2220303 — PROXIMITY BRIDGES: A NETWORK NOT TO GET LOST (Q4202107): Difference between revisions

From EU Knowledge Graph
Jump to navigation Jump to search
(BatchIngestion)
(‎Changed label, description and/or aliases in pt)
 
(2 intermediate revisions by the same user not shown)
label / ptlabel / pt
2220303 — PONTES DE PROXIMIDADE: UMA REDE PARA NÃO SE PERDER
2220303 — CRITÉRIOS DE PROXIMIDADE: Uma rede para não perder
Property / summary: 2220303 — PROXIMITY BRIDGES: A NETWORK NOT TO GET LOST (English) / qualifier
 
readability score: 0.0095449607823575
Amount0.0095449607823575
Unit1
Property / summaryProperty / summary
2220303 — PONTES DE PROXIMIDADE: UMA REDE PARA NÃO SE PERDER (Portuguese)
2220303 — CRITÉRIOS DE PROXIMIDADE: Uma rede para não perder (Portuguese)

Latest revision as of 16:13, 11 October 2024

Project Q4202107 in Italy
Language Label Description Also known as
English
2220303 — PROXIMITY BRIDGES: A NETWORK NOT TO GET LOST
Project Q4202107 in Italy

    Statements

    0 references
    49,371.0 Euro
    0 references
    98,741.39 Euro
    0 references
    50.0 percent
    0 references
    1 July 2020
    0 references
    AZIENDA SOCIALE SUD EST MILANO O, IN FORMA ABBREVIATA "A.S.S.E.MI."
    0 references
    0 references
    0 references

    45°25'5.05"N, 9°16'17.94"E
    0 references
    2220303 - PONTI DI PROSSIMITà: UNA RETE PER NON PERDERSI (Italian)
    0 references
    2220303 — PROXIMITY BRIDGES: A NETWORK NOT TO GET LOST (English)
    1 February 2022
    0.0095449607823575
    0 references
    2220303 — PONTS DE PROXIMITÉ: UN RÉSEAU POUR NE PAS SE PERDRE (French)
    2 February 2022
    0 references
    2220303 – NÄHERUNGSBRÜCKEN: EIN NETZWERK, DAS NICHT VERLOREN GEHT (German)
    3 February 2022
    0 references
    2220303 — NABIJHEIDSBRUGGEN: EEN NETWERK OM NIET TE VERDWALEN (Dutch)
    4 February 2022
    0 references
    2220303 — PUENTES DE PROXIMIDAD: UNA RED PARA NO PERDERSE (Spanish)
    4 February 2022
    0 references
    2220303 — NÆRBROER: ET NETVÆRK FOR IKKE AT FARE VILD (Danish)
    22 July 2022
    0 references
    2220303 — ΓΈΦΥΡΕΣ ΕΓΓΎΤΗΤΑΣ: ΈΝΑ ΔΊΚΤΥΟ ΓΙΑ ΝΑ ΜΗΝ ΧΑΘΕΊ (Greek)
    22 July 2022
    0 references
    2220303 – MOSTOVI U BLIZINI: MREŽA DA SE NE IZGUBI (Croatian)
    22 July 2022
    0 references
    2220303 – PODURI DE PROXIMITATE: O REȚEA CARE SĂ NU SE PIARDĂ (Romanian)
    22 July 2022
    0 references
    2220303 – BLÍZKOSŤ MOSTOV: SIEŤ, KTORÁ SA NESTRATÍ (Slovak)
    22 July 2022
    0 references
    2220303 — PONTIJIET TA’ PROSSIMITÀ: NETWERK BIEX MA JINTILFUX (Maltese)
    22 July 2022
    0 references
    2220303 — CRITÉRIOS DE PROXIMIDADE: Uma rede para não perder (Portuguese)
    22 July 2022
    0 references
    2220303 – LÄHEISYYSSILLAT: VERKKO EI EKSY (Finnish)
    22 July 2022
    0 references
    2220303 – MOSTY ZBLIŻENIOWE: SIEĆ, ABY SIĘ NIE ZGUBIĆ (Polish)
    22 July 2022
    0 references
    2220303 – MOSTOVI V BLIŽINI: OMREŽJE, KI SE NE SME IZGUBITI (Slovenian)
    22 July 2022
    0 references
    2220303 – BLÍZKOST MOSTŮ: SÍŤ, KTERÁ SE NEZTRATÍ (Czech)
    22 July 2022
    0 references
    2220303 – ARTIMIEJI TILTAI: TINKLAS NEPRARANDAMAS (Lithuanian)
    22 July 2022
    0 references
    2220303 — TUVUMA TILTI: TĪKLS, LAI NEPAZUSTU (Latvian)
    22 July 2022
    0 references
    2220303 — МОСТОВЕ ЗА БЛИЗОСТ: МРЕЖА, КОЯТО ДА НЕ СЕ ГУБИ (Bulgarian)
    22 July 2022
    0 references
    2220303 – KÖZELSÉGI HIDAK: EGY HÁLÓZAT, AMELY NEM VESZ EL (Hungarian)
    22 July 2022
    0 references
    2220303 — DROICHID GHAIREACHT: LÍONRA GAN A BHEITH CAILLTE (Irish)
    22 July 2022
    0 references
    2220303 – NÄRLIGGANDE BROAR: ETT NÄTVERK FÖR ATT INTE GÅ VILSE (Swedish)
    22 July 2022
    0 references
    2220303 – LÄHISILDAD: VÕRK, MIS EI TOHI EKSIDA (Estonian)
    22 July 2022
    0 references
    SAN DONATO MILANESE
    0 references
    8 April 2023
    0 references

    Identifiers