Purchase of a harvest and forwarder for innovative implementation of forest care services together with the acquisition of forest biomass for energy purposes. (Q97990): Difference between revisions

From EU Knowledge Graph
Jump to navigation Jump to search
(‎Changed label, description and/or aliases in da, el, hr, ro, sk, mt, pt, fi, sl, cs, lt, lv, bg, hu, ga, sv, et, nl, fr, de, it, es, and other parts: Adding translations: da, el, hr, ro, sk, mt, pt, fi, sl, cs, lt, lv, bg, hu, ga, sv, et,)
(‎Changed label, description and/or aliases in pt)
 
(11 intermediate revisions by 2 users not shown)
label / frlabel / fr
Achat d’un exploitant et d’un transitaire pour la mise en œuvre novatrice de services d’entretien des forêts et l’obtention de biomasse forestière à des fins énergétiques.
Achat d’un récolteur et d’un transitaire pour la mise en œuvre novatrice de services de soins forestiers ainsi que l’acquisition de biomasse forestière à des fins énergétiques.
label / delabel / de
Ankauf von Ernteern und Spediteuren für die innovative Umsetzung von Forstpflegediensten sowie Gewinnung von forstwirtschaftlicher Biomasse für Energiezwecke.
Kauf eines Harvesters und Spediteurs für die innovative Umsetzung von Waldpflegedienstleistungen sowie den Erwerb von forstwirtschaftlicher Biomasse für Energiezwecke.
label / nllabel / nl
Aankoop van oogsters en expediteurs voor innovatieve uitvoering van boszorgdiensten, samen met het verkrijgen van bosbiomassa voor energiedoeleinden.
Aankoop van een oogstmachine en expediteur voor innovatieve implementatie van bosverzorgingsdiensten en de aankoop van bosbiomassa voor energiedoeleinden.
label / itlabel / it
Acquisto di mietitrebbie e spedizionieri per l'attuazione innovativa di servizi di cura forestale insieme all'ottenimento di biomassa forestale a fini energetici.
Acquisto di una mietitrice e spedizioniere per l'implementazione innovativa di servizi di cura forestale insieme all'acquisizione di biomasse forestali a fini energetici.
label / eslabel / es
Compra de cosechadora y promotora para la implementación innovadora de servicios de cuidado forestal junto con la obtención de biomasa forestal con fines energéticos.
Compra de un recolector y promotor para la implementación innovadora de servicios de cuidado forestal junto con la adquisición de biomasa forestal con fines energéticos.
label / dalabel / da
Køb af en skovhugst og speditør med henblik på innovativ gennemførelse af skovplejetjenester sammen med erhvervelse af skovbiomasse til energiformål.
Køb af en skovhugger og speditør til innovativ implementering af skovplejetjenester sammen med erhvervelse af skovbiomasse til energiformål.
label / ellabel / el
Αγορά υλοτομίας και πρακτόρων για την καινοτόμο υλοποίηση υπηρεσιών δασικής φροντίδας σε συνδυασμό με την απόκτηση δασικής βιομάζας για ενεργειακούς σκοπούς.
Αγορά θεριστικής μηχανής και διαμεταφορέα για την καινοτόμο εφαρμογή υπηρεσιών δασικής φροντίδας μαζί με την απόκτηση δασικής βιομάζας για ενεργειακούς σκοπούς.
label / hrlabel / hr
Kupnja sječe i špeditera za inovativnu provedbu usluga skrbi za šume zajedno s nabavom šumske biomase u energetske svrhe.
Kupnja skupljača i špeditera za inovativnu provedbu usluga njege šuma uz nabavu šumske biomase u energetske svrhe.
label / rolabel / ro
Achiziționarea unei recolte și a unui expeditor pentru punerea în aplicare inovatoare a serviciilor de îngrijire a pădurilor, împreună cu achiziționarea de biomasă forestieră în scopuri energetice.
Achiziționarea unei mașini de recoltat și a unui expeditor pentru punerea în aplicare inovatoare a serviciilor de îngrijire a pădurilor, precum și achiziționarea biomasei forestiere în scopuri energetice.
label / sklabel / sk
Nákup ťažby a zasielateľa na inovačnú implementáciu služieb starostlivosti o lesy spolu s nákupom lesnej biomasy na energetické účely.
Nákup kombajnu a zasielateľa na inovatívnu realizáciu služieb starostlivosti o lesy spolu s akvizíciou lesnej biomasy na energetické účely.
label / mtlabel / mt
Xiri ta’ ħsad u speditur għall-implimentazzjoni innovattiva ta’ servizzi ta’ kura tal-foresti flimkien mal-akkwist ta’ bijomassa forestali għal skopijiet ta’ enerġija.
Ix-xiri ta’ magna tal-ħsad u speditur għall-implimentazzjoni innovattiva tas-servizzi tal-kura tal-foresti flimkien mal-akkwist tal-bijomassa tal-foresti għal skopijiet ta’ enerġija.
label / ptlabel / pt
Aquisição de uma colheita e de um transitário para implementação inovadora de serviços de cuidados florestais, juntamente com a aquisição de biomassa florestal para fins energéticos.
Aquisição de uma colheita e de um transitário para a implementação inovadora de serviços de cuidados florestais, juntamente com a aquisição de biomassa florestal para fins energéticos.
label / filabel / fi
Puunkorjuun ja huolitsijan hankinta metsänhoitopalvelujen innovatiivista toteuttamista varten sekä metsäbiomassan hankinta energiatarkoituksiin.
Puunkorjuukoneen ja huolitsijan hankinta metsänhoitopalvelujen innovatiivista toteuttamista varten sekä metsäbiomassan hankinta energiatarkoituksiin.
label / sllabel / sl
Nakup sečnje in špediterja za inovativno izvajanje storitev varstva gozdov skupaj s pridobivanjem gozdne biomase za energetske namene.
Nakup obdelovalca in špediterja za inovativno izvajanje storitev za nego gozdov skupaj s pridobitvijo gozdne biomase za energetske namene.
label / cslabel / cs
Nákup sklizně a spedice pro inovativní realizaci služeb péče o lesy spolu s pořízením lesní biomasy pro energetické účely.
Nákup kombajny a spedičníka pro inovativní realizaci služeb péče o lesy spolu s nákupem lesní biomasy pro energetické účely.
label / ltlabel / lt
Miško kirtimo ir ekspeditoriaus pirkimas novatoriškam miško priežiūros paslaugų įgyvendinimui kartu su miško biomasės įsigijimu energijos tikslais.
Miško kirtėjo ir ekspeditoriaus, skirto novatoriškam miškų priežiūros paslaugų įgyvendinimui, pirkimas kartu su miško biomasės įsigijimu energetikos tikslais.
label / lvlabel / lv
Mežizstrādes un ekspeditora iegāde meža aprūpes pakalpojumu inovatīvai īstenošanai, kā arī meža biomasas iegāde enerģētikas vajadzībām.
Mežizstrādes un ekspeditora iegāde inovatīvai meža kopšanas pakalpojumu ieviešanai, kā arī meža biomasas iegāde enerģijas vajadzībām.
label / bglabel / bg
Закупуване на дърводобив и спедитор за иновативно прилагане на услуги за грижа за горите, заедно с придобиването на горска биомаса за енергийни цели.
Закупуване на дърводобив и спедитор за иновативно прилагане на услуги за грижа за горите, както и придобиване на горска биомаса за енергийни цели.
label / hulabel / hu
Kitermelés és szállítmányozó vásárlása az erdészeti gondozási szolgáltatások innovatív megvalósításához, valamint az erdei biomassza energetikai célú beszerzéséhez.
Fakitermelő és szállítmányozó vásárlása erdőgondozási szolgáltatások innovatív végrehajtásához, valamint energetikai célú erdei biomassza beszerzése.
label / galabel / ga
Buaint agus seoltóir a cheannach chun seirbhísí cúraim foraoise a chur chun feidhme ar bhealach nuálach mar aon le bithmhais foraoise a fháil chun críocha fuinnimh.
Buainteoir agus seoltóir a cheannach chun seirbhísí cúraim foraoise a chur chun feidhme ar bhealach nuálach mar aon le bithmhais foraoise a fháil chun críocha fuinnimh.
label / svlabel / sv
Inköp av skörde- och speditör för innovativt genomförande av skogsvårdstjänster tillsammans med förvärv av skogsbiomassa för energiändamål.
Inköp av en skördare och skotare för innovativt genomförande av skogsvårdstjänster tillsammans med förvärv av skogsbiomassa för energiändamål.
label / etlabel / et
Raie- ja ekspediitori ostmine metsahooldusteenuste uuenduslikuks rakendamiseks koos metsa biomassi hankimisega energia saamiseks.
Metsamajandaja ja ekspediitori ostmine metsahooldusteenuste uuenduslikuks rakendamiseks koos metsa biomassi omandamisega energia tootmiseks.
Property / EU contributionProperty / EU contribution
416,160.0 Euro
Amount416,160.0 Euro
UnitEuro
385,468.2 Euro
Amount385,468.2 Euro
UnitEuro
Property / co-financing rate
51.0 percent
Amount51.0 percent
Unitpercent
 
Property / co-financing rate: 51.0 percent / rank
Normal rank
 
Property / summary: The support includes the purchase of 2 machines: harvester with accumulation head and forwarder for the harvested biomass. They allow for the provision of forest care services in the younger development phases in a significantly improved way. Improvement consists of mechanisation and automation of the care procedure. The purchase of a harvest and forwarder will ensure a full technological sequence with a high level of automation. The technical parameters of the machinery must enable innovation to be implemented. Thus, for mechanical maintenance of stands, the harvest and forwarder must guarantee the ability to move inside the stand, which is necessary during care, while the harvester must have an accumulation head guaranteeing adequate efficiency of the treatment and any useful wood while the forwarder must have the possibility of picking up the raw material so obtained. The routing is the transfer of wood material along technological paths from the point of extraction to its concentration in the forest before loading to export. If the raw material is accumulated thanks to the use of a harvest with an accumulation head, the next step is its sprout made by a forwarder. Thanks to the planned investment, it will be possible, above all, to switch from manual maintenance of stands in the younger stages of development, to mechanical delivery of these services. The essence of the modernisation is the change of forest work in the care using the work of forest workers equipped with machetes, cleavers or saws or mechanical scows to fully automatic. The solution will also directly reduce pressure on forest ecosystems and the environment. Instead of the existing use of saws and fireworks (two-stroke engines) and noise emitting in excess of the acceptable standards, machines that meet all standards from noise, exhaust gas to biodegradable oils will be used. (English) / qualifier
 
readability score: 0.4988981593776079
Amount0.4988981593776079
Unit1
Property / summaryProperty / summary
L’assistance comprend l’achat de 2 machines: moissonneuse avec tête accumulée et transitaire pour la capture de la biomasse récoltée. Ils permettent de fournir des services d’entretien des forêts dans les phases de développement plus jeunes d’une manière nettement améliorée. L’amélioration consiste en la mécanisation et l’automatisation de la procédure de soins. L’achat d’une moissonneuse et d’un transitaire assurera un flux technologique complet avec un haut niveau d’automatisation. Les paramètres techniques de la machine doivent permettre la mise en œuvre de l’innovation. Ainsi, le moissonneur et le transitaire doivent garantir la capacité de se déplacer à l’intérieur du stand, nécessaire pendant l’entretien, pour la mise en œuvre mécanique du service d’entretien, par lequel le moissonneur doit avoir une tête d’accumulation qui garantit une efficacité suffisante du traitement et un éventuel bois utilisable, tandis que le transitaire doit pouvoir extraire la matière première ainsi obtenue. L’indemnité de départ est le déplacement le long des voies technologiques de la matière première du bois du lieu de récolte au lieu de concentration dans la forêt avant le chargement pour l’exportation. Si la matière première est accumulée grâce à l’utilisation d’une moissonneuse à tête accumulée, l’étape suivante est sa rupture faite par le transitaire. Grâce à l’investissement prévu, il sera possible tout d’abord de passer de l’entretien manuel des stands aux plus jeunes stades de développement, à la mise en œuvre mécanique de ces services. L’essentiel de la modernisation est de changer le travail forestier dans l’entretien en utilisant le travail des travailleurs forestiers équipés de machettes, de clabots ou de scies ou de scies mécaniques à entièrement automatique. La solution introduite permettra également de réduire directement les pressions exercées sur l’écosystème forestier et l’environnement. Au lieu de l’utilisation actuelle des scies et des scies à combustion (moteurs à deux temps) et des émissions sonores dépassant les normes autorisées, des machines répondant à toutes les normes seront utilisées, en commençant par le bruit, les gaz d’échappement et l’utilisation d’huiles biodégradables. (French)
L’assistance comprend l’achat de 2 machines: récolteuse avec tête d’accumulation et transitaire pour la biomasse récoltée. Ils permettent de fournir des services de soins forestiers dans les phases de développement les plus jeunes d’une manière nettement améliorée. L’amélioration consiste en la mécanisation et l’automatisation du traitement. L’achat d’un abatteur et d’un transitaire assurera une séquence technologique complète avec un haut niveau d’automatisation. Les paramètres techniques de la machine doivent permettre la mise en œuvre de l’innovation. Ainsi, pour la mise en œuvre mécanique du service d’entretien, l’abatteur et le transitaire doivent garantir la possibilité de se déplacer à l’intérieur du stand, ce qui est nécessaire pendant les soins, tandis que l’abatteur doit avoir une tête d’accumulation garantissant l’efficacité appropriée de la procédure et possible du bois utilisable, tandis que le transitaire doit avoir la possibilité de casser la matière première ainsi obtenue. La greffe est le déplacement des matières premières du bois sur les voies technologiques du lieu de récolte à l’endroit où elle est concentrée dans la forêt avant le chargement pour l’exportation. Dans le cas de l’accumulation de matière première grâce à l’utilisation d’un moissonneur avec une tête d’accumulation, l’étape suivante est sa rupture faite par un transitaire. Grâce à l’investissement prévu, il sera surtout possible de passer de l’entretien manuel des stands en phase de développement plus jeune à la mise en œuvre mécanique de ces services. L’essence de la modernisation est le changement des travaux forestiers en soins en utilisant le travail des ouvriers forestiers équipés de machettes, de clivages ou de scies ou de faux mécaniques pour les rendre entièrement automatiques. La solution proposée réduira également directement la pression sur l’écosystème forestier et l’environnement. Au lieu de l’utilisation antérieure de scies et de marais (moteurs à deux temps) et d’émissions sonores dépassant les normes autorisées, des machines répondant à toutes les normes, du bruit, des gaz d’échappement à l’utilisation d’huiles biodégradables, seront utilisées. (French)
Property / summaryProperty / summary
Die Unterstützung umfasst den Kauf von 2 Maschinen: Harvester mit akkumulierendem Kopf und Spediteur für die Abscheidung von geernteter Biomasse. Sie ermöglichen die Bereitstellung von Forstpflegeleistungen in den jüngeren Entwicklungsphasen deutlich verbessert. Die Verbesserung besteht in der Mechanisierung und Automatisierung des Pflegevorgangs. Der Kauf eines Harvesters und Spediteurs wird einen vollständigen technologischen Fluss mit einem hohen Automatisierungsgrad gewährleisten. Die technischen Parameter der Maschine müssen die Umsetzung von Innovationen ermöglichen. So muss der Ernteer und Spediteur die Möglichkeit gewährleisten, sich in den Stand zu bewegen, was während der Pflege notwendig ist, um die mechanische Durchführung des Wartungsdienstes zu gewährleisten, wobei der Ernteer einen Akkumulationskopf haben muss, der eine ausreichende Effizienz der Behandlung und mögliche nutzbares Holz gewährleistet, während der Spediteur in der Lage sein muss, den so gewonnenen Rohstoff zu extrahieren. Severance ist die Bewegung auf den technologischen Wegen des Holzrohstoffs vom Ernteort zum Ort der Konzentration im Wald, bevor sie für den Export geladen wird. Wenn der Rohstoff durch die Verwendung eines Ernteers mit einem Akkumulationskopf angesammelt wird, ist der nächste Schritt der Bruch durch Spediteur. Dank der geplanten Investition wird es in erster Linie möglich sein, von der manuellen Pflege der Stände in den jüngeren Entwicklungsphasen bis zur mechanischen Umsetzung dieser Dienstleistungen zu wechseln. Das Wesen der Modernisierung besteht darin, die Waldarbeit in der Pflege zu verändern, indem die mit Macheten, Scheren oder Sägen oder mechanischen Sägen ausgerüsteten Forstarbeiter vollautomatisiert werden. Die eingeführte Lösung wird auch direkt dazu führen, dass der Druck auf das Waldökosystem und die Umwelt verringert wird. Anstelle des derzeitigen Einsatzes von Sägen und Verbrennungssägen (Zweitaktmotoren) und Lärmemissionen, die über die zulässigen Normen hinausgehen, werden Maschinen eingesetzt, die alle Normen erfüllen, angefangen bei Lärm, Abgasen und der Verwendung biologisch abbaubarer Öle. (German)
Der Support beinhaltet den Kauf von 2 Maschinen: Mähdrescher mit Akkumulierkopf und Spedition für geerntete Biomasse. Sie ermöglichen die Bereitstellung von Waldpflegediensten in den jüngeren Entwicklungsphasen deutlich verbessert. Verbesserung besteht in der Mechanisierung und Automatisierung der Behandlung. Der Kauf eines Harvesters und eines Spediteurs wird eine vollständige technologische Sequenz mit einem hohen Automatisierungsgrad gewährleisten. Die technischen Parameter der Maschine müssen die Umsetzung von Innovationen ermöglichen. So müssen für die mechanische Durchführung des Wartungsdienstes der Ernter und der Spediteur die Möglichkeit garantieren, sich im Inneren des Standes zu bewegen, was während der Pflege notwendig ist, während der Ernteer einen Akkumulationskopf haben muss, der die angemessene Effizienz des Verfahrens und mögliches verwendbares Holz garantiert, während der Spediteur die Möglichkeit haben muss, den so gewonnenen Rohstoff zu brechen. Transplantation ist die Verbringung von Holzrohstoffen auf technologischen Wegen vom Ernteort zu dem Ort, an dem er sich im Wald konzentriert, bevor er zur Ausfuhr geladen wird. Im Falle der Anhäufung von Rohstoffen dank der Verwendung eines Erntegeräts mit einem Akkumulationskopf ist der nächste Schritt sein Bruch durch einen Spediteur. Dank der geplanten Investition wird es vor allem möglich sein, von der manuellen Pflege von Ständen in jüngeren Entwicklungsphasen auf die mechanische Umsetzung dieser Dienstleistungen umzusteigen. Das Wesen der Modernisierung ist der Wechsel der Forstarbeiten in der Pflege mit der Arbeit von Forstarbeitern, die mit Macheten, Spaltungen oder Sägen oder mechanischen Sensen ausgestattet sind, um vollautomatisch zu werden. Die vorgeschlagene Lösung wird auch den Druck auf das Waldökosystem und die Umwelt direkt verringern. Anstelle des bisherigen Einsatzes von Sägen und Sümpfen (Zweitaktmotoren) und Geräuschen, die über die zulässigen Normen hinausgehen, werden Maschinen eingesetzt, die alle Standards erfüllen, von Lärm, Abgas bis hin zum Einsatz biologisch abbaubarer Öle. (German)
Property / summaryProperty / summary
Ondersteuning omvat de aankoop van 2 machines: oogstmachine met accumulerend hoofd en expediteur voor het vangen van geoogste biomassa. Zij maken het mogelijk om boszorgdiensten in de jongere ontwikkelingsfasen op een aanzienlijk betere manier aan te bieden. De verbetering bestaat uit mechanisatie en automatisering van de zorgprocedure. De aankoop van een oogster en expediteur zorgt voor een volledige technologische stroom met een hoge mate van automatisering. De technische parameters van de machine moeten innovatie mogelijk maken. De rooier en de expediteur moeten dus de mogelijkheid garanderen om zich in de stand te bewegen, wat nodig is tijdens de verzorging, voor de mechanische uitvoering van de onderhoudsdienst, waarbij de oogster een accumulerende kop moet hebben die een adequate efficiëntie van de behandeling en eventueel bruikbaar hout garandeert, terwijl de expediteur in staat moet zijn de aldus verkregen grondstof te extraheren. Severance is de verplaatsing langs de technologische paden van de houtgrondstof van de plaats van oogst naar de plaats van concentratie in het bos vóór het laden voor uitvoer. Als de grondstof wordt geaccumuleerd dankzij het gebruik van een oogstmachine met een accumulerende kop, is de volgende stap de breuk die door expediteur wordt gemaakt. Dankzij de geplande investering, zal het mogelijk zijn om in de eerste plaats over te stappen van handmatige verzorging van stands in de jongere stadia van ontwikkeling, naar de mechanische implementatie van deze diensten. De essentie van de modernisering is het veranderen van boswerkzaamheden in de zorg met behulp van het werk van bosarbeiders uitgerust met machetes, zaagmachines of zagen of mechanische zagen tot volledig automatisch. De ingevoerde oplossing zal ook rechtstreeks leiden tot een vermindering van de druk op het bosecosysteem en het milieu. In plaats van het huidige gebruik van zagen en verbrandingszagen (tweetaktmotoren) en geluidsemissies die de toegestane normen overschrijden, zullen machines worden gebruikt die aan alle normen voldoen, te beginnen met lawaai, uitlaatgassen en het gebruik van biologisch afbreekbare oliën. (Dutch)
Ondersteuning omvat de aankoop van 2 machines: oogstmachine met accumulatiekop en expediteur voor geoogste biomassa. Zij maken de levering van boszorgdiensten in de jongere ontwikkelingsfasen mogelijk op een aanzienlijk betere manier. Verbetering bestaat uit mechanisatie en automatisering van de behandeling. De aankoop van een oogstmachine en expediteur zorgt voor een complete technologische volgorde met een hoge mate van automatisering. De technische parameters van de machine moeten het mogelijk maken innovatie uit te voeren. Voor de mechanische uitvoering van de onderhoudsdienst moeten de oogstmachine en de expediteur dus de mogelijkheid garanderen om in de stand te bewegen, wat nodig is tijdens de verzorging, terwijl de oogster een accumulatiekop moet hebben die de juiste efficiëntie van de procedure en mogelijk bruikbaar hout garandeert, terwijl de expediteur de mogelijkheid moet hebben om de aldus verkregen grondstof te breken. Graft is de verplaatsing van houtgrondstoffen op technologische routes van de plaats van oogst naar de plaats waar het is geconcentreerd in het bos voordat het voor uitvoer wordt geladen. In het geval van accumulatie van grondstoffen dankzij het gebruik van een oogstmachine met een accumulatiekop, is de volgende stap zijn breuk door een expediteur. Dankzij de geplande investering zal het vooral mogelijk zijn om over te schakelen van manueel onderhoud van stands in jongere ontwikkelingsfasen naar mechanische implementatie van deze diensten. De essentie van modernisering is de verandering van het bosbouwwerk in de zorg met behulp van het werk van bosarbeiders uitgerust met machetes, splitsen of zagen of mechanische scythes naar volautomatisch. De voorgestelde oplossing zal ook de druk op het bosecosysteem en het milieu rechtstreeks verminderen. In plaats van het vorige gebruik van zagen en moerassen (tweetaktmotoren) en geluid dat de toegestane normen overschrijdt, zullen machines worden gebruikt die voldoen aan alle normen, van geluid, uitlaatgas tot het gebruik van biologisch afbreekbare oliën. (Dutch)
Property / summaryProperty / summary
Il supporto include l'acquisto di 2 macchine: mietitrice con testa accumulante e spedizioniere per la cattura della biomassa raccolta. Essi consentono la fornitura di servizi di cura delle foreste nelle fasi di sviluppo più giovani in modo significativamente migliorato. Il miglioramento consiste nella meccanizzazione e automazione della procedura di cura. L'acquisto di una mietitrice e di uno spedizioniere garantirà un flusso tecnologico completo con un alto livello di automazione. I parametri tecnici della macchina devono consentire l'attuazione dell'innovazione. Pertanto, la mietitrice e lo spedizioniere devono garantire la capacità di muoversi all'interno del cavalletto, necessario durante la cura, per la realizzazione meccanica del servizio di manutenzione, per cui la mietitrice deve avere una testa accumulante che garantisca un'adeguata efficienza del trattamento ed un possibile legno utilizzabile, mentre lo spedizioniere deve essere in grado di estrarre la materia prima così ottenuta. La separazione è il movimento lungo i percorsi tecnologici della materia prima del legno dal luogo di raccolta al luogo di concentrazione nella foresta prima del carico per l'esportazione. Se la materia prima viene accumulata grazie all'uso di una mietitrice con testa accumulante, il passo successivo è la rottura fatta dallo spedizioniere. Grazie all'investimento previsto, sarà possibile prima di tutto passare dalla cura manuale di stand nelle fasi più giovani di sviluppo, alla realizzazione meccanica di questi servizi. L'essenza della modernizzazione è quella di cambiare il lavoro forestale in cura utilizzando il lavoro di lavoratori forestali dotati di machete, tacche o seghe o seghe meccaniche a completamente automatico. La soluzione introdotta porterà anche direttamente a ridurre le pressioni sull'ecosistema forestale e sull'ambiente. Invece dell'uso corrente di seghe e seghe a combustione (motori a due tempi) e di emissioni di rumore superiori agli standard consentiti, verranno utilizzate macchine che soddisfano tutti gli standard, a partire dal rumore, dai gas di scarico e dall'uso di oli biodegradabili. (Italian)
Il supporto include l'acquisto di 2 macchine: mietitrice con testa accumulo e spedizioniere per biomassa raccolta. Consentono la fornitura di servizi di cura delle foreste nelle fasi di sviluppo più giovani in modo significativamente migliorato. Il miglioramento consiste nella meccanizzazione e nell'automazione del trattamento. L'acquisto di una mietitrice e di uno spedizioniere garantirà una sequenza tecnologica completa con un elevato livello di automazione. I parametri tecnici della macchina devono consentire l'attuazione dell'innovazione. Così, per l'esecuzione meccanica del servizio di manutenzione, la mietitrice e lo spedizioniere devono garantire la possibilità di muoversi all'interno dello stand, che è necessario durante la cura, mentre la mietitrice deve avere una testa di accumulo garantendo l'adeguata efficienza della procedura e possibile legno utilizzabile, mentre lo spedizioniere deve avere la possibilità di rompere la materia prima così ottenuta. L'innesto è il movimento della materia prima del legno sulle rotte tecnologiche dal luogo di raccolta al luogo in cui è concentrato nella foresta prima del carico per l'esportazione. Nel caso di accumulo di materia prima grazie all'utilizzo di una mietitrice con testa di accumulo, il passo successivo è la sua rottura fatta da uno spedizioniere. Grazie all'investimento pianificato, sarà possibile, soprattutto, passare dalla cura manuale degli stand nelle fasi di sviluppo più giovani all'implementazione meccanica di questi servizi. L'essenza dell'ammodernamento è il cambiamento del lavoro forestale nella cura utilizzando il lavoro di operai forestali dotati di machete, divise o seghe o falci meccaniche per il tutto automatico. La soluzione proposta ridurrà anche direttamente la pressione sull'ecosistema forestale e sull'ambiente. Al posto dell'uso precedente di seghe e paludi (motori a due tempi) e di emissioni di rumore superiori agli standard consentiti, verranno utilizzate macchine che soddisfano tutti gli standard, dal rumore allo scarico fino all'uso di oli biodegradabili. (Italian)
Property / summaryProperty / summary
El soporte incluye la compra de 2 máquinas: cosechadora con cabezal y carretilla de acumulación para la captura de biomasa recolectada. Permiten la prestación de servicios de cuidado forestal en las fases de desarrollo más jóvenes de una manera significativamente mejorada. La mejora consiste en la mecanización y automatización del procedimiento de atención. La compra de una cosechadora y promotora asegurará un flujo tecnológico completo con un alto nivel de automatización. Los parámetros técnicos de la máquina deben permitir la aplicación de la innovación. Así, la cosechadora y el promotor deben garantizar la capacidad de moverse dentro del establo, lo que es necesario durante el cuidado, para la ejecución mecánica del servicio de mantenimiento, por lo que la cosechadora debe tener un cabezal acumulador que garantice la eficiencia adecuada del tratamiento y la posible madera utilizable, mientras que el promotor debe poder extraer la materia prima así obtenida. La separación es el movimiento a lo largo de las trayectorias tecnológicas de la materia prima de la madera desde el lugar de la cosecha hasta el lugar de concentración en el bosque antes de la carga para la exportación. Si la materia prima se acumula gracias al uso de una cosechadora con un cabezal acumulador, el siguiente paso es su rotura hecha por promotor. Gracias a la inversión prevista, será posible en primer lugar pasar del cuidado manual de stands en las etapas más jóvenes de desarrollo, a la implementación mecánica de estos servicios. La esencia de la modernización es cambiar el trabajo forestal en el cuidado utilizando el trabajo de los trabajadores forestales equipados con machetes, cuchillas o sierras o sierras mecánicas a completamente automático. La solución introducida también conducirá directamente a reducir las presiones sobre el ecosistema forestal y el medio ambiente. En lugar del uso actual de sierras y sierras de combustión (motores de dos tiempos) y emisiones de ruido que excedan de las normas admisibles, se utilizarán máquinas que cumplan todas las normas, empezando por el ruido, los gases de escape y el uso de aceites biodegradables. (Spanish)
El soporte incluye la compra de 2 máquinas: cosechadora con cabeza acumulada y promotora para biomasa cosechada. Permiten la prestación de servicios de cuidado forestal en las fases de desarrollo más jóvenes de una manera significativamente mejorada. La mejora consiste en la mecanización y automatización del tratamiento. La compra de un recolector y un promotor asegurará una secuencia tecnológica completa con un alto nivel de automatización. Los parámetros técnicos de la maquinaria deben permitir la implementación de la innovación. Por lo tanto, para la implementación mecánica del servicio de mantenimiento, el recolector y el promotor deben garantizar la posibilidad de moverse dentro del stand, lo que es necesario durante el cuidado, mientras que la cosechadora debe tener un cabezal de acumulación que garantice la eficiencia adecuada del procedimiento y la posible madera utilizable, mientras que el promotor debe tener la posibilidad de romper la materia prima así obtenida. El injerto es el movimiento de la materia prima de la madera en rutas tecnológicas desde el lugar de cosecha hasta el lugar donde se concentra en el bosque antes de cargar para la exportación. En el caso de la acumulación de materia prima gracias al uso de una cosechadora con cabeza de acumulación, el siguiente paso es su rotura hecha por un promotor. Gracias a la inversión prevista, será posible, sobre todo, pasar del cuidado manual de stands en fases de desarrollo más jóvenes a la implementación mecánica de estos servicios. La esencia de la modernización es el cambio del trabajo forestal en el cuidado utilizando el trabajo de los trabajadores forestales equipados con machetes, escotes o sierras o guadañas mecánicas para ser totalmente automáticos. La solución propuesta también reducirá directamente la presión sobre el ecosistema forestal y el medio ambiente. En lugar del uso previo de sierras y pantanos (motores de dos tiempos) y ruido que emite más de las normas permitidas, se utilizarán máquinas que cumplan todas las normas, desde el ruido, el escape hasta el uso de aceites biodegradables. (Spanish)
Property / summaryProperty / summary
Støtten omfatter køb af 2 maskiner: høstmaskine med akkumuleringshoved og speditør for den høstede biomasse. De giver mulighed for at yde skovpleje i de yngre udviklingsfaser på en væsentligt forbedret måde. Forbedring består i mekanisering og automatisering af plejeproceduren. Køb af en høst- og speditør vil sikre en fuld teknologisk sekvens med et højt automatiseringsniveau. Maskinens tekniske parametre skal gøre det muligt at gennemføre innovation. Af hensyn til den mekaniske vedligeholdelse af bevoksninger skal høsten og speditøren således garantere evnen til at bevæge sig inde i bevoksningen, hvilket er nødvendigt under plejen, mens høsteren skal have et ophobningshoved, der garanterer tilstrækkelig effektivitet af behandlingen og ethvert nyttigt træ, mens speditøren skal have mulighed for at afhente det således fremstillede råmateriale. Ruteføringen er overførsel af træmateriale langs teknologiske veje fra udvindingsstedet til koncentrationen i skoven før pålæsning til eksport. Hvis råmaterialet er akkumuleret takket være anvendelsen af en høst med et ophobningshoved, er det næste trin dens spir lavet af en speditør. Takket være den planlagte investering vil det først og fremmest være muligt at skifte fra manuel vedligeholdelse af stande i de yngre udviklingsstadier til mekanisk levering af disse tjenester. Kernen i moderniseringen er ændringen af skovarbejde i plejen ved hjælp af arbejde udført af skovarbejdere udstyret med machetes, kløvere eller save eller mekaniske scows til fuldautomatisk. Løsningen vil også direkte mindske presset på skovøkosystemerne og miljøet. I stedet for den eksisterende anvendelse af save og fyrværkeri (totaktsmotorer) og støj, der overstiger de acceptable standarder, vil der blive anvendt maskiner, der opfylder alle standarder fra støj, udstødningsgas til bionedbrydelige olier. (Danish)
Support omfatter køb af 2 maskiner: høstmaskine med ophobende hoved og speditør til høstet biomasse. De giver mulighed for at yde skovpleje i de yngre udviklingsfaser på en væsentligt forbedret måde. Forbedring består af mekanisering og automatisering af behandlingen. Køb af en høstmaskine og speditør vil sikre en komplet teknologisk sekvens med en høj grad af automatisering. Maskinens tekniske parametre skal gøre det muligt at gennemføre innovation. For den mekaniske gennemførelse af vedligeholdelsestjenesten skal høsteren og speditøren således garantere muligheden for at bevæge sig inde i bevoksningen, hvilket er nødvendigt under plejen, mens høsteren skal have et akkumuleringshoved, der garanterer en passende effektivitet af proceduren og eventuelt anvendeligt træ, mens speditøren skal have mulighed for at bryde det således fremstillede råmateriale. Graft er flytning af træråmateriale på teknologiske ruter fra høststedet til det sted, hvor det er koncentreret i skoven før lastning til eksport. I tilfælde af akkumulering af råvarer takket være brugen af ​​en høstmaskine med et akkumuleringshoved, er det næste trin dets brud lavet af en speditør. Takket være de planlagte investeringer vil det frem for alt være muligt at skifte fra manuel pleje af stande i yngre udviklingsfaser til mekanisk gennemførelse af disse tjenester. Essensen af ​​modernisering er ændringen af skovbrugsarbejdet i pleje ved hjælp af arbejde af skovarbejdere udstyret med machetes, cleavages eller save eller mekaniske lethes til fuldautomatisk. Den foreslåede løsning vil også direkte mindske presset på skovøkosystemet og miljøet. I stedet for tidligere brug af save og sumpe (totaktsmotorer) og støj, der overstiger de tilladte standarder, vil maskiner, der opfylder alle standarder, fra støj, udstødning til brug af bionedbrydelige olier, blive anvendt. (Danish)
Property / summaryProperty / summary
Η υποστήριξη περιλαμβάνει την αγορά 2 μηχανημάτων: θεριστής με κεφαλή συσσώρευσης και φορτωτή για τη συλλεγόμενη βιομάζα. Επιτρέπουν την παροχή υπηρεσιών δασικής φροντίδας στις νεότερες φάσεις ανάπτυξης με σημαντικά βελτιωμένο τρόπο. Η βελτίωση συνίσταται στη μηχανοποίηση και την αυτοματοποίηση της διαδικασίας φροντίδας. Η αγορά ενός συγκομιστή και διαμεταφορέα θα εξασφαλίσει μια πλήρη τεχνολογική ακολουθία με υψηλό επίπεδο αυτοματισμού. Οι τεχνικές παράμετροι του μηχανήματος πρέπει να επιτρέπουν την υλοποίηση της καινοτομίας. Έτσι, για τη μηχανική συντήρηση των περιπτέρων, η συγκομιδή και ο αποστολέας πρέπει να εγγυώνται την ικανότητα μετακίνησης μέσα στο περίπτερο, η οποία είναι απαραίτητη κατά τη διάρκεια της φροντίδας, ενώ ο θεριστής πρέπει να διαθέτει κεφαλή συσσώρευσης που εγγυάται επαρκή αποτελεσματικότητα της επεξεργασίας και κάθε χρήσιμο ξύλο, ενώ ο αποστολέας πρέπει να έχει τη δυνατότητα να παραλαμβάνει την πρώτη ύλη που λαμβάνεται με τον τρόπο αυτό. Η διαδρομή είναι η μεταφορά υλικού ξύλου κατά μήκος τεχνολογικών διαδρομών από το σημείο εξόρυξης έως τη συγκέντρωσή του στο δάσος πριν από τη φόρτωση προς εξαγωγή. Εάν η πρώτη ύλη συσσωρεύεται χάρη στη χρήση μιας συγκομιδής με κεφαλή συσσώρευσης, το επόμενο βήμα είναι το φύτρο που γίνεται από έναν αποστολέα. Χάρη στη σχεδιαζόμενη επένδυση, θα είναι δυνατόν, πάνω απ’ όλα, να στραφούν από τη χειροκίνητη συντήρηση των περιπτέρων στα νεότερα στάδια της ανάπτυξης, στη μηχανική παροχή αυτών των υπηρεσιών. Η ουσία του εκσυγχρονισμού είναι η αλλαγή της δασικής εργασίας στη φροντίδα χρησιμοποιώντας την εργασία των δασικών εργατών που είναι εξοπλισμένοι με μαχαίρια, σχιστόλιθους ή πριόνια ή μηχανικά σκουπίδια για να είναι πλήρως αυτοματοποιημένα. Η λύση θα μειώσει επίσης άμεσα την πίεση στα δασικά οικοσυστήματα και το περιβάλλον. Αντί της υφιστάμενης χρήσης πριονιών και πυροτεχνημάτων (δίχρονων κινητήρων) και του θορύβου που εκπέμπει πέραν των αποδεκτών προτύπων, θα χρησιμοποιούνται μηχανήματα που πληρούν όλα τα πρότυπα, από το θόρυβο, τα καυσαέρια έως τα βιοαποικοδομήσιμα έλαια. (Greek)
Η υποστήριξη περιλαμβάνει την αγορά 2 μηχανών: συλλεκτική μηχανή με συσσωρευμένη κεφαλή και φορτωτή για συλλεγόμενη βιομάζα. Επιτρέπουν την παροχή υπηρεσιών δασικής φροντίδας στις νεότερες αναπτυξιακές φάσεις με σημαντικά βελτιωμένο τρόπο. Η βελτίωση συνίσταται στη μηχανοποίηση και αυτοματοποίηση της θεραπείας. Η αγορά μιας θεριστικής μηχανής και ενός μεταφορέα θα εξασφαλίσει μια πλήρη τεχνολογική ακολουθία με υψηλό επίπεδο αυτοματοποίησης. Οι τεχνικές παράμετροι του μηχανήματος πρέπει να επιτρέπουν την εφαρμογή της καινοτομίας. Έτσι, για τη μηχανική εφαρμογή της υπηρεσίας συντήρησης, ο θεριστής και ο αποστολέας πρέπει να εγγυώνται τη δυνατότητα μετακίνησης μέσα στο περίπτερο, η οποία είναι απαραίτητη κατά τη διάρκεια της φροντίδας, ενώ η θεριστική μηχανή πρέπει να διαθέτει κεφαλή συσσώρευσης που να εγγυάται την κατάλληλη αποτελεσματικότητα της διαδικασίας και το πιθανό χρησιμοποιήσιμο ξύλο, ενώ ο μεταφορέας πρέπει να έχει τη δυνατότητα θραύσης της πρώτης ύλης που λαμβάνεται κατ’ αυτόν τον τρόπο. Μόσχευμα είναι η μετακίνηση των πρώτων υλών ξυλείας σε τεχνολογικές οδούς από τον τόπο συγκομιδής μέχρι τον τόπο όπου συγκεντρώνεται στο δάσος πριν από τη φόρτωση για εξαγωγή. Στην περίπτωση συσσώρευσης πρώτης ύλης χάρη στη χρήση μηχανής συγκομιδής με κεφαλή συσσώρευσης, το επόμενο βήμα είναι η διάρρηξή της από έναν αποστολέα. Χάρη στην προγραμματισμένη επένδυση, θα είναι δυνατή, πάνω απ’ όλα, η μετάβαση από τη χειροκίνητη φροντίδα των περιπτέρων σε νεότερες φάσεις ανάπτυξης στη μηχανική εφαρμογή αυτών των υπηρεσιών. Η ουσία του εκσυγχρονισμού είναι η αλλαγή της δασικής εργασίας στη φροντίδα χρησιμοποιώντας το έργο των δασοεργατών που είναι εξοπλισμένοι με μαχαίρια, σχισμές ή πριόνια ή μηχανικά δρεπάνια σε πλήρως αυτόματη. Η προτεινόμενη λύση θα μειώσει επίσης άμεσα την πίεση στο δασικό οικοσύστημα και στο περιβάλλον. Αντί της προηγούμενης χρήσης πριονιών και βάλτων (δίχρονοι κινητήρες) και θορύβου που εκπέμπουν υπερβαίνοντα τα επιτρεπτά πρότυπα, θα χρησιμοποιούνται μηχανές που πληρούν όλα τα πρότυπα, από τον θόρυβο, την εξάτμιση έως τη χρήση βιοαποικοδομήσιμων ελαίων. (Greek)
Property / summaryProperty / summary
Potpora uključuje kupnju 2 stroja: kombajn s kumulacijskom glavom i špediterom za dobivenu biomasu. Njima se na znatno poboljšan način omogućuje pružanje usluga skrbi za šume u mlađim fazama razvoja. Poboljšanje se sastoji od mehanizacije i automatizacije postupka skrbi. Kupnja žetve i špeditera osigurat će puni tehnološki slijed s visokom razinom automatizacije. Tehnički parametri strojeva moraju omogućiti provedbu inovacija. Dakle, za mehaničko održavanje sastojina, žetva i špediter mora jamčiti sposobnost kretanja unutar postolja, što je potrebno tijekom njege, dok kombajn mora imati akumulacijsku glavu koja jamči adekvatnu učinkovitost obrade i svako korisno drvo, dok špediter mora imati mogućnost skupljanja tako dobivene sirovine. Usmjeravanje je prijenos drvnog materijala uzduž tehnoloških putova od točke vađenja do koncentracije u šumi prije utovara do izvoza. Ako se sirovina akumulira zahvaljujući korištenju žetve s kumulacijskom glavom, sljedeći korak je klica koju izrađuje špediter. Zahvaljujući planiranom ulaganju, prije svega će biti moguće prijeći s ručnog održavanja štandova u mlađim fazama razvoja na mehaničko pružanje tih usluga. Suština modernizacije je promjena šumarskog rada u njezi pomoću rada šumskih radnika opremljenih mačetama, sjeckalicama ili pile ili mehaničkim scows do potpuno automatski. Rješenje će također izravno smanjiti pritisak na šumske ekosustave i okoliš. Umjesto postojeće upotrebe pila i pirotehničkih sredstava za vatromet (dvotaktni motori) i buke koja emitira iznad prihvatljivih standarda, koristit će se strojevi koji zadovoljavaju sve standarde od buke, ispušnog plina do biorazgradivih ulja. (Croatian)
Potpora uključuje kupnju dva stroja: berba s nakupljajućom glavom i špediterom za sakupljenu biomasu. Njima se omogućuje pružanje usluga njege šuma u mlađim fazama razvoja na znatno poboljšan način. Poboljšanje se sastoji od mehanizacije i automatizacije liječenja. Kupnja berbe i špeditera osigurat će kompletan tehnološki slijed s visokom razinom automatizacije. Tehnički parametri stroja moraju omogućiti uvođenje inovacija. Stoga, za mehaničku provedbu usluge održavanja, skupljač i špediter moraju jamčiti mogućnost kretanja unutar postolja, što je potrebno tijekom njege, dok berba mora imati akumulacijsku glavu koja jamči odgovarajuću učinkovitost postupka i moguće upotrebljivo drvo, dok špediter mora imati mogućnost lomljenja tako dobivene sirovine. Graft je kretanje drvne sirovine tehnološkim putovima od mjesta sječe do mjesta gdje je koncentrirana u šumi prije utovara za izvoz. U slučaju akumulacije sirovina zahvaljujući korištenju berbe s akumulacijskom glavom, sljedeći korak je njegov prekid koji je napravio špediter. Zahvaljujući planiranoj investiciji, prije svega će biti moguće prijeći s ručne njege štandova u mlađim razvojnim fazama na mehaničku implementaciju tih usluga. Suština modernizacije je promjena šumarskog rada u njezi korištenjem rada šumskih radnika opremljenih mačetama, cijepanjima ili pilama ili mehaničkim kosturama do potpuno automatske. Predloženim rješenjem izravno će se smanjiti pritisak na šumski ekosustav i okoliš. Umjesto prethodnog korištenja pila i močvara (dvotaktni motori) i buke koja prelazi dopuštene standarde, koristit će se strojevi koji zadovoljavaju sve standarde, od buke, ispušnih plinova do upotrebe biorazgradivih ulja. (Croatian)
Property / summaryProperty / summary
Sprijinul include achiziționarea a două mașini: recoltator cu cap de acumulare și forwarder pentru biomasa recoltată. Acestea permit furnizarea de servicii de îngrijire forestieră în fazele de dezvoltare mai tinere într-un mod semnificativ îmbunătățit. Îmbunătățirea constă în mecanizarea și automatizarea procedurii de îngrijire. Achiziționarea unei recolte și a unui expeditor va asigura o secvență tehnologică completă cu un nivel ridicat de automatizare. Parametrii tehnici ai echipamentului trebuie să permită punerea în aplicare a inovării. Astfel, pentru întreținerea mecanică a standurilor, recolta și expeditorul trebuie să garanteze capacitatea de a se deplasa în interiorul standului, ceea ce este necesar în timpul îngrijirii, în timp ce recoltatorul trebuie să aibă un cap de acumulare care să garanteze eficiența adecvată a tratamentului și orice lemn util, în timp ce expeditorul trebuie să aibă posibilitatea de a colecta materia primă astfel obținută. Rutarea este transferul materialului lemnos de-a lungul căilor tehnologice de la punctul de extracție la concentrația sa în pădure înainte de încărcare și export. În cazul în care materia primă este acumulată datorită utilizării unei recolte cu un cap de acumulare, următorul pas este germenii săi fabricați de un expeditor. Datorită investiției planificate, va fi posibil, mai presus de toate, să se treacă de la întreținerea manuală a standurilor în etapele mai tinere de dezvoltare, la furnizarea mecanică a acestor servicii. Esența modernizării constă în schimbarea lucrărilor forestiere în îngrijire folosind munca lucrătorilor forestieri echipați cu macete, satâri sau ferăstraie sau foarfece mecanice pentru a fi complet automatizate. De asemenea, soluția va reduce în mod direct presiunea asupra ecosistemelor forestiere și asupra mediului. În locul utilizării existente a ferăstraielor și focurilor de artificii (motoare în doi timpi) și a emisiilor de zgomot care depășesc standardele acceptabile, vor fi utilizate mașini care îndeplinesc toate standardele, de la zgomot, gaze de eșapament până la uleiuri biodegradabile. (Romanian)
Suportul include achiziționarea a 2 mașini: mașină de recoltat cu cap de acumulare și forwarder pentru biomasa recoltată. Acestea permit furnizarea de servicii de îngrijire a pădurilor în fazele de dezvoltare mai tinere într-un mod semnificativ îmbunătățit. Îmbunătățirea constă în mecanizarea și automatizarea tratamentului. Achiziționarea unei mașini de recoltat și a unui expeditor va asigura o secvență tehnologică completă, cu un nivel ridicat de automatizare. Parametrii tehnici ai echipamentului trebuie să permită punerea în aplicare a inovațiilor. Astfel, pentru punerea în aplicare mecanică a serviciului de întreținere, recoltatorul și expeditorul trebuie să garanteze posibilitatea de a se deplasa în interiorul suportului, care este necesar în timpul îngrijirii, în timp ce recoltatorul trebuie să aibă un cap de acumulare care să garanteze eficiența corespunzătoare a procedurii și eventualul lemn utilizabil, în timp ce expeditorul trebuie să aibă posibilitatea de a rupe materia primă astfel obținută. Grefa este deplasarea materiei prime lemnoase pe rute tehnologice de la locul de recoltare la locul în care este concentrată în pădure înainte de încărcarea pentru export. În cazul acumulării de materii prime datorită utilizării unei mașini de recoltat cu un cap de acumulare, următorul pas este ruperea acestuia de către un expeditor. Datorită investiției planificate, va fi posibilă, mai presus de toate, trecerea de la îngrijirea manuală a standurilor în fazele de dezvoltare mai tinere la implementarea mecanică a acestor servicii. Esența modernizării constă în schimbarea lucrărilor forestiere în îngrijire folosind munca muncitorilor forestieri echipați cu macete, clivaje sau ferăstraie sau coase mecanice la complet automat. De asemenea, soluția propusă va reduce în mod direct presiunea asupra ecosistemului forestier și asupra mediului. În locul utilizării anterioare a ferăstraielor și mlaștinilor (motoare în doi timpi) și a zgomotului care depășește standardele admise, vor fi utilizate mașini care îndeplinesc toate standardele, de la zgomot, evacuare până la utilizarea uleiurilor biodegradabile. (Romanian)
Property / summaryProperty / summary
Podpora zahŕňa nákup 2 strojov: kombajn s akumulovanou hlavou a zasielateľom pre zozbieranú biomasu. Umožňujú výrazne zlepšiť poskytovanie služieb starostlivosti o lesy v mladších fázach vývoja. Zlepšenie spočíva v mechanizácii a automatizácii postupu starostlivosti. Nákup úrody a zasielateľa zabezpečí úplnú technologickú postupnosť s vysokou úrovňou automatizácie. Technické parametre strojového zariadenia musia umožniť realizáciu inovácií. Pre mechanickú údržbu stojanov musí teda zber a špeditér zaručiť schopnosť pohybu vnútri stojana, ktorá je potrebná počas starostlivosti, zatiaľ čo kombajn musí mať akumulačnú hlavicu zaručujúcu primeranú účinnosť ošetrenia a akéhokoľvek užitočného dreva, zatiaľ čo prepravca musí mať možnosť vyzdvihnúť takto získanú surovinu. Smerovanie je transfer drevného materiálu pozdĺž technologických ciest z miesta ťažby do koncentrácie v lese pred nakládkou na vývoz. Ak sa surovina akumuluje vďaka použitiu úrody s akumulovanou hlavou, ďalším krokom je jeho výhonok vyrobený prepravcom. Vďaka plánovanej investícii bude možné predovšetkým prejsť od manuálnej údržby stánkov v mladších fázach vývoja k mechanickému poskytovaniu týchto služieb. Podstatou modernizácie je zmena lesnej práce v starostlivosti s využitím práce lesných robotníkov vybavených machetami, sekáčmi alebo pílami alebo mechanickými kosami na plne automatické. Riešením sa takisto priamo zníži tlak na lesné ekosystémy a životné prostredie. Namiesto existujúceho používania píl a zábavnej pyrotechniky (dvojtaktné motory) a hluku vydávajúceho nad rámec prijateľných noriem sa budú používať stroje, ktoré spĺňajú všetky normy od hluku, budú sa používať výfukové plyny až po biologicky rozložiteľné oleje. (Slovak)
Podpora zahŕňa nákup 2 strojov: kombajn s akumulujúcou hlavou a špeditérom pre zozbieranú biomasu. Umožňujú poskytovanie služieb starostlivosti o lesy v mladších fázach rozvoja výrazne lepším spôsobom. Zlepšenie spočíva v mechanizácii a automatizácii liečby. Nákup kombajnu a zasielateľa zabezpečí kompletnú technologickú postupnosť s vysokou úrovňou automatizácie. Technické parametre strojového zariadenia musia umožniť realizáciu inovácií. Na účely mechanického vykonávania údržby musí kombajn a zasielateľ zaručiť možnosť pohybu vo vnútri stojana, čo je nevyhnutné počas starostlivosti, zatiaľ čo kombajn musí mať akumulačnú hlavu zaručujúcu primeranú účinnosť postupu a možné použiteľné drevo, zatiaľ čo zasielateľ musí mať možnosť zlomiť takto získanú surovinu. Štep je presun drevnej suroviny na technologických trasách z miesta ťažby na miesto, kde sa koncentruje v lese pred nakládkou na vývoz. V prípade akumulácie suroviny vďaka použitiu kombajnu s akumulovanou hlavou je ďalším krokom jeho prestávka zo strany zasielateľa. Vďaka plánovanej investícii bude predovšetkým možné prejsť z manuálnej starostlivosti o stánky v mladších vývojových fázach na mechanickú realizáciu týchto služieb. Podstatou modernizácie je zmena lesníckych prác v starostlivosti pomocou práce lesníckych pracovníkov vybavených mačetami, štiepkami alebo pílami alebo mechanickými kosmi na plne automatické. Navrhované riešenie tiež priamo zníži tlak na lesný ekosystém a životné prostredie. Namiesto predchádzajúceho používania píl a močiarov (dvojtaktné motory) a hluku vydávajúceho nad rámec prípustných noriem sa použijú stroje, ktoré spĺňajú všetky normy, od hluku, výfuku až po použitie biologicky rozložiteľných olejov. (Slovak)
Property / summaryProperty / summary
L-appoġġ jinkludi x-xiri ta’ 2 magni: ħaddiem tal-ħsad b’ras ta’ akkumulazzjoni u b’burdnar għall-bijomassa maħsuda. Dawn jippermettu l-forniment ta’ servizzi ta’ kura tal-foresti fil-fażijiet ta’ żvilupp iżgħar b’mod imtejjeb b’mod sinifikanti. It-titjib jikkonsisti fil-mekkanizzazzjoni u l-awtomatizzazzjoni tal-proċedura tal-kura. Ix-xiri ta’ ħsad u speditur se jiżgura sekwenza teknoloġika sħiħa b’livell għoli ta’ awtomatizzazzjoni. Il-parametri tekniċi tal-makkinarju għandhom jippermettu li tiġi implimentata l-innovazzjoni. Għalhekk, għall-manutenzjoni mekkanika tal-istands, il-ħsad u l-burdnar għandhom jiggarantixxu l-kapaċità li jiċċaqalqu ġewwa l-istand, li hija meħtieġa matul il-kura, filwaqt li l-ħassada għandu jkollha ras ta’ akkumulazzjoni li tiggarantixxi effiċjenza adegwata tat-trattament u kwalunkwe injam utli filwaqt li l-burdnar għandu jkollu l-possibbiltà li jiġbor il-materja prima miksuba b’dan il-mod. Ir-rotta hija t-trasferiment ta’ materjal tal-injam tul il-mogħdijiet teknoloġiċi mill-punt tal-estrazzjoni sal-konċentrazzjoni tiegħu fil-foresta qabel it-tagħbija sal-esportazzjoni. Jekk il-materja prima tiġi akkumulata grazzi għall-użu ta ‘ħsad b’ras akkumulazzjoni, il-pass li jmiss huwa n-nebbieta tagħha magħmula minn speditur. Bis-saħħa tal-investiment ippjanat, ser ikun possibbli, fuq kollox, li wieħed jaqleb mill-manutenzjoni manwali tal-istands fl-istadji ż-żgħar tal-iżvilupp, għat-twassil mekkaniku ta’ dawn is-servizzi. L-essenza tal-modernizzazzjoni hija l-bidla fix-xogħol tal-foresti fil-kura bl-użu tax-xogħol tal-ħaddiema tal-foresti mgħammra b’machetes, srieraq jew srieraq jew kuċċarini mekkaniċi għal kollox awtomatiċi. Is-soluzzjoni se tnaqqas ukoll direttament il-pressjoni fuq l-ekosistemi tal-foresti u l-ambjent. Minflok l-użu eżistenti ta’ srieraq u logħob tan-nar (magni two-stroke) u storbju li jarmi aktar mill-istandards aċċettabbli, se jintużaw magni li jissodisfaw l-istandards kollha mill-istorbju, mill-gass tal-egżost għal żjut bijodegradabbli. (Maltese)
L-appoġġ jinkludi x-xiri ta’ 2 magni: ħsad li jakkumula r-ras u l-burdnar għall-bijomassa maħsuda. Dawn jippermettu l-forniment ta’ servizzi ta’ kura tal-foresti fil-fażijiet ta’ żvilupp iżgħar b’mod imtejjeb b’mod sinifikanti. It-titjib jikkonsisti fil-mekkanizzazzjoni u l-awtomatizzazzjoni tat-trattament. Ix-xiri ta’ magna tal-ħsad u speditur se jiżgura sekwenza teknoloġika sħiħa b’livell għoli ta’ awtomatizzazzjoni. Il-parametri tekniċi tal-makkinarju għandhom jippermettu l-implimentazzjoni ta’ l-innovazzjoni. Għalhekk, għall-implimentazzjoni mekkanika tas-servizz ta’ manutenzjoni, il-ħassada u l-burdnar għandhom jiggarantixxu l-possibbiltà ta’ ċaqliq fl-istand, li huwa meħtieġ matul il-kura, filwaqt li l-ħassada għandu jkollha ras ta’ akkumulazzjoni li tiggarantixxi l-effiċjenza xierqa tal-proċedura u l-possibbiltà ta’ injam li jista’ jintuża, filwaqt li l-burdnar għandu jkollu l-possibbiltà li jikser il-materja prima miksuba b’dan il-mod. It-tilqim huwa l-moviment ta’ materja prima tal-injam fuq rotot teknoloġiċi mill-post tal-ħsad sal-post fejn ikun ikkonċentrat fil-foresta qabel it-tagħbija għall-esportazzjoni. Fil-każ ta ‘akkumulazzjoni ta’ materja prima grazzi għall-użu ta ‘ħassada b’ras akkumulazzjoni, il-pass li jmiss huwa waqfa tagħha magħmula minn speditur. Bis-saħħa tal-investiment ippjanat, se jkun possibbli, fuq kollox, li naqilbu mill-kura manwali tal-istands fil-fażijiet tal-iżvilupp aktar żagħżugħa għall-implimentazzjoni mekkanika ta’ dawn is-servizzi. L-essenza tal-modernizzazzjoni hija l-bidla tax-xogħol tal-forestrija fil-kura bl-użu tax-xogħol tal-ħaddiema tal-foresti mgħammra b’machetes, qsim jew srieraq jew scythes mekkaniċi għal kollox awtomatiċi. Is-soluzzjoni proposta se tnaqqas ukoll direttament il-pressjoni fuq l-ekosistema tal-foresti u l-ambjent. Minflok l-użu preċedenti ta’ srieraq u swamps (magni two-stroke) u storbju li jemetti aktar mill-istandards permissibbli, se jintużaw magni li jissodisfaw l-istandards kollha, mill-istorbju, l-egżost sal-użu ta’ żjut bijodegradabbli. (Maltese)
Property / summaryProperty / summary
O suporte inclui a compra de 2 máquinas: colheitadeira com cabeça de acumulação e forwarder para a biomassa colhida. Permitem a prestação de serviços de cuidados florestais nas fases de desenvolvimento mais jovens de uma forma significativamente melhorada. A melhoria consiste na mecanização e automação do procedimento assistencial. A compra de uma apanha e forwarder garantirá uma sequência tecnológica completa com um alto nível de automação. Os parâmetros técnicos da máquina devem permitir a implementação da inovação. Assim, para a manutenção mecânica dos suportes, a apanha e o forwarder devem garantir a capacidade de se deslocar para dentro do suporte, o que é necessário durante o cuidado, enquanto o ceifeira deve ter uma cabeça de acumulação que garanta a eficiência adequada do tratamento e qualquer madeira útil, enquanto o forwarder deve ter a possibilidade de pegar a matéria-prima assim obtida. O encaminhamento é a transferência de material de madeira ao longo de caminhos tecnológicos do ponto de extração até sua concentração na floresta antes do carregamento para exportação. Se a matéria-prima for acumulada graças ao uso de uma apanha com uma cabeça de acumulação, o passo seguinte é o rebento feito por um forwarder. Graças ao investimento previsto, será possível, acima de tudo, passar da manutenção manual de stands nas fases mais jovens de desenvolvimento, à prestação mecânica destes serviços. A essência da modernização é a mudança do trabalho florestal no cuidado usando o trabalho de trabalhadores florestais equipados com facões, cortadores ou serras ou scows mecânicos para totalmente automático. A solução reduzirá também diretamente a pressão sobre os ecossistemas florestais e o ambiente. Em vez da utilização existente de serras e lumes de artifício (motores a dois tempos) e de emissões de ruído que excedam as normas aceitáveis, serão utilizadas máquinas que cumpram todas as normas, desde o ruído, os gases de escape até aos óleos biodegradáveis. (Portuguese)
O apoio inclui a aquisição de 2 máquinas: Colheitadeira com cabeça de acumulação e encaminhador para a biomassa colhida. Permitem a prestação de serviços de cuidados florestais nas fases de desenvolvimento mais jovens de uma forma significativamente melhorada. A melhoria consiste na mecanização e automatização do procedimento de cuidados. A aquisição de uma colheita e de um forwarder assegurará uma sequência tecnológica completa com um elevado nível de automatização. Os parâmetros técnicos da máquina devem permitir a aplicação da inovação. Assim, para a manutenção mecânica dos povoamentos, a colheita e o transitário devem garantir a capacidade de movimento no interior do povoamento, o que é necessário durante o cuidado, enquanto o ceifeiro deve ter uma cabeça de acumulação que garanta a eficiência adequada do tratamento e qualquer madeira útil, enquanto o transitário deve ter a possibilidade de recolher a matéria-prima assim obtida. O encaminhamento é a transferência de material lenhoso ao longo de percursos tecnológicos desde o ponto de extração até à sua concentração na floresta antes do carregamento para exportação. Se a matéria-prima é acumulada graças ao uso de uma colheita com uma cabeça de acumulação, o próximo passo é o seu rebento feito por um forwarder. Graças ao investimento previsto, será possível, acima de tudo, passar da manutenção manual dos povoamentos nas fases mais jovens de desenvolvimento para a prestação mecânica destes serviços. A essência da modernização é a mudança do trabalho florestal no cuidado usando o trabalho dos trabalhadores florestais equipados com facões, fendas ou serras ou rachaduras mecânicas para totalmente automático. A solução reduzirá também diretamente a pressão sobre os ecossistemas florestais e o ambiente. Em vez da actual utilização de serras e fogos-de-artifício (motores a dois tempos) e de emissões sonoras superiores às normas aceitáveis, serão utilizadas máquinas que satisfaçam todas as normas, desde o ruído, aos gases de escape e aos óleos biodegradáveis. (Portuguese)
Property / summaryProperty / summary
Tuki sisältää kahden koneen ostamisen: sadonkorjuukone, jossa on kerääntymispää ja huolitsija korjattua biomassaa varten. Ne mahdollistavat metsänhoitopalvelujen tarjoamisen nuoremmissa kehitysvaiheissa huomattavasti paremmalla tavalla. Parannus koostuu mekanisointi ja automaatio hoito menettely. Sadonkorjuun ja huolitsijan ostaminen varmistaa täydellisen teknologisen sekvenssin, jossa on korkea automaatiotaso. Koneen teknisten parametrien on mahdollistettava innovaatioiden toteuttaminen. Metsiköiden mekaanisessa kunnossapidossa sadonkorjuun ja huolitsijan on taattava kyky liikkua jalustan sisällä, mikä on välttämätöntä hoidon aikana, kun taas hakkurilla on oltava kertymäpää, joka takaa käsittelyn riittävän tehokkuuden ja mahdollisen hyödyllisen puun, kun taas huolitsijalla on oltava mahdollisuus poimia näin saatu raaka-aine. Reititys on puumateriaalin siirto teknologisia polkuja pitkin louhintapaikasta sen keskittymiseen metsässä ennen lastausta vientiin. Jos raaka-aine kertyy kertymäpäällisen sadon käytön ansiosta, seuraava vaihe on sen itu, jonka on valmistanut huolitsija. Suunnitellun investoinnin ansiosta on ennen kaikkea mahdollista siirtyä nuoremmissa kehitysvaiheissa olevien metsiköiden manuaalisesta huollosta näiden palvelujen mekaaniseen toimittamiseen. Uudenaikaistamisen ydin on metsätyön muutos hoidossa käyttäen metsätyöntekijöitä, jotka on varustettu machetesilla, pilkkovilla tai sahalla tai mekaanisilla kaatopaikoilla täysin automaattiseksi. Ratkaisu vähentää myös suoraan metsäekosysteemeihin ja ympäristöön kohdistuvaa painetta. Sen sijaan, että sahat ja ilotulitusvälineet (kaksitahtimoottorit) ja melupäästöt ylittäisivät hyväksyttävät standardit, käytetään koneita, jotka täyttävät kaikki vaatimukset melusta, pakokaasuista biohajoaviin öljyihin. (Finnish)
Tuki sisältää kahden koneen ostamisen: harvesteri, jossa on kerryttävä pää ja kuormatraktori korjattua biomassaa varten. Ne mahdollistavat metsänhoitopalvelujen tarjoamisen nuoremmissa kehitysvaiheissa huomattavasti paremmalla tavalla. Parannus koostuu hoidon koneistuksesta ja automatisoinnista. Sadonkorjuukoneen ja kuormatraktorin hankinta takaa täydellisen teknologisen sekvenssin, jossa on korkea automaatiotaso. Koneen teknisten parametrien on mahdollistettava innovaatioiden toteuttaminen. Huoltopalvelun mekaanisen toteutuksen kannalta korjuukoneen ja huolitsijan on taattava mahdollisuus liikkua jalustan sisällä, mikä on tarpeen hoidon aikana, kun taas korjuukoneella on oltava kertymäpää, joka takaa menettelyn asianmukaisen tehokkuuden ja mahdollisen käyttökelpoisen puun, kun taas huolitsijalla on oltava mahdollisuus murtaa näin saatu raaka-aine. Vartteella tarkoitetaan puuraaka-aineen siirtämistä teknisillä reiteillä korjuupaikasta paikkaan, jossa se on keskittynyt metsään ennen vientiä varten tapahtuvaa lastausta. Jos raaka-ainetta kertyy kerääntyneen korjuukoneen käytön ansiosta, seuraava askel on huolitsijan tekemä katkos. Suunnitellun investoinnin ansiosta on ennen kaikkea mahdollista siirtyä nuoremmissa kehitysvaiheissa olevien osastojen manuaalisesta hoidosta näiden palvelujen mekaaniseen toteutukseen. Modernisoinnin ydin on metsätyön muutos hoivatyössä käyttäen macheteilla, pilkkomalla tai sahalla tai mekaanisilla viiksillä varustettujen metsätyöntekijöiden työtä täysin automaattiseksi. Ehdotettu ratkaisu vähentää myös suoraan metsäekosysteemiin ja ympäristöön kohdistuvia paineita. Sen sijaan, että sahat ja suot (kaksitahtimoottorit) ja melupäästöt ylittävät sallitut standardit, käytetään koneita, jotka täyttävät kaikki standardit, melusta pakokaasuihin ja biohajoavien öljyjen käyttöön. (Finnish)
Property / summaryProperty / summary
Podpora vključuje nakup dveh strojev: kombajn z glavo akumulacije in špediterjem za pridobljeno biomaso. Omogočajo bistveno izboljšano zagotavljanje storitev za varstvo gozdov v mlajših fazah razvoja. Izboljšanje je sestavljeno iz mehanizacije in avtomatizacije postopka oskrbe. Nakup letine in špediterja bo zagotovil popolno tehnološko zaporedje z visoko stopnjo avtomatizacije. Tehnični parametri stroja morajo omogočati izvajanje inovacij. Tako morata za mehansko vzdrževanje stojnic žetev in špediter zagotoviti možnost premikanja znotraj sestoja, kar je potrebno med oskrbo, medtem ko mora imeti kombajn glavo, ki zagotavlja ustrezno učinkovitost obdelave, in kakršen koli koristen les, špediter pa mora imeti možnost pobiranja tako dobljene surovine. Usmerjanje je prenos lesnega materiala po tehnoloških poteh od točke pridobivanja do koncentracije v gozdu pred natovarjanjem do izvoza. Če se surovina nabira zaradi uporabe žetve z akumulacijsko glavo, je naslednji korak njen kalček, ki ga naredi špediter. Zahvaljujoč načrtovani naložbi, bo mogoče predvsem preiti z ročnega vzdrževanja stojnic v mlajših fazah razvoja, na mehansko zagotavljanje teh storitev. Bistvo modernizacije je sprememba gozdnega dela v oskrbi z uporabo dela gozdnih delavcev, opremljenih z mačetami, žagami ali mehaničnimi žago, da se popolnoma samodejno. Rešitev bo tudi neposredno zmanjšala pritisk na gozdne ekosisteme in okolje. Namesto obstoječe uporabe žag in izdelkov za ognjemete (dvotaktni motorji) in hrupa, ki presega sprejemljive standarde, se bodo uporabljali stroji, ki izpolnjujejo vse standarde od hrupa, izpušnih plinov do biološko razgradljivih olj. (Slovenian)
Podpora vključuje nakup dveh strojev: stroj za sečnjo z akumulacijsko glavo in špediterjem za pridobljeno biomaso. Omogočajo zagotavljanje storitev varstva gozdov v mlajših fazah razvoja na bistveno izboljšan način. Izboljšanje obsega mehanizacijo in avtomatizacijo zdravljenja. Nakup pobiralca in špediterja bo zagotovil popolno tehnološko zaporedje z visoko stopnjo avtomatizacije. Tehnični parametri strojev morajo omogočati izvajanje inovacij. Tako morata za mehansko izvedbo vzdrževalne službe pridelovalec in špediter zagotoviti možnost premikanja znotraj sestoja, kar je potrebno med oskrbo, medtem ko mora imeti sečnja glava akumulacije, ki zagotavlja ustrezno učinkovitost postopka in možen uporaben les, špediter pa mora imeti možnost, da tako pridobljeno surovino razbije. Cepljenje je premik lesnih surovin po tehnoloških poteh od kraja sečnje do kraja, kjer je koncentriran v gozdu pred natovarjanjem za izvoz. V primeru kopičenja surovin zaradi uporabe žetve z glavo akumulacije je naslednji korak njegov zlom, ki ga naredi špediter. Zahvaljujoč načrtovani naložbi bo mogoče predvsem preiti z ročne oskrbe stojnic v mlajših fazah razvoja na mehansko izvajanje teh storitev. Bistvo modernizacije je sprememba gozdarskega dela v oskrbi z delom gozdnih delavcev, opremljenih z mačetami, dekolteji ali žagami ali mehanskimi kosmiči v popolnoma avtomatsko. Predlagana rešitev bo tudi neposredno zmanjšala pritisk na gozdni ekosistem in okolje. Namesto prejšnje uporabe žag in močvirij (dvotaktnih motorjev) in hrupa, ki presega dovoljene standarde, se bodo uporabljali stroji, ki izpolnjujejo vse standarde, od hrupa, izpušnih plinov do uporabe biološko razgradljivih olj. (Slovenian)
Property / summaryProperty / summary
Podpora zahrnuje nákup 2 strojů: sklízeč s akumulační hlavou a zasílatel pro sklizenou biomasu. Umožňují poskytování služeb péče o lesy v mladších vývojových fázích výrazně zlepšeným způsobem. Zlepšení spočívá v mechanizaci a automatizaci postupu péče. Nákup sklizně a zasílatele zajistí úplnou technologickou sekvenci s vysokou úrovní automatizace. Technické parametry strojního zařízení musí umožňovat zavádění inovací. Pro mechanickou údržbu porostů musí sklizeň a spedice zaručit schopnost pohybu uvnitř stojanu, který je nezbytný během péče, zatímco sklízecí stroj musí mít akumulační hlavu zaručující přiměřenou účinnost zpracování a veškeré užitečné dřevo, zatímco přepravce musí mít možnost takto získané suroviny vyzvednout. Trasa je přenos dřevěného materiálu po technologických cestách z místa těžby do koncentrace v lese před nakládkou k vývozu. Pokud se surovina nahromadí díky použití sklizně s akumulační hlavou, dalším krokem je její klíčka vyrobená zasílatelem. Díky plánované investici bude především možné přejít od ruční údržby stánků v mladších stádiích vývoje k mechanickému poskytování těchto služeb. Podstatou modernizace je změna lesních prací v péči pomocí práce lesních dělníků vybavených mačetami, sekáči nebo pilami nebo mechanickými prasnicemi na plně automatické. Řešení rovněž přímo sníží tlak na lesní ekosystémy a životní prostředí. Namísto stávajícího používání pil a zábavní pyrotechniky (dvoudobé motory) a hluku, který přesahuje přijatelné normy, se použijí stroje, které splňují všechny normy od hluku, výfukové plyny až po biologicky rozložitelné oleje. (Czech)
Podpora zahrnuje nákup dvou strojů: kombajn s akumulační hlavou a převaděčem pro sklizenou biomasu. Umožňují poskytování služeb péče o lesy v mladších fázích rozvoje výrazně lepším způsobem. Zlepšení spočívá v mechanizaci a automatizaci léčby. Nákup kombajnu a spedice zajistí kompletní technologickou sekvenci s vysokou úrovní automatizace. Technické parametry strojního zařízení musí umožňovat zavádění inovací. Při mechanickém provádění údržby musí tedy kombajn a spedičník zaručit možnost pohybu uvnitř stánku, což je nezbytné během péče, přičemž kombajn musí mít akumulační hlavu zaručující odpovídající účinnost postupu a případné použitelné dřevo, zatímco zasílatel musí mít možnost takto získané suroviny rozbít. Štěp je přesun dřevní suroviny na technologických cestách z místa těžby do místa, kde je soustředěn v lese před nakládkou za účelem vývozu. V případě akumulace surovin díky použití kombajnu s akumulační hlavou je dalším krokem jeho přetržení ze strany přepravce. Díky plánované investici bude možné především přejít od manuální péče o stánky v mladších fázích vývoje k mechanické realizaci těchto služeb. Podstatou modernizace je změna lesnické práce v péči s využitím práce lesních dělníků vybavených mačetami, štěpeními nebo pilami nebo mechanickými kosami na plně automatické. Navrhované řešení rovněž přímo sníží tlak na lesní ekosystém a životní prostředí. Namísto předchozího použití pil a bažin (dvoudobých motorů) a emisí hluku přesahujícího přípustné normy budou použity stroje, které splňují všechny normy, od hluku až po použití biologicky rozložitelných olejů. (Czech)
Property / summaryProperty / summary
Parama apima 2 mašinų pirkimą: surinkėjas su kaupimo galvute ir ekspeditorius surinktai biomasei. Jomis sudaromos sąlygos gerokai geriau teikti miškų priežiūros paslaugas jaunesniais vystymosi etapais. Tobulinimą sudaro priežiūros procedūros mechanizavimas ir automatizavimas. Derliaus nuėmimo ir ekspeditoriaus įsigijimas užtikrins visą technologinę seką su aukšto lygio automatizavimu. Mašinų techniniai parametrai turi sudaryti sąlygas diegti naujoves. Taigi mechaninei stovų priežiūrai derliaus nuėmimas ir ekspeditorius turi užtikrinti gebėjimą judėti stovo viduje, o tai būtina priežiūros metu, o kombainas turi turėti kaupimo galvutę, užtikrinančią tinkamą apdorojimo efektyvumą ir bet kokią naudingą medieną, o ekspeditorius turi turėti galimybę pasiimti taip gautą žaliavą. Maršrutas yra medienos medžiagos perkėlimas technologiniais keliais iš gavybos vietos į jos koncentraciją miške prieš pakraunant į eksportą. Jei žaliava kaupiama naudojant derlių su kaupimo galvute, kitas žingsnis yra ekspeditoriaus pagamintas jo daigas. Dėl planuojamų investicijų, visų pirma, bus galima pereiti nuo rankinės priežiūros stovų jaunesniuose vystymosi etapuose prie mechaninio šių paslaugų teikimo. Modernizacijos esmė yra miško darbų pakeitimas priežiūros srityje, naudojant miško darbininkų, turinčių mačetes, cleavers ar pjūklus ar mechaninius karkasus, į visiškai automatinius darbus. Sprendimas taip pat tiesiogiai sumažins spaudimą miškų ekosistemoms ir aplinkai. Vietoj to, kad būtų naudojami pjūklai ir fejerverkai (dviejų taktų varikliai) ir triukšmas, viršijantis priimtinus standartus, bus naudojamos mašinos, atitinkančios visus triukšmo standartus, išmetamosios dujos ir biologiškai skaidžios alyvos. (Lithuanian)
Parama apima 2 mašinų pirkimą: kombainas su kaupiamąja galvute ir ekspeditoriumi nuimtai biomasei. Jos sudaro sąlygas gerokai geriau teikti miškų priežiūros paslaugas jaunesniais vystymosi etapais. Tobulėjimą sudaro mechanizavimas ir gydymo automatizavimas. Kombaino ir ekspeditoriaus pirkimas užtikrins visišką technologinę seką su aukštu automatizavimo lygiu. Mašinų techniniai parametrai turi sudaryti sąlygas diegti naujoves. Taigi, mechaniškai atliekant techninės priežiūros paslaugą, kombainas ir ekspeditorius turi užtikrinti galimybę judėti stovo viduje, o tai būtina priežiūros metu, o kombainas turi turėti kaupiamąją galvutę, užtikrinančią tinkamą procedūros efektyvumą ir galimą naudotiną medieną, o ekspeditoriui turi būti suteikta galimybė sulaužyti taip gautą žaliavą. Transplantatas – tai medienos žaliavos gabenimas technologiniais maršrutais iš medienos ruošos vietos į vietą, kurioje ji sutelkta miške prieš pakrovimą eksportui. Jei žaliavos kaupiasi naudojant kombainą su kaupimo galvute, kitas žingsnis yra ekspeditorius. Dėl planuojamų investicijų visų pirma bus galima pereiti nuo rankinės stendų priežiūros jaunesniuose kūrimo etapuose prie mechaninio šių paslaugų įgyvendinimo. Modernizacijos esmė yra miško darbų pakeitimas priežiūros srityje, naudojant miško darbininkų darbą su machetes, skilimus ar pjūklus ar mechaninius dėmius į visiškai automatinį. Siūlomas sprendimas taip pat tiesiogiai sumažins neigiamą poveikį miškų ekosistemai ir aplinkai. Vietoj ankstesnio pjūklų ir pelkių (dviejų taktų variklių) naudojimo ir triukšmo, kuris viršija leistinus standartus, bus naudojamos mašinos, atitinkančios visus standartus – nuo triukšmo, išmetimo iki biologiškai skaidžių alyvų naudojimo. (Lithuanian)
Property / summaryProperty / summary
Atbalsts ietver 2 mašīnu iegādi: ražas novācējs ar akumulācijas galvu un ekspeditors novāktajai biomasai. Tie ļauj sniegt meža aprūpes pakalpojumus jaunākajos attīstības posmos ievērojami uzlabotā veidā. Uzlabojums sastāv no aprūpes procedūras mehanizācijas un automatizācijas. Ražas un ekspeditora iegāde nodrošinās pilnīgu tehnoloģisko secību ar augstu automatizācijas līmeni. Mašīnas tehniskajiem parametriem jābūt tādiem, kas ļauj ieviest jauninājumus. Tādējādi, lai mehāniski uzturētu stendu, ražas novākšanas un ekspeditoram ir jāgarantē spēja pārvietoties stenda iekšpusē, kas ir nepieciešama aprūpes laikā, savukārt kombainim jābūt ar uzkrāšanas galvu, kas garantē pienācīgu apstrādes efektivitāti, un jebkādu noderīgu koksni, kamēr ekspeditoram ir jābūt iespējai paņemt šādi iegūto izejvielu. Maršrutēšana ir koksnes materiāla pārvietošana pa tehnoloģiskajiem ceļiem no ieguves vietas līdz tā koncentrācijai mežā pirms iekraušanas eksportam. Ja izejviela tiek uzkrāta, izmantojot ražu ar uzkrāšanas galvu, nākamais solis ir tā asns, ko veic ekspeditors. Pateicoties plānotajam ieguldījumam, galvenokārt būs iespējams pāriet no stendu manuālās apkopes jaunākajos attīstības posmos uz šo pakalpojumu mehānisko piegādi. Modernizācijas būtība ir meža darbu maiņa aprūpē, izmantojot meža darbinieku darbu, kas aprīkots ar mačetēm, skaldītājiem, zāģiem vai mehāniskiem pīlingiem, lai pilnībā automātiski. Risinājums arī tieši samazinās noslogojumu uz meža ekosistēmām un vidi. Tā vietā, lai izmantotu zāģus un uguņošanas ierīces (divtaktu dzinēji) un troksni, kas pārsniedz pieļaujamos standartus, tiks izmantotas mašīnas, kas atbilst visiem trokšņa standartiem, izplūdes gāzes līdz bioloģiski noārdāmām eļļām. (Latvian)
Atbalsts ietver 2 mašīnu iegādi: ražas novākšanas iekārta ar uzkrājošo galvu un ekspeditoru novāktajai biomasai. Tie ļauj ievērojami uzlabot meža aprūpes pakalpojumu sniegšanu jaunākajos attīstības posmos. Uzlabojums sastāv no ārstēšanas mehanizācijas un automatizācijas. Ražas novākšanas mašīnas un ekspeditora iegāde nodrošinās pilnīgu tehnoloģisko secību ar augstu automatizācijas līmeni. Mašīnu tehniskajiem parametriem jābūt tādiem, kas ļauj ieviest jauninājumus. Tādējādi, lai mehāniski īstenotu apkopes pakalpojumu, kombainim un ekspeditoram ir jāgarantē iespēja pārvietoties stenda iekšpusē, kas ir nepieciešams aprūpes laikā, bet kombainim jābūt uzkrāšanās galvai, kas garantē atbilstošu procedūras efektivitāti un iespējamo izmantojamo koksni, savukārt ekspeditoram ir jābūt iespējai salauzt šādi iegūto izejvielu. Potzars ir koksnes izejvielu pārvietošana tehnoloģiskos maršrutos no ražas novākšanas vietas līdz vietai, kur tā ir koncentrēta mežā pirms iekraušanas eksportam. Ja izejvielas uzkrājas, izmantojot kombainu ar uzkrāšanās galvu, nākamais solis ir tā pārtraukums, ko veic ekspeditors. Pateicoties plānotajiem ieguldījumiem, pirmām kārtām būs iespējams pāriet no stendu manuālās aprūpes jaunākajos izstrādes posmos uz šo pakalpojumu mehānisku ieviešanu. Modernizācijas būtība ir mežsaimniecības darba maiņa aprūpē, izmantojot ar mačetēm, šķelšanu vai zāģiem vai mehāniskajiem izkapumiem aprīkotu meža darbinieku darbu, lai tas būtu pilnībā automātisks. Ierosinātais risinājums arī tieši samazinās spiedienu uz meža ekosistēmu un vidi. Tā vietā, lai iepriekš izmantotu zāģus un purvus (divtaktu motori) un troksni, kas pārsniedz pieļaujamos standartus, tiks izmantotas mašīnas, kas atbilst visiem standartiem, sākot no trokšņa, izplūdes līdz bioloģiski noārdāmu eļļu izmantošanai. (Latvian)
Property / summaryProperty / summary
Подкрепата включва закупуването на 2 машини: комбайн с акумулираща глава и спедитор за добитата биомаса. Те дават възможност за предоставяне на услуги за грижа за горите в по-младите етапи на развитие по значително по-добър начин. Подобрението се състои в механизация и автоматизация на процедурата за полагане на грижи. Закупуването на реколта и спедитор ще осигури пълна технологична последователност с високо ниво на автоматизация. Техническите параметри на машината трябва да позволяват въвеждането на иновации. По този начин, за механичната поддръжка на насажденията, дърводобивът и спедиторът трябва да гарантират способността за придвижване вътре в стойката, което е необходимо по време на грижите, докато комбайнът трябва да има акумулираща глава, гарантираща достатъчна ефективност на обработката и всякаква полезна дървесина, докато спедиторът трябва да има възможност да събира така получената суровина. Маршрутът представлява прехвърляне на дървен материал по технологичните пътища от точката на добив до концентрацията му в гората преди натоварването за износ. Ако суровината се натрупва благодарение на използването на реколта с акумулираща глава, следващата стъпка е нейното кълнуване, направено от спедитор. Благодарение на планираната инвестиция ще бъде възможно преди всичко да се премине от ръчна поддръжка на щандове в по-младите етапи на развитие към механична доставка на тези услуги. Същността на модернизацията е промяната на горската работа в грижите, като се използва работата на горските работници, оборудвани с мачете, разцепващи или триони или механични намеци, за да бъдат напълно автоматични. Решението също така ще намали пряко натиска върху горските екосистеми и околната среда. Вместо съществуващата употреба на триони и фойерверки (двутактови двигатели) и шум, който надвишава приемливите стандарти, ще се използват машини, които отговарят на всички стандарти — от шум, отработени газове до биоразградими масла. (Bulgarian)
Поддръжката включва закупуване на 2 машини: комбайн с акумулираща глава и спедитор за добита биомаса. Те дават възможност за предоставяне на услуги за полагане на грижи за горите в по-младите етапи на развитие по значително по-добър начин. Подобрението се състои в механизация и автоматизация на лечението. Закупуването на комбайн и спедитор ще осигури пълна технологична последователност с високо ниво на автоматизация. Техническите параметри на машината трябва да позволяват внедряването на иновации. Така за механичното изпълнение на услугата по поддръжка жътварът и спедиторът трябва да гарантират възможността да се движат вътре в стойката, което е необходимо по време на грижите, докато събирачът трябва да има акумулираща глава, гарантираща подходящата ефективност на процедурата и възможната използваема дървесина, докато спедиторът трябва да има възможност за счупване на така получената суровина. Присадката е движението на дървесна суровина по технологични маршрути от мястото на прибиране на реколтата до мястото, където е концентрирана в гората, преди натоварването за износ. В случай на натрупване на суровина благодарение на използването на комбайн с акумулираща глава, следващата стъпка е неговото счупване, направено от спедитор. Благодарение на планираната инвестиция ще бъде възможно преди всичко да се премине от ръчна грижа за щандове в по-млади фази на развитие към механично изпълнение на тези услуги. Същността на модернизацията е промяната на горската работа в грижата, като се използва работата на горските работници, оборудвани с мачети, разцепления или триони или механични коси до напълно автоматични. Предложеното решение също така ще намали пряко натиска върху горската екосистема и околната среда. Вместо предишното използване на триони и блата (двутактови двигатели) и шум, излъчващ над допустимите стандарти, ще се използват машини, които отговарят на всички стандарти, от шума, изпускателната система до използването на биоразградими масла. (Bulgarian)
Property / summaryProperty / summary
A támogatás 2 gép megvásárlását foglalja magában: a betakarított biomassza akkumulációs fejével és szállítmányozójával rendelkező betakarító gép. Lehetővé teszik az erdőgondozási szolgáltatások nyújtását a fiatalabb fejlesztési szakaszokban, jelentősen jobb módon. A fejlesztés az ápolási eljárás gépesítéséből és automatizálásából áll. A betakarítás és a szállítmányozó vásárlása biztosítja a teljes technológiai szekvenciát, magas szintű automatizálással. A gép műszaki paramétereinek lehetővé kell tenniük az innováció megvalósítását. Így az állványok mechanikus karbantartásához a betakarításnak és a szállítmányozónak garantálnia kell az állványon belüli mozgást, ami az ellátás során szükséges, míg a betakarítónak olyan akkumulációs fejjel kell rendelkeznie, amely biztosítja a kezelés megfelelő hatékonyságát és minden hasznos faanyagot, míg a szállítmányozónak lehetőséget kell biztosítani az így nyert nyersanyag felvételére. Az útvonal a faanyagnak a kitermelési ponttól az erdőben való koncentrációjáig technológiai úton történő átadása az exportra történő berakodás előtt. Ha a nyersanyag a felhalmozott fejű betakarításnak köszönhetően halmozódik fel, a következő lépés a szállítmányozó által végzett csíra. A tervezett beruházásnak köszönhetően mindenekelőtt át lehet térni az állványok kézi karbantartásáról a fejlesztés fiatalabb szakaszaiban, a szolgáltatások mechanikus biztosítására. A modernizáció lényege, hogy a gondozó erdőmunkát a machetákkal, bárdokkal vagy fűrészekkel vagy mechanikus árnyékokkal felszerelt erdőmunkások munkájával teljesen automatikussá alakítják. A megoldás emellett közvetlenül csökkenti az erdei ökoszisztémákra és a környezetre nehezedő nyomást. A fűrészek és tűzijátékok (kétütemű motorok) és az elfogadható szabványokon felüli zajkibocsátás helyett olyan gépeket használnak, amelyek a zajtól, a kipufogógáztól a biológiailag lebomló olajokig minden szabványnak megfelelnek. (Hungarian)
A támogatás 2 gép megvásárlását foglalja magában: betakarító fejjel és szállítmányozóval rendelkező betakarító a betakarított biomasszához. Lehetővé teszik az erdőgondozási szolgáltatások nyújtását a fiatalabb fejlesztési fázisokban, jelentősen javulva. A javítás a kezelés gépesítéséből és automatizálásából áll. A betakarító és a szállítmányozó beszerzése biztosítja a teljes technológiai szekvenciát, magas szintű automatizálással. A gép műszaki paramétereinek lehetővé kell tenniük az innováció megvalósítását. Így a karbantartási szolgáltatás mechanikus végrehajtásához a betakarítónak és a szállítmányozónak garantálnia kell az állványon belüli mozgás lehetőségét, ami az ápolás során szükséges, míg a betakarítónak olyan gyűjtőfejjel kell rendelkeznie, amely garantálja az eljárás megfelelő hatékonyságát és az esetleges felhasználható fát, míg a szállítmányozónak lehetősége kell, hogy legyen az így nyert nyersanyag feltörésére. A graft a fa nyersanyagának technológiai útvonalakon történő mozgása a betakarítás helyétől a kivitelre való berakodás előtt az erdőben koncentrált helyre. A nyersanyag felhalmozódása esetén a gyűjtőfejű betakarítógép használatának köszönhetően a következő lépés a szállítmányozó által végzett szünet. A tervezett beruházásnak köszönhetően mindenekelőtt át lehet térni a fiatalabb fejlesztési fázisokban lévő állványok kézi gondozásáról e szolgáltatások mechanikus megvalósítására. A modernizáció lényege az erdészeti munka változása az ellátásban, a machetákkal, dekoltázsokkal, fűrészekkel vagy mechanikus kaszákkal felszerelt erdőmunkások munkájával, hogy teljesen automatikusak legyenek. A javasolt megoldás közvetlenül csökkenti az erdei ökoszisztémára és a környezetre nehezedő nyomást is. A korábbi fűrészek és mocsarak (kétütemű motorok) és a megengedett szabványokat meghaladó zajkibocsátás helyett olyan gépeket használnak, amelyek megfelelnek az összes szabványnak, a zajtól, a kipufogótól a biológiailag lebomló olajok használatáig. (Hungarian)
Property / summaryProperty / summary
Áirítear ar an tacaíocht a cheannach 2 meaisíní: Harvester le ceann carnadh agus seoltóir don bhithmhais a lománaíodh. Fágann siad gur féidir seirbhísí cúraim foraoise a sholáthar sna céimeanna forbartha níos óige ar bhealach atá feabhsaithe go mór. Is éard atá i bhfeabhas meicniú agus uathoibriú an nós imeachta cúraim. Cinnteoidh ceannach fómhar agus seoltóir seicheamh iomlán teicneolaíochta le leibhéal ard uathoibrithe. Ní mór go mbeifear in ann nuálaíocht a chur chun feidhme le paraiméadair theicniúla an innealra. Dá bhrí sin, le haghaidh cothabháil mheicniúil seastán, ní mór don fhómhar agus don seoltóir ráthaíocht a thabhairt don chumas bogadh taobh istigh den seastán, atá riachtanach le linn cúraim, agus ní mór ceann carnadh a bheith ag an mbuainteoir a ráthóidh éifeachtúlacht leordhóthanach na cóireála agus aon adhmad úsáideach agus ní mór an deis a bheith ag an seoltóir an t-amhábhar a fhaightear amhlaidh a phiocadh suas. Is éard atá sa ródú aistriú ábhair adhmaid feadh cosáin theicneolaíocha ón bpointe eastósctha go dtí a thiúchan san fhoraois sula ndéantar é a luchtú go honnmhairiú. Má tá an t-amhábhar carntha a bhuíochas le húsáid fómhar le ceann carnadh, is é an chéad chéim eile a dhéanann seoltóir. A bhuíochas leis an infheistíocht atá beartaithe, beidh sé indéanta, thar aon rud eile, athrú ó chothabháil láimhe na seastán sna céimeanna níos óige den fhorbairt, go seachadadh meicniúil na seirbhísí seo. Is é croílár an nuachóirithe an t-athrú ar obair foraoise sa chúram ag baint úsáide as obair na n-oibrithe foraoise atá feistithe le machetes, cleavers nó sábha nó scows meicniúil go hiomlán uathoibríoch. Laghdóidh an réiteach go díreach an brú ar éiceachórais foraoise agus ar an gcomhshaol. In ionad úsáid sábha agus tinte ealaíne (innill dhá bhuille) agus astaíocht torainn de bhreis ar na caighdeáin inghlactha, úsáidfear meaisíní a chomhlíonann na caighdeáin go léir ó thorann, gás sceite go holaí in-bhithmhillte. (Irish)
Áirítear ar an tacaíocht a cheannach 2 meaisíní: Harvester le ceann carntha agus seoltóir le haghaidh bithmhais buainte. Fágann siad gur féidir seirbhísí cúraim foraoise a sholáthar sna céimeanna forbartha níos óige ar bhealach atá feabhsaithe go mór. Is éard atá i bhfeabhas meicniú agus uathoibriú na cóireála. Cinnteoidh ceannach buainéara agus seoltóir seicheamh teicneolaíochta iomlán le leibhéal ard uathoibrithe. Ní mór go mbeifear in ann nuálaíocht a chur chun feidhme le paraiméadair theicniúla an innealra. Dá bhrí sin, chun an tseirbhís cothabhála a chur i bhfeidhm go meicniúil, ní mór don bhuainéir agus don seoltóir a ráthú go bhféadfaí bogadh taobh istigh den seastán, atá riachtanach le linn an chúraim, agus ní mór ceann carnadh a bheith ag an mbuainteoir a ráthóidh éifeachtúlacht iomchuí an nós imeachta agus an t-adhmad inúsáidte a d’fhéadfadh a bheith ann, agus ní mór go mbeadh an deis ag an seoltóir an t-amhábhar a fhaightear amhlaidh a bhriseadh. Is é graft gluaiseacht amhábhar adhmaid ar bhealaí teicneolaíochta ó áit an fhómhair go dtí an áit ina bhfuil sé comhchruinnithe san fhoraois roimh luchtú le haghaidh onnmhairithe. I gcás carnadh amhábhar a bhuíochas le húsáid buainteora le ceann carnadh, is é an chéad chéim eile a bhriseadh a rinne seoltóir. A bhuí leis an infheistíocht atá beartaithe, beifear in ann, thar aon rud eile, athrú ó chúram láimhe na seastán i gcéimeanna forbartha níos óige go dtí cur i bhfeidhm meicniúil na seirbhísí seo. Is é croílár an nuachóirithe an t-athrú ar obair foraoiseachta i gcúram ag baint úsáide as obair na n-oibrithe foraoise atá feistithe le machetes, scoilteanna nó sábha nó scythes meicniúil go hiomlán uathoibríoch. Leis an réiteach atá beartaithe, laghdófar go díreach an brú ar éiceachóras na bhforaoisí agus ar an gcomhshaol. In ionad úsáid sábha agus swamps (innill dhá bhuille) agus astaíocht torainn de bhreis ar na caighdeáin incheadaithe roimhe seo, úsáidfear meaisíní a chomhlíonann na caighdeáin go léir, ó thorann, sceite go húsáid olaí in-bhithmhillte. (Irish)
Property / summaryProperty / summary
Stödet omfattar inköp av 2 maskiner: skördare med ackumuleringsaggregat och skotare för den skördade biomassan. De gör det möjligt att tillhandahålla skogsvårdstjänster i de yngre utvecklingsfaserna på ett betydligt bättre sätt. Förbättring består i mekanisering och automatisering av vårdproceduren. Köp av en skörd och skotare kommer att säkerställa en fullständig teknisk sekvens med en hög grad av automatisering. Maskinernas tekniska parametrar ska göra det möjligt att genomföra innovation. För mekaniskt underhåll av bestånd måste skörde- och skotaren således garantera möjligheten att röra sig inuti beståndet, vilket är nödvändigt under skötseln, samtidigt som skördaren måste ha ett ackumuleringsaggregat som garanterar tillräcklig effektivitet i behandlingen och eventuellt nyttigt virke, medan skotaren måste ha möjlighet att plocka upp den råvara som erhållits på detta sätt. Rutten innebär överföring av trämaterial längs tekniska vägar från utvinningspunkten till dess koncentration i skogen före lastning till export. Om råvaran ackumuleras tack vare användningen av en skörd med ett ackumuleringshuvud, är nästa steg dess grodd gjord av en skotare. Tack vare den planerade investeringen kommer det framför allt att vara möjligt att byta från manuellt underhåll av montrar i de yngre utvecklingsstadierna till mekanisk leverans av dessa tjänster. Kärnan i moderniseringen är bytet av skogsarbete i vården med hjälp av arbete som utförs av skogsarbetare som är utrustade med machetes, klyvar eller sågar eller mekaniska scows för att helt automatiskt. Lösningen kommer också att direkt minska trycket på skogens ekosystem och miljön. I stället för den befintliga användningen av sågar och fyrverkerier (tvåtaktsmotorer) och buller som överskrider de godtagbara standarderna kommer maskiner som uppfyller alla standarder från buller, avgaser till biologiskt nedbrytbara oljor att användas. (Swedish)
Support inkluderar köp av 2 maskiner: skördare med ackumulerande huvud och skotare för skördad biomassa. De gör det möjligt att tillhandahålla skogsvårdstjänster i de yngre utvecklingsfaserna på ett betydligt bättre sätt. Förbättring består av mekanisering och automatisering av behandlingen. Inköp av en skördare och skotare kommer att säkerställa en komplett teknisk sekvens med en hög grad av automatisering. Maskinens tekniska parametrar ska göra det möjligt att genomföra innovation. För det mekaniska genomförandet av underhållstjänsten måste således skördaren och skotaren garantera möjligheten att röra sig inuti stativet, vilket är nödvändigt under skötet, medan skördaren måste ha ett ackumuleringshuvud som garanterar lämplig effektivitet i förfarandet och eventuellt användbart trä, medan skotaren måste ha möjlighet att bryta råvaran på detta sätt. Graft är förflyttning av träråvaror på tekniska vägar från avverkningsplatsen till den plats där den är koncentrerad till skogen innan den lastas för export. Vid ansamling av råmaterial tack vare användningen av en skördemaskin med ett ackumuleringshuvud, är nästa steg dess brott av en skotare. Tack vare den planerade investeringen kommer det framför allt att vara möjligt att byta från manuell skötsel av bestånd i yngre utvecklingsfaser till mekanisk implementering av dessa tjänster. Kärnan i moderniseringen är förändringen av skogsbruket i vården med hjälp av skogsarbetare som är utrustade med machetes, klyvar eller sågar eller mekaniska scythes till helautomatiska. Den föreslagna lösningen kommer också att direkt minska trycket på skogsekosystemet och miljön. I stället för tidigare användning av sågar och träsk (tvåtaktsmotorer) och buller som överstiger de tillåtna standarderna, kommer maskiner som uppfyller alla standarder, från buller, avgaser till användning av biologiskt nedbrytbara oljor, att användas. (Swedish)
Property / summaryProperty / summary
Toetus hõlmab 2 masina ostmist: koristatud biomassi kogumispea ja ekspediitoriga saagikoristusseade. Need võimaldavad oluliselt parandada metsahooldusteenuste osutamist nooremates arenguetappides. Täiustamine seisneb hooldusprotseduuri mehhaniseerimises ja automatiseerimises. Saagikoristuse ja ekspediitori ostmine tagab täieliku tehnoloogilise jada kõrge automatiseerimise tasemega. Masina tehnilised parameetrid peavad võimaldama innovatsiooni rakendamist. Puistute mehaaniliseks hooldamiseks peavad saagikoristus- ja ekspediitor tagama võimaluse liikuda stendi sees, mis on hoolduse ajal vajalik, samal ajal kui saagikoristusseadmel peab olema kogunemispea, mis tagab töötlemise piisava tõhususe, ja mis tahes kasulik puit, samal ajal kui ekspediitoril peab olema võimalus sel viisil saadud tooraine kätte saada. Marsruut on puidumaterjali vedu tehnoloogilistel teedel alates kaevandamise kohast kuni selle koondumiseni metsas enne laadimist ekspordiks. Kui tooraine koguneb tänu kogumise peaga saagi kasutamisele, on järgmine samm selle idanemine, mille on teinud ekspediitor. Tänu kavandatud investeeringule on eelkõige võimalik minna nooremates arenguetappides puistute käsitsi hoolduselt üle nende teenuste mehhaanilisele osutamisele. Moderniseerimise põhisisuks on metsatööde muutmine hoolduses, kasutades matšeede, lõhustajate, sae- või mehaaniliste kulmudega varustatud metsatööliste tööd täisautomaatseks. Lahendus vähendab otseselt ka survet metsa ökosüsteemidele ja keskkonnale. Olemasolevate sae- ja ilutulestike (kahetaktilised mootorid) ning vastuvõetavatest standarditest suurema müratasemega müra asemel kasutatakse masinaid, mis vastavad kõigile standarditele alates mürast, heitgaasist kuni biolagundatavate õlideni. (Estonian)
Toetus hõlmab kahe masina ostmist: kogutava pea ja ekspediitoriga saagikoristusmasin koristatud biomassi jaoks. Need võimaldavad pakkuda metsahooldusteenuseid nooremates arenguetappides märkimisväärselt paremal viisil. Täiustamine seisneb ravi mehhaniseerimises ja automatiseerimises. Saagikoristuse ja ekspediitori ostmine tagab täieliku tehnoloogilise järjestuse, millel on kõrge automatiseerituse tase. Masina tehnilised parameetrid peavad võimaldama innovatsiooni rakendada. Seega peab koristus- ja ekspedeerija hooldusteenuse mehaaniliseks rakendamiseks tagama aluse sees liikumise võimaluse, mis on hoolduse ajal vajalik, samal ajal kui koristusmasinal peab olema kuhjumispea, mis tagab protseduuri asjakohase tõhususe ja võimaliku kasutatava puidu, samas kui ekspedeerijal peab olema võimalus nii saadud tooraine purustada. Poogna on puidu toormaterjali liikumine tehnoloogilistel marsruutidel alates ülestöötamise kohast kuni kohta, kus see on enne ekspordiks laadimist metsas koondunud. Kui tooraine akumuleerub tänu akumulatsioonipeaga koristusmasina kasutamisele, on järgmine samm ekspedeerija tehtud purunemine. Tänu kavandatud investeeringule on eelkõige võimalik minna nooremates arendusetappides puistute käsitsi hooldamiselt üle nende teenuste mehaanilisele rakendamisele. Moderniseerimise olemus on metsatööde muutmine hooldustöödes, kasutades matšeetide, lõhede, saede või mehaaniliste vikatitega varustatud metsatööliste tööd täisautomaatseks. Kavandatud lahendus vähendab otseselt ka survet metsa ökosüsteemile ja keskkonnale. Selle asemel, et kasutada saesid ja soosid (kahetaktilised mootorid) ja müra, mis ületab lubatud standardeid, kasutatakse masinaid, mis vastavad kõigile standarditele alates mürast, heitgaasist kuni biolagunevate õlide kasutamiseni. (Estonian)
Property / budgetProperty / budget
816,000.0 Euro
Amount816,000.0 Euro
UnitEuro
755,820.0 Euro
Amount755,820.0 Euro
UnitEuro
Property / contained in Local Administrative Unit
 
Property / contained in Local Administrative Unit: Lipno / rank
 
Normal rank
Property / contained in Local Administrative Unit: Lipno / qualifier
 
Property / location (string)
 
WOJ.: KUJAWSKO-POMORSKIE, POW.: lipnowski
Property / location (string): WOJ.: KUJAWSKO-POMORSKIE, POW.: lipnowski / rank
 
Normal rank
Property / priority axis
 
Property / priority axis: STRENGTHENING INNOVATION AND COMPETITIVENESS OF THE REGION’S ECONOMY / rank
 
Normal rank
Property / co-financing rate
 
51.0 percent
Amount51.0 percent
Unitpercent
Property / co-financing rate: 51.0 percent / rank
 
Normal rank
Property / coordinate location
 
52°48'56.45"N, 19°10'10.92"E
Latitude52.8156762
Longitude19.169698894143
Precision1.0E-5
Globehttp://www.wikidata.org/entity/Q2
Property / coordinate location: 52°48'56.45"N, 19°10'10.92"E / rank
 
Normal rank
Property / coordinate location: 52°48'56.45"N, 19°10'10.92"E / qualifier
 
Property / contained in NUTS
 
Property / contained in NUTS: Włocławski / rank
 
Normal rank
Property / contained in NUTS: Włocławski / qualifier
 
Property / thematic objective
 
Property / thematic objective: Multiple Thematic Objective / rank
 
Normal rank
Property / thematic objective: Multiple Thematic Objective / qualifier
 
Property / thematic objective
 
Property / thematic objective: Competitiveness of SMEs / rank
 
Normal rank
Property / date of last update
 
13 December 2023
Timestamp+2023-12-13T00:00:00Z
Timezone+00:00
CalendarGregorian
Precision1 day
Before0
After0
Property / date of last update: 13 December 2023 / rank
 
Normal rank

Latest revision as of 16:15, 13 October 2024

Project Q97990 in Poland
Language Label Description Also known as
English
Purchase of a harvest and forwarder for innovative implementation of forest care services together with the acquisition of forest biomass for energy purposes.
Project Q97990 in Poland

    Statements

    0 references
    1,734,000.0 zloty
    0 references
    385,468.2 Euro
    13 January 2020
    0 references
    3,400,000.0 zloty
    0 references
    755,820.0 Euro
    13 January 2020
    0 references
    51.0 percent
    0 references
    1 March 2017
    0 references
    30 September 2018
    0 references
    "REDPOL" MIROSŁAW REDECKI
    0 references
    0 references

    52°48'56.45"N, 19°10'10.92"E
    0 references
    Wsparcie obejmuje zakup 2 maszyn: harwestera z głowicą akumulującą i forwardera do zrywki pozyskanej biomasy. Pozwalają one na realizację usługi pielęgnacji lasu w młodszych fazach rozwojowych w sposób znacząco udoskonalony. Udoskonalenie polega na mechanizacji i automatyzacji przeprowadzenia zabiegu pielęgnacji. Zakup harwestera i forwardera zapewni uzyskanie pełnego ciągu technologicznego o wysokim poziomie zautomatyzowania. Parametry techniczne maszyn muszą umożliwiać wdrożenie innowacji. I tak, do mechanicznej realizacji usługi pielęgnacji drzewostanów harwester i forwarder muszą gwarantować możliwość poruszania się wewnątrz drzewostanu, co jest konieczne podczas pielęgnacji, przy czym harwester musi posiadać głowicę akumulującą gwarantującą odpowiednią wydajność wykonywania zabiegu oraz ewentualnego drewna użytkowego natomiast forwarder musi posiadać możliwość zrywki tak pozyskanego surowca. Zrywka jest to przemieszczanie po szlakach technologicznych surowca drzewnego od miejsca pozyskania do miejsca jego koncentracji w lesie przed załadunkiem do wywozu. W przypadku skumulowania surowca dzięki zastosowaniu harwestera z głowicą akumulująca, następnym etapem jest jego zrywka wykonana forwarderem. Dzięki planowanej inwestycji będzie możliwe przede wszystkim przejście z ręcznej pielęgnacji drzewostanów w młodszych fazach rozwojowych, na mechaniczne realizowanie tych usług. Istotą unowocześnienia jest zmiana prac leśnych w pielęgnacji z wykorzystaniem pracy robotników leśnych wyposażonych w maczety, tasaki lub pilarki czy kosy mechaniczne na w pełni automatyczną. Wprowadzone rozwiązanie prowadzić będzie również bezpośrednio do zmniejszenia presji na ekosystem leśny i środowisko. Zamiast dotychczasowego zastosowania przy tych pracach pilarek i kos spalinowych (silniki dwu-suwowe) oraz emitujących hałas przekraczający dopuszczalne normy zastosowane będą maszyny spełniająca wszelkie normy począwszy od hałasu, spalin a skończywszy na zastosowaniu olei biodegradowalnych. (Polish)
    0 references
    The support includes the purchase of 2 machines: harvester with accumulation head and forwarder for the harvested biomass. They allow for the provision of forest care services in the younger development phases in a significantly improved way. Improvement consists of mechanisation and automation of the care procedure. The purchase of a harvest and forwarder will ensure a full technological sequence with a high level of automation. The technical parameters of the machinery must enable innovation to be implemented. Thus, for mechanical maintenance of stands, the harvest and forwarder must guarantee the ability to move inside the stand, which is necessary during care, while the harvester must have an accumulation head guaranteeing adequate efficiency of the treatment and any useful wood while the forwarder must have the possibility of picking up the raw material so obtained. The routing is the transfer of wood material along technological paths from the point of extraction to its concentration in the forest before loading to export. If the raw material is accumulated thanks to the use of a harvest with an accumulation head, the next step is its sprout made by a forwarder. Thanks to the planned investment, it will be possible, above all, to switch from manual maintenance of stands in the younger stages of development, to mechanical delivery of these services. The essence of the modernisation is the change of forest work in the care using the work of forest workers equipped with machetes, cleavers or saws or mechanical scows to fully automatic. The solution will also directly reduce pressure on forest ecosystems and the environment. Instead of the existing use of saws and fireworks (two-stroke engines) and noise emitting in excess of the acceptable standards, machines that meet all standards from noise, exhaust gas to biodegradable oils will be used. (English)
    15 October 2020
    0.4988981593776079
    0 references
    L’assistance comprend l’achat de 2 machines: récolteuse avec tête d’accumulation et transitaire pour la biomasse récoltée. Ils permettent de fournir des services de soins forestiers dans les phases de développement les plus jeunes d’une manière nettement améliorée. L’amélioration consiste en la mécanisation et l’automatisation du traitement. L’achat d’un abatteur et d’un transitaire assurera une séquence technologique complète avec un haut niveau d’automatisation. Les paramètres techniques de la machine doivent permettre la mise en œuvre de l’innovation. Ainsi, pour la mise en œuvre mécanique du service d’entretien, l’abatteur et le transitaire doivent garantir la possibilité de se déplacer à l’intérieur du stand, ce qui est nécessaire pendant les soins, tandis que l’abatteur doit avoir une tête d’accumulation garantissant l’efficacité appropriée de la procédure et possible du bois utilisable, tandis que le transitaire doit avoir la possibilité de casser la matière première ainsi obtenue. La greffe est le déplacement des matières premières du bois sur les voies technologiques du lieu de récolte à l’endroit où elle est concentrée dans la forêt avant le chargement pour l’exportation. Dans le cas de l’accumulation de matière première grâce à l’utilisation d’un moissonneur avec une tête d’accumulation, l’étape suivante est sa rupture faite par un transitaire. Grâce à l’investissement prévu, il sera surtout possible de passer de l’entretien manuel des stands en phase de développement plus jeune à la mise en œuvre mécanique de ces services. L’essence de la modernisation est le changement des travaux forestiers en soins en utilisant le travail des ouvriers forestiers équipés de machettes, de clivages ou de scies ou de faux mécaniques pour les rendre entièrement automatiques. La solution proposée réduira également directement la pression sur l’écosystème forestier et l’environnement. Au lieu de l’utilisation antérieure de scies et de marais (moteurs à deux temps) et d’émissions sonores dépassant les normes autorisées, des machines répondant à toutes les normes, du bruit, des gaz d’échappement à l’utilisation d’huiles biodégradables, seront utilisées. (French)
    1 December 2021
    0 references
    Der Support beinhaltet den Kauf von 2 Maschinen: Mähdrescher mit Akkumulierkopf und Spedition für geerntete Biomasse. Sie ermöglichen die Bereitstellung von Waldpflegediensten in den jüngeren Entwicklungsphasen deutlich verbessert. Verbesserung besteht in der Mechanisierung und Automatisierung der Behandlung. Der Kauf eines Harvesters und eines Spediteurs wird eine vollständige technologische Sequenz mit einem hohen Automatisierungsgrad gewährleisten. Die technischen Parameter der Maschine müssen die Umsetzung von Innovationen ermöglichen. So müssen für die mechanische Durchführung des Wartungsdienstes der Ernter und der Spediteur die Möglichkeit garantieren, sich im Inneren des Standes zu bewegen, was während der Pflege notwendig ist, während der Ernteer einen Akkumulationskopf haben muss, der die angemessene Effizienz des Verfahrens und mögliches verwendbares Holz garantiert, während der Spediteur die Möglichkeit haben muss, den so gewonnenen Rohstoff zu brechen. Transplantation ist die Verbringung von Holzrohstoffen auf technologischen Wegen vom Ernteort zu dem Ort, an dem er sich im Wald konzentriert, bevor er zur Ausfuhr geladen wird. Im Falle der Anhäufung von Rohstoffen dank der Verwendung eines Erntegeräts mit einem Akkumulationskopf ist der nächste Schritt sein Bruch durch einen Spediteur. Dank der geplanten Investition wird es vor allem möglich sein, von der manuellen Pflege von Ständen in jüngeren Entwicklungsphasen auf die mechanische Umsetzung dieser Dienstleistungen umzusteigen. Das Wesen der Modernisierung ist der Wechsel der Forstarbeiten in der Pflege mit der Arbeit von Forstarbeitern, die mit Macheten, Spaltungen oder Sägen oder mechanischen Sensen ausgestattet sind, um vollautomatisch zu werden. Die vorgeschlagene Lösung wird auch den Druck auf das Waldökosystem und die Umwelt direkt verringern. Anstelle des bisherigen Einsatzes von Sägen und Sümpfen (Zweitaktmotoren) und Geräuschen, die über die zulässigen Normen hinausgehen, werden Maschinen eingesetzt, die alle Standards erfüllen, von Lärm, Abgas bis hin zum Einsatz biologisch abbaubarer Öle. (German)
    7 December 2021
    0 references
    Ondersteuning omvat de aankoop van 2 machines: oogstmachine met accumulatiekop en expediteur voor geoogste biomassa. Zij maken de levering van boszorgdiensten in de jongere ontwikkelingsfasen mogelijk op een aanzienlijk betere manier. Verbetering bestaat uit mechanisatie en automatisering van de behandeling. De aankoop van een oogstmachine en expediteur zorgt voor een complete technologische volgorde met een hoge mate van automatisering. De technische parameters van de machine moeten het mogelijk maken innovatie uit te voeren. Voor de mechanische uitvoering van de onderhoudsdienst moeten de oogstmachine en de expediteur dus de mogelijkheid garanderen om in de stand te bewegen, wat nodig is tijdens de verzorging, terwijl de oogster een accumulatiekop moet hebben die de juiste efficiëntie van de procedure en mogelijk bruikbaar hout garandeert, terwijl de expediteur de mogelijkheid moet hebben om de aldus verkregen grondstof te breken. Graft is de verplaatsing van houtgrondstoffen op technologische routes van de plaats van oogst naar de plaats waar het is geconcentreerd in het bos voordat het voor uitvoer wordt geladen. In het geval van accumulatie van grondstoffen dankzij het gebruik van een oogstmachine met een accumulatiekop, is de volgende stap zijn breuk door een expediteur. Dankzij de geplande investering zal het vooral mogelijk zijn om over te schakelen van manueel onderhoud van stands in jongere ontwikkelingsfasen naar mechanische implementatie van deze diensten. De essentie van modernisering is de verandering van het bosbouwwerk in de zorg met behulp van het werk van bosarbeiders uitgerust met machetes, splitsen of zagen of mechanische scythes naar volautomatisch. De voorgestelde oplossing zal ook de druk op het bosecosysteem en het milieu rechtstreeks verminderen. In plaats van het vorige gebruik van zagen en moerassen (tweetaktmotoren) en geluid dat de toegestane normen overschrijdt, zullen machines worden gebruikt die voldoen aan alle normen, van geluid, uitlaatgas tot het gebruik van biologisch afbreekbare oliën. (Dutch)
    17 December 2021
    0 references
    Il supporto include l'acquisto di 2 macchine: mietitrice con testa accumulo e spedizioniere per biomassa raccolta. Consentono la fornitura di servizi di cura delle foreste nelle fasi di sviluppo più giovani in modo significativamente migliorato. Il miglioramento consiste nella meccanizzazione e nell'automazione del trattamento. L'acquisto di una mietitrice e di uno spedizioniere garantirà una sequenza tecnologica completa con un elevato livello di automazione. I parametri tecnici della macchina devono consentire l'attuazione dell'innovazione. Così, per l'esecuzione meccanica del servizio di manutenzione, la mietitrice e lo spedizioniere devono garantire la possibilità di muoversi all'interno dello stand, che è necessario durante la cura, mentre la mietitrice deve avere una testa di accumulo garantendo l'adeguata efficienza della procedura e possibile legno utilizzabile, mentre lo spedizioniere deve avere la possibilità di rompere la materia prima così ottenuta. L'innesto è il movimento della materia prima del legno sulle rotte tecnologiche dal luogo di raccolta al luogo in cui è concentrato nella foresta prima del carico per l'esportazione. Nel caso di accumulo di materia prima grazie all'utilizzo di una mietitrice con testa di accumulo, il passo successivo è la sua rottura fatta da uno spedizioniere. Grazie all'investimento pianificato, sarà possibile, soprattutto, passare dalla cura manuale degli stand nelle fasi di sviluppo più giovani all'implementazione meccanica di questi servizi. L'essenza dell'ammodernamento è il cambiamento del lavoro forestale nella cura utilizzando il lavoro di operai forestali dotati di machete, divise o seghe o falci meccaniche per il tutto automatico. La soluzione proposta ridurrà anche direttamente la pressione sull'ecosistema forestale e sull'ambiente. Al posto dell'uso precedente di seghe e paludi (motori a due tempi) e di emissioni di rumore superiori agli standard consentiti, verranno utilizzate macchine che soddisfano tutti gli standard, dal rumore allo scarico fino all'uso di oli biodegradabili. (Italian)
    16 January 2022
    0 references
    El soporte incluye la compra de 2 máquinas: cosechadora con cabeza acumulada y promotora para biomasa cosechada. Permiten la prestación de servicios de cuidado forestal en las fases de desarrollo más jóvenes de una manera significativamente mejorada. La mejora consiste en la mecanización y automatización del tratamiento. La compra de un recolector y un promotor asegurará una secuencia tecnológica completa con un alto nivel de automatización. Los parámetros técnicos de la maquinaria deben permitir la implementación de la innovación. Por lo tanto, para la implementación mecánica del servicio de mantenimiento, el recolector y el promotor deben garantizar la posibilidad de moverse dentro del stand, lo que es necesario durante el cuidado, mientras que la cosechadora debe tener un cabezal de acumulación que garantice la eficiencia adecuada del procedimiento y la posible madera utilizable, mientras que el promotor debe tener la posibilidad de romper la materia prima así obtenida. El injerto es el movimiento de la materia prima de la madera en rutas tecnológicas desde el lugar de cosecha hasta el lugar donde se concentra en el bosque antes de cargar para la exportación. En el caso de la acumulación de materia prima gracias al uso de una cosechadora con cabeza de acumulación, el siguiente paso es su rotura hecha por un promotor. Gracias a la inversión prevista, será posible, sobre todo, pasar del cuidado manual de stands en fases de desarrollo más jóvenes a la implementación mecánica de estos servicios. La esencia de la modernización es el cambio del trabajo forestal en el cuidado utilizando el trabajo de los trabajadores forestales equipados con machetes, escotes o sierras o guadañas mecánicas para ser totalmente automáticos. La solución propuesta también reducirá directamente la presión sobre el ecosistema forestal y el medio ambiente. En lugar del uso previo de sierras y pantanos (motores de dos tiempos) y ruido que emite más de las normas permitidas, se utilizarán máquinas que cumplan todas las normas, desde el ruido, el escape hasta el uso de aceites biodegradables. (Spanish)
    20 January 2022
    0 references
    Support omfatter køb af 2 maskiner: høstmaskine med ophobende hoved og speditør til høstet biomasse. De giver mulighed for at yde skovpleje i de yngre udviklingsfaser på en væsentligt forbedret måde. Forbedring består af mekanisering og automatisering af behandlingen. Køb af en høstmaskine og speditør vil sikre en komplet teknologisk sekvens med en høj grad af automatisering. Maskinens tekniske parametre skal gøre det muligt at gennemføre innovation. For den mekaniske gennemførelse af vedligeholdelsestjenesten skal høsteren og speditøren således garantere muligheden for at bevæge sig inde i bevoksningen, hvilket er nødvendigt under plejen, mens høsteren skal have et akkumuleringshoved, der garanterer en passende effektivitet af proceduren og eventuelt anvendeligt træ, mens speditøren skal have mulighed for at bryde det således fremstillede råmateriale. Graft er flytning af træråmateriale på teknologiske ruter fra høststedet til det sted, hvor det er koncentreret i skoven før lastning til eksport. I tilfælde af akkumulering af råvarer takket være brugen af ​​en høstmaskine med et akkumuleringshoved, er det næste trin dets brud lavet af en speditør. Takket være de planlagte investeringer vil det frem for alt være muligt at skifte fra manuel pleje af stande i yngre udviklingsfaser til mekanisk gennemførelse af disse tjenester. Essensen af ​​modernisering er ændringen af skovbrugsarbejdet i pleje ved hjælp af arbejde af skovarbejdere udstyret med machetes, cleavages eller save eller mekaniske lethes til fuldautomatisk. Den foreslåede løsning vil også direkte mindske presset på skovøkosystemet og miljøet. I stedet for tidligere brug af save og sumpe (totaktsmotorer) og støj, der overstiger de tilladte standarder, vil maskiner, der opfylder alle standarder, fra støj, udstødning til brug af bionedbrydelige olier, blive anvendt. (Danish)
    26 July 2022
    0 references
    Η υποστήριξη περιλαμβάνει την αγορά 2 μηχανών: συλλεκτική μηχανή με συσσωρευμένη κεφαλή και φορτωτή για συλλεγόμενη βιομάζα. Επιτρέπουν την παροχή υπηρεσιών δασικής φροντίδας στις νεότερες αναπτυξιακές φάσεις με σημαντικά βελτιωμένο τρόπο. Η βελτίωση συνίσταται στη μηχανοποίηση και αυτοματοποίηση της θεραπείας. Η αγορά μιας θεριστικής μηχανής και ενός μεταφορέα θα εξασφαλίσει μια πλήρη τεχνολογική ακολουθία με υψηλό επίπεδο αυτοματοποίησης. Οι τεχνικές παράμετροι του μηχανήματος πρέπει να επιτρέπουν την εφαρμογή της καινοτομίας. Έτσι, για τη μηχανική εφαρμογή της υπηρεσίας συντήρησης, ο θεριστής και ο αποστολέας πρέπει να εγγυώνται τη δυνατότητα μετακίνησης μέσα στο περίπτερο, η οποία είναι απαραίτητη κατά τη διάρκεια της φροντίδας, ενώ η θεριστική μηχανή πρέπει να διαθέτει κεφαλή συσσώρευσης που να εγγυάται την κατάλληλη αποτελεσματικότητα της διαδικασίας και το πιθανό χρησιμοποιήσιμο ξύλο, ενώ ο μεταφορέας πρέπει να έχει τη δυνατότητα θραύσης της πρώτης ύλης που λαμβάνεται κατ’ αυτόν τον τρόπο. Μόσχευμα είναι η μετακίνηση των πρώτων υλών ξυλείας σε τεχνολογικές οδούς από τον τόπο συγκομιδής μέχρι τον τόπο όπου συγκεντρώνεται στο δάσος πριν από τη φόρτωση για εξαγωγή. Στην περίπτωση συσσώρευσης πρώτης ύλης χάρη στη χρήση μηχανής συγκομιδής με κεφαλή συσσώρευσης, το επόμενο βήμα είναι η διάρρηξή της από έναν αποστολέα. Χάρη στην προγραμματισμένη επένδυση, θα είναι δυνατή, πάνω απ’ όλα, η μετάβαση από τη χειροκίνητη φροντίδα των περιπτέρων σε νεότερες φάσεις ανάπτυξης στη μηχανική εφαρμογή αυτών των υπηρεσιών. Η ουσία του εκσυγχρονισμού είναι η αλλαγή της δασικής εργασίας στη φροντίδα χρησιμοποιώντας το έργο των δασοεργατών που είναι εξοπλισμένοι με μαχαίρια, σχισμές ή πριόνια ή μηχανικά δρεπάνια σε πλήρως αυτόματη. Η προτεινόμενη λύση θα μειώσει επίσης άμεσα την πίεση στο δασικό οικοσύστημα και στο περιβάλλον. Αντί της προηγούμενης χρήσης πριονιών και βάλτων (δίχρονοι κινητήρες) και θορύβου που εκπέμπουν υπερβαίνοντα τα επιτρεπτά πρότυπα, θα χρησιμοποιούνται μηχανές που πληρούν όλα τα πρότυπα, από τον θόρυβο, την εξάτμιση έως τη χρήση βιοαποικοδομήσιμων ελαίων. (Greek)
    26 July 2022
    0 references
    Potpora uključuje kupnju dva stroja: berba s nakupljajućom glavom i špediterom za sakupljenu biomasu. Njima se omogućuje pružanje usluga njege šuma u mlađim fazama razvoja na znatno poboljšan način. Poboljšanje se sastoji od mehanizacije i automatizacije liječenja. Kupnja berbe i špeditera osigurat će kompletan tehnološki slijed s visokom razinom automatizacije. Tehnički parametri stroja moraju omogućiti uvođenje inovacija. Stoga, za mehaničku provedbu usluge održavanja, skupljač i špediter moraju jamčiti mogućnost kretanja unutar postolja, što je potrebno tijekom njege, dok berba mora imati akumulacijsku glavu koja jamči odgovarajuću učinkovitost postupka i moguće upotrebljivo drvo, dok špediter mora imati mogućnost lomljenja tako dobivene sirovine. Graft je kretanje drvne sirovine tehnološkim putovima od mjesta sječe do mjesta gdje je koncentrirana u šumi prije utovara za izvoz. U slučaju akumulacije sirovina zahvaljujući korištenju berbe s akumulacijskom glavom, sljedeći korak je njegov prekid koji je napravio špediter. Zahvaljujući planiranoj investiciji, prije svega će biti moguće prijeći s ručne njege štandova u mlađim razvojnim fazama na mehaničku implementaciju tih usluga. Suština modernizacije je promjena šumarskog rada u njezi korištenjem rada šumskih radnika opremljenih mačetama, cijepanjima ili pilama ili mehaničkim kosturama do potpuno automatske. Predloženim rješenjem izravno će se smanjiti pritisak na šumski ekosustav i okoliš. Umjesto prethodnog korištenja pila i močvara (dvotaktni motori) i buke koja prelazi dopuštene standarde, koristit će se strojevi koji zadovoljavaju sve standarde, od buke, ispušnih plinova do upotrebe biorazgradivih ulja. (Croatian)
    26 July 2022
    0 references
    Suportul include achiziționarea a 2 mașini: mașină de recoltat cu cap de acumulare și forwarder pentru biomasa recoltată. Acestea permit furnizarea de servicii de îngrijire a pădurilor în fazele de dezvoltare mai tinere într-un mod semnificativ îmbunătățit. Îmbunătățirea constă în mecanizarea și automatizarea tratamentului. Achiziționarea unei mașini de recoltat și a unui expeditor va asigura o secvență tehnologică completă, cu un nivel ridicat de automatizare. Parametrii tehnici ai echipamentului trebuie să permită punerea în aplicare a inovațiilor. Astfel, pentru punerea în aplicare mecanică a serviciului de întreținere, recoltatorul și expeditorul trebuie să garanteze posibilitatea de a se deplasa în interiorul suportului, care este necesar în timpul îngrijirii, în timp ce recoltatorul trebuie să aibă un cap de acumulare care să garanteze eficiența corespunzătoare a procedurii și eventualul lemn utilizabil, în timp ce expeditorul trebuie să aibă posibilitatea de a rupe materia primă astfel obținută. Grefa este deplasarea materiei prime lemnoase pe rute tehnologice de la locul de recoltare la locul în care este concentrată în pădure înainte de încărcarea pentru export. În cazul acumulării de materii prime datorită utilizării unei mașini de recoltat cu un cap de acumulare, următorul pas este ruperea acestuia de către un expeditor. Datorită investiției planificate, va fi posibilă, mai presus de toate, trecerea de la îngrijirea manuală a standurilor în fazele de dezvoltare mai tinere la implementarea mecanică a acestor servicii. Esența modernizării constă în schimbarea lucrărilor forestiere în îngrijire folosind munca muncitorilor forestieri echipați cu macete, clivaje sau ferăstraie sau coase mecanice la complet automat. De asemenea, soluția propusă va reduce în mod direct presiunea asupra ecosistemului forestier și asupra mediului. În locul utilizării anterioare a ferăstraielor și mlaștinilor (motoare în doi timpi) și a zgomotului care depășește standardele admise, vor fi utilizate mașini care îndeplinesc toate standardele, de la zgomot, evacuare până la utilizarea uleiurilor biodegradabile. (Romanian)
    26 July 2022
    0 references
    Podpora zahŕňa nákup 2 strojov: kombajn s akumulujúcou hlavou a špeditérom pre zozbieranú biomasu. Umožňujú poskytovanie služieb starostlivosti o lesy v mladších fázach rozvoja výrazne lepším spôsobom. Zlepšenie spočíva v mechanizácii a automatizácii liečby. Nákup kombajnu a zasielateľa zabezpečí kompletnú technologickú postupnosť s vysokou úrovňou automatizácie. Technické parametre strojového zariadenia musia umožniť realizáciu inovácií. Na účely mechanického vykonávania údržby musí kombajn a zasielateľ zaručiť možnosť pohybu vo vnútri stojana, čo je nevyhnutné počas starostlivosti, zatiaľ čo kombajn musí mať akumulačnú hlavu zaručujúcu primeranú účinnosť postupu a možné použiteľné drevo, zatiaľ čo zasielateľ musí mať možnosť zlomiť takto získanú surovinu. Štep je presun drevnej suroviny na technologických trasách z miesta ťažby na miesto, kde sa koncentruje v lese pred nakládkou na vývoz. V prípade akumulácie suroviny vďaka použitiu kombajnu s akumulovanou hlavou je ďalším krokom jeho prestávka zo strany zasielateľa. Vďaka plánovanej investícii bude predovšetkým možné prejsť z manuálnej starostlivosti o stánky v mladších vývojových fázach na mechanickú realizáciu týchto služieb. Podstatou modernizácie je zmena lesníckych prác v starostlivosti pomocou práce lesníckych pracovníkov vybavených mačetami, štiepkami alebo pílami alebo mechanickými kosmi na plne automatické. Navrhované riešenie tiež priamo zníži tlak na lesný ekosystém a životné prostredie. Namiesto predchádzajúceho používania píl a močiarov (dvojtaktné motory) a hluku vydávajúceho nad rámec prípustných noriem sa použijú stroje, ktoré spĺňajú všetky normy, od hluku, výfuku až po použitie biologicky rozložiteľných olejov. (Slovak)
    26 July 2022
    0 references
    L-appoġġ jinkludi x-xiri ta’ 2 magni: ħsad li jakkumula r-ras u l-burdnar għall-bijomassa maħsuda. Dawn jippermettu l-forniment ta’ servizzi ta’ kura tal-foresti fil-fażijiet ta’ żvilupp iżgħar b’mod imtejjeb b’mod sinifikanti. It-titjib jikkonsisti fil-mekkanizzazzjoni u l-awtomatizzazzjoni tat-trattament. Ix-xiri ta’ magna tal-ħsad u speditur se jiżgura sekwenza teknoloġika sħiħa b’livell għoli ta’ awtomatizzazzjoni. Il-parametri tekniċi tal-makkinarju għandhom jippermettu l-implimentazzjoni ta’ l-innovazzjoni. Għalhekk, għall-implimentazzjoni mekkanika tas-servizz ta’ manutenzjoni, il-ħassada u l-burdnar għandhom jiggarantixxu l-possibbiltà ta’ ċaqliq fl-istand, li huwa meħtieġ matul il-kura, filwaqt li l-ħassada għandu jkollha ras ta’ akkumulazzjoni li tiggarantixxi l-effiċjenza xierqa tal-proċedura u l-possibbiltà ta’ injam li jista’ jintuża, filwaqt li l-burdnar għandu jkollu l-possibbiltà li jikser il-materja prima miksuba b’dan il-mod. It-tilqim huwa l-moviment ta’ materja prima tal-injam fuq rotot teknoloġiċi mill-post tal-ħsad sal-post fejn ikun ikkonċentrat fil-foresta qabel it-tagħbija għall-esportazzjoni. Fil-każ ta ‘akkumulazzjoni ta’ materja prima grazzi għall-użu ta ‘ħassada b’ras akkumulazzjoni, il-pass li jmiss huwa waqfa tagħha magħmula minn speditur. Bis-saħħa tal-investiment ippjanat, se jkun possibbli, fuq kollox, li naqilbu mill-kura manwali tal-istands fil-fażijiet tal-iżvilupp aktar żagħżugħa għall-implimentazzjoni mekkanika ta’ dawn is-servizzi. L-essenza tal-modernizzazzjoni hija l-bidla tax-xogħol tal-forestrija fil-kura bl-użu tax-xogħol tal-ħaddiema tal-foresti mgħammra b’machetes, qsim jew srieraq jew scythes mekkaniċi għal kollox awtomatiċi. Is-soluzzjoni proposta se tnaqqas ukoll direttament il-pressjoni fuq l-ekosistema tal-foresti u l-ambjent. Minflok l-użu preċedenti ta’ srieraq u swamps (magni two-stroke) u storbju li jemetti aktar mill-istandards permissibbli, se jintużaw magni li jissodisfaw l-istandards kollha, mill-istorbju, l-egżost sal-użu ta’ żjut bijodegradabbli. (Maltese)
    26 July 2022
    0 references
    O apoio inclui a aquisição de 2 máquinas: Colheitadeira com cabeça de acumulação e encaminhador para a biomassa colhida. Permitem a prestação de serviços de cuidados florestais nas fases de desenvolvimento mais jovens de uma forma significativamente melhorada. A melhoria consiste na mecanização e automatização do procedimento de cuidados. A aquisição de uma colheita e de um forwarder assegurará uma sequência tecnológica completa com um elevado nível de automatização. Os parâmetros técnicos da máquina devem permitir a aplicação da inovação. Assim, para a manutenção mecânica dos povoamentos, a colheita e o transitário devem garantir a capacidade de movimento no interior do povoamento, o que é necessário durante o cuidado, enquanto o ceifeiro deve ter uma cabeça de acumulação que garanta a eficiência adequada do tratamento e qualquer madeira útil, enquanto o transitário deve ter a possibilidade de recolher a matéria-prima assim obtida. O encaminhamento é a transferência de material lenhoso ao longo de percursos tecnológicos desde o ponto de extração até à sua concentração na floresta antes do carregamento para exportação. Se a matéria-prima é acumulada graças ao uso de uma colheita com uma cabeça de acumulação, o próximo passo é o seu rebento feito por um forwarder. Graças ao investimento previsto, será possível, acima de tudo, passar da manutenção manual dos povoamentos nas fases mais jovens de desenvolvimento para a prestação mecânica destes serviços. A essência da modernização é a mudança do trabalho florestal no cuidado usando o trabalho dos trabalhadores florestais equipados com facões, fendas ou serras ou rachaduras mecânicas para totalmente automático. A solução reduzirá também diretamente a pressão sobre os ecossistemas florestais e o ambiente. Em vez da actual utilização de serras e fogos-de-artifício (motores a dois tempos) e de emissões sonoras superiores às normas aceitáveis, serão utilizadas máquinas que satisfaçam todas as normas, desde o ruído, aos gases de escape e aos óleos biodegradáveis. (Portuguese)
    26 July 2022
    0 references
    Tuki sisältää kahden koneen ostamisen: harvesteri, jossa on kerryttävä pää ja kuormatraktori korjattua biomassaa varten. Ne mahdollistavat metsänhoitopalvelujen tarjoamisen nuoremmissa kehitysvaiheissa huomattavasti paremmalla tavalla. Parannus koostuu hoidon koneistuksesta ja automatisoinnista. Sadonkorjuukoneen ja kuormatraktorin hankinta takaa täydellisen teknologisen sekvenssin, jossa on korkea automaatiotaso. Koneen teknisten parametrien on mahdollistettava innovaatioiden toteuttaminen. Huoltopalvelun mekaanisen toteutuksen kannalta korjuukoneen ja huolitsijan on taattava mahdollisuus liikkua jalustan sisällä, mikä on tarpeen hoidon aikana, kun taas korjuukoneella on oltava kertymäpää, joka takaa menettelyn asianmukaisen tehokkuuden ja mahdollisen käyttökelpoisen puun, kun taas huolitsijalla on oltava mahdollisuus murtaa näin saatu raaka-aine. Vartteella tarkoitetaan puuraaka-aineen siirtämistä teknisillä reiteillä korjuupaikasta paikkaan, jossa se on keskittynyt metsään ennen vientiä varten tapahtuvaa lastausta. Jos raaka-ainetta kertyy kerääntyneen korjuukoneen käytön ansiosta, seuraava askel on huolitsijan tekemä katkos. Suunnitellun investoinnin ansiosta on ennen kaikkea mahdollista siirtyä nuoremmissa kehitysvaiheissa olevien osastojen manuaalisesta hoidosta näiden palvelujen mekaaniseen toteutukseen. Modernisoinnin ydin on metsätyön muutos hoivatyössä käyttäen macheteilla, pilkkomalla tai sahalla tai mekaanisilla viiksillä varustettujen metsätyöntekijöiden työtä täysin automaattiseksi. Ehdotettu ratkaisu vähentää myös suoraan metsäekosysteemiin ja ympäristöön kohdistuvia paineita. Sen sijaan, että sahat ja suot (kaksitahtimoottorit) ja melupäästöt ylittävät sallitut standardit, käytetään koneita, jotka täyttävät kaikki standardit, melusta pakokaasuihin ja biohajoavien öljyjen käyttöön. (Finnish)
    26 July 2022
    0 references
    Podpora vključuje nakup dveh strojev: stroj za sečnjo z akumulacijsko glavo in špediterjem za pridobljeno biomaso. Omogočajo zagotavljanje storitev varstva gozdov v mlajših fazah razvoja na bistveno izboljšan način. Izboljšanje obsega mehanizacijo in avtomatizacijo zdravljenja. Nakup pobiralca in špediterja bo zagotovil popolno tehnološko zaporedje z visoko stopnjo avtomatizacije. Tehnični parametri strojev morajo omogočati izvajanje inovacij. Tako morata za mehansko izvedbo vzdrževalne službe pridelovalec in špediter zagotoviti možnost premikanja znotraj sestoja, kar je potrebno med oskrbo, medtem ko mora imeti sečnja glava akumulacije, ki zagotavlja ustrezno učinkovitost postopka in možen uporaben les, špediter pa mora imeti možnost, da tako pridobljeno surovino razbije. Cepljenje je premik lesnih surovin po tehnoloških poteh od kraja sečnje do kraja, kjer je koncentriran v gozdu pred natovarjanjem za izvoz. V primeru kopičenja surovin zaradi uporabe žetve z glavo akumulacije je naslednji korak njegov zlom, ki ga naredi špediter. Zahvaljujoč načrtovani naložbi bo mogoče predvsem preiti z ročne oskrbe stojnic v mlajših fazah razvoja na mehansko izvajanje teh storitev. Bistvo modernizacije je sprememba gozdarskega dela v oskrbi z delom gozdnih delavcev, opremljenih z mačetami, dekolteji ali žagami ali mehanskimi kosmiči v popolnoma avtomatsko. Predlagana rešitev bo tudi neposredno zmanjšala pritisk na gozdni ekosistem in okolje. Namesto prejšnje uporabe žag in močvirij (dvotaktnih motorjev) in hrupa, ki presega dovoljene standarde, se bodo uporabljali stroji, ki izpolnjujejo vse standarde, od hrupa, izpušnih plinov do uporabe biološko razgradljivih olj. (Slovenian)
    26 July 2022
    0 references
    Podpora zahrnuje nákup dvou strojů: kombajn s akumulační hlavou a převaděčem pro sklizenou biomasu. Umožňují poskytování služeb péče o lesy v mladších fázích rozvoje výrazně lepším způsobem. Zlepšení spočívá v mechanizaci a automatizaci léčby. Nákup kombajnu a spedice zajistí kompletní technologickou sekvenci s vysokou úrovní automatizace. Technické parametry strojního zařízení musí umožňovat zavádění inovací. Při mechanickém provádění údržby musí tedy kombajn a spedičník zaručit možnost pohybu uvnitř stánku, což je nezbytné během péče, přičemž kombajn musí mít akumulační hlavu zaručující odpovídající účinnost postupu a případné použitelné dřevo, zatímco zasílatel musí mít možnost takto získané suroviny rozbít. Štěp je přesun dřevní suroviny na technologických cestách z místa těžby do místa, kde je soustředěn v lese před nakládkou za účelem vývozu. V případě akumulace surovin díky použití kombajnu s akumulační hlavou je dalším krokem jeho přetržení ze strany přepravce. Díky plánované investici bude možné především přejít od manuální péče o stánky v mladších fázích vývoje k mechanické realizaci těchto služeb. Podstatou modernizace je změna lesnické práce v péči s využitím práce lesních dělníků vybavených mačetami, štěpeními nebo pilami nebo mechanickými kosami na plně automatické. Navrhované řešení rovněž přímo sníží tlak na lesní ekosystém a životní prostředí. Namísto předchozího použití pil a bažin (dvoudobých motorů) a emisí hluku přesahujícího přípustné normy budou použity stroje, které splňují všechny normy, od hluku až po použití biologicky rozložitelných olejů. (Czech)
    26 July 2022
    0 references
    Parama apima 2 mašinų pirkimą: kombainas su kaupiamąja galvute ir ekspeditoriumi nuimtai biomasei. Jos sudaro sąlygas gerokai geriau teikti miškų priežiūros paslaugas jaunesniais vystymosi etapais. Tobulėjimą sudaro mechanizavimas ir gydymo automatizavimas. Kombaino ir ekspeditoriaus pirkimas užtikrins visišką technologinę seką su aukštu automatizavimo lygiu. Mašinų techniniai parametrai turi sudaryti sąlygas diegti naujoves. Taigi, mechaniškai atliekant techninės priežiūros paslaugą, kombainas ir ekspeditorius turi užtikrinti galimybę judėti stovo viduje, o tai būtina priežiūros metu, o kombainas turi turėti kaupiamąją galvutę, užtikrinančią tinkamą procedūros efektyvumą ir galimą naudotiną medieną, o ekspeditoriui turi būti suteikta galimybė sulaužyti taip gautą žaliavą. Transplantatas – tai medienos žaliavos gabenimas technologiniais maršrutais iš medienos ruošos vietos į vietą, kurioje ji sutelkta miške prieš pakrovimą eksportui. Jei žaliavos kaupiasi naudojant kombainą su kaupimo galvute, kitas žingsnis yra ekspeditorius. Dėl planuojamų investicijų visų pirma bus galima pereiti nuo rankinės stendų priežiūros jaunesniuose kūrimo etapuose prie mechaninio šių paslaugų įgyvendinimo. Modernizacijos esmė yra miško darbų pakeitimas priežiūros srityje, naudojant miško darbininkų darbą su machetes, skilimus ar pjūklus ar mechaninius dėmius į visiškai automatinį. Siūlomas sprendimas taip pat tiesiogiai sumažins neigiamą poveikį miškų ekosistemai ir aplinkai. Vietoj ankstesnio pjūklų ir pelkių (dviejų taktų variklių) naudojimo ir triukšmo, kuris viršija leistinus standartus, bus naudojamos mašinos, atitinkančios visus standartus – nuo triukšmo, išmetimo iki biologiškai skaidžių alyvų naudojimo. (Lithuanian)
    26 July 2022
    0 references
    Atbalsts ietver 2 mašīnu iegādi: ražas novākšanas iekārta ar uzkrājošo galvu un ekspeditoru novāktajai biomasai. Tie ļauj ievērojami uzlabot meža aprūpes pakalpojumu sniegšanu jaunākajos attīstības posmos. Uzlabojums sastāv no ārstēšanas mehanizācijas un automatizācijas. Ražas novākšanas mašīnas un ekspeditora iegāde nodrošinās pilnīgu tehnoloģisko secību ar augstu automatizācijas līmeni. Mašīnu tehniskajiem parametriem jābūt tādiem, kas ļauj ieviest jauninājumus. Tādējādi, lai mehāniski īstenotu apkopes pakalpojumu, kombainim un ekspeditoram ir jāgarantē iespēja pārvietoties stenda iekšpusē, kas ir nepieciešams aprūpes laikā, bet kombainim jābūt uzkrāšanās galvai, kas garantē atbilstošu procedūras efektivitāti un iespējamo izmantojamo koksni, savukārt ekspeditoram ir jābūt iespējai salauzt šādi iegūto izejvielu. Potzars ir koksnes izejvielu pārvietošana tehnoloģiskos maršrutos no ražas novākšanas vietas līdz vietai, kur tā ir koncentrēta mežā pirms iekraušanas eksportam. Ja izejvielas uzkrājas, izmantojot kombainu ar uzkrāšanās galvu, nākamais solis ir tā pārtraukums, ko veic ekspeditors. Pateicoties plānotajiem ieguldījumiem, pirmām kārtām būs iespējams pāriet no stendu manuālās aprūpes jaunākajos izstrādes posmos uz šo pakalpojumu mehānisku ieviešanu. Modernizācijas būtība ir mežsaimniecības darba maiņa aprūpē, izmantojot ar mačetēm, šķelšanu vai zāģiem vai mehāniskajiem izkapumiem aprīkotu meža darbinieku darbu, lai tas būtu pilnībā automātisks. Ierosinātais risinājums arī tieši samazinās spiedienu uz meža ekosistēmu un vidi. Tā vietā, lai iepriekš izmantotu zāģus un purvus (divtaktu motori) un troksni, kas pārsniedz pieļaujamos standartus, tiks izmantotas mašīnas, kas atbilst visiem standartiem, sākot no trokšņa, izplūdes līdz bioloģiski noārdāmu eļļu izmantošanai. (Latvian)
    26 July 2022
    0 references
    Поддръжката включва закупуване на 2 машини: комбайн с акумулираща глава и спедитор за добита биомаса. Те дават възможност за предоставяне на услуги за полагане на грижи за горите в по-младите етапи на развитие по значително по-добър начин. Подобрението се състои в механизация и автоматизация на лечението. Закупуването на комбайн и спедитор ще осигури пълна технологична последователност с високо ниво на автоматизация. Техническите параметри на машината трябва да позволяват внедряването на иновации. Така за механичното изпълнение на услугата по поддръжка жътварът и спедиторът трябва да гарантират възможността да се движат вътре в стойката, което е необходимо по време на грижите, докато събирачът трябва да има акумулираща глава, гарантираща подходящата ефективност на процедурата и възможната използваема дървесина, докато спедиторът трябва да има възможност за счупване на така получената суровина. Присадката е движението на дървесна суровина по технологични маршрути от мястото на прибиране на реколтата до мястото, където е концентрирана в гората, преди натоварването за износ. В случай на натрупване на суровина благодарение на използването на комбайн с акумулираща глава, следващата стъпка е неговото счупване, направено от спедитор. Благодарение на планираната инвестиция ще бъде възможно преди всичко да се премине от ръчна грижа за щандове в по-млади фази на развитие към механично изпълнение на тези услуги. Същността на модернизацията е промяната на горската работа в грижата, като се използва работата на горските работници, оборудвани с мачети, разцепления или триони или механични коси до напълно автоматични. Предложеното решение също така ще намали пряко натиска върху горската екосистема и околната среда. Вместо предишното използване на триони и блата (двутактови двигатели) и шум, излъчващ над допустимите стандарти, ще се използват машини, които отговарят на всички стандарти, от шума, изпускателната система до използването на биоразградими масла. (Bulgarian)
    26 July 2022
    0 references
    A támogatás 2 gép megvásárlását foglalja magában: betakarító fejjel és szállítmányozóval rendelkező betakarító a betakarított biomasszához. Lehetővé teszik az erdőgondozási szolgáltatások nyújtását a fiatalabb fejlesztési fázisokban, jelentősen javulva. A javítás a kezelés gépesítéséből és automatizálásából áll. A betakarító és a szállítmányozó beszerzése biztosítja a teljes technológiai szekvenciát, magas szintű automatizálással. A gép műszaki paramétereinek lehetővé kell tenniük az innováció megvalósítását. Így a karbantartási szolgáltatás mechanikus végrehajtásához a betakarítónak és a szállítmányozónak garantálnia kell az állványon belüli mozgás lehetőségét, ami az ápolás során szükséges, míg a betakarítónak olyan gyűjtőfejjel kell rendelkeznie, amely garantálja az eljárás megfelelő hatékonyságát és az esetleges felhasználható fát, míg a szállítmányozónak lehetősége kell, hogy legyen az így nyert nyersanyag feltörésére. A graft a fa nyersanyagának technológiai útvonalakon történő mozgása a betakarítás helyétől a kivitelre való berakodás előtt az erdőben koncentrált helyre. A nyersanyag felhalmozódása esetén a gyűjtőfejű betakarítógép használatának köszönhetően a következő lépés a szállítmányozó által végzett szünet. A tervezett beruházásnak köszönhetően mindenekelőtt át lehet térni a fiatalabb fejlesztési fázisokban lévő állványok kézi gondozásáról e szolgáltatások mechanikus megvalósítására. A modernizáció lényege az erdészeti munka változása az ellátásban, a machetákkal, dekoltázsokkal, fűrészekkel vagy mechanikus kaszákkal felszerelt erdőmunkások munkájával, hogy teljesen automatikusak legyenek. A javasolt megoldás közvetlenül csökkenti az erdei ökoszisztémára és a környezetre nehezedő nyomást is. A korábbi fűrészek és mocsarak (kétütemű motorok) és a megengedett szabványokat meghaladó zajkibocsátás helyett olyan gépeket használnak, amelyek megfelelnek az összes szabványnak, a zajtól, a kipufogótól a biológiailag lebomló olajok használatáig. (Hungarian)
    26 July 2022
    0 references
    Áirítear ar an tacaíocht a cheannach 2 meaisíní: Harvester le ceann carntha agus seoltóir le haghaidh bithmhais buainte. Fágann siad gur féidir seirbhísí cúraim foraoise a sholáthar sna céimeanna forbartha níos óige ar bhealach atá feabhsaithe go mór. Is éard atá i bhfeabhas meicniú agus uathoibriú na cóireála. Cinnteoidh ceannach buainéara agus seoltóir seicheamh teicneolaíochta iomlán le leibhéal ard uathoibrithe. Ní mór go mbeifear in ann nuálaíocht a chur chun feidhme le paraiméadair theicniúla an innealra. Dá bhrí sin, chun an tseirbhís cothabhála a chur i bhfeidhm go meicniúil, ní mór don bhuainéir agus don seoltóir a ráthú go bhféadfaí bogadh taobh istigh den seastán, atá riachtanach le linn an chúraim, agus ní mór ceann carnadh a bheith ag an mbuainteoir a ráthóidh éifeachtúlacht iomchuí an nós imeachta agus an t-adhmad inúsáidte a d’fhéadfadh a bheith ann, agus ní mór go mbeadh an deis ag an seoltóir an t-amhábhar a fhaightear amhlaidh a bhriseadh. Is é graft gluaiseacht amhábhar adhmaid ar bhealaí teicneolaíochta ó áit an fhómhair go dtí an áit ina bhfuil sé comhchruinnithe san fhoraois roimh luchtú le haghaidh onnmhairithe. I gcás carnadh amhábhar a bhuíochas le húsáid buainteora le ceann carnadh, is é an chéad chéim eile a bhriseadh a rinne seoltóir. A bhuí leis an infheistíocht atá beartaithe, beifear in ann, thar aon rud eile, athrú ó chúram láimhe na seastán i gcéimeanna forbartha níos óige go dtí cur i bhfeidhm meicniúil na seirbhísí seo. Is é croílár an nuachóirithe an t-athrú ar obair foraoiseachta i gcúram ag baint úsáide as obair na n-oibrithe foraoise atá feistithe le machetes, scoilteanna nó sábha nó scythes meicniúil go hiomlán uathoibríoch. Leis an réiteach atá beartaithe, laghdófar go díreach an brú ar éiceachóras na bhforaoisí agus ar an gcomhshaol. In ionad úsáid sábha agus swamps (innill dhá bhuille) agus astaíocht torainn de bhreis ar na caighdeáin incheadaithe roimhe seo, úsáidfear meaisíní a chomhlíonann na caighdeáin go léir, ó thorann, sceite go húsáid olaí in-bhithmhillte. (Irish)
    26 July 2022
    0 references
    Support inkluderar köp av 2 maskiner: skördare med ackumulerande huvud och skotare för skördad biomassa. De gör det möjligt att tillhandahålla skogsvårdstjänster i de yngre utvecklingsfaserna på ett betydligt bättre sätt. Förbättring består av mekanisering och automatisering av behandlingen. Inköp av en skördare och skotare kommer att säkerställa en komplett teknisk sekvens med en hög grad av automatisering. Maskinens tekniska parametrar ska göra det möjligt att genomföra innovation. För det mekaniska genomförandet av underhållstjänsten måste således skördaren och skotaren garantera möjligheten att röra sig inuti stativet, vilket är nödvändigt under skötet, medan skördaren måste ha ett ackumuleringshuvud som garanterar lämplig effektivitet i förfarandet och eventuellt användbart trä, medan skotaren måste ha möjlighet att bryta råvaran på detta sätt. Graft är förflyttning av träråvaror på tekniska vägar från avverkningsplatsen till den plats där den är koncentrerad till skogen innan den lastas för export. Vid ansamling av råmaterial tack vare användningen av en skördemaskin med ett ackumuleringshuvud, är nästa steg dess brott av en skotare. Tack vare den planerade investeringen kommer det framför allt att vara möjligt att byta från manuell skötsel av bestånd i yngre utvecklingsfaser till mekanisk implementering av dessa tjänster. Kärnan i moderniseringen är förändringen av skogsbruket i vården med hjälp av skogsarbetare som är utrustade med machetes, klyvar eller sågar eller mekaniska scythes till helautomatiska. Den föreslagna lösningen kommer också att direkt minska trycket på skogsekosystemet och miljön. I stället för tidigare användning av sågar och träsk (tvåtaktsmotorer) och buller som överstiger de tillåtna standarderna, kommer maskiner som uppfyller alla standarder, från buller, avgaser till användning av biologiskt nedbrytbara oljor, att användas. (Swedish)
    26 July 2022
    0 references
    Toetus hõlmab kahe masina ostmist: kogutava pea ja ekspediitoriga saagikoristusmasin koristatud biomassi jaoks. Need võimaldavad pakkuda metsahooldusteenuseid nooremates arenguetappides märkimisväärselt paremal viisil. Täiustamine seisneb ravi mehhaniseerimises ja automatiseerimises. Saagikoristuse ja ekspediitori ostmine tagab täieliku tehnoloogilise järjestuse, millel on kõrge automatiseerituse tase. Masina tehnilised parameetrid peavad võimaldama innovatsiooni rakendada. Seega peab koristus- ja ekspedeerija hooldusteenuse mehaaniliseks rakendamiseks tagama aluse sees liikumise võimaluse, mis on hoolduse ajal vajalik, samal ajal kui koristusmasinal peab olema kuhjumispea, mis tagab protseduuri asjakohase tõhususe ja võimaliku kasutatava puidu, samas kui ekspedeerijal peab olema võimalus nii saadud tooraine purustada. Poogna on puidu toormaterjali liikumine tehnoloogilistel marsruutidel alates ülestöötamise kohast kuni kohta, kus see on enne ekspordiks laadimist metsas koondunud. Kui tooraine akumuleerub tänu akumulatsioonipeaga koristusmasina kasutamisele, on järgmine samm ekspedeerija tehtud purunemine. Tänu kavandatud investeeringule on eelkõige võimalik minna nooremates arendusetappides puistute käsitsi hooldamiselt üle nende teenuste mehaanilisele rakendamisele. Moderniseerimise olemus on metsatööde muutmine hooldustöödes, kasutades matšeetide, lõhede, saede või mehaaniliste vikatitega varustatud metsatööliste tööd täisautomaatseks. Kavandatud lahendus vähendab otseselt ka survet metsa ökosüsteemile ja keskkonnale. Selle asemel, et kasutada saesid ja soosid (kahetaktilised mootorid) ja müra, mis ületab lubatud standardeid, kasutatakse masinaid, mis vastavad kõigile standarditele alates mürast, heitgaasist kuni biolagunevate õlide kasutamiseni. (Estonian)
    26 July 2022
    0 references
    WOJ.: KUJAWSKO-POMORSKIE, POW.: lipnowski
    0 references
    13 December 2023
    0 references

    Identifiers

    RPKP.01.06.02-04-0094/16
    0 references