ACQUISITION STATIONS MEASURED AIR QUALITY (Q3259261): Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
(Changed an Item: Edited by the infer coords bot - inferring coordinates from location) |
(Changed label, description and/or aliases in pt) |
||||||||||||||
(13 intermediate revisions by 2 users not shown) | |||||||||||||||
label / en | label / en | ||||||||||||||
ACQUISITION STATIONS MEASURED AIR QUALITY | |||||||||||||||
label / fr | label / fr | ||||||||||||||
STATIONS D’ACQUISITION DE LA QUALITÉ DE L’AIR MESURÉE | |||||||||||||||
label / de | label / de | ||||||||||||||
MESSSTATIONEN ZUR MESSUNG DER LUFTQUALITÄT | |||||||||||||||
label / nl | label / nl | ||||||||||||||
OVERNAMESTATIONS GEMETEN LUCHTKWALITEIT | |||||||||||||||
label / it | label / it | ||||||||||||||
STAZIONI DI ACQUISIZIONE MISURATO QUALITÀ DELL'ARIA | |||||||||||||||
label / el | label / el | ||||||||||||||
ΟΙ ΣΤΑΘΜΟΊ ΑΠΌΚΤΗΣΗΣ ΜΕΤΡΟΎΣΑΝ ΤΗΝ ΠΟΙΌΤΗΤΑ ΤΟΥ ΑΈΡΑ | |||||||||||||||
label / da | label / da | ||||||||||||||
OPKØBSSTATIONER MÅLT LUFTKVALITET | |||||||||||||||
label / fi | label / fi | ||||||||||||||
HANKINTA-ASEMAT MITATTU ILMANLAATU | |||||||||||||||
label / mt | label / mt | ||||||||||||||
STAZZJONIJIET TA’ AKKWIŻIZZJONI MKEJLA L-KWALITÀ TAL-ARJA | |||||||||||||||
label / lv | label / lv | ||||||||||||||
GAISA KVALITĀTES MĒRĪŠANAS STACIJAS | |||||||||||||||
label / sk | label / sk | ||||||||||||||
AKUMULAČNÉ STANICE MERANÉ KVALITY OVZDUŠIA | |||||||||||||||
label / ga | label / ga | ||||||||||||||
STÁISIÚIN ÉADÁLA THOMHAS CAIGHDEÁN AN AEIR | |||||||||||||||
label / cs | label / cs | ||||||||||||||
AKVIZIČNÍ STANICE MĚŘENÁ KVALITA OVZDUŠÍ | |||||||||||||||
label / pt | label / pt | ||||||||||||||
ESTAÇÕES DE AQUISIÇÃO MEDIDAS DA QUALIDADE DO AR | |||||||||||||||
label / et | label / et | ||||||||||||||
ÜLEVÕTMISJAAMAD MÕÕTSID ÕHUKVALITEETI | |||||||||||||||
label / hu | label / hu | ||||||||||||||
AZ AKVIZÍCIÓS ÁLLOMÁSOK LEVEGŐMINŐSÉGÉT MÉRIK | |||||||||||||||
label / bg | label / bg | ||||||||||||||
АБСОРБЦИОННИ СТАНЦИИ, ИЗМЕРЕНИ КАЧЕСТВОТО НА ВЪЗДУХА | |||||||||||||||
label / lt | label / lt | ||||||||||||||
ĮSIGIJIMO STOTYS MATUOJAMA ORO KOKYBĖ | |||||||||||||||
label / hr | label / hr | ||||||||||||||
AKVIZICIJSKE POSTAJE IZMJERENE KVALITETE ZRAKA | |||||||||||||||
label / sv | label / sv | ||||||||||||||
FÖRVÄRVSSTATIONER MÄTT LUFTKVALITET | |||||||||||||||
label / ro | label / ro | ||||||||||||||
STAȚIILE DE ACHIZIȚIE AU MĂSURAT CALITATEA AERULUI | |||||||||||||||
label / sl | label / sl | ||||||||||||||
MERILNA KAKOVOST ZRAKA NA POSTAJAH ZA PRIDOBIVANJE | |||||||||||||||
label / pl | label / pl | ||||||||||||||
STACJE AKWIZYCYJNE MIERZONE JAKO JAKOŚĆ POWIETRZA | |||||||||||||||
description / bg | description / bg | ||||||||||||||
Проект Q3259261 в Испания | |||||||||||||||
description / hr | description / hr | ||||||||||||||
Projekt Q3259261 u Španjolskoj | |||||||||||||||
description / hu | description / hu | ||||||||||||||
Projekt Q3259261 Spanyolországban | |||||||||||||||
description / cs | description / cs | ||||||||||||||
Projekt Q3259261 ve Španělsku | |||||||||||||||
description / da | description / da | ||||||||||||||
Projekt Q3259261 i Spanien | |||||||||||||||
description / nl | description / nl | ||||||||||||||
Project Q3259261 in Spanje | |||||||||||||||
description / et | description / et | ||||||||||||||
Projekt Q3259261 Hispaanias | |||||||||||||||
description / fi | description / fi | ||||||||||||||
Projekti Q3259261 Espanjassa | |||||||||||||||
description / fr | description / fr | ||||||||||||||
Projet Q3259261 en Espagne | |||||||||||||||
description / de | description / de | ||||||||||||||
Projekt Q3259261 in Spanien | |||||||||||||||
description / el | description / el | ||||||||||||||
Έργο Q3259261 στην Ισπανία | |||||||||||||||
description / ga | description / ga | ||||||||||||||
Tionscadal Q3259261 sa Spáinn | |||||||||||||||
description / it | description / it | ||||||||||||||
Progetto Q3259261 in Spagna | |||||||||||||||
description / lv | description / lv | ||||||||||||||
Projekts Q3259261 Spānijā | |||||||||||||||
description / lt | description / lt | ||||||||||||||
Projektas Q3259261 Ispanijoje | |||||||||||||||
description / mt | description / mt | ||||||||||||||
Proġett Q3259261 fi Spanja | |||||||||||||||
description / pl | description / pl | ||||||||||||||
Projekt Q3259261 w Hiszpanii | |||||||||||||||
description / pt | description / pt | ||||||||||||||
Projeto Q3259261 na Espanha | |||||||||||||||
description / ro | description / ro | ||||||||||||||
Proiectul Q3259261 în Spania | |||||||||||||||
description / sk | description / sk | ||||||||||||||
Projekt Q3259261 v Španielsku | |||||||||||||||
description / sl | description / sl | ||||||||||||||
Projekt Q3259261 v Španiji | |||||||||||||||
description / es | description / es | ||||||||||||||
Proyecto Q3259261 en España | |||||||||||||||
description / sv | description / sv | ||||||||||||||
Projekt Q3259261 i Spanien | |||||||||||||||
Property / postal code | |||||||||||||||
Property / postal code: 99004 / rank | |||||||||||||||
Property / location (string) | |||||||||||||||
Property / location (string): Varios Municipios de Andalucía / rank | |||||||||||||||
Property / coordinate location | |||||||||||||||
| |||||||||||||||
Property / coordinate location: 37°19'46.34"N, 5°55'18.66"W / rank | |||||||||||||||
Property / contained in Local Administrative Unit | |||||||||||||||
Property / contained in Local Administrative Unit: Dos Hermanas / rank | |||||||||||||||
Normal rank | |||||||||||||||
Property / summary | |||||||||||||||
The operation consists of the acquisition of new air quality measurement equipment and the installation and commissioning of air quality equipment, so that they become fully operational. With regard to the territorial scope and location of the 206 air quality stations, they will be spread throughout the Andalusian territory. The equipment must comply with the requirements of DIRECTIVE 2008/50/EC OF THE EUROPEAN PARLIAMENT AND OF THE COUNCIL of 21 May 2008 on ambient air quality and cleaner air for Europe; in particulate matter, as set out in Annex VI and Article 11 The operation is divided into three supply and installation dossiers. (English) | |||||||||||||||
Property / summary: The operation consists of the acquisition of new air quality measurement equipment and the installation and commissioning of air quality equipment, so that they become fully operational. With regard to the territorial scope and location of the 206 air quality stations, they will be spread throughout the Andalusian territory. The equipment must comply with the requirements of DIRECTIVE 2008/50/EC OF THE EUROPEAN PARLIAMENT AND OF THE COUNCIL of 21 May 2008 on ambient air quality and cleaner air for Europe; in particulate matter, as set out in Annex VI and Article 11 The operation is divided into three supply and installation dossiers. (English) / rank | |||||||||||||||
Normal rank | |||||||||||||||
Property / summary: The operation consists of the acquisition of new air quality measurement equipment and the installation and commissioning of air quality equipment, so that they become fully operational. With regard to the territorial scope and location of the 206 air quality stations, they will be spread throughout the Andalusian territory. The equipment must comply with the requirements of DIRECTIVE 2008/50/EC OF THE EUROPEAN PARLIAMENT AND OF THE COUNCIL of 21 May 2008 on ambient air quality and cleaner air for Europe; in particulate matter, as set out in Annex VI and Article 11 The operation is divided into three supply and installation dossiers. (English) / qualifier | |||||||||||||||
point in time: 14 October 2021
| |||||||||||||||
Property / summary: The operation consists of the acquisition of new air quality measurement equipment and the installation and commissioning of air quality equipment, so that they become fully operational. With regard to the territorial scope and location of the 206 air quality stations, they will be spread throughout the Andalusian territory. The equipment must comply with the requirements of DIRECTIVE 2008/50/EC OF THE EUROPEAN PARLIAMENT AND OF THE COUNCIL of 21 May 2008 on ambient air quality and cleaner air for Europe; in particulate matter, as set out in Annex VI and Article 11 The operation is divided into three supply and installation dossiers. (English) / qualifier | |||||||||||||||
readability score: 0.9024059561885632
| |||||||||||||||
Property / summary | |||||||||||||||
L’opération consiste en l’acquisition de nouveaux équipements de mesure de la qualité de l’air et l’installation et la mise en service d’équipements de qualité de l’air, afin qu’ils deviennent pleinement opérationnels. En ce qui concerne la portée territoriale et l’emplacement des 206 stations de qualité de l’air, elles seront réparties sur l’ensemble du territoire andalou. Les équipements doivent satisfaire aux exigences de la DIRECTIVE 2008/50/CE DU PARLEMENT EUROPÉEN ET DU CONSEIL du 21 mai 2008 concernant la qualité de l’air ambiant et un air pur pour l’Europe; dans les matières particulaires, comme indiqué à l’annexe VI et à l’article 11 L’opération est divisée en trois dossiers d’approvisionnement et d’installation. (French) | |||||||||||||||
Property / summary: L’opération consiste en l’acquisition de nouveaux équipements de mesure de la qualité de l’air et l’installation et la mise en service d’équipements de qualité de l’air, afin qu’ils deviennent pleinement opérationnels. En ce qui concerne la portée territoriale et l’emplacement des 206 stations de qualité de l’air, elles seront réparties sur l’ensemble du territoire andalou. Les équipements doivent satisfaire aux exigences de la DIRECTIVE 2008/50/CE DU PARLEMENT EUROPÉEN ET DU CONSEIL du 21 mai 2008 concernant la qualité de l’air ambiant et un air pur pour l’Europe; dans les matières particulaires, comme indiqué à l’annexe VI et à l’article 11 L’opération est divisée en trois dossiers d’approvisionnement et d’installation. (French) / rank | |||||||||||||||
Normal rank | |||||||||||||||
Property / summary: L’opération consiste en l’acquisition de nouveaux équipements de mesure de la qualité de l’air et l’installation et la mise en service d’équipements de qualité de l’air, afin qu’ils deviennent pleinement opérationnels. En ce qui concerne la portée territoriale et l’emplacement des 206 stations de qualité de l’air, elles seront réparties sur l’ensemble du territoire andalou. Les équipements doivent satisfaire aux exigences de la DIRECTIVE 2008/50/CE DU PARLEMENT EUROPÉEN ET DU CONSEIL du 21 mai 2008 concernant la qualité de l’air ambiant et un air pur pour l’Europe; dans les matières particulaires, comme indiqué à l’annexe VI et à l’article 11 L’opération est divisée en trois dossiers d’approvisionnement et d’installation. (French) / qualifier | |||||||||||||||
point in time: 6 December 2021
| |||||||||||||||
Property / summary | |||||||||||||||
Der Betrieb besteht in der Anschaffung neuer Luftqualitätsmessgeräte sowie der Installation und Inbetriebnahme von Luftqualitätsanlagen, damit sie voll funktionsfähig werden. In Bezug auf den räumlichen Umfang und die Lage der 206 Luftqualitätsstationen werden sie über das andalusische Gebiet verteilt. Die Ausrüstung muss den Anforderungen der Richtlinie 2008/50/EG DES EUROPÄISCHEN PARLAMENTS UND DES RATES vom 21. Mai 2008 über Luftqualität und saubere Luft für Europa entsprechen; in Partikeln gemäß Anhang VI und Artikel 11 ist der Vorgang in drei Liefer- und Installationsdossiers unterteilt. (German) | |||||||||||||||
Property / summary: Der Betrieb besteht in der Anschaffung neuer Luftqualitätsmessgeräte sowie der Installation und Inbetriebnahme von Luftqualitätsanlagen, damit sie voll funktionsfähig werden. In Bezug auf den räumlichen Umfang und die Lage der 206 Luftqualitätsstationen werden sie über das andalusische Gebiet verteilt. Die Ausrüstung muss den Anforderungen der Richtlinie 2008/50/EG DES EUROPÄISCHEN PARLAMENTS UND DES RATES vom 21. Mai 2008 über Luftqualität und saubere Luft für Europa entsprechen; in Partikeln gemäß Anhang VI und Artikel 11 ist der Vorgang in drei Liefer- und Installationsdossiers unterteilt. (German) / rank | |||||||||||||||
Normal rank | |||||||||||||||
Property / summary: Der Betrieb besteht in der Anschaffung neuer Luftqualitätsmessgeräte sowie der Installation und Inbetriebnahme von Luftqualitätsanlagen, damit sie voll funktionsfähig werden. In Bezug auf den räumlichen Umfang und die Lage der 206 Luftqualitätsstationen werden sie über das andalusische Gebiet verteilt. Die Ausrüstung muss den Anforderungen der Richtlinie 2008/50/EG DES EUROPÄISCHEN PARLAMENTS UND DES RATES vom 21. Mai 2008 über Luftqualität und saubere Luft für Europa entsprechen; in Partikeln gemäß Anhang VI und Artikel 11 ist der Vorgang in drei Liefer- und Installationsdossiers unterteilt. (German) / qualifier | |||||||||||||||
point in time: 10 December 2021
| |||||||||||||||
Property / summary | |||||||||||||||
De operatie bestaat uit de aanschaf van nieuwe apparatuur voor het meten van de luchtkwaliteit en de installatie en inbedrijfstelling van apparatuur voor luchtkwaliteit, zodat deze volledig operationeel worden. Wat het territoriale toepassingsgebied en de ligging van de 206 luchtkwaliteitsstations betreft, zullen ze over het Andalusische grondgebied worden verspreid. De apparatuur moet voldoen aan de eisen van RICHTLIJN 2008/50/EG VAN HET EUROPEES PARLEMENT EN DE RAAD van 21 mei 2008 betreffende de luchtkwaliteit en schonere lucht voor Europa; in fijnstof, zoals beschreven in bijlage VI en artikel 11 De operatie is onderverdeeld in drie leverings- en installatiedossiers. (Dutch) | |||||||||||||||
Property / summary: De operatie bestaat uit de aanschaf van nieuwe apparatuur voor het meten van de luchtkwaliteit en de installatie en inbedrijfstelling van apparatuur voor luchtkwaliteit, zodat deze volledig operationeel worden. Wat het territoriale toepassingsgebied en de ligging van de 206 luchtkwaliteitsstations betreft, zullen ze over het Andalusische grondgebied worden verspreid. De apparatuur moet voldoen aan de eisen van RICHTLIJN 2008/50/EG VAN HET EUROPEES PARLEMENT EN DE RAAD van 21 mei 2008 betreffende de luchtkwaliteit en schonere lucht voor Europa; in fijnstof, zoals beschreven in bijlage VI en artikel 11 De operatie is onderverdeeld in drie leverings- en installatiedossiers. (Dutch) / rank | |||||||||||||||
Normal rank | |||||||||||||||
Property / summary: De operatie bestaat uit de aanschaf van nieuwe apparatuur voor het meten van de luchtkwaliteit en de installatie en inbedrijfstelling van apparatuur voor luchtkwaliteit, zodat deze volledig operationeel worden. Wat het territoriale toepassingsgebied en de ligging van de 206 luchtkwaliteitsstations betreft, zullen ze over het Andalusische grondgebied worden verspreid. De apparatuur moet voldoen aan de eisen van RICHTLIJN 2008/50/EG VAN HET EUROPEES PARLEMENT EN DE RAAD van 21 mei 2008 betreffende de luchtkwaliteit en schonere lucht voor Europa; in fijnstof, zoals beschreven in bijlage VI en artikel 11 De operatie is onderverdeeld in drie leverings- en installatiedossiers. (Dutch) / qualifier | |||||||||||||||
point in time: 18 December 2021
| |||||||||||||||
Property / summary | |||||||||||||||
L'operazione consiste nell'acquisizione di nuove apparecchiature di misurazione della qualità dell'aria e nell'installazione e messa in servizio di apparecchiature per la qualità dell'aria, in modo che diventino pienamente operative. Per quanto riguarda l'ambito territoriale e l'ubicazione delle 206 stazioni per la qualità dell'aria, esse saranno distribuite in tutto il territorio andaluso. Le apparecchiature devono essere conformi ai requisiti della DIRETTIVA 2008/50/CE DEL PARLAMENTO EUROPEO E DEL CONSIGLIO, del 21 maggio 2008, relativa alla qualità dell'aria ambiente e per un'aria più pulita in Europa; nel particolato, come indicato nell'allegato VI e nell'articolo 11, l'operazione è suddivisa in tre fascicoli di fornitura e installazione. (Italian) | |||||||||||||||
Property / summary: L'operazione consiste nell'acquisizione di nuove apparecchiature di misurazione della qualità dell'aria e nell'installazione e messa in servizio di apparecchiature per la qualità dell'aria, in modo che diventino pienamente operative. Per quanto riguarda l'ambito territoriale e l'ubicazione delle 206 stazioni per la qualità dell'aria, esse saranno distribuite in tutto il territorio andaluso. Le apparecchiature devono essere conformi ai requisiti della DIRETTIVA 2008/50/CE DEL PARLAMENTO EUROPEO E DEL CONSIGLIO, del 21 maggio 2008, relativa alla qualità dell'aria ambiente e per un'aria più pulita in Europa; nel particolato, come indicato nell'allegato VI e nell'articolo 11, l'operazione è suddivisa in tre fascicoli di fornitura e installazione. (Italian) / rank | |||||||||||||||
Normal rank | |||||||||||||||
Property / summary: L'operazione consiste nell'acquisizione di nuove apparecchiature di misurazione della qualità dell'aria e nell'installazione e messa in servizio di apparecchiature per la qualità dell'aria, in modo che diventino pienamente operative. Per quanto riguarda l'ambito territoriale e l'ubicazione delle 206 stazioni per la qualità dell'aria, esse saranno distribuite in tutto il territorio andaluso. Le apparecchiature devono essere conformi ai requisiti della DIRETTIVA 2008/50/CE DEL PARLAMENTO EUROPEO E DEL CONSIGLIO, del 21 maggio 2008, relativa alla qualità dell'aria ambiente e per un'aria più pulita in Europa; nel particolato, come indicato nell'allegato VI e nell'articolo 11, l'operazione è suddivisa in tre fascicoli di fornitura e installazione. (Italian) / qualifier | |||||||||||||||
point in time: 17 January 2022
| |||||||||||||||
Property / summary | |||||||||||||||
Η λειτουργία συνίσταται στην απόκτηση νέου εξοπλισμού μέτρησης της ποιότητας του αέρα και στην εγκατάσταση και θέση σε λειτουργία εξοπλισμού ποιότητας του αέρα, ώστε να καταστεί πλήρως λειτουργικός. Όσον αφορά το εδαφικό πεδίο εφαρμογής και τη θέση των 206 σταθμών ποιότητας του αέρα, θα εξαπλωθούν σε ολόκληρη την επικράτεια της Ανδαλουσίας. Ο εξοπλισμός πρέπει να συμμορφώνεται με τις απαιτήσεις της ΟΔΗΓΙΑΣ 2008/50/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 21ης Μαΐου 2008, για την ποιότητα του ατμοσφαιρικού αέρα και καθαρότερο αέρα για την Ευρώπη· όσον αφορά τα σωματίδια, όπως ορίζεται στο παράρτημα VI και στο άρθρο 11 Η εργασία διαιρείται σε τρεις φακέλους προμήθειας και εγκατάστασης. (Greek) | |||||||||||||||
Property / summary: Η λειτουργία συνίσταται στην απόκτηση νέου εξοπλισμού μέτρησης της ποιότητας του αέρα και στην εγκατάσταση και θέση σε λειτουργία εξοπλισμού ποιότητας του αέρα, ώστε να καταστεί πλήρως λειτουργικός. Όσον αφορά το εδαφικό πεδίο εφαρμογής και τη θέση των 206 σταθμών ποιότητας του αέρα, θα εξαπλωθούν σε ολόκληρη την επικράτεια της Ανδαλουσίας. Ο εξοπλισμός πρέπει να συμμορφώνεται με τις απαιτήσεις της ΟΔΗΓΙΑΣ 2008/50/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 21ης Μαΐου 2008, για την ποιότητα του ατμοσφαιρικού αέρα και καθαρότερο αέρα για την Ευρώπη· όσον αφορά τα σωματίδια, όπως ορίζεται στο παράρτημα VI και στο άρθρο 11 Η εργασία διαιρείται σε τρεις φακέλους προμήθειας και εγκατάστασης. (Greek) / rank | |||||||||||||||
Normal rank | |||||||||||||||
Property / summary: Η λειτουργία συνίσταται στην απόκτηση νέου εξοπλισμού μέτρησης της ποιότητας του αέρα και στην εγκατάσταση και θέση σε λειτουργία εξοπλισμού ποιότητας του αέρα, ώστε να καταστεί πλήρως λειτουργικός. Όσον αφορά το εδαφικό πεδίο εφαρμογής και τη θέση των 206 σταθμών ποιότητας του αέρα, θα εξαπλωθούν σε ολόκληρη την επικράτεια της Ανδαλουσίας. Ο εξοπλισμός πρέπει να συμμορφώνεται με τις απαιτήσεις της ΟΔΗΓΙΑΣ 2008/50/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 21ης Μαΐου 2008, για την ποιότητα του ατμοσφαιρικού αέρα και καθαρότερο αέρα για την Ευρώπη· όσον αφορά τα σωματίδια, όπως ορίζεται στο παράρτημα VI και στο άρθρο 11 Η εργασία διαιρείται σε τρεις φακέλους προμήθειας και εγκατάστασης. (Greek) / qualifier | |||||||||||||||
point in time: 18 August 2022
| |||||||||||||||
Property / summary | |||||||||||||||
Operationen består i erhvervelse af nyt udstyr til måling af luftkvalitet og installation og ibrugtagning af luftkvalitetsudstyr, således at de bliver fuldt operationelle. Med hensyn til det territoriale anvendelsesområde for og placeringen af de 206 luftkvalitetsstationer vil de blive spredt over hele det andalusiske område. Udstyret skal opfylde kravene i EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS DIREKTIV 2008/50/EF af 21. maj 2008 om luftkvaliteten og renere luft i Europa for så vidt angår partikler, jf. bilag VI og artikel 11 Driften er opdelt i tre forsynings- og anlægsdossierer. (Danish) | |||||||||||||||
Property / summary: Operationen består i erhvervelse af nyt udstyr til måling af luftkvalitet og installation og ibrugtagning af luftkvalitetsudstyr, således at de bliver fuldt operationelle. Med hensyn til det territoriale anvendelsesområde for og placeringen af de 206 luftkvalitetsstationer vil de blive spredt over hele det andalusiske område. Udstyret skal opfylde kravene i EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS DIREKTIV 2008/50/EF af 21. maj 2008 om luftkvaliteten og renere luft i Europa for så vidt angår partikler, jf. bilag VI og artikel 11 Driften er opdelt i tre forsynings- og anlægsdossierer. (Danish) / rank | |||||||||||||||
Normal rank | |||||||||||||||
Property / summary: Operationen består i erhvervelse af nyt udstyr til måling af luftkvalitet og installation og ibrugtagning af luftkvalitetsudstyr, således at de bliver fuldt operationelle. Med hensyn til det territoriale anvendelsesområde for og placeringen af de 206 luftkvalitetsstationer vil de blive spredt over hele det andalusiske område. Udstyret skal opfylde kravene i EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS DIREKTIV 2008/50/EF af 21. maj 2008 om luftkvaliteten og renere luft i Europa for så vidt angår partikler, jf. bilag VI og artikel 11 Driften er opdelt i tre forsynings- og anlægsdossierer. (Danish) / qualifier | |||||||||||||||
point in time: 18 August 2022
| |||||||||||||||
Property / summary | |||||||||||||||
Toiminta koostuu uusien ilmanlaadun mittauslaitteiden hankinnasta sekä ilmanlaatulaitteiden asentamisesta ja käyttöönotosta, jotta ne olisivat täysin toimintakykyisiä. Kun tarkastellaan 206 ilmanlaatuaseman alueellista soveltamisalaa ja sijaintia, ne leviävät Andalusian alueelle. Laitteiden on oltava ilmanlaadusta ja sen parantamisesta 21. toukokuuta 2008 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2008/50/EY vaatimusten mukaisia; hiukkasten osalta liitteen VI ja 11 artiklan mukaisesti toimi jaetaan kolmeen toimitusta ja asennusta koskevaan asiakirja-aineistoon. (Finnish) | |||||||||||||||
Property / summary: Toiminta koostuu uusien ilmanlaadun mittauslaitteiden hankinnasta sekä ilmanlaatulaitteiden asentamisesta ja käyttöönotosta, jotta ne olisivat täysin toimintakykyisiä. Kun tarkastellaan 206 ilmanlaatuaseman alueellista soveltamisalaa ja sijaintia, ne leviävät Andalusian alueelle. Laitteiden on oltava ilmanlaadusta ja sen parantamisesta 21. toukokuuta 2008 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2008/50/EY vaatimusten mukaisia; hiukkasten osalta liitteen VI ja 11 artiklan mukaisesti toimi jaetaan kolmeen toimitusta ja asennusta koskevaan asiakirja-aineistoon. (Finnish) / rank | |||||||||||||||
Normal rank | |||||||||||||||
Property / summary: Toiminta koostuu uusien ilmanlaadun mittauslaitteiden hankinnasta sekä ilmanlaatulaitteiden asentamisesta ja käyttöönotosta, jotta ne olisivat täysin toimintakykyisiä. Kun tarkastellaan 206 ilmanlaatuaseman alueellista soveltamisalaa ja sijaintia, ne leviävät Andalusian alueelle. Laitteiden on oltava ilmanlaadusta ja sen parantamisesta 21. toukokuuta 2008 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2008/50/EY vaatimusten mukaisia; hiukkasten osalta liitteen VI ja 11 artiklan mukaisesti toimi jaetaan kolmeen toimitusta ja asennusta koskevaan asiakirja-aineistoon. (Finnish) / qualifier | |||||||||||||||
point in time: 18 August 2022
| |||||||||||||||
Property / summary | |||||||||||||||
L-operazzjoni tikkonsisti fl-akkwist ta’ tagħmir ġdid għall-kejl tal-kwalità tal-arja u l-installazzjoni u l-ikkummissjonar ta’ tagħmir tal-kwalità tal-arja, sabiex dawn isiru operattivi bis-sħiħ. Fir-rigward tal-ambitu territorjali u l-post tal-206 stazzjon tal-kwalità tal-arja, dawn se jinfirxu fit-territorju kollu tal-Andalusija. It-tagħmir għandu jikkonforma mar-rekwiżiti tad-DIRETTIVA 2008/50/KE TAL-PARLAMENT EWROPEW U TAL-KUNSILL tal-21 ta’ Mejju 2008 dwar il-kwalità tal-arja fl-ambjent u arja iktar nadifa għall-Ewropa; fil-materja partikulata, kif stabbilit fl-Anness VI u l-Artikolu 11 L-operazzjoni hija maqsuma fi tliet dossiers ta’ forniment u installazzjoni. (Maltese) | |||||||||||||||
Property / summary: L-operazzjoni tikkonsisti fl-akkwist ta’ tagħmir ġdid għall-kejl tal-kwalità tal-arja u l-installazzjoni u l-ikkummissjonar ta’ tagħmir tal-kwalità tal-arja, sabiex dawn isiru operattivi bis-sħiħ. Fir-rigward tal-ambitu territorjali u l-post tal-206 stazzjon tal-kwalità tal-arja, dawn se jinfirxu fit-territorju kollu tal-Andalusija. It-tagħmir għandu jikkonforma mar-rekwiżiti tad-DIRETTIVA 2008/50/KE TAL-PARLAMENT EWROPEW U TAL-KUNSILL tal-21 ta’ Mejju 2008 dwar il-kwalità tal-arja fl-ambjent u arja iktar nadifa għall-Ewropa; fil-materja partikulata, kif stabbilit fl-Anness VI u l-Artikolu 11 L-operazzjoni hija maqsuma fi tliet dossiers ta’ forniment u installazzjoni. (Maltese) / rank | |||||||||||||||
Normal rank | |||||||||||||||
Property / summary: L-operazzjoni tikkonsisti fl-akkwist ta’ tagħmir ġdid għall-kejl tal-kwalità tal-arja u l-installazzjoni u l-ikkummissjonar ta’ tagħmir tal-kwalità tal-arja, sabiex dawn isiru operattivi bis-sħiħ. Fir-rigward tal-ambitu territorjali u l-post tal-206 stazzjon tal-kwalità tal-arja, dawn se jinfirxu fit-territorju kollu tal-Andalusija. It-tagħmir għandu jikkonforma mar-rekwiżiti tad-DIRETTIVA 2008/50/KE TAL-PARLAMENT EWROPEW U TAL-KUNSILL tal-21 ta’ Mejju 2008 dwar il-kwalità tal-arja fl-ambjent u arja iktar nadifa għall-Ewropa; fil-materja partikulata, kif stabbilit fl-Anness VI u l-Artikolu 11 L-operazzjoni hija maqsuma fi tliet dossiers ta’ forniment u installazzjoni. (Maltese) / qualifier | |||||||||||||||
point in time: 18 August 2022
| |||||||||||||||
Property / summary | |||||||||||||||
Darbība sastāv no jaunu gaisa kvalitātes mērīšanas iekārtu iegādes un gaisa kvalitātes iekārtu uzstādīšanas un nodošanas ekspluatācijā, lai tās varētu pilnībā darboties. Attiecībā uz 206 gaisa kvalitātes staciju teritoriālo darbības jomu un atrašanās vietu tās izplatīsies visā Andalūzijas teritorijā. Aprīkojumam jāatbilst prasībām, kas noteiktas EIROPAS PARLAMENTA UN PADOMES DIREKTĪVA 2008/50/EK (2008. gada 21. maijs) par gaisa kvalitāti un tīrāku gaisu Eiropai; daļiņās, kā noteikts VI pielikumā un 11. pantā Darbība ir sadalīta trīs piegādes un uzstādīšanas dokumentācijā. (Latvian) | |||||||||||||||
Property / summary: Darbība sastāv no jaunu gaisa kvalitātes mērīšanas iekārtu iegādes un gaisa kvalitātes iekārtu uzstādīšanas un nodošanas ekspluatācijā, lai tās varētu pilnībā darboties. Attiecībā uz 206 gaisa kvalitātes staciju teritoriālo darbības jomu un atrašanās vietu tās izplatīsies visā Andalūzijas teritorijā. Aprīkojumam jāatbilst prasībām, kas noteiktas EIROPAS PARLAMENTA UN PADOMES DIREKTĪVA 2008/50/EK (2008. gada 21. maijs) par gaisa kvalitāti un tīrāku gaisu Eiropai; daļiņās, kā noteikts VI pielikumā un 11. pantā Darbība ir sadalīta trīs piegādes un uzstādīšanas dokumentācijā. (Latvian) / rank | |||||||||||||||
Normal rank | |||||||||||||||
Property / summary: Darbība sastāv no jaunu gaisa kvalitātes mērīšanas iekārtu iegādes un gaisa kvalitātes iekārtu uzstādīšanas un nodošanas ekspluatācijā, lai tās varētu pilnībā darboties. Attiecībā uz 206 gaisa kvalitātes staciju teritoriālo darbības jomu un atrašanās vietu tās izplatīsies visā Andalūzijas teritorijā. Aprīkojumam jāatbilst prasībām, kas noteiktas EIROPAS PARLAMENTA UN PADOMES DIREKTĪVA 2008/50/EK (2008. gada 21. maijs) par gaisa kvalitāti un tīrāku gaisu Eiropai; daļiņās, kā noteikts VI pielikumā un 11. pantā Darbība ir sadalīta trīs piegādes un uzstādīšanas dokumentācijā. (Latvian) / qualifier | |||||||||||||||
point in time: 18 August 2022
| |||||||||||||||
Property / summary | |||||||||||||||
Prevádzka pozostáva z nákupu nových zariadení na meranie kvality ovzdušia a inštalácie a uvedenia zariadení na kvalitu ovzdušia do prevádzky tak, aby sa stali plne funkčnými. Pokiaľ ide o územný rozsah a umiestnenie 206 staníc kvality ovzdušia, budú sa rozprestierať na celom andalúzskom území. Zariadenie musí spĺňať požiadavky SMERNICE EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY 2008/50/ES z 21. mája 2008 o kvalite okolitého ovzdušia a čistejšom ovzduší v Európe; pokiaľ ide o tuhé častice, ako sa stanovuje v prílohe VI a článku 11 Operácia je rozdelená na tri dokumentácie týkajúce sa dodávok a inštalácie. (Slovak) | |||||||||||||||
Property / summary: Prevádzka pozostáva z nákupu nových zariadení na meranie kvality ovzdušia a inštalácie a uvedenia zariadení na kvalitu ovzdušia do prevádzky tak, aby sa stali plne funkčnými. Pokiaľ ide o územný rozsah a umiestnenie 206 staníc kvality ovzdušia, budú sa rozprestierať na celom andalúzskom území. Zariadenie musí spĺňať požiadavky SMERNICE EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY 2008/50/ES z 21. mája 2008 o kvalite okolitého ovzdušia a čistejšom ovzduší v Európe; pokiaľ ide o tuhé častice, ako sa stanovuje v prílohe VI a článku 11 Operácia je rozdelená na tri dokumentácie týkajúce sa dodávok a inštalácie. (Slovak) / rank | |||||||||||||||
Normal rank | |||||||||||||||
Property / summary: Prevádzka pozostáva z nákupu nových zariadení na meranie kvality ovzdušia a inštalácie a uvedenia zariadení na kvalitu ovzdušia do prevádzky tak, aby sa stali plne funkčnými. Pokiaľ ide o územný rozsah a umiestnenie 206 staníc kvality ovzdušia, budú sa rozprestierať na celom andalúzskom území. Zariadenie musí spĺňať požiadavky SMERNICE EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY 2008/50/ES z 21. mája 2008 o kvalite okolitého ovzdušia a čistejšom ovzduší v Európe; pokiaľ ide o tuhé častice, ako sa stanovuje v prílohe VI a článku 11 Operácia je rozdelená na tri dokumentácie týkajúce sa dodávok a inštalácie. (Slovak) / qualifier | |||||||||||||||
point in time: 18 August 2022
| |||||||||||||||
Property / summary | |||||||||||||||
Is éard atá i gceist leis an oibríocht trealamh nua tomhais cáilíochta aeir a fháil agus trealamh aercháilíochta a shuiteáil agus a choimisiúnú, ionas go mbeidh siad ag feidhmiú go hiomlán. Maidir le raon feidhme críochach agus suíomh na stáisiún cáilíochta aeir 206, scaipfear iad ar fud chríoch na hAndalúise. Ní mór don trealamh ceanglais DIRECTIVE 2008/50/CE ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 21 Bealtaine 2008 maidir le cáilíocht an aeir chomhthimpeallaigh agus aer níos glaine don Eoraip a chomhlíonadh; in ábhar cáithníneach, mar a leagtar amach in Iarscríbhinn VI agus in Airteagal 11 roinntear an oibríocht ina trí shainchomhad soláthair agus suiteála. (Irish) | |||||||||||||||
Property / summary: Is éard atá i gceist leis an oibríocht trealamh nua tomhais cáilíochta aeir a fháil agus trealamh aercháilíochta a shuiteáil agus a choimisiúnú, ionas go mbeidh siad ag feidhmiú go hiomlán. Maidir le raon feidhme críochach agus suíomh na stáisiún cáilíochta aeir 206, scaipfear iad ar fud chríoch na hAndalúise. Ní mór don trealamh ceanglais DIRECTIVE 2008/50/CE ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 21 Bealtaine 2008 maidir le cáilíocht an aeir chomhthimpeallaigh agus aer níos glaine don Eoraip a chomhlíonadh; in ábhar cáithníneach, mar a leagtar amach in Iarscríbhinn VI agus in Airteagal 11 roinntear an oibríocht ina trí shainchomhad soláthair agus suiteála. (Irish) / rank | |||||||||||||||
Normal rank | |||||||||||||||
Property / summary: Is éard atá i gceist leis an oibríocht trealamh nua tomhais cáilíochta aeir a fháil agus trealamh aercháilíochta a shuiteáil agus a choimisiúnú, ionas go mbeidh siad ag feidhmiú go hiomlán. Maidir le raon feidhme críochach agus suíomh na stáisiún cáilíochta aeir 206, scaipfear iad ar fud chríoch na hAndalúise. Ní mór don trealamh ceanglais DIRECTIVE 2008/50/CE ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 21 Bealtaine 2008 maidir le cáilíocht an aeir chomhthimpeallaigh agus aer níos glaine don Eoraip a chomhlíonadh; in ábhar cáithníneach, mar a leagtar amach in Iarscríbhinn VI agus in Airteagal 11 roinntear an oibríocht ina trí shainchomhad soláthair agus suiteála. (Irish) / qualifier | |||||||||||||||
point in time: 18 August 2022
| |||||||||||||||
Property / summary | |||||||||||||||
Provoz spočívá v pořízení nového zařízení pro měření kvality ovzduší a v instalaci a uvedení do provozu zařízení pro kvalitu ovzduší tak, aby byly plně funkční. Pokud jde o územní rozsah a umístění 206 stanic kvality ovzduší, budou rozmístěny na celém andaluském území. Zařízení musí splňovat požadavky SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY 2008/50/ES ze dne 21. května 2008 o kvalitě vnějšího ovzduší a čistším ovzduší pro Evropu; pokud jde o částice, jak je stanoveno v příloze VI a článku 11 Postup je rozdělen do tří dokumentace dodávek a zařízení. (Czech) | |||||||||||||||
Property / summary: Provoz spočívá v pořízení nového zařízení pro měření kvality ovzduší a v instalaci a uvedení do provozu zařízení pro kvalitu ovzduší tak, aby byly plně funkční. Pokud jde o územní rozsah a umístění 206 stanic kvality ovzduší, budou rozmístěny na celém andaluském území. Zařízení musí splňovat požadavky SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY 2008/50/ES ze dne 21. května 2008 o kvalitě vnějšího ovzduší a čistším ovzduší pro Evropu; pokud jde o částice, jak je stanoveno v příloze VI a článku 11 Postup je rozdělen do tří dokumentace dodávek a zařízení. (Czech) / rank | |||||||||||||||
Normal rank | |||||||||||||||
Property / summary: Provoz spočívá v pořízení nového zařízení pro měření kvality ovzduší a v instalaci a uvedení do provozu zařízení pro kvalitu ovzduší tak, aby byly plně funkční. Pokud jde o územní rozsah a umístění 206 stanic kvality ovzduší, budou rozmístěny na celém andaluském území. Zařízení musí splňovat požadavky SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY 2008/50/ES ze dne 21. května 2008 o kvalitě vnějšího ovzduší a čistším ovzduší pro Evropu; pokud jde o částice, jak je stanoveno v příloze VI a článku 11 Postup je rozdělen do tří dokumentace dodávek a zařízení. (Czech) / qualifier | |||||||||||||||
point in time: 18 August 2022
| |||||||||||||||
Property / summary | |||||||||||||||
A operação consiste na aquisição de novos equipamentos de medição da qualidade do ar e na instalação e comissionamento de equipamentos de qualidade do ar, para que fiquem totalmente operacionais. No que diz respeito ao âmbito territorial e à localização das 206 estações de qualidade do ar, estas estarão espalhadas por todo o território andaluz. O equipamento deve cumprir os requisitos da Diretiva 2008/50/CE do Parlamento Europeu e do Conselho, de 21 de maio de 2008, relativa à qualidade do ar ambiente e a um ar mais limpo na Europa; Em partículas, tal como estabelecido no anexo VI e no artigo 11.o A operação está dividida em três dossiês de fornecimento e de instalação. (Portuguese) | |||||||||||||||
Property / summary: A operação consiste na aquisição de novos equipamentos de medição da qualidade do ar e na instalação e comissionamento de equipamentos de qualidade do ar, para que fiquem totalmente operacionais. No que diz respeito ao âmbito territorial e à localização das 206 estações de qualidade do ar, estas estarão espalhadas por todo o território andaluz. O equipamento deve cumprir os requisitos da Diretiva 2008/50/CE do Parlamento Europeu e do Conselho, de 21 de maio de 2008, relativa à qualidade do ar ambiente e a um ar mais limpo na Europa; Em partículas, tal como estabelecido no anexo VI e no artigo 11.o A operação está dividida em três dossiês de fornecimento e de instalação. (Portuguese) / rank | |||||||||||||||
Normal rank | |||||||||||||||
Property / summary: A operação consiste na aquisição de novos equipamentos de medição da qualidade do ar e na instalação e comissionamento de equipamentos de qualidade do ar, para que fiquem totalmente operacionais. No que diz respeito ao âmbito territorial e à localização das 206 estações de qualidade do ar, estas estarão espalhadas por todo o território andaluz. O equipamento deve cumprir os requisitos da Diretiva 2008/50/CE do Parlamento Europeu e do Conselho, de 21 de maio de 2008, relativa à qualidade do ar ambiente e a um ar mais limpo na Europa; Em partículas, tal como estabelecido no anexo VI e no artigo 11.o A operação está dividida em três dossiês de fornecimento e de instalação. (Portuguese) / qualifier | |||||||||||||||
point in time: 18 August 2022
| |||||||||||||||
Property / summary | |||||||||||||||
Tegevus hõlmab uute õhukvaliteedi mõõtmise seadmete soetamist ning õhukvaliteedi seadmete paigaldamist ja kasutuselevõtmist, et need täielikult tööle hakkaksid. Mis puudutab 206 õhukvaliteedi jaamade territoriaalset ulatust ja asukohta, siis need paiknevad üle Andaluusia territooriumi. Seadmed peavad vastama nõuetele, mis on sätestatud Euroopa Parlamendi ja nõukogu 21. mai 2008. aasta direktiivis 2008/50/EÜ välisõhu kvaliteedi ja Euroopa õhu puhtamaks muutmise kohta; tahkete osakeste puhul, nagu on sätestatud VI lisas ja artiklis 11, on toiming jagatud kolmeks tarne- ja paigaldustoimikuks. (Estonian) | |||||||||||||||
Property / summary: Tegevus hõlmab uute õhukvaliteedi mõõtmise seadmete soetamist ning õhukvaliteedi seadmete paigaldamist ja kasutuselevõtmist, et need täielikult tööle hakkaksid. Mis puudutab 206 õhukvaliteedi jaamade territoriaalset ulatust ja asukohta, siis need paiknevad üle Andaluusia territooriumi. Seadmed peavad vastama nõuetele, mis on sätestatud Euroopa Parlamendi ja nõukogu 21. mai 2008. aasta direktiivis 2008/50/EÜ välisõhu kvaliteedi ja Euroopa õhu puhtamaks muutmise kohta; tahkete osakeste puhul, nagu on sätestatud VI lisas ja artiklis 11, on toiming jagatud kolmeks tarne- ja paigaldustoimikuks. (Estonian) / rank | |||||||||||||||
Normal rank | |||||||||||||||
Property / summary: Tegevus hõlmab uute õhukvaliteedi mõõtmise seadmete soetamist ning õhukvaliteedi seadmete paigaldamist ja kasutuselevõtmist, et need täielikult tööle hakkaksid. Mis puudutab 206 õhukvaliteedi jaamade territoriaalset ulatust ja asukohta, siis need paiknevad üle Andaluusia territooriumi. Seadmed peavad vastama nõuetele, mis on sätestatud Euroopa Parlamendi ja nõukogu 21. mai 2008. aasta direktiivis 2008/50/EÜ välisõhu kvaliteedi ja Euroopa õhu puhtamaks muutmise kohta; tahkete osakeste puhul, nagu on sätestatud VI lisas ja artiklis 11, on toiming jagatud kolmeks tarne- ja paigaldustoimikuks. (Estonian) / qualifier | |||||||||||||||
point in time: 18 August 2022
| |||||||||||||||
Property / summary | |||||||||||||||
A művelet új levegőminőség-mérő berendezések beszerzéséből, valamint levegőminőségi berendezések telepítéséből és üzembe helyezéséből áll, hogy azok teljes mértékben működőképessé váljanak. Ami a 206 levegőminőségi állomás területi hatályát és elhelyezkedését illeti, azok az andalúziai területen fognak elterjedni. A berendezésnek meg kell felelnie a környezeti levegő minőségéről és a Tisztább levegőt Európának elnevezésű programról szóló, 2008. május 21-i 2008/50/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv követelményeinek; a VI. mellékletben és az 11. cikkben meghatározott szálló por esetében a művelet három szállítói és létesítménydokumentációra oszlik. (Hungarian) | |||||||||||||||
Property / summary: A művelet új levegőminőség-mérő berendezések beszerzéséből, valamint levegőminőségi berendezések telepítéséből és üzembe helyezéséből áll, hogy azok teljes mértékben működőképessé váljanak. Ami a 206 levegőminőségi állomás területi hatályát és elhelyezkedését illeti, azok az andalúziai területen fognak elterjedni. A berendezésnek meg kell felelnie a környezeti levegő minőségéről és a Tisztább levegőt Európának elnevezésű programról szóló, 2008. május 21-i 2008/50/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv követelményeinek; a VI. mellékletben és az 11. cikkben meghatározott szálló por esetében a művelet három szállítói és létesítménydokumentációra oszlik. (Hungarian) / rank | |||||||||||||||
Normal rank | |||||||||||||||
Property / summary: A művelet új levegőminőség-mérő berendezések beszerzéséből, valamint levegőminőségi berendezések telepítéséből és üzembe helyezéséből áll, hogy azok teljes mértékben működőképessé váljanak. Ami a 206 levegőminőségi állomás területi hatályát és elhelyezkedését illeti, azok az andalúziai területen fognak elterjedni. A berendezésnek meg kell felelnie a környezeti levegő minőségéről és a Tisztább levegőt Európának elnevezésű programról szóló, 2008. május 21-i 2008/50/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv követelményeinek; a VI. mellékletben és az 11. cikkben meghatározott szálló por esetében a művelet három szállítói és létesítménydokumentációra oszlik. (Hungarian) / qualifier | |||||||||||||||
point in time: 18 August 2022
| |||||||||||||||
Property / summary | |||||||||||||||
Операцията се състои в придобиването на ново оборудване за измерване на качеството на въздуха и инсталирането и пускането в експлоатация на оборудване за качество на въздуха, така че те да станат напълно работещи. Що се отнася до териториалния обхват и местоположението на 206 станции за качество на въздуха, те ще бъдат разпръснати на цялата територия на Андалусия. Оборудването трябва да отговаря на изискванията на ДИРЕКТИВА 2008/50/ЕО НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ И НА СЪВЕТА от 21 май 2008 г. относно качеството на атмосферния въздух и за по-чист въздух за Европа; по отношение на праховите частици, както е посочено в приложение VI и член 11 Операцията е разделена на три досиета за доставки и инсталации. (Bulgarian) | |||||||||||||||
Property / summary: Операцията се състои в придобиването на ново оборудване за измерване на качеството на въздуха и инсталирането и пускането в експлоатация на оборудване за качество на въздуха, така че те да станат напълно работещи. Що се отнася до териториалния обхват и местоположението на 206 станции за качество на въздуха, те ще бъдат разпръснати на цялата територия на Андалусия. Оборудването трябва да отговаря на изискванията на ДИРЕКТИВА 2008/50/ЕО НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ И НА СЪВЕТА от 21 май 2008 г. относно качеството на атмосферния въздух и за по-чист въздух за Европа; по отношение на праховите частици, както е посочено в приложение VI и член 11 Операцията е разделена на три досиета за доставки и инсталации. (Bulgarian) / rank | |||||||||||||||
Normal rank | |||||||||||||||
Property / summary: Операцията се състои в придобиването на ново оборудване за измерване на качеството на въздуха и инсталирането и пускането в експлоатация на оборудване за качество на въздуха, така че те да станат напълно работещи. Що се отнася до териториалния обхват и местоположението на 206 станции за качество на въздуха, те ще бъдат разпръснати на цялата територия на Андалусия. Оборудването трябва да отговаря на изискванията на ДИРЕКТИВА 2008/50/ЕО НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ И НА СЪВЕТА от 21 май 2008 г. относно качеството на атмосферния въздух и за по-чист въздух за Европа; по отношение на праховите частици, както е посочено в приложение VI и член 11 Операцията е разделена на три досиета за доставки и инсталации. (Bulgarian) / qualifier | |||||||||||||||
point in time: 18 August 2022
| |||||||||||||||
Property / summary | |||||||||||||||
Operaciją sudaro naujos oro kokybės matavimo įrangos įsigijimas ir oro kokybės įrangos montavimas ir paleidimas eksploatuoti, kad jie pradėtų veikti visu pajėgumu. Kalbant apie 206 oro kokybės stočių teritorinę aprėptį ir vietą, jos bus paskirstytos visoje Andalūzijos teritorijoje. Įranga turi atitikti 2008 m. gegužės 21 d. EUROPOS PARLAMENTO IR TARYBOS DIREKTYVOS 2008/50/EB dėl aplinkos oro kokybės ir švaresnio oro Europoje reikalavimus; kietųjų dalelių atveju, kaip nustatyta VI ir 11 straipsniuose, operacija suskirstyta į tris tiekimo ir įrengimo dokumentų rinkinius. (Lithuanian) | |||||||||||||||
Property / summary: Operaciją sudaro naujos oro kokybės matavimo įrangos įsigijimas ir oro kokybės įrangos montavimas ir paleidimas eksploatuoti, kad jie pradėtų veikti visu pajėgumu. Kalbant apie 206 oro kokybės stočių teritorinę aprėptį ir vietą, jos bus paskirstytos visoje Andalūzijos teritorijoje. Įranga turi atitikti 2008 m. gegužės 21 d. EUROPOS PARLAMENTO IR TARYBOS DIREKTYVOS 2008/50/EB dėl aplinkos oro kokybės ir švaresnio oro Europoje reikalavimus; kietųjų dalelių atveju, kaip nustatyta VI ir 11 straipsniuose, operacija suskirstyta į tris tiekimo ir įrengimo dokumentų rinkinius. (Lithuanian) / rank | |||||||||||||||
Normal rank | |||||||||||||||
Property / summary: Operaciją sudaro naujos oro kokybės matavimo įrangos įsigijimas ir oro kokybės įrangos montavimas ir paleidimas eksploatuoti, kad jie pradėtų veikti visu pajėgumu. Kalbant apie 206 oro kokybės stočių teritorinę aprėptį ir vietą, jos bus paskirstytos visoje Andalūzijos teritorijoje. Įranga turi atitikti 2008 m. gegužės 21 d. EUROPOS PARLAMENTO IR TARYBOS DIREKTYVOS 2008/50/EB dėl aplinkos oro kokybės ir švaresnio oro Europoje reikalavimus; kietųjų dalelių atveju, kaip nustatyta VI ir 11 straipsniuose, operacija suskirstyta į tris tiekimo ir įrengimo dokumentų rinkinius. (Lithuanian) / qualifier | |||||||||||||||
point in time: 18 August 2022
| |||||||||||||||
Property / summary | |||||||||||||||
Operacija se sastoji od nabave nove opreme za mjerenje kvalitete zraka te ugradnje i puštanja u rad opreme za kvalitetu zraka kako bi ona postala potpuno operativna. Kad je riječ o teritorijalnom području primjene i lokaciji 206 postaja za kvalitetu zraka, one će se širiti na području Andaluzije. Oprema mora biti u skladu sa zahtjevima DIREKTIVE 2008/50/EZ EUROPSKOG PARLAMENTA I VIJEĆA od 21. svibnja 2008. o kvaliteti zraka i čišćem zraku za Europu; u lebdećim česticama, kako je utvrđeno u Prilogu VI. i članku 11. Postupak je podijeljen u tri dosjea o opskrbi i instalaciji. (Croatian) | |||||||||||||||
Property / summary: Operacija se sastoji od nabave nove opreme za mjerenje kvalitete zraka te ugradnje i puštanja u rad opreme za kvalitetu zraka kako bi ona postala potpuno operativna. Kad je riječ o teritorijalnom području primjene i lokaciji 206 postaja za kvalitetu zraka, one će se širiti na području Andaluzije. Oprema mora biti u skladu sa zahtjevima DIREKTIVE 2008/50/EZ EUROPSKOG PARLAMENTA I VIJEĆA od 21. svibnja 2008. o kvaliteti zraka i čišćem zraku za Europu; u lebdećim česticama, kako je utvrđeno u Prilogu VI. i članku 11. Postupak je podijeljen u tri dosjea o opskrbi i instalaciji. (Croatian) / rank | |||||||||||||||
Normal rank | |||||||||||||||
Property / summary: Operacija se sastoji od nabave nove opreme za mjerenje kvalitete zraka te ugradnje i puštanja u rad opreme za kvalitetu zraka kako bi ona postala potpuno operativna. Kad je riječ o teritorijalnom području primjene i lokaciji 206 postaja za kvalitetu zraka, one će se širiti na području Andaluzije. Oprema mora biti u skladu sa zahtjevima DIREKTIVE 2008/50/EZ EUROPSKOG PARLAMENTA I VIJEĆA od 21. svibnja 2008. o kvaliteti zraka i čišćem zraku za Europu; u lebdećim česticama, kako je utvrđeno u Prilogu VI. i članku 11. Postupak je podijeljen u tri dosjea o opskrbi i instalaciji. (Croatian) / qualifier | |||||||||||||||
point in time: 18 August 2022
| |||||||||||||||
Property / summary | |||||||||||||||
Verksamheten består i förvärv av ny utrustning för luftkvalitetsmätning samt installation och driftsättning av luftkvalitetsutrustning, så att de blir fullt funktionsdugliga. När det gäller de 206 luftkvalitetsstationernas territoriella räckvidd och lokalisering kommer de att spridas över hela Andalusien. Utrustningen ska uppfylla kraven i EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS DIREKTIV 2008/50/EG av den 21 maj 2008 om luftkvalitet och renare luft i Europa. när det gäller partiklar enligt bilaga VI och artikel 11 Verksamheten är uppdelad i tre leverans- och anläggningsdokument. (Swedish) | |||||||||||||||
Property / summary: Verksamheten består i förvärv av ny utrustning för luftkvalitetsmätning samt installation och driftsättning av luftkvalitetsutrustning, så att de blir fullt funktionsdugliga. När det gäller de 206 luftkvalitetsstationernas territoriella räckvidd och lokalisering kommer de att spridas över hela Andalusien. Utrustningen ska uppfylla kraven i EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS DIREKTIV 2008/50/EG av den 21 maj 2008 om luftkvalitet och renare luft i Europa. när det gäller partiklar enligt bilaga VI och artikel 11 Verksamheten är uppdelad i tre leverans- och anläggningsdokument. (Swedish) / rank | |||||||||||||||
Normal rank | |||||||||||||||
Property / summary: Verksamheten består i förvärv av ny utrustning för luftkvalitetsmätning samt installation och driftsättning av luftkvalitetsutrustning, så att de blir fullt funktionsdugliga. När det gäller de 206 luftkvalitetsstationernas territoriella räckvidd och lokalisering kommer de att spridas över hela Andalusien. Utrustningen ska uppfylla kraven i EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS DIREKTIV 2008/50/EG av den 21 maj 2008 om luftkvalitet och renare luft i Europa. när det gäller partiklar enligt bilaga VI och artikel 11 Verksamheten är uppdelad i tre leverans- och anläggningsdokument. (Swedish) / qualifier | |||||||||||||||
point in time: 18 August 2022
| |||||||||||||||
Property / summary | |||||||||||||||
Operațiunea constă în achiziționarea de noi echipamente de măsurare a calității aerului și instalarea și punerea în funcțiune a echipamentelor de calitate a aerului, astfel încât acestea să devină pe deplin operaționale. În ceea ce privește domeniul de aplicare teritorial și amplasarea celor 206 stații de calitate a aerului, acestea vor fi răspândite pe întreg teritoriul andaluz. Echipamentele trebuie să respecte cerințele Directivei 2008/50/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 21 mai 2008 privind calitatea aerului înconjurător și un aer mai curat pentru Europa; în cazul particulelor în suspensie, în conformitate cu anexa VI și articolul 11 Operațiunea este împărțită în trei dosare de furnizare și instalare. (Romanian) | |||||||||||||||
Property / summary: Operațiunea constă în achiziționarea de noi echipamente de măsurare a calității aerului și instalarea și punerea în funcțiune a echipamentelor de calitate a aerului, astfel încât acestea să devină pe deplin operaționale. În ceea ce privește domeniul de aplicare teritorial și amplasarea celor 206 stații de calitate a aerului, acestea vor fi răspândite pe întreg teritoriul andaluz. Echipamentele trebuie să respecte cerințele Directivei 2008/50/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 21 mai 2008 privind calitatea aerului înconjurător și un aer mai curat pentru Europa; în cazul particulelor în suspensie, în conformitate cu anexa VI și articolul 11 Operațiunea este împărțită în trei dosare de furnizare și instalare. (Romanian) / rank | |||||||||||||||
Normal rank | |||||||||||||||
Property / summary: Operațiunea constă în achiziționarea de noi echipamente de măsurare a calității aerului și instalarea și punerea în funcțiune a echipamentelor de calitate a aerului, astfel încât acestea să devină pe deplin operaționale. În ceea ce privește domeniul de aplicare teritorial și amplasarea celor 206 stații de calitate a aerului, acestea vor fi răspândite pe întreg teritoriul andaluz. Echipamentele trebuie să respecte cerințele Directivei 2008/50/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 21 mai 2008 privind calitatea aerului înconjurător și un aer mai curat pentru Europa; în cazul particulelor în suspensie, în conformitate cu anexa VI și articolul 11 Operațiunea este împărțită în trei dosare de furnizare și instalare. (Romanian) / qualifier | |||||||||||||||
point in time: 18 August 2022
| |||||||||||||||
Property / summary | |||||||||||||||
Operacija zajema pridobitev nove opreme za merjenje kakovosti zraka ter namestitev in zagon opreme za kakovost zraka, tako da postane v celoti operativna. Kar zadeva ozemeljsko področje uporabe in lokacijo 206 postaj za kakovost zraka, se bodo razširile po celotnem andaluzijskem ozemlju. Oprema mora biti v skladu z zahtevami DIREKTIVE 2008/50/ES EVROPSKEGA PARLAMENTA IN SVETA z dne 21. maja 2008 o kakovosti zunanjega zraka in čistejšem zraku za Evropo; pri trdnih delcih, kot je določeno v Prilogi VI in členu 11 Delovanje je razdeljeno na tri dokumentacije o dobavi in vgradnji. (Slovenian) | |||||||||||||||
Property / summary: Operacija zajema pridobitev nove opreme za merjenje kakovosti zraka ter namestitev in zagon opreme za kakovost zraka, tako da postane v celoti operativna. Kar zadeva ozemeljsko področje uporabe in lokacijo 206 postaj za kakovost zraka, se bodo razširile po celotnem andaluzijskem ozemlju. Oprema mora biti v skladu z zahtevami DIREKTIVE 2008/50/ES EVROPSKEGA PARLAMENTA IN SVETA z dne 21. maja 2008 o kakovosti zunanjega zraka in čistejšem zraku za Evropo; pri trdnih delcih, kot je določeno v Prilogi VI in členu 11 Delovanje je razdeljeno na tri dokumentacije o dobavi in vgradnji. (Slovenian) / rank | |||||||||||||||
Normal rank | |||||||||||||||
Property / summary: Operacija zajema pridobitev nove opreme za merjenje kakovosti zraka ter namestitev in zagon opreme za kakovost zraka, tako da postane v celoti operativna. Kar zadeva ozemeljsko področje uporabe in lokacijo 206 postaj za kakovost zraka, se bodo razširile po celotnem andaluzijskem ozemlju. Oprema mora biti v skladu z zahtevami DIREKTIVE 2008/50/ES EVROPSKEGA PARLAMENTA IN SVETA z dne 21. maja 2008 o kakovosti zunanjega zraka in čistejšem zraku za Evropo; pri trdnih delcih, kot je določeno v Prilogi VI in členu 11 Delovanje je razdeljeno na tri dokumentacije o dobavi in vgradnji. (Slovenian) / qualifier | |||||||||||||||
point in time: 18 August 2022
| |||||||||||||||
Property / summary | |||||||||||||||
Operacja polega na zakupie nowych urządzeń pomiarowych jakości powietrza oraz na instalacji i uruchomieniu urządzeń do jakości powietrza, tak aby stały się one w pełni operacyjne. Jeżeli chodzi o zasięg terytorialny i lokalizację 206 stacji jakości powietrza, zostaną one rozmieszczone na całym terytorium Andaluzji. Sprzęt musi spełniać wymogi DYREKTYWY 2008/50/WE PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY z dnia 21 maja 2008 r. w sprawie jakości powietrza i czystszego powietrza dla Europy; w odniesieniu do cząstek stałych, jak określono w załączniku VI i art. 11 Operacja jest podzielona na trzy dokumenty dotyczące dostaw i instalacji. (Polish) | |||||||||||||||
Property / summary: Operacja polega na zakupie nowych urządzeń pomiarowych jakości powietrza oraz na instalacji i uruchomieniu urządzeń do jakości powietrza, tak aby stały się one w pełni operacyjne. Jeżeli chodzi o zasięg terytorialny i lokalizację 206 stacji jakości powietrza, zostaną one rozmieszczone na całym terytorium Andaluzji. Sprzęt musi spełniać wymogi DYREKTYWY 2008/50/WE PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY z dnia 21 maja 2008 r. w sprawie jakości powietrza i czystszego powietrza dla Europy; w odniesieniu do cząstek stałych, jak określono w załączniku VI i art. 11 Operacja jest podzielona na trzy dokumenty dotyczące dostaw i instalacji. (Polish) / rank | |||||||||||||||
Normal rank | |||||||||||||||
Property / summary: Operacja polega na zakupie nowych urządzeń pomiarowych jakości powietrza oraz na instalacji i uruchomieniu urządzeń do jakości powietrza, tak aby stały się one w pełni operacyjne. Jeżeli chodzi o zasięg terytorialny i lokalizację 206 stacji jakości powietrza, zostaną one rozmieszczone na całym terytorium Andaluzji. Sprzęt musi spełniać wymogi DYREKTYWY 2008/50/WE PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY z dnia 21 maja 2008 r. w sprawie jakości powietrza i czystszego powietrza dla Europy; w odniesieniu do cząstek stałych, jak określono w załączniku VI i art. 11 Operacja jest podzielona na trzy dokumenty dotyczące dostaw i instalacji. (Polish) / qualifier | |||||||||||||||
point in time: 18 August 2022
| |||||||||||||||
Property / date of last update | |||||||||||||||
12 June 2023
| |||||||||||||||
Property / date of last update: 12 June 2023 / rank | |||||||||||||||
Normal rank | |||||||||||||||
Property / location (string) | |||||||||||||||
Varios Municipios de Andalucía | |||||||||||||||
Property / location (string): Varios Municipios de Andalucía / rank | |||||||||||||||
Normal rank | |||||||||||||||
Property / contained in NUTS | |||||||||||||||
Property / contained in NUTS: Andalusia / rank | |||||||||||||||
Normal rank |
Latest revision as of 09:22, 14 October 2024
Project Q3259261 in Spain
Language | Label | Description | Also known as |
---|---|---|---|
English | ACQUISITION STATIONS MEASURED AIR QUALITY |
Project Q3259261 in Spain |
Statements
3,992,003.2 Euro
0 references
4,990,004.0 Euro
0 references
80.0 percent
0 references
15 November 2017
0 references
31 December 2020
0 references
JUNTA DE ANDALUCIA
0 references
La operación consisten en la adquisición de nuevos equipos de medida de la calidad del aire y la instalación y puesta en marcha de los mismos, para que queden plenamente operativos. Con respecto al ámbito territorial y localización de las 206 estaciones de calidad del aire, estarán repartidas por todo el territorio andaluz. Los equipos tienen que cumplir las exigencias de la DIRECTIVA 2008/50/CE DEL PARLAMENTO EUROPEO Y DEL CONSEJO de 21 de mayo de 2008 relativa a la calidad del aire ambiente y a una atmósfera más limpia en Europa; en partículas, lo establecido en su anexo VI y en su artículo 11 La operación se divide en tres expedientes de suministro e instalación. (Spanish)
0 references
The operation consists of the acquisition of new air quality measurement equipment and the installation and commissioning of air quality equipment, so that they become fully operational. With regard to the territorial scope and location of the 206 air quality stations, they will be spread throughout the Andalusian territory. The equipment must comply with the requirements of DIRECTIVE 2008/50/EC OF THE EUROPEAN PARLIAMENT AND OF THE COUNCIL of 21 May 2008 on ambient air quality and cleaner air for Europe; in particulate matter, as set out in Annex VI and Article 11 The operation is divided into three supply and installation dossiers. (English)
14 October 2021
0.9024059561885632
0 references
L’opération consiste en l’acquisition de nouveaux équipements de mesure de la qualité de l’air et l’installation et la mise en service d’équipements de qualité de l’air, afin qu’ils deviennent pleinement opérationnels. En ce qui concerne la portée territoriale et l’emplacement des 206 stations de qualité de l’air, elles seront réparties sur l’ensemble du territoire andalou. Les équipements doivent satisfaire aux exigences de la DIRECTIVE 2008/50/CE DU PARLEMENT EUROPÉEN ET DU CONSEIL du 21 mai 2008 concernant la qualité de l’air ambiant et un air pur pour l’Europe; dans les matières particulaires, comme indiqué à l’annexe VI et à l’article 11 L’opération est divisée en trois dossiers d’approvisionnement et d’installation. (French)
6 December 2021
0 references
Der Betrieb besteht in der Anschaffung neuer Luftqualitätsmessgeräte sowie der Installation und Inbetriebnahme von Luftqualitätsanlagen, damit sie voll funktionsfähig werden. In Bezug auf den räumlichen Umfang und die Lage der 206 Luftqualitätsstationen werden sie über das andalusische Gebiet verteilt. Die Ausrüstung muss den Anforderungen der Richtlinie 2008/50/EG DES EUROPÄISCHEN PARLAMENTS UND DES RATES vom 21. Mai 2008 über Luftqualität und saubere Luft für Europa entsprechen; in Partikeln gemäß Anhang VI und Artikel 11 ist der Vorgang in drei Liefer- und Installationsdossiers unterteilt. (German)
10 December 2021
0 references
De operatie bestaat uit de aanschaf van nieuwe apparatuur voor het meten van de luchtkwaliteit en de installatie en inbedrijfstelling van apparatuur voor luchtkwaliteit, zodat deze volledig operationeel worden. Wat het territoriale toepassingsgebied en de ligging van de 206 luchtkwaliteitsstations betreft, zullen ze over het Andalusische grondgebied worden verspreid. De apparatuur moet voldoen aan de eisen van RICHTLIJN 2008/50/EG VAN HET EUROPEES PARLEMENT EN DE RAAD van 21 mei 2008 betreffende de luchtkwaliteit en schonere lucht voor Europa; in fijnstof, zoals beschreven in bijlage VI en artikel 11 De operatie is onderverdeeld in drie leverings- en installatiedossiers. (Dutch)
18 December 2021
0 references
L'operazione consiste nell'acquisizione di nuove apparecchiature di misurazione della qualità dell'aria e nell'installazione e messa in servizio di apparecchiature per la qualità dell'aria, in modo che diventino pienamente operative. Per quanto riguarda l'ambito territoriale e l'ubicazione delle 206 stazioni per la qualità dell'aria, esse saranno distribuite in tutto il territorio andaluso. Le apparecchiature devono essere conformi ai requisiti della DIRETTIVA 2008/50/CE DEL PARLAMENTO EUROPEO E DEL CONSIGLIO, del 21 maggio 2008, relativa alla qualità dell'aria ambiente e per un'aria più pulita in Europa; nel particolato, come indicato nell'allegato VI e nell'articolo 11, l'operazione è suddivisa in tre fascicoli di fornitura e installazione. (Italian)
17 January 2022
0 references
Η λειτουργία συνίσταται στην απόκτηση νέου εξοπλισμού μέτρησης της ποιότητας του αέρα και στην εγκατάσταση και θέση σε λειτουργία εξοπλισμού ποιότητας του αέρα, ώστε να καταστεί πλήρως λειτουργικός. Όσον αφορά το εδαφικό πεδίο εφαρμογής και τη θέση των 206 σταθμών ποιότητας του αέρα, θα εξαπλωθούν σε ολόκληρη την επικράτεια της Ανδαλουσίας. Ο εξοπλισμός πρέπει να συμμορφώνεται με τις απαιτήσεις της ΟΔΗΓΙΑΣ 2008/50/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 21ης Μαΐου 2008, για την ποιότητα του ατμοσφαιρικού αέρα και καθαρότερο αέρα για την Ευρώπη· όσον αφορά τα σωματίδια, όπως ορίζεται στο παράρτημα VI και στο άρθρο 11 Η εργασία διαιρείται σε τρεις φακέλους προμήθειας και εγκατάστασης. (Greek)
18 August 2022
0 references
Operationen består i erhvervelse af nyt udstyr til måling af luftkvalitet og installation og ibrugtagning af luftkvalitetsudstyr, således at de bliver fuldt operationelle. Med hensyn til det territoriale anvendelsesområde for og placeringen af de 206 luftkvalitetsstationer vil de blive spredt over hele det andalusiske område. Udstyret skal opfylde kravene i EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS DIREKTIV 2008/50/EF af 21. maj 2008 om luftkvaliteten og renere luft i Europa for så vidt angår partikler, jf. bilag VI og artikel 11 Driften er opdelt i tre forsynings- og anlægsdossierer. (Danish)
18 August 2022
0 references
Toiminta koostuu uusien ilmanlaadun mittauslaitteiden hankinnasta sekä ilmanlaatulaitteiden asentamisesta ja käyttöönotosta, jotta ne olisivat täysin toimintakykyisiä. Kun tarkastellaan 206 ilmanlaatuaseman alueellista soveltamisalaa ja sijaintia, ne leviävät Andalusian alueelle. Laitteiden on oltava ilmanlaadusta ja sen parantamisesta 21. toukokuuta 2008 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2008/50/EY vaatimusten mukaisia; hiukkasten osalta liitteen VI ja 11 artiklan mukaisesti toimi jaetaan kolmeen toimitusta ja asennusta koskevaan asiakirja-aineistoon. (Finnish)
18 August 2022
0 references
L-operazzjoni tikkonsisti fl-akkwist ta’ tagħmir ġdid għall-kejl tal-kwalità tal-arja u l-installazzjoni u l-ikkummissjonar ta’ tagħmir tal-kwalità tal-arja, sabiex dawn isiru operattivi bis-sħiħ. Fir-rigward tal-ambitu territorjali u l-post tal-206 stazzjon tal-kwalità tal-arja, dawn se jinfirxu fit-territorju kollu tal-Andalusija. It-tagħmir għandu jikkonforma mar-rekwiżiti tad-DIRETTIVA 2008/50/KE TAL-PARLAMENT EWROPEW U TAL-KUNSILL tal-21 ta’ Mejju 2008 dwar il-kwalità tal-arja fl-ambjent u arja iktar nadifa għall-Ewropa; fil-materja partikulata, kif stabbilit fl-Anness VI u l-Artikolu 11 L-operazzjoni hija maqsuma fi tliet dossiers ta’ forniment u installazzjoni. (Maltese)
18 August 2022
0 references
Darbība sastāv no jaunu gaisa kvalitātes mērīšanas iekārtu iegādes un gaisa kvalitātes iekārtu uzstādīšanas un nodošanas ekspluatācijā, lai tās varētu pilnībā darboties. Attiecībā uz 206 gaisa kvalitātes staciju teritoriālo darbības jomu un atrašanās vietu tās izplatīsies visā Andalūzijas teritorijā. Aprīkojumam jāatbilst prasībām, kas noteiktas EIROPAS PARLAMENTA UN PADOMES DIREKTĪVA 2008/50/EK (2008. gada 21. maijs) par gaisa kvalitāti un tīrāku gaisu Eiropai; daļiņās, kā noteikts VI pielikumā un 11. pantā Darbība ir sadalīta trīs piegādes un uzstādīšanas dokumentācijā. (Latvian)
18 August 2022
0 references
Prevádzka pozostáva z nákupu nových zariadení na meranie kvality ovzdušia a inštalácie a uvedenia zariadení na kvalitu ovzdušia do prevádzky tak, aby sa stali plne funkčnými. Pokiaľ ide o územný rozsah a umiestnenie 206 staníc kvality ovzdušia, budú sa rozprestierať na celom andalúzskom území. Zariadenie musí spĺňať požiadavky SMERNICE EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY 2008/50/ES z 21. mája 2008 o kvalite okolitého ovzdušia a čistejšom ovzduší v Európe; pokiaľ ide o tuhé častice, ako sa stanovuje v prílohe VI a článku 11 Operácia je rozdelená na tri dokumentácie týkajúce sa dodávok a inštalácie. (Slovak)
18 August 2022
0 references
Is éard atá i gceist leis an oibríocht trealamh nua tomhais cáilíochta aeir a fháil agus trealamh aercháilíochta a shuiteáil agus a choimisiúnú, ionas go mbeidh siad ag feidhmiú go hiomlán. Maidir le raon feidhme críochach agus suíomh na stáisiún cáilíochta aeir 206, scaipfear iad ar fud chríoch na hAndalúise. Ní mór don trealamh ceanglais DIRECTIVE 2008/50/CE ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 21 Bealtaine 2008 maidir le cáilíocht an aeir chomhthimpeallaigh agus aer níos glaine don Eoraip a chomhlíonadh; in ábhar cáithníneach, mar a leagtar amach in Iarscríbhinn VI agus in Airteagal 11 roinntear an oibríocht ina trí shainchomhad soláthair agus suiteála. (Irish)
18 August 2022
0 references
Provoz spočívá v pořízení nového zařízení pro měření kvality ovzduší a v instalaci a uvedení do provozu zařízení pro kvalitu ovzduší tak, aby byly plně funkční. Pokud jde o územní rozsah a umístění 206 stanic kvality ovzduší, budou rozmístěny na celém andaluském území. Zařízení musí splňovat požadavky SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY 2008/50/ES ze dne 21. května 2008 o kvalitě vnějšího ovzduší a čistším ovzduší pro Evropu; pokud jde o částice, jak je stanoveno v příloze VI a článku 11 Postup je rozdělen do tří dokumentace dodávek a zařízení. (Czech)
18 August 2022
0 references
A operação consiste na aquisição de novos equipamentos de medição da qualidade do ar e na instalação e comissionamento de equipamentos de qualidade do ar, para que fiquem totalmente operacionais. No que diz respeito ao âmbito territorial e à localização das 206 estações de qualidade do ar, estas estarão espalhadas por todo o território andaluz. O equipamento deve cumprir os requisitos da Diretiva 2008/50/CE do Parlamento Europeu e do Conselho, de 21 de maio de 2008, relativa à qualidade do ar ambiente e a um ar mais limpo na Europa; Em partículas, tal como estabelecido no anexo VI e no artigo 11.o A operação está dividida em três dossiês de fornecimento e de instalação. (Portuguese)
18 August 2022
0 references
Tegevus hõlmab uute õhukvaliteedi mõõtmise seadmete soetamist ning õhukvaliteedi seadmete paigaldamist ja kasutuselevõtmist, et need täielikult tööle hakkaksid. Mis puudutab 206 õhukvaliteedi jaamade territoriaalset ulatust ja asukohta, siis need paiknevad üle Andaluusia territooriumi. Seadmed peavad vastama nõuetele, mis on sätestatud Euroopa Parlamendi ja nõukogu 21. mai 2008. aasta direktiivis 2008/50/EÜ välisõhu kvaliteedi ja Euroopa õhu puhtamaks muutmise kohta; tahkete osakeste puhul, nagu on sätestatud VI lisas ja artiklis 11, on toiming jagatud kolmeks tarne- ja paigaldustoimikuks. (Estonian)
18 August 2022
0 references
A művelet új levegőminőség-mérő berendezések beszerzéséből, valamint levegőminőségi berendezések telepítéséből és üzembe helyezéséből áll, hogy azok teljes mértékben működőképessé váljanak. Ami a 206 levegőminőségi állomás területi hatályát és elhelyezkedését illeti, azok az andalúziai területen fognak elterjedni. A berendezésnek meg kell felelnie a környezeti levegő minőségéről és a Tisztább levegőt Európának elnevezésű programról szóló, 2008. május 21-i 2008/50/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv követelményeinek; a VI. mellékletben és az 11. cikkben meghatározott szálló por esetében a művelet három szállítói és létesítménydokumentációra oszlik. (Hungarian)
18 August 2022
0 references
Операцията се състои в придобиването на ново оборудване за измерване на качеството на въздуха и инсталирането и пускането в експлоатация на оборудване за качество на въздуха, така че те да станат напълно работещи. Що се отнася до териториалния обхват и местоположението на 206 станции за качество на въздуха, те ще бъдат разпръснати на цялата територия на Андалусия. Оборудването трябва да отговаря на изискванията на ДИРЕКТИВА 2008/50/ЕО НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ И НА СЪВЕТА от 21 май 2008 г. относно качеството на атмосферния въздух и за по-чист въздух за Европа; по отношение на праховите частици, както е посочено в приложение VI и член 11 Операцията е разделена на три досиета за доставки и инсталации. (Bulgarian)
18 August 2022
0 references
Operaciją sudaro naujos oro kokybės matavimo įrangos įsigijimas ir oro kokybės įrangos montavimas ir paleidimas eksploatuoti, kad jie pradėtų veikti visu pajėgumu. Kalbant apie 206 oro kokybės stočių teritorinę aprėptį ir vietą, jos bus paskirstytos visoje Andalūzijos teritorijoje. Įranga turi atitikti 2008 m. gegužės 21 d. EUROPOS PARLAMENTO IR TARYBOS DIREKTYVOS 2008/50/EB dėl aplinkos oro kokybės ir švaresnio oro Europoje reikalavimus; kietųjų dalelių atveju, kaip nustatyta VI ir 11 straipsniuose, operacija suskirstyta į tris tiekimo ir įrengimo dokumentų rinkinius. (Lithuanian)
18 August 2022
0 references
Operacija se sastoji od nabave nove opreme za mjerenje kvalitete zraka te ugradnje i puštanja u rad opreme za kvalitetu zraka kako bi ona postala potpuno operativna. Kad je riječ o teritorijalnom području primjene i lokaciji 206 postaja za kvalitetu zraka, one će se širiti na području Andaluzije. Oprema mora biti u skladu sa zahtjevima DIREKTIVE 2008/50/EZ EUROPSKOG PARLAMENTA I VIJEĆA od 21. svibnja 2008. o kvaliteti zraka i čišćem zraku za Europu; u lebdećim česticama, kako je utvrđeno u Prilogu VI. i članku 11. Postupak je podijeljen u tri dosjea o opskrbi i instalaciji. (Croatian)
18 August 2022
0 references
Verksamheten består i förvärv av ny utrustning för luftkvalitetsmätning samt installation och driftsättning av luftkvalitetsutrustning, så att de blir fullt funktionsdugliga. När det gäller de 206 luftkvalitetsstationernas territoriella räckvidd och lokalisering kommer de att spridas över hela Andalusien. Utrustningen ska uppfylla kraven i EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS DIREKTIV 2008/50/EG av den 21 maj 2008 om luftkvalitet och renare luft i Europa. när det gäller partiklar enligt bilaga VI och artikel 11 Verksamheten är uppdelad i tre leverans- och anläggningsdokument. (Swedish)
18 August 2022
0 references
Operațiunea constă în achiziționarea de noi echipamente de măsurare a calității aerului și instalarea și punerea în funcțiune a echipamentelor de calitate a aerului, astfel încât acestea să devină pe deplin operaționale. În ceea ce privește domeniul de aplicare teritorial și amplasarea celor 206 stații de calitate a aerului, acestea vor fi răspândite pe întreg teritoriul andaluz. Echipamentele trebuie să respecte cerințele Directivei 2008/50/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 21 mai 2008 privind calitatea aerului înconjurător și un aer mai curat pentru Europa; în cazul particulelor în suspensie, în conformitate cu anexa VI și articolul 11 Operațiunea este împărțită în trei dosare de furnizare și instalare. (Romanian)
18 August 2022
0 references
Operacija zajema pridobitev nove opreme za merjenje kakovosti zraka ter namestitev in zagon opreme za kakovost zraka, tako da postane v celoti operativna. Kar zadeva ozemeljsko področje uporabe in lokacijo 206 postaj za kakovost zraka, se bodo razširile po celotnem andaluzijskem ozemlju. Oprema mora biti v skladu z zahtevami DIREKTIVE 2008/50/ES EVROPSKEGA PARLAMENTA IN SVETA z dne 21. maja 2008 o kakovosti zunanjega zraka in čistejšem zraku za Evropo; pri trdnih delcih, kot je določeno v Prilogi VI in členu 11 Delovanje je razdeljeno na tri dokumentacije o dobavi in vgradnji. (Slovenian)
18 August 2022
0 references
Operacja polega na zakupie nowych urządzeń pomiarowych jakości powietrza oraz na instalacji i uruchomieniu urządzeń do jakości powietrza, tak aby stały się one w pełni operacyjne. Jeżeli chodzi o zasięg terytorialny i lokalizację 206 stacji jakości powietrza, zostaną one rozmieszczone na całym terytorium Andaluzji. Sprzęt musi spełniać wymogi DYREKTYWY 2008/50/WE PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY z dnia 21 maja 2008 r. w sprawie jakości powietrza i czystszego powietrza dla Europy; w odniesieniu do cząstek stałych, jak określono w załączniku VI i art. 11 Operacja jest podzielona na trzy dokumenty dotyczące dostaw i instalacji. (Polish)
18 August 2022
0 references
12 June 2023
0 references
Varios Municipios de Andalucía
0 references
Identifiers
A1651083M30001
0 references