IN SEARCH OF LOST HERITAGE (Q4810834): Difference between revisions

From EU Knowledge Graph
Jump to navigation Jump to search
(‎Changed label, description and/or aliases in en)
(‎Changed label, description and/or aliases in pt)
 
(4 intermediate revisions by 2 users not shown)
label / ptlabel / pt
EM BUSCA DE HERANÇA PERDIDA
EM PROCURA DO PATRIMÓNIO PERDIDO
Property / summary: IN THE SOCIETY OF THE GLOBAL VILLAGE MORE THAN EVER NECESSARY TO EDUCATE AND RAISE AWARENESS AMONG OUR YOUNG PEOPLE IN THE PROTECTION OF THEIR TERRITORY. IT IS NOT ONLY A CATHARTIC PROCESS OF THE SOUL BUT THE NEED TO MAKE UNDERSTAND THE POTENTIALS INHERENT IN THE ENVIRONMENT IN WHICH YOU LIVE BEARERS OF CONSIDERABLE CULTURAL RESOURCES AND ECONOMICHE.THIS PROJECT PROPOSAL AIMS TO MAKE THE TERRITORY KNOWN AND ENHANCE IT THROUGH A REDISCOVERY OF BOTH THE HISTORICAL AND ARCHITECTURAL DIMENSION OF THE CULTURAL HERITAGE OF THE CITY AND THE CULTURAL TRADITIONS THAT CONSTITUTE THE INTANGIBLE HERITAGE OF OUR LUOGHI.THE PROJECT ALSO AIMS TO BUILD A PATH OF ACTIVE CITIZENSHIP AND EDUCATION TO CIVIL COEXISTENCE TO ENHANCE THE CULTURAL PECULIARITIES OF THE TERRITORY. (English) / qualifier
 
readability score: 0.5719845361771078
Amount0.5719845361771078
Unit1
Property / summaryProperty / summary
NA SOCIEDADE DA ALDEIA GLOBAL MAIS DO QUE NUNCA NECESSÁRIO PARA EDUCAR E SENSIBILIZAR OS NOSSOS JOVENS PARA A PROTEÇÃO DO SEU TERRITÓRIO. NÃO É APENAS UM PROCESSO CATÁRTICO DA ALMA, MAS A NECESSIDADE DE FAZER ENTENDER AS POTENCIALIDADES INERENTES AO AMBIENTE EM QUE VOCÊ VIVE PORTADORES DE RECURSOS CULTURAIS CONSIDERÁVEIS E ECONOMICHE.ESSA PROPOSTA DE PROJETO VISA DAR A CONHECER O TERRITÓRIO E MELHORÁ-LO ATRAVÉS DE UMA REDESCOBERTA DA DIMENSÃO HISTÓRICA E ARQUITETÔNICA DO PATRIMÔNIO CULTURAL DA CIDADE E DAS TRADIÇÕES CULTURAIS QUE CONSTITUEM O PATRIMÔNIO IMATERIAL DO NOSSO PROJETO LUOGHI.O PROJETO TAMBÉM VISA CONSTRUIR UM CAMINHO DE CIDADANIA ATIVA E EDUCAÇÃO PARA A CONVIVÊNCIA CIVIL PARA MELHORAR AS PECULIARIDADES CULTURAIS DO TERRITÓRIO. (Portuguese)
Na sociedade da aldeia global, é mais do que necessário educar e sensibilizar os jovens para a protecção do seu território. Não se trata apenas de um processo catártico da alma, mas da necessidade de compreender os potenciais inerentes ao ambiente em que vive, portadores de recursos culturais e económicos consideráveis. (Portuguese)
Property / contained in Local Administrative Unit
 
Property / contained in Local Administrative Unit: Avola / rank
 
Normal rank
Property / Call for proposal
 
Property / Call for proposal: 4427 del 02/05/2017 - FSE - Potenziamento dell'educazione al patrimonio culturale, artistico, paesaggistico / rank
 
Normal rank

Latest revision as of 16:11, 12 October 2024

Project Q4810834 in Italy
Language Label Description Also known as
English
IN SEARCH OF LOST HERITAGE
Project Q4810834 in Italy

    Statements

    0 references
    17,437.24 Euro
    0 references
    28,848.0 Euro
    0 references
    60.45 percent
    0 references
    8 August 2018
    0 references
    6 April 2019
    0 references
    ISTITUTO SUPERIORE - L. SCIENTIFICO-CLASSICO MAJORANA
    0 references
    0 references

    36°54'34.27"N, 15°8'6.00"E
    0 references
    NELLA SOCIETA DEL VILLAGGIO GLOBALE PI CHE MAI NECESSARIO EDUCARE E SENSIBILIZZARE I NOSTRI GIOVANI ALLA SALVAGUARDIA DEL TERRITORIO DI APPARTENENZA. NON SI TRATTA SOLO DI UN PROCESSO CATARTICO DELLANIMO MA DALLA NECESSITA DI FAR COMPRENDERE LE POTENZIALITA INSITE NELLAMBIENTE IN CUI SI VIVE PORTATRICI DI NOTEVOLI RISORSE CULTURALI ED ECONOMICHE.QUESTA PROPOSTA PROGETTUALE HA COME FINE FAR CONOSCERE IL TERRITORIO E VALORIZZARLO ATTRAVERSO UNATTIVITA DI RISCOPERTA SIA DELLA DIMENSIONE STORICA E ARCHITETTONICA DEI BENI CULTURALI DELLA CITTA SIA DELLE TRADIZIONI CULTURALI CHE COSTITUISCONO IL PATRIMONIO IMMATERIALE DEI NOSTRI LUOGHI.IL PROGETTO MIRA ANCHE A COSTRUIRE UN PERCORSO DI CITTADINANZA ATTIVA E DI EDUCAZIONE ALLA CONVIVENZA CIVILE PER UNA VALORIZZAZIONE DELLE PECULIARITA CULTURALI DEL TERRITORIO. (Italian)
    0 references
    В ОБЩЕСТВОТО НА СВЕТОВНОТО СЕЛО ПОВЕЧЕ ОТ ВСЯКОГА Е НЕОБХОДИМО ДА СЕ ОБРАЗОВАТ И ПОВИШАВАТ ОСВЕДОМЕНОСТТА СРЕД НАШИТЕ МЛАДИ ХОРА ЗА ЗАЩИТАТА НА ТЯХНАТА ТЕРИТОРИЯ. ТОВА Е НЕ САМО КАТАРТИЧЕН ПРОЦЕС НА ДУШАТА, НО И НЕОБХОДИМОСТТА ДА СЕ РАЗБЕРЕ ПОТЕНЦИАЛЪТ, ПРИСЪЩ НА ОКОЛНАТА СРЕДА, В КОЯТО ЖИВЕЕТЕ НОСИТЕЛИ НА ЗНАЧИТЕЛНИ КУЛТУРНИ РЕСУРСИ И ПРОЕКТ ECONOMICHE.THIS ИМА ЗА ЦЕЛ ДА НАПРАВИ ТЕРИТОРИЯТА ИЗВЕСТНА И ДА Я ПОДОБРИ ЧРЕЗ ПРЕОТКРИВАНЕ КАКТО НА ИСТОРИЧЕСКОТО И АРХИТЕКТУРНОТО ИЗМЕРЕНИЕ НА КУЛТУРНОТО НАСЛЕДСТВО НА ГРАДА, ТАКА И НА КУЛТУРНИТЕ ТРАДИЦИИ, КОИТО СЪСТАВЛЯВАТ НЕМАТЕРИАЛНОТО НАСЛЕДСТВО НА НАШИЯ ПРОЕКТ LUOGHI.THE СЪЩО ТАКА ИМА ЗА ЦЕЛ ДА ИЗГРАДИ ПЪТ НА АКТИВНО ГРАЖДАНСТВО И ОБРАЗОВАНИЕ КЪМ ГРАЖДАНСКОТО СЪЖИТЕЛСТВО, ЗА ДА ЗАСИЛИ КУЛТУРНИТЕ ОСОБЕНОСТИ НА ТЕРИТОРИЯТА. (Bulgarian)
    0 references
    VE SPOLEČNOSTI GLOBÁLNÍ VESNICE JE VÍCE NEŽ KDY JINDY NUTNÉ VZDĚLÁVAT A ZVYŠOVAT POVĚDOMÍ MEZI NAŠIMI MLADÝMI LIDMI O OCHRANĚ JEJICH ÚZEMÍ. NENÍ TO JEN KATARTICKÝ PROCES DUŠE, ALE POTŘEBA POCHOPIT POTENCIÁL, KTERÝ JE VLASTNÍ PROSTŘEDÍ, VE KTERÉM ŽIJETE NOSITELÉ ZNAČNÝCH KULTURNÍCH ZDROJŮ A ECONOMICHE.THIS PROJEKT SI KLADE ZA CÍL, ABY SE ÚZEMÍ ZNÁMÉ A POSÍLIT PROSTŘEDNICTVÍM ZNOVUOBJEVENÍ JAK HISTORICKÉHO A ARCHITEKTONICKÉHO ROZMĚRU KULTURNÍHO DĚDICTVÍ MĚSTA A KULTURNÍCH TRADIC, KTERÉ TVOŘÍ NEHMOTNÉ DĚDICTVÍ NAŠEHO LUOGHI.TENTO PROJEKT SI KLADE ZA CÍL TAKÉ VYBUDOVAT CESTU AKTIVNÍHO OBČANSTVÍ A VZDĚLÁVÁNÍ K OBČANSKÉMU SOUŽITÍ S CÍLEM POSÍLIT KULTURNÍ ZVLÁŠTNOSTI ÚZEMÍ. (Czech)
    0 references
    I SAMFUNDET I DEN GLOBALE LANDSBY MERE END NOGENSINDE NØDVENDIGT FOR AT UDDANNE OG ØGE BEVIDSTHEDEN BLANDT VORES UNGE OM BESKYTTELSE AF DERES OMRÅDE. DET ER IKKE KUN EN KATARISK PROCES AF SJÆLEN, MEN BEHOVET FOR AT FORSTÅ DE POTENTIALER, DER ER IBOENDE I DET MILJØ, HVOR DU LEVER BÆRERE AF BETYDELIGE KULTURELLE RESSOURCER, OG ECONOMICHE.THIS PROJEKTFORSLAG HAR TIL FORMÅL AT GØRE OMRÅDET KENDT OG FORBEDRE DET GENNEM EN GENOPDAGELSE AF BÅDE DEN HISTORISKE OG ARKITEKTONISKE DIMENSION AF BYENS KULTURARV OG DE KULTURELLE TRADITIONER, DER UDGØR DEN IMMATERIELLE ARV AF VORES LUOGHI. (Danish)
    0 references
    IN DER GESELLSCHAFT DES GLOBALEN DORFES IST MEHR DENN JE NOTWENDIG, UM UNSERE JUNGEN MENSCHEN FÜR DEN SCHUTZ IHRES TERRITORIUMS ZU SENSIBILISIEREN UND ZU SENSIBILISIEREN. ES IST NICHT NUR EIN KATHARTISCHER PROZESS DER SEELE, SONDERN DIE NOTWENDIGKEIT, DIE POTENZIALE ZU VERSTEHEN, DIE IN DER UMGEBUNG, IN DER SIE LEBEN, TRAGEN BETRÄCHTLICHE KULTURELLE RESSOURCEN UND ECONOMICHE.THIS PROJEKTVORSCHLAG ZIELT DARAUF AB, DAS GEBIET BEKANNT ZU MACHEN UND ZU VERBESSERN ES DURCH EINE WIEDERENTDECKUNG SOWOHL DER HISTORISCHEN UND ARCHITEKTONISCHEN DIMENSION DES KULTURELLEN ERBES DER STADT UND DER KULTURELLEN TRADITIONEN, DIE DAS IMMATERIELLE ERBE UNSERES LUOGHI.THE-PROJEKTS BILDEN, ZIELT AUCH DARAUF AB, EINEN WEG DER AKTIVEN BÜRGERSCHAFT UND BILDUNG ZUM ZIVILEN ZUSAMMENLEBEN ZU BAUEN, UM DIE KULTURELLEN BESONDERHEITEN DES TERRITORIUMS ZU VERBESSERN. (German)
    0 references
    ΣΤΗΝ ΚΟΙΝΩΝΊΑ ΤΟΥ ΠΑΓΚΌΣΜΙΟΥ ΧΩΡΙΟΎ ΠΕΡΙΣΣΌΤΕΡΟ ΑΠΌ ΠΟΤΈ ΧΡΕΙΆΖΕΤΑΙ ΝΑ ΕΚΠΑΙΔΕΎΣΟΥΜΕ ΚΑΙ ΝΑ ΕΥΑΙΣΘΗΤΟΠΟΙΉΣΟΥΜΕ ΤΟΥΣ ΝΈΟΥΣ ΜΑΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΠΡΟΣΤΑΣΊΑ ΤΗΣ ΕΠΙΚΡΆΤΕΙΆΣ ΤΟΥΣ. ΔΕΝ ΕΊΝΑΙ ΜΌΝΟ ΜΙΑ ΚΑΘΑΡΤΙΚΉ ΔΙΑΔΙΚΑΣΊΑ ΤΗΣ ΨΥΧΉΣ, ΑΛΛΆ ΚΑΙ Η ΑΝΆΓΚΗ ΝΑ ΓΊΝΟΥΝ ΚΑΤΑΝΟΗΤΈΣ ΟΙ ΔΥΝΑΤΌΤΗΤΕΣ ΠΟΥ ΕΊΝΑΙ ΕΓΓΕΝΕΊΣ ΣΤΟ ΠΕΡΙΒΆΛΛΟΝ ΣΤΟ ΟΠΟΊΟ ΖΕΊΤΕ ΦΟΡΕΊΣ ΣΗΜΑΝΤΙΚΏΝ ΠΟΛΙΤΙΣΤΙΚΏΝ ΠΌΡΩΝ ΚΑΙ Η ΠΡΌΤΑΣΗ ΤΟΥ ΈΡΓΟΥ ΈΧΕΙ ΩΣ ΣΤΌΧΟ ΝΑ ΚΆΝΕΙ ΓΝΩΣΤΉ ΤΗΝ ΠΕΡΙΟΧΉ ΚΑΙ ΝΑ ΤΗΝ ΕΝΙΣΧΎΣΕΙ ΜΈΣΑ ΑΠΌ ΜΙΑ ΕΚ ΝΈΟΥ ΑΝΑΚΆΛΥΨΗ ΤΌΣΟ ΤΗΣ ΙΣΤΟΡΙΚΉΣ ΌΣΟ ΚΑΙ ΤΗΣ ΑΡΧΙΤΕΚΤΟΝΙΚΉΣ ΔΙΆΣΤΑΣΗΣ ΤΗΣ ΠΟΛΙΤΙΣΤΙΚΉΣ ΚΛΗΡΟΝΟΜΙΆΣ ΤΗΣ ΠΌΛΗΣ ΚΑΙ ΤΩΝ ΠΟΛΙΤΙΣΤΙΚΏΝ ΠΑΡΑΔΌΣΕΩΝ ΠΟΥ ΑΠΟΤΕΛΟΎΝ ΤΗΝ ΆΥΛΗ ΚΛΗΡΟΝΟΜΙΆ ΤΟΥ ΈΡΓΟΥ ΜΑΣ ΣΤΟΧΕΎΕΙ ΕΠΊΣΗΣ ΝΑ ΟΙΚΟΔΟΜΉΣΕΙ ΜΙΑ ΠΟΡΕΊΑ ΕΝΕΡΓΟΎ ΠΟΛΊΤΗ ΚΑΙ ΕΚΠΑΊΔΕΥΣΗΣ ΣΤΗΝ ΠΟΛΙΤΙΚΉ ΣΥΝΎΠΑΡΞΗ ΓΙΑ ΤΗΝ ΕΝΊΣΧΥΣΗ ΤΩΝ ΠΟΛΙΤΙΣΤΙΚΏΝ ΙΔΙΑΙΤΕΡΟΤΉΤΩΝ ΤΗΣ ΠΕΡΙΟΧΉΣ. (Greek)
    0 references
    IN THE SOCIETY OF THE GLOBAL VILLAGE MORE THAN EVER NECESSARY TO EDUCATE AND RAISE AWARENESS AMONG OUR YOUNG PEOPLE IN THE PROTECTION OF THEIR TERRITORY. IT IS NOT ONLY A CATHARTIC PROCESS OF THE SOUL BUT THE NEED TO MAKE UNDERSTAND THE POTENTIALS INHERENT IN THE ENVIRONMENT IN WHICH YOU LIVE BEARERS OF CONSIDERABLE CULTURAL RESOURCES AND ECONOMICHE.THIS PROJECT PROPOSAL AIMS TO MAKE THE TERRITORY KNOWN AND ENHANCE IT THROUGH A REDISCOVERY OF BOTH THE HISTORICAL AND ARCHITECTURAL DIMENSION OF THE CULTURAL HERITAGE OF THE CITY AND THE CULTURAL TRADITIONS THAT CONSTITUTE THE INTANGIBLE HERITAGE OF OUR LUOGHI.THE PROJECT ALSO AIMS TO BUILD A PATH OF ACTIVE CITIZENSHIP AND EDUCATION TO CIVIL COEXISTENCE TO ENHANCE THE CULTURAL PECULIARITIES OF THE TERRITORY. (English)
    0.5719845361771078
    0 references
    EN LA SOCIEDAD DE LA ALDEA GLOBAL MÁS QUE NUNCA ES NECESARIO EDUCAR Y CONCIENCIAR A NUESTROS JÓVENES EN LA PROTECCIÓN DE SU TERRITORIO. NO ES SOLO UN PROCESO CATÁRTICO DEL ALMA SINO LA NECESIDAD DE HACER COMPRENDER LOS POTENCIALES INHERENTES AL ENTORNO EN EL QUE VIVEN PORTADORES DE RECURSOS CULTURALES CONSIDERABLES Y LA PROPUESTA DE PROYECTO ECONOMICHE.THIS TIENE COMO OBJETIVO DAR A CONOCER EL TERRITORIO Y REALZARLO A TRAVÉS DE UN REDESCUBRIMIENTO TANTO DE LA DIMENSIÓN HISTÓRICA Y ARQUITECTÓNICA DEL PATRIMONIO CULTURAL DE LA CIUDAD COMO DE LAS TRADICIONES CULTURALES QUE CONSTITUYEN EL PATRIMONIO INMATERIAL DE NUESTRO LUOGHI.THE TAMBIÉN TIENE COMO OBJETIVO CONSTRUIR UN CAMINO DE CIUDADANÍA ACTIVA Y EDUCACIÓN A LA CONVIVENCIA CIVIL PARA POTENCIAR LAS PECULIARIDADES CULTURALES DEL TERRITORIO. (Spanish)
    0 references
    GLOBAALSE KÜLA ÜHISKONNAS ON ROHKEM KUI KUNAGI VAREM VAJALIK MEIE NOORTE HARIMISEKS JA TEADLIKKUSE TÕSTMISEKS OMA TERRITOORIUMI KAITSMISEL. SEE EI OLE MITTE AINULT HINGE KATARRAALNE PROTSESS, VAID VAJADUS MÕISTA KESKKONDA, KUS TE ELATE MÄRKIMISVÄÄRSETE KULTUURIRESSURSSIDE KANDJAID JA ECONOMICHE.THIS PROJEKTIETTEPANEKU EESMÄRK ON TEHA TERRITOORIUM TUNTUKS JA SEDA SUURENDADA, TAASAVASTADES NII LINNA KULTUURIPÄRANDI AJALOOLIST JA ARHITEKTUURILIST MÕÕDET KUI KA KULTUURITRADITSIOONE, MIS MOODUSTAVAD MEIE LUOGHI VAIMSE PÄRANDI. (Estonian)
    0 references
    GLOBAALIN KYLÄN YHTEISKUNNASSA ENEMMÄN KUIN KOSKAAN ON TARPEEN KOULUTTAA JA LISÄTÄ NUORTEN TIETOISUUTTA HEIDÄN ALUEENSA SUOJELEMISESTA. KYSEESSÄ EI OLE VAIN SIELUN KATARAATTINEN PROSESSI, VAAN TARVE YMMÄRTÄÄ YMPÄRISTÖLLE OMINAISET MAHDOLLISUUDET, JOISSA ELÄTTE HUOMATTAVIEN KULTTUURIRESURSSIEN KANTAJIA, JA TÄMÄ HANKE-EHDOTUS, JONKA TAVOITTEENA ON TEHDÄ ALUE TUNNETUKSI JA PARANTAA SITÄ LÖYTÄMÄLLÄ UUDELLEEN KAUPUNGIN KULTTUURIPERINNÖN HISTORIALLINEN JA ARKKITEHTONINEN ULOTTUVUUS JA KULTTUURIPERINTEET, JOTKA MUODOSTAVAT LUOGHI: N AINEETTOMAN PERINNÖN.TÄMÄN HANKKEEN TAVOITTEENA ON MYÖS RAKENTAA AKTIIVISEN KANSALAISUUDEN JA KOULUTUKSEN POLKU SIVIILIEN RINNAKKAISELOON ALUEEN KULTTUURISTEN ERITYISPIIRTEIDEN PARANTAMISEKSI. (Finnish)
    0 references
    DANS LA SOCIÉTÉ DU VILLAGE MONDIAL PLUS QUE JAMAIS NÉCESSAIRE POUR ÉDUQUER ET SENSIBILISER NOS JEUNES À LA PROTECTION DE LEUR TERRITOIRE. CE N’EST PAS SEULEMENT UN PROCESSUS CATHARTIQUE DE L’ÂME, MAIS LA NÉCESSITÉ DE FAIRE COMPRENDRE LES POTENTIELS INHÉRENTS À L’ENVIRONNEMENT DANS LEQUEL VOUS VIVEZ PORTEURS DE RESSOURCES CULTURELLES CONSIDÉRABLES ET LA PROPOSITION DE PROJET ECONOMICHE.THIS VISE À FAIRE CONNAÎTRE LE TERRITOIRE ET À LE VALORISER À TRAVERS UNE REDÉCOUVERTE DE LA DIMENSION HISTORIQUE ET ARCHITECTURALE DU PATRIMOINE CULTUREL DE LA VILLE ET DES TRADITIONS CULTURELLES QUI CONSTITUENT LE PATRIMOINE IMMATÉRIEL DE NOTRE PROJET LUOGHI.THE VISE ÉGALEMENT À CONSTRUIRE UN CHEMIN DE CITOYENNETÉ ACTIVE ET D’ÉDUCATION À LA COEXISTENCE CIVILE POUR VALORISER LES PARTICULARITÉS CULTURELLES DU TERRITOIRE. (French)
    0 references
    I SOCHAÍ AN TSRÁIDBHAILE DHOMHANDA, TÁ NÍOS MÓ NÁ RIAMH RIACHTANACH CHUN OIDEACHAS AGUS FEASACHT A ARDÚ I MEASC ÁR NDAOINE ÓGA MAIDIR LENA GCRÍOCH A CHOSAINT. NÍ HAMHÁIN GUR PRÓISEAS CATARTACH É AN ANAM ACH IS GÁ TUISCINT A FHÁIL AR NA FÉIDEARTHACHTAÍ A BHAINEANN LEIS AN TIMPEALLACHT INA BHFUIL CÓNAÍ ORT AR ACMHAINNÍ CULTÚRTHA SUNTASACHA AGUS TÁ SÉ MAR AIDHM AG TOGRA TIONSCADAIL ECONOMICHE.THIS AN CHRÍOCH A CHUR AR EOLAS AGUS É A FHEABHSÚ TRÍ ATHFHIONNACHTAIN A DHÉANAMH AR GHNÉ STAIRIÚIL AGUS AILTIREACHTA OIDHREACHT CHULTÚRTHA NA CATHRACH AGUS NA TRAIDISIÚIN CHULTÚRTHA ARB IONANN IAD AGUS OIDHREACHT DHOLÁIMHSITHE ÁR DTIONSCADAL LUOGHI.THE FREISIN, A BHFUIL SÉ MAR AIDHM AIGE COSÁN SAORÁNACHTA GNÍOMHAÍ AGUS OIDEACHAS A THÓGÁIL CHUN CÓMHAIREACHTÁIL SHIBHIALTA CHUN FEABHAS A CHUR AR SHAINIÚLACHTAÍ CULTÚRTHA NA CRÍCHE. (Irish)
    0 references
    U DRUŠTVU GLOBALNOG SELA VIŠE NEGO IKAD POTREBNO EDUCIRATI I PODIZATI SVIJEST NAŠIH MLADIH O ZAŠTITI NJIHOVOG TERITORIJA. TO NIJE SAMO KATARTIČKI PROCES DUŠE, VEĆ I POTREBA DA SE SHVATE POTENCIJALI SVOJSTVENI OKOLIŠU U KOJEM ŽIVITE NOSITELJI ZNAČAJNIH KULTURNIH RESURSA I PRIJEDLOG PROJEKTA ECONOMICHE.THIS IMA ZA CILJ OBZNANITI TERITORIJ I POBOLJŠATI GA PONOVNIM OTKRIVANJEM POVIJESNE I ARHITEKTONSKE DIMENZIJE KULTURNE BAŠTINE GRADA I KULTURNIH TRADICIJA KOJE ČINE NEMATERIJALNU BAŠTINU NAŠEG LUOGHI.THE PROJEKTA TAKOĐER IMA ZA CILJ IZGRADITI PUT AKTIVNOG GRAĐANSTVA I OBRAZOVANJA DO GRAĐANSKOG SUŽIVOTA KAKO BI SE UNAPRIJEDILE KULTURNE OSOBITOSTI TERITORIJA. (Croatian)
    0 references
    A GLOBÁLIS FALU TÁRSADALMÁBAN MINDEN EDDIGINÉL NAGYOBB SZÜKSÉG VAN A FIATALOK OKTATÁSÁRA ÉS TUDATOSÍTÁSÁRA A TERÜLETÜK VÉDELMÉVEL KAPCSOLATBAN. EZ NEM CSAK A LÉLEK KATARTIKUS FOLYAMATA, HANEM ANNAK SZÜKSÉGESSÉGE IS, HOGY MEGÉRTSÜK A KÖRNYEZETBEN REJLŐ LEHETŐSÉGEKET, AMELYEKBEN JELENTŐS KULTURÁLIS ERŐFORRÁSOK BIRTOKOSAI ÉLNEK ÉS ECONOMICHE.THIS PROJEKTJAVASLAT CÉLJA, HOGY A TERÜLETET ISMERTTÉ TEGYE ÉS FOKOZZA A VÁROS KULTURÁLIS ÖRÖKSÉGÉNEK TÖRTÉNELMI ÉS ÉPÍTÉSZETI DIMENZIÓJÁNAK, VALAMINT A LUOGHI SZELLEMI ÖRÖKSÉGÉT ALKOTÓ KULTURÁLIS HAGYOMÁNYOKNAK AZ ÚJRAFELFEDEZÉSÉN KERESZTÜL. (Hungarian)
    0 references
    GLOBALAUS KAIMO VISUOMENĖJE LABIAU NEI BET KADA BŪTINA ŠVIESTI IR DIDINTI MŪSŲ JAUNIMO INFORMUOTUMĄ APIE JŲ TERITORIJOS APSAUGĄ. TAI NE TIK SIELOS KATARINIS PROCESAS, BET IR POREIKIS SUPRASTI APLINKOS, KURIOJE GYVENATE DIDELIŲ KULTŪRINIŲ IŠTEKLIŲ NEŠĖJAIS, POTENCIALĄ IR ECONOMICHE.THIS PROJEKTO PASIŪLYMU SIEKIAMA PADARYTI TERITORIJĄ ŽINOMĄ IR SUSTIPRINTI JĄ IŠ NAUJO ATRANDANT MIESTO KULTŪROS PAVELDO ISTORINĮ IR ARCHITEKTŪRINĮ MATMENIS BEI KULTŪROS TRADICIJAS, KURIOS SUDARO NEMATERIALŲ MŪSŲ LUOGHI PAVELDĄ. (Lithuanian)
    0 references
    GLOBĀLĀ CIEMATA SABIEDRĪBĀ VAIRĀK NEKĀ JEBKAD AGRĀK IR NEPIECIEŠAMS IZGLĪTOT UN VAIROT MŪSU JAUNIEŠU INFORMĒTĪBU PAR VIŅU TERITORIJAS AIZSARDZĪBU. TAS IR NE TIKAI KATARTISKS DVĒSELES PROCESS, BET ARĪ NEPIECIEŠAMĪBA IZPRAST POTENCIĀLU, KAS PIEMĪT VIDEI, KURĀ DZĪVOJAT IEVĒROJAMU KULTŪRAS RESURSU NESĒJI, UN PROJEKTA ECONOMICHE.THIS PRIEKŠLIKUMA MĒRĶIS IR PADARĪT TERITORIJU ZINĀMU UN UZLABOT, ATKĀRTOTI ATKLĀJOT PILSĒTAS KULTŪRAS MANTOJUMA VĒSTURISKO UN ARHITEKTONISKO DIMENSIJU UN KULTŪRAS TRADĪCIJAS, KAS VEIDO MŪSU LUOGHI NEMATERIĀLO MANTOJUMU.THE PROJEKTA MĒRĶIS IR ARĪ VEIDOT AKTĪVA PILSONISKUMA UN IZGLĪTĪBAS CEĻU UZ PILSONISKO LĪDZĀSPASTĀVĒŠANU, LAI UZLABOTU TERITORIJAS KULTŪRAS ĪPATNĪBAS. (Latvian)
    0 references
    FIS-SOĊJETÀ TAR-RAĦAL GLOBALI AKTAR MINN QATT QABEL HUWA MEĦTIEĠ BIEX JEDUKA U JQAJJEM KUXJENZA FOST IŻ-ŻGĦAŻAGĦ TAGĦNA FIL-PROTEZZJONI TAT-TERRITORJU TAGĦHOM. MHUWIEX BISS PROĊESS KATARTIKU TAR-RUĦ IŻDA L-ĦTIEĠA LI WIEĦED JIFHEM IL-POTENZJALI INERENTI FL-AMBJENT LI FIH TGĦIX ID-DETENTURI TA’ RIŻORSI KULTURALI KONSIDEREVOLI U L-PROPOSTA TAL-PROĠETT ECONOMICHE.THIS GĦANDHA L-GĦAN LI TAGĦMEL LIT-TERRITORJU MAGĦRUF U SSAĦĦAĦH PERMEZZ TA’ SKOPERTA MILL-ĠDID KEMM TAD-DIMENSJONI STORIKA KIF UKOLL DIK ARKITETTONIKA TAL-WIRT KULTURALI TAL-BELT U T-TRADIZZJONIJIET KULTURALI LI JIKKOSTITWIXXU L-WIRT INTANĠIBBLI TAL-PROĠETT LUOGHI.THE TAGĦNA GĦANDU L-GĦAN UKOLL LI JIBNI TRIQ TA’ ĊITTADINANZA ATTIVA U EDUKAZZJONI GĦALL-KOEŻISTENZA ĊIVILI BIEX JISSAĦĦU L-PARTIKOLARITAJIET KULTURALI TAT-TERRITORJU. (Maltese)
    0 references
    IN DE SAMENLEVING VAN HET WERELDWIJDE DORP IS MEER DAN OOIT NODIG OM ONZE JONGEREN OP TE VOEDEN EN BEWUST TE MAKEN VAN DE BESCHERMING VAN HUN GRONDGEBIED. HET IS NIET ALLEEN EEN KATHARISCH PROCES VAN DE ZIEL, MAAR DE NOODZAAK OM INZICHT TE KRIJGEN IN DE MOGELIJKHEDEN DIE INHERENT ZIJN AAN DE OMGEVING WAARIN U WOONT DRAGERS VAN AANZIENLIJKE CULTURELE HULPBRONNEN EN ECONOMICHE.THIS PROJECTVOORSTEL IS BEDOELD OM HET GEBIED BEKEND TE MAKEN EN TE VERBETEREN DOOR EEN HERONTDEKKING VAN ZOWEL DE HISTORISCHE EN ARCHITECTONISCHE DIMENSIE VAN HET CULTURELE ERFGOED VAN DE STAD EN DE CULTURELE TRADITIES DIE HET IMMATERIËLE ERFGOED VAN ONS LUOGHI.THE PROJECT IS OOK GERICHT OP HET BOUWEN VAN EEN PAD VAN ACTIEF BURGERSCHAP EN ONDERWIJS NAAR CIVIELE COËXISTENTIE OM DE CULTURELE EIGENAARDIGHEDEN VAN HET GRONDGEBIED TE VERBETEREN. (Dutch)
    0 references
    Na sociedade da aldeia global, é mais do que necessário educar e sensibilizar os jovens para a protecção do seu território. Não se trata apenas de um processo catártico da alma, mas da necessidade de compreender os potenciais inerentes ao ambiente em que vive, portadores de recursos culturais e económicos consideráveis. (Portuguese)
    0 references
    ÎN SOCIETATEA SATULUI GLOBAL, MAI MULT CA ORICÂND, ESTE NECESAR SĂ EDUCĂM ȘI SĂ SENSIBILIZĂM TINERII NOȘTRI ÎN CEEA CE PRIVEȘTE PROTECȚIA TERITORIULUI LOR. NU ESTE DOAR UN PROCES CATHARTIC AL SUFLETULUI, CI ȘI NECESITATEA DE A ÎNȚELEGE POTENȚIALUL INERENT MEDIULUI ÎN CARE TRĂIȚI PURTĂTORI DE RESURSE CULTURALE CONSIDERABILE ȘI PROPUNEREA DE PROIECT ECONOMICHE.THIS ÎȘI PROPUNE SĂ FACĂ CUNOSCUT TERITORIUL ȘI SĂ ÎL CONSOLIDEZE PRINTR-O REDESCOPERIRE A DIMENSIUNII ISTORICE ȘI ARHITECTURALE A PATRIMONIULUI CULTURAL AL ORAȘULUI ȘI A TRADIȚIILOR CULTURALE CARE CONSTITUIE PATRIMONIUL INTANGIBIL AL LUOGHI.PROIECTUL URMĂREȘTE, DE ASEMENEA, SĂ CONSTRUIASCĂ O CALE DE CETĂȚENIE ACTIVĂ ȘI EDUCAȚIE PENTRU COEXISTENȚA CIVILĂ PENTRU A SPORI PARTICULARITĂȚILE CULTURALE ALE TERITORIULUI. (Romanian)
    0 references
    V SPOLOČNOSTI GLOBÁLNEJ DEDINY VIAC AKO KEDYKOĽVEK PREDTÝM POTREBNÉ VZDELÁVAŤ A ZVYŠOVAŤ POVEDOMIE MEDZI NAŠIMI MLADÝMI ĽUĎMI O OCHRANE ICH ÚZEMIA. NIE JE TO LEN KATARTICKÝ PROCES DUŠE, ALE POTREBA POROZUMIEŤ POTENCIÁLOM, KTORÉ SÚ VLASTNÉ PROSTREDIU, V KTOROM ŽIJETE NOSITEĽMI ZNAČNÝCH KULTÚRNYCH ZDROJOV A NÁVRH PROJEKTU ECONOMICHE.THIS SA ZAMERIAVA NA TO, ABY BOLO ÚZEMIE ZNÁME A VYLEPŠENÉ PROSTREDNÍCTVOM ZNOVUOBJAVENIA HISTORICKÉHO A ARCHITEKTONICKÉHO ROZMERU KULTÚRNEHO DEDIČSTVA MESTA A KULTÚRNYCH TRADÍCIÍ, KTORÉ TVORIA NEHMOTNÉ DEDIČSTVO NÁŠHO PROJEKTU LUOGHI.THE SA TIEŽ ZAMERIAVA NA VYBUDOVANIE CESTY AKTÍVNEHO OBČIANSTVA A VZDELÁVANIA K OBČIANSKEMU SPOLUŽITIU S CIEĽOM POSILNIŤ KULTÚRNE ZVLÁŠTNOSTI ÚZEMIA. (Slovak)
    0 references
    V DRUŽBI GLOBALNE VASI BOLJ KOT KDAJ KOLI PREJ POTREBUJEMO ZA IZOBRAŽEVANJE IN OZAVEŠČANJE NAŠIH MLADIH O ZAŠČITI NJIHOVEGA OZEMLJA. TO NI LE KATARZIČNI PROCES DUŠE, AMPAK TUDI POTREBA PO RAZUMEVANJU POTENCIALOV, KI SO NELOČLJIVO POVEZANI Z OKOLJEM, V KATEREM ŽIVITE NOSILCI ZNATNIH KULTURNIH VIROV, IN CILJ PREDLOGA PROJEKTA ECONOMICHE.THIS JE, DA BI OZEMLJE PREPOZNALI IN GA OKREPILI S PONOVNIM ODKRIVANJEM ZGODOVINSKE IN ARHITEKTURNE RAZSEŽNOSTI KULTURNE DEDIŠČINE MESTA IN KULTURNIH TRADICIJ, KI PREDSTAVLJAJO NEMATERIALNO DEDIŠČINO NAŠEGA PROJEKTA LUOGHI.THE SI PRIZADEVA TUDI ZA IZGRADNJO POTI AKTIVNEGA DRŽAVLJANSTVA IN IZOBRAŽEVANJA DO CIVILNEGA SOBIVANJA, DA BI OKREPILI KULTURNE POSEBNOSTI OZEMLJA. (Slovenian)
    0 references
    I SAMHÄLLET I DEN GLOBALA BYN MER ÄN NÅGONSIN BEHÖVS FÖR ATT UTBILDA OCH ÖKA MEDVETENHETEN BLAND VÅRA UNGA MÄNNISKOR I SKYDDET AV DERAS TERRITORIUM. DETTA PROJEKTFÖRSLAG SYFTAR TILL ATT GÖRA OMRÅDET KÄNT OCH FÖRBÄTTRA DET GENOM EN ÅTERUPPTÄCKT AV BÅDE DEN HISTORISKA OCH ARKITEKTONISKA DIMENSIONEN AV KULTURARVET I STADEN OCH DE KULTURELLA TRADITIONER SOM UTGÖR DET IMMATERIELLA ARVET I VÅRT LUOGHI.THE-PROJEKT SYFTAR OCKSÅ TILL ATT BYGGA EN VÄG AV AKTIVT MEDBORGARSKAP OCH UTBILDNING TILL CIVIL SAMEXISTENS FÖR ATT FÖRBÄTTRA DE KULTURELLA SÄRDRAGEN I OMRÅDET. (Swedish)
    0 references
    0 references
    AVOLA
    0 references
    10 April 2023
    0 references

    Identifiers