazykovým hodnocením má také dovednosti v sociálně-profesní integraci, což umožňuje mladému člověku mít jeden a tentýž odkaz.** _KONTATUJTE AKCE DPLAI NA VŠECHNY RURÁLNÍ DEPARTM A MILIEUX_ I když DPLAI zůstane na místě v aglomeraci Bordeaux, má sám Le Clap regionální vliv. Clap/CRI vytvořil adresář školicích struktur v Akvitánii, který je pravidelně aktualizován na svých webových stránkách. Kromě toho se naše struktura dotýká tisíců asociací, mezi našimi aktivitami asociativního života a formacemi IRC. Bylo by proto pro nás snadné rozvíjet DPLAI na úrovni jednotlivých oddělení, abychom se co nejvíce přiblížili mladým lidem. Počet přijatých lidí na stanicích mimo pracoviště CUB se jen zvyšuje, což jasně ukazuje, že čím více lidí chodíme, tím je pro ně snazší se s námi spojit. Bude nutné rozšířit opatření na venkovské oblasti, což je již plánováno s regionem, protože v současné době pracujeme na „územním zaměření funkce hodnocení přijímání ve venkovských oblastech“. Místa pro příjem našich trvalých pobytů jsou již identifikována: partnerství s regionálním ředitelstvím Pôle Emploi, vztahy s různými vzdělávacími institucemi, sociálními centry, kontakty s některými radnicemi a s některými místními misemi by měly usnadnit naše usazení na všech územích, zejména v prioritních oblastech. _OFFICIALISING Action OF YOUTH DPLAY_ _Zvýšení počtu alofonových mládeže ve věku 16–18 let_ Narůstá poptávka mladých lidí, zejména mladých nezletilých, aby se mohli vrátit do školního systému. Od začátku roku 2013 zaznamenaly MOV a domácnosti masivní příliv mladých izolovaných nezletilých osob. Kromě toho přistěhovalectví pochází z jihoevropských zemí v důsledku hospodářské krize. Rodiny se usadí s nefrancouzsky mluvícími dětmi a dospívajícími: někteří jsou povinni navštěvovat školu, zatímco jiní, ti starší 16 let, nejsou. Vzhledem k tomu, že se CASNAV nemusí starat o osoby starší 16 let, vyzývá prostřednictvím MOV a mise boje proti předčasnému ukončování školní docházky DPLAI. Počet mladých lidí hodnocených v roce 2013 se tak ve srovnání s rokem 2012 zvýšil o 46 %. DPLAI dosud souhlasila s přijetím těchto mladých lidí, aby jim poskytla řešení, pokud to neovlivní fungování jejích služeb. Vzhledem k této rostoucí poptávce však byla DPLAI nucena zpomalit recepce ze dvou důvodů: 1) toto publikum není na začátku přesně dohodnutou veřejností, protože se předpokládá, že budeme oslovovat mladé lidi, kteří opustili školní systém, 2) pro toto publiku nás Akademická inspekce žádá o čtvrtletní hodnocení, aby zkontrolovali pokrok (mohou integrovat MIC, jakmile dosáhnou úrovně A2 CECRL), což představuje značnou dodatečnou pracovní zátěž. A konečně, a to je účelem návrhu dohody s akademickým inspektorátem, DPLAI by ráda formalizovala svou činnost vůči této veřejnosti. _Age 18–25_ Kromě 16–18 let, DPLAI vždy přijal mladé publikum vedený Pôle Emploi a místní mise. Toto publikum již monitorované a uvedené na seznamu představuje 50 % mladých lidí přijatých na DPLAI. _DIFFUSION:_ abychom oslovili mladé lidi bez dozoru, budeme moci šířit informační brožury do všech struktur integrace a odborné přípravy: sdružení (my již v kontaktu s Calkem a AJHaG), vzdělávací organizace, sociální střediska, sportovní kluby atd. s cílem identifikovat veřejnost, která není zařazena na seznam NEET. Mohou být rovněž provedeny zásahy, které na požádání převezmou naši činnost s odděleními pro zaměstnanost a místní mise nebo jakoukoli jinou strukturou. _Stress of ACTION (viz příloha 2)_ Po telefonickém kontaktu nebo předvolání: termín je uveden buď na našich stálých místech, nebo v našich decentralizovaných kancelářích. _**1. Jmenování: matematické-francouzské hodnocení. Rozhovor od 2 do 3:00 hod.**_ Tento rozhovor má tři účely: * vyplňte prosím soubor o pohostinství (příloha 1) a „Dotazník pro pomoc při pobytu“ (Czech) / qualifier
 
point in time: 11 August 2022
Timestamp+2022-08-11T00:00:00Z
Timezone+00:00
CalendarGregorian
Precision1 day
Before0
After0
Property / summary
 
Mūsu projekts ir daļa gan no atbalsta, gan identifikācijas aspektiem, jo 15 % no platformā saņemtajiem NEET netiek uzraudzīti. Šie jaunieši bieži vien ir jaunpienācēji, kuriem vēl nav veikti pasākumi un kuri nezina, kā to izdarīt, un ar ko sazināties. Mūsu uzdevums ir tieši viņus informēt un virzīt uz atbilstošām struktūrām. **Mūsu projekts ir platforma novērtēšanai, vadībai un uzraudzībai, jo tas darbojas kopš tā pirmsākumiem, bet ar sistemātisku un regulāru sociāli profesionālo uzraudzību 1 gada laikā. Personai, kas atbild par valodas novērtēšanu, ir arī prasmes sociāli profesionālajā integrācijā, kas ļauj jaunietim iegūt vienu un to pašu atsauci.** _ET DPLAI RĪCĪBAS UN MILIEUXAS PAKALPOJUMI UN MILIEUX. Pat ja DPLAI joprojām atrodas Bordo aglomerācijā, Le Clap pašai ir reģionāla ietekme. Clap/CRI ir izveidojusi Aquitaine mācību struktūru direktoriju, kas tiek regulāri atjaunināta savā tīmekļa vietnē. Turklāt mūsu struktūra skar tūkstoš asociāciju, starp mūsu asociatīvās dzīves aktivitātēm un IRC veidojumiem. Tāpēc mums būtu viegli izstrādāt DPLAI departamentu līmenī, lai pēc iespējas tuvinātos jauniešiem. To cilvēku skaits, kas saņemti CUB izbraukuma darba stacijās, tikai palielinās, kas skaidri parāda, ka jo vairāk cilvēku mēs dodamies, jo vieglāk viņiem ir sazināties ar mums. Darbība būs jāpaplašina, attiecinot to arī uz lauku apvidiem, kas jau tiek plānots reģionā, jo mēs pašlaik strādājam pie “uzņemšanas un novērtēšanas funkcijas teritoriālās attīstības lauku apvidos”. Mūsu pastāvīguma uzņemšanas vietas jau ir identificētas: partnerībai ar Pôle Emploi reģionālo direktorātu, attiecībām ar dažādām mācību iestādēm, sociālajiem centriem, kontaktiem ar noteiktām pilsētu domnām un konkrētām vietējām misijām būtu jāatvieglo mūsu izveide visās teritorijās, jo īpaši prioritārajās jomās. _OFFICIALISING action OFOUTH DPLAY_ _Palielināt allophone jauniešu skaitu vecumā no 16 līdz 18 gadiem_ Pieaugošs pieprasījums no jauniešiem, jo īpaši nepilngadīgiem jauniešiem, lai varētu atgriezties skolu sistēmā. Kopš 2013. gada sākuma SOK un mājsaimniecības ir konstatējušas lielu jaunu izolētu nepilngadīgo pieplūdumu. Turklāt ekonomikas krīzes dēļ imigrācija nāk no Dienvideiropas valstīm. Ģimenes nāk, lai apmestos ar franciski nerunājošiem bērniem un pusaudžiem: dažiem ir jāapmeklē skola, bet citi, kas vecāki par 16 gadiem, nav. Tā kā CASNAV nav jārūpējas par personām, kas vecākas par 16 gadiem, tā ar SOK un priekšlaicīgas mācību pārtraukšanas apkarošanas misijas starpniecību aicina DPLAI. Tādējādi 2013. gadā novērtēto jauniešu skaits palielinājās par 46 % salīdzinājumā ar 2012. gadu. Līdz šim DPLAI ir piekritusi uzņemt šos jauniešus, lai nodrošinātu viņiem risinājumu, ja vien tas neietekmēs tā dienestu darbību. Tomēr, ņemot vērā šo augošo pieprasījumu, DPLAI bija spiesta palēnināt pieņemšanu divu iemeslu dēļ: 1) šī auditorija nav tieši sabiedrība, par kuru panākta vienošanās sākumā, jo mums ir jāvēršas pie jauniešiem, kuri ir pametuši skolu sistēmu, 2) šai auditorijai Akadēmiskā inspekcija lūdz mums veikt ceturkšņa novērtējumu, lai pārbaudītu progresu (tie var integrēt MIC, tiklīdz viņi ir sasnieguši CECRL A2 līmeni), kas rada ievērojamu papildu darba slodzi. Visbeidzot, un tas ir ar Akadēmisko inspekciju noslēgtā nolīguma projekta mērķis, DPLAI vēlas formalizēt savu rīcību attiecībā uz šo sabiedrību. _Age 18–25_ Papildus 16–18 gadu vecumam DPLAI vienmēr ir uzņēmis jauniešu auditoriju Pôle Emploi un vietējo misiju vadībā. Šī auditorija, kas jau ir uzraudzīta un iekļauta sarakstā, veido 50 % no jauniešiem, kas uzņemti DPLAI. _DIFFUSION:_ lai uzrunātu bez uzraudzības esošus jauniešus, mēs varēsim izplatīt informācijas bukletus visām integrācijas un apmācības struktūrām: apvienības (daži no mums jau ir kontaktā ar Calk un AJHaG), mācību organizācijas, sociālie centri, sporta klubi u. c., lai identificētu sarakstā neiekļauto NEET sabiedrību. Pasākumus var veikt arī, lai pēc pieprasījuma pārņemtu mūsu darbību Nodarbinātības un vietējo misiju departamentos vai jebkurā citā struktūrā. _Rīcības stresa (sk. 2. pielikumu)_ Pēc telefona kontakta vai pavēstes: tikšanās notiek vai nu mūsu pastāvīgajos objektos, vai mūsu decentralizētajos birojos. _**1. iecelšana amatā: novērtējums matemātikā-franču valodā. Intervija no plkst. 2.00 līdz plkst. 3.00**_ Šai intervijai ir trīs mērķi: * lūdzu, aizpildiet viesmīlības lietu (1. pielikums) un “Recitālās palīdzības anketu” (Latvian)
Property / summary: Mūsu projekts ir daļa gan no atbalsta, gan identifikācijas aspektiem, jo 15 % no platformā saņemtajiem NEET netiek uzraudzīti. Šie jaunieši bieži vien ir jaunpienācēji, kuriem vēl nav veikti pasākumi un kuri nezina, kā to izdarīt, un ar ko sazināties. Mūsu uzdevums ir tieši viņus informēt un virzīt uz atbilstošām struktūrām. **Mūsu projekts ir platforma novērtēšanai, vadībai un uzraudzībai, jo tas darbojas kopš tā pirmsākumiem, bet ar sistemātisku un regulāru sociāli profesionālo uzraudzību 1 gada laikā. Personai, kas atbild par valodas novērtēšanu, ir arī prasmes sociāli profesionālajā integrācijā, kas ļauj jaunietim iegūt vienu un to pašu atsauci.** _ET DPLAI RĪCĪBAS UN MILIEUXAS PAKALPOJUMI UN MILIEUX. Pat ja DPLAI joprojām atrodas Bordo aglomerācijā, Le Clap pašai ir reģionāla ietekme. Clap/CRI ir izveidojusi Aquitaine mācību struktūru direktoriju, kas tiek regulāri atjaunināta savā tīmekļa vietnē. Turklāt mūsu struktūra skar tūkstoš asociāciju, starp mūsu asociatīvās dzīves aktivitātēm un IRC veidojumiem. Tāpēc mums būtu viegli izstrādāt DPLAI departamentu līmenī, lai pēc iespējas tuvinātos jauniešiem. To cilvēku skaits, kas saņemti CUB izbraukuma darba stacijās, tikai palielinās, kas skaidri parāda, ka jo vairāk cilvēku mēs dodamies, jo vieglāk viņiem ir sazināties ar mums. Darbība būs jāpaplašina, attiecinot to arī uz lauku apvidiem, kas jau tiek plānots reģionā, jo mēs pašlaik strādājam pie “uzņemšanas un novērtēšanas funkcijas teritoriālās attīstības lauku apvidos”. Mūsu pastāvīguma uzņemšanas vietas jau ir identificētas: partnerībai ar Pôle Emploi reģionālo direktorātu, attiecībām ar dažādām mācību iestādēm, sociālajiem centriem, kontaktiem ar noteiktām pilsētu domnām un konkrētām vietējām misijām būtu jāatvieglo mūsu izveide visās teritorijās, jo īpaši prioritārajās jomās. _OFFICIALISING action OFOUTH DPLAY_ _Palielināt allophone jauniešu skaitu vecumā no 16 līdz 18 gadiem_ Pieaugošs pieprasījums no jauniešiem, jo īpaši nepilngadīgiem jauniešiem, lai varētu atgriezties skolu sistēmā. Kopš 2013. gada sākuma SOK un mājsaimniecības ir konstatējušas lielu jaunu izolētu nepilngadīgo pieplūdumu. Turklāt ekonomikas krīzes dēļ imigrācija nāk no Dienvideiropas valstīm. Ģimenes nāk, lai apmestos ar franciski nerunājošiem bērniem un pusaudžiem: dažiem ir jāapmeklē skola, bet citi, kas vecāki par 16 gadiem, nav. Tā kā CASNAV nav jārūpējas par personām, kas vecākas par 16 gadiem, tā ar SOK un priekšlaicīgas mācību pārtraukšanas apkarošanas misijas starpniecību aicina DPLAI. Tādējādi 2013. gadā novērtēto jauniešu skaits palielinājās par 46 % salīdzinājumā ar 2012. gadu. Līdz šim DPLAI ir piekritusi uzņemt šos jauniešus, lai nodrošinātu viņiem risinājumu, ja vien tas neietekmēs tā dienestu darbību. Tomēr, ņemot vērā šo augošo pieprasījumu, DPLAI bija spiesta palēnināt pieņemšanu divu iemeslu dēļ: 1) šī auditorija nav tieši sabiedrība, par kuru panākta vienošanās sākumā, jo mums ir jāvēršas pie jauniešiem, kuri ir pametuši skolu sistēmu, 2) šai auditorijai Akadēmiskā inspekcija lūdz mums veikt ceturkšņa novērtējumu, lai pārbaudītu progresu (tie var integrēt MIC, tiklīdz viņi ir sasnieguši CECRL A2 līmeni), kas rada ievērojamu papildu darba slodzi. Visbeidzot, un tas ir ar Akadēmisko inspekciju noslēgtā nolīguma projekta mērķis, DPLAI vēlas formalizēt savu rīcību attiecībā uz šo sabiedrību. _Age 18–25_ Papildus 16–18 gadu vecumam DPLAI vienmēr ir uzņēmis jauniešu auditoriju Pôle Emploi un vietējo misiju vadībā. Šī auditorija, kas jau ir uzraudzīta un iekļauta sarakstā, veido 50 % no jauniešiem, kas uzņemti DPLAI. _DIFFUSION:_ lai uzrunātu bez uzraudzības esošus jauniešus, mēs varēsim izplatīt informācijas bukletus visām integrācijas un apmācības struktūrām: apvienības (daži no mums jau ir kontaktā ar Calk un AJHaG), mācību organizācijas, sociālie centri, sporta klubi u. c., lai identificētu sarakstā neiekļauto NEET sabiedrību. Pasākumus var veikt arī, lai pēc pieprasījuma pārņemtu mūsu darbību Nodarbinātības un vietējo misiju departamentos vai jebkurā citā struktūrā. _Rīcības stresa (sk. 2. pielikumu)_ Pēc telefona kontakta vai pavēstes: tikšanās notiek vai nu mūsu pastāvīgajos objektos, vai mūsu decentralizētajos birojos. _**1. iecelšana amatā: novērtējums matemātikā-franču valodā. Intervija no plkst. 2.00 līdz plkst. 3.00**_ Šai intervijai ir trīs mērķi: * lūdzu, aizpildiet viesmīlības lietu (1. pielikums) un “Recitālās palīdzības anketu” (Latvian) / rank
 
Normal rank
Property / summary: Mūsu projekts ir daļa gan no atbalsta, gan identifikācijas aspektiem, jo 15 % no platformā saņemtajiem NEET netiek uzraudzīti. Šie jaunieši bieži vien ir jaunpienācēji, kuriem vēl nav veikti pasākumi un kuri nezina, kā to izdarīt, un ar ko sazināties. Mūsu uzdevums ir tieši viņus informēt un virzīt uz atbilstošām struktūrām. **Mūsu projekts ir platforma novērtēšanai, vadībai un uzraudzībai, jo tas darbojas kopš tā pirmsākumiem, bet ar sistemātisku un regulāru sociāli profesionālo uzraudzību 1 gada laikā. Personai, kas atbild par valodas novērtēšanu, ir arī prasmes sociāli profesionālajā integrācijā, kas ļauj jaunietim iegūt vienu un to pašu atsauci.** _ET DPLAI RĪCĪBAS UN MILIEUXAS PAKALPOJUMI UN MILIEUX. Pat ja DPLAI joprojām atrodas Bordo aglomerācijā, Le Clap pašai ir reģionāla ietekme. Clap/CRI ir izveidojusi Aquitaine mācību struktūru direktoriju, kas tiek regulāri atjaunināta savā tīmekļa vietnē. Turklāt mūsu struktūra skar tūkstoš asociāciju, starp mūsu asociatīvās dzīves aktivitātēm un IRC veidojumiem. Tāpēc mums būtu viegli izstrādāt DPLAI departamentu līmenī, lai pēc iespējas tuvinātos jauniešiem. To cilvēku skaits, kas saņemti CUB izbraukuma darba stacijās, tikai palielinās, kas skaidri parāda, ka jo vairāk cilvēku mēs dodamies, jo vieglāk viņiem ir sazināties ar mums. Darbība būs jāpaplašina, attiecinot to arī uz lauku apvidiem, kas jau tiek plānots reģionā, jo mēs pašlaik strādājam pie “uzņemšanas un novērtēšanas funkcijas teritoriālās attīstības lauku apvidos”. Mūsu pastāvīguma uzņemšanas vietas jau ir identificētas: partnerībai ar Pôle Emploi reģionālo direktorātu, attiecībām ar dažādām mācību iestādēm, sociālajiem centriem, kontaktiem ar noteiktām pilsētu domnām un konkrētām vietējām misijām būtu jāatvieglo mūsu izveide visās teritorijās, jo īpaši prioritārajās jomās. _OFFICIALISING action OFOUTH DPLAY_ _Palielināt allophone jauniešu skaitu vecumā no 16 līdz 18 gadiem_ Pieaugošs pieprasījums no jauniešiem, jo īpaši nepilngadīgiem jauniešiem, lai varētu atgriezties skolu sistēmā. Kopš 2013. gada sākuma SOK un mājsaimniecības ir konstatējušas lielu jaunu izolētu nepilngadīgo pieplūdumu. Turklāt ekonomikas krīzes dēļ imigrācija nāk no Dienvideiropas valstīm. Ģimenes nāk, lai apmestos ar franciski nerunājošiem bērniem un pusaudžiem: dažiem ir jāapmeklē skola, bet citi, kas vecāki par 16 gadiem, nav. Tā kā CASNAV nav jārūpējas par personām, kas vecākas par 16 gadiem, tā ar SOK un priekšlaicīgas mācību pārtraukšanas apkarošanas misijas starpniecību aicina DPLAI. Tādējādi 2013. gadā novērtēto jauniešu skaits palielinājās par 46 % salīdzinājumā ar 2012. gadu. Līdz šim DPLAI ir piekritusi uzņemt šos jauniešus, lai nodrošinātu viņiem risinājumu, ja vien tas neietekmēs tā dienestu darbību. Tomēr, ņemot vērā šo augošo pieprasījumu, DPLAI bija spiesta palēnināt pieņemšanu divu iemeslu dēļ: 1) šī auditorija nav tieši sabiedrība, par kuru panākta vienošanās sākumā, jo mums ir jāvēršas pie jauniešiem, kuri ir pametuši skolu sistēmu, 2) šai auditorijai Akadēmiskā inspekcija lūdz mums veikt ceturkšņa novērtējumu, lai pārbaudītu progresu (tie var integrēt MIC, tiklīdz viņi ir sasnieguši CECRL A2 līmeni), kas rada ievērojamu papildu darba slodzi. Visbeidzot, un tas ir ar Akadēmisko inspekciju noslēgtā nolīguma projekta mērķis, DPLAI vēlas formalizēt savu rīcību attiecībā uz šo sabiedrību. _Age 18–25_ Papildus 16–18 gadu vecumam DPLAI vienmēr ir uzņēmis jauniešu auditoriju Pôle Emploi un vietējo misiju vadībā. Šī auditorija, kas jau ir uzraudzīta un iekļauta sarakstā, veido 50 % no jauniešiem, kas uzņemti DPLAI. _DIFFUSION:_ lai uzrunātu bez uzraudzības esošus jauniešus, mēs varēsim izplatīt informācijas bukletus visām integrācijas un apmācības struktūrām: apvienības (daži no mums jau ir kontaktā ar Calk un AJHaG), mācību organizācijas, sociālie centri, sporta klubi u. c., lai identificētu sarakstā neiekļauto NEET sabiedrību. Pasākumus var veikt arī, lai pēc pieprasījuma pārņemtu mūsu darbību Nodarbinātības un vietējo misiju departamentos vai jebkurā citā struktūrā. _Rīcības stresa (sk. 2. pielikumu)_ Pēc telefona kontakta vai pavēstes: tikšanās notiek vai nu mūsu pastāvīgajos objektos, vai mūsu decentralizētajos birojos. _**1. iecelšana amatā: novērtējums matemātikā-franču valodā. Intervija no plkst. 2.00 līdz plkst. 3.00**_ Šai intervijai ir trīs mērķi: * lūdzu, aizpildiet viesmīlības lietu (1. pielikums) un “Recitālās palīdzības anketu” (Latvian) / qualifier
 
point in time: 11 August 2022
Timestamp+2022-08-11T00:00:00Z
Timezone+00:00
CalendarGregorian
Precision1 day
Before0
After0
Property / summary
 
Tá ár dtionscadal mar chuid de na gnéithe tacaíochta agus aitheantais araon, toisc nach ndéantar faireachán ar 15 % de na NEETanna a fuarthas ar an ardán. Is minic gur nuatheachtaithe iad na daoine óga sin nach bhfuil na céimeanna déanta acu go fóill agus nach bhfuil a fhios acu conas é a dhéanamh agus cé leis ar cheart teagmháil a dhéanamh leo. Is é an ról atá againn anseo iad a chur ar an eolas agus iad a threorú chuig na struchtúir chuí. Cé gurbh iad Avondale rogha na coitianta tháinig buachaillí GCM le plean agus chuireadar I bhfeidhm é. Tá scileanna ag an duine atá i gceannas ar an measúnú teanga freisin i gcomhtháthú sochghairmiúil, rud a ligeann don duine óg an tagairt chéanna a bheith aige. _AGHAIDH GNÍOMHAÍOCHT AN DPLAI go GACH RIALACHÁN AGUS MILIEUX_ Fiú má fhanann an DPLAI lonnaithe go háitiúil i gceirtleán Bordeaux, tá tionchar réigiúnach ag Le Clap féin. Tá eolaire de struchtúir oiliúna cruthaithe ag Clap/CRI in Aquitaine, a nuashonraítear go rialta ar a láithreán gréasáin. Ina theannta sin, baineann ár struchtúr le míle cumann, idir ár ngníomhaíochtaí den saol comhthiomsach agus foirmíochtaí an IRC. Dá bhrí sin, bheadh sé éasca dúinn an DPLAI a fhorbairt ar leibhéal na roinne chun a bheith chomh gar agus is féidir do dhaoine óga. Tá líon na ndaoine a fhaightear ar stáisiúin dualgais offsite CUB ag méadú ach amháin, rud a léiríonn go soiléir go bhfuil na daoine níos mó a théann muid, an níos éasca dóibh dul i dteagmháil linn. Beidh gá leis an ngníomhaíocht a leathnú chuig ceantair thuaithe, rud atá á bheartú cheana féin leis an Réigiún, ós rud é go bhfuilimid ag obair faoi láthair ar “chríochú an treoraithe feidhme measúnaithe glactha i gceantair thuaithe”. Tá na háiteanna fáiltithe le haghaidh ár mbuanna aitheanta cheana féin: ba cheart go n-éascódh comhpháirtíocht le stiúrthóireacht réigiúnach Pôle Emploi, caidreamh leis na comhlachtaí oiliúna éagsúla, le hionaid shóisialta, le teagmhálacha le hallaí baile áirithe agus le misin áitiúla áirithe, ár mbunú i ngach críoch, go háirithe i réimsí tosaíochta. _OFFICIALISING gníomh OIGE DPLAY_ _Méadú ar líon na n-óg allophone d’aois 16-18 mbliana d’aois_ Tá éileamh méadaitheach ó dhaoine óga, go háirithe mionaoisigh óga, cúrsaí Fraincise a ghlacadh chun a bheith in ann filleadh ar an gcóras scoile. Ó thús 2013, thug IOCanna agus teaghlaigh dá n-aire go bhfuil líon ollmhór mionaoiseach óg scoite amach. Ina theannta sin, tháinig inimirce ó thíortha i ndeisceart na hEorpa mar gheall ar an ngéarchéim eacnamaíoch. Tagann teaghlaigh chun socrú le leanaí agus déagóirí nach labhraítear Fraincis: bíonn ar chuid acu freastal ar scoil, ach níl cuid eile acu siúd atá os cionn 16 bliana d’aois. Ós rud é nach gá do CASNAV aire a thabhairt dóibh siúd atá os cionn 16 bliana d’aois, iarrann sé ar an DPLAI, trí na IOCanna agus tríd an misean chun dul i ngleic le luathfhágáil na scoile. Dá bhrí sin, tháinig méadú 46 % ar líon na ndaoine óga a measúnaíodh in 2013 i gcomparáid le 2012. Go dtí seo, chomhaontaigh DPLAI na daoine óga sin a fháil chun réiteach a chur ar fáil dóibh, fad is nach ndéanann sé sin difear d’fheidhmiú a sheirbhísí. Mar sin féin, i bhfianaise an éilimh sin atá ag dul i méid, cuireadh iallach ar DPLAI fáiltithe a mhoilliú ar dhá chúis: 1) nach é an lucht féachana seo an pobal comhaontaithe ag an tús toisc go bhfuilimid ceaptha aghaidh a thabhairt ar na daoine óga a d’fhág an córas scoile, 2) don lucht féachana seo, iarrann an Chigireacht Acadúil orainn measúnú ráithiúil a dhéanamh chun dul chun cinn a sheiceáil (is féidir leo MIC a chomhtháthú chomh luath agus a shroicheann siad leibhéal A2 den CECRL), rud a léiríonn ualach oibre suntasach breise. Ar deireadh, agus is é seo cuspóir an dréacht-chomhaontaithe leis an gCigireacht Acadúil, ba mhaith leis an DPLAI a ghníomhaíocht i leith an phobail seo a chur ar bhonn foirmiúil. _Age 18-25_ Chomh maith leis na blianta 16-18 d’aois, fuair an DPLAI an lucht féachana óg faoi threoir Pôle Emploi agus misin áitiúla i gcónaí. Is ionann an lucht féachana seo a ndearnadh faireachán orthu agus atá liostaithe cheana féin agus 50 % de na daoine óga a fuair an DPLAI. _DIFFUSION:_ chun teagmháil a dhéanamh le daoine óga gan choinne, beimid in ann leabhráin eolais a scaipeadh ar gach struchtúr comhtháthaithe agus oiliúna: cumainn (táimid i dteagmháil cheana féin le Calk agus AJHaG), eagraíochtaí oiliúna, ionaid shóisialta, clubanna spóirt, etc. chun an pobal NEET neamhliostaithe a shainaithint. Féadfar idirghabhálacha a chur ar bun freisin chun ár ngníomh a ghlacadh ar láimh leis na Ranna Misin Fostaíochta agus Áitiúla, nó le haon struchtúr eile, arna iarraidh sin. _Strus GNÍOMHAÍOCHTA (féach Iarscríbhinn 2)_ Tar éis teagmhálaí teileafóin nó toghairme: tugtar coinne ar ár suíomhanna buana nó ar ár n-oifigí díláraithe. _**1Ceapacháin: meastóireacht Matamaitice-Fraincis. Agallamh ó 2h00 go 3h00.**_ Tá trí chuspóir ag an agallamh seo: * líon isteach an comhad fáilteachais (Aguisín 1) agus an “Ceistneoir Cúnaimh Aithris” (Irish)
Property / summary: Tá ár dtionscadal mar chuid de na gnéithe tacaíochta agus aitheantais araon, toisc nach ndéantar faireachán ar 15 % de na NEETanna a fuarthas ar an ardán. Is minic gur nuatheachtaithe iad na daoine óga sin nach bhfuil na céimeanna déanta acu go fóill agus nach bhfuil a fhios acu conas é a dhéanamh agus cé leis ar cheart teagmháil a dhéanamh leo. Is é an ról atá againn anseo iad a chur ar an eolas agus iad a threorú chuig na struchtúir chuí. Cé gurbh iad Avondale rogha na coitianta tháinig buachaillí GCM le plean agus chuireadar I bhfeidhm é. Tá scileanna ag an duine atá i gceannas ar an measúnú teanga freisin i gcomhtháthú sochghairmiúil, rud a ligeann don duine óg an tagairt chéanna a bheith aige. _AGHAIDH GNÍOMHAÍOCHT AN DPLAI go GACH RIALACHÁN AGUS MILIEUX_ Fiú má fhanann an DPLAI lonnaithe go háitiúil i gceirtleán Bordeaux, tá tionchar réigiúnach ag Le Clap féin. Tá eolaire de struchtúir oiliúna cruthaithe ag Clap/CRI in Aquitaine, a nuashonraítear go rialta ar a láithreán gréasáin. Ina theannta sin, baineann ár struchtúr le míle cumann, idir ár ngníomhaíochtaí den saol comhthiomsach agus foirmíochtaí an IRC. Dá bhrí sin, bheadh sé éasca dúinn an DPLAI a fhorbairt ar leibhéal na roinne chun a bheith chomh gar agus is féidir do dhaoine óga. Tá líon na ndaoine a fhaightear ar stáisiúin dualgais offsite CUB ag méadú ach amháin, rud a léiríonn go soiléir go bhfuil na daoine níos mó a théann muid, an níos éasca dóibh dul i dteagmháil linn. Beidh gá leis an ngníomhaíocht a leathnú chuig ceantair thuaithe, rud atá á bheartú cheana féin leis an Réigiún, ós rud é go bhfuilimid ag obair faoi láthair ar “chríochú an treoraithe feidhme measúnaithe glactha i gceantair thuaithe”. Tá na háiteanna fáiltithe le haghaidh ár mbuanna aitheanta cheana féin: ba cheart go n-éascódh comhpháirtíocht le stiúrthóireacht réigiúnach Pôle Emploi, caidreamh leis na comhlachtaí oiliúna éagsúla, le hionaid shóisialta, le teagmhálacha le hallaí baile áirithe agus le misin áitiúla áirithe, ár mbunú i ngach críoch, go háirithe i réimsí tosaíochta. _OFFICIALISING gníomh OIGE DPLAY_ _Méadú ar líon na n-óg allophone d’aois 16-18 mbliana d’aois_ Tá éileamh méadaitheach ó dhaoine óga, go háirithe mionaoisigh óga, cúrsaí Fraincise a ghlacadh chun a bheith in ann filleadh ar an gcóras scoile. Ó thús 2013, thug IOCanna agus teaghlaigh dá n-aire go bhfuil líon ollmhór mionaoiseach óg scoite amach. Ina theannta sin, tháinig inimirce ó thíortha i ndeisceart na hEorpa mar gheall ar an ngéarchéim eacnamaíoch. Tagann teaghlaigh chun socrú le leanaí agus déagóirí nach labhraítear Fraincis: bíonn ar chuid acu freastal ar scoil, ach níl cuid eile acu siúd atá os cionn 16 bliana d’aois. Ós rud é nach gá do CASNAV aire a thabhairt dóibh siúd atá os cionn 16 bliana d’aois, iarrann sé ar an DPLAI, trí na IOCanna agus tríd an misean chun dul i ngleic le luathfhágáil na scoile. Dá bhrí sin, tháinig méadú 46 % ar líon na ndaoine óga a measúnaíodh in 2013 i gcomparáid le 2012. Go dtí seo, chomhaontaigh DPLAI na daoine óga sin a fháil chun réiteach a chur ar fáil dóibh, fad is nach ndéanann sé sin difear d’fheidhmiú a sheirbhísí. Mar sin féin, i bhfianaise an éilimh sin atá ag dul i méid, cuireadh iallach ar DPLAI fáiltithe a mhoilliú ar dhá chúis: 1) nach é an lucht féachana seo an pobal comhaontaithe ag an tús toisc go bhfuilimid ceaptha aghaidh a thabhairt ar na daoine óga a d’fhág an córas scoile, 2) don lucht féachana seo, iarrann an Chigireacht Acadúil orainn measúnú ráithiúil a dhéanamh chun dul chun cinn a sheiceáil (is féidir leo MIC a chomhtháthú chomh luath agus a shroicheann siad leibhéal A2 den CECRL), rud a léiríonn ualach oibre suntasach breise. Ar deireadh, agus is é seo cuspóir an dréacht-chomhaontaithe leis an gCigireacht Acadúil, ba mhaith leis an DPLAI a ghníomhaíocht i leith an phobail seo a chur ar bhonn foirmiúil. _Age 18-25_ Chomh maith leis na blianta 16-18 d’aois, fuair an DPLAI an lucht féachana óg faoi threoir Pôle Emploi agus misin áitiúla i gcónaí. Is ionann an lucht féachana seo a ndearnadh faireachán orthu agus atá liostaithe cheana féin agus 50 % de na daoine óga a fuair an DPLAI. _DIFFUSION:_ chun teagmháil a dhéanamh le daoine óga gan choinne, beimid in ann leabhráin eolais a scaipeadh ar gach struchtúr comhtháthaithe agus oiliúna: cumainn (táimid i dteagmháil cheana féin le Calk agus AJHaG), eagraíochtaí oiliúna, ionaid shóisialta, clubanna spóirt, etc. chun an pobal NEET neamhliostaithe a shainaithint. Féadfar idirghabhálacha a chur ar bun freisin chun ár ngníomh a ghlacadh ar láimh leis na Ranna Misin Fostaíochta agus Áitiúla, nó le haon struchtúr eile, arna iarraidh sin. _Strus GNÍOMHAÍOCHTA (féach Iarscríbhinn 2)_ Tar éis teagmhálaí teileafóin nó toghairme: tugtar coinne ar ár suíomhanna buana nó ar ár n-oifigí díláraithe. _**1Ceapacháin: meastóireacht Matamaitice-Fraincis. Agallamh ó 2h00 go 3h00.**_ Tá trí chuspóir ag an agallamh seo: * líon isteach an comhad fáilteachais (Aguisín 1) agus an “Ceistneoir Cúnaimh Aithris” (Irish) / rank
 
Normal rank
Property / summary: Tá ár dtionscadal mar chuid de na gnéithe tacaíochta agus aitheantais araon, toisc nach ndéantar faireachán ar 15 % de na NEETanna a fuarthas ar an ardán. Is minic gur nuatheachtaithe iad na daoine óga sin nach bhfuil na céimeanna déanta acu go fóill agus nach bhfuil a fhios acu conas é a dhéanamh agus cé leis ar cheart teagmháil a dhéanamh leo. Is é an ról atá againn anseo iad a chur ar an eolas agus iad a threorú chuig na struchtúir chuí. Cé gurbh iad Avondale rogha na coitianta tháinig buachaillí GCM le plean agus chuireadar I bhfeidhm é. Tá scileanna ag an duine atá i gceannas ar an measúnú teanga freisin i gcomhtháthú sochghairmiúil, rud a ligeann don duine óg an tagairt chéanna a bheith aige. _AGHAIDH GNÍOMHAÍOCHT AN DPLAI go GACH RIALACHÁN AGUS MILIEUX_ Fiú má fhanann an DPLAI lonnaithe go háitiúil i gceirtleán Bordeaux, tá tionchar réigiúnach ag Le Clap féin. Tá eolaire de struchtúir oiliúna cruthaithe ag Clap/CRI in Aquitaine, a nuashonraítear go rialta ar a láithreán gréasáin. Ina theannta sin, baineann ár struchtúr le míle cumann, idir ár ngníomhaíochtaí den saol comhthiomsach agus foirmíochtaí an IRC. Dá bhrí sin, bheadh sé éasca dúinn an DPLAI a fhorbairt ar leibhéal na roinne chun a bheith chomh gar agus is féidir do dhaoine óga. Tá líon na ndaoine a fhaightear ar stáisiúin dualgais offsite CUB ag méadú ach amháin, rud a léiríonn go soiléir go bhfuil na daoine níos mó a théann muid, an níos éasca dóibh dul i dteagmháil linn. Beidh gá leis an ngníomhaíocht a leathnú chuig ceantair thuaithe, rud atá á bheartú cheana féin leis an Réigiún, ós rud é go bhfuilimid ag obair faoi láthair ar “chríochú an treoraithe feidhme measúnaithe glactha i gceantair thuaithe”. Tá na háiteanna fáiltithe le haghaidh ár mbuanna aitheanta cheana féin: ba cheart go n-éascódh comhpháirtíocht le stiúrthóireacht réigiúnach Pôle Emploi, caidreamh leis na comhlachtaí oiliúna éagsúla, le hionaid shóisialta, le teagmhálacha le hallaí baile áirithe agus le misin áitiúla áirithe, ár mbunú i ngach críoch, go háirithe i réimsí tosaíochta. _OFFICIALISING gníomh OIGE DPLAY_ _Méadú ar líon na n-óg allophone d’aois 16-18 mbliana d’aois_ Tá éileamh méadaitheach ó dhaoine óga, go háirithe mionaoisigh óga, cúrsaí Fraincise a ghlacadh chun a bheith in ann filleadh ar an gcóras scoile. Ó thús 2013, thug IOCanna agus teaghlaigh dá n-aire go bhfuil líon ollmhór mionaoiseach óg scoite amach. Ina theannta sin, tháinig inimirce ó thíortha i ndeisceart na hEorpa mar gheall ar an ngéarchéim eacnamaíoch. Tagann teaghlaigh chun socrú le leanaí agus déagóirí nach labhraítear Fraincis: bíonn ar chuid acu freastal ar scoil, ach níl cuid eile acu siúd atá os cionn 16 bliana d’aois. Ós rud é nach gá do CASNAV aire a thabhairt dóibh siúd atá os cionn 16 bliana d’aois, iarrann sé ar an DPLAI, trí na IOCanna agus tríd an misean chun dul i ngleic le luathfhágáil na scoile. Dá bhrí sin, tháinig méadú 46 % ar líon na ndaoine óga a measúnaíodh in 2013 i gcomparáid le 2012. Go dtí seo, chomhaontaigh DPLAI na daoine óga sin a fháil chun réiteach a chur ar fáil dóibh, fad is nach ndéanann sé sin difear d’fheidhmiú a sheirbhísí. Mar sin féin, i bhfianaise an éilimh sin atá ag dul i méid, cuireadh iallach ar DPLAI fáiltithe a mhoilliú ar dhá chúis: 1) nach é an lucht féachana seo an pobal comhaontaithe ag an tús toisc go bhfuilimid ceaptha aghaidh a thabhairt ar na daoine óga a d’fhág an córas scoile, 2) don lucht féachana seo, iarrann an Chigireacht Acadúil orainn measúnú ráithiúil a dhéanamh chun dul chun cinn a sheiceáil (is féidir leo MIC a chomhtháthú chomh luath agus a shroicheann siad leibhéal A2 den CECRL), rud a léiríonn ualach oibre suntasach breise. Ar deireadh, agus is é seo cuspóir an dréacht-chomhaontaithe leis an gCigireacht Acadúil, ba mhaith leis an DPLAI a ghníomhaíocht i leith an phobail seo a chur ar bhonn foirmiúil. _Age 18-25_ Chomh maith leis na blianta 16-18 d’aois, fuair an DPLAI an lucht féachana óg faoi threoir Pôle Emploi agus misin áitiúla i gcónaí. Is ionann an lucht féachana seo a ndearnadh faireachán orthu agus atá liostaithe cheana féin agus 50 % de na daoine óga a fuair an DPLAI. _DIFFUSION:_ chun teagmháil a dhéanamh le daoine óga gan choinne, beimid in ann leabhráin eolais a scaipeadh ar gach struchtúr comhtháthaithe agus oiliúna: cumainn (táimid i dteagmháil cheana féin le Calk agus AJHaG), eagraíochtaí oiliúna, ionaid shóisialta, clubanna spóirt, etc. chun an pobal NEET neamhliostaithe a shainaithint. Féadfar idirghabhálacha a chur ar bun freisin chun ár ngníomh a ghlacadh ar láimh leis na Ranna Misin Fostaíochta agus Áitiúla, nó le haon struchtúr eile, arna iarraidh sin. _Strus GNÍOMHAÍOCHTA (féach Iarscríbhinn 2)_ Tar éis teagmhálaí teileafóin nó toghairme: tugtar coinne ar ár suíomhanna buana nó ar ár n-oifigí díláraithe. _**1Ceapacháin: meastóireacht Matamaitice-Fraincis. Agallamh ó 2h00 go 3h00.**_ Tá trí chuspóir ag an agallamh seo: * líon isteach an comhad fáilteachais (Aguisín 1) agus an “Ceistneoir Cúnaimh Aithris” (Irish) / qualifier
 
point in time: 11 August 2022
Timestamp+2022-08-11T00:00:00Z
Timezone+00:00
CalendarGregorian
Precision1 day
Before0
After0
Property / summary
 
Naš projekt je del podpornih in identifikacijskih vidikov, saj se 15 % mladih, ki niso zaposleni, se ne izobražujejo ali usposabljajo, ne spremlja. Ti mladi so pogosto novinci, za katere še niso bili sprejeti ukrepi in ki tega ne znajo in s kom se lahko obrnejo. Naša naloga je, da jih obveščamo in usmerjamo v ustrezne strukture. **Naš projekt je platforma za ocenjevanje, usmerjanje in spremljanje, kot se izvaja od začetka, vendar s sistematičnim in rednim družbeno-poklicnim spremljanjem v enem letu. Oseba, zadolžena za jezikovno ocenjevanje, ima tudi znanje na področju socialno-poklicne integracije, kar mladim omogoča, da imajo eno in isto referenco.** _POROČILO UPORABE DPLAI TO VSE RURAL DEPARTMENT IN MILIEUX_ Tudi če DPLAI ostane lokalno v aglomeraciji Bordeaux, ima Le Clap sam regionalni vpliv. Clap/CRI je ustvaril imenik izobraževalnih struktur v Akvitaniji, ki se redno posodablja na svoji spletni strani. Poleg tega se naša struktura dotika tisoč asociacij, med našimi aktivnostmi asociativnega življenja in formacijami IRC. Zato bi bilo za nas enostavno razviti DPLAI na ravni oddelkov, da bi se čim bolj približali mladim. Število ljudi, ki so bili sprejeti na delovnih mestih CUB v tujini, se samo povečuje, kar jasno kaže, da več ljudi, na katere gremo, lažje je, da stopijo v stik z nami. Potrebna bo razširitev ukrepa na podeželska območja, kar se že načrtuje skupaj z regijo, saj si trenutno prizadevamo za „teritorializacijo funkcionalne usmerjenosti sprejemne ocene na podeželskih območjih“. Sprejemna mesta za naše stalnosti so že opredeljena: partnerstvo z regionalnim direktoratom Pôle Emploi, odnosi z različnimi ustanovami za usposabljanje, socialnimi centri, stiki z nekaterimi mestnimi hišami in nekaterimi lokalnimi misijami bi morali olajšati našo ustanovitev na vseh ozemljih, zlasti na prednostnih področjih. _OFFICIALISING akcija MLADIŠKIH DPLAY_ _Povečanje števila alofonskih mladih, starih od 16 do 18 let_ Povečanje povpraševanja mladih, zlasti mladih mladoletnikov, po francoskih tečajih, da bi se lahko vrnili v šolski sistem. Od začetka leta 2013 IOC in gospodinjstva opažajo množičen pritok mladih izoliranih mladoletnikov. Poleg tega je priseljevanje prihajalo iz južnoevropskih držav zaradi gospodarske krize. Družine se naselijo z nefrancosko govorečimi otroki in mladostniki: nekateri morajo obiskovati šolo, drugi, starejši od 16 let, pa ne. Ker CASNAV ni dolžan skrbeti za osebe, starejše od 16 let, prek IOC in misije za boj proti zgodnjemu opuščanju šolanja poziva DPLAI. Tako se je število mladih, ocenjenih leta 2013, v primerjavi z letom 2012 povečalo za 46 %. Do zdaj je DPLAI privolil v sprejem teh mladih, da bi jim zagotovil rešitev, če to ne vpliva na delovanje njenih storitev. Vendar je bila DPLAI zaradi tega naraščajočega povpraševanja prisiljena upočasniti sprejeme iz dveh razlogov: 1) to občinstvo ni ravno dogovorjena javnost na začetku, ker naj bi se obrnili na mlade, ki so zapustili šolski sistem, 2) za to občinstvo nas akademski inšpektorat prosi za četrtletno oceno napredka (lahko vključijo MIC takoj, ko dosežejo raven A2 CECRL), kar predstavlja precejšnjo dodatno delovno obremenitev. Nazadnje, in to je namen osnutka sporazuma z akademskim inšpektoratom, želi DPLAI formalizirati svoje ukrepe v zvezi s to javnostjo. _Age 18–25_ Poleg 16–18 let je DPLAI vedno sprejel mlado občinstvo pod vodstvom Pôle Emploi in lokalnih misij. To občinstvo, ki je bilo že spremljano in navedeno, predstavlja 50 % mladih, ki so jih prejeli na DPLAI. _DIFFUSION:_ da bi dosegli mlade brez nadzora, bomo lahko posredovali informacijske knjižice vsem strukturam vključevanja in usposabljanja: združenja (ki smo že v stiku s podjetjem Calk in AJHaG), organizacije za usposabljanje, socialni centri, športni klubi itd., da bi opredelili javnost NEET, ki ni uvrščena na seznam. Na zahtevo se lahko izvedejo tudi intervencije za prevzem naših ukrepov z oddelki za zaposlovanje in lokalne misije ali katero koli drugo strukturo. _Stress of ACTION (glej Prilogo 2)_ Po telefonskem stiku ali pozivu: imenovanje je na voljo na naših stalnih lokacijah ali v naših decentraliziranih pisarnah. _**1st Imenovanje: matematično-francoska ocena. Intervju od 2.00 do 3.00.**_ Ta intervju ima tri namene: * izpolnite datoteko o gostinstvu (Dodatek 1) in „Vprašalnik za lažno pomoč“. (Slovenian)
Property / summary: Naš projekt je del podpornih in identifikacijskih vidikov, saj se 15 % mladih, ki niso zaposleni, se ne izobražujejo ali usposabljajo, ne spremlja. Ti mladi so pogosto novinci, za katere še niso bili sprejeti ukrepi in ki tega ne znajo in s kom se lahko obrnejo. Naša naloga je, da jih obveščamo in usmerjamo v ustrezne strukture. **Naš projekt je platforma za ocenjevanje, usmerjanje in spremljanje, kot se izvaja od začetka, vendar s sistematičnim in rednim družbeno-poklicnim spremljanjem v enem letu. Oseba, zadolžena za jezikovno ocenjevanje, ima tudi znanje na področju socialno-poklicne integracije, kar mladim omogoča, da imajo eno in isto referenco.** _POROČILO UPORABE DPLAI TO VSE RURAL DEPARTMENT IN MILIEUX_ Tudi če DPLAI ostane lokalno v aglomeraciji Bordeaux, ima Le Clap sam regionalni vpliv. Clap/CRI je ustvaril imenik izobraževalnih struktur v Akvitaniji, ki se redno posodablja na svoji spletni strani. Poleg tega se naša struktura dotika tisoč asociacij, med našimi aktivnostmi asociativnega življenja in formacijami IRC. Zato bi bilo za nas enostavno razviti DPLAI na ravni oddelkov, da bi se čim bolj približali mladim. Število ljudi, ki so bili sprejeti na delovnih mestih CUB v tujini, se samo povečuje, kar jasno kaže, da več ljudi, na katere gremo, lažje je, da stopijo v stik z nami. Potrebna bo razširitev ukrepa na podeželska območja, kar se že načrtuje skupaj z regijo, saj si trenutno prizadevamo za „teritorializacijo funkcionalne usmerjenosti sprejemne ocene na podeželskih območjih“. Sprejemna mesta za naše stalnosti so že opredeljena: partnerstvo z regionalnim direktoratom Pôle Emploi, odnosi z različnimi ustanovami za usposabljanje, socialnimi centri, stiki z nekaterimi mestnimi hišami in nekaterimi lokalnimi misijami bi morali olajšati našo ustanovitev na vseh ozemljih, zlasti na prednostnih področjih. _OFFICIALISING akcija MLADIŠKIH DPLAY_ _Povečanje števila alofonskih mladih, starih od 16 do 18 let_ Povečanje povpraševanja mladih, zlasti mladih mladoletnikov, po francoskih tečajih, da bi se lahko vrnili v šolski sistem. Od začetka leta 2013 IOC in gospodinjstva opažajo množičen pritok mladih izoliranih mladoletnikov. Poleg tega je priseljevanje prihajalo iz južnoevropskih držav zaradi gospodarske krize. Družine se naselijo z nefrancosko govorečimi otroki in mladostniki: nekateri morajo obiskovati šolo, drugi, starejši od 16 let, pa ne. Ker CASNAV ni dolžan skrbeti za osebe, starejše od 16 let, prek IOC in misije za boj proti zgodnjemu opuščanju šolanja poziva DPLAI. Tako se je število mladih, ocenjenih leta 2013, v primerjavi z letom 2012 povečalo za 46 %. Do zdaj je DPLAI privolil v sprejem teh mladih, da bi jim zagotovil rešitev, če to ne vpliva na delovanje njenih storitev. Vendar je bila DPLAI zaradi tega naraščajočega povpraševanja prisiljena upočasniti sprejeme iz dveh razlogov: 1) to občinstvo ni ravno dogovorjena javnost na začetku, ker naj bi se obrnili na mlade, ki so zapustili šolski sistem, 2) za to občinstvo nas akademski inšpektorat prosi za četrtletno oceno napredka (lahko vključijo MIC takoj, ko dosežejo raven A2 CECRL), kar predstavlja precejšnjo dodatno delovno obremenitev. Nazadnje, in to je namen osnutka sporazuma z akademskim inšpektoratom, želi DPLAI formalizirati svoje ukrepe v zvezi s to javnostjo. _Age 18–25_ Poleg 16–18 let je DPLAI vedno sprejel mlado občinstvo pod vodstvom Pôle Emploi in lokalnih misij. To občinstvo, ki je bilo že spremljano in navedeno, predstavlja 50 % mladih, ki so jih prejeli na DPLAI. _DIFFUSION:_ da bi dosegli mlade brez nadzora, bomo lahko posredovali informacijske knjižice vsem strukturam vključevanja in usposabljanja: združenja (ki smo že v stiku s podjetjem Calk in AJHaG), organizacije za usposabljanje, socialni centri, športni klubi itd., da bi opredelili javnost NEET, ki ni uvrščena na seznam. Na zahtevo se lahko izvedejo tudi intervencije za prevzem naših ukrepov z oddelki za zaposlovanje in lokalne misije ali katero koli drugo strukturo. _Stress of ACTION (glej Prilogo 2)_ Po telefonskem stiku ali pozivu: imenovanje je na voljo na naših stalnih lokacijah ali v naših decentraliziranih pisarnah. _**1st Imenovanje: matematično-francoska ocena. Intervju od 2.00 do 3.00.**_ Ta intervju ima tri namene: * izpolnite datoteko o gostinstvu (Dodatek 1) in „Vprašalnik za lažno pomoč“. (Slovenian) / rank
 
Normal rank
Property / summary: Naš projekt je del podpornih in identifikacijskih vidikov, saj se 15 % mladih, ki niso zaposleni, se ne izobražujejo ali usposabljajo, ne spremlja. Ti mladi so pogosto novinci, za katere še niso bili sprejeti ukrepi in ki tega ne znajo in s kom se lahko obrnejo. Naša naloga je, da jih obveščamo in usmerjamo v ustrezne strukture. **Naš projekt je platforma za ocenjevanje, usmerjanje in spremljanje, kot se izvaja od začetka, vendar s sistematičnim in rednim družbeno-poklicnim spremljanjem v enem letu. Oseba, zadolžena za jezikovno ocenjevanje, ima tudi znanje na področju socialno-poklicne integracije, kar mladim omogoča, da imajo eno in isto referenco.** _POROČILO UPORABE DPLAI TO VSE RURAL DEPARTMENT IN MILIEUX_ Tudi če DPLAI ostane lokalno v aglomeraciji Bordeaux, ima Le Clap sam regionalni vpliv. Clap/CRI je ustvaril imenik izobraževalnih struktur v Akvitaniji, ki se redno posodablja na svoji spletni strani. Poleg tega se naša struktura dotika tisoč asociacij, med našimi aktivnostmi asociativnega življenja in formacijami IRC. Zato bi bilo za nas enostavno razviti DPLAI na ravni oddelkov, da bi se čim bolj približali mladim. Število ljudi, ki so bili sprejeti na delovnih mestih CUB v tujini, se samo povečuje, kar jasno kaže, da več ljudi, na katere gremo, lažje je, da stopijo v stik z nami. Potrebna bo razširitev ukrepa na podeželska območja, kar se že načrtuje skupaj z regijo, saj si trenutno prizadevamo za „teritorializacijo funkcionalne usmerjenosti sprejemne ocene na podeželskih območjih“. Sprejemna mesta za naše stalnosti so že opredeljena: partnerstvo z regionalnim direktoratom Pôle Emploi, odnosi z različnimi ustanovami za usposabljanje, socialnimi centri, stiki z nekaterimi mestnimi hišami in nekaterimi lokalnimi misijami bi morali olajšati našo ustanovitev na vseh ozemljih, zlasti na prednostnih področjih. _OFFICIALISING akcija MLADIŠKIH DPLAY_ _Povečanje števila alofonskih mladih, starih od 16 do 18 let_ Povečanje povpraševanja mladih, zlasti mladih mladoletnikov, po francoskih tečajih, da bi se lahko vrnili v šolski sistem. Od začetka leta 2013 IOC in gospodinjstva opažajo množičen pritok mladih izoliranih mladoletnikov. Poleg tega je priseljevanje prihajalo iz južnoevropskih držav zaradi gospodarske krize. Družine se naselijo z nefrancosko govorečimi otroki in mladostniki: nekateri morajo obiskovati šolo, drugi, starejši od 16 let, pa ne. Ker CASNAV ni dolžan skrbeti za osebe, starejše od 16 let, prek IOC in misije za boj proti zgodnjemu opuščanju šolanja poziva DPLAI. Tako se je število mladih, ocenjenih leta 2013, v primerjavi z letom 2012 povečalo za 46 %. Do zdaj je DPLAI privolil v sprejem teh mladih, da bi jim zagotovil rešitev, če to ne vpliva na delovanje njenih storitev. Vendar je bila DPLAI zaradi tega naraščajočega povpraševanja prisiljena upočasniti sprejeme iz dveh razlogov: 1) to občinstvo ni ravno dogovorjena javnost na začetku, ker naj bi se obrnili na mlade, ki so zapustili šolski sistem, 2) za to občinstvo nas akademski inšpektorat prosi za četrtletno oceno napredka (lahko vključijo MIC takoj, ko dosežejo raven A2 CECRL), kar predstavlja precejšnjo dodatno delovno obremenitev. Nazadnje, in to je namen osnutka sporazuma z akademskim inšpektoratom, želi DPLAI formalizirati svoje ukrepe v zvezi s to javnostjo. _Age 18–25_ Poleg 16–18 let je DPLAI vedno sprejel mlado občinstvo pod vodstvom Pôle Emploi in lokalnih misij. To občinstvo, ki je bilo že spremljano in navedeno, predstavlja 50 % mladih, ki so jih prejeli na DPLAI. _DIFFUSION:_ da bi dosegli mlade brez nadzora, bomo lahko posredovali informacijske knjižice vsem strukturam vključevanja in usposabljanja: združenja (ki smo že v stiku s podjetjem Calk in AJHaG), organizacije za usposabljanje, socialni centri, športni klubi itd., da bi opredelili javnost NEET, ki ni uvrščena na seznam. Na zahtevo se lahko izvedejo tudi intervencije za prevzem naših ukrepov z oddelki za zaposlovanje in lokalne misije ali katero koli drugo strukturo. _Stress of ACTION (glej Prilogo 2)_ Po telefonskem stiku ali pozivu: imenovanje je na voljo na naših stalnih lokacijah ali v naših decentraliziranih pisarnah. _**1st Imenovanje: matematično-francoska ocena. Intervju od 2.00 do 3.00.**_ Ta intervju ima tri namene: * izpolnite datoteko o gostinstvu (Dodatek 1) in „Vprašalnik za lažno pomoč“. (Slovenian) / qualifier
 
point in time: 11 August 2022
Timestamp+2022-08-11T00:00:00Z
Timezone+00:00
CalendarGregorian
Precision1 day
Before0
After0
Property / summary
 
Нашият проект е част от аспектите на подкрепата и идентифицирането, тъй като 15 % от неработещите, неучещите и необучаващите се в платформата не се наблюдават. Тези млади хора често са новодошли, за които все още не са предприети стъпки и които не знаят как да го направят и с кого да се свържат. Нашата роля тук е именно да ги информираме и да ги насочваме към съответните структури. **Нашият проект е платформа за оценка, насоки и мониторинг, тъй като е в действие от самото му създаване, но със систематични и редовни социално-професионални последващи действия над 1 година. Лицето, което отговаря за езиковата оценка, също има умения за социално-професионална интеграция, което позволява на младия човек да има една и съща референция. Clap/CRI е създала директория на структури за обучение в Аквитания, която се актуализира редовно на своя уебсайт. Освен това нашата структура засяга хиляди асоциации, между дейността ни по асоциативен живот и формирането на IRC. Ето защо за нас би било лесно да развием DPLAI на равнище департамент, за да се доближим възможно най-близо до младите хора. Броят на хората, получени в извънградските дежурства на КУБ, се увеличава, което ясно показва, че колкото повече хора посещаваме, толкова по-лесно е за тях да се свържат с нас. Ще бъде необходимо разширяване на действието, така че да обхване селските райони, което вече се планира с региона, тъй като понастоящем работим по „териториализацията на функцията за оценка на приемането в селските райони“. Местата за прием за нашите постоянства вече са идентифицирани: партньорството с регионалната дирекция Pôle Emploi, връзките с различните структури за обучение, социалните центрове, контактите с определени кметства и с някои местни мисии следва да улеснят установяването ни на всички територии, и по-специално на приоритетните области. _OFFICIALISING Action OF YOUTH DPLAY_ _Увеличаване на броя на алофонните младежи на възраст 16—18 години_ Налице е нарастващо търсене от страна на младите хора, особено на младите малолетни и непълнолетни лица, да посещават курсове по френски език, за да могат да се върнат в училищната система. От началото на 2013 г. МОК и домакинствата отбелязват масов приток на млади изолирани непълнолетни лица. Освен това имиграцията идва от южноевропейските държави поради икономическата криза. Семействата идват да се установят с деца и юноши, които не говорят френски: някои от тях са задължени да посещават училище, докато други, тези над 16-годишна възраст, не са. Тъй като от CASNAV не се изисква да се грижи за лицата над 16-годишна възраст, тя призовава DPLAI чрез МСМП и мисията за борба с преждевременното напускане на училище. По този начин броят на младите хора, оценени през 2013 г., се е увеличил с 46 % в сравнение с 2012 г. Досега DPLAI се съгласи да приеме тези млади хора, за да им предостави решение, стига това да не засяга функционирането на нейните услуги. Въпреки това, предвид това нарастващо търсене, DPLAI беше принуден да забави приема по две причини: 1) тази аудитория не е точно договорената общественост в началото, защото трябва да се обърнем към младите хора, които са напуснали училищната система, 2) за тази аудитория Академичният инспекторат ни моли за тримесечна оценка, за да проверим напредъка (те могат да интегрират MIC веднага щом достигнат ниво А2 на CECRL), което представлява значително допълнително натоварване. Накрая, и това е целта на проекта на споразумение с Академичния инспекторат, DPLAI би желала да формализира действията си по отношение на тази общественост. _Age 18—25_ В допълнение към 16—18-годишните, DPLAI винаги е приемал младата публика, ръководена от Pôle Emploi и местни мисии. Тази аудитория, която вече е наблюдавана и включена в списъка, представлява 50 % от младите хора, приети в DPLAI. _DIFFUSION:_ за да достигнем до ненаблюдаеми млади хора, ще можем да разпространяваме информационни брошури до всички структури на интеграция и обучение: асоциации (ние вече сме в контакт с Calk и AJHaG), организации за обучение, социални центрове, спортни клубове и др., за да се идентифицират невключените в списъка граждани на NEET. При поискване могат да бъдат предприети и интервенции за поемане на нашите действия в отделите по заетостта и местните мисии или всяка друга структура. _Стрес на ДЕЙСТВИЕ (вж. приложение 2)_ След телефонен контакт или призовка: на нашите постоянни обекти или на децентрализираните ни офиси е дадена среща. _** 1-ви назначения: математическа и френска оценка. Интервю от 2 ч. до 3:00 ч.**_ Това интервю има три цели: * моля, попълнете файла за гостоприемство (Приложение 1) и „Въпросник за съждението“ (Bulgarian)
Property / summary: Нашият проект е част от аспектите на подкрепата и идентифицирането, тъй като 15 % от неработещите, неучещите и необучаващите се в платформата не се наблюдават. Тези млади хора често са новодошли, за които все още не са предприети стъпки и които не знаят как да го направят и с кого да се свържат. Нашата роля тук е именно да ги информираме и да ги насочваме към съответните структури. **Нашият проект е платформа за оценка, насоки и мониторинг, тъй като е в действие от самото му създаване, но със систематични и редовни социално-професионални последващи действия над 1 година. Лицето, което отговаря за езиковата оценка, също има умения за социално-професионална интеграция, което позволява на младия човек да има една и съща референция. Clap/CRI е създала директория на структури за обучение в Аквитания, която се актуализира редовно на своя уебсайт. Освен това нашата структура засяга хиляди асоциации, между дейността ни по асоциативен живот и формирането на IRC. Ето защо за нас би било лесно да развием DPLAI на равнище департамент, за да се доближим възможно най-близо до младите хора. Броят на хората, получени в извънградските дежурства на КУБ, се увеличава, което ясно показва, че колкото повече хора посещаваме, толкова по-лесно е за тях да се свържат с нас. Ще бъде необходимо разширяване на действието, така че да обхване селските райони, което вече се планира с региона, тъй като понастоящем работим по „териториализацията на функцията за оценка на приемането в селските райони“. Местата за прием за нашите постоянства вече са идентифицирани: партньорството с регионалната дирекция Pôle Emploi, връзките с различните структури за обучение, социалните центрове, контактите с определени кметства и с някои местни мисии следва да улеснят установяването ни на всички територии, и по-специално на приоритетните области. _OFFICIALISING Action OF YOUTH DPLAY_ _Увеличаване на броя на алофонните младежи на възраст 16—18 години_ Налице е нарастващо търсене от страна на младите хора, особено на младите малолетни и непълнолетни лица, да посещават курсове по френски език, за да могат да се върнат в училищната система. От началото на 2013 г. МОК и домакинствата отбелязват масов приток на млади изолирани непълнолетни лица. Освен това имиграцията идва от южноевропейските държави поради икономическата криза. Семействата идват да се установят с деца и юноши, които не говорят френски: някои от тях са задължени да посещават училище, докато други, тези над 16-годишна възраст, не са. Тъй като от CASNAV не се изисква да се грижи за лицата над 16-годишна възраст, тя призовава DPLAI чрез МСМП и мисията за борба с преждевременното напускане на училище. По този начин броят на младите хора, оценени през 2013 г., се е увеличил с 46 % в сравнение с 2012 г. Досега DPLAI се съгласи да приеме тези млади хора, за да им предостави решение, стига това да не засяга функционирането на нейните услуги. Въпреки това, предвид това нарастващо търсене, DPLAI беше принуден да забави приема по две причини: 1) тази аудитория не е точно договорената общественост в началото, защото трябва да се обърнем към младите хора, които са напуснали училищната система, 2) за тази аудитория Академичният инспекторат ни моли за тримесечна оценка, за да проверим напредъка (те могат да интегрират MIC веднага щом достигнат ниво А2 на CECRL), което представлява значително допълнително натоварване. Накрая, и това е целта на проекта на споразумение с Академичния инспекторат, DPLAI би желала да формализира действията си по отношение на тази общественост. _Age 18—25_ В допълнение към 16—18-годишните, DPLAI винаги е приемал младата публика, ръководена от Pôle Emploi и местни мисии. Тази аудитория, която вече е наблюдавана и включена в списъка, представлява 50 % от младите хора, приети в DPLAI. _DIFFUSION:_ за да достигнем до ненаблюдаеми млади хора, ще можем да разпространяваме информационни брошури до всички структури на интеграция и обучение: асоциации (ние вече сме в контакт с Calk и AJHaG), организации за обучение, социални центрове, спортни клубове и др., за да се идентифицират невключените в списъка граждани на NEET. При поискване могат да бъдат предприети и интервенции за поемане на нашите действия в отделите по заетостта и местните мисии или всяка друга структура. _Стрес на ДЕЙСТВИЕ (вж. приложение 2)_ След телефонен контакт или призовка: на нашите постоянни обекти или на децентрализираните ни офиси е дадена среща. _** 1-ви назначения: математическа и френска оценка. Интервю от 2 ч. до 3:00 ч.**_ Това интервю има три цели: * моля, попълнете файла за гостоприемство (Приложение 1) и „Въпросник за съждението“ (Bulgarian) / rank
 
Normal rank
Property / summary: Нашият проект е част от аспектите на подкрепата и идентифицирането, тъй като 15 % от неработещите, неучещите и необучаващите се в платформата не се наблюдават. Тези млади хора често са новодошли, за които все още не са предприети стъпки и които не знаят как да го направят и с кого да се свържат. Нашата роля тук е именно да ги информираме и да ги насочваме към съответните структури. **Нашият проект е платформа за оценка, насоки и мониторинг, тъй като е в действие от самото му създаване, но със систематични и редовни социално-професионални последващи действия над 1 година. Лицето, което отговаря за езиковата оценка, също има умения за социално-професионална интеграция, което позволява на младия човек да има една и съща референция. Clap/CRI е създала директория на структури за обучение в Аквитания, която се актуализира редовно на своя уебсайт. Освен това нашата структура засяга хиляди асоциации, между дейността ни по асоциативен живот и формирането на IRC. Ето защо за нас би било лесно да развием DPLAI на равнище департамент, за да се доближим възможно най-близо до младите хора. Броят на хората, получени в извънградските дежурства на КУБ, се увеличава, което ясно показва, че колкото повече хора посещаваме, толкова по-лесно е за тях да се свържат с нас. Ще бъде необходимо разширяване на действието, така че да обхване селските райони, което вече се планира с региона, тъй като понастоящем работим по „териториализацията на функцията за оценка на приемането в селските райони“. Местата за прием за нашите постоянства вече са идентифицирани: партньорството с регионалната дирекция Pôle Emploi, връзките с различните структури за обучение, социалните центрове, контактите с определени кметства и с някои местни мисии следва да улеснят установяването ни на всички територии, и по-специално на приоритетните области. _OFFICIALISING Action OF YOUTH DPLAY_ _Увеличаване на броя на алофонните младежи на възраст 16—18 години_ Налице е нарастващо търсене от страна на младите хора, особено на младите малолетни и непълнолетни лица, да посещават курсове по френски език, за да могат да се върнат в училищната система. От началото на 2013 г. МОК и домакинствата отбелязват масов приток на млади изолирани непълнолетни лица. Освен това имиграцията идва от южноевропейските държави поради икономическата криза. Семействата идват да се установят с деца и юноши, които не говорят френски: някои от тях са задължени да посещават училище, докато други, тези над 16-годишна възраст, не са. Тъй като от CASNAV не се изисква да се грижи за лицата над 16-годишна възраст, тя призовава DPLAI чрез МСМП и мисията за борба с преждевременното напускане на училище. По този начин броят на младите хора, оценени през 2013 г., се е увеличил с 46 % в сравнение с 2012 г. Досега DPLAI се съгласи да приеме тези млади хора, за да им предостави решение, стига това да не засяга функционирането на нейните услуги. Въпреки това, предвид това нарастващо търсене, DPLAI беше принуден да забави приема по две причини: 1) тази аудитория не е точно договорената общественост в началото, защото трябва да се обърнем към младите хора, които са напуснали училищната система, 2) за тази аудитория Академичният инспекторат ни моли за тримесечна оценка, за да проверим напредъка (те могат да интегрират MIC веднага щом достигнат ниво А2 на CECRL), което представлява значително допълнително натоварване. Накрая, и това е целта на проекта на споразумение с Академичния инспекторат, DPLAI би желала да формализира действията си по отношение на тази общественост. _Age 18—25_ В допълнение към 16—18-годишните, DPLAI винаги е приемал младата публика, ръководена от Pôle Emploi и местни мисии. Тази аудитория, която вече е наблюдавана и включена в списъка, представлява 50 % от младите хора, приети в DPLAI. _DIFFUSION:_ за да достигнем до ненаблюдаеми млади хора, ще можем да разпространяваме информационни брошури до всички структури на интеграция и обучение: асоциации (ние вече сме в контакт с Calk и AJHaG), организации за обучение, социални центрове, спортни клубове и др., за да се идентифицират невключените в списъка граждани на NEET. При поискване могат да бъдат предприети и интервенции за поемане на нашите действия в отделите по заетостта и местните мисии или всяка друга структура. _Стрес на ДЕЙСТВИЕ (вж. приложение 2)_ След телефонен контакт или призовка: на нашите постоянни обекти или на децентрализираните ни офиси е дадена среща. _** 1-ви назначения: математическа и френска оценка. Интервю от 2 ч. до 3:00 ч.**_ Това интервю има три цели: * моля, попълнете файла за гостоприемство (Приложение 1) и „Въпросник за съждението“ (Bulgarian) / qualifier
 
point in time: 11 August 2022
Timestamp+2022-08-11T00:00:00Z
Timezone+00:00
CalendarGregorian
Precision1 day
Before0
After0
Property / summary
 
Il-proġett tagħna huwa parti kemm mill-aspetti tal-appoġġ kif ukoll tal-identifikazzjoni, peress li 15 % tan-NEETs riċevuti fuq il-pjattaforma mhumiex immonitorjati. Dawn iż-żgħażagħ spiss ikunu ġodda li għalihom għadhom ma tteħdux il-passi u li ma jafux kif għandhom jagħmlu dan u lil min għandhom jikkuntattjaw. Ir-rwol tagħna huwa preċiżament li ninfurmawhom u norjentawhom lejn l-istrutturi xierqa. **Il-proġett tagħna huwa pjattaforma għall-evalwazzjoni, il-gwida u l-monitoraġġ, peress li ilu jopera sa mill-bidu tiegħu, iżda b’segwitu soċjoprofessjonali sistematiku u regolari fuq sena. Il-persuna inkarigata mill-valutazzjoni tal-lingwa għandha wkoll ħiliet fl-integrazzjoni soċjoprofessjonali, li tippermetti liż-żgħażagħ li jkollhom l-istess referenza.**_ETEND THE ACTION OF DPLAI to ALL RURAL DEPARTMENT U MILIEUX_ Anki jekk id-DPLAI jibqa’ lokalizzat lokalment fl-agglomerazzjoni ta’ Bordeaux, Le Clap innifsu għandu influwenza reġjonali. Clap/CRI ħoloq direttorju ta ‘strutturi ta’ taħriġ f’Aquitaine, li huwa aġġornat regolarment fuq il-websajt tiegħu. Barra minn hekk, l-istruttura tagħna tmiss fuq elf assoċjazzjoni, bejn l-attivitajiet tagħna tal-ħajja assoċjattiva u l-formazzjonijiet tal-IRC. Għalhekk ikun faċli għalina li niżviluppaw id-DPLAI fil-livell dipartimentali biex inqarrbu kemm jista’ jkun lejn iż-żgħażagħ. In-numru ta ‘nies riċevuti fuq l-istazzjonijiet tad-dazju offsite tal-CUB qed jiżdied biss, li juri b’mod ċar li l-aktar nies immorru, l-aktar huwa faċli għalihom li jagħmlu kuntatt magħna. Se tkun meħtieġa estensjoni tal-azzjoni għaż-żoni rurali, li diġà qed tiġi ppjanata mar-Reġjun, peress li bħalissa qed naħdmu fuq “it-territorjalizzazzjoni tal-orjentazzjoni tal-funzjoni tal-valutazzjoni tal-akkoljenza fiż-żoni rurali”. Il-postijiet ta’ akkoljenza għall-permanenza tagħna diġà ġew identifikati: is-sħubija mad-direttorat reġjonali ta’ Pôle Emploi, ir-relazzjonijiet mad-diversi korpi ta’ taħriġ, iċ-ċentri soċjali, il-kuntatti ma’ ċerti swali muniċipali u ma’ ċerti missjonijiet lokali għandha tiffaċilita l-istabbiliment tagħna fit-territorji kollha, b’mod partikolari l-oqsma prijoritarji. Azzjoni TA ‘ŻGĦAŻAGĦ DPLAY_ Żieda fl-għadd ta’ żgħażagħ allofoniċi ta ‘età bejn 16–18-il sena_ Hemm domanda dejjem tiżdied miż-żgħażagħ, speċjalment minorenni żgħażagħ, biex jieħdu korsijiet Franċiżi sabiex ikunu jistgħu jirritornaw għas-sistema skolastika. Mill-bidu tal-2013, l-IOCs u l-unitajiet domestiċi nnutaw influss massiv ta’ minorenni iżolati żgħażagħ. Barra minn hekk, l-immigrazzjoni ġiet mill-pajjiżi tan-Nofsinhar tal-Ewropa minħabba l-kriżi ekonomika. Il-familji jiġu joqogħdu ma’ tfal u adolexxenti li ma jitkellmux bil-Franċiż: xi wħud huma meħtieġa jattendu l — ​ iskola, filwaqt li oħrajn, dawk li għandhom iktar minn 16 — il sena, mhumiex. Peress li l-CASNAV mhijiex meħtieġa tieħu ħsieb dawk li għandhom aktar minn 16-il sena, hija tappella, permezz tal-IOCs u l-missjoni li jiġi miġġieled it-tluq bikri mill-iskola, lid-DPPLAI. Għalhekk, l-għadd ta’ żgħażagħ ivvalutati fl-2013 żdied b’46 % meta mqabbel mal-2012. S’issa, DPLAI qablet li tirċievi dawn iż-żgħażagħ sabiex tipprovdilhom soluzzjoni, sakemm dan ma jaffettwax il-funzjonament tas-servizzi tagħha. Madankollu, fid-dawl ta’ din id-domanda dejjem tikber, id-DPLAI kien imġiegħel inaqqas ir-ritmu tar-riċevimenti għal żewġ raġunijiet: 1) din l-udjenza mhijiex eżattament il-pubbliku miftiehem fil-bidu għaliex suppost se nindirizzaw liż-żgħażagħ li telqu mis-sistema skolastika, 2) għal din l-udjenza, l-Ispettorat Akkademiku jitlobna valutazzjoni kull tliet xhur biex jiġi ċċekkjat il-progress (jistgħu jintegraw MIC hekk kif jilħqu l-livell A2 tas-CECRL), li jirrappreżenta ammont ta’ xogħol addizzjonali konsiderevoli. Fl-aħħar nett, u dan huwa l-għan tal-abbozz ta’ ftehim mal-Ispettorat Akkademiku, id-DPLAI tixtieq tifformalizza l-azzjoni tagħha lejn dan il-pubbliku. _Età 18–25_ Minbarra l-età 16–18-il sena, id-DPLAI dejjem irċieva l-udjenza żagħżugħa ggwidata minn Pôle Emploi u missjonijiet lokali. Din l-udjenza diġà mmonitorjata u elenkata tirrappreżenta 50 % taż-żgħażagħ riċevuti fid-DPLAI. _DIFFUSION:_ sabiex nilħqu żgħażagħ mingħajr nies, se nkunu nistgħu nxerrdu ktejjeb ta’ informazzjoni lill-istrutturi kollha ta’ integrazzjoni u taħriġ: assoċjazzjonijiet (aħna xi wħud diġà f’kuntatt ma’ Calk u AJHaG), organizzazzjonijiet ta’ taħriġ, ċentri soċjali, klabbs sportivi, eċċ. sabiex jiġi identifikat il-pubbliku NEET mhux elenkat. Jistgħu jiġu stabbiliti wkoll interventi biex nieħdu f’idejhom l-azzjoni tagħna mad-Dipartimenti tal-Missjonijiet Lokali u tal-Impjiegi, jew kwalunkwe struttura oħra, fuq talba. _Stress ta’ AZZJONI (ara l-Anness 2)_ Wara kuntatt bit-telefon jew taħrika: appuntament jingħata jew fis-siti permanenti tagħna jew fl-uffiċċji deċentralizzati tagħna. _** L-ewwel Ħatra: evalwazzjoni matematika-Franċiża. Intervista mis-2h00 sat-3h00.**_ Din l-intervista għandha tliet għanijiet: * jekk jogħġbok imla l-fajl tal-ospitalità (Appendiċi 1)... (Maltese)
Property / summary: Il-proġett tagħna huwa parti kemm mill-aspetti tal-appoġġ kif ukoll tal-identifikazzjoni, peress li 15 % tan-NEETs riċevuti fuq il-pjattaforma mhumiex immonitorjati. Dawn iż-żgħażagħ spiss ikunu ġodda li għalihom għadhom ma tteħdux il-passi u li ma jafux kif għandhom jagħmlu dan u lil min għandhom jikkuntattjaw. Ir-rwol tagħna huwa preċiżament li ninfurmawhom u norjentawhom lejn l-istrutturi xierqa. **Il-proġett tagħna huwa pjattaforma għall-evalwazzjoni, il-gwida u l-monitoraġġ, peress li ilu jopera sa mill-bidu tiegħu, iżda b’segwitu soċjoprofessjonali sistematiku u regolari fuq sena. Il-persuna inkarigata mill-valutazzjoni tal-lingwa għandha wkoll ħiliet fl-integrazzjoni soċjoprofessjonali, li tippermetti liż-żgħażagħ li jkollhom l-istess referenza.**_ETEND THE ACTION OF DPLAI to ALL RURAL DEPARTMENT U MILIEUX_ Anki jekk id-DPLAI jibqa’ lokalizzat lokalment fl-agglomerazzjoni ta’ Bordeaux, Le Clap innifsu għandu influwenza reġjonali. Clap/CRI ħoloq direttorju ta ‘strutturi ta’ taħriġ f’Aquitaine, li huwa aġġornat regolarment fuq il-websajt tiegħu. Barra minn hekk, l-istruttura tagħna tmiss fuq elf assoċjazzjoni, bejn l-attivitajiet tagħna tal-ħajja assoċjattiva u l-formazzjonijiet tal-IRC. Għalhekk ikun faċli għalina li niżviluppaw id-DPLAI fil-livell dipartimentali biex inqarrbu kemm jista’ jkun lejn iż-żgħażagħ. In-numru ta ‘nies riċevuti fuq l-istazzjonijiet tad-dazju offsite tal-CUB qed jiżdied biss, li juri b’mod ċar li l-aktar nies immorru, l-aktar huwa faċli għalihom li jagħmlu kuntatt magħna. Se tkun meħtieġa estensjoni tal-azzjoni għaż-żoni rurali, li diġà qed tiġi ppjanata mar-Reġjun, peress li bħalissa qed naħdmu fuq “it-territorjalizzazzjoni tal-orjentazzjoni tal-funzjoni tal-valutazzjoni tal-akkoljenza fiż-żoni rurali”. Il-postijiet ta’ akkoljenza għall-permanenza tagħna diġà ġew identifikati: is-sħubija mad-direttorat reġjonali ta’ Pôle Emploi, ir-relazzjonijiet mad-diversi korpi ta’ taħriġ, iċ-ċentri soċjali, il-kuntatti ma’ ċerti swali muniċipali u ma’ ċerti missjonijiet lokali għandha tiffaċilita l-istabbiliment tagħna fit-territorji kollha, b’mod partikolari l-oqsma prijoritarji. Azzjoni TA ‘ŻGĦAŻAGĦ DPLAY_ Żieda fl-għadd ta’ żgħażagħ allofoniċi ta ‘età bejn 16–18-il sena_ Hemm domanda dejjem tiżdied miż-żgħażagħ, speċjalment minorenni żgħażagħ, biex jieħdu korsijiet Franċiżi sabiex ikunu jistgħu jirritornaw għas-sistema skolastika. Mill-bidu tal-2013, l-IOCs u l-unitajiet domestiċi nnutaw influss massiv ta’ minorenni iżolati żgħażagħ. Barra minn hekk, l-immigrazzjoni ġiet mill-pajjiżi tan-Nofsinhar tal-Ewropa minħabba l-kriżi ekonomika. Il-familji jiġu joqogħdu ma’ tfal u adolexxenti li ma jitkellmux bil-Franċiż: xi wħud huma meħtieġa jattendu l — ​ iskola, filwaqt li oħrajn, dawk li għandhom iktar minn 16 — il sena, mhumiex. Peress li l-CASNAV mhijiex meħtieġa tieħu ħsieb dawk li għandhom aktar minn 16-il sena, hija tappella, permezz tal-IOCs u l-missjoni li jiġi miġġieled it-tluq bikri mill-iskola, lid-DPPLAI. Għalhekk, l-għadd ta’ żgħażagħ ivvalutati fl-2013 żdied b’46 % meta mqabbel mal-2012. S’issa, DPLAI qablet li tirċievi dawn iż-żgħażagħ sabiex tipprovdilhom soluzzjoni, sakemm dan ma jaffettwax il-funzjonament tas-servizzi tagħha. Madankollu, fid-dawl ta’ din id-domanda dejjem tikber, id-DPLAI kien imġiegħel inaqqas ir-ritmu tar-riċevimenti għal żewġ raġunijiet: 1) din l-udjenza mhijiex eżattament il-pubbliku miftiehem fil-bidu għaliex suppost se nindirizzaw liż-żgħażagħ li telqu mis-sistema skolastika, 2) għal din l-udjenza, l-Ispettorat Akkademiku jitlobna valutazzjoni kull tliet xhur biex jiġi ċċekkjat il-progress (jistgħu jintegraw MIC hekk kif jilħqu l-livell A2 tas-CECRL), li jirrappreżenta ammont ta’ xogħol addizzjonali konsiderevoli. Fl-aħħar nett, u dan huwa l-għan tal-abbozz ta’ ftehim mal-Ispettorat Akkademiku, id-DPLAI tixtieq tifformalizza l-azzjoni tagħha lejn dan il-pubbliku. _Età 18–25_ Minbarra l-età 16–18-il sena, id-DPLAI dejjem irċieva l-udjenza żagħżugħa ggwidata minn Pôle Emploi u missjonijiet lokali. Din l-udjenza diġà mmonitorjata u elenkata tirrappreżenta 50 % taż-żgħażagħ riċevuti fid-DPLAI. _DIFFUSION:_ sabiex nilħqu żgħażagħ mingħajr nies, se nkunu nistgħu nxerrdu ktejjeb ta’ informazzjoni lill-istrutturi kollha ta’ integrazzjoni u taħriġ: assoċjazzjonijiet (aħna xi wħud diġà f’kuntatt ma’ Calk u AJHaG), organizzazzjonijiet ta’ taħriġ, ċentri soċjali, klabbs sportivi, eċċ. sabiex jiġi identifikat il-pubbliku NEET mhux elenkat. Jistgħu jiġu stabbiliti wkoll interventi biex nieħdu f’idejhom l-azzjoni tagħna mad-Dipartimenti tal-Missjonijiet Lokali u tal-Impjiegi, jew kwalunkwe struttura oħra, fuq talba. _Stress ta’ AZZJONI (ara l-Anness 2)_ Wara kuntatt bit-telefon jew taħrika: appuntament jingħata jew fis-siti permanenti tagħna jew fl-uffiċċji deċentralizzati tagħna. _** L-ewwel Ħatra: evalwazzjoni matematika-Franċiża. Intervista mis-2h00 sat-3h00.**_ Din l-intervista għandha tliet għanijiet: * jekk jogħġbok imla l-fajl tal-ospitalità (Appendiċi 1)... (Maltese) / rank
 
Normal rank
Property / summary: Il-proġett tagħna huwa parti kemm mill-aspetti tal-appoġġ kif ukoll tal-identifikazzjoni, peress li 15 % tan-NEETs riċevuti fuq il-pjattaforma mhumiex immonitorjati. Dawn iż-żgħażagħ spiss ikunu ġodda li għalihom għadhom ma tteħdux il-passi u li ma jafux kif għandhom jagħmlu dan u lil min għandhom jikkuntattjaw. Ir-rwol tagħna huwa preċiżament li ninfurmawhom u norjentawhom lejn l-istrutturi xierqa. **Il-proġett tagħna huwa pjattaforma għall-evalwazzjoni, il-gwida u l-monitoraġġ, peress li ilu jopera sa mill-bidu tiegħu, iżda b’segwitu soċjoprofessjonali sistematiku u regolari fuq sena. Il-persuna inkarigata mill-valutazzjoni tal-lingwa għandha wkoll ħiliet fl-integrazzjoni soċjoprofessjonali, li tippermetti liż-żgħażagħ li jkollhom l-istess referenza.**_ETEND THE ACTION OF DPLAI to ALL RURAL DEPARTMENT U MILIEUX_ Anki jekk id-DPLAI jibqa’ lokalizzat lokalment fl-agglomerazzjoni ta’ Bordeaux, Le Clap innifsu għandu influwenza reġjonali. Clap/CRI ħoloq direttorju ta ‘strutturi ta’ taħriġ f’Aquitaine, li huwa aġġornat regolarment fuq il-websajt tiegħu. Barra minn hekk, l-istruttura tagħna tmiss fuq elf assoċjazzjoni, bejn l-attivitajiet tagħna tal-ħajja assoċjattiva u l-formazzjonijiet tal-IRC. Għalhekk ikun faċli għalina li niżviluppaw id-DPLAI fil-livell dipartimentali biex inqarrbu kemm jista’ jkun lejn iż-żgħażagħ. In-numru ta ‘nies riċevuti fuq l-istazzjonijiet tad-dazju offsite tal-CUB qed jiżdied biss, li juri b’mod ċar li l-aktar nies immorru, l-aktar huwa faċli għalihom li jagħmlu kuntatt magħna. Se tkun meħtieġa estensjoni tal-azzjoni għaż-żoni rurali, li diġà qed tiġi ppjanata mar-Reġjun, peress li bħalissa qed naħdmu fuq “it-territorjalizzazzjoni tal-orjentazzjoni tal-funzjoni tal-valutazzjoni tal-akkoljenza fiż-żoni rurali”. Il-postijiet ta’ akkoljenza għall-permanenza tagħna diġà ġew identifikati: is-sħubija mad-direttorat reġjonali ta’ Pôle Emploi, ir-relazzjonijiet mad-diversi korpi ta’ taħriġ, iċ-ċentri soċjali, il-kuntatti ma’ ċerti swali muniċipali u ma’ ċerti missjonijiet lokali għandha tiffaċilita l-istabbiliment tagħna fit-territorji kollha, b’mod partikolari l-oqsma prijoritarji. Azzjoni TA ‘ŻGĦAŻAGĦ DPLAY_ Żieda fl-għadd ta’ żgħażagħ allofoniċi ta ‘età bejn 16–18-il sena_ Hemm domanda dejjem tiżdied miż-żgħażagħ, speċjalment minorenni żgħażagħ, biex jieħdu korsijiet Franċiżi sabiex ikunu jistgħu jirritornaw għas-sistema skolastika. Mill-bidu tal-2013, l-IOCs u l-unitajiet domestiċi nnutaw influss massiv ta’ minorenni iżolati żgħażagħ. Barra minn hekk, l-immigrazzjoni ġiet mill-pajjiżi tan-Nofsinhar tal-Ewropa minħabba l-kriżi ekonomika. Il-familji jiġu joqogħdu ma’ tfal u adolexxenti li ma jitkellmux bil-Franċiż: xi wħud huma meħtieġa jattendu l — ​ iskola, filwaqt li oħrajn, dawk li għandhom iktar minn 16 — il sena, mhumiex. Peress li l-CASNAV mhijiex meħtieġa tieħu ħsieb dawk li għandhom aktar minn 16-il sena, hija tappella, permezz tal-IOCs u l-missjoni li jiġi miġġieled it-tluq bikri mill-iskola, lid-DPPLAI. Għalhekk, l-għadd ta’ żgħażagħ ivvalutati fl-2013 żdied b’46 % meta mqabbel mal-2012. S’issa, DPLAI qablet li tirċievi dawn iż-żgħażagħ sabiex tipprovdilhom soluzzjoni, sakemm dan ma jaffettwax il-funzjonament tas-servizzi tagħha. Madankollu, fid-dawl ta’ din id-domanda dejjem tikber, id-DPLAI kien imġiegħel inaqqas ir-ritmu tar-riċevimenti għal żewġ raġunijiet: 1) din l-udjenza mhijiex eżattament il-pubbliku miftiehem fil-bidu għaliex suppost se nindirizzaw liż-żgħażagħ li telqu mis-sistema skolastika, 2) għal din l-udjenza, l-Ispettorat Akkademiku jitlobna valutazzjoni kull tliet xhur biex jiġi ċċekkjat il-progress (jistgħu jintegraw MIC hekk kif jilħqu l-livell A2 tas-CECRL), li jirrappreżenta ammont ta’ xogħol addizzjonali konsiderevoli. Fl-aħħar nett, u dan huwa l-għan tal-abbozz ta’ ftehim mal-Ispettorat Akkademiku, id-DPLAI tixtieq tifformalizza l-azzjoni tagħha lejn dan il-pubbliku. _Età 18–25_ Minbarra l-età 16–18-il sena, id-DPLAI dejjem irċieva l-udjenza żagħżugħa ggwidata minn Pôle Emploi u missjonijiet lokali. Din l-udjenza diġà mmonitorjata u elenkata tirrappreżenta 50 % taż-żgħażagħ riċevuti fid-DPLAI. _DIFFUSION:_ sabiex nilħqu żgħażagħ mingħajr nies, se nkunu nistgħu nxerrdu ktejjeb ta’ informazzjoni lill-istrutturi kollha ta’ integrazzjoni u taħriġ: assoċjazzjonijiet (aħna xi wħud diġà f’kuntatt ma’ Calk u AJHaG), organizzazzjonijiet ta’ taħriġ, ċentri soċjali, klabbs sportivi, eċċ. sabiex jiġi identifikat il-pubbliku NEET mhux elenkat. Jistgħu jiġu stabbiliti wkoll interventi biex nieħdu f’idejhom l-azzjoni tagħna mad-Dipartimenti tal-Missjonijiet Lokali u tal-Impjiegi, jew kwalunkwe struttura oħra, fuq talba. _Stress ta’ AZZJONI (ara l-Anness 2)_ Wara kuntatt bit-telefon jew taħrika: appuntament jingħata jew fis-siti permanenti tagħna jew fl-uffiċċji deċentralizzati tagħna. _** L-ewwel Ħatra: evalwazzjoni matematika-Franċiża. Intervista mis-2h00 sat-3h00.**_ Din l-intervista għandha tliet għanijiet: * jekk jogħġbok imla l-fajl tal-ospitalità (Appendiċi 1)... (Maltese) / qualifier
 
point in time: 11 August 2022
Timestamp+2022-08-11T00:00:00Z
Timezone+00:00
CalendarGregorian
Precision1 day
Before0
After0
Property / summary
 
O nosso projeto faz parte tanto do apoio como dos aspetos de identificação, uma vez que 15 % dos NEET recebidos na plataforma não são acompanhados. Estes jovens são muitas vezes recém-chegados para quem os passos ainda não foram dados e que não sabem como fazê-lo e com quem contactar. O nosso papel aqui é precisamente informá-los e orientá-los para as estruturas adequadas. **O nosso projeto é uma plataforma de avaliação, orientação e acompanhamento, tal como está em funcionamento desde a sua criação, mas com um acompanhamento socioprofissional sistemático e regular ao longo de um ano. A pessoa responsável pela avaliação linguística também tem competências em integração socioprofissional, o que permite ao jovem ter uma e a mesma referência.** _ETENDA A AÇÃO DO DPLAI A TODO O DEPARTAMENTO RURAL E MILIEUX_ Mesmo que o DPLAI permaneça localizado localmente na aglomeração de Bordéus, o Le Clap em si tem uma influência regional. O CLAP/CRI criou um diretório de estruturas de formação na Aquitânia, que é regularmente atualizado no seu sítio Web. Além disso, a nossa estrutura toca em mil associações, entre as nossas actividades de vida associativa e as formações do IRC. Por conseguinte, seria fácil para nós desenvolver a DPLAI a nível departamental para nos aproximarmos o mais possível dos jovens. O número de pessoas recebidas nos postos de trabalho fora do local de trabalho do CUB está apenas a aumentar, o que mostra claramente que quanto mais pessoas forem, mais fácil será para elas entrarem em contacto connosco. Será necessário alargar a ação às zonas rurais, o que já está a ser planeado com a Região, uma vez que estamos atualmente a trabalhar na «territorialização da função de acolhimento-avaliação-orientação nas zonas rurais». Os locais de acolhimento para as nossas permanências já estão identificados: a parceria com a direcção regional do Pôle Emploi, as relações com os diferentes organismos de formação, os centros sociais, os contactos com determinadas câmaras municipais e com determinadas missões locais devem facilitar o nosso estabelecimento em todos os territórios, em especial nas áreas prioritárias. _OFFICIALISING ACTION OF YOUTH DPLAY_ _Aumento do número de jovens alófonos com idades compreendidas entre os 16 e os 18 anos_ Existe uma procura crescente por parte dos jovens, especialmente dos jovens menores, de frequentarem cursos de francês para poderem regressar ao sistema escolar. Desde o início de 2013, os COI e as famílias têm observado um afluxo maciço de jovens menores isolados. Além disso, a imigração veio de países do sul da Europa devido à crise económica. As famílias vêm estabelecer-se com crianças e adolescentes que não falam francês: alguns são obrigados a frequentar a escola, enquanto outros, com mais de 16 anos, não o são. Uma vez que a CASNAV não é obrigada a cuidar das pessoas com mais de 16 anos de idade, apela, através dos COI e da missão de luta contra o abandono escolar precoce, à DPLAI. Assim, o número de jovens avaliados em 2013 aumentou 46 % em comparação com 2012. Até agora, a DPLAI concordou em receber estes jovens, a fim de lhes proporcionar uma solução, desde que isso não afete o funcionamento dos seus serviços. No entanto, face a esta procura crescente, a DPLAI viu-se forçada a abrandar as receções por duas razões: 1) este público não é exatamente o público acordado no início porque é suposto dirigirmo-nos aos jovens que abandonaram o sistema escolar, 2) para este público, a Inspeção Académica pede-nos uma avaliação trimestral para verificar os progressos (podem integrar um CIV logo que atinjam o nível A2 do CECRL), o que representa uma carga de trabalho adicional considerável. Por último, e é este o objetivo do projeto de acordo com a Inspeção Académica, a DPLAI gostaria de formalizar a sua ação junto deste público. _Idade 18-25_ Além dos 16-18 anos, a DPLAI sempre recebeu o público jovem guiado pelo Pôle Emploi e pelas missões locais. Este público já monitorizado e enumerado representa 50 % dos jovens recebidos na DPLAI. _DIFFUSION:_ a fim de chegar aos jovens desacompanhados, poderemos divulgar folhetos informativos a todas as estruturas de integração e formação: associações (alguns já estão em contacto com Calk e AJHaG), organizações de formação, centros sociais, clubes desportivos, etc., a fim de identificar o público NEET não inscrito na lista. Intervenções também podem ser implementadas para assumir a nossa ação com os Departamentos de Emprego e Missões Locais, ou qualquer outra estrutura, mediante pedido. _Stress of ACTION (ver anexo 2)_ Na sequência de um contacto telefónico ou de uma convocatória: uma marcação é feita nas nossas instalações permanentes ou nos nossos gabinetes descentralizados. _**1a Nomeações: Avaliação matemática-francesa. Uma entrevista das 2h00 às 3h00.**_ Esta entrevista tem três objectivos: * Preencha o dossiê de hospitalidade (Anexo 1) e o «Questionário de assistência do considerando» (Portuguese)
Property / summary: O nosso projeto faz parte tanto do apoio como dos aspetos de identificação, uma vez que 15 % dos NEET recebidos na plataforma não são acompanhados. Estes jovens são muitas vezes recém-chegados para quem os passos ainda não foram dados e que não sabem como fazê-lo e com quem contactar. O nosso papel aqui é precisamente informá-los e orientá-los para as estruturas adequadas. **O nosso projeto é uma plataforma de avaliação, orientação e acompanhamento, tal como está em funcionamento desde a sua criação, mas com um acompanhamento socioprofissional sistemático e regular ao longo de um ano. A pessoa responsável pela avaliação linguística também tem competências em integração socioprofissional, o que permite ao jovem ter uma e a mesma referência.** _ETENDA A AÇÃO DO DPLAI A TODO O DEPARTAMENTO RURAL E MILIEUX_ Mesmo que o DPLAI permaneça localizado localmente na aglomeração de Bordéus, o Le Clap em si tem uma influência regional. O CLAP/CRI criou um diretório de estruturas de formação na Aquitânia, que é regularmente atualizado no seu sítio Web. Além disso, a nossa estrutura toca em mil associações, entre as nossas actividades de vida associativa e as formações do IRC. Por conseguinte, seria fácil para nós desenvolver a DPLAI a nível departamental para nos aproximarmos o mais possível dos jovens. O número de pessoas recebidas nos postos de trabalho fora do local de trabalho do CUB está apenas a aumentar, o que mostra claramente que quanto mais pessoas forem, mais fácil será para elas entrarem em contacto connosco. Será necessário alargar a ação às zonas rurais, o que já está a ser planeado com a Região, uma vez que estamos atualmente a trabalhar na «territorialização da função de acolhimento-avaliação-orientação nas zonas rurais». Os locais de acolhimento para as nossas permanências já estão identificados: a parceria com a direcção regional do Pôle Emploi, as relações com os diferentes organismos de formação, os centros sociais, os contactos com determinadas câmaras municipais e com determinadas missões locais devem facilitar o nosso estabelecimento em todos os territórios, em especial nas áreas prioritárias. _OFFICIALISING ACTION OF YOUTH DPLAY_ _Aumento do número de jovens alófonos com idades compreendidas entre os 16 e os 18 anos_ Existe uma procura crescente por parte dos jovens, especialmente dos jovens menores, de frequentarem cursos de francês para poderem regressar ao sistema escolar. Desde o início de 2013, os COI e as famílias têm observado um afluxo maciço de jovens menores isolados. Além disso, a imigração veio de países do sul da Europa devido à crise económica. As famílias vêm estabelecer-se com crianças e adolescentes que não falam francês: alguns são obrigados a frequentar a escola, enquanto outros, com mais de 16 anos, não o são. Uma vez que a CASNAV não é obrigada a cuidar das pessoas com mais de 16 anos de idade, apela, através dos COI e da missão de luta contra o abandono escolar precoce, à DPLAI. Assim, o número de jovens avaliados em 2013 aumentou 46 % em comparação com 2012. Até agora, a DPLAI concordou em receber estes jovens, a fim de lhes proporcionar uma solução, desde que isso não afete o funcionamento dos seus serviços. No entanto, face a esta procura crescente, a DPLAI viu-se forçada a abrandar as receções por duas razões: 1) este público não é exatamente o público acordado no início porque é suposto dirigirmo-nos aos jovens que abandonaram o sistema escolar, 2) para este público, a Inspeção Académica pede-nos uma avaliação trimestral para verificar os progressos (podem integrar um CIV logo que atinjam o nível A2 do CECRL), o que representa uma carga de trabalho adicional considerável. Por último, e é este o objetivo do projeto de acordo com a Inspeção Académica, a DPLAI gostaria de formalizar a sua ação junto deste público. _Idade 18-25_ Além dos 16-18 anos, a DPLAI sempre recebeu o público jovem guiado pelo Pôle Emploi e pelas missões locais. Este público já monitorizado e enumerado representa 50 % dos jovens recebidos na DPLAI. _DIFFUSION:_ a fim de chegar aos jovens desacompanhados, poderemos divulgar folhetos informativos a todas as estruturas de integração e formação: associações (alguns já estão em contacto com Calk e AJHaG), organizações de formação, centros sociais, clubes desportivos, etc., a fim de identificar o público NEET não inscrito na lista. Intervenções também podem ser implementadas para assumir a nossa ação com os Departamentos de Emprego e Missões Locais, ou qualquer outra estrutura, mediante pedido. _Stress of ACTION (ver anexo 2)_ Na sequência de um contacto telefónico ou de uma convocatória: uma marcação é feita nas nossas instalações permanentes ou nos nossos gabinetes descentralizados. _**1a Nomeações: Avaliação matemática-francesa. Uma entrevista das 2h00 às 3h00.**_ Esta entrevista tem três objectivos: * Preencha o dossiê de hospitalidade (Anexo 1) e o «Questionário de assistência do considerando» (Portuguese) / rank
 
Normal rank
Property / summary: O nosso projeto faz parte tanto do apoio como dos aspetos de identificação, uma vez que 15 % dos NEET recebidos na plataforma não são acompanhados. Estes jovens são muitas vezes recém-chegados para quem os passos ainda não foram dados e que não sabem como fazê-lo e com quem contactar. O nosso papel aqui é precisamente informá-los e orientá-los para as estruturas adequadas. **O nosso projeto é uma plataforma de avaliação, orientação e acompanhamento, tal como está em funcionamento desde a sua criação, mas com um acompanhamento socioprofissional sistemático e regular ao longo de um ano. A pessoa responsável pela avaliação linguística também tem competências em integração socioprofissional, o que permite ao jovem ter uma e a mesma referência.** _ETENDA A AÇÃO DO DPLAI A TODO O DEPARTAMENTO RURAL E MILIEUX_ Mesmo que o DPLAI permaneça localizado localmente na aglomeração de Bordéus, o Le Clap em si tem uma influência regional. O CLAP/CRI criou um diretório de estruturas de formação na Aquitânia, que é regularmente atualizado no seu sítio Web. Além disso, a nossa estrutura toca em mil associações, entre as nossas actividades de vida associativa e as formações do IRC. Por conseguinte, seria fácil para nós desenvolver a DPLAI a nível departamental para nos aproximarmos o mais possível dos jovens. O número de pessoas recebidas nos postos de trabalho fora do local de trabalho do CUB está apenas a aumentar, o que mostra claramente que quanto mais pessoas forem, mais fácil será para elas entrarem em contacto connosco. Será necessário alargar a ação às zonas rurais, o que já está a ser planeado com a Região, uma vez que estamos atualmente a trabalhar na «territorialização da função de acolhimento-avaliação-orientação nas zonas rurais». Os locais de acolhimento para as nossas permanências já estão identificados: a parceria com a direcção regional do Pôle Emploi, as relações com os diferentes organismos de formação, os centros sociais, os contactos com determinadas câmaras municipais e com determinadas missões locais devem facilitar o nosso estabelecimento em todos os territórios, em especial nas áreas prioritárias. _OFFICIALISING ACTION OF YOUTH DPLAY_ _Aumento do número de jovens alófonos com idades compreendidas entre os 16 e os 18 anos_ Existe uma procura crescente por parte dos jovens, especialmente dos jovens menores, de frequentarem cursos de francês para poderem regressar ao sistema escolar. Desde o início de 2013, os COI e as famílias têm observado um afluxo maciço de jovens menores isolados. Além disso, a imigração veio de países do sul da Europa devido à crise económica. As famílias vêm estabelecer-se com crianças e adolescentes que não falam francês: alguns são obrigados a frequentar a escola, enquanto outros, com mais de 16 anos, não o são. Uma vez que a CASNAV não é obrigada a cuidar das pessoas com mais de 16 anos de idade, apela, através dos COI e da missão de luta contra o abandono escolar precoce, à DPLAI. Assim, o número de jovens avaliados em 2013 aumentou 46 % em comparação com 2012. Até agora, a DPLAI concordou em receber estes jovens, a fim de lhes proporcionar uma solução, desde que isso não afete o funcionamento dos seus serviços. No entanto, face a esta procura crescente, a DPLAI viu-se forçada a abrandar as receções por duas razões: 1) este público não é exatamente o público acordado no início porque é suposto dirigirmo-nos aos jovens que abandonaram o sistema escolar, 2) para este público, a Inspeção Académica pede-nos uma avaliação trimestral para verificar os progressos (podem integrar um CIV logo que atinjam o nível A2 do CECRL), o que representa uma carga de trabalho adicional considerável. Por último, e é este o objetivo do projeto de acordo com a Inspeção Académica, a DPLAI gostaria de formalizar a sua ação junto deste público. _Idade 18-25_ Além dos 16-18 anos, a DPLAI sempre recebeu o público jovem guiado pelo Pôle Emploi e pelas missões locais. Este público já monitorizado e enumerado representa 50 % dos jovens recebidos na DPLAI. _DIFFUSION:_ a fim de chegar aos jovens desacompanhados, poderemos divulgar folhetos informativos a todas as estruturas de integração e formação: associações (alguns já estão em contacto com Calk e AJHaG), organizações de formação, centros sociais, clubes desportivos, etc., a fim de identificar o público NEET não inscrito na lista. Intervenções também podem ser implementadas para assumir a nossa ação com os Departamentos de Emprego e Missões Locais, ou qualquer outra estrutura, mediante pedido. _Stress of ACTION (ver anexo 2)_ Na sequência de um contacto telefónico ou de uma convocatória: uma marcação é feita nas nossas instalações permanentes ou nos nossos gabinetes descentralizados. _**1a Nomeações: Avaliação matemática-francesa. Uma entrevista das 2h00 às 3h00.**_ Esta entrevista tem três objectivos: * Preencha o dossiê de hospitalidade (Anexo 1) e o «Questionário de assistência do considerando» (Portuguese) / qualifier
 
point in time: 11 August 2022
Timestamp+2022-08-11T00:00:00Z
Timezone+00:00
CalendarGregorian
Precision1 day
Before0
After0
Property / summary
 
Vores projekt er en del af både støtte- og identifikationsaspekterne, da 15 % af de NEET'er, der modtages på platformen, ikke overvåges. Disse unge er ofte nyankomne, for hvem der endnu ikke er truffet foranstaltninger, og som ikke ved, hvordan de skal gøre det, og hvem de skal kontakte. Vores rolle her er netop at informere dem og at lede dem til de relevante strukturer. **Vores projekt er en platform for evaluering, vejledning og overvågning, som det har været i drift siden starten, men med systematisk og regelmæssig socio-professionel opfølgning over 1 år. Den person, der er ansvarlig for sprogvurderingen, har også færdigheder inden for socio-professionel integration, som gør det muligt for den unge at have en og samme reference.** _VENSTILLING AF DPLAI TIL ALLE RURAL DEPARTMENT OG MILIEUX_ Selv om DPLAI forbliver lokalt beliggende i Bordeaux-byområdet, har Le Clap selv en regional indflydelse. Clap/CRI har oprettet en fortegnelse over uddannelsesstrukturer i Aquitaine, som opdateres regelmæssigt på sin hjemmeside. Derudover, vores struktur berører tusind foreninger, mellem vores aktiviteter af associative liv og formationer af IRC. Det ville derfor være nemt for os at udvikle DPLAI på afdelingsniveau for at komme så tæt som muligt på de unge. Antallet af mennesker, der modtages på CUB's eksterne servicestationer, er kun stigende, hvilket klart viser, at jo flere mennesker vi går til, jo lettere er det for dem at komme i kontakt med os. Det vil være nødvendigt at udvide aktionen til også at omfatte landdistrikterne, hvilket allerede er planlagt med regionen, da vi i øjeblikket arbejder på "territorialisering af funktionsorienteringen af modtagelsesvurderingen i landdistrikterne". Modtagelsesstederne for vores permanencer er allerede identificeret: partnerskab med det regionale direktorat for Pôle Emploi, forbindelserne med de forskellige uddannelsesinstitutioner, sociale centre, kontakten med visse rådhuse og med visse lokale missioner bør gøre det lettere for os at etablere os i alle områder, især prioriterede områder. _OFFICIALISING Action OF YOUTH DPLAY_ _Forøgelse af antallet af unge i alderen 16-18 år_ Der er en stigende efterspørgsel fra unge, især unge mindreårige, om at tage franskkurser for at kunne vende tilbage til skolesystemet. Siden begyndelsen af 2013 har IOC'er og husstande konstateret en massiv tilstrømning af unge isolerede mindreårige. Desuden kom indvandringen fra de sydeuropæiske lande på grund af den økonomiske krise. Familier kommer til at bosætte sig med ikke-fransktalende børn og unge: nogle er forpligtet til at gå i skole, mens andre, dem over 16 år, ikke er. Da CASNAV ikke er forpligtet til at tage sig af personer over 16 år, opfordrer den DPLAI gennem IOC'erne og missionen til bekæmpelse af skolefrafald. Antallet af unge, der blev vurderet i 2013, steg således med 46 % i forhold til 2012. Indtil nu har DPLAI indvilliget i at modtage disse unge for at give dem en løsning, så længe dette ikke påvirker driften af DPLAI's tjenester. I lyset af denne stigende efterspørgsel blev DPLAI imidlertid tvunget til at bremse modtagelsen af to årsager: 1) dette publikum er ikke ligefrem det aftalte publikum i begyndelsen, fordi vi skal henvende os til de unge, der har forladt skolesystemet, 2) for dette publikum, det akademiske inspektorat beder os om en kvartalsvis vurdering for at kontrollere fremskridt (de kan integrere en MIC, så snart de har nået EF-referencelaboratoriets A2-niveau), hvilket udgør en betydelig ekstra arbejdsbyrde. Endelig, og dette er formålet med udkastet til aftale med det akademiske inspektorat, ønsker DPLAI at formalisere sin indsats over for denne offentlighed. _Age 18-25_ Ud over de 16-18 år har DPLAI altid modtaget det unge publikum styret af Pôle Emploi og lokale missioner. Dette publikum, der allerede er overvåget og opført på listen, repræsenterer 50 % af de unge, der modtages i DPLAI. _DIFFUSION:_ for at nå ud til unge uden opsyn, vil vi være i stand til at formidle informationshæfter til alle strukturer for integration og uddannelse: foreninger (vi er allerede i kontakt med Calk og AJHaG), uddannelsesorganisationer, sociale centre, sportsklubber osv. med henblik på at identificere offentligheden, der ikke er opført på listen. Der kan også iværksættes foranstaltninger med henblik på at overtage vores indsats med afdelingerne for beskæftigelse og lokale missioner eller enhver anden struktur efter anmodning. _Stress of ACTION (se bilag 2)_ Efter en telefonkontakt eller en indkaldelse: en aftale gives enten på vores permanente websteder eller på vores decentrale kontorer. _**1. udnævnelser: matematisk-fransk evaluering. Et interview fra kl. 2:00 til 3h00**_ Dette interview har tre formål: * udfyld venligst gæstfrihedsdossieret (tillæg 1) og "Begrundet bistandsspørgeskema" (Danish)
Property / summary: Vores projekt er en del af både støtte- og identifikationsaspekterne, da 15 % af de NEET'er, der modtages på platformen, ikke overvåges. Disse unge er ofte nyankomne, for hvem der endnu ikke er truffet foranstaltninger, og som ikke ved, hvordan de skal gøre det, og hvem de skal kontakte. Vores rolle her er netop at informere dem og at lede dem til de relevante strukturer. **Vores projekt er en platform for evaluering, vejledning og overvågning, som det har været i drift siden starten, men med systematisk og regelmæssig socio-professionel opfølgning over 1 år. Den person, der er ansvarlig for sprogvurderingen, har også færdigheder inden for socio-professionel integration, som gør det muligt for den unge at have en og samme reference.** _VENSTILLING AF DPLAI TIL ALLE RURAL DEPARTMENT OG MILIEUX_ Selv om DPLAI forbliver lokalt beliggende i Bordeaux-byområdet, har Le Clap selv en regional indflydelse. Clap/CRI har oprettet en fortegnelse over uddannelsesstrukturer i Aquitaine, som opdateres regelmæssigt på sin hjemmeside. Derudover, vores struktur berører tusind foreninger, mellem vores aktiviteter af associative liv og formationer af IRC. Det ville derfor være nemt for os at udvikle DPLAI på afdelingsniveau for at komme så tæt som muligt på de unge. Antallet af mennesker, der modtages på CUB's eksterne servicestationer, er kun stigende, hvilket klart viser, at jo flere mennesker vi går til, jo lettere er det for dem at komme i kontakt med os. Det vil være nødvendigt at udvide aktionen til også at omfatte landdistrikterne, hvilket allerede er planlagt med regionen, da vi i øjeblikket arbejder på "territorialisering af funktionsorienteringen af modtagelsesvurderingen i landdistrikterne". Modtagelsesstederne for vores permanencer er allerede identificeret: partnerskab med det regionale direktorat for Pôle Emploi, forbindelserne med de forskellige uddannelsesinstitutioner, sociale centre, kontakten med visse rådhuse og med visse lokale missioner bør gøre det lettere for os at etablere os i alle områder, især prioriterede områder. _OFFICIALISING Action OF YOUTH DPLAY_ _Forøgelse af antallet af unge i alderen 16-18 år_ Der er en stigende efterspørgsel fra unge, især unge mindreårige, om at tage franskkurser for at kunne vende tilbage til skolesystemet. Siden begyndelsen af 2013 har IOC'er og husstande konstateret en massiv tilstrømning af unge isolerede mindreårige. Desuden kom indvandringen fra de sydeuropæiske lande på grund af den økonomiske krise. Familier kommer til at bosætte sig med ikke-fransktalende børn og unge: nogle er forpligtet til at gå i skole, mens andre, dem over 16 år, ikke er. Da CASNAV ikke er forpligtet til at tage sig af personer over 16 år, opfordrer den DPLAI gennem IOC'erne og missionen til bekæmpelse af skolefrafald. Antallet af unge, der blev vurderet i 2013, steg således med 46 % i forhold til 2012. Indtil nu har DPLAI indvilliget i at modtage disse unge for at give dem en løsning, så længe dette ikke påvirker driften af DPLAI's tjenester. I lyset af denne stigende efterspørgsel blev DPLAI imidlertid tvunget til at bremse modtagelsen af to årsager: 1) dette publikum er ikke ligefrem det aftalte publikum i begyndelsen, fordi vi skal henvende os til de unge, der har forladt skolesystemet, 2) for dette publikum, det akademiske inspektorat beder os om en kvartalsvis vurdering for at kontrollere fremskridt (de kan integrere en MIC, så snart de har nået EF-referencelaboratoriets A2-niveau), hvilket udgør en betydelig ekstra arbejdsbyrde. Endelig, og dette er formålet med udkastet til aftale med det akademiske inspektorat, ønsker DPLAI at formalisere sin indsats over for denne offentlighed. _Age 18-25_ Ud over de 16-18 år har DPLAI altid modtaget det unge publikum styret af Pôle Emploi og lokale missioner. Dette publikum, der allerede er overvåget og opført på listen, repræsenterer 50 % af de unge, der modtages i DPLAI. _DIFFUSION:_ for at nå ud til unge uden opsyn, vil vi være i stand til at formidle informationshæfter til alle strukturer for integration og uddannelse: foreninger (vi er allerede i kontakt med Calk og AJHaG), uddannelsesorganisationer, sociale centre, sportsklubber osv. med henblik på at identificere offentligheden, der ikke er opført på listen. Der kan også iværksættes foranstaltninger med henblik på at overtage vores indsats med afdelingerne for beskæftigelse og lokale missioner eller enhver anden struktur efter anmodning. _Stress of ACTION (se bilag 2)_ Efter en telefonkontakt eller en indkaldelse: en aftale gives enten på vores permanente websteder eller på vores decentrale kontorer. _**1. udnævnelser: matematisk-fransk evaluering. Et interview fra kl. 2:00 til 3h00**_ Dette interview har tre formål: * udfyld venligst gæstfrihedsdossieret (tillæg 1) og "Begrundet bistandsspørgeskema" (Danish) / rank
 
Normal rank
Property / summary: Vores projekt er en del af både støtte- og identifikationsaspekterne, da 15 % af de NEET'er, der modtages på platformen, ikke overvåges. Disse unge er ofte nyankomne, for hvem der endnu ikke er truffet foranstaltninger, og som ikke ved, hvordan de skal gøre det, og hvem de skal kontakte. Vores rolle her er netop at informere dem og at lede dem til de relevante strukturer. **Vores projekt er en platform for evaluering, vejledning og overvågning, som det har været i drift siden starten, men med systematisk og regelmæssig socio-professionel opfølgning over 1 år. Den person, der er ansvarlig for sprogvurderingen, har også færdigheder inden for socio-professionel integration, som gør det muligt for den unge at have en og samme reference.** _VENSTILLING AF DPLAI TIL ALLE RURAL DEPARTMENT OG MILIEUX_ Selv om DPLAI forbliver lokalt beliggende i Bordeaux-byområdet, har Le Clap selv en regional indflydelse. Clap/CRI har oprettet en fortegnelse over uddannelsesstrukturer i Aquitaine, som opdateres regelmæssigt på sin hjemmeside. Derudover, vores struktur berører tusind foreninger, mellem vores aktiviteter af associative liv og formationer af IRC. Det ville derfor være nemt for os at udvikle DPLAI på afdelingsniveau for at komme så tæt som muligt på de unge. Antallet af mennesker, der modtages på CUB's eksterne servicestationer, er kun stigende, hvilket klart viser, at jo flere mennesker vi går til, jo lettere er det for dem at komme i kontakt med os. Det vil være nødvendigt at udvide aktionen til også at omfatte landdistrikterne, hvilket allerede er planlagt med regionen, da vi i øjeblikket arbejder på "territorialisering af funktionsorienteringen af modtagelsesvurderingen i landdistrikterne". Modtagelsesstederne for vores permanencer er allerede identificeret: partnerskab med det regionale direktorat for Pôle Emploi, forbindelserne med de forskellige uddannelsesinstitutioner, sociale centre, kontakten med visse rådhuse og med visse lokale missioner bør gøre det lettere for os at etablere os i alle områder, især prioriterede områder. _OFFICIALISING Action OF YOUTH DPLAY_ _Forøgelse af antallet af unge i alderen 16-18 år_ Der er en stigende efterspørgsel fra unge, især unge mindreårige, om at tage franskkurser for at kunne vende tilbage til skolesystemet. Siden begyndelsen af 2013 har IOC'er og husstande konstateret en massiv tilstrømning af unge isolerede mindreårige. Desuden kom indvandringen fra de sydeuropæiske lande på grund af den økonomiske krise. Familier kommer til at bosætte sig med ikke-fransktalende børn og unge: nogle er forpligtet til at gå i skole, mens andre, dem over 16 år, ikke er. Da CASNAV ikke er forpligtet til at tage sig af personer over 16 år, opfordrer den DPLAI gennem IOC'erne og missionen til bekæmpelse af skolefrafald. Antallet af unge, der blev vurderet i 2013, steg således med 46 % i forhold til 2012. Indtil nu har DPLAI indvilliget i at modtage disse unge for at give dem en løsning, så længe dette ikke påvirker driften af DPLAI's tjenester. I lyset af denne stigende efterspørgsel blev DPLAI imidlertid tvunget til at bremse modtagelsen af to årsager: 1) dette publikum er ikke ligefrem det aftalte publikum i begyndelsen, fordi vi skal henvende os til de unge, der har forladt skolesystemet, 2) for dette publikum, det akademiske inspektorat beder os om en kvartalsvis vurdering for at kontrollere fremskridt (de kan integrere en MIC, så snart de har nået EF-referencelaboratoriets A2-niveau), hvilket udgør en betydelig ekstra arbejdsbyrde. Endelig, og dette er formålet med udkastet til aftale med det akademiske inspektorat, ønsker DPLAI at formalisere sin indsats over for denne offentlighed. _Age 18-25_ Ud over de 16-18 år har DPLAI altid modtaget det unge publikum styret af Pôle Emploi og lokale missioner. Dette publikum, der allerede er overvåget og opført på listen, repræsenterer 50 % af de unge, der modtages i DPLAI. _DIFFUSION:_ for at nå ud til unge uden opsyn, vil vi være i stand til at formidle informationshæfter til alle strukturer for integration og uddannelse: foreninger (vi er allerede i kontakt med Calk og AJHaG), uddannelsesorganisationer, sociale centre, sportsklubber osv. med henblik på at identificere offentligheden, der ikke er opført på listen. Der kan også iværksættes foranstaltninger med henblik på at overtage vores indsats med afdelingerne for beskæftigelse og lokale missioner eller enhver anden struktur efter anmodning. _Stress of ACTION (se bilag 2)_ Efter en telefonkontakt eller en indkaldelse: en aftale gives enten på vores permanente websteder eller på vores decentrale kontorer. _**1. udnævnelser: matematisk-fransk evaluering. Et interview fra kl. 2:00 til 3h00**_ Dette interview har tre formål: * udfyld venligst gæstfrihedsdossieret (tillæg 1) og "Begrundet bistandsspørgeskema" (Danish) / qualifier
 
point in time: 11 August 2022
Timestamp+2022-08-11T00:00:00Z
Timezone+00:00
CalendarGregorian
Precision1 day
Before0
After0
Property / summary
 
Proiectul nostru face parte atât din aspectele de sprijin, cât și din cele de identificare, deoarece 15 % dintre tinerii NEET primiți pe platformă nu sunt monitorizați. Acești tineri sunt adesea nou-veniți pentru care măsurile nu au fost încă luate și care nu știu cum să facă acest lucru și cui să le contacteze. Rolul nostru este tocmai acela de a-i informa și de a-i direcționa către structurile corespunzătoare. **Proiectul nostru este o platformă de evaluare, orientare și monitorizare, deoarece a funcționat încă de la început, dar cu o monitorizare socio-profesională sistematică și regulată de-a lungul unui an. Persoana responsabilă cu evaluarea lingvistică are, de asemenea, competențe în integrarea socio-profesională, ceea ce permite tânărului să aibă una și aceeași referință.** _ETEND THE ACTION OF DPLAI TO TO TO RURAL DEPARTMENT AND MILIEUX_ Chiar dacă DPLAI rămâne localizat local în aglomerarea Bordeaux, Le Clap are o influență regională. Clap/CRI a creat un director de structuri de formare în Aquitaine, care este actualizat periodic pe site-ul său. În plus, structura noastră atinge o mie de asocieri, între activitățile noastre de viață asociativă și formațiunile IRC. Prin urmare, ne-ar fi ușor să dezvoltăm DPLAI la nivel departamental pentru a se apropia cât mai mult posibil de tineri. Numărul de persoane primite la posturile de serviciu din afara sediului CUB este doar în creștere, ceea ce arată în mod clar că cu cât mergem mai mulți oameni, cu atât este mai ușor pentru ei să intre în contact cu noi. Va fi necesară o extindere a acțiunii la zonele rurale, care este deja planificată împreună cu regiunea, deoarece în prezent lucrăm la „teritorializarea orientării funcției de recepție-evaluare în zonele rurale”. Locurile de primire pentru permanențele noastre sunt deja identificate: parteneriatul cu direcția regională a Pôle Emploi, relațiile cu diferitele organisme de formare, centrele sociale, contactele cu anumite primării și cu anumite misiuni locale ar trebui să faciliteze înființarea noastră în toate teritoriile, în special în domeniile prioritare. _OFFICIALIZING action OF YOUTH DPLAY_ _ Creșterea numărului de tineri alofoni cu vârste cuprinse între 16 și 18 ani_ Există o cerere tot mai mare din partea tinerilor, în special a tinerilor minori, de a urma cursuri de franceză pentru a putea reveni la sistemul școlar. De la începutul anului 2013, IOC și gospodăriile au observat un aflux masiv de tineri minori izolați. În plus, imigrația a venit din țările din sudul Europei din cauza crizei economice. Familiile vin să se stabilească cu copii și adolescenți care nu vorbesc limba franceză: unii sunt obligați să meargă la școală, în timp ce alții, cei cu vârsta peste 16 ani, nu sunt. Întrucât CASNAV nu are obligația de a se ocupa de persoanele cu vârsta de peste 16 ani, aceasta solicită DPLAI, prin intermediul IOC și al misiunii de combatere a părăsirii timpurii a școlii. Astfel, numărul tinerilor evaluați în 2013 a crescut cu 46 % față de 2012. Până în prezent, DPLAI a fost de acord să primească acești tineri pentru a le oferi o soluție, atât timp cât acest lucru nu afectează funcționarea serviciilor sale. Cu toate acestea, având în vedere această cerere în creștere, DPLAI a fost obligată să încetinească recepțiile din două motive: 1) acest public nu este tocmai publicul agreat la început, deoarece ar trebui să ne adresăm tinerilor care au părăsit sistemul școlar, 2) pentru acest public, Inspectoratul Academic ne solicită o evaluare trimestrială pentru a verifica progresul (acestea pot integra un MIC de îndată ce au atins nivelul A2 al CECRL), ceea ce reprezintă un volum de muncă suplimentar considerabil. În cele din urmă, și acesta este scopul proiectului de acord cu Inspectoratul academic, DPLAI ar dori să își formalizeze acțiunile față de acest public. _Age 18-25_ În plus față de vârsta de 16-18 ani, DPLAI a primit întotdeauna publicul tânăr ghidat de Pôle Emploi și de misiunile locale. Acest public deja monitorizat și inclus pe listă reprezintă 50 % din tinerii primiți la DPLAI. _DIFFUSION:_ pentru a ajunge la tinerii nesupravegheați, vom putea difuza broșuri informative către toate structurile de integrare și formare: asociații (suntem deja în contact cu Calk și AJHaG), organizații de formare, centre sociale, cluburi sportive etc. pentru a identifica publicul NEET neinclus pe listă. De asemenea, pot fi puse în aplicare intervenții pentru a prelua acțiunea noastră cu departamentele Ocuparea Forței de Muncă și Misiuni Locale sau cu orice altă structură, la cerere. _Strategia acțiunii (a se vedea anexa 2)_ În urma unui contact telefonic sau a unei citații: se dă o programare fie la sediul nostru permanent, fie la birourile noastre descentralizate. _**Prima numire: evaluarea matematică-franceză. Un interviu între orele 2:00 și 3.00.**_ Acest interviu are trei scopuri: * vă rugăm să completați dosarul ospitalității (apendicele 1) și „Chestionarul de asistență de referință” (Romanian)
Property / summary: Proiectul nostru face parte atât din aspectele de sprijin, cât și din cele de identificare, deoarece 15 % dintre tinerii NEET primiți pe platformă nu sunt monitorizați. Acești tineri sunt adesea nou-veniți pentru care măsurile nu au fost încă luate și care nu știu cum să facă acest lucru și cui să le contacteze. Rolul nostru este tocmai acela de a-i informa și de a-i direcționa către structurile corespunzătoare. **Proiectul nostru este o platformă de evaluare, orientare și monitorizare, deoarece a funcționat încă de la început, dar cu o monitorizare socio-profesională sistematică și regulată de-a lungul unui an. Persoana responsabilă cu evaluarea lingvistică are, de asemenea, competențe în integrarea socio-profesională, ceea ce permite tânărului să aibă una și aceeași referință.** _ETEND THE ACTION OF DPLAI TO TO TO RURAL DEPARTMENT AND MILIEUX_ Chiar dacă DPLAI rămâne localizat local în aglomerarea Bordeaux, Le Clap are o influență regională. Clap/CRI a creat un director de structuri de formare în Aquitaine, care este actualizat periodic pe site-ul său. În plus, structura noastră atinge o mie de asocieri, între activitățile noastre de viață asociativă și formațiunile IRC. Prin urmare, ne-ar fi ușor să dezvoltăm DPLAI la nivel departamental pentru a se apropia cât mai mult posibil de tineri. Numărul de persoane primite la posturile de serviciu din afara sediului CUB este doar în creștere, ceea ce arată în mod clar că cu cât mergem mai mulți oameni, cu atât este mai ușor pentru ei să intre în contact cu noi. Va fi necesară o extindere a acțiunii la zonele rurale, care este deja planificată împreună cu regiunea, deoarece în prezent lucrăm la „teritorializarea orientării funcției de recepție-evaluare în zonele rurale”. Locurile de primire pentru permanențele noastre sunt deja identificate: parteneriatul cu direcția regională a Pôle Emploi, relațiile cu diferitele organisme de formare, centrele sociale, contactele cu anumite primării și cu anumite misiuni locale ar trebui să faciliteze înființarea noastră în toate teritoriile, în special în domeniile prioritare. _OFFICIALIZING action OF YOUTH DPLAY_ _ Creșterea numărului de tineri alofoni cu vârste cuprinse între 16 și 18 ani_ Există o cerere tot mai mare din partea tinerilor, în special a tinerilor minori, de a urma cursuri de franceză pentru a putea reveni la sistemul școlar. De la începutul anului 2013, IOC și gospodăriile au observat un aflux masiv de tineri minori izolați. În plus, imigrația a venit din țările din sudul Europei din cauza crizei economice. Familiile vin să se stabilească cu copii și adolescenți care nu vorbesc limba franceză: unii sunt obligați să meargă la școală, în timp ce alții, cei cu vârsta peste 16 ani, nu sunt. Întrucât CASNAV nu are obligația de a se ocupa de persoanele cu vârsta de peste 16 ani, aceasta solicită DPLAI, prin intermediul IOC și al misiunii de combatere a părăsirii timpurii a școlii. Astfel, numărul tinerilor evaluați în 2013 a crescut cu 46 % față de 2012. Până în prezent, DPLAI a fost de acord să primească acești tineri pentru a le oferi o soluție, atât timp cât acest lucru nu afectează funcționarea serviciilor sale. Cu toate acestea, având în vedere această cerere în creștere, DPLAI a fost obligată să încetinească recepțiile din două motive: 1) acest public nu este tocmai publicul agreat la început, deoarece ar trebui să ne adresăm tinerilor care au părăsit sistemul școlar, 2) pentru acest public, Inspectoratul Academic ne solicită o evaluare trimestrială pentru a verifica progresul (acestea pot integra un MIC de îndată ce au atins nivelul A2 al CECRL), ceea ce reprezintă un volum de muncă suplimentar considerabil. În cele din urmă, și acesta este scopul proiectului de acord cu Inspectoratul academic, DPLAI ar dori să își formalizeze acțiunile față de acest public. _Age 18-25_ În plus față de vârsta de 16-18 ani, DPLAI a primit întotdeauna publicul tânăr ghidat de Pôle Emploi și de misiunile locale. Acest public deja monitorizat și inclus pe listă reprezintă 50 % din tinerii primiți la DPLAI. _DIFFUSION:_ pentru a ajunge la tinerii nesupravegheați, vom putea difuza broșuri informative către toate structurile de integrare și formare: asociații (suntem deja în contact cu Calk și AJHaG), organizații de formare, centre sociale, cluburi sportive etc. pentru a identifica publicul NEET neinclus pe listă. De asemenea, pot fi puse în aplicare intervenții pentru a prelua acțiunea noastră cu departamentele Ocuparea Forței de Muncă și Misiuni Locale sau cu orice altă structură, la cerere. _Strategia acțiunii (a se vedea anexa 2)_ În urma unui contact telefonic sau a unei citații: se dă o programare fie la sediul nostru permanent, fie la birourile noastre descentralizate. _**Prima numire: evaluarea matematică-franceză. Un interviu între orele 2:00 și 3.00.**_ Acest interviu are trei scopuri: * vă rugăm să completați dosarul ospitalității (apendicele 1) și „Chestionarul de asistență de referință” (Romanian) / rank
 
Normal rank
Property / summary: Proiectul nostru face parte atât din aspectele de sprijin, cât și din cele de identificare, deoarece 15 % dintre tinerii NEET primiți pe platformă nu sunt monitorizați. Acești tineri sunt adesea nou-veniți pentru care măsurile nu au fost încă luate și care nu știu cum să facă acest lucru și cui să le contacteze. Rolul nostru este tocmai acela de a-i informa și de a-i direcționa către structurile corespunzătoare. **Proiectul nostru este o platformă de evaluare, orientare și monitorizare, deoarece a funcționat încă de la început, dar cu o monitorizare socio-profesională sistematică și regulată de-a lungul unui an. Persoana responsabilă cu evaluarea lingvistică are, de asemenea, competențe în integrarea socio-profesională, ceea ce permite tânărului să aibă una și aceeași referință.** _ETEND THE ACTION OF DPLAI TO TO TO RURAL DEPARTMENT AND MILIEUX_ Chiar dacă DPLAI rămâne localizat local în aglomerarea Bordeaux, Le Clap are o influență regională. Clap/CRI a creat un director de structuri de formare în Aquitaine, care este actualizat periodic pe site-ul său. În plus, structura noastră atinge o mie de asocieri, între activitățile noastre de viață asociativă și formațiunile IRC. Prin urmare, ne-ar fi ușor să dezvoltăm DPLAI la nivel departamental pentru a se apropia cât mai mult posibil de tineri. Numărul de persoane primite la posturile de serviciu din afara sediului CUB este doar în creștere, ceea ce arată în mod clar că cu cât mergem mai mulți oameni, cu atât este mai ușor pentru ei să intre în contact cu noi. Va fi necesară o extindere a acțiunii la zonele rurale, care este deja planificată împreună cu regiunea, deoarece în prezent lucrăm la „teritorializarea orientării funcției de recepție-evaluare în zonele rurale”. Locurile de primire pentru permanențele noastre sunt deja identificate: parteneriatul cu direcția regională a Pôle Emploi, relațiile cu diferitele organisme de formare, centrele sociale, contactele cu anumite primării și cu anumite misiuni locale ar trebui să faciliteze înființarea noastră în toate teritoriile, în special în domeniile prioritare. _OFFICIALIZING action OF YOUTH DPLAY_ _ Creșterea numărului de tineri alofoni cu vârste cuprinse între 16 și 18 ani_ Există o cerere tot mai mare din partea tinerilor, în special a tinerilor minori, de a urma cursuri de franceză pentru a putea reveni la sistemul școlar. De la începutul anului 2013, IOC și gospodăriile au observat un aflux masiv de tineri minori izolați. În plus, imigrația a venit din țările din sudul Europei din cauza crizei economice. Familiile vin să se stabilească cu copii și adolescenți care nu vorbesc limba franceză: unii sunt obligați să meargă la școală, în timp ce alții, cei cu vârsta peste 16 ani, nu sunt. Întrucât CASNAV nu are obligația de a se ocupa de persoanele cu vârsta de peste 16 ani, aceasta solicită DPLAI, prin intermediul IOC și al misiunii de combatere a părăsirii timpurii a școlii. Astfel, numărul tinerilor evaluați în 2013 a crescut cu 46 % față de 2012. Până în prezent, DPLAI a fost de acord să primească acești tineri pentru a le oferi o soluție, atât timp cât acest lucru nu afectează funcționarea serviciilor sale. Cu toate acestea, având în vedere această cerere în creștere, DPLAI a fost obligată să încetinească recepțiile din două motive: 1) acest public nu este tocmai publicul agreat la început, deoarece ar trebui să ne adresăm tinerilor care au părăsit sistemul școlar, 2) pentru acest public, Inspectoratul Academic ne solicită o evaluare trimestrială pentru a verifica progresul (acestea pot integra un MIC de îndată ce au atins nivelul A2 al CECRL), ceea ce reprezintă un volum de muncă suplimentar considerabil. În cele din urmă, și acesta este scopul proiectului de acord cu Inspectoratul academic, DPLAI ar dori să își formalizeze acțiunile față de acest public. _Age 18-25_ În plus față de vârsta de 16-18 ani, DPLAI a primit întotdeauna publicul tânăr ghidat de Pôle Emploi și de misiunile locale. Acest public deja monitorizat și inclus pe listă reprezintă 50 % din tinerii primiți la DPLAI. _DIFFUSION:_ pentru a ajunge la tinerii nesupravegheați, vom putea difuza broșuri informative către toate structurile de integrare și formare: asociații (suntem deja în contact cu Calk și AJHaG), organizații de formare, centre sociale, cluburi sportive etc. pentru a identifica publicul NEET neinclus pe listă. De asemenea, pot fi puse în aplicare intervenții pentru a prelua acțiunea noastră cu departamentele Ocuparea Forței de Muncă și Misiuni Locale sau cu orice altă structură, la cerere. _Strategia acțiunii (a se vedea anexa 2)_ În urma unui contact telefonic sau a unei citații: se dă o programare fie la sediul nostru permanent, fie la birourile noastre descentralizate. _**Prima numire: evaluarea matematică-franceză. Un interviu între orele 2:00 și 3.00.**_ Acest interviu are trei scopuri: * vă rugăm să completați dosarul ospitalității (apendicele 1) și „Chestionarul de asistență de referință” (Romanian) / qualifier
 
point in time: 11 August 2022
Timestamp+2022-08-11T00:00:00Z
Timezone+00:00
CalendarGregorian
Precision1 day
Before0
After0
Property / summary
 
Vårt projekt är en del av både stöd- och identifieringsaspekterna, eftersom 15 % av de unga som varken arbetar eller studerar på plattformen inte övervakas. Dessa ungdomar är ofta nykomlingar för vilka åtgärderna ännu inte har vidtagits och som inte vet hur de ska göra det och till vem de ska kontakta. Vår roll här är just att informera dem och leda dem till lämpliga strukturer. **Vårt projekt är en plattform för utvärdering, vägledning och övervakning, eftersom det har varit i drift sedan starten, men med systematisk och regelbunden socio-professionell uppföljning över ett år. Den person som ansvarar för språkbedömning har också färdigheter i social och yrkesmässig integration, vilket gör det möjligt för den unga personen att ha en och samma referens.** _Ändra DPLAI ÅTGÄRD TILL ALLA RURAL DEPARTMENT OCH MILIEUX_ Även om DPLAI förblir lokalt beläget i tätorten Bordeaux har Le Clap själv ett regionalt inflytande. Clap/CRI har skapat en katalog över utbildningsstrukturer i Aquitaine, som regelbundet uppdateras på sin webbplats. Dessutom berör vår struktur tusen föreningar, mellan våra aktiviteter i föreningslivet och bildandet av IRC. Det skulle därför vara lätt för oss att utveckla DPLAI på avdelningsnivå för att komma så nära ungdomar som möjligt. Antalet personer som tas emot på CUB:s offsite-stationer ökar bara, vilket tydligt visar att ju fler vi går till, desto lättare är det för dem att komma i kontakt med oss. Det kommer att bli nödvändigt att utvidga åtgärderna till att omfatta landsbygdsområden, vilket redan planeras tillsammans med regionen, eftersom vi för närvarande arbetar med ”territorialisering av funktionen för mottagningsbedömning i landsbygdsområden”. Mottagningsplatserna för våra varaktigheter är redan identifierade: partnerskap med det regionala direktoratet i Pôle Emploi, förbindelser med olika utbildningsorgan, sociala centra, kontakter med vissa stadshus och med vissa lokala uppdrag bör underlätta vår etablering i alla områden, särskilt prioriterade områden. _OFFICIALISING Action OF YOUTH DPLAY_ _Öka antalet allofonungdomar i åldern 16–18 år_ Det finns en ökande efterfrågan från ungdomar, särskilt unga minderåriga, att gå franska kurser för att kunna återvända till skolsystemet. Sedan början av 2013 har IOK och hushåll noterat en massiv tillströmning av unga isolerade minderåriga. Dessutom kom invandringen från sydeuropeiska länder på grund av den ekonomiska krisen. Familjer kommer att bosätta sig med icke fransktalande barn och ungdomar: vissa är skyldiga att gå i skolan, medan andra, som är äldre än 16 år, inte är det. Eftersom CASNAV inte är skyldigt att ta hand om dem som är äldre än 16 år, uppmanar det DPLAI, via IOC och uppdraget att bekämpa avhopp från skolan, till DPLAI. Antalet unga som bedömdes 2013 ökade således med 46 % jämfört med 2012. Hittills har DPLAI gått med på att ta emot dessa ungdomar för att kunna erbjuda dem en lösning, så länge detta inte påverkar dess tjänster. Mot bakgrund av denna ökande efterfrågan tvingades dock DPLAI att sakta ner mottagningarna av två skäl: 1) denna publik är inte exakt den överenskomna allmänheten i början eftersom vi ska vända oss till de ungdomar som har lämnat skolsystemet, 2) för denna publik, den akademiska inspektoratet ber oss om en kvartalsbedömning för att kontrollera framstegen (de kan integrera en MIC så snart de har nått A2-nivå i CECRL), vilket innebär en avsevärd extra arbetsbörda. Slutligen, och detta är syftet med utkastet till avtal med Academic Inspectorate, skulle DPLAI vilja formalisera sina åtgärder gentemot denna allmänhet. _Ålder 18–25_ Förutom 16–18 år har DPLAI alltid tagit emot den unga publiken guidad av Pôle Emploi och lokala uppdrag. Denna publik har redan övervakat och listat 50 % av de ungdomar som togs emot vid DPLAI. _DIFFUSION:_ För att nå ut till obevakade ungdomar kommer vi att kunna sprida informationsbroschyrer till alla strukturer för integration och utbildning: föreningar (vi somems redan i kontakt med Calk och AJHaG), utbildningsorganisationer, sociala centra, idrottsklubbar etc. för att identifiera den icke-listade NEET-publiken. Interventioner kan också göras för att på begäran ta över våra insatser med avdelningarna för sysselsättning och lokala uppdrag eller någon annan struktur. _Stress of ACTION (se bilaga 2)_ Efter en telefonkontakt eller kallelse: en tid ges antingen på våra fasta webbplatser eller på våra decentraliserade kontor. _**1:a utnämningar: matematik-fransk utvärdering. En intervju från kl. 23.00 till kl. 15.00**_ Denna intervju har tre syften: * vänligen fyll i gästfrihetsfilen (bilaga 1) och ”Frågeformuläret för motiverande hjälp” (Swedish)
Property / summary: Vårt projekt är en del av både stöd- och identifieringsaspekterna, eftersom 15 % av de unga som varken arbetar eller studerar på plattformen inte övervakas. Dessa ungdomar är ofta nykomlingar för vilka åtgärderna ännu inte har vidtagits och som inte vet hur de ska göra det och till vem de ska kontakta. Vår roll här är just att informera dem och leda dem till lämpliga strukturer. **Vårt projekt är en plattform för utvärdering, vägledning och övervakning, eftersom det har varit i drift sedan starten, men med systematisk och regelbunden socio-professionell uppföljning över ett år. Den person som ansvarar för språkbedömning har också färdigheter i social och yrkesmässig integration, vilket gör det möjligt för den unga personen att ha en och samma referens.** _Ändra DPLAI ÅTGÄRD TILL ALLA RURAL DEPARTMENT OCH MILIEUX_ Även om DPLAI förblir lokalt beläget i tätorten Bordeaux har Le Clap själv ett regionalt inflytande. Clap/CRI har skapat en katalog över utbildningsstrukturer i Aquitaine, som regelbundet uppdateras på sin webbplats. Dessutom berör vår struktur tusen föreningar, mellan våra aktiviteter i föreningslivet och bildandet av IRC. Det skulle därför vara lätt för oss att utveckla DPLAI på avdelningsnivå för att komma så nära ungdomar som möjligt. Antalet personer som tas emot på CUB:s offsite-stationer ökar bara, vilket tydligt visar att ju fler vi går till, desto lättare är det för dem att komma i kontakt med oss. Det kommer att bli nödvändigt att utvidga åtgärderna till att omfatta landsbygdsområden, vilket redan planeras tillsammans med regionen, eftersom vi för närvarande arbetar med ”territorialisering av funktionen för mottagningsbedömning i landsbygdsområden”. Mottagningsplatserna för våra varaktigheter är redan identifierade: partnerskap med det regionala direktoratet i Pôle Emploi, förbindelser med olika utbildningsorgan, sociala centra, kontakter med vissa stadshus och med vissa lokala uppdrag bör underlätta vår etablering i alla områden, särskilt prioriterade områden. _OFFICIALISING Action OF YOUTH DPLAY_ _Öka antalet allofonungdomar i åldern 16–18 år_ Det finns en ökande efterfrågan från ungdomar, särskilt unga minderåriga, att gå franska kurser för att kunna återvända till skolsystemet. Sedan början av 2013 har IOK och hushåll noterat en massiv tillströmning av unga isolerade minderåriga. Dessutom kom invandringen från sydeuropeiska länder på grund av den ekonomiska krisen. Familjer kommer att bosätta sig med icke fransktalande barn och ungdomar: vissa är skyldiga att gå i skolan, medan andra, som är äldre än 16 år, inte är det. Eftersom CASNAV inte är skyldigt att ta hand om dem som är äldre än 16 år, uppmanar det DPLAI, via IOC och uppdraget att bekämpa avhopp från skolan, till DPLAI. Antalet unga som bedömdes 2013 ökade således med 46 % jämfört med 2012. Hittills har DPLAI gått med på att ta emot dessa ungdomar för att kunna erbjuda dem en lösning, så länge detta inte påverkar dess tjänster. Mot bakgrund av denna ökande efterfrågan tvingades dock DPLAI att sakta ner mottagningarna av två skäl: 1) denna publik är inte exakt den överenskomna allmänheten i början eftersom vi ska vända oss till de ungdomar som har lämnat skolsystemet, 2) för denna publik, den akademiska inspektoratet ber oss om en kvartalsbedömning för att kontrollera framstegen (de kan integrera en MIC så snart de har nått A2-nivå i CECRL), vilket innebär en avsevärd extra arbetsbörda. Slutligen, och detta är syftet med utkastet till avtal med Academic Inspectorate, skulle DPLAI vilja formalisera sina åtgärder gentemot denna allmänhet. _Ålder 18–25_ Förutom 16–18 år har DPLAI alltid tagit emot den unga publiken guidad av Pôle Emploi och lokala uppdrag. Denna publik har redan övervakat och listat 50 % av de ungdomar som togs emot vid DPLAI. _DIFFUSION:_ För att nå ut till obevakade ungdomar kommer vi att kunna sprida informationsbroschyrer till alla strukturer för integration och utbildning: föreningar (vi somems redan i kontakt med Calk och AJHaG), utbildningsorganisationer, sociala centra, idrottsklubbar etc. för att identifiera den icke-listade NEET-publiken. Interventioner kan också göras för att på begäran ta över våra insatser med avdelningarna för sysselsättning och lokala uppdrag eller någon annan struktur. _Stress of ACTION (se bilaga 2)_ Efter en telefonkontakt eller kallelse: en tid ges antingen på våra fasta webbplatser eller på våra decentraliserade kontor. _**1:a utnämningar: matematik-fransk utvärdering. En intervju från kl. 23.00 till kl. 15.00**_ Denna intervju har tre syften: * vänligen fyll i gästfrihetsfilen (bilaga 1) och ”Frågeformuläret för motiverande hjälp” (Swedish) / rank
 
Normal rank
Property / summary: Vårt projekt är en del av både stöd- och identifieringsaspekterna, eftersom 15 % av de unga som varken arbetar eller studerar på plattformen inte övervakas. Dessa ungdomar är ofta nykomlingar för vilka åtgärderna ännu inte har vidtagits och som inte vet hur de ska göra det och till vem de ska kontakta. Vår roll här är just att informera dem och leda dem till lämpliga strukturer. **Vårt projekt är en plattform för utvärdering, vägledning och övervakning, eftersom det har varit i drift sedan starten, men med systematisk och regelbunden socio-professionell uppföljning över ett år. Den person som ansvarar för språkbedömning har också färdigheter i social och yrkesmässig integration, vilket gör det möjligt för den unga personen att ha en och samma referens.** _Ändra DPLAI ÅTGÄRD TILL ALLA RURAL DEPARTMENT OCH MILIEUX_ Även om DPLAI förblir lokalt beläget i tätorten Bordeaux har Le Clap själv ett regionalt inflytande. Clap/CRI har skapat en katalog över utbildningsstrukturer i Aquitaine, som regelbundet uppdateras på sin webbplats. Dessutom berör vår struktur tusen föreningar, mellan våra aktiviteter i föreningslivet och bildandet av IRC. Det skulle därför vara lätt för oss att utveckla DPLAI på avdelningsnivå för att komma så nära ungdomar som möjligt. Antalet personer som tas emot på CUB:s offsite-stationer ökar bara, vilket tydligt visar att ju fler vi går till, desto lättare är det för dem att komma i kontakt med oss. Det kommer att bli nödvändigt att utvidga åtgärderna till att omfatta landsbygdsområden, vilket redan planeras tillsammans med regionen, eftersom vi för närvarande arbetar med ”territorialisering av funktionen för mottagningsbedömning i landsbygdsområden”. Mottagningsplatserna för våra varaktigheter är redan identifierade: partnerskap med det regionala direktoratet i Pôle Emploi, förbindelser med olika utbildningsorgan, sociala centra, kontakter med vissa stadshus och med vissa lokala uppdrag bör underlätta vår etablering i alla områden, särskilt prioriterade områden. _OFFICIALISING Action OF YOUTH DPLAY_ _Öka antalet allofonungdomar i åldern 16–18 år_ Det finns en ökande efterfrågan från ungdomar, särskilt unga minderåriga, att gå franska kurser för att kunna återvända till skolsystemet. Sedan början av 2013 har IOK och hushåll noterat en massiv tillströmning av unga isolerade minderåriga. Dessutom kom invandringen från sydeuropeiska länder på grund av den ekonomiska krisen. Familjer kommer att bosätta sig med icke fransktalande barn och ungdomar: vissa är skyldiga att gå i skolan, medan andra, som är äldre än 16 år, inte är det. Eftersom CASNAV inte är skyldigt att ta hand om dem som är äldre än 16 år, uppmanar det DPLAI, via IOC och uppdraget att bekämpa avhopp från skolan, till DPLAI. Antalet unga som bedömdes 2013 ökade således med 46 % jämfört med 2012. Hittills har DPLAI gått med på att ta emot dessa ungdomar för att kunna erbjuda dem en lösning, så länge detta inte påverkar dess tjänster. Mot bakgrund av denna ökande efterfrågan tvingades dock DPLAI att sakta ner mottagningarna av två skäl: 1) denna publik är inte exakt den överenskomna allmänheten i början eftersom vi ska vända oss till de ungdomar som har lämnat skolsystemet, 2) för denna publik, den akademiska inspektoratet ber oss om en kvartalsbedömning för att kontrollera framstegen (de kan integrera en MIC så snart de har nått A2-nivå i CECRL), vilket innebär en avsevärd extra arbetsbörda. Slutligen, och detta är syftet med utkastet till avtal med Academic Inspectorate, skulle DPLAI vilja formalisera sina åtgärder gentemot denna allmänhet. _Ålder 18–25_ Förutom 16–18 år har DPLAI alltid tagit emot den unga publiken guidad av Pôle Emploi och lokala uppdrag. Denna publik har redan övervakat och listat 50 % av de ungdomar som togs emot vid DPLAI. _DIFFUSION:_ För att nå ut till obevakade ungdomar kommer vi att kunna sprida informationsbroschyrer till alla strukturer för integration och utbildning: föreningar (vi somems redan i kontakt med Calk och AJHaG), utbildningsorganisationer, sociala centra, idrottsklubbar etc. för att identifiera den icke-listade NEET-publiken. Interventioner kan också göras för att på begäran ta över våra insatser med avdelningarna för sysselsättning och lokala uppdrag eller någon annan struktur. _Stress of ACTION (se bilaga 2)_ Efter en telefonkontakt eller kallelse: en tid ges antingen på våra fasta webbplatser eller på våra decentraliserade kontor. _**1:a utnämningar: matematik-fransk utvärdering. En intervju från kl. 23.00 till kl. 15.00**_ Denna intervju har tre syften: * vänligen fyll i gästfrihetsfilen (bilaga 1) och ”Frågeformuläret för motiverande hjälp” (Swedish) / qualifier
 
point in time: 11 August 2022
Timestamp+2022-08-11T00:00:00Z
Timezone+00:00
CalendarGregorian
Precision1 day
Before0
After0
Property / beneficiary
 
Property / beneficiary: Q3761006 / rank
 
Normal rank
Property / priority axis
 
Property / priority axis: Supporting NEET youth into and in employment / rank
 
Normal rank
Property / location (string)
 
Aquitaine
Property / location (string): Aquitaine / rank
 
Normal rank
Property / contained in NUTS
 
Property / contained in NUTS: Aquitaine / rank
 
Normal rank
Property / coordinate location
 
45°24'14.18"N, 0°22'32.23"E
Latitude45.4039367
Longitude0.3756199
Precision1.0E-5
Globehttp://www.wikidata.org/entity/Q2
Property / coordinate location: 45°24'14.18"N, 0°22'32.23"E / rank
 
Normal rank
Property / coordinate location: 45°24'14.18"N, 0°22'32.23"E / qualifier
 
Property / date of last update
 
7 December 2023
Timestamp+2023-12-07T00:00:00Z
Timezone+00:00
CalendarGregorian
Precision1 day
Before0
After0
Property / date of last update: 7 December 2023 / rank
 
Normal rank

Latest revision as of 11:23, 11 October 2024

Project Q3670539 in France
Language Label Description Also known as
English
Linguitic EValuation and Professional Orientation Device: DEVLOP
Project Q3670539 in France

    Statements

    0 references
    100,614.05 Euro
    0 references
    109,494.02 Euro
    0 references
    91.89 percent
    0 references
    1 January 2015
    0 references
    31 December 2015
    0 references
    comite de liaison des acteurs de la promotion
    0 references
    0 references
    0 references
    Notre projet s'inscrit à la fois sur le volet accompagnement et sur le volet repérage, dans la mesure où 15% des jeunes NEET reçus sur la plate-forme ne sont pas suivis. Ces jeunes sont souvent des primo-arrivants pour qui les démarches n'ont pas encore été faites et qui ne savent comment s'y prendre et à qui s'adresser. Notre rôle ici est justement de les renseigner et de les orienter vers les structures adéquates. **Notre projet est une plate-forme d’évaluation, d’orientation et de suivi, telle qu’elle fonctionne depuis ses débuts, mais assortie d’un suivi socio- professionnel systématique et régulier sur 1 an. La personne chargée d’évaluation linguistique a également des compétences en insertion socio- professionnelle, ce qui permet au jeune d’avoir un seul et même référent.** _ETENDRE L'ACTION DU DPLAI A TOUT LE DEPARTEMENT ET AUX MILIEUX RURAUX_ Même si le DPLAI reste localement implanté sur l'agglomération bordelaise, Le Clap, lui, a un rayonnement régional. Le CLAP/CRI a créé un répertoire des structures de formation d'Aquitaine, régulièrement mis à jour sur son site Internet. De plus, notre structure touche un milliers d'associations, entre nos actions de la vie associative et les formations du CRI. Il nous serait donc aisé de développer le DPLAI au niveau du département pour aller au plus près des jeunes. Le nombre de personnes reçues sur les permanences délocalisées sur la CUB ne fait qu'augmenter, ce qui montre bien que plus on va au devant des gens, plus il leur est aisé de prendre contact avec nous. Une extension de l'action vers les territoires ruraux sera nécessaire, ce qui est déjà en projet avec la Région, puisque nous travaillons actuellement sur la « territorialisation de la fonction accueil-évaluation- orientation en milieux ruraux ». Les lieux d'accueils pour nos permanences sont déjà identifiés : partenariat avec la direction régionale de Pôle Emploi, relations avec les différents organismes de formation, centres sociaux, contacts avec certaines mairies et avec certaines missions locales devraient faciliter notre implantation sur tous les territoires, en particulier prioritaires. _OFFICIALISER L'ACTION DU DPLAI AUPRES DES JEUNES_ _Augmentation du nombre de jeunes allophones de 16-18 ans_ On peut noter une demande de plus en plus importante de la part des jeunes, notamment de jeunes mineurs, désireux de suivre des cours de français pour pouvoir réintégrer le système scolaire. Depuis début 2013, les CIO et les foyers ont noté une arrivée massive de jeunes mineurs isolés. A ceci s'ajoute une immigration venue de pays du sud de l'Europe, due à la crise économique. Des familles viennent s'installer avec des enfants et adolescents non francophones : certains ont obligation d'être scolarisés, d'autres, les plus de 16 ans, ne le sont pas. Le CASNAV n'étant pas tenu de prendre en charge les plus de 16 ans, il fait appel, via les CIO et la mission de lutte contre le décrochage scolaire, au DPLAI. Ainsi, le nombre de jeunes évalués en 2013 a augmenté de 46% par rapport à 2012. Jusqu'à maintenant, le DPLAI a accepté de recevoir ces jeunes pour leur apporter une solution, tant que cela ne nuisait pas au fonctionnement de ses services. Mais, face à cette demande croissante, le DPLAI a été obligé de freiner les accueils pour deux raisons : 1) ce public n'est pas exactement le public conventionné au départ car nous sommes censés nous adresser aux jeunes qui ont quitté le système scolaire, 2) pour ce public, l'Inspection Académique nous demande une évaluation trimestrielle pour vérifier les progrès (ils peuvent intégrer un PRI dès qu'ils ont atteint un niveau A2 du CECRL), ce qui représente une charge de travail supplémentaire considérable. Enfin, et c'est le but du projet de conventionnement avec l'inspection académique, le DPLAI souhaiterait officialiser son action envers ce public. _Les 18-25 ans_ En plus des 16-18 ans, le DPLAI a de tout temps reçu le public jeune orienté par Pôle Emploi et les missions locales. Ce public déjà suivi et répertorié représente 50% des jeunes reçus au DPLAI. _DIFFUSION :_ Afin de toucher les jeunes non suivis, nous pourrons diffuser des plaquettes d'informations à toutes les structures de l'insertion et de la formation : associations (nous somems déjà en contact avec le CALK et la AJHaG), organismes de formation, centres sociaux, clubs sportifs, etc. afin d'identifier le public NEET non répertorié. Des interventions pourront également être mises en place pour repréciser notre action auprès des agences Pôle Emploi et Missions Locales, ou toute autre structure, sur demande. _DEROULEMENT DE L'ACTION (voir annexe 2)_ Suite à un contact téléphonique ou une convocation : un rendez-vous est donné soit sur nos sites permanents, soit sur nos permanences décentralisées. _**1er Rendez-vous : évaluation math-français. Un entretien de 2h00 à 3h00.**_ Cet entretien a 3 finalités : * renseigner le dossier d’accueil (annexe 1) et le « questionnaire d’aide au recuei (French)
    0 references
    Our project is part of both the support and the identification aspects, as 15 % of NEETs received on the platform are not monitored. These young people are often newcomers for whom the steps have not yet been taken and who do not know how to do it and to whom to contact. Our role here is precisely to inform them and to direct them to the appropriate structures. **Our project is a platform for evaluation, guidance and monitoring, as it has been in operation since its inception, but with systematic and regular socio-professional follow-up over 1 year. The person in charge of language assessment also has skills in socio-professional integration, which allows the young person to have one and the same reference.** _ETEND THE ACTION OF DPLAI TO ALL RURAL DEPARTMENT AND MILIEUX_ Even if the DPLAI remains locally located in the Bordeaux agglomeration, Le Clap itself has a regional influence. CLAP/CRI has created a directory of training structures in Aquitaine, which is regularly updated on its website. In addition, our structure touches on a thousand associations, between our activities of associative life and the formations of the IRC. It would therefore be easy for us to develop the DPLAI at departmental level to get as close as possible to young people. The number of people received on the CUB’s offsite duty stations is only increasing, which clearly shows that the more people we go to, the easier it is for them to get in touch with us. An extension of the action to rural areas will be necessary, which is already being planned with the Region, since we are currently working on the “territorialisation of the reception-assessment function-orientation in rural areas”. The reception places for our permanences are already identified: partnership with the regional directorate of Pôle Emploi, relations with the various training bodies, social centres, contacts with certain town halls and with certain local missions should facilitate our establishment in all the territories, in particular priority areas. _OFFICIALISING ACTION OF YOUTH DPLAY_ _Increase in the number of allophone youth aged 16-18 years_ There is an increasing demand from young people, especially young minors, to take French courses in order to be able to return to the school system. Since the beginning of 2013, IOCs and households have noted a massive influx of young isolated minors. In addition, immigration came from southern European countries due to the economic crisis. Families come to settle with non-French-speaking children and adolescents: some are required to attend school, while others, those over 16 years of age, are not. Since CASNAV is not required to take care of those over 16 years of age, it calls, through the IOCs and the mission to combat early school leaving, to the DPLAI. Thus, the number of young people assessed in 2013 increased by 46 % compared to 2012. Until now, DPLAI has agreed to receive these young people in order to provide them with a solution, as long as this does not affect the functioning of its services. However, in the face of this growing demand, the DPLAI was forced to slow down receptions for two reasons: 1) this audience is not exactly the agreed public at the beginning because we are supposed to address the young people who have left the school system, 2) for this audience, the Academic Inspectorate asks us for a quarterly assessment to check progress (they can integrate an MIC as soon as they have reached the A2 level of the CECRL), which represents a considerable additional workload. Finally, and this is the purpose of the draft agreement with the Academic Inspectorate, the DPLAI would like to formalise its action towards this public. _Age 18-25_ In addition to the 16-18 years old, the DPLAI has always received the young audience guided by Pôle Emploi and local missions. This audience already monitored and listed represents 50 % of the young people received at the DPLAI. _DIFFUSION:_ in order to reach out to unattended young people, we will be able to disseminate information booklets to all structures of integration and training: associations (we somems already in contact with Calk and AJHaG), training organisations, social centres, sports clubs, etc. in order to identify the unlisted NEET public. Interventions may also be put in place to take over our action with the Employment and Local Missions Departments, or any other structure, upon request. _Stress of ACTION (see Annex 2)_ Following a telephone contact or a summons: an appointment is given either on our permanent sites or on our decentralised offices. _**1st Appointments: math-French evaluation. An interview from 2h00 to 3h00.**_ This interview has three purposes: * please fill in the hospitality file (Appendix 1) and the “Recital Assistance Questionnaire” (English)
    18 November 2021
    0.1535552991038834
    0 references
    Unser Projekt bezieht sich sowohl auf den Begleitbereich als auch auf den Bereich Ermittlung, da 15 % der jungen NEETs, die auf der Plattform empfangen wurden, nicht verfolgt werden. Diese jungen Menschen sind oft Erstankömmlinge, für die noch keine Schritte unternommen wurden und die nicht wissen, wie und an wen sie sich wenden können. Unsere Aufgabe hier besteht gerade darin, sie zu informieren und sie auf die richtigen Strukturen zu lenken. **Unser Projekt ist eine Plattform für Evaluierung, Orientierung und Überwachung, wie es von Anfang an funktioniert, aber mit einer systematischen und regelmäßigen sozialen und beruflichen Begleitung über ein Jahr. Die Person, die mit der sprachlichen Bewertung betraut ist, verfügt auch über Kompetenzen im Bereich der sozialen und beruflichen Eingliederung, so dass der Jugendliche einen einzigen Bezugspunkt hat. ** _LEISTUNG DER DPLAI AKTION AUF ALLE DEPARTEMENT UND DIE RURALEN MILIUEN_ Auch wenn die DPLAI lokal im Ballungsraum von Bordeaux angesiedelt bleibt, hat Le Clap eine regionale Ausstrahlung. Das CLAP/CRI hat ein Verzeichnis der Ausbildungsstrukturen von Aquitanien erstellt, das auf seiner Website regelmäßig aktualisiert wird. Darüber hinaus berührt unsere Struktur tausende von Assoziationen, zwischen unseren Aktivitäten des Vereinslebens und den IRC-Schulungen. Es wäre uns daher leicht, die DPLAI auf Ebene der Abteilung zu entwickeln, um den jungen Menschen näher zu kommen. Die Zahl der Personen, die von den auf der CUB verlegten Bereitschaftsdienststellen empfangen werden, nimmt zu, was deutlich macht, dass es für sie umso leichter ist, mit uns in Kontakt zu treten, je mehr wir vor den Menschen stehen. Eine Ausweitung der Aktion auf die ländlichen Gebiete wird erforderlich sein, was bereits mit der Region geplant ist, da wir derzeit an der „Territorialisierung der Funktion Empfang-Evaluierung-Orientierung im ländlichen Raum“ arbeiten. Die Hotspots für unsere Bereitschaftsdienste sind bereits identifiziert: Partnerschaft mit der Regionaldirektion für Beschäftigung, Beziehungen zu den verschiedenen Ausbildungseinrichtungen, sozialen Zentren, Kontakten zu bestimmten Rathäusern und zu bestimmten lokalen Missionen sollten unsere Ansiedlung in allen Gebieten erleichtern, insbesondere vorrangig. _OFFIZIALISIERUNG DER DPLAI AUFDER JUGEND_ _Erhöhung der Zahl der allophonen Jugendlichen im Alter von 16-18 Jahren_ Es ist festzustellen, dass immer mehr junge Menschen, insbesondere junge Minderjährige, die Französischkurse besuchen möchten, um wieder in das Schulsystem einsteigen zu können. Seit Anfang 2013 haben die IOC und die Heime einen massiven Zustrom junger isolierter Minderjähriger festgestellt. Hinzu kommt eine Zuwanderung aus südeuropäischen Ländern, die auf die Wirtschaftskrise zurückzuführen ist. Familien kommen mit Kindern und Jugendlichen, die nicht französisch sprechen: einige sind verpflichtet, zur Schule zu gehen, andere, die älter als 16 Jahre sind, nicht. Da das CASNAV nicht verpflichtet ist, die über 16-Jährigen zu unterstützen, nimmt er über die IOC und die Mission zur Bekämpfung des Schulabbruchs die DPLAI in Anspruch. So ist die Zahl der 2013 bewerteten jungen Menschen im Vergleich zu 2012 um 46 % gestiegen. Die DPLAI hat sich bisher bereit erklärt, diese jungen Menschen zu empfangen, um ihnen eine Lösung zu bieten, solange dies den Betrieb ihrer Dienste nicht beeinträchtigte. Angesichts dieser steigenden Nachfrage war die DPLAI jedoch gezwungen, die Aufnahmen aus zwei Gründen zu bremsen: 1) dieses Publikum ist nicht genau das ursprünglich vertragsgebundene Publikum, da wir uns an die Jugendlichen wenden sollten, die das Schulsystem verlassen haben, 2) für dieses Publikum fordert die Akademische Inspection von uns eine vierteljährliche Bewertung zur Überprüfung der Fortschritte (sie können einen PRI integrieren, sobald sie das Niveau A2 des GERL erreicht haben), was einen erheblichen zusätzlichen Arbeitsaufwand bedeutet. Schließlich möchte die DPLAI, und das ist das Ziel des Vertrags mit der Akademischen Inspektion, ihre Tätigkeit gegenüber dieser Öffentlichkeit formalisieren. Die 18-25 Jahre_ Zusätzlich zu den 16-18 Jahren hat die DPLAI zu jeder Zeit das junge Publikum empfangen, das von Pôle Emploi und lokalen Missionen orientiert ist. Diese bereits verfolgte und aufgeführte Zielgruppe macht 50 % der jungen Menschen aus, die bei der DPLAI empfangen wurden. _DIFFUSION:_ um nicht betreute Jugendliche zu erreichen, können wir Informationsbroschüren an alle Strukturen der Eingliederung und Ausbildung verbreiten: Verbände (wir haben bereits Kontakt mit Calk und AJHaG), Bildungseinrichtungen, Sozialzentren, Sportvereine usw., um das NEET Publikum zu identifizieren, das nicht gelistet ist. Auf Anfrage können auch Interventionen durchgeführt werden, um unsere Tätigkeit bei den Arbeitsämtern und lokalen Missionen oder anderen Einrichtungen zu präzisieren. (German)
    1 December 2021
    0 references
    Ons project maakt deel uit van zowel de ondersteuning als de identificatieaspecten, aangezien 15 % van de NEET’s die op het platform worden ontvangen, niet wordt gemonitord. Deze jongeren zijn vaak nieuwkomers voor wie de stappen nog niet zijn genomen en die niet weten hoe ze het moeten doen en met wie ze contact moeten opnemen. Het is juist onze taak hen te informeren en hen naar de juiste structuren te leiden. **Ons project is een platform voor evaluatie, begeleiding en monitoring, zoals het sinds het begin van het project operationeel is, maar met systematische en regelmatige sociaal-professionele follow-up meer dan 1 jaar. De persoon die verantwoordelijk is voor de taalbeoordeling heeft ook vaardigheden op het gebied van sociaal-professionele integratie, waardoor de jongere één en dezelfde referentie kan hebben.** _ETEND DE ACTIE VAN DPLAI AAN ALLE RURAL DEPARTMENT EN MILIEUX_ Zelfs als de DPLAI lokaal in de agglomeratie Bordeaux blijft, heeft Le Clap zelf een regionale invloed. Clap/CRI heeft een directory gemaakt van opleidingsstructuren in Aquitaine, die regelmatig wordt bijgewerkt op haar website. Daarnaast raakt onze structuur aan duizend associaties, tussen onze activiteiten van associatief leven en de formaties van het IRC. Het zou voor ons dus gemakkelijk zijn om de DPLAI op departementaal niveau te ontwikkelen om zo dicht mogelijk bij jongeren te komen. Het aantal mensen dat wordt ontvangen op de externe werkplekken van de CUB neemt alleen maar toe, wat duidelijk aantoont dat hoe meer mensen we bezoeken, hoe gemakkelijker het voor hen is om met ons in contact te komen. Een uitbreiding van de actie tot plattelandsgebieden is noodzakelijk, hetgeen reeds met de regio wordt gepland, aangezien we momenteel bezig zijn met de „territorialisering van de functie-oriëntatie van de opvang-evaluatie in plattelandsgebieden”. De ontvangstplaatsen voor onze permanente diensten zijn al geïdentificeerd: het partnerschap met het regionale directoraat van Pôle Emploi, de betrekkingen met de verschillende opleidingsinstellingen, de sociale centra, de contacten met bepaalde gemeentehuizen en bepaalde lokale missies moeten onze vestiging in alle gebieden, met name prioritaire gebieden, vergemakkelijken. _OFFICIALISING Action OF YOUTH DPLAY_ _Verhoging van het aantal allofoonjongeren in de leeftijd van 16-18 jaar_ Er is een toenemende vraag van jongeren, met name jonge minderjarigen, om Franse cursussen te volgen om terug te kunnen keren naar het schoolsysteem. Sinds begin 2013 hebben IOC’s en huishoudens een massale toestroom van jonge geïsoleerde minderjarigen geconstateerd. Bovendien kwam immigratie uit Zuid-Europese landen als gevolg van de economische crisis. Gezinnen komen zich vestigen met niet-Franstalige kinderen en adolescenten: sommigen zijn verplicht om naar school te gaan, terwijl anderen, die ouder zijn dan 16 jaar, dat niet zijn. Aangezien CASNAV niet verplicht is personen ouder dan 16 jaar te verzorgen, roept zij via de IOC’s en de missie om voortijdig schoolverlaten te bestrijden, de DPLAI op. Zo is het aantal in 2013 beoordeelde jongeren met 46 % gestegen ten opzichte van 2012. Tot nu toe heeft DPLAI ermee ingestemd deze jongeren te ontvangen om hen een oplossing te bieden, zolang dit de werking van haar diensten niet beïnvloedt. In het licht van deze groeiende vraag werd de DPLAI echter gedwongen de opvang om twee redenen te vertragen: 1) dit publiek is niet precies het afgesproken publiek aan het begin, omdat we verondersteld worden de jongeren die het schoolsysteem hebben verlaten, 2) voor dit publiek, de Academische Inspectie vraagt om een driemaandelijkse beoordeling om de voortgang te controleren (ze kunnen een MIC integreren zodra ze het A2-niveau van het CECRL hebben bereikt), wat een aanzienlijke extra werklast vertegenwoordigt. Ten slotte, en dit is het doel van de ontwerpovereenkomst met de Academische Inspectie, wil de DPLAI haar actie ten aanzien van dit publiek formaliseren. _Leeftijd 18-25_ Naast de 16-18 jaar heeft de DPLAI altijd het jonge publiek ontvangen, geleid door Pôle Emploi en lokale missies. Dit publiek is al gemonitord en genoteerd en vertegenwoordigt 50 % van de jongeren die bij de DPLAI zijn ontvangen. _DIFFUSION:_ om onbeheerde jongeren te bereiken, zullen we in staat zijn om informatiebrochures te verspreiden naar alle structuren van integratie en opleiding: verenigingen (wij hebben al contact met Calk en AJHaG), opleidingsorganisaties, sociale centra, sportclubs, enz. om het niet op de lijst geplaatste NEET-publiek te identificeren. Interventies kunnen ook worden uitgevoerd om onze actie over te nemen met de afdeling Werkgelegenheid en Lokale missies, of een andere structuur, op verzoek. _Stress of ACTION (zie bijlage 2)_ Na een telefonisch contact of een dagvaarding: er wordt een afspraak gemaakt op onze vaste locaties of op onze gedecentraliseerde kantoren. _**1e Benoemingen: wiskunde-Franse evaluatie. Een interview van 2u00 tot 3u00.**_ Dit interview h... (Dutch)
    6 December 2021
    0 references
    Il nostro progetto fa parte sia degli aspetti di supporto che di identificazione, in quanto il 15 % dei NEET ricevuti sulla piattaforma non viene monitorato. Questi giovani sono spesso nuovi arrivati per i quali i passi non sono ancora stati compiuti e che non sanno come farlo e a chi contattare. Il nostro ruolo è proprio quello di informarli e indirizzarli verso le strutture appropriate. **Il nostro progetto è una piattaforma per la valutazione, l'orientamento e il monitoraggio, come è stato operativo sin dalla sua istituzione, ma con un follow-up socioprofessionale sistematico e regolare nell'arco di un anno. Il responsabile della valutazione linguistica ha anche competenze nell'integrazione socio-professionale, che consente al giovane di avere uno stesso riferimento.** _ETEND L'AZIONE DI DPLAI A TUTTO DEPARTMENTO RURALE E MILIEUX_ Anche se il DPLAI rimane localmente situato nell'agglomerato di Bordeaux, Le Clap stesso ha un'influenza regionale. Clap/CRI ha creato un elenco delle strutture di formazione in Aquitania, che viene regolarmente aggiornato sul suo sito web. Inoltre, la nostra struttura tocca mille associazioni, tra le nostre attività di vita associativa e le formazioni dell'IRC. Sarebbe quindi facile per noi sviluppare il DPLAI a livello dipartimentale per avvicinarci il più possibile ai giovani. Il numero di persone ricevute nelle stazioni di servizio fuori sede del CUB è solo in aumento, il che dimostra chiaramente che più persone andiamo, più facile è per loro entrare in contatto con noi. Sarà necessaria un'estensione dell'azione alle zone rurali, che è già in fase di pianificazione con la Regione, poiché stiamo attualmente lavorando alla "territorializzazione della funzione di valutazione dell'accoglienza nelle zone rurali". I luoghi di accoglienza per le nostre permanenze sono già identificati: il partenariato con la direzione regionale di Pôle Emploi, le relazioni con i vari organismi di formazione, i centri sociali, i contatti con taluni municipi e con alcune missioni locali dovrebbero facilitare la nostra creazione in tutti i territori, in particolare nelle aree prioritarie. _Azione OFFICIALIZZANTE DELLA GIOVENTÙ_ _ Aumento del numero di giovani allofoni dai 16 ai 18 anni_ C'è una crescente domanda da parte dei giovani, soprattutto dei minori, di seguire corsi di francese per poter tornare al sistema scolastico. Dall'inizio del 2013, i COI e le famiglie hanno notato un massiccio afflusso di giovani minori isolati. Inoltre, l'immigrazione proveniva dai paesi dell'Europa meridionale a causa della crisi economica. Le famiglie vengono a stabilirsi con bambini e adolescenti non francofoni: alcuni sono tenuti a frequentare la scuola, mentre altri, quelli di età superiore ai 16 anni, non lo sono. Poiché CASNAV non è tenuto a prendersi cura di chi ha più di 16 anni, chiama, attraverso i COI e la missione di lotta contro l'abbandono scolastico, al DPLAI. Pertanto, il numero di giovani valutati nel 2013 è aumentato del 46 % rispetto al 2012. Fino ad ora, DPLAI ha accettato di accogliere questi giovani al fine di fornire loro una soluzione, purché ciò non pregiudichi il funzionamento dei suoi servizi. Tuttavia, di fronte a questa crescente domanda, il DPLAI è stato costretto a rallentare le ricezioni per due motivi: 1) questo pubblico non è esattamente il pubblico concordato all'inizio perché ci si dovrebbe rivolgere ai giovani che hanno lasciato il sistema scolastico, 2) per questo pubblico, l'Ispettorato accademico ci chiede una valutazione trimestrale per verificare i progressi (possono integrare un MIC non appena hanno raggiunto il livello A2 del CECRL), che rappresenta un notevole carico di lavoro aggiuntivo. Infine, ed è questo lo scopo del progetto di accordo con l'Ispettorato accademico, il DPLAI vorrebbe formalizzare la sua azione nei confronti di questo pubblico. _Età 18-25_ Oltre ai 16-18 anni, il DPLAI ha sempre ricevuto il giovane pubblico guidato da Pôle Emploi e missioni locali. Questo pubblico già monitorato ed elencato rappresenta il 50 % dei giovani ricevuti al DPLAI. _DIFFUSIONE:_ per raggiungere i giovani incustoditi, saremo in grado di diffondere opuscoli informativi a tutte le strutture di integrazione e formazione: associazioni (siamo già in contatto con Calk e AJHaG), organizzazioni di formazione, centri sociali, club sportivi, ecc. al fine di identificare il pubblico NEET non quotato. Gli interventi possono essere realizzati anche per assumere la nostra azione con i Dipartimenti per l'Occupazione e le Missioni Locali, o qualsiasi altra struttura, su richiesta. _Stress of ACTION (cfr. allegato 2)_ A seguito di un contatto telefonico o di una citazione: un appuntamento è dato sui nostri siti permanenti o sui nostri uffici decentrati. _**1a Nomina: valutazione matematica-francese. Un'intervista dalle 2h00 alle 3h00.**_ Questa intervista ha tre scopi: * si prega di compilare il fascicolo dell'ospitalità (appendice 1) e il "questionario di assistenza giudiziaria" (Italian)
    12 January 2022
    0 references
    Nuestro proyecto forma parte tanto del apoyo como de los aspectos de identificación, ya que el 15 % de los ninis recibidos en la plataforma no son objeto de seguimiento. Estos jóvenes son a menudo recién llegados a quienes aún no se han dado los pasos y que no saben cómo hacerlo y a quién contactar. Nuestro papel consiste precisamente en informarles y dirigirlos a las estructuras adecuadas. **Nuestro proyecto es una plataforma de evaluación, orientación y monitoreo, ya que ha estado en funcionamiento desde su inicio, pero con seguimiento socioprofesional sistemático y regular a lo largo de un año. La persona encargada de la evaluación del idioma también tiene habilidades en la integración socioprofesional, lo que permite al joven tener una y la misma referencia.** _ETENDA LA ACCIÓN DE DPLAI A TODO EL DEPARTMENTO RURAL Y MILIEUX_ Incluso si la DPLAI permanece localizada en la aglomeración de Burdeos, Le Clap tiene una influencia regional. Clap/CRI ha creado un directorio de estructuras de formación en Aquitania, que se actualiza periódicamente en su sitio web. Además, nuestra estructura toca mil asociaciones, entre nuestras actividades de vida asociativa y las formaciones del IRC. Por lo tanto, sería fácil para nosotros desarrollar el DPLAI a nivel departamental para acercarnos lo más posible a los jóvenes. El número de personas recibidas en los lugares de destino fuera de la sede de la CUB solo está aumentando, lo que demuestra claramente que cuanto más personas vayamos, más fácil será que se pongan en contacto con nosotros. Será necesaria una ampliación de la acción a las zonas rurales, que ya se está planificando con la Región, ya que actualmente estamos trabajando en la «territorialización de la función de recepción-evaluación-orientación en las zonas rurales». Los lugares de recepción para nuestras permanencias ya están identificados: la colaboración con la dirección regional de Pôle Emploi, las relaciones con los distintos organismos de formación, los centros sociales, los contactos con determinados ayuntamientos y con determinadas misiones locales deberían facilitar nuestra creación en todos los territorios, en particular en los ámbitos prioritarios. _OFFICIALISING action OF YOUTH DPLAY_ _Incremento del número de jóvenes alófonos de edades comprendidas entre los 16 y los 18 años_ Hay una creciente demanda de los jóvenes, especialmente los menores jóvenes, de tomar cursos de francés para poder regresar al sistema escolar. Desde principios de 2013, los COI y los hogares han observado una afluencia masiva de jóvenes menores aislados. Además, la inmigración provenía de países del sur de Europa debido a la crisis económica. Las familias llegan a establecerse con niños y adolescentes no francófonos: algunos están obligados a asistir a la escuela, mientras que otros, los mayores de 16 años, no lo son. Dado que CASNAV no está obligado a atender a los mayores de 16 años, llama, a través de los COI y la misión de lucha contra el abandono escolar prematuro, a la DPLAI. Así pues, el número de jóvenes evaluados en 2013 aumentó un 46 % en comparación con 2012. Hasta ahora, DPLAI ha aceptado recibir a estos jóvenes para ofrecerles una solución, siempre y cuando ello no afecte al funcionamiento de sus servicios. Sin embargo, ante esta creciente demanda, el DPLAI se vio obligado a ralentizar las recepciones por dos razones: 1) esta audiencia no es exactamente el público acordado al principio porque se supone que debemos dirigirnos a los jóvenes que han abandonado el sistema escolar, 2) para esta audiencia, la Inspección Académica nos pide una evaluación trimestral para comprobar el progreso (pueden integrar un MIC tan pronto como hayan alcanzado el nivel A2 del CECRL), lo que representa una carga de trabajo adicional considerable. Por último, y este es el propósito del proyecto de acuerdo con la Inspección Académica, la DPLAI desea formalizar su acción hacia este público. _Edad 18-25_ Además de los 16-18 años, la DPLAI siempre ha recibido al público joven guiado por Pôle Emploi y misiones locales. Este público ya monitoreado y enumerado representa el 50 % de los jóvenes recibidos en la DPLAI. _DIFFUSION:_ con el fin de llegar a los jóvenes desatendidos, podremos difundir folletos informativos a todas las estructuras de integración y formación: asociaciones (que ya estamos en contacto con Calk y AJHaG), organizaciones de formación, centros sociales, clubes deportivos, etc. con el fin de identificar al público no incluido en la lista. También se pueden poner en marcha intervenciones para asumir nuestra acción con los Departamentos de Empleo y Misiones Locales, o cualquier otra estructura, previa solicitud. _Estrés de ACCIÓN (véase el Anexo 2)_ Tras un contacto telefónico o una citación: una cita se da en nuestros sitios permanentes o en nuestras oficinas descentralizadas. _**1.º nombramientos: evaluación matemática-francesa. Una entrevista de 2h00 a 3h00.**_ Esta entrevista tiene tres propósitos: * relle... (Spanish)
    14 January 2022
    0 references
    Meie projekt on osa nii toetuse kui ka kindlaksmääramise aspektidest, kuna 15 % platvormi kaudu saadud NEET-noortest ei jälgita. Need noored on sageli uustulnukad, kelle jaoks ei ole veel samme astutud ning kes ei tea, kuidas seda teha ja kellega ühendust võtta. Meie ülesanne on just neid teavitada ja suunata neid asjakohastesse struktuuridesse. **Meie projekt on hindamis-, juhendamis- ja järelevalveplatvorm, kuna see on toiminud juba selle loomisest saadik, kuid selle käigus võetakse ühe aasta jooksul süsteemseid ja korrapäraseid ühiskondlik-ametialaseid järelmeetmeid. Keeleoskuse hindamise eest vastutaval isikul on ka sotsio-professionaalse integratsiooni oskused, mis võimaldavad noorel olla üks ja sama viide.** _ETEND the ACTION of DPLAI TOALL RURAL DEPARTMENT AND MILIEUX_ Isegi kui DPLAI jääb Bordeaux’ linnastus, on Le Clapil endal piirkondlik mõju. Clap/CRI on loonud Akvitaania koolitusstruktuuride kataloogi, mida ajakohastatakse regulaarselt oma veebisaidil. Lisaks puudutab meie struktuur tuhandeid ühendusi meie assotsiatiivse elu tegevuste ja IRC koosseisude vahel. Seetõttu oleks meil lihtne arendada DPLAId osakonna tasandil, et jõuda noortele võimalikult lähedale. CUB-i välistesse tööjaamadesse vastu võetud inimeste arv kasvab vaid, mis näitab selgelt, et mida rohkem inimesi me läheme, seda lihtsam on meiega ühendust võtta. Meetme laiendamine maapiirkondadele on vajalik, mida juba kavandatakse koos piirkonnaga, sest praegu tegeleme „vastuvõtu- ja hindamisfunktsioonide territoriaalse orienteerumisega maapiirkondades“. Meie alalise vastuvõtu kohad on juba kindlaks määratud: partnerlus Pôle Emploi piirkondliku direktoraadiga, suhted erinevate koolitusasutustega, sotsiaalkeskused, kontaktid teatavate linnavalitsuste ja teatavate kohalike missioonidega peaksid hõlbustama meie asutamist kõigis piirkondades, eelkõige prioriteetsetes valdkondades. _OFFICIALISING tegevus NOORED DPLAY_ _suurendada arv allophone noorte vanuses 16–18 aastat_ On kasvav nõudlus noorte, eriti noored alaealised, võtta Prantsuse kursused, et oleks võimalik naasta koolisüsteemi. Alates 2013. aasta algusest on ROK-d ja kodumajapidamised täheldanud noorte isoleeritud alaealiste massilist sissevoolu. Lisaks tuli sisseränne majanduskriisi tõttu Lõuna-Euroopa riikidest. Pered tulevad elama prantsuskeelsete laste ja noorukitega: mõned peavad koolis käima, samas kui teised, üle 16-aastased, ei ole. Kuna CASNAV ei ole kohustatud hoolitsema üle 16-aastaste eest, kutsub ta rahvusvahelise oliivinõukogu ja koolist väljalangemise vastu võitlemise missiooni kaudu DPLAId. Seega suurenes 2013. aastal hinnatud noorte arv 2012. aastaga võrreldes 46 %. Seni on DPLAI nõustunud neid noori vastu võtma, et pakkuda neile lahendust, kui see ei mõjuta tema teenuste toimimist. Arvestades seda kasvavat nõudlust, oli DPLAI sunnitud vastuvõttu aeglustama kahel põhjusel: 1) see publik ei ole täpselt kokku lepitud avalikkus alguses, sest me peaksime pöörduma noortega, kes on koolisüsteemist lahkunud; 2) selle publiku jaoks palub akadeemiline inspektsioon meilt kvartaalset hinnangut edusammude kontrollimiseks (need saavad integreerida MICi niipea, kui nad on jõudnud CECRL-i A2 tasemele), mis kujutab endast märkimisväärset täiendavat töökoormust. Lõpetuseks, ja see on akadeemilise inspektsiooniga sõlmitava lepingu eelnõu eesmärk, soovib DPLAI ametlikuks muuta oma tegevuse selle avalikkuse suhtes. _Age 18–25_ Lisaks 16–18-aastastele on DPLAI alati vastu võtnud noori publikut, keda juhendavad Pôle Emploi ja kohalikud missioonid. See vaatajaskond, keda juba jälgiti ja kes on nimekirja kantud, esindab 50 % DPLAI-s vastu võetud noortest. _DIFFUSION:_ et jõuda järelevalveta noorteni, saame levitada infobrošüüre kõigi integratsiooni- ja koolitusstruktuuride kohta: ühingud (me oleme juba ühenduses Calki ja AJHaGiga), koolitusorganisatsioonid, sotsiaalkeskused, spordiklubid jne, et teha kindlaks loetlemata NEET-noored. Samuti võib korraldada sekkumisi, et võtta taotluse korral üle meie tegevus tööhõive ja kohalike lähetuste osakonnas või mis tahes muus struktuuris. _Aktiveerimisvõime stress (vt 2. lisa)_ Telefonikontakti või kutse alusel: kohtumine toimub kas meie alalistes asukohtades või meie detsentraliseeritud kontorites. _**1. ametisse nimetamine: matemaatika-prantsuse hindamine. Intervjuu kell 2,00–13,00**_ Sellel vestlusel on kolm eesmärki: * palun täitke külalislahkuse toimik (1. lisa) ja „Põhjendusabi küsimustik“ (Estonian)
    11 August 2022
    0 references
    Mūsų projektas yra paramos ir identifikavimo aspektų dalis, nes 15 proc. platformoje gautų NEET jaunuolių nėra stebimi. Šie jauni žmonės dažnai yra naujokai, kuriems dar nebuvo imtasi veiksmų ir kurie nežino, kaip tai padaryti ir su kuo susisiekti. Mūsų vaidmuo yra būtent juos informuoti ir nukreipti juos į atitinkamas struktūras. **Mūsų projektas yra vertinimo, orientavimo ir stebėsenos platforma, nes jis veikia nuo pat jo įgyvendinimo pradžios, tačiau per vienerius metus sistemingai ir reguliariai stebi socialinius ir profesinius veiksmus. Asmuo, atsakingas už kalbos vertinimą, taip pat turi socialinės ir profesinės integracijos įgūdžių, todėl jaunuolis gali turėti tą pačią nuorodą.** _Patenkinkite DPLAI VEIKSMUS VISIEMS DEPARTMENTUI IR MILIEUX_ Net jei DPLAI lieka vietoje Bordo aglomeracijoje, pati Le Clap turi regioninę įtaką. Clap/CRI sukūrė Aquitaine mokymo struktūrų katalogą, kuris reguliariai atnaujinamas jo svetainėje. Be to, mūsų struktūra paliečia tūkstantį asociacijų, tarp mūsų asociacinio gyvenimo veiklos ir IRC formacijų. Todėl mums būtų lengva plėtoti DPLAI departamento lygmeniu, kad jis būtų kuo artimesnis jaunimui. Žmonių, gautų CUB darbo vietose, skaičius tik didėja, o tai aiškiai rodo, kad kuo daugiau žmonių mes einame, tuo lengviau jiems susisiekti su mumis. Šį veiksmą reikės išplėsti įtraukiant kaimo vietoves, o tai jau planuojama kartu su regionu, nes šiuo metu dirbame ties „priėmimo vertinimo funkcijos orientavimusi į kaimo vietoves“. Mūsų pastovumo priėmimo vietos jau nustatytos: partnerystė su Pôle Emploi regioniniu direktoratu, ryšiai su įvairiomis mokymo įstaigomis, socialiniais centrais, ryšiai su tam tikromis rotušėmis ir tam tikromis vietos misijomis turėtų palengvinti mūsų įsikūrimą visose teritorijose, ypač prioritetinėse srityse. _OFFICIALISING YOUTH DPLAY_ _Padidinti 16–18 metų amžiaus alofoninių jaunuolių skaičių_ Didėja jaunų žmonių, ypač nepilnamečių, paklausa prancūzų kalbos kursuose, kad jie galėtų grįžti į mokyklos sistemą. Nuo 2013 m. pradžios TOK ir namų ūkiai pastebėjo didžiulį jaunų izoliuotų nepilnamečių antplūdį. Be to, dėl ekonomikos krizės imigracija kilo iš Pietų Europos šalių. Šeimos atvyksta gyventi su neprancūzakalbiais vaikais ir paaugliais: kai kurie turi lankyti mokyklą, o kiti, vyresni nei 16 metų, nėra. Kadangi CASNAV neprivalo rūpintis vyresniais nei 16 metų asmenimis, ji, pasitelkdama TOK ir kovos su mokyklos nebaigimu misiją, kreipiasi į DPLAI. Taigi 2013 m. įvertintas jaunuolių skaičius, palyginti su 2012 m., padidėjo 46 proc. Iki šiol DPLAI sutiko priimti šiuos jaunuolius, kad jie galėtų rasti sprendimą, jei tai neturi įtakos jos paslaugų veikimui. Tačiau, atsižvelgiant į šią didėjančią paklausą, DPLAI buvo priversta sulėtinti priėmimą dėl dviejų priežasčių: 1) ši auditorija nėra tiksliai sutarta visuomenė pradžioje, nes mes turėtume kreiptis į jaunus žmones, kurie paliko mokyklą, 2) šiai auditorijai, Akademinės inspekcijos prašo kas ketvirtį įvertinti pažangą (jie gali integruoti MIC, kai tik pasieks CECRL A2 lygį), o tai yra didelis papildomas darbo krūvis. Galiausiai, ir tai yra susitarimo su Akademine inspekcija projekto tikslas, DPLAI norėtų įteisinti savo veiksmus šios visuomenės atžvilgiu. _Amžius 18–25_ Be 16–18 metų amžiaus, DPLAI visada sulaukė jaunosios auditorijos, vadovaujamos Pôle Emploi ir vietos misijų. Ši jau stebėta ir įtraukta į sąrašą auditorija sudaro 50 proc. DPLAI priimtų jaunuolių. _DIFFUSION:_ siekiant užmegzti ryšius su be priežiūros jaunais žmonėmis, mes galėsime platinti informacinius bukletus visoms integracijos ir mokymo struktūroms: asociacijos (mes jau palaikome ryšius su Calk ir AJHaG), mokymo organizacijos, socialiniai centrai, sporto klubai ir t. t., siekiant nustatyti į sąrašą neįtrauktą NEET visuomenę. Intervencija taip pat gali būti vykdoma siekiant perimti mūsų veiksmus su Užimtumo ir vietos misijų departamentais ar bet kuria kita struktūra, jei to paprašoma. _Veiksmų stresas (žr. 2 priedą)_ Po telefono ryšio arba šaukimo: paskyrimas suteikiamas mūsų nuolatinėse svetainėse arba mūsų decentralizuotuose biuruose. _**1-asis paskyrimas: matematika-Prancūzų vertinimas. Interviu nuo 2.00 val. iki 3.00 val.**_ Šis pokalbis skirtas trims tikslams: * užpildykite svetingumo rinkmeną (1 priedėlis) ir „Numatomos pagalbos klausimyną“ (Lithuanian)
    11 August 2022
    0 references
    Naš je projekt dio aspekata potpore i utvrđivanja jer se ne prati 15 % mladih koji nisu zaposleni, ne obrazuju se i ne osposobljavaju (NEET) na platformi. Ti su mladi često pridošlice za koje još nisu poduzeti koraci i koji ne znaju kako to učiniti i kome se obratiti. Naša je uloga upravo da ih informiramo i usmjerimo prema odgovarajućim strukturama. **Naš je projekt platforma za evaluaciju, usmjeravanje i praćenje, s obzirom na to da je u funkciji od njegova osnutka, ali sa sustavnim i redovitim društveno-profesionalnim praćenjem tijekom jedne godine. Osoba zadužena za jezičnu procjenu također posjeduje vještine u društveno-profesionalnoj integraciji, što omogućuje mladoj osobi da ima jednu te istu referencu.** _ETEND AKCIJA DPLAI-ja za SVE RURALNI DEPARTMENT I MILIEUX_ Čak i ako DPLAI ostane lokalno smješten u aglomeraciji Bordeaux, sam Le Clap ima regionalni utjecaj. Clap/CRI izradio je katalog struktura za osposobljavanje u Akvitaniji, koji se redovito ažurira na njegovim internetskim stranicama. Osim toga, naša struktura dotiče tisuću asocijacija, između naših aktivnosti asocijativnog života i formacija IRC-a. Stoga bi nam bilo lako razviti DPLAI na razini odjela kako bismo što bliže mladima. Broj ljudi primljenih na radnim mjestima izvan CUB-a samo se povećava, što jasno pokazuje da što više ljudi idemo, to im je lakše stupiti u kontakt s nama. Bit će potrebno proširiti djelovanje na ruralna područja, što se već planira u suradnji s regijom, s obzirom na to da trenutačno radimo na „teritorijalizaciji usmjerenosti na funkciju procjene prihvata u ruralnim područjima”. Mjesta za prijem za naše trajnosti već su identificirana: partnerstvo s regionalnom upravom Pôle Emploi, odnosi s različitim tijelima za osposobljavanje, socijalnim centrima, kontaktima s određenim gradskim vijećnicama i određenim lokalnim misijama trebali bi olakšati naš osnivanje na svim područjima, a posebno na prioritetnim područjima. _OFFICIALISING akcija MLAŠE DPLAY_ _Povećanje broja mladih alofona u dobi od 16 do 18 godina_ Postoji sve veća potražnja od mladih ljudi, posebno mladih maloljetnika, za pohađanjem tečajeva francuskog jezika kako bi se mogli vratiti u školski sustav. Od početka 2013. IOC-ovi i kućanstva zabilježili su golem priljev mladih izoliranih maloljetnika. Osim toga, imigracija je došla iz južnoeuropskih zemalja zbog gospodarske krize. Obitelji dolaze da se nastane s djecom i adolescentima koji ne govore francuski: neki moraju pohađati školu, dok drugi, stariji od 16 godina, nisu. Budući da CASNAV nije obvezan brinuti se za osobe starije od 16 godina, on poziva DPLAI putem IOC-ova i misije za borbu protiv ranog napuštanja školovanja. Stoga se broj mladih ocijenjenih 2013. povećao za 46 % u usporedbi s 2012. Do sada je DPLAI pristao primiti te mlade kako bi im pružio rješenje, pod uvjetom da to ne utječe na funkcioniranje njegovih usluga. Međutim, s obzirom na tu rastuću potražnju, DPLAI je bio prisiljen usporiti prihvat iz dva razloga: 1) ova publika nije baš dogovorena javnost na početku jer se trebamo obratiti mladima koji su napustili školski sustav, 2) za ovu publiku, akademski inspektorat traži od nas tromjesečnu procjenu kako bismo provjerili napredak (mogu integrirati MIC čim dosegnu razinu A2 CECRL-a), što predstavlja znatno dodatno radno opterećenje. Naposljetku, i to je svrha nacrta sporazuma sa Znanstvenim inspektoratom, DPLAI bi želio formalizirati svoje djelovanje prema toj javnosti. _Age 18 – 25_ Osim 16 – 18 godina, DPLAI je uvijek primao mladu publiku pod vodstvom Pôle Emploi i lokalnih misija. Ta publika već je pratila i uvrštena na popis čini 50 % mladih primljenih u DPLAI-ju. _DIFFUSION:_ kako bismo doprli do mladih bez nadzora, moći ćemo širiti informativne knjižice svim strukturama integracije i osposobljavanja: udruge (već smo u kontaktu s Calkom i AJHaG-om), organizacije za osposobljavanje, socijalni centri, sportski klubovi itd. kako bi se identificirala neuvrštena javnost koja nije uvrštena na popis. Također se mogu uspostaviti intervencije kako bi se naše djelovanje preuzelo s odjelima za zapošljavanje i lokalne misije ili bilo kojom drugom strukturom, na zahtjev. _Stres AKCIJE (vidjeti Prilog 2.)_ Nakon telefonskog kontakta ili poziva: termin se daje ili na našim stalnim stranicama ili u našim decentraliziranim uredima. _**1. imenovanje: matematička i francuska procjena. Intervju od 2:00 do 3:00.**_ Ovaj intervju ima tri svrhe: * ispunite datoteku o gostoprimstvu (Dodatak 1.) i „Upitnik za uvodnu pomoć” (Croatian)
    11 August 2022
    0 references
    Το έργο μας αποτελεί μέρος τόσο της υποστήριξης όσο και των πτυχών ταυτοποίησης, καθώς το 15 % των ΕΑΕΚ που λαμβάνονται στην πλατφόρμα δεν παρακολουθούνται. Οι νέοι αυτοί είναι συχνά νεοεισερχόμενοι στους οποίους δεν έχουν ακόμη ληφθεί τα μέτρα και οι οποίοι δεν γνωρίζουν πώς να το πράξουν και με ποιον να επικοινωνήσουν. Ο ρόλος μας εδώ είναι ακριβώς να τους ενημερώσουμε και να τους κατευθύνουμε στις κατάλληλες δομές. **Το έργο μας είναι μια πλατφόρμα αξιολόγησης, καθοδήγησης και παρακολούθησης, όπως λειτουργεί από την έναρξή του, αλλά με συστηματική και τακτική κοινωνικοεπαγγελματική παρακολούθηση για διάστημα ενός έτους. Το άτομο που είναι επιφορτισμένο με την αξιολόγηση της γλώσσας διαθέτει επίσης δεξιότητες κοινωνικοεπαγγελματικής ένταξης, γεγονός που επιτρέπει στο νέο να έχει μία και την ίδια αναφορά.** _ΕΙΔΟΣ Η ΔΡΑΣΗ ΤΟΥ DPLAI ΣΤΑ ΟΛΕΣ ΤΙΣ ΑΓΡΟΤΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ ΚΑΙ MILIEUX_ Ακόμη και αν το DPLAI εξακολουθεί να βρίσκεται σε τοπικό επίπεδο στον οικισμό του Μπορντό, το ίδιο το Le Clap έχει περιφερειακή επιρροή. Clap/CRI έχει δημιουργήσει έναν κατάλογο των δομών κατάρτισης στην Aquitaine, η οποία ενημερώνεται τακτικά στην ιστοσελίδα της. Επιπλέον, η δομή μας αγγίζει χίλιες ενώσεις, μεταξύ των δραστηριοτήτων μας της εταιρικής ζωής και των σχηματισμών του IRC. Ως εκ τούτου, θα ήταν εύκολο για εμάς να αναπτύξουμε το DPLAI σε επίπεδο τμήματος για να προσεγγίσουμε όσο το δυνατόν περισσότερο τους νέους. Ο αριθμός των ατόμων που λαμβάνονται στους εκτός έδρας σταθμούς της CUB αυξάνεται, γεγονός που δείχνει σαφώς ότι όσο περισσότεροι άνθρωποι πάμε, τόσο πιο εύκολο είναι για αυτούς να έρθουν σε επαφή μαζί μας. Θα χρειαστεί επέκταση της δράσης στις αγροτικές περιοχές, η οποία έχει ήδη προγραμματιστεί από κοινού με την Περιφέρεια, δεδομένου ότι επί του παρόντος εργαζόμαστε για την «εδαφικοποίηση της λειτουργίας υποδοχής-αξιολόγησης-προσανατολισμού στις αγροτικές περιοχές». Οι θέσεις υποδοχής για τη μονιμότητα μας έχουν ήδη προσδιοριστεί: η συνεργασία με την περιφερειακή διεύθυνση Pôle Emploi, οι σχέσεις με τους διάφορους φορείς κατάρτισης, τα κοινωνικά κέντρα, οι επαφές με ορισμένα δημαρχεία και με ορισμένες τοπικές αποστολές θα πρέπει να διευκολύνουν την εγκατάστασή μας σε όλες τις περιοχές, ιδίως στους τομείς προτεραιότητας. _OFFICIALISING Action OF YOUTH DPLAY_ _Αύξηση του αριθμού των αλλοφώνων νέων ηλικίας 16-18 ετών_ Υπάρχει αυξανόμενη ζήτηση από τους νέους, ιδίως τους νέους, να παρακολουθήσουν γαλλικά μαθήματα προκειμένου να μπορέσουν να επιστρέψουν στο σχολικό σύστημα. Από τις αρχές του 2013, οι ΔΣΕ και τα νοικοκυριά έχουν σημειώσει μαζική εισροή νέων απομονωμένων ανηλίκων. Επιπλέον, η μετανάστευση προήλθε από χώρες της νότιας Ευρώπης λόγω της οικονομικής κρίσης. Οικογένειες έρχονται να εγκατασταθούν με μη γαλλόφωνα παιδιά και εφήβους: ορισμένοι είναι υποχρεωμένοι να φοιτήσουν στο σχολείο, ενώ άλλοι, εκείνοι άνω των 16 ετών, δεν είναι. Δεδομένου ότι η CASNAV δεν είναι υποχρεωμένη να αναλάβει τη φροντίδα των ατόμων ηλικίας άνω των 16 ετών, καλεί το DPLAI, μέσω των ΔΣΕ και της αποστολής για την καταπολέμηση της πρόωρης εγκατάλειψης του σχολείου. Ως εκ τούτου, ο αριθμός των νέων που αξιολογήθηκαν το 2013 αυξήθηκε κατά 46 % σε σύγκριση με το 2012. Μέχρι σήμερα, το DPLAI έχει συμφωνήσει να υποδεχθεί αυτούς τους νέους προκειμένου να τους προσφέρει λύση, εφόσον αυτό δεν επηρεάζει τη λειτουργία των υπηρεσιών του. Ωστόσο, ενόψει αυτής της αυξανόμενης ζήτησης, το DPLAI αναγκάστηκε να επιβραδύνει τις δεξιώσεις για δύο λόγους: 1) το κοινό αυτό δεν είναι ακριβώς το συμπεφωνημένο κοινό στην αρχή, επειδή υποτίθεται ότι πρέπει να απευθυνόμαστε στους νέους που έχουν εγκαταλείψει το σχολικό σύστημα, 2) γι’ αυτό το κοινό, η Επιστημονική Επιθεώρηση μας ζητά μια τριμηνιαία αξιολόγηση για τον έλεγχο της προόδου (μπορούν να ενσωματώσουν ένα MIC μόλις φτάσουν στο επίπεδο A2 του CECRL), το οποίο αντιπροσωπεύει σημαντικό πρόσθετο φόρτο εργασίας. Τέλος, και αυτός είναι ο σκοπός του σχεδίου συμφωνίας με την Επιστημονική Επιθεώρηση, το DPLAI επιθυμεί να επισημοποιήσει τη δράση του προς το κοινό αυτό. _Age 18-25_ Εκτός από τα 16-18 ετών, το DPLAI υποδέχεται πάντα το νεαρό κοινό που καθοδηγείται από αποστολές Pôle Emploi και τοπικές αποστολές. Αυτό το ακροατήριο που ήδη παρακολουθείται και περιλαμβάνεται στον κατάλογο αντιπροσωπεύει το 50 % των νέων που υποδέχτηκαν στο DPLAI. _DIFFUSION:_ για να προσεγγίσουμε τους νέους χωρίς επιτήρηση, θα είμαστε σε θέση να διαδίδουμε ενημερωτικά φυλλάδια σε όλες τις δομές ολοκλήρωσης και κατάρτισης: ενώσεις (κάποιοι ήδη σε επαφή με την Calk και την AJHaG), οργανώσεις κατάρτισης, κοινωνικά κέντρα, αθλητικά σωματεία κ.λπ. για τον εντοπισμό του μη εγγεγραμμένου κοινού ΕΕΑΚ. Μπορούν επίσης να γίνουν παρεμβάσεις για την ανάληψη της δράσης μας με τα Τμήματα Απασχόλησης και Τοπικών Αποστολών, ή οποιαδήποτε άλλη δομή, κατόπιν αιτήματος. _Stress of ACTION (βλ. Παράρτημα 2)_ Μετά από τηλεφωνική επικοινωνία ή κλήτευση: ένα ραντεβού δίνεται είτε στους μόνιμους χώρους μας είτε στα αποκεντρωμένα γραφεία μας. _**1οι δι... (Greek)
    11 August 2022
    0 references
    Náš projekt je súčasťou aspektov podpory aj identifikácie, keďže 15 % NEET prijatých na platforme nie je monitorovaných. Títo mladí ľudia sú často nováčikmi, pre ktorých ešte neboli podniknuté kroky a ktorí nevedia, ako to urobiť a komu sa majú obrátiť. Našou úlohou je práve ich informovať a nasmerovať ich k príslušným štruktúram. **Náš projekt je platformou pre hodnotenie, usmerňovanie a monitorovanie, keďže funguje už od svojho vzniku, ale so systematickým a pravidelným sociálno-profesionálnym sledovaním počas 1 roka. Osoba zodpovedná za hodnotenie jazykov má tiež zručnosti v sociálno-profesijnej integrácii, ktorá umožňuje mladému človeku mať jednu a tú istú referenciu.** _ETEND THE ACTION OF DPLAI TO ALL RURAL DEPARTMENT AND MILIEUX_ Aj keď sa DPLAI nachádza v aglomerácii Bordeaux, samotný Le Clap má regionálny vplyv. CLAP/CRI vytvoril adresár vzdelávacích štruktúr v Akvitáne, ktorý je pravidelne aktualizovaný na svojej webovej stránke. Okrem toho sa naša štruktúra dotýka tisícov združení, medzi našimi aktivitami asociatívneho života a formáciami IRC. Preto by bolo pre nás jednoduché rozvíjať DPLAI na úrovni oddelení, aby sme sa čo najviac priblížili mladým ľuďom. Počet ľudí prijatých na mimomestských pracovných staniciach CUB sa len zvyšuje, čo jasne ukazuje, že čím viac ľudí chodíme, tým ľahšie sa s nami spoja. Bude potrebné rozšíriť opatrenia na vidiecke oblasti, ktoré sa už plánujú spolu s regiónom, keďže v súčasnosti pracujeme na „území funkčnej orientácie na hodnotenie prijímania vo vidieckych oblastiach“. Prijímacie miesta pre našu stálosť sú už identifikované: partnerstvo s regionálnym riaditeľstvom Pôle Emploi, vzťahy s rôznymi vzdelávacími inštitúciami, sociálnymi centrami, kontakty s určitými radnicami a s určitými miestnymi misiami by mali uľahčiť naše zakladanie na všetkých územiach, najmä v prioritných oblastiach. _OFFICIALISING Akcia YOUTH DPLAY_ _Zvýšenie počtu alofónnych mladých vo veku 16 – 18 rokov_ Mladí ľudia, najmä mladiství, sú čoraz viac žiadaní, aby absolvovali kurzy francúzštiny, aby sa mohli vrátiť do školského systému. Od začiatku roka 2013 zaznamenali MOV a domácnosti masívny prílev mladých izolovaných maloletých. Okrem toho prisťahovalectvo pochádzalo z krajín južnej Európy v dôsledku hospodárskej krízy. Rodiny sa usadili s nefrancúzsky hovoriacimi deťmi a dospievajúcimi: niektorí sú povinní navštevovať školu, zatiaľ čo iní, tí starší ako 16 rokov, nie sú. Keďže CASNAV nie je povinný starať sa o osoby staršie ako 16 rokov, prostredníctvom MOV a misie na boj proti predčasnému ukončeniu školskej dochádzky vyzýva DPLAI. Počet mladých ľudí hodnotených v roku 2013 sa teda v porovnaní s rokom 2012 zvýšil o 46 %. Spoločnosť DPLAI doteraz súhlasila s prijímaním týchto mladých ľudí s cieľom poskytnúť im riešenie, pokiaľ to neovplyvní fungovanie jej služieb. Vzhľadom na tento rastúci dopyt však bola DPLAI nútená spomaliť prijímanie z dvoch dôvodov: 1) toto publikum nie je práve dohodnutá verejnosť na začiatku, pretože máme osloviť mladých ľudí, ktorí opustili školský systém, 2) pre toto publikum, akademický inšpektorát nás žiada o štvrťročné hodnotenie na kontrolu pokroku (môžu integrovať MIC hneď, ako dosiahnu úroveň A2 CECRL), čo predstavuje značné dodatočné pracovné zaťaženie. Napokon, a to je účelom návrhu dohody s akademickým inšpektorátom, DPLAI by chcel formalizovať svoju činnosť voči tejto verejnosti. _Vek 18 – 25_ Okrem 16 – 18 rokov DPLAI vždy dostávala mladé publikum vedené Pôle Emploi a miestnymi misiami. Toto publikum, ktoré už bolo monitorované a uvedené na zozname, predstavuje 50 % mladých ľudí prijatých na DPLAI. _DIFFUSION:_ s cieľom osloviť mladých ľudí bez dozoru, budeme môcť šíriť informačné brožúry do všetkých štruktúr integrácie a odbornej prípravy: združenia (niektoré sme už v kontakte s Calk a AJHaG), školiace organizácie, spoločenské centrá, športové kluby atď. s cieľom identifikovať nezaradenú verejnosť NEET. Na požiadanie sa môžu uskutočniť aj intervencie s cieľom prevziať našu činnosť s oddelením pre zamestnanosť a miestne misie alebo akoukoľvek inou štruktúrou. _Stress of ACTION (pozri prílohu 2)_ Po telefonickom kontakte alebo predvolaní: stretnutie sa uskutoční buď na našich stálych miestach, alebo v našich decentralizovaných kanceláriách. _** 1. vymenovanie: matematicko-francúzske hodnotenie. Rozhovor od 2h00 do 15.00 hod.**_ Tento rozhovor má tri účely: * vyplňte prosím súbor o pohostinstve (dodatok 1) a „Dotazník o odôvodnenej pomoci“. (Slovak)
    11 August 2022
    0 references
    Hankkeemme on osa sekä tukea että tunnistamista koskevia näkökohtia, sillä foorumilla saaduista työelämän ja koulutuksen ulkopuolella olevista 15:tä prosenttia ei valvota. Nämä nuoret ovat usein uusia tulokkaita, joille ei ole vielä ryhdytty toimiin ja jotka eivät osaa tehdä sitä ja keneen ottaa yhteyttä. Meidän tehtävänämme on nimenomaan tiedottaa heille ja ohjata ne asianmukaisiin rakenteisiin. **Hankkeemme on arviointi-, ohjaus- ja seurantafoorumi, sillä se on ollut toiminnassa alusta alkaen, mutta sen yhteiskunnallis-ammatillinen seuranta on järjestelmällistä ja säännöllistä yli vuoden ajan. Kieliarvioinnista vastaavalla henkilöllä on myös yhteiskunnallis-ammatillista integroitumista koskevat taidot, joiden ansiosta nuorella on yksi ja sama viite.** _ETEND TO ALL RURAL DEPARTMENT JA MILIEUX_ Vaikka DPLAI pysyy paikallisesti Bordeaux-taajamassa, Le Clapilla on itse alueellinen vaikutus. Clap/CRI on luonut Aquitainen koulutusrakenteiden hakemiston, jota päivitetään säännöllisesti verkkosivuillaan. Lisäksi rakenteemme koskettaa tuhansia yhdistyksiä, yhdistyselämän ja IRC:n muodostamien välillä. Siksi meidän olisi helppo kehittää DPLAI:ta osastotasolla päästäksemme mahdollisimman lähelle nuoria. CUB:n toimipaikan ulkopuolella olevien henkilöiden määrä on vain kasvussa, mikä osoittaa selvästi, että mitä enemmän ihmisiä käymme, sitä helpompi heidän on ottaa meihin yhteyttä. Toiminta on ulotettava koskemaan maaseutualueita, joita on jo suunnitteilla yhdessä alueen kanssa, koska työskentelemme parhaillaan ”maaseudun vastaanottoon ja arviointiin suuntautuvien toimintojen alueellistamiseksi”. Pysyvyyksiemme vastaanottopaikat on jo tunnistettu: kumppanuus Pôle Emploin alueellisen osaston kanssa, suhteet eri koulutuslaitoksiin, sosiaalikeskuksiin, yhteydet tiettyihin kaupungintaloihin ja tiettyihin paikallisiin tehtäviin helpottanevat sijoittautumistamme kaikilla alueilla ja erityisesti ensisijaisilla aloilla. _OFFICIALISING Action OF Nuoriso DPLAY_ _Lisätään allofoninuorten määrää 16–18-vuotiailla. Nuoret, erityisesti nuoret alaikäiset, tarvitsevat yhä enemmän ranskalaisia kursseja, jotta he voivat palata koulujärjestelmään. Vuoden 2013 alusta lähtien IOC:t ja kotitaloudet ovat havainneet nuorten eristyneiden alaikäisten valtavan määrän. Lisäksi maahanmuutto tuli Etelä-Euroopan maista talouskriisin vuoksi. Perheet tulevat asettumaan muiden kuin ranskankielisten lasten ja nuorten kanssa: joidenkin edellytetään käyvän koulua, kun taas toiset, yli 16-vuotiaat, eivät ole. Koska CASNAVin ei tarvitse huolehtia yli 16-vuotiaista, se kehottaa kansainvälisen oppilaitoksen ja koulunkäynnin keskeyttämistä torjuvan operaation kautta DPLAI:ta. Näin ollen vuonna 2013 arvioitujen nuorten määrä kasvoi 46 prosenttia vuoteen 2012 verrattuna. Tähän asti DPLAI on suostunut vastaanottamaan nämä nuoret tarjotakseen heille ratkaisun, kunhan tämä ei vaikuta sen palvelujen toimintaan. Tämän kasvavan kysynnän vuoksi DPLAI joutui kuitenkin hidastamaan vastaanottoja kahdesta syystä: 1) tämä yleisö ei ole aivan sovittu yleisö alussa, koska meidän pitäisi käsitellä nuoria, jotka ovat lähteneet koulujärjestelmästä, 2) tälle yleisölle akateeminen tarkastuslaitos pyytää meitä neljännesvuosittain arvioimaan edistymistä (he voivat integroida seuranta- ja tiedotuskeskuksen heti, kun he ovat saavuttaneet CECRL:n A2-tason), mikä merkitsee huomattavaa lisätyötaakkaa. Lopuksi, ja tämä on akateemisen tarkastuslaitoksen kanssa tehdyn sopimusluonnoksen tarkoitus, DPLAI haluaisi virallistaa toimensa tätä yleisöä kohtaan. _Ikä 18–25_ 16–18-vuotiaiden lisäksi DPLAI on aina saanut nuoren yleisön Pôle Emploi ja paikalliset missiot. Tämä jo seurattu ja luetteloitu yleisö edustaa 50:tä prosenttia DPLAI:ssa saaduista nuorista. _DIFFUSION:_ tavoittaaksemme miehittämättömät nuoret, voimme levittää tiedotuslehtisiä kaikkiin kotoutumis- ja koulutusrakenteisiin: yhdistykset (olemme jo yhteydessä Calkiin ja AJHaGiin), koulutusorganisaatiot, sosiaalikeskukset, urheiluseurat jne. NEET-nuorten tunnistamiseksi. Lisäksi voidaan toteuttaa toimia, joilla ryhdytään toimiin työllisyys- ja paikallisedustustojen tai minkä tahansa muun rakenteen kanssa pyydettäessä. _Toiminnan stressi (ks. liite 2)] Puhelimen tai kutsun jälkeen: tapaaminen annetaan joko pysyville toimipaikoillemme tai hajautetuille toimistoillemme. _**Ensimmäiset nimitykset: matematiikka-ranskalainen arviointi. Haastattelu klo 2,00–3,00.**_ Haastattelulla on kolme tarkoitusta: * täyttäkää vieraanvaraisuutta koskeva asiakirja (liite 1) ja ”Johdanto-apua koskeva kyselylomake” (Finnish)
    11 August 2022
    0 references
    Nasz projekt jest częścią zarówno wsparcia, jak i aspektów identyfikacji, ponieważ 15 % młodzieży NEET otrzymanej na platformie nie jest monitorowane. Ci młodzi ludzie często są nowicjuszami, dla których nie podjęto jeszcze kroków i którzy nie wiedzą, jak to zrobić i z kim się skontaktować. Naszą rolą jest właśnie informowanie ich i kierowanie ich do odpowiednich struktur. **Nasz projekt jest platformą oceny, wytycznych i monitorowania, ponieważ funkcjonuje od momentu jego powstania, ale z systematycznymi i regularnymi działaniami społeczno-zawodowymi w ciągu 1 roku. Osoba odpowiedzialna za ocenę języka posiada również umiejętności w zakresie integracji społeczno-zawodowej, co pozwala młodej osobie na posiadanie jednego i tego samego odniesienia.** _ETEND THE ACTION OF DPLAI TO ALL RURAL DEPARTMENT AND MILIEUX_ Nawet jeśli DPLAI pozostaje lokalnie zlokalizowany w aglomeracji Bordeaux, sam Le Clap ma wpływ regionalny. Clap/CRI stworzyła katalog struktur szkoleniowych w Akwitanii, który jest regularnie aktualizowany na swojej stronie internetowej. Ponadto nasza struktura dotyka tysiąca skojarzeń, między naszą działalnością życia stowarzyszeniowego a formacjami IRC. W związku z tym łatwo byłoby rozwinąć DPLAI na poziomie departamentów, aby jak najbliżej młodych ludzi. Liczba osób otrzymywanych na pozamiejscowych posterunkach CUB tylko wzrasta, co wyraźnie pokazuje, że im więcej osób chodzimy do, tym łatwiej jest im się z nami skontaktować. Konieczne będzie rozszerzenie działania na obszary wiejskie, co jest już planowane wraz z regionem, ponieważ obecnie pracujemy nad „terytorializacją ukierunkowania funkcji przyjmowania-oceny na obszarach wiejskich”. Miejsca recepcyjne dla naszych trwałości są już zidentyfikowane: partnerstwo z dyrekcją regionalną Pôle Emploi, stosunki z różnymi instytucjami szkoleniowymi, ośrodkami socjalnymi, kontakty z niektórymi urzędami miejskimi oraz z niektórymi lokalnymi misjami powinny ułatwiać nasze zakładanie na wszystkich terytoriach, w szczególności na obszarach priorytetowych. _OFFICIALISING Action OF YOUTH DPLAY_ _Zwiększenie liczby młodzieży w wieku 16-18 lat_ Zwiększenie liczby młodzieży w wieku 16-18 lat_ rośnie zapotrzebowanie młodych ludzi, zwłaszcza młodych nieletnich, na kursy języka francuskiego, aby móc powrócić do systemu szkolnego. Od początku 2013 r. MKOl i gospodarstwa domowe odnotowały ogromny napływ młodych odizolowanych małoletnich. Ponadto imigracja pochodziła z krajów Europy Południowej z powodu kryzysu gospodarczego. Rodziny przyjeżdżają na osiedlenie się z dziećmi i nastolatkami niefrancuskojęzycznymi: niektóre są wymagane do uczęszczania do szkoły, podczas gdy inne, osoby powyżej 16 roku życia, nie są. Ponieważ CASNAV nie jest zobowiązany do opieki nad osobami powyżej 16 roku życia, wzywa DPLAI za pośrednictwem MKOl i misji zwalczania przedwczesnego kończenia nauki. W związku z tym liczba młodych ludzi ocenionych w 2013 r. wzrosła o 46 % w porównaniu z 2012 r. Do tej pory przedsiębiorstwo DPLAI zgodziło się na przyjęcie tych młodych ludzi w celu zapewnienia im rozwiązania, o ile nie wpłynie to na funkcjonowanie jej usług. W obliczu tego rosnącego popytu DPLAI zmuszony był jednak spowolnić przyjmowanie z dwóch powodów: 1) publiczność ta nie jest dokładnie uzgodnioną publicznością na początku, ponieważ mamy zwracać się do młodych ludzi, którzy opuścili system szkolny, 2) dla tej publiczności, Inspektorat Akademicki prosi nas o kwartalną ocenę w celu sprawdzenia postępów (można zintegrować MIC, gdy tylko osiągną poziom A2 w CECRL), co stanowi znaczne dodatkowe obciążenie pracą. Wreszcie, i jest to cel projektu umowy z Inspekcją Akademicką, DPLAI pragnie sformalizować swoje działania wobec tego społeczeństwa. _Age 18-25_ Oprócz 16-18 lat, DPLAI zawsze gościła młodą publiczność prowadzoną przez Pôle Emploi i lokalne misje. Publiczność ta jest już monitorowana i znajduje się na liście 50 % młodych ludzi, którzy otrzymali ją w DPLAI. _DIFFUSION:_ Aby dotrzeć do młodych ludzi bez nadzoru, będziemy mogli rozpowszechniać broszury informacyjne we wszystkich strukturach integracji i szkoleń: stowarzyszenia (z którymi jesteśmy już w kontakcie z Calk i AJHaG), organizacje szkoleniowe, ośrodki społeczne, kluby sportowe itp. w celu zidentyfikowania nienotowanej na giełdzie młodzieży NEET. Można również podjąć interwencje w celu przejęcia naszych działań z Departamentami Zatrudnienia i Misji Lokalnych lub jakąkolwiek inną strukturą, na wniosek. _Stres DZIAŁANIA (zob. załącznik 2)_ Po kontakcie telefonicznym lub wezwaniu: spotkanie odbywa się na naszych stałych stronach lub w naszych zdecentralizowanych biurach. _** Pierwsze mianowanie: ocena matematyki-francuskiej. Wywiad od 2h00 do 3h00.**_ Niniejszy wywiad ma trzy cele: * proszę wypełnić akta dotyczące gościnności (załącznik 1) oraz „Kwestionariusz pomocy rzeczowej” (Polish)
    11 August 2022
    0 references
    Projektünk része mind a támogatási, mind az azonosítási szempontoknak, mivel a platformon kapott NEET-fiatalok 15%-át nem ellenőrzik. Ezek a fiatalok gyakran újoncok, akik számára még nem tették meg a lépéseket, és akik nem tudják, hogyan kell ezt megtenni, és kivel kell kapcsolatba lépniük. A mi feladatunk pontosan az, hogy tájékoztassuk őket, és irányítsuk őket a megfelelő struktúrákhoz. **Projektünk az értékelés, az iránymutatás és a nyomon követés platformja, amely a kezdetektől fogva működik, de egy év alatt szisztematikus és rendszeres társadalmi-szakmai nyomon követéssel rendelkezik. A nyelvi felmérésért felelős személy a társadalmi-szakmai integráció terén is rendelkezik készségekkel, ami lehetővé teszi a fiatal számára, hogy egy és ugyanazzal a referenciával rendelkezzen.** _A DPLAI MEGÁLLAPODÁSA ÉS MILIEUX_ még akkor is, ha a DPLAI helyileg a Bordeaux agglomerációban található, maga a Le Clap is regionális befolyással rendelkezik. A Clap/CRI létrehozott egy aquitániai képzési struktúrákat tartalmazó jegyzéket, amelyet rendszeresen frissítenek a honlapján. Emellett szerkezetünk ezernyi társulást érint, az asszociatív élet és az IRC formációi között. Ezért könnyen fejleszthetnénk a DPLAI-t megyei szinten, hogy a lehető legközelebb kerüljünk a fiatalokhoz. A CUB külső állomásain kapott emberek száma csak növekszik, ami egyértelműen mutatja, hogy minél több emberhez megyünk, annál könnyebb kapcsolatba lépni velünk. Szükség lesz a fellépés vidéki területekre való kiterjesztésére, ami már folyamatban van a régióval, mivel jelenleg „a vidéki területeken a befogadás-értékelési funkció-orientáció területrendezésén” dolgozunk. Az állandóságunk fogadási helyeit már azonosítottuk: a Pôle Emploi regionális igazgatóságával való partnerség, a különböző képzési szervekkel, szociális központokkal, egyes városházokkal és bizonyos helyi küldetésekkel fenntartott kapcsolatok megkönnyítik a letelepedést valamennyi területen, különösen a kiemelt területeken. _OFFICIALISING Action OF YOUTH DPLAY_ _Növeli az 16–18 éves allofon fiatalok számát_ A fiatalok, különösen a fiatal kiskorúak egyre nagyobb igényt mutatnak arra, hogy francia tanfolyamokat vegyenek igénybe annak érdekében, hogy visszatérhessenek az iskolarendszerbe. 2013 eleje óta a NOB-k és a háztartások tömeges beáramlást tapasztaltak fiatal, elszigetelt kiskorúak körében. Emellett a gazdasági válság miatt dél-európai országokból érkeztek bevándorlás. Családok jönnek, hogy letelepedjenek a nem francia nyelvű gyermekek és serdülők: egyeseknek iskolába kell járniuk, míg mások, az 16 év felettiek nem. Mivel a CASNAV-nak nem kell gondoskodnia az 16 év felettiekről, a NOB-n és a korai iskolaelhagyás elleni küzdelemen keresztül a DPLAI-hoz fordul. Így 2013-ban 46%-kal nőtt a fiatalok száma 2012-höz képest. Mostanáig a DPLAI beleegyezett, hogy fogadja ezeket a fiatalokat, hogy megoldást nyújtson számukra, feltéve, hogy ez nem befolyásolja szolgáltatásainak működését. A növekvő kereslet ellenére azonban a DPLAI két okból kénytelen volt lelassítani a fogadásokat: 1) ez a közönség nem éppen az elfogadott közönség az elején, mert elvileg az iskolarendszerből kilépő fiatalokhoz kell szólnunk, 2) e közönség számára az Akadémiai Felügyelőség negyedéves értékelést kér tőlünk az előrehaladás ellenőrzésére (egy MIC-et integrálhatnak, amint elérik a CECRL A2-es szintjét), ami jelentős többletteherrel jár. Végül, és ez a célja az Akadémiai Felügyelőséggel kötött megállapodástervezetnek, a DPLAI formalizálni kívánja a nyilvánossággal szembeni fellépését. _Élet 18–25_ A 16–18 évesek mellett a DPLAI mindig is fogadta a Pôle Emploi által vezetett fiatal közönséget és a helyi küldetéseket. Ez a már megfigyelt és felsorolt közönség a DPLAI-n fogadott fiatalok 50%-át képviseli. _DIFFUSION:_ a felügyelet nélküli fiatalok megszólítása érdekében tájékoztató füzeteket terjeszthetünk az integráció és a képzés valamennyi struktúrájában: egyesületek (már kapcsolatban állunk Calkkal és az AJHaG-gal), képzési szervezetek, szociális központok, sportklubok stb., hogy azonosítsák a nem jegyzett NEET-közönséget. Beavatkozásra kerülhet sor annak érdekében is, hogy a Foglalkoztatási és Helyi Kiküldetési Osztályokkal vagy bármely más struktúrával együtt, kérésre átvegyük intézkedéseinket. _Felhasználási idő (lásd a 2. mellékletet)_ Telefonos kapcsolatfelvételt vagy idézést követően: állandó telephelyeinken vagy decentralizált irodáinkban biztosítunk időpontot. _**1. kinevezések: matematika-francia értékelés. Egy interjú 2 óra és 3 óra között.**_ Ennek az interjúnak három célja van: * kérjük, töltse ki a vendéglátási dokumentációt (1. függelék) és a „Jelenlegi Segítségnyújtási Kérdőívet” (Hungarian)
    11 August 2022
    0 references
    Náš projekt je součástí podpůrných i identifikačních aspektů, neboť 15 % osob NEET obdržených na platformě není monitorováno. Tito mladí lidé jsou často nově příchozími, pro které ještě nebyly podniknuty kroky a kteří nevědí, jak na to a na koho se obrátit. Naší úlohou je právě informovat je a nasměrovat je do příslušných struktur. **Náš projekt je platformou pro hodnocení, vedení a monitorování, jak je v provozu od svého vzniku, ale se systematickým a pravidelným sociálně-profesionálním sledováním v průběhu jednoho roku. Osoba pověřená jazykovým hodnocením má také dovednosti v sociálně-profesní integraci, což umožňuje mladému člověku mít jeden a tentýž odkaz.** _KONTATUJTE AKCE DPLAI NA VŠECHNY RURÁLNÍ DEPARTM A MILIEUX_ I když DPLAI zůstane na místě v aglomeraci Bordeaux, má sám Le Clap regionální vliv. Clap/CRI vytvořil adresář školicích struktur v Akvitánii, který je pravidelně aktualizován na svých webových stránkách. Kromě toho se naše struktura dotýká tisíců asociací, mezi našimi aktivitami asociativního života a formacemi IRC. Bylo by proto pro nás snadné rozvíjet DPLAI na úrovni jednotlivých oddělení, abychom se co nejvíce přiblížili mladým lidem. Počet přijatých lidí na stanicích mimo pracoviště CUB se jen zvyšuje, což jasně ukazuje, že čím více lidí chodíme, tím je pro ně snazší se s námi spojit. Bude nutné rozšířit opatření na venkovské oblasti, což je již plánováno s regionem, protože v současné době pracujeme na „územním zaměření funkce hodnocení přijímání ve venkovských oblastech“. Místa pro příjem našich trvalých pobytů jsou již identifikována: partnerství s regionálním ředitelstvím Pôle Emploi, vztahy s různými vzdělávacími institucemi, sociálními centry, kontakty s některými radnicemi a s některými místními misemi by měly usnadnit naše usazení na všech územích, zejména v prioritních oblastech. _OFFICIALISING Action OF YOUTH DPLAY_ _Zvýšení počtu alofonových mládeže ve věku 16–18 let_ Narůstá poptávka mladých lidí, zejména mladých nezletilých, aby se mohli vrátit do školního systému. Od začátku roku 2013 zaznamenaly MOV a domácnosti masivní příliv mladých izolovaných nezletilých osob. Kromě toho přistěhovalectví pochází z jihoevropských zemí v důsledku hospodářské krize. Rodiny se usadí s nefrancouzsky mluvícími dětmi a dospívajícími: někteří jsou povinni navštěvovat školu, zatímco jiní, ti starší 16 let, nejsou. Vzhledem k tomu, že se CASNAV nemusí starat o osoby starší 16 let, vyzývá prostřednictvím MOV a mise boje proti předčasnému ukončování školní docházky DPLAI. Počet mladých lidí hodnocených v roce 2013 se tak ve srovnání s rokem 2012 zvýšil o 46 %. DPLAI dosud souhlasila s přijetím těchto mladých lidí, aby jim poskytla řešení, pokud to neovlivní fungování jejích služeb. Vzhledem k této rostoucí poptávce však byla DPLAI nucena zpomalit recepce ze dvou důvodů: 1) toto publikum není na začátku přesně dohodnutou veřejností, protože se předpokládá, že budeme oslovovat mladé lidi, kteří opustili školní systém, 2) pro toto publiku nás Akademická inspekce žádá o čtvrtletní hodnocení, aby zkontrolovali pokrok (mohou integrovat MIC, jakmile dosáhnou úrovně A2 CECRL), což představuje značnou dodatečnou pracovní zátěž. A konečně, a to je účelem návrhu dohody s akademickým inspektorátem, DPLAI by ráda formalizovala svou činnost vůči této veřejnosti. _Age 18–25_ Kromě 16–18 let, DPLAI vždy přijal mladé publikum vedený Pôle Emploi a místní mise. Toto publikum již monitorované a uvedené na seznamu představuje 50 % mladých lidí přijatých na DPLAI. _DIFFUSION:_ abychom oslovili mladé lidi bez dozoru, budeme moci šířit informační brožury do všech struktur integrace a odborné přípravy: sdružení (my již v kontaktu s Calkem a AJHaG), vzdělávací organizace, sociální střediska, sportovní kluby atd. s cílem identifikovat veřejnost, která není zařazena na seznam NEET. Mohou být rovněž provedeny zásahy, které na požádání převezmou naši činnost s odděleními pro zaměstnanost a místní mise nebo jakoukoli jinou strukturou. _Stress of ACTION (viz příloha 2)_ Po telefonickém kontaktu nebo předvolání: termín je uveden buď na našich stálých místech, nebo v našich decentralizovaných kancelářích. _**1. Jmenování: matematické-francouzské hodnocení. Rozhovor od 2 do 3:00 hod.**_ Tento rozhovor má tři účely: * vyplňte prosím soubor o pohostinství (příloha 1) a „Dotazník pro pomoc při pobytu“ (Czech)
    11 August 2022
    0 references
    Mūsu projekts ir daļa gan no atbalsta, gan identifikācijas aspektiem, jo 15 % no platformā saņemtajiem NEET netiek uzraudzīti. Šie jaunieši bieži vien ir jaunpienācēji, kuriem vēl nav veikti pasākumi un kuri nezina, kā to izdarīt, un ar ko sazināties. Mūsu uzdevums ir tieši viņus informēt un virzīt uz atbilstošām struktūrām. **Mūsu projekts ir platforma novērtēšanai, vadībai un uzraudzībai, jo tas darbojas kopš tā pirmsākumiem, bet ar sistemātisku un regulāru sociāli profesionālo uzraudzību 1 gada laikā. Personai, kas atbild par valodas novērtēšanu, ir arī prasmes sociāli profesionālajā integrācijā, kas ļauj jaunietim iegūt vienu un to pašu atsauci.** _ET DPLAI RĪCĪBAS UN MILIEUXAS PAKALPOJUMI UN MILIEUX. Pat ja DPLAI joprojām atrodas Bordo aglomerācijā, Le Clap pašai ir reģionāla ietekme. Clap/CRI ir izveidojusi Aquitaine mācību struktūru direktoriju, kas tiek regulāri atjaunināta savā tīmekļa vietnē. Turklāt mūsu struktūra skar tūkstoš asociāciju, starp mūsu asociatīvās dzīves aktivitātēm un IRC veidojumiem. Tāpēc mums būtu viegli izstrādāt DPLAI departamentu līmenī, lai pēc iespējas tuvinātos jauniešiem. To cilvēku skaits, kas saņemti CUB izbraukuma darba stacijās, tikai palielinās, kas skaidri parāda, ka jo vairāk cilvēku mēs dodamies, jo vieglāk viņiem ir sazināties ar mums. Darbība būs jāpaplašina, attiecinot to arī uz lauku apvidiem, kas jau tiek plānots reģionā, jo mēs pašlaik strādājam pie “uzņemšanas un novērtēšanas funkcijas teritoriālās attīstības lauku apvidos”. Mūsu pastāvīguma uzņemšanas vietas jau ir identificētas: partnerībai ar Pôle Emploi reģionālo direktorātu, attiecībām ar dažādām mācību iestādēm, sociālajiem centriem, kontaktiem ar noteiktām pilsētu domnām un konkrētām vietējām misijām būtu jāatvieglo mūsu izveide visās teritorijās, jo īpaši prioritārajās jomās. _OFFICIALISING action OFOUTH DPLAY_ _Palielināt allophone jauniešu skaitu vecumā no 16 līdz 18 gadiem_ Pieaugošs pieprasījums no jauniešiem, jo īpaši nepilngadīgiem jauniešiem, lai varētu atgriezties skolu sistēmā. Kopš 2013. gada sākuma SOK un mājsaimniecības ir konstatējušas lielu jaunu izolētu nepilngadīgo pieplūdumu. Turklāt ekonomikas krīzes dēļ imigrācija nāk no Dienvideiropas valstīm. Ģimenes nāk, lai apmestos ar franciski nerunājošiem bērniem un pusaudžiem: dažiem ir jāapmeklē skola, bet citi, kas vecāki par 16 gadiem, nav. Tā kā CASNAV nav jārūpējas par personām, kas vecākas par 16 gadiem, tā ar SOK un priekšlaicīgas mācību pārtraukšanas apkarošanas misijas starpniecību aicina DPLAI. Tādējādi 2013. gadā novērtēto jauniešu skaits palielinājās par 46 % salīdzinājumā ar 2012. gadu. Līdz šim DPLAI ir piekritusi uzņemt šos jauniešus, lai nodrošinātu viņiem risinājumu, ja vien tas neietekmēs tā dienestu darbību. Tomēr, ņemot vērā šo augošo pieprasījumu, DPLAI bija spiesta palēnināt pieņemšanu divu iemeslu dēļ: 1) šī auditorija nav tieši sabiedrība, par kuru panākta vienošanās sākumā, jo mums ir jāvēršas pie jauniešiem, kuri ir pametuši skolu sistēmu, 2) šai auditorijai Akadēmiskā inspekcija lūdz mums veikt ceturkšņa novērtējumu, lai pārbaudītu progresu (tie var integrēt MIC, tiklīdz viņi ir sasnieguši CECRL A2 līmeni), kas rada ievērojamu papildu darba slodzi. Visbeidzot, un tas ir ar Akadēmisko inspekciju noslēgtā nolīguma projekta mērķis, DPLAI vēlas formalizēt savu rīcību attiecībā uz šo sabiedrību. _Age 18–25_ Papildus 16–18 gadu vecumam DPLAI vienmēr ir uzņēmis jauniešu auditoriju Pôle Emploi un vietējo misiju vadībā. Šī auditorija, kas jau ir uzraudzīta un iekļauta sarakstā, veido 50 % no jauniešiem, kas uzņemti DPLAI. _DIFFUSION:_ lai uzrunātu bez uzraudzības esošus jauniešus, mēs varēsim izplatīt informācijas bukletus visām integrācijas un apmācības struktūrām: apvienības (daži no mums jau ir kontaktā ar Calk un AJHaG), mācību organizācijas, sociālie centri, sporta klubi u. c., lai identificētu sarakstā neiekļauto NEET sabiedrību. Pasākumus var veikt arī, lai pēc pieprasījuma pārņemtu mūsu darbību Nodarbinātības un vietējo misiju departamentos vai jebkurā citā struktūrā. _Rīcības stresa (sk. 2. pielikumu)_ Pēc telefona kontakta vai pavēstes: tikšanās notiek vai nu mūsu pastāvīgajos objektos, vai mūsu decentralizētajos birojos. _**1. iecelšana amatā: novērtējums matemātikā-franču valodā. Intervija no plkst. 2.00 līdz plkst. 3.00**_ Šai intervijai ir trīs mērķi: * lūdzu, aizpildiet viesmīlības lietu (1. pielikums) un “Recitālās palīdzības anketu” (Latvian)
    11 August 2022
    0 references
    Tá ár dtionscadal mar chuid de na gnéithe tacaíochta agus aitheantais araon, toisc nach ndéantar faireachán ar 15 % de na NEETanna a fuarthas ar an ardán. Is minic gur nuatheachtaithe iad na daoine óga sin nach bhfuil na céimeanna déanta acu go fóill agus nach bhfuil a fhios acu conas é a dhéanamh agus cé leis ar cheart teagmháil a dhéanamh leo. Is é an ról atá againn anseo iad a chur ar an eolas agus iad a threorú chuig na struchtúir chuí. Cé gurbh iad Avondale rogha na coitianta tháinig buachaillí GCM le plean agus chuireadar I bhfeidhm é. Tá scileanna ag an duine atá i gceannas ar an measúnú teanga freisin i gcomhtháthú sochghairmiúil, rud a ligeann don duine óg an tagairt chéanna a bheith aige. _AGHAIDH GNÍOMHAÍOCHT AN DPLAI go GACH RIALACHÁN AGUS MILIEUX_ Fiú má fhanann an DPLAI lonnaithe go háitiúil i gceirtleán Bordeaux, tá tionchar réigiúnach ag Le Clap féin. Tá eolaire de struchtúir oiliúna cruthaithe ag Clap/CRI in Aquitaine, a nuashonraítear go rialta ar a láithreán gréasáin. Ina theannta sin, baineann ár struchtúr le míle cumann, idir ár ngníomhaíochtaí den saol comhthiomsach agus foirmíochtaí an IRC. Dá bhrí sin, bheadh sé éasca dúinn an DPLAI a fhorbairt ar leibhéal na roinne chun a bheith chomh gar agus is féidir do dhaoine óga. Tá líon na ndaoine a fhaightear ar stáisiúin dualgais offsite CUB ag méadú ach amháin, rud a léiríonn go soiléir go bhfuil na daoine níos mó a théann muid, an níos éasca dóibh dul i dteagmháil linn. Beidh gá leis an ngníomhaíocht a leathnú chuig ceantair thuaithe, rud atá á bheartú cheana féin leis an Réigiún, ós rud é go bhfuilimid ag obair faoi láthair ar “chríochú an treoraithe feidhme measúnaithe glactha i gceantair thuaithe”. Tá na háiteanna fáiltithe le haghaidh ár mbuanna aitheanta cheana féin: ba cheart go n-éascódh comhpháirtíocht le stiúrthóireacht réigiúnach Pôle Emploi, caidreamh leis na comhlachtaí oiliúna éagsúla, le hionaid shóisialta, le teagmhálacha le hallaí baile áirithe agus le misin áitiúla áirithe, ár mbunú i ngach críoch, go háirithe i réimsí tosaíochta. _OFFICIALISING gníomh OIGE DPLAY_ _Méadú ar líon na n-óg allophone d’aois 16-18 mbliana d’aois_ Tá éileamh méadaitheach ó dhaoine óga, go háirithe mionaoisigh óga, cúrsaí Fraincise a ghlacadh chun a bheith in ann filleadh ar an gcóras scoile. Ó thús 2013, thug IOCanna agus teaghlaigh dá n-aire go bhfuil líon ollmhór mionaoiseach óg scoite amach. Ina theannta sin, tháinig inimirce ó thíortha i ndeisceart na hEorpa mar gheall ar an ngéarchéim eacnamaíoch. Tagann teaghlaigh chun socrú le leanaí agus déagóirí nach labhraítear Fraincis: bíonn ar chuid acu freastal ar scoil, ach níl cuid eile acu siúd atá os cionn 16 bliana d’aois. Ós rud é nach gá do CASNAV aire a thabhairt dóibh siúd atá os cionn 16 bliana d’aois, iarrann sé ar an DPLAI, trí na IOCanna agus tríd an misean chun dul i ngleic le luathfhágáil na scoile. Dá bhrí sin, tháinig méadú 46 % ar líon na ndaoine óga a measúnaíodh in 2013 i gcomparáid le 2012. Go dtí seo, chomhaontaigh DPLAI na daoine óga sin a fháil chun réiteach a chur ar fáil dóibh, fad is nach ndéanann sé sin difear d’fheidhmiú a sheirbhísí. Mar sin féin, i bhfianaise an éilimh sin atá ag dul i méid, cuireadh iallach ar DPLAI fáiltithe a mhoilliú ar dhá chúis: 1) nach é an lucht féachana seo an pobal comhaontaithe ag an tús toisc go bhfuilimid ceaptha aghaidh a thabhairt ar na daoine óga a d’fhág an córas scoile, 2) don lucht féachana seo, iarrann an Chigireacht Acadúil orainn measúnú ráithiúil a dhéanamh chun dul chun cinn a sheiceáil (is féidir leo MIC a chomhtháthú chomh luath agus a shroicheann siad leibhéal A2 den CECRL), rud a léiríonn ualach oibre suntasach breise. Ar deireadh, agus is é seo cuspóir an dréacht-chomhaontaithe leis an gCigireacht Acadúil, ba mhaith leis an DPLAI a ghníomhaíocht i leith an phobail seo a chur ar bhonn foirmiúil. _Age 18-25_ Chomh maith leis na blianta 16-18 d’aois, fuair an DPLAI an lucht féachana óg faoi threoir Pôle Emploi agus misin áitiúla i gcónaí. Is ionann an lucht féachana seo a ndearnadh faireachán orthu agus atá liostaithe cheana féin agus 50 % de na daoine óga a fuair an DPLAI. _DIFFUSION:_ chun teagmháil a dhéanamh le daoine óga gan choinne, beimid in ann leabhráin eolais a scaipeadh ar gach struchtúr comhtháthaithe agus oiliúna: cumainn (táimid i dteagmháil cheana féin le Calk agus AJHaG), eagraíochtaí oiliúna, ionaid shóisialta, clubanna spóirt, etc. chun an pobal NEET neamhliostaithe a shainaithint. Féadfar idirghabhálacha a chur ar bun freisin chun ár ngníomh a ghlacadh ar láimh leis na Ranna Misin Fostaíochta agus Áitiúla, nó le haon struchtúr eile, arna iarraidh sin. _Strus GNÍOMHAÍOCHTA (féach Iarscríbhinn 2)_ Tar éis teagmhálaí teileafóin nó toghairme: tugtar coinne ar ár suíomhanna buana nó ar ár n-oifigí díláraithe. _**1Ceapacháin: meastóireacht Matamaitice-Fraincis. Agallamh ó 2h00 go 3h00.**_ Tá trí chuspóir ag an agallamh seo: * líon isteach an comhad fáilteachais (Aguisín 1) agus an “Ceistneoir Cúnaimh Aithris” (Irish)
    11 August 2022
    0 references
    Naš projekt je del podpornih in identifikacijskih vidikov, saj se 15 % mladih, ki niso zaposleni, se ne izobražujejo ali usposabljajo, ne spremlja. Ti mladi so pogosto novinci, za katere še niso bili sprejeti ukrepi in ki tega ne znajo in s kom se lahko obrnejo. Naša naloga je, da jih obveščamo in usmerjamo v ustrezne strukture. **Naš projekt je platforma za ocenjevanje, usmerjanje in spremljanje, kot se izvaja od začetka, vendar s sistematičnim in rednim družbeno-poklicnim spremljanjem v enem letu. Oseba, zadolžena za jezikovno ocenjevanje, ima tudi znanje na področju socialno-poklicne integracije, kar mladim omogoča, da imajo eno in isto referenco.** _POROČILO UPORABE DPLAI TO VSE RURAL DEPARTMENT IN MILIEUX_ Tudi če DPLAI ostane lokalno v aglomeraciji Bordeaux, ima Le Clap sam regionalni vpliv. Clap/CRI je ustvaril imenik izobraževalnih struktur v Akvitaniji, ki se redno posodablja na svoji spletni strani. Poleg tega se naša struktura dotika tisoč asociacij, med našimi aktivnostmi asociativnega življenja in formacijami IRC. Zato bi bilo za nas enostavno razviti DPLAI na ravni oddelkov, da bi se čim bolj približali mladim. Število ljudi, ki so bili sprejeti na delovnih mestih CUB v tujini, se samo povečuje, kar jasno kaže, da več ljudi, na katere gremo, lažje je, da stopijo v stik z nami. Potrebna bo razširitev ukrepa na podeželska območja, kar se že načrtuje skupaj z regijo, saj si trenutno prizadevamo za „teritorializacijo funkcionalne usmerjenosti sprejemne ocene na podeželskih območjih“. Sprejemna mesta za naše stalnosti so že opredeljena: partnerstvo z regionalnim direktoratom Pôle Emploi, odnosi z različnimi ustanovami za usposabljanje, socialnimi centri, stiki z nekaterimi mestnimi hišami in nekaterimi lokalnimi misijami bi morali olajšati našo ustanovitev na vseh ozemljih, zlasti na prednostnih področjih. _OFFICIALISING akcija MLADIŠKIH DPLAY_ _Povečanje števila alofonskih mladih, starih od 16 do 18 let_ Povečanje povpraševanja mladih, zlasti mladih mladoletnikov, po francoskih tečajih, da bi se lahko vrnili v šolski sistem. Od začetka leta 2013 IOC in gospodinjstva opažajo množičen pritok mladih izoliranih mladoletnikov. Poleg tega je priseljevanje prihajalo iz južnoevropskih držav zaradi gospodarske krize. Družine se naselijo z nefrancosko govorečimi otroki in mladostniki: nekateri morajo obiskovati šolo, drugi, starejši od 16 let, pa ne. Ker CASNAV ni dolžan skrbeti za osebe, starejše od 16 let, prek IOC in misije za boj proti zgodnjemu opuščanju šolanja poziva DPLAI. Tako se je število mladih, ocenjenih leta 2013, v primerjavi z letom 2012 povečalo za 46 %. Do zdaj je DPLAI privolil v sprejem teh mladih, da bi jim zagotovil rešitev, če to ne vpliva na delovanje njenih storitev. Vendar je bila DPLAI zaradi tega naraščajočega povpraševanja prisiljena upočasniti sprejeme iz dveh razlogov: 1) to občinstvo ni ravno dogovorjena javnost na začetku, ker naj bi se obrnili na mlade, ki so zapustili šolski sistem, 2) za to občinstvo nas akademski inšpektorat prosi za četrtletno oceno napredka (lahko vključijo MIC takoj, ko dosežejo raven A2 CECRL), kar predstavlja precejšnjo dodatno delovno obremenitev. Nazadnje, in to je namen osnutka sporazuma z akademskim inšpektoratom, želi DPLAI formalizirati svoje ukrepe v zvezi s to javnostjo. _Age 18–25_ Poleg 16–18 let je DPLAI vedno sprejel mlado občinstvo pod vodstvom Pôle Emploi in lokalnih misij. To občinstvo, ki je bilo že spremljano in navedeno, predstavlja 50 % mladih, ki so jih prejeli na DPLAI. _DIFFUSION:_ da bi dosegli mlade brez nadzora, bomo lahko posredovali informacijske knjižice vsem strukturam vključevanja in usposabljanja: združenja (ki smo že v stiku s podjetjem Calk in AJHaG), organizacije za usposabljanje, socialni centri, športni klubi itd., da bi opredelili javnost NEET, ki ni uvrščena na seznam. Na zahtevo se lahko izvedejo tudi intervencije za prevzem naših ukrepov z oddelki za zaposlovanje in lokalne misije ali katero koli drugo strukturo. _Stress of ACTION (glej Prilogo 2)_ Po telefonskem stiku ali pozivu: imenovanje je na voljo na naših stalnih lokacijah ali v naših decentraliziranih pisarnah. _**1st Imenovanje: matematično-francoska ocena. Intervju od 2.00 do 3.00.**_ Ta intervju ima tri namene: * izpolnite datoteko o gostinstvu (Dodatek 1) in „Vprašalnik za lažno pomoč“. (Slovenian)
    11 August 2022
    0 references
    Нашият проект е част от аспектите на подкрепата и идентифицирането, тъй като 15 % от неработещите, неучещите и необучаващите се в платформата не се наблюдават. Тези млади хора често са новодошли, за които все още не са предприети стъпки и които не знаят как да го направят и с кого да се свържат. Нашата роля тук е именно да ги информираме и да ги насочваме към съответните структури. **Нашият проект е платформа за оценка, насоки и мониторинг, тъй като е в действие от самото му създаване, но със систематични и редовни социално-професионални последващи действия над 1 година. Лицето, което отговаря за езиковата оценка, също има умения за социално-професионална интеграция, което позволява на младия човек да има една и съща референция. Clap/CRI е създала директория на структури за обучение в Аквитания, която се актуализира редовно на своя уебсайт. Освен това нашата структура засяга хиляди асоциации, между дейността ни по асоциативен живот и формирането на IRC. Ето защо за нас би било лесно да развием DPLAI на равнище департамент, за да се доближим възможно най-близо до младите хора. Броят на хората, получени в извънградските дежурства на КУБ, се увеличава, което ясно показва, че колкото повече хора посещаваме, толкова по-лесно е за тях да се свържат с нас. Ще бъде необходимо разширяване на действието, така че да обхване селските райони, което вече се планира с региона, тъй като понастоящем работим по „териториализацията на функцията за оценка на приемането в селските райони“. Местата за прием за нашите постоянства вече са идентифицирани: партньорството с регионалната дирекция Pôle Emploi, връзките с различните структури за обучение, социалните центрове, контактите с определени кметства и с някои местни мисии следва да улеснят установяването ни на всички територии, и по-специално на приоритетните области. _OFFICIALISING Action OF YOUTH DPLAY_ _Увеличаване на броя на алофонните младежи на възраст 16—18 години_ Налице е нарастващо търсене от страна на младите хора, особено на младите малолетни и непълнолетни лица, да посещават курсове по френски език, за да могат да се върнат в училищната система. От началото на 2013 г. МОК и домакинствата отбелязват масов приток на млади изолирани непълнолетни лица. Освен това имиграцията идва от южноевропейските държави поради икономическата криза. Семействата идват да се установят с деца и юноши, които не говорят френски: някои от тях са задължени да посещават училище, докато други, тези над 16-годишна възраст, не са. Тъй като от CASNAV не се изисква да се грижи за лицата над 16-годишна възраст, тя призовава DPLAI чрез МСМП и мисията за борба с преждевременното напускане на училище. По този начин броят на младите хора, оценени през 2013 г., се е увеличил с 46 % в сравнение с 2012 г. Досега DPLAI се съгласи да приеме тези млади хора, за да им предостави решение, стига това да не засяга функционирането на нейните услуги. Въпреки това, предвид това нарастващо търсене, DPLAI беше принуден да забави приема по две причини: 1) тази аудитория не е точно договорената общественост в началото, защото трябва да се обърнем към младите хора, които са напуснали училищната система, 2) за тази аудитория Академичният инспекторат ни моли за тримесечна оценка, за да проверим напредъка (те могат да интегрират MIC веднага щом достигнат ниво А2 на CECRL), което представлява значително допълнително натоварване. Накрая, и това е целта на проекта на споразумение с Академичния инспекторат, DPLAI би желала да формализира действията си по отношение на тази общественост. _Age 18—25_ В допълнение към 16—18-годишните, DPLAI винаги е приемал младата публика, ръководена от Pôle Emploi и местни мисии. Тази аудитория, която вече е наблюдавана и включена в списъка, представлява 50 % от младите хора, приети в DPLAI. _DIFFUSION:_ за да достигнем до ненаблюдаеми млади хора, ще можем да разпространяваме информационни брошури до всички структури на интеграция и обучение: асоциации (ние вече сме в контакт с Calk и AJHaG), организации за обучение, социални центрове, спортни клубове и др., за да се идентифицират невключените в списъка граждани на NEET. При поискване могат да бъдат предприети и интервенции за поемане на нашите действия в отделите по заетостта и местните мисии или всяка друга структура. _Стрес на ДЕЙСТВИЕ (вж. приложение 2)_ След телефонен контакт или призовка: на нашите постоянни обекти или на децентрализираните ни офиси е дадена среща. _** 1-ви назначения: математическа и френска оценка. Интервю от 2 ч. до 3:00 ч.**_ Това интервю има три цели: * моля, попълнете файла за гостоприемство (Приложение 1) и „Въпросник за съждението“ (Bulgarian)
    11 August 2022
    0 references
    Il-proġett tagħna huwa parti kemm mill-aspetti tal-appoġġ kif ukoll tal-identifikazzjoni, peress li 15 % tan-NEETs riċevuti fuq il-pjattaforma mhumiex immonitorjati. Dawn iż-żgħażagħ spiss ikunu ġodda li għalihom għadhom ma tteħdux il-passi u li ma jafux kif għandhom jagħmlu dan u lil min għandhom jikkuntattjaw. Ir-rwol tagħna huwa preċiżament li ninfurmawhom u norjentawhom lejn l-istrutturi xierqa. **Il-proġett tagħna huwa pjattaforma għall-evalwazzjoni, il-gwida u l-monitoraġġ, peress li ilu jopera sa mill-bidu tiegħu, iżda b’segwitu soċjoprofessjonali sistematiku u regolari fuq sena. Il-persuna inkarigata mill-valutazzjoni tal-lingwa għandha wkoll ħiliet fl-integrazzjoni soċjoprofessjonali, li tippermetti liż-żgħażagħ li jkollhom l-istess referenza.**_ETEND THE ACTION OF DPLAI to ALL RURAL DEPARTMENT U MILIEUX_ Anki jekk id-DPLAI jibqa’ lokalizzat lokalment fl-agglomerazzjoni ta’ Bordeaux, Le Clap innifsu għandu influwenza reġjonali. Clap/CRI ħoloq direttorju ta ‘strutturi ta’ taħriġ f’Aquitaine, li huwa aġġornat regolarment fuq il-websajt tiegħu. Barra minn hekk, l-istruttura tagħna tmiss fuq elf assoċjazzjoni, bejn l-attivitajiet tagħna tal-ħajja assoċjattiva u l-formazzjonijiet tal-IRC. Għalhekk ikun faċli għalina li niżviluppaw id-DPLAI fil-livell dipartimentali biex inqarrbu kemm jista’ jkun lejn iż-żgħażagħ. In-numru ta ‘nies riċevuti fuq l-istazzjonijiet tad-dazju offsite tal-CUB qed jiżdied biss, li juri b’mod ċar li l-aktar nies immorru, l-aktar huwa faċli għalihom li jagħmlu kuntatt magħna. Se tkun meħtieġa estensjoni tal-azzjoni għaż-żoni rurali, li diġà qed tiġi ppjanata mar-Reġjun, peress li bħalissa qed naħdmu fuq “it-territorjalizzazzjoni tal-orjentazzjoni tal-funzjoni tal-valutazzjoni tal-akkoljenza fiż-żoni rurali”. Il-postijiet ta’ akkoljenza għall-permanenza tagħna diġà ġew identifikati: is-sħubija mad-direttorat reġjonali ta’ Pôle Emploi, ir-relazzjonijiet mad-diversi korpi ta’ taħriġ, iċ-ċentri soċjali, il-kuntatti ma’ ċerti swali muniċipali u ma’ ċerti missjonijiet lokali għandha tiffaċilita l-istabbiliment tagħna fit-territorji kollha, b’mod partikolari l-oqsma prijoritarji. Azzjoni TA ‘ŻGĦAŻAGĦ DPLAY_ Żieda fl-għadd ta’ żgħażagħ allofoniċi ta ‘età bejn 16–18-il sena_ Hemm domanda dejjem tiżdied miż-żgħażagħ, speċjalment minorenni żgħażagħ, biex jieħdu korsijiet Franċiżi sabiex ikunu jistgħu jirritornaw għas-sistema skolastika. Mill-bidu tal-2013, l-IOCs u l-unitajiet domestiċi nnutaw influss massiv ta’ minorenni iżolati żgħażagħ. Barra minn hekk, l-immigrazzjoni ġiet mill-pajjiżi tan-Nofsinhar tal-Ewropa minħabba l-kriżi ekonomika. Il-familji jiġu joqogħdu ma’ tfal u adolexxenti li ma jitkellmux bil-Franċiż: xi wħud huma meħtieġa jattendu l — ​ iskola, filwaqt li oħrajn, dawk li għandhom iktar minn 16 — il sena, mhumiex. Peress li l-CASNAV mhijiex meħtieġa tieħu ħsieb dawk li għandhom aktar minn 16-il sena, hija tappella, permezz tal-IOCs u l-missjoni li jiġi miġġieled it-tluq bikri mill-iskola, lid-DPPLAI. Għalhekk, l-għadd ta’ żgħażagħ ivvalutati fl-2013 żdied b’46 % meta mqabbel mal-2012. S’issa, DPLAI qablet li tirċievi dawn iż-żgħażagħ sabiex tipprovdilhom soluzzjoni, sakemm dan ma jaffettwax il-funzjonament tas-servizzi tagħha. Madankollu, fid-dawl ta’ din id-domanda dejjem tikber, id-DPLAI kien imġiegħel inaqqas ir-ritmu tar-riċevimenti għal żewġ raġunijiet: 1) din l-udjenza mhijiex eżattament il-pubbliku miftiehem fil-bidu għaliex suppost se nindirizzaw liż-żgħażagħ li telqu mis-sistema skolastika, 2) għal din l-udjenza, l-Ispettorat Akkademiku jitlobna valutazzjoni kull tliet xhur biex jiġi ċċekkjat il-progress (jistgħu jintegraw MIC hekk kif jilħqu l-livell A2 tas-CECRL), li jirrappreżenta ammont ta’ xogħol addizzjonali konsiderevoli. Fl-aħħar nett, u dan huwa l-għan tal-abbozz ta’ ftehim mal-Ispettorat Akkademiku, id-DPLAI tixtieq tifformalizza l-azzjoni tagħha lejn dan il-pubbliku. _Età 18–25_ Minbarra l-età 16–18-il sena, id-DPLAI dejjem irċieva l-udjenza żagħżugħa ggwidata minn Pôle Emploi u missjonijiet lokali. Din l-udjenza diġà mmonitorjata u elenkata tirrappreżenta 50 % taż-żgħażagħ riċevuti fid-DPLAI. _DIFFUSION:_ sabiex nilħqu żgħażagħ mingħajr nies, se nkunu nistgħu nxerrdu ktejjeb ta’ informazzjoni lill-istrutturi kollha ta’ integrazzjoni u taħriġ: assoċjazzjonijiet (aħna xi wħud diġà f’kuntatt ma’ Calk u AJHaG), organizzazzjonijiet ta’ taħriġ, ċentri soċjali, klabbs sportivi, eċċ. sabiex jiġi identifikat il-pubbliku NEET mhux elenkat. Jistgħu jiġu stabbiliti wkoll interventi biex nieħdu f’idejhom l-azzjoni tagħna mad-Dipartimenti tal-Missjonijiet Lokali u tal-Impjiegi, jew kwalunkwe struttura oħra, fuq talba. _Stress ta’ AZZJONI (ara l-Anness 2)_ Wara kuntatt bit-telefon jew taħrika: appuntament jingħata jew fis-siti permanenti tagħna jew fl-uffiċċji deċentralizzati tagħna. _** L-ewwel Ħatra: evalwazzjoni matematika-Franċiża. Intervista mis-2h00 sat-3h00.**_ Din l-intervista għandha tliet għanijiet: * jekk jogħġbok imla l-fajl tal-ospitalità (Appendiċi 1)... (Maltese)
    11 August 2022
    0 references
    O nosso projeto faz parte tanto do apoio como dos aspetos de identificação, uma vez que 15 % dos NEET recebidos na plataforma não são acompanhados. Estes jovens são muitas vezes recém-chegados para quem os passos ainda não foram dados e que não sabem como fazê-lo e com quem contactar. O nosso papel aqui é precisamente informá-los e orientá-los para as estruturas adequadas. **O nosso projeto é uma plataforma de avaliação, orientação e acompanhamento, tal como está em funcionamento desde a sua criação, mas com um acompanhamento socioprofissional sistemático e regular ao longo de um ano. A pessoa responsável pela avaliação linguística também tem competências em integração socioprofissional, o que permite ao jovem ter uma e a mesma referência.** _ETENDA A AÇÃO DO DPLAI A TODO O DEPARTAMENTO RURAL E MILIEUX_ Mesmo que o DPLAI permaneça localizado localmente na aglomeração de Bordéus, o Le Clap em si tem uma influência regional. O CLAP/CRI criou um diretório de estruturas de formação na Aquitânia, que é regularmente atualizado no seu sítio Web. Além disso, a nossa estrutura toca em mil associações, entre as nossas actividades de vida associativa e as formações do IRC. Por conseguinte, seria fácil para nós desenvolver a DPLAI a nível departamental para nos aproximarmos o mais possível dos jovens. O número de pessoas recebidas nos postos de trabalho fora do local de trabalho do CUB está apenas a aumentar, o que mostra claramente que quanto mais pessoas forem, mais fácil será para elas entrarem em contacto connosco. Será necessário alargar a ação às zonas rurais, o que já está a ser planeado com a Região, uma vez que estamos atualmente a trabalhar na «territorialização da função de acolhimento-avaliação-orientação nas zonas rurais». Os locais de acolhimento para as nossas permanências já estão identificados: a parceria com a direcção regional do Pôle Emploi, as relações com os diferentes organismos de formação, os centros sociais, os contactos com determinadas câmaras municipais e com determinadas missões locais devem facilitar o nosso estabelecimento em todos os territórios, em especial nas áreas prioritárias. _OFFICIALISING ACTION OF YOUTH DPLAY_ _Aumento do número de jovens alófonos com idades compreendidas entre os 16 e os 18 anos_ Existe uma procura crescente por parte dos jovens, especialmente dos jovens menores, de frequentarem cursos de francês para poderem regressar ao sistema escolar. Desde o início de 2013, os COI e as famílias têm observado um afluxo maciço de jovens menores isolados. Além disso, a imigração veio de países do sul da Europa devido à crise económica. As famílias vêm estabelecer-se com crianças e adolescentes que não falam francês: alguns são obrigados a frequentar a escola, enquanto outros, com mais de 16 anos, não o são. Uma vez que a CASNAV não é obrigada a cuidar das pessoas com mais de 16 anos de idade, apela, através dos COI e da missão de luta contra o abandono escolar precoce, à DPLAI. Assim, o número de jovens avaliados em 2013 aumentou 46 % em comparação com 2012. Até agora, a DPLAI concordou em receber estes jovens, a fim de lhes proporcionar uma solução, desde que isso não afete o funcionamento dos seus serviços. No entanto, face a esta procura crescente, a DPLAI viu-se forçada a abrandar as receções por duas razões: 1) este público não é exatamente o público acordado no início porque é suposto dirigirmo-nos aos jovens que abandonaram o sistema escolar, 2) para este público, a Inspeção Académica pede-nos uma avaliação trimestral para verificar os progressos (podem integrar um CIV logo que atinjam o nível A2 do CECRL), o que representa uma carga de trabalho adicional considerável. Por último, e é este o objetivo do projeto de acordo com a Inspeção Académica, a DPLAI gostaria de formalizar a sua ação junto deste público. _Idade 18-25_ Além dos 16-18 anos, a DPLAI sempre recebeu o público jovem guiado pelo Pôle Emploi e pelas missões locais. Este público já monitorizado e enumerado representa 50 % dos jovens recebidos na DPLAI. _DIFFUSION:_ a fim de chegar aos jovens desacompanhados, poderemos divulgar folhetos informativos a todas as estruturas de integração e formação: associações (alguns já estão em contacto com Calk e AJHaG), organizações de formação, centros sociais, clubes desportivos, etc., a fim de identificar o público NEET não inscrito na lista. Intervenções também podem ser implementadas para assumir a nossa ação com os Departamentos de Emprego e Missões Locais, ou qualquer outra estrutura, mediante pedido. _Stress of ACTION (ver anexo 2)_ Na sequência de um contacto telefónico ou de uma convocatória: uma marcação é feita nas nossas instalações permanentes ou nos nossos gabinetes descentralizados. _**1a Nomeações: Avaliação matemática-francesa. Uma entrevista das 2h00 às 3h00.**_ Esta entrevista tem três objectivos: * Preencha o dossiê de hospitalidade (Anexo 1) e o «Questionário de assistência do considerando» (Portuguese)
    11 August 2022
    0 references
    Vores projekt er en del af både støtte- og identifikationsaspekterne, da 15 % af de NEET'er, der modtages på platformen, ikke overvåges. Disse unge er ofte nyankomne, for hvem der endnu ikke er truffet foranstaltninger, og som ikke ved, hvordan de skal gøre det, og hvem de skal kontakte. Vores rolle her er netop at informere dem og at lede dem til de relevante strukturer. **Vores projekt er en platform for evaluering, vejledning og overvågning, som det har været i drift siden starten, men med systematisk og regelmæssig socio-professionel opfølgning over 1 år. Den person, der er ansvarlig for sprogvurderingen, har også færdigheder inden for socio-professionel integration, som gør det muligt for den unge at have en og samme reference.** _VENSTILLING AF DPLAI TIL ALLE RURAL DEPARTMENT OG MILIEUX_ Selv om DPLAI forbliver lokalt beliggende i Bordeaux-byområdet, har Le Clap selv en regional indflydelse. Clap/CRI har oprettet en fortegnelse over uddannelsesstrukturer i Aquitaine, som opdateres regelmæssigt på sin hjemmeside. Derudover, vores struktur berører tusind foreninger, mellem vores aktiviteter af associative liv og formationer af IRC. Det ville derfor være nemt for os at udvikle DPLAI på afdelingsniveau for at komme så tæt som muligt på de unge. Antallet af mennesker, der modtages på CUB's eksterne servicestationer, er kun stigende, hvilket klart viser, at jo flere mennesker vi går til, jo lettere er det for dem at komme i kontakt med os. Det vil være nødvendigt at udvide aktionen til også at omfatte landdistrikterne, hvilket allerede er planlagt med regionen, da vi i øjeblikket arbejder på "territorialisering af funktionsorienteringen af modtagelsesvurderingen i landdistrikterne". Modtagelsesstederne for vores permanencer er allerede identificeret: partnerskab med det regionale direktorat for Pôle Emploi, forbindelserne med de forskellige uddannelsesinstitutioner, sociale centre, kontakten med visse rådhuse og med visse lokale missioner bør gøre det lettere for os at etablere os i alle områder, især prioriterede områder. _OFFICIALISING Action OF YOUTH DPLAY_ _Forøgelse af antallet af unge i alderen 16-18 år_ Der er en stigende efterspørgsel fra unge, især unge mindreårige, om at tage franskkurser for at kunne vende tilbage til skolesystemet. Siden begyndelsen af 2013 har IOC'er og husstande konstateret en massiv tilstrømning af unge isolerede mindreårige. Desuden kom indvandringen fra de sydeuropæiske lande på grund af den økonomiske krise. Familier kommer til at bosætte sig med ikke-fransktalende børn og unge: nogle er forpligtet til at gå i skole, mens andre, dem over 16 år, ikke er. Da CASNAV ikke er forpligtet til at tage sig af personer over 16 år, opfordrer den DPLAI gennem IOC'erne og missionen til bekæmpelse af skolefrafald. Antallet af unge, der blev vurderet i 2013, steg således med 46 % i forhold til 2012. Indtil nu har DPLAI indvilliget i at modtage disse unge for at give dem en løsning, så længe dette ikke påvirker driften af DPLAI's tjenester. I lyset af denne stigende efterspørgsel blev DPLAI imidlertid tvunget til at bremse modtagelsen af to årsager: 1) dette publikum er ikke ligefrem det aftalte publikum i begyndelsen, fordi vi skal henvende os til de unge, der har forladt skolesystemet, 2) for dette publikum, det akademiske inspektorat beder os om en kvartalsvis vurdering for at kontrollere fremskridt (de kan integrere en MIC, så snart de har nået EF-referencelaboratoriets A2-niveau), hvilket udgør en betydelig ekstra arbejdsbyrde. Endelig, og dette er formålet med udkastet til aftale med det akademiske inspektorat, ønsker DPLAI at formalisere sin indsats over for denne offentlighed. _Age 18-25_ Ud over de 16-18 år har DPLAI altid modtaget det unge publikum styret af Pôle Emploi og lokale missioner. Dette publikum, der allerede er overvåget og opført på listen, repræsenterer 50 % af de unge, der modtages i DPLAI. _DIFFUSION:_ for at nå ud til unge uden opsyn, vil vi være i stand til at formidle informationshæfter til alle strukturer for integration og uddannelse: foreninger (vi er allerede i kontakt med Calk og AJHaG), uddannelsesorganisationer, sociale centre, sportsklubber osv. med henblik på at identificere offentligheden, der ikke er opført på listen. Der kan også iværksættes foranstaltninger med henblik på at overtage vores indsats med afdelingerne for beskæftigelse og lokale missioner eller enhver anden struktur efter anmodning. _Stress of ACTION (se bilag 2)_ Efter en telefonkontakt eller en indkaldelse: en aftale gives enten på vores permanente websteder eller på vores decentrale kontorer. _**1. udnævnelser: matematisk-fransk evaluering. Et interview fra kl. 2:00 til 3h00**_ Dette interview har tre formål: * udfyld venligst gæstfrihedsdossieret (tillæg 1) og "Begrundet bistandsspørgeskema" (Danish)
    11 August 2022
    0 references
    Proiectul nostru face parte atât din aspectele de sprijin, cât și din cele de identificare, deoarece 15 % dintre tinerii NEET primiți pe platformă nu sunt monitorizați. Acești tineri sunt adesea nou-veniți pentru care măsurile nu au fost încă luate și care nu știu cum să facă acest lucru și cui să le contacteze. Rolul nostru este tocmai acela de a-i informa și de a-i direcționa către structurile corespunzătoare. **Proiectul nostru este o platformă de evaluare, orientare și monitorizare, deoarece a funcționat încă de la început, dar cu o monitorizare socio-profesională sistematică și regulată de-a lungul unui an. Persoana responsabilă cu evaluarea lingvistică are, de asemenea, competențe în integrarea socio-profesională, ceea ce permite tânărului să aibă una și aceeași referință.** _ETEND THE ACTION OF DPLAI TO TO TO RURAL DEPARTMENT AND MILIEUX_ Chiar dacă DPLAI rămâne localizat local în aglomerarea Bordeaux, Le Clap are o influență regională. Clap/CRI a creat un director de structuri de formare în Aquitaine, care este actualizat periodic pe site-ul său. În plus, structura noastră atinge o mie de asocieri, între activitățile noastre de viață asociativă și formațiunile IRC. Prin urmare, ne-ar fi ușor să dezvoltăm DPLAI la nivel departamental pentru a se apropia cât mai mult posibil de tineri. Numărul de persoane primite la posturile de serviciu din afara sediului CUB este doar în creștere, ceea ce arată în mod clar că cu cât mergem mai mulți oameni, cu atât este mai ușor pentru ei să intre în contact cu noi. Va fi necesară o extindere a acțiunii la zonele rurale, care este deja planificată împreună cu regiunea, deoarece în prezent lucrăm la „teritorializarea orientării funcției de recepție-evaluare în zonele rurale”. Locurile de primire pentru permanențele noastre sunt deja identificate: parteneriatul cu direcția regională a Pôle Emploi, relațiile cu diferitele organisme de formare, centrele sociale, contactele cu anumite primării și cu anumite misiuni locale ar trebui să faciliteze înființarea noastră în toate teritoriile, în special în domeniile prioritare. _OFFICIALIZING action OF YOUTH DPLAY_ _ Creșterea numărului de tineri alofoni cu vârste cuprinse între 16 și 18 ani_ Există o cerere tot mai mare din partea tinerilor, în special a tinerilor minori, de a urma cursuri de franceză pentru a putea reveni la sistemul școlar. De la începutul anului 2013, IOC și gospodăriile au observat un aflux masiv de tineri minori izolați. În plus, imigrația a venit din țările din sudul Europei din cauza crizei economice. Familiile vin să se stabilească cu copii și adolescenți care nu vorbesc limba franceză: unii sunt obligați să meargă la școală, în timp ce alții, cei cu vârsta peste 16 ani, nu sunt. Întrucât CASNAV nu are obligația de a se ocupa de persoanele cu vârsta de peste 16 ani, aceasta solicită DPLAI, prin intermediul IOC și al misiunii de combatere a părăsirii timpurii a școlii. Astfel, numărul tinerilor evaluați în 2013 a crescut cu 46 % față de 2012. Până în prezent, DPLAI a fost de acord să primească acești tineri pentru a le oferi o soluție, atât timp cât acest lucru nu afectează funcționarea serviciilor sale. Cu toate acestea, având în vedere această cerere în creștere, DPLAI a fost obligată să încetinească recepțiile din două motive: 1) acest public nu este tocmai publicul agreat la început, deoarece ar trebui să ne adresăm tinerilor care au părăsit sistemul școlar, 2) pentru acest public, Inspectoratul Academic ne solicită o evaluare trimestrială pentru a verifica progresul (acestea pot integra un MIC de îndată ce au atins nivelul A2 al CECRL), ceea ce reprezintă un volum de muncă suplimentar considerabil. În cele din urmă, și acesta este scopul proiectului de acord cu Inspectoratul academic, DPLAI ar dori să își formalizeze acțiunile față de acest public. _Age 18-25_ În plus față de vârsta de 16-18 ani, DPLAI a primit întotdeauna publicul tânăr ghidat de Pôle Emploi și de misiunile locale. Acest public deja monitorizat și inclus pe listă reprezintă 50 % din tinerii primiți la DPLAI. _DIFFUSION:_ pentru a ajunge la tinerii nesupravegheați, vom putea difuza broșuri informative către toate structurile de integrare și formare: asociații (suntem deja în contact cu Calk și AJHaG), organizații de formare, centre sociale, cluburi sportive etc. pentru a identifica publicul NEET neinclus pe listă. De asemenea, pot fi puse în aplicare intervenții pentru a prelua acțiunea noastră cu departamentele Ocuparea Forței de Muncă și Misiuni Locale sau cu orice altă structură, la cerere. _Strategia acțiunii (a se vedea anexa 2)_ În urma unui contact telefonic sau a unei citații: se dă o programare fie la sediul nostru permanent, fie la birourile noastre descentralizate. _**Prima numire: evaluarea matematică-franceză. Un interviu între orele 2:00 și 3.00.**_ Acest interviu are trei scopuri: * vă rugăm să completați dosarul ospitalității (apendicele 1) și „Chestionarul de asistență de referință” (Romanian)
    11 August 2022
    0 references
    Vårt projekt är en del av både stöd- och identifieringsaspekterna, eftersom 15 % av de unga som varken arbetar eller studerar på plattformen inte övervakas. Dessa ungdomar är ofta nykomlingar för vilka åtgärderna ännu inte har vidtagits och som inte vet hur de ska göra det och till vem de ska kontakta. Vår roll här är just att informera dem och leda dem till lämpliga strukturer. **Vårt projekt är en plattform för utvärdering, vägledning och övervakning, eftersom det har varit i drift sedan starten, men med systematisk och regelbunden socio-professionell uppföljning över ett år. Den person som ansvarar för språkbedömning har också färdigheter i social och yrkesmässig integration, vilket gör det möjligt för den unga personen att ha en och samma referens.** _Ändra DPLAI ÅTGÄRD TILL ALLA RURAL DEPARTMENT OCH MILIEUX_ Även om DPLAI förblir lokalt beläget i tätorten Bordeaux har Le Clap själv ett regionalt inflytande. Clap/CRI har skapat en katalog över utbildningsstrukturer i Aquitaine, som regelbundet uppdateras på sin webbplats. Dessutom berör vår struktur tusen föreningar, mellan våra aktiviteter i föreningslivet och bildandet av IRC. Det skulle därför vara lätt för oss att utveckla DPLAI på avdelningsnivå för att komma så nära ungdomar som möjligt. Antalet personer som tas emot på CUB:s offsite-stationer ökar bara, vilket tydligt visar att ju fler vi går till, desto lättare är det för dem att komma i kontakt med oss. Det kommer att bli nödvändigt att utvidga åtgärderna till att omfatta landsbygdsområden, vilket redan planeras tillsammans med regionen, eftersom vi för närvarande arbetar med ”territorialisering av funktionen för mottagningsbedömning i landsbygdsområden”. Mottagningsplatserna för våra varaktigheter är redan identifierade: partnerskap med det regionala direktoratet i Pôle Emploi, förbindelser med olika utbildningsorgan, sociala centra, kontakter med vissa stadshus och med vissa lokala uppdrag bör underlätta vår etablering i alla områden, särskilt prioriterade områden. _OFFICIALISING Action OF YOUTH DPLAY_ _Öka antalet allofonungdomar i åldern 16–18 år_ Det finns en ökande efterfrågan från ungdomar, särskilt unga minderåriga, att gå franska kurser för att kunna återvända till skolsystemet. Sedan början av 2013 har IOK och hushåll noterat en massiv tillströmning av unga isolerade minderåriga. Dessutom kom invandringen från sydeuropeiska länder på grund av den ekonomiska krisen. Familjer kommer att bosätta sig med icke fransktalande barn och ungdomar: vissa är skyldiga att gå i skolan, medan andra, som är äldre än 16 år, inte är det. Eftersom CASNAV inte är skyldigt att ta hand om dem som är äldre än 16 år, uppmanar det DPLAI, via IOC och uppdraget att bekämpa avhopp från skolan, till DPLAI. Antalet unga som bedömdes 2013 ökade således med 46 % jämfört med 2012. Hittills har DPLAI gått med på att ta emot dessa ungdomar för att kunna erbjuda dem en lösning, så länge detta inte påverkar dess tjänster. Mot bakgrund av denna ökande efterfrågan tvingades dock DPLAI att sakta ner mottagningarna av två skäl: 1) denna publik är inte exakt den överenskomna allmänheten i början eftersom vi ska vända oss till de ungdomar som har lämnat skolsystemet, 2) för denna publik, den akademiska inspektoratet ber oss om en kvartalsbedömning för att kontrollera framstegen (de kan integrera en MIC så snart de har nått A2-nivå i CECRL), vilket innebär en avsevärd extra arbetsbörda. Slutligen, och detta är syftet med utkastet till avtal med Academic Inspectorate, skulle DPLAI vilja formalisera sina åtgärder gentemot denna allmänhet. _Ålder 18–25_ Förutom 16–18 år har DPLAI alltid tagit emot den unga publiken guidad av Pôle Emploi och lokala uppdrag. Denna publik har redan övervakat och listat 50 % av de ungdomar som togs emot vid DPLAI. _DIFFUSION:_ För att nå ut till obevakade ungdomar kommer vi att kunna sprida informationsbroschyrer till alla strukturer för integration och utbildning: föreningar (vi somems redan i kontakt med Calk och AJHaG), utbildningsorganisationer, sociala centra, idrottsklubbar etc. för att identifiera den icke-listade NEET-publiken. Interventioner kan också göras för att på begäran ta över våra insatser med avdelningarna för sysselsättning och lokala uppdrag eller någon annan struktur. _Stress of ACTION (se bilaga 2)_ Efter en telefonkontakt eller kallelse: en tid ges antingen på våra fasta webbplatser eller på våra decentraliserade kontor. _**1:a utnämningar: matematik-fransk utvärdering. En intervju från kl. 23.00 till kl. 15.00**_ Denna intervju har tre syften: * vänligen fyll i gästfrihetsfilen (bilaga 1) och ”Frågeformuläret för motiverande hjälp” (Swedish)
    11 August 2022
    0 references
    Aquitaine
    0 references
    7 December 2023
    0 references

    Identifiers

    201500232
    0 references