Two town halls - one Eurocity. II Stage (Q4299397): Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
(Changed label, description and/or aliases in da, nl, pl, bg, sl, sv, mt, ga, et, fr, hr, it, fi, lt, sk, ro, hu, cs, lv, de, es, pt, el, and other parts) |
(Changed label, description and/or aliases in pt) |
||||||
(4 intermediate revisions by 2 users not shown) | |||||||
label / da | label / da | ||||||
To rådhuse — en Eurocity. | To rådhuse — en Eurocity. Den anden fase | ||||||
label / nl | label / nl | ||||||
Twee gemeentehuizen — één Eurocity. | Twee gemeentehuizen — één Eurocity. De tweede fase | ||||||
label / bg | label / bg | ||||||
Две кметства — един Евросити. | Две кметства — един Евросити. Вторият етап | ||||||
label / sl | label / sl | ||||||
Dve mestni hiši – ena Eurocity. | Dve mestni hiši – ena Eurocity. Druga faza | ||||||
label / sv | label / sv | ||||||
Två rådhus – en Eurocity. | Två rådhus – en Eurocity. Den andra etappen | ||||||
label / mt | label / mt | ||||||
Żewġt muniċipji — Eurocity waħda. | Żewġt muniċipji — Eurocity waħda. It-tieni stadju | ||||||
label / ga | label / ga | ||||||
2 Jur: Réamhaithrisím (fíorais). | 2 Jur: Réamhaithrisím (fíorais). An dara céim | ||||||
label / et | label / et | ||||||
Kaks raekoda – üks Eurocity. | Kaks raekoda – üks Eurocity. Teine etapp | ||||||
label / fr | label / fr | ||||||
Deux mairies — une Eurocity. | Deux mairies — une Eurocity. La deuxième étape | ||||||
label / hr | label / hr | ||||||
Dvije gradske vijećnice – jedna Eurocity. | Dvije gradske vijećnice – jedna Eurocity. Druga faza | ||||||
label / it | label / it | ||||||
Due municipi — uno Eurocity. | Due municipi — uno Eurocity. La seconda fase | ||||||
label / fi | label / fi | ||||||
Kaksi kaupungintaloa – yksi Eurocity. | Kaksi kaupungintaloa – yksi Eurocity. Toinen vaihe | ||||||
label / lt | label / lt | ||||||
Dvi rotušės – vienas Eurocity. | Dvi rotušės – vienas Eurocity. Antrasis etapas | ||||||
label / sk | label / sk | ||||||
Dve radnice – jedno Eurocity. | Dve radnice – jedno Eurocity. Druhá etapa | ||||||
label / ro | label / ro | ||||||
Două primării – una Eurocity. | Două primării – una Eurocity. A doua etapă | ||||||
label / hu | label / hu | ||||||
Két városháza – egy Eurocity. | Két városháza – egy Eurocity. A második szakasz | ||||||
label / cs | label / cs | ||||||
Dvě radnice – jedna Eurocity. | Dvě radnice – jedna Eurocity. Druhá etapa | ||||||
label / lv | label / lv | ||||||
Divas rātsnami — viena Eurocity. | Divas rātsnami — viena Eurocity. Otrais posms | ||||||
label / de | label / de | ||||||
Zwei Rathause – ein Eurocity. | Zwei Rathause – ein Eurocity. Die zweite Stufe | ||||||
label / es | label / es | ||||||
Dos ayuntamientos — uno Eurocity. | Dos ayuntamientos — uno Eurocity. La segunda etapa | ||||||
label / pt | label / pt | ||||||
Duas | Duas Câmaras Municipais - uma Eurocidade. II Etapa | ||||||
label / el | label / el | ||||||
Δύο δημαρχεία — ένα Eurocity. | Δύο δημαρχεία — ένα Eurocity. Το δεύτερο στάδιο | ||||||
Property / summary: The aim of the project is to intensify the integration of the Eurostadt G-G at all levels of cooperation, in particular the strengthening and orientation of cooperation between administrations and citizens, cooperation in the fields of business, tourism and culture. Proven best-practice solutions in joint economic promotion and cooperation between institutions and citizens of both cities will be continued. Cooperation in tourism and joint tourism marketing will be developed. This is done through the establishment of thematic working groups in key areas, the creation of a joint concept for the cross-border tourist development of the Eurocity and the cadastre of monuments and art objects and tourist attractions with an interactive map. (English) / qualifier | |||||||
readability score: 0.8177016575821414
| |||||||
Property / summary | Property / summary | ||||||
Formålet med projektet er at intensivere integrationen af G-G Eurostadt på alle niveauer af samarbejdet, navnlig ved at styrke og målrette samarbejdet mellem administrationer og borgere, samarbejde inden for erhvervsliv, turisme og kultur. Bedste praksis for fælles økonomisk fremme og samarbejde mellem institutioner og borgere i begge byer vil fortsætte. Der vil blive udviklet et samarbejde inden for turisme og fælles turismemarkedsføring. Dette sker gennem oprettelse af tematiske arbejdsgrupper på nøgleområder, oprettelse af et fælles koncept for grænseoverskridende turistudvikling af Eurocity og kadastre af monumenter og kunstgenstande og turistattraktioner med et interaktivt kort. (Danish) | |||||||
Property / summary | Property / summary | ||||||
Doel van het project is de integratie van G-G Eurostadt op alle samenwerkingsniveaus te intensiveren, in het bijzonder de samenwerking tussen overheidsdiensten en burgers, de samenwerking op het gebied van bedrijfsleven, toerisme en cultuur te versterken en te richten. Beste praktijken voor gezamenlijke economische bevordering en samenwerking tussen instellingen en burgers van beide steden zullen worden voortgezet. Er zal samenwerking op het gebied van toerisme en gemeenschappelijke marketing op het gebied van toerisme worden ontwikkeld. Dit gebeurt door de oprichting van thematische werkgroepen op belangrijke gebieden, het creëren van een gemeenschappelijk concept van grensoverschrijdende toeristische ontwikkeling van Eurocity en het kadaster van monumenten en kunstobjecten en toeristische attracties met een interactieve kaart. (Dutch) | |||||||
Property / summary | Property / summary | ||||||
Целта на проекта е да се засили интеграцията на G-G Eurostadt на всички равнища на сътрудничество, по-специално укрепване и насочване на сътрудничеството между администрациите и гражданите, сътрудничеството в областта на бизнеса, туризма и културата. Най-добрите практики за съвместно икономическо насърчаване и сътрудничество между институциите и гражданите на двата града ще продължат. Ще бъде развито сътрудничество в областта на туризма и съвместния туристически маркетинг. Това става чрез създаването на тематични работни групи в ключови области, създаването на обща концепция за трансгранично туристическо развитие на Евросити и кадастъра на паметниците, предметите на изкуството и туристическите атракции с интерактивна карта. (Bulgarian) | |||||||
Property / summary | Property / summary | ||||||
Cilj projekta je okrepiti integracijo G-G Eurostadta na vseh ravneh sodelovanja, zlasti krepitev in usmerjanje sodelovanja med upravami in državljani, sodelovanje na področju podjetništva, turizma in kulture. Dobre prakse za skupno gospodarsko promocijo in sodelovanje med institucijami in državljani obeh mest se bodo nadaljevale. Razvito bo sodelovanje na področju turizma in skupnega turističnega marketinga. To poteka z oblikovanjem tematskih delovnih skupin na ključnih področjih, oblikovanjem skupnega koncepta čezmejnega turističnega razvoja Eurocityja in katastra spomenikov in umetniških objektov ter turističnih znamenitosti z interaktivnim zemljevidom. (Slovenian) | |||||||
Property / summary | Property / summary | ||||||
Syftet med projektet är att intensifiera integrationen av G-G Eurostadt på alla nivåer av samarbete, särskilt stärka och inrikta samarbetet mellan förvaltningar och medborgare, samarbetet inom näringsliv, turism och kultur. Bästa praxis för gemensamt ekonomiskt främjande och samarbete mellan institutioner och medborgare i båda städerna kommer att fortsätta. Samarbetet inom turism och gemensam marknadsföring av turism kommer att utvecklas. Detta sker genom inrättandet av tematiska arbetsgrupper på viktiga områden, skapandet av ett gemensamt koncept för gränsöverskridande turistutveckling i Eurocity och kadastre av monument och konstföremål och turistattraktioner med en interaktiv karta. (Swedish) | |||||||
Property / summary | Property / summary | ||||||
L-għan tal-proġett huwa li tiġi intensifikata l-integrazzjoni tal-G-G Eurostadt fil-livelli kollha ta’ kooperazzjoni, b’mod partikolari t-tisħiħ u l-immirar tal-kooperazzjoni bejn l-amministrazzjonijiet u ċ-ċittadini, il-kooperazzjoni fl-oqsma tan-negozju, it-turiżmu u l-kultura. L-aħjar prattiki għall-promozzjoni ekonomika konġunta u l-kooperazzjoni bejn l-istituzzjonijiet u ċ-ċittadini taż-żewġ bliet se jkomplu. Se tiġi żviluppata kooperazzjoni fil-qasam tat-turiżmu u l-kummerċjalizzazzjoni konġunta tat-turiżmu. Dan isir permezz tal-ħolqien ta’ gruppi ta’ ħidma tematiċi f’oqsma ewlenin, il-ħolqien ta’ kunċett komuni ta’ żvilupp turistiku transkonfinali tal-Eurocity u l-katast ta’ monumenti u oġġetti tal-arti u attrazzjonijiet turistiċi b’mappa interattiva. (Maltese) | |||||||
Property / summary | Property / summary | ||||||
Is é is aidhm don tionscadal comhtháthú Eurostadt G-G a threisiú ar gach leibhéal comhair, go háirithe comhar idir riaracháin agus saoránaigh a neartú agus a spriocdhíriú, comhar i réimsí an ghnó, na turasóireachta agus an chultúir. Leanfar de dhea-chleachtais maidir le cur chun cinn comhpháirteach eacnamaíoch agus comhar idir institiúidí agus saoránaigh an dá chathair. Forbrófar comhar i réimse na turasóireachta agus na margaíochta comhpháirtí turasóireachta. Déantar é seo trí ghrúpaí oibre téamacha a chruthú i bpríomhréimsí, comhchoincheap a chruthú d’fhorbairt turasóireachta trasteorann Eurocity agus cadastar na séadchomharthaí agus na réad ealaíne agus na nithe is díol spéise do thurasóirí le léarscáil idirghníomhach. (Irish) | |||||||
Property / summary | Property / summary | ||||||
Projekti eesmärk on tõhustada G-G Eurostadti integratsiooni kõigil koostöötasanditel, eelkõige tugevdada ja suunata koostööd haldusasutuste ja kodanike vahel, koostööd ettevõtluse, turismi ja kultuuri valdkonnas. Jätkuvad parimad tavad majanduse ühiseks edendamiseks ning mõlema linna institutsioonide ja kodanike vaheliseks koostööks. Arendatakse koostööd turismi ja ühise turismiturunduse valdkonnas. Seda tehakse peamistes valdkondades temaatiliste töörühmade loomise, Eurocity piiriülese turismiarenduse ühise kontseptsiooni loomise ning mälestusmärkide, kunstiobjektide ja turismiobjektide katastri ning interaktiivse kaardi abil. (Estonian) | |||||||
Property / summary | Property / summary | ||||||
L’objectif du projet est d’intensifier l’intégration de G-G Eurostadt à tous les niveaux de coopération, en particulier le renforcement et le ciblage de la coopération entre les administrations et les citoyens, la coopération dans les domaines des affaires, du tourisme et de la culture. Les meilleures pratiques de promotion économique conjointe et de coopération entre les institutions et les citoyens des deux villes se poursuivront. La coopération dans le domaine du tourisme et de la commercialisation conjointe du tourisme sera développée. Cela se fait par la création de groupes de travail thématiques dans des domaines clés, la création d’un concept commun de développement touristique transfrontalier d’Eurocity et le cadastre des monuments, des objets d’art et des attractions touristiques avec une carte interactive. (French) | |||||||
Property / summary | Property / summary | ||||||
Cilj projekta je intenziviranje integracije G-G Eurostadta na svim razinama suradnje, posebno jačanje i usmjeravanje suradnje između uprava i građana, suradnja u području poslovanja, turizma i kulture. Nastavit će se najbolje prakse za zajedničko gospodarsko promicanje i suradnju između institucija i građana obaju gradova. Razvijat će se suradnja u području turizma i zajedničkog turističkog marketinga. To se postiže stvaranjem tematskih radnih skupina u ključnim područjima, stvaranjem zajedničkog koncepta prekograničnog turističkog razvoja Eurocitya i katastra spomenika i umjetničkih objekata te turističkih atrakcija s interaktivnom kartom. (Croatian) | |||||||
Property / summary | Property / summary | ||||||
L'obiettivo del progetto è quello di intensificare l'integrazione di G-G Eurostadt a tutti i livelli di cooperazione, in particolare il rafforzamento e l'orientamento della cooperazione tra amministrazioni e cittadini, la cooperazione nei settori delle imprese, del turismo e della cultura. Proseguiranno le migliori pratiche per la promozione economica congiunta e la cooperazione tra le istituzioni e i cittadini di entrambe le città. Si svilupperà la cooperazione nel settore del turismo e della commercializzazione congiunta del turismo. Ciò avviene attraverso la creazione di gruppi di lavoro tematici in settori chiave, la creazione di un concetto comune di sviluppo turistico transfrontaliero di Eurocity e il catasto di monumenti e oggetti d'arte e attrazioni turistiche con una mappa interattiva. (Italian) | |||||||
Property / summary | Property / summary | ||||||
Hankkeen tavoitteena on tehostaa G-G Eurostadtin integrointia kaikilla yhteistyön tasoilla, erityisesti hallinnon ja kansalaisten välisen yhteistyön vahvistamiseen ja kohdentamiseen sekä yritys-, matkailu- ja kulttuurialan yhteistyöhön. Molempien kaupunkien instituutioiden ja kansalaisten yhteistä taloudellista edistämistä ja yhteistyötä koskevat parhaat käytännöt jatkuvat. Matkailualan yhteistyötä ja yhteistä matkailumarkkinointia kehitetään. Tämä toteutetaan perustamalla keskeisiä aloja käsitteleviä aihekohtaisia työryhmiä, luomalla yhteinen käsite Eurocityn rajatylittävästä matkailun kehittämisestä sekä monumenttien, taidekohteiden ja matkailunähtävyyksien maarekisteristä interaktiivisella kartalla. (Finnish) | |||||||
Property / summary | Property / summary | ||||||
Projekto tikslas – intensyvinti G-G Eurostadt integraciją į visus bendradarbiavimo lygmenis, ypač stiprinant ir orientuojant administracijų ir piliečių bendradarbiavimą, bendradarbiavimą verslo, turizmo ir kultūros srityse. Bus tęsiama abiejų miestų institucijų ir piliečių bendro ekonominio skatinimo ir bendradarbiavimo geriausia praktika. Bus plėtojamas bendradarbiavimas turizmo ir bendros turizmo rinkodaros srityje. Tai daroma kuriant temines darbo grupes pagrindinėse srityse, kuriant bendrą tarptautinio turizmo plėtros koncepciją Eurocity ir paminklų, meno objektų ir turistinių objektų kadastro su interaktyviu žemėlapiu. (Lithuanian) | |||||||
Property / summary | Property / summary | ||||||
Cieľom projektu je zintenzívniť integráciu G-G Eurostadtu na všetkých úrovniach spolupráce, najmä posilniť a zamerať spoluprácu medzi správnymi orgánmi a občanmi, spoluprácu v oblasti podnikania, cestovného ruchu a kultúry. Budú pokračovať najlepšie postupy pre spoločnú hospodársku podporu a spoluprácu medzi inštitúciami a občanmi oboch miest. Bude sa rozvíjať spolupráca v oblasti cestovného ruchu a spoločného marketingu cestovného ruchu. Uskutočňuje sa to vytvorením tematických pracovných skupín v kľúčových oblastiach, vytvorením spoločnej koncepcie cezhraničného rozvoja cestovného ruchu Eurocity a katastra pamiatok a umeleckých objektov a turistických atrakcií s interaktívnou mapou. (Slovak) | |||||||
Property / summary | Property / summary | ||||||
Scopul proiectului este de a intensifica integrarea G-G Eurostadt la toate nivelurile de cooperare, în special consolidarea și direcționarea cooperării dintre administrații și cetățeni, cooperarea în domeniul afacerilor, turismului și culturii. Cele mai bune practici pentru promovarea economică comună și cooperarea între instituții și cetățenii ambelor orașe vor continua. Se va dezvolta cooperarea în domeniul turismului și al marketingului turistic comun. Acest lucru se realizează prin crearea unor grupuri de lucru tematice în domenii-cheie, crearea unui concept comun de dezvoltare turistică transfrontalieră a Eurocity și cadastrul monumentelor, obiectelor de artă și atracțiilor turistice cu o hartă interactivă. (Romanian) | |||||||
Property / summary | Property / summary | ||||||
A projekt célja a G-G Eurostadt integrációjának fokozása az együttműködés minden szintjén, különösen a közigazgatás és a polgárok közötti együttműködés megerősítése és megcélzása, valamint az üzleti, idegenforgalmi és kulturális együttműködés terén. Folytatódnak a két város intézményei és polgárai közötti közös gazdasági előmozdítás és együttműködés bevált gyakorlatai. Együttműködés alakul ki a turizmus és a közös turisztikai marketing területén. Ez a kulcsfontosságú területeken működő tematikus munkacsoportok létrehozásával, az Eurocity határokon átnyúló turisztikai fejlesztésének közös koncepciójával, valamint a műemlékek, művészeti tárgyak és turisztikai látványosságok kataszterével, interaktív térképpel történik. (Hungarian) | |||||||
Property / summary | Property / summary | ||||||
Cílem projektu je zintenzivnit integraci G-G Eurostadtu na všech úrovních spolupráce, zejména posílit a zacílit spolupráci mezi správními orgány a občany, spolupráci v oblasti podnikání, cestovního ruchu a kultury. Budou pokračovat osvědčené postupy pro společnou hospodářskou podporu a spolupráci mezi institucemi a občany obou měst. Bude se rozvíjet spolupráce v oblasti cestovního ruchu a společného marketingu cestovního ruchu. To se děje vytvořením tematických pracovních skupin v klíčových oblastech, vytvořením společného konceptu přeshraničního rozvoje cestovního ruchu Eurocity a katastrem památek a uměleckých objektů a turistických atrakcí s interaktivní mapou. (Czech) | |||||||
Property / summary | Property / summary | ||||||
Projekta mērķis ir pastiprināt G-G Eurostadt integrāciju visos sadarbības līmeņos, jo īpaši stiprinot un mērķtiecīgi pievēršoties sadarbībai starp pārvaldes iestādēm un iedzīvotājiem, sadarbībai uzņēmējdarbības, tūrisma un kultūras jomā. Turpināsies paraugprakse kopīgai ekonomikas veicināšanai un sadarbībai starp abu pilsētu iestādēm un iedzīvotājiem. Tiks attīstīta sadarbība tūrisma un kopīgā tūrisma mārketinga jomā. Tas tiek darīts, izveidojot tematiskās darba grupas galvenajās jomās, izveidojot kopīgu koncepciju par Eurocity pārrobežu tūrisma attīstību un pieminekļu un mākslas objektu kadastru, kā arī tūrisma objektus ar interaktīvu karti. (Latvian) | |||||||
Property / summary | Property / summary | ||||||
Ziel des Projekts ist es, die Integration von G-G Eurostadt auf allen Ebenen der Zusammenarbeit zu intensivieren, insbesondere die Stärkung und Ausrichtung der Zusammenarbeit zwischen Verwaltungen und Bürgern, die Zusammenarbeit in den Bereichen Wirtschaft, Tourismus und Kultur. Bewährte Verfahren für die gemeinsame Wirtschaftsförderung und Zusammenarbeit zwischen Institutionen und Bürgern beider Städte werden fortgesetzt. Die Zusammenarbeit im Bereich Tourismus und gemeinsames Tourismusmarketing wird ausgebaut. Dies geschieht durch die Schaffung von thematischen Arbeitsgruppen in Schlüsselbereichen, die Schaffung eines gemeinsamen Konzepts der grenzüberschreitenden touristischen Entwicklung von Eurocity und des Katasters von Denkmälern und Kunstobjekten und touristischen Attraktionen mit einer interaktiven Karte. (German) | |||||||
Property / summary | Property / summary | ||||||
El objetivo del proyecto es intensificar la integración de G-G Eurostadt en todos los niveles de cooperación, en particular el fortalecimiento y la orientación de la cooperación entre administraciones y ciudadanos, la cooperación en los ámbitos de las empresas, el turismo y la cultura. Continuarán las mejores prácticas para la promoción económica conjunta y la cooperación entre las instituciones y los ciudadanos de ambas ciudades. Se desarrollará la cooperación en el ámbito del turismo y la comercialización conjunta del turismo. Esto se hace a través de la creación de grupos de trabajo temáticos en áreas clave, la creación de un concepto común de desarrollo turístico transfronterizo de Eurocity y el catastro de monumentos y objetos de arte y atracciones turísticas con un mapa interactivo. (Spanish) | |||||||
Property / summary | Property / summary | ||||||
O objetivo do projeto é intensificar a integração da Eurostadt G-G a todos os níveis de cooperação, em especial o reforço e a orientação da cooperação entre as administrações e os cidadãos, a cooperação nos domínios das empresas, do turismo e da cultura. Serão prosseguidas as soluções de boas práticas comprovadas em matéria de promoção económica conjunta e de cooperação entre as instituições e os cidadãos de ambas as cidades. Será desenvolvida a cooperação no sector do turismo e a comercialização conjunta do turismo. Isto é feito através da criação de grupos de trabalho temáticos em áreas-chave, a criação de um conceito conjunto para o desenvolvimento turístico transfronteiriço da Eurocidade e o cadastro de monumentos e objetos de arte e atrações turísticas com um mapa interativo. (Portuguese) | |||||||
Property / summary | Property / summary | ||||||
Στόχος του έργου είναι η εντατικοποίηση της ενσωμάτωσης της G-G Eurostadt σε όλα τα επίπεδα συνεργασίας, ιδίως η ενίσχυση και η στόχευση της συνεργασίας μεταξύ διοικήσεων και πολιτών, η συνεργασία στους τομείς των επιχειρήσεων, του τουρισμού και του πολιτισμού. Θα συνεχιστούν οι βέλτιστες πρακτικές για την από κοινού οικονομική προώθηση και συνεργασία μεταξύ των θεσμικών οργάνων και των πολιτών και των δύο πόλεων. Θα αναπτυχθεί συνεργασία στον τομέα του τουρισμού και του κοινού τουριστικού μάρκετινγκ. Αυτό επιτυγχάνεται μέσω της δημιουργίας θεματικών ομάδων εργασίας σε βασικούς τομείς, της δημιουργίας κοινής έννοιας διασυνοριακής τουριστικής ανάπτυξης του Eurocity και του κτηματολογίου μνημείων και αντικειμένων τέχνης και τουριστικών αξιοθέατων με διαδραστικό χάρτη. (Greek) | |||||||
Property / contained in Local Administrative Unit | |||||||
Property / contained in Local Administrative Unit: Gubin / rank | |||||||
Normal rank |
Latest revision as of 23:30, 11 October 2024
Project Q4299397 in Poland
Language | Label | Description | Also known as |
---|---|---|---|
English | Two town halls - one Eurocity. II Stage |
Project Q4299397 in Poland |
Statements
376,832.67 Euro
0 references
494,985.78 Euro
0 references
76.13 percent
0 references
1 April 2020
0 references
31 December 2022
0 references
Gmina Gubin o statusie miejskim
0 references
The aim of the project is to intensify the integration of the Eurostadt G-G at all levels of cooperation, in particular the strengthening and orientation of cooperation between administrations and citizens, cooperation in the fields of business, tourism and culture. Proven best-practice solutions in joint economic promotion and cooperation between institutions and citizens of both cities will be continued. Cooperation in tourism and joint tourism marketing will be developed. This is done through the establishment of thematic working groups in key areas, the creation of a joint concept for the cross-border tourist development of the Eurocity and the cadastre of monuments and art objects and tourist attractions with an interactive map. (English)
0.8177016575821414
0 references
Formålet med projektet er at intensivere integrationen af G-G Eurostadt på alle niveauer af samarbejdet, navnlig ved at styrke og målrette samarbejdet mellem administrationer og borgere, samarbejde inden for erhvervsliv, turisme og kultur. Bedste praksis for fælles økonomisk fremme og samarbejde mellem institutioner og borgere i begge byer vil fortsætte. Der vil blive udviklet et samarbejde inden for turisme og fælles turismemarkedsføring. Dette sker gennem oprettelse af tematiske arbejdsgrupper på nøgleområder, oprettelse af et fælles koncept for grænseoverskridende turistudvikling af Eurocity og kadastre af monumenter og kunstgenstande og turistattraktioner med et interaktivt kort. (Danish)
5 November 2022
0 references
Doel van het project is de integratie van G-G Eurostadt op alle samenwerkingsniveaus te intensiveren, in het bijzonder de samenwerking tussen overheidsdiensten en burgers, de samenwerking op het gebied van bedrijfsleven, toerisme en cultuur te versterken en te richten. Beste praktijken voor gezamenlijke economische bevordering en samenwerking tussen instellingen en burgers van beide steden zullen worden voortgezet. Er zal samenwerking op het gebied van toerisme en gemeenschappelijke marketing op het gebied van toerisme worden ontwikkeld. Dit gebeurt door de oprichting van thematische werkgroepen op belangrijke gebieden, het creëren van een gemeenschappelijk concept van grensoverschrijdende toeristische ontwikkeling van Eurocity en het kadaster van monumenten en kunstobjecten en toeristische attracties met een interactieve kaart. (Dutch)
5 November 2022
0 references
Celem projektu jest zintensyfikowanie integracji G-G Eurostadt na wszystkich poziomach współpracy, w szczególności wzmocnienie i ukierunkowanie współpracy między administracjami a obywatelami, współpraca w dziedzinie biznesu, turystyki i kultury. Kontynuowane będą sprawdzone rozwiązania najlepszych praktyk w zakresie wspólnej promocji gospodarczej i współpracy między instytucjami i obywatelami obu miast. Rozwijana będzie współpraca w dziedzinie turystyki i wspólnego marketingu turystycznego. Odbywa się to poprzez utworzenie tematycznych grup roboczych w kluczowych obszarach, stworzenie wspólnej koncepcji transgranicznego rozwoju turystycznego Eurocity oraz katastru zabytków i obiektów sztuki oraz atrakcji turystycznych z interaktywną mapą. (Polish)
5 November 2022
0 references
Целта на проекта е да се засили интеграцията на G-G Eurostadt на всички равнища на сътрудничество, по-специално укрепване и насочване на сътрудничеството между администрациите и гражданите, сътрудничеството в областта на бизнеса, туризма и културата. Най-добрите практики за съвместно икономическо насърчаване и сътрудничество между институциите и гражданите на двата града ще продължат. Ще бъде развито сътрудничество в областта на туризма и съвместния туристически маркетинг. Това става чрез създаването на тематични работни групи в ключови области, създаването на обща концепция за трансгранично туристическо развитие на Евросити и кадастъра на паметниците, предметите на изкуството и туристическите атракции с интерактивна карта. (Bulgarian)
5 November 2022
0 references
Cilj projekta je okrepiti integracijo G-G Eurostadta na vseh ravneh sodelovanja, zlasti krepitev in usmerjanje sodelovanja med upravami in državljani, sodelovanje na področju podjetništva, turizma in kulture. Dobre prakse za skupno gospodarsko promocijo in sodelovanje med institucijami in državljani obeh mest se bodo nadaljevale. Razvito bo sodelovanje na področju turizma in skupnega turističnega marketinga. To poteka z oblikovanjem tematskih delovnih skupin na ključnih področjih, oblikovanjem skupnega koncepta čezmejnega turističnega razvoja Eurocityja in katastra spomenikov in umetniških objektov ter turističnih znamenitosti z interaktivnim zemljevidom. (Slovenian)
5 November 2022
0 references
Syftet med projektet är att intensifiera integrationen av G-G Eurostadt på alla nivåer av samarbete, särskilt stärka och inrikta samarbetet mellan förvaltningar och medborgare, samarbetet inom näringsliv, turism och kultur. Bästa praxis för gemensamt ekonomiskt främjande och samarbete mellan institutioner och medborgare i båda städerna kommer att fortsätta. Samarbetet inom turism och gemensam marknadsföring av turism kommer att utvecklas. Detta sker genom inrättandet av tematiska arbetsgrupper på viktiga områden, skapandet av ett gemensamt koncept för gränsöverskridande turistutveckling i Eurocity och kadastre av monument och konstföremål och turistattraktioner med en interaktiv karta. (Swedish)
5 November 2022
0 references
L-għan tal-proġett huwa li tiġi intensifikata l-integrazzjoni tal-G-G Eurostadt fil-livelli kollha ta’ kooperazzjoni, b’mod partikolari t-tisħiħ u l-immirar tal-kooperazzjoni bejn l-amministrazzjonijiet u ċ-ċittadini, il-kooperazzjoni fl-oqsma tan-negozju, it-turiżmu u l-kultura. L-aħjar prattiki għall-promozzjoni ekonomika konġunta u l-kooperazzjoni bejn l-istituzzjonijiet u ċ-ċittadini taż-żewġ bliet se jkomplu. Se tiġi żviluppata kooperazzjoni fil-qasam tat-turiżmu u l-kummerċjalizzazzjoni konġunta tat-turiżmu. Dan isir permezz tal-ħolqien ta’ gruppi ta’ ħidma tematiċi f’oqsma ewlenin, il-ħolqien ta’ kunċett komuni ta’ żvilupp turistiku transkonfinali tal-Eurocity u l-katast ta’ monumenti u oġġetti tal-arti u attrazzjonijiet turistiċi b’mappa interattiva. (Maltese)
5 November 2022
0 references
Is é is aidhm don tionscadal comhtháthú Eurostadt G-G a threisiú ar gach leibhéal comhair, go háirithe comhar idir riaracháin agus saoránaigh a neartú agus a spriocdhíriú, comhar i réimsí an ghnó, na turasóireachta agus an chultúir. Leanfar de dhea-chleachtais maidir le cur chun cinn comhpháirteach eacnamaíoch agus comhar idir institiúidí agus saoránaigh an dá chathair. Forbrófar comhar i réimse na turasóireachta agus na margaíochta comhpháirtí turasóireachta. Déantar é seo trí ghrúpaí oibre téamacha a chruthú i bpríomhréimsí, comhchoincheap a chruthú d’fhorbairt turasóireachta trasteorann Eurocity agus cadastar na séadchomharthaí agus na réad ealaíne agus na nithe is díol spéise do thurasóirí le léarscáil idirghníomhach. (Irish)
5 November 2022
0 references
Projekti eesmärk on tõhustada G-G Eurostadti integratsiooni kõigil koostöötasanditel, eelkõige tugevdada ja suunata koostööd haldusasutuste ja kodanike vahel, koostööd ettevõtluse, turismi ja kultuuri valdkonnas. Jätkuvad parimad tavad majanduse ühiseks edendamiseks ning mõlema linna institutsioonide ja kodanike vaheliseks koostööks. Arendatakse koostööd turismi ja ühise turismiturunduse valdkonnas. Seda tehakse peamistes valdkondades temaatiliste töörühmade loomise, Eurocity piiriülese turismiarenduse ühise kontseptsiooni loomise ning mälestusmärkide, kunstiobjektide ja turismiobjektide katastri ning interaktiivse kaardi abil. (Estonian)
5 November 2022
0 references
L’objectif du projet est d’intensifier l’intégration de G-G Eurostadt à tous les niveaux de coopération, en particulier le renforcement et le ciblage de la coopération entre les administrations et les citoyens, la coopération dans les domaines des affaires, du tourisme et de la culture. Les meilleures pratiques de promotion économique conjointe et de coopération entre les institutions et les citoyens des deux villes se poursuivront. La coopération dans le domaine du tourisme et de la commercialisation conjointe du tourisme sera développée. Cela se fait par la création de groupes de travail thématiques dans des domaines clés, la création d’un concept commun de développement touristique transfrontalier d’Eurocity et le cadastre des monuments, des objets d’art et des attractions touristiques avec une carte interactive. (French)
5 November 2022
0 references
Cilj projekta je intenziviranje integracije G-G Eurostadta na svim razinama suradnje, posebno jačanje i usmjeravanje suradnje između uprava i građana, suradnja u području poslovanja, turizma i kulture. Nastavit će se najbolje prakse za zajedničko gospodarsko promicanje i suradnju između institucija i građana obaju gradova. Razvijat će se suradnja u području turizma i zajedničkog turističkog marketinga. To se postiže stvaranjem tematskih radnih skupina u ključnim područjima, stvaranjem zajedničkog koncepta prekograničnog turističkog razvoja Eurocitya i katastra spomenika i umjetničkih objekata te turističkih atrakcija s interaktivnom kartom. (Croatian)
5 November 2022
0 references
L'obiettivo del progetto è quello di intensificare l'integrazione di G-G Eurostadt a tutti i livelli di cooperazione, in particolare il rafforzamento e l'orientamento della cooperazione tra amministrazioni e cittadini, la cooperazione nei settori delle imprese, del turismo e della cultura. Proseguiranno le migliori pratiche per la promozione economica congiunta e la cooperazione tra le istituzioni e i cittadini di entrambe le città. Si svilupperà la cooperazione nel settore del turismo e della commercializzazione congiunta del turismo. Ciò avviene attraverso la creazione di gruppi di lavoro tematici in settori chiave, la creazione di un concetto comune di sviluppo turistico transfrontaliero di Eurocity e il catasto di monumenti e oggetti d'arte e attrazioni turistiche con una mappa interattiva. (Italian)
5 November 2022
0 references
Hankkeen tavoitteena on tehostaa G-G Eurostadtin integrointia kaikilla yhteistyön tasoilla, erityisesti hallinnon ja kansalaisten välisen yhteistyön vahvistamiseen ja kohdentamiseen sekä yritys-, matkailu- ja kulttuurialan yhteistyöhön. Molempien kaupunkien instituutioiden ja kansalaisten yhteistä taloudellista edistämistä ja yhteistyötä koskevat parhaat käytännöt jatkuvat. Matkailualan yhteistyötä ja yhteistä matkailumarkkinointia kehitetään. Tämä toteutetaan perustamalla keskeisiä aloja käsitteleviä aihekohtaisia työryhmiä, luomalla yhteinen käsite Eurocityn rajatylittävästä matkailun kehittämisestä sekä monumenttien, taidekohteiden ja matkailunähtävyyksien maarekisteristä interaktiivisella kartalla. (Finnish)
5 November 2022
0 references
Projekto tikslas – intensyvinti G-G Eurostadt integraciją į visus bendradarbiavimo lygmenis, ypač stiprinant ir orientuojant administracijų ir piliečių bendradarbiavimą, bendradarbiavimą verslo, turizmo ir kultūros srityse. Bus tęsiama abiejų miestų institucijų ir piliečių bendro ekonominio skatinimo ir bendradarbiavimo geriausia praktika. Bus plėtojamas bendradarbiavimas turizmo ir bendros turizmo rinkodaros srityje. Tai daroma kuriant temines darbo grupes pagrindinėse srityse, kuriant bendrą tarptautinio turizmo plėtros koncepciją Eurocity ir paminklų, meno objektų ir turistinių objektų kadastro su interaktyviu žemėlapiu. (Lithuanian)
5 November 2022
0 references
Cieľom projektu je zintenzívniť integráciu G-G Eurostadtu na všetkých úrovniach spolupráce, najmä posilniť a zamerať spoluprácu medzi správnymi orgánmi a občanmi, spoluprácu v oblasti podnikania, cestovného ruchu a kultúry. Budú pokračovať najlepšie postupy pre spoločnú hospodársku podporu a spoluprácu medzi inštitúciami a občanmi oboch miest. Bude sa rozvíjať spolupráca v oblasti cestovného ruchu a spoločného marketingu cestovného ruchu. Uskutočňuje sa to vytvorením tematických pracovných skupín v kľúčových oblastiach, vytvorením spoločnej koncepcie cezhraničného rozvoja cestovného ruchu Eurocity a katastra pamiatok a umeleckých objektov a turistických atrakcií s interaktívnou mapou. (Slovak)
5 November 2022
0 references
Scopul proiectului este de a intensifica integrarea G-G Eurostadt la toate nivelurile de cooperare, în special consolidarea și direcționarea cooperării dintre administrații și cetățeni, cooperarea în domeniul afacerilor, turismului și culturii. Cele mai bune practici pentru promovarea economică comună și cooperarea între instituții și cetățenii ambelor orașe vor continua. Se va dezvolta cooperarea în domeniul turismului și al marketingului turistic comun. Acest lucru se realizează prin crearea unor grupuri de lucru tematice în domenii-cheie, crearea unui concept comun de dezvoltare turistică transfrontalieră a Eurocity și cadastrul monumentelor, obiectelor de artă și atracțiilor turistice cu o hartă interactivă. (Romanian)
5 November 2022
0 references
A projekt célja a G-G Eurostadt integrációjának fokozása az együttműködés minden szintjén, különösen a közigazgatás és a polgárok közötti együttműködés megerősítése és megcélzása, valamint az üzleti, idegenforgalmi és kulturális együttműködés terén. Folytatódnak a két város intézményei és polgárai közötti közös gazdasági előmozdítás és együttműködés bevált gyakorlatai. Együttműködés alakul ki a turizmus és a közös turisztikai marketing területén. Ez a kulcsfontosságú területeken működő tematikus munkacsoportok létrehozásával, az Eurocity határokon átnyúló turisztikai fejlesztésének közös koncepciójával, valamint a műemlékek, művészeti tárgyak és turisztikai látványosságok kataszterével, interaktív térképpel történik. (Hungarian)
5 November 2022
0 references
Cílem projektu je zintenzivnit integraci G-G Eurostadtu na všech úrovních spolupráce, zejména posílit a zacílit spolupráci mezi správními orgány a občany, spolupráci v oblasti podnikání, cestovního ruchu a kultury. Budou pokračovat osvědčené postupy pro společnou hospodářskou podporu a spolupráci mezi institucemi a občany obou měst. Bude se rozvíjet spolupráce v oblasti cestovního ruchu a společného marketingu cestovního ruchu. To se děje vytvořením tematických pracovních skupin v klíčových oblastech, vytvořením společného konceptu přeshraničního rozvoje cestovního ruchu Eurocity a katastrem památek a uměleckých objektů a turistických atrakcí s interaktivní mapou. (Czech)
5 November 2022
0 references
Projekta mērķis ir pastiprināt G-G Eurostadt integrāciju visos sadarbības līmeņos, jo īpaši stiprinot un mērķtiecīgi pievēršoties sadarbībai starp pārvaldes iestādēm un iedzīvotājiem, sadarbībai uzņēmējdarbības, tūrisma un kultūras jomā. Turpināsies paraugprakse kopīgai ekonomikas veicināšanai un sadarbībai starp abu pilsētu iestādēm un iedzīvotājiem. Tiks attīstīta sadarbība tūrisma un kopīgā tūrisma mārketinga jomā. Tas tiek darīts, izveidojot tematiskās darba grupas galvenajās jomās, izveidojot kopīgu koncepciju par Eurocity pārrobežu tūrisma attīstību un pieminekļu un mākslas objektu kadastru, kā arī tūrisma objektus ar interaktīvu karti. (Latvian)
5 November 2022
0 references
Ziel des Projekts ist es, die Integration von G-G Eurostadt auf allen Ebenen der Zusammenarbeit zu intensivieren, insbesondere die Stärkung und Ausrichtung der Zusammenarbeit zwischen Verwaltungen und Bürgern, die Zusammenarbeit in den Bereichen Wirtschaft, Tourismus und Kultur. Bewährte Verfahren für die gemeinsame Wirtschaftsförderung und Zusammenarbeit zwischen Institutionen und Bürgern beider Städte werden fortgesetzt. Die Zusammenarbeit im Bereich Tourismus und gemeinsames Tourismusmarketing wird ausgebaut. Dies geschieht durch die Schaffung von thematischen Arbeitsgruppen in Schlüsselbereichen, die Schaffung eines gemeinsamen Konzepts der grenzüberschreitenden touristischen Entwicklung von Eurocity und des Katasters von Denkmälern und Kunstobjekten und touristischen Attraktionen mit einer interaktiven Karte. (German)
5 November 2022
0 references
El objetivo del proyecto es intensificar la integración de G-G Eurostadt en todos los niveles de cooperación, en particular el fortalecimiento y la orientación de la cooperación entre administraciones y ciudadanos, la cooperación en los ámbitos de las empresas, el turismo y la cultura. Continuarán las mejores prácticas para la promoción económica conjunta y la cooperación entre las instituciones y los ciudadanos de ambas ciudades. Se desarrollará la cooperación en el ámbito del turismo y la comercialización conjunta del turismo. Esto se hace a través de la creación de grupos de trabajo temáticos en áreas clave, la creación de un concepto común de desarrollo turístico transfronterizo de Eurocity y el catastro de monumentos y objetos de arte y atracciones turísticas con un mapa interactivo. (Spanish)
5 November 2022
0 references
O objetivo do projeto é intensificar a integração da Eurostadt G-G a todos os níveis de cooperação, em especial o reforço e a orientação da cooperação entre as administrações e os cidadãos, a cooperação nos domínios das empresas, do turismo e da cultura. Serão prosseguidas as soluções de boas práticas comprovadas em matéria de promoção económica conjunta e de cooperação entre as instituições e os cidadãos de ambas as cidades. Será desenvolvida a cooperação no sector do turismo e a comercialização conjunta do turismo. Isto é feito através da criação de grupos de trabalho temáticos em áreas-chave, a criação de um conceito conjunto para o desenvolvimento turístico transfronteiriço da Eurocidade e o cadastro de monumentos e objetos de arte e atrações turísticas com um mapa interativo. (Portuguese)
5 November 2022
0 references
Στόχος του έργου είναι η εντατικοποίηση της ενσωμάτωσης της G-G Eurostadt σε όλα τα επίπεδα συνεργασίας, ιδίως η ενίσχυση και η στόχευση της συνεργασίας μεταξύ διοικήσεων και πολιτών, η συνεργασία στους τομείς των επιχειρήσεων, του τουρισμού και του πολιτισμού. Θα συνεχιστούν οι βέλτιστες πρακτικές για την από κοινού οικονομική προώθηση και συνεργασία μεταξύ των θεσμικών οργάνων και των πολιτών και των δύο πόλεων. Θα αναπτυχθεί συνεργασία στον τομέα του τουρισμού και του κοινού τουριστικού μάρκετινγκ. Αυτό επιτυγχάνεται μέσω της δημιουργίας θεματικών ομάδων εργασίας σε βασικούς τομείς, της δημιουργίας κοινής έννοιας διασυνοριακής τουριστικής ανάπτυξης του Eurocity και του κτηματολογίου μνημείων και αντικειμένων τέχνης και τουριστικών αξιοθέατων με διαδραστικό χάρτη. (Greek)
5 November 2022
0 references