APPIATOURCULTURE ECOLOGY AND SUSTAINABILITY IN THE PARK OF THE ANCIENT APPIA (Q4809129): Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
(Added qualifier: readability score (P590521): 0.0364904013935961) |
(Changed label, description and/or aliases in pt) |
||
(One intermediate revision by the same user not shown) | |||
label / pt | label / pt | ||
ECOLOGIA DA APPIATOURCULTURA E SUSTENTABILIDADE NO PAÍS DA ANCIENTE APPIA | |||
Property / summary | Property / summary | ||
O PROJETO tem por objetivo desenvolver nos estudantes a sensibilização para a importância do património cultural artístico e fundiário para o reforço da sua cultura. Os trabalhos realizar-se-ão no interior do parque da antiga APPIA, propondo um estudo sobre a importância histórica do território escolhido e o desenvolvimento dos itinerários, mesmo em línguas estrangeiras que utilizam novas tecnologias. (Portuguese) |
Latest revision as of 16:08, 12 October 2024
Project Q4809129 in Italy
Language | Label | Description | Also known as |
---|---|---|---|
English | APPIATOURCULTURE ECOLOGY AND SUSTAINABILITY IN THE PARK OF THE ANCIENT APPIA |
Project Q4809129 in Italy |
Statements
19,742.39 Euro
0 references
32,904.0 Euro
0 references
60.0 percent
0 references
26 June 2018
0 references
30 June 2021
0 references
ISTRUZIONE SECONDARIA SUPERIORE - ' CHARLES DARWIN '
0 references
IL PROGETTO SI PROPONE DI SVILUPPARE NEGLI ALUNNI LA CONSAPEVOLEZZA DELLIMPORTANZA DEL PATRIMONIO CULTURALE ARTISTICO E PAESAGGISTICO PER VALORIZZARE LA PROPRIA CULTURA. IL LAVORO SI SVOLGERA NELLAMBITO DEL PARCO DELLAPPIA ANTICA PROPONENDO UNO STUDIO DELLIMPORTANZA STORICOPAESAGGISTICA DEL TERRITORIO SCELTO E LO SVILUPPO DI ITINERARI DIFFUSI ANCHE IN LINGUA STRANIERA UTILIZZANDO LE NUOVE TECNOLOGIE. (Italian)
0 references
ПРОЕКТЪТ ИМА ЗА ЦЕЛ ДА РАЗВИЕ В СТУДЕНТИТЕ ОСЪЗНАВАНЕТО НА ЗНАЧЕНИЕТО НА ХУДОЖЕСТВЕНОТО И ЛАНДШАФТНОТО КУЛТУРНО НАСЛЕДСТВО ЗА ПОДОБРЯВАНЕ НА ТЯХНАТА КУЛТУРА. РАБОТАТА ЩЕ СЕ ОСЪЩЕСТВИ В ПАРКА НА ДРЕВНАТА АПИЯ, ПРЕДЛАГАЙКИ ИЗСЛЕДВАНЕ НА ИСТОРИЧЕСКОТО ЗНАЧЕНИЕ НА ИЗБРАНАТА ТЕРИТОРИЯ И РАЗВИТИЕТО НА МАРШРУТИ, РАЗПРОСТРАНЯВАНИ ДОРИ И НА ЧУЖДИ ЕЗИЦИ, ИЗПОЛЗВАЙКИ НОВИ ТЕХНОЛОГИИ. (Bulgarian)
0 references
CÍLEM PROJEKTU JE ROZVÍJET U STUDENTŮ POVĚDOMÍ O VÝZNAMU UMĚLECKÉHO A KRAJINNÉHO KULTURNÍHO DĚDICTVÍ PRO POSÍLENÍ JEJICH KULTURY. PRÁCE SE BUDE KONAT V PARKU STAROVĚKÉHO APPIA A NAVRHNE STUDIUM HISTORICKÉHO VÝZNAMU ZVOLENÉHO ÚZEMÍ A VÝVOJ ITINERÁŘŮ ŠÍŘÍCÍCH SE I V CIZÍCH JAZYCÍCH POMOCÍ NOVÝCH TECHNOLOGIÍ. (Czech)
0 references
PROJEKTET HAR TIL FORMÅL AT UDVIKLE DE STUDERENDES BEVIDSTHED OM BETYDNINGEN AF KUNST- OG LANDSKABSKULTURARV FOR AT FORBEDRE DERES KULTUR. ARBEJDET VIL FINDE STED I PARKEN AF DEN GAMLE APPIA FORESLÅR EN UNDERSØGELSE AF DEN HISTORISKE BETYDNING AF DET VALGTE OMRÅDE OG UDVIKLINGEN AF RUTER SPREDT SELV I FREMMEDSPROG VED HJÆLP AF NYE TEKNOLOGIER. (Danish)
0 references
DAS PROJEKT ZIELT DARAUF AB, BEI DEN STUDIERENDEN DAS BEWUSSTSEIN FÜR DIE BEDEUTUNG DES KÜNSTLERISCHEN UND LANDSCHAFTLICHEN KULTURERBES ZU ENTWICKELN, UM IHRE KULTUR ZU VERBESSERN. DIE ARBEIT FINDET IM PARK DER ALTEN APPIA STATT UND SCHLÄGT EINE UNTERSUCHUNG DER HISTORISCHEN BEDEUTUNG DES GEWÄHLTEN GEBIETS UND DER ENTWICKLUNG VON ROUTEN VOR, DIE SICH AUCH IN FREMDSPRACHEN MIT NEUEN TECHNOLOGIEN VERBREITEN. (German)
0 references
ΤΟ ΈΡΓΟ ΈΧΕΙ ΩΣ ΣΤΌΧΟ ΝΑ ΑΝΑΠΤΎΞΕΙ ΣΤΟΥΣ ΜΑΘΗΤΈΣ ΤΗΝ ΕΥΑΙΣΘΗΤΟΠΟΊΗΣΗ ΣΧΕΤΙΚΆ ΜΕ ΤΗ ΣΗΜΑΣΊΑ ΤΗΣ ΚΑΛΛΙΤΕΧΝΙΚΉΣ ΚΑΙ ΤΟΠΙΑΚΉΣ ΠΟΛΙΤΙΣΤΙΚΉΣ ΚΛΗΡΟΝΟΜΙΆΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΕΝΊΣΧΥΣΗ ΤΟΥ ΠΟΛΙΤΙΣΜΟΎ ΤΟΥΣ. ΤΟ ΈΡΓΟ ΘΑ ΠΡΑΓΜΑΤΟΠΟΙΗΘΕΊ ΕΝΤΌΣ ΤΟΥ ΠΆΡΚΟΥ ΤΗΣ ΑΡΧΑΊΑΣ ΑΠΠΊΑΣ, ΠΡΟΤΕΊΝΟΝΤΑΣ ΜΙΑ ΜΕΛΈΤΗ ΤΗΣ ΙΣΤΟΡΙΚΉΣ ΣΗΜΑΣΊΑΣ ΤΗΣ ΕΠΙΛΕΓΜΈΝΗΣ ΠΕΡΙΟΧΉΣ ΚΑΙ ΤΗΝ ΑΝΆΠΤΥΞΗ ΤΩΝ ΔΡΟΜΟΛΟΓΊΩΝ ΠΟΥ ΔΙΑΔΊΔΟΝΤΑΙ ΑΚΌΜΗ ΚΑΙ ΣΕ ΞΈΝΕΣ ΓΛΏΣΣΕΣ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΏΝΤΑΣ ΝΈΕΣ ΤΕΧΝΟΛΟΓΊΕΣ. (Greek)
0 references
THE PROJECT AIMS TO DEVELOP IN STUDENTS THE AWARENESS OF THE IMPORTANCE OF ARTISTIC AND LANDSCAPE CULTURAL HERITAGE TO ENHANCE THEIR CULTURE. THE WORK WILL TAKE PLACE WITHIN THE PARK OF THE ANCIENT APPIA PROPOSING A STUDY OF THE HISTORICAL IMPORTANCE OF THE CHOSEN TERRITORY AND THE DEVELOPMENT OF ITINERARIES SPREAD EVEN IN FOREIGN LANGUAGES USING NEW TECHNOLOGIES. (English)
0.0364904013935961
0 references
EL PROYECTO TIENE COMO OBJETIVO DESARROLLAR EN LOS ESTUDIANTES LA CONCIENCIA DE LA IMPORTANCIA DEL PATRIMONIO CULTURAL ARTÍSTICO Y PAISAJÍSTICO PARA MEJORAR SU CULTURA. EL TRABAJO TENDRÁ LUGAR DENTRO DEL PARQUE DE LA ANTIGUA APPIA PROPONIENDO UN ESTUDIO DE LA IMPORTANCIA HISTÓRICA DEL TERRITORIO ELEGIDO Y EL DESARROLLO DE ITINERARIOS DIFUNDIDOS INCLUSO EN LENGUAS EXTRANJERAS UTILIZANDO NUEVAS TECNOLOGÍAS. (Spanish)
0 references
PROJEKTI EESMÄRK ON ARENDADA ÕPILASTE TEADLIKKUST KUNSTI- JA MAASTIKUPÄRANDI TÄHTSUSEST OMA KULTUURI EDENDAMISEKS. TÖÖ TOIMUB IIDSE APPIA PARGIS, PAKKUDES VÄLJA UURINGU VALITUD TERRITOORIUMI AJALOOLISEST TÄHTSUSEST JA MARSRUUTIDE ARENDAMISEST, MIS LEVIVAD ISEGI VÕÕRKEELTES, KASUTADES UUSI TEHNOLOOGIAID. (Estonian)
0 references
HANKKEEN TAVOITTEENA ON KEHITTÄÄ OPISKELIJOIDEN TIETOISUUTTA TAITEELLISEN JA MAISEMALLISEN KULTTUURIPERINNÖN MERKITYKSESTÄ KULTTUURINSA PARANTAMISESSA. TYÖ TAPAHTUU MUINAISEN APPIAN PUISTOSSA JA EHDOTTAA TUTKIMUSTA VALITUN ALUEEN HISTORIALLISESTA MERKITYKSESTÄ JA MATKAREITTIEN KEHITTÄMISESTÄ, JOTKA LEVIÄVÄT VIERAILLA KIELILLÄ UUSIA TEKNOLOGIOITA KÄYTTÄEN. (Finnish)
0 references
LE PROJET VISE À DÉVELOPPER CHEZ LES ÉTUDIANTS LA PRISE DE CONSCIENCE DE L’IMPORTANCE DU PATRIMOINE CULTUREL ARTISTIQUE ET PAYSAGER POUR VALORISER LEUR CULTURE. LES TRAVAUX SE DÉROULERONT DANS LE PARC DE L’ANCIENNE APPIA PROPOSANT UNE ÉTUDE DE L’IMPORTANCE HISTORIQUE DU TERRITOIRE CHOISI ET LE DÉVELOPPEMENT D’ITINÉRAIRES DIFFUSÉS MÊME EN LANGUES ÉTRANGÈRES À L’AIDE DE NOUVELLES TECHNOLOGIES. (French)
0 references
TÁ SÉ MAR AIDHM AG AN TIONSCADAL FEASACHT A FHORBAIRT I SCOLÁIRÍ AR AN TÁBHACHT A BHAINEANN LE HOIDHREACHT CHULTÚRTHA EALAÍONTA AGUS TÍRDHREACHA CHUN A GCULTÚR A FHEABHSÚ. BEIDH AN OBAIR AR SIÚL I BPÁIRC AN APPIA ÁRSA AG MOLADH STAIDÉAR A DHÉANAMH AR THÁBHACHT STAIRIÚIL NA CRÍCHE ROGHNAITHE AGUS AR FHORBAIRT CÚRSAÍ TAISTIL A SCAIPEADH FIÚ I DTEANGACHA IASACHTA AG BAINT ÚSÁIDE AS TEICNEOLAÍOCHTAÍ NUA. (Irish)
0 references
CILJ PROJEKTA JE RAZVITI KOD STUDENATA SVIJEST O VAŽNOSTI UMJETNIČKOG I KRAJOBRAZNOG KULTURNOG NASLJEĐA ZA UNAPREĐIVANJE NJIHOVE KULTURE. RAD ĆE SE ODVIJATI UNUTAR PARKA ANTIČKE APPIJE, PREDLAŽUĆI PROUČAVANJE POVIJESNE VAŽNOSTI ODABRANOG TERITORIJA I RAZVOJ ITINERERA KOJI SE ŠIRE ČAK I NA STRANIM JEZICIMA KORISTEĆI NOVE TEHNOLOGIJE. (Croatian)
0 references
A PROJEKT CÉLJA, HOGY FEJLESSZE A DIÁKOK TUDATOSSÁGÁT ANNAK FONTOSSÁGÁT, HOGY A MŰVÉSZETI ÉS TÁJ KULTURÁLIS ÖRÖKSÉG, HOGY FOKOZZA A KULTÚRA. A MUNKA AZ ÓKORI APPIA PARKBAN FOG ZAJLANI, ÉS JAVASLATOT TESZ A VÁLASZTOTT TERÜLET TÖRTÉNELMI JELENTŐSÉGÉNEK TANULMÁNYOZÁSÁRA ÉS AZ ÚTVONALAK FEJLESZTÉSÉRE AZ IDEGEN NYELVEKBEN IS, ÚJ TECHNOLÓGIÁK ALKALMAZÁSÁVAL. (Hungarian)
0 references
PROJEKTO TIKSLAS – UGDYTI MOKINIŲ SUPRATIMĄ APIE MENINIO IR KRAŠTOVAIZDŽIO KULTŪROS PAVELDO SVARBĄ STIPRINANT JŲ KULTŪRĄ. DARBAS VYKS SENOVĖS APPIA PARKE, SIŪLANT IŠTIRTI PASIRINKTOS TERITORIJOS ISTORINĘ SVARBĄ IR MARŠRUTŲ PLĖTRĄ NET UŽSIENIO KALBOMIS, NAUDOJANT NAUJAS TECHNOLOGIJAS. (Lithuanian)
0 references
PROJEKTA MĒRĶIS IR ATTĪSTĪT STUDENTU IZPRATNI PAR MĀKSLAS UN AINAVU KULTŪRAS MANTOJUMA NOZĪMI VIŅU KULTŪRAS STIPRINĀŠANĀ. DARBS NOTIKS SENĀS APPIA PARKĀ, IEROSINOT PĒTĪJUMU PAR IZVĒLĒTĀS TERITORIJAS VĒSTURISKO NOZĪMI UN MARŠRUTU ATTĪSTĪBU, KAS IZPLATĀS PAT SVEŠVALODĀS, IZMANTOJOT JAUNĀS TEHNOLOĢIJAS. (Latvian)
0 references
IL-PROĠETT GĦANDU L-GĦAN LI JIŻVILUPPA FOST L-ISTUDENTI L-GĦARFIEN DWAR L-IMPORTANZA TAL-WIRT KULTURALI ARTISTIKU U TAL-PAJSAĠĠ BIEX TISSAĦĦAĦ IL-KULTURA TAGĦHOM. IX-XOGĦOL SE JSIR FI ĦDAN IL-PARK TAL-APPIA ANTIKA LI JIPPROPONI STUDJU TAL-IMPORTANZA STORIKA TAT-TERRITORJU MAGĦŻUL U L-IŻVILUPP TA’ ITINERARJI MIFRUXA ANKE F’LINGWI BARRANIN BL-UŻU TA’ TEKNOLOĠIJI ĠODDA. (Maltese)
0 references
HET PROJECT IS BEDOELD OM BIJ STUDENTEN HET BEWUSTZIJN VAN HET BELANG VAN ARTISTIEK EN LANDSCHAPS CULTUREEL ERFGOED TE ONTWIKKELEN OM HUN CULTUUR TE VERBETEREN. HET WERK ZAL PLAATSVINDEN IN HET PARK VAN DE OUDE APPIA MET EEN VOORSTEL VOOR EEN STUDIE VAN HET HISTORISCHE BELANG VAN HET GEKOZEN GEBIED EN DE ONTWIKKELING VAN ROUTES VERSPREID ZELFS IN VREEMDE TALEN MET BEHULP VAN NIEUWE TECHNOLOGIEËN. (Dutch)
0 references
O PROJETO tem por objetivo desenvolver nos estudantes a sensibilização para a importância do património cultural artístico e fundiário para o reforço da sua cultura. Os trabalhos realizar-se-ão no interior do parque da antiga APPIA, propondo um estudo sobre a importância histórica do território escolhido e o desenvolvimento dos itinerários, mesmo em línguas estrangeiras que utilizam novas tecnologias. (Portuguese)
0 references
PROIECTUL ÎȘI PROPUNE SĂ DEZVOLTE ÎN RÂNDUL STUDENȚILOR CONȘTIENTIZAREA IMPORTANȚEI PATRIMONIULUI CULTURAL ARTISTIC ȘI PEISAGISTIC PENTRU A-ȘI SPORI CULTURA. LUCRAREA VA AVEA LOC ÎN PARCUL ANTIC APPIA, PROPUNÂND UN STUDIU AL IMPORTANȚEI ISTORICE A TERITORIULUI ALES ȘI AL DEZVOLTĂRII ITINERARIILOR RĂSPÂNDITE CHIAR ȘI ÎN LIMBI STRĂINE, FOLOSIND TEHNOLOGII NOI. (Romanian)
0 references
CIEĽOM PROJEKTU JE ROZVÍJAŤ U ŠTUDENTOV POVEDOMIE O VÝZNAME UMELECKÉHO A KRAJINNÉHO KULTÚRNEHO DEDIČSTVA PRE ZLEPŠENIE ICH KULTÚRY. PRÁCA SA USKUTOČNÍ V PARKU STAROBYLEJ APPIA A NAVRHNE ŠTÚDIU HISTORICKÉHO VÝZNAMU ZVOLENÉHO ÚZEMIA A ROZVOJA ITINERÁROV ŠÍRENÝCH AJ V CUDZÍCH JAZYKOCH POMOCOU NOVÝCH TECHNOLÓGIÍ. (Slovak)
0 references
CILJ PROJEKTA JE PRI ŠTUDENTIH RAZVITI ZAVEST O POMENU UMETNIŠKE IN KRAJINSKE KULTURNE DEDIŠČINE ZA KREPITEV NJIHOVE KULTURE. DELO BO POTEKALO V PARKU STARODAVNE APPIE IN PREDLAGA ŠTUDIJO ZGODOVINSKEGA POMENA IZBRANEGA OZEMLJA IN RAZVOJA POTI, KI SE ŠIRIJO TUDI V TUJIH JEZIKIH Z UPORABO NOVIH TEHNOLOGIJ. (Slovenian)
0 references
PROJEKTET SYFTAR TILL ATT HOS ELEVERNA UTVECKLA MEDVETENHETEN OM VIKTEN AV KONSTNÄRLIGT OCH LANDSKAPSKULTURARV FÖR ATT FÖRBÄTTRA SIN KULTUR. ARBETET KOMMER ATT ÄGA RUM I PARKEN AV DEN GAMLA APPIA OCH FÖRESLÅ EN STUDIE AV DEN HISTORISKA BETYDELSEN AV DET VALDA TERRITORIET OCH UTVECKLINGEN AV RESVÄGAR SPRIDS ÄVEN PÅ FRÄMMANDE SPRÅK MED HJÄLP AV NY TEKNIK. (Swedish)
0 references
ROMA
0 references
10 April 2023
0 references