Support for maintaining operations Tourist services Leading Hostels Bielewicz Grażyna (Q2697417): Difference between revisions

From EU Knowledge Graph
Jump to navigation Jump to search
(‎Changed label, description and/or aliases in da, el, hr, ro, sk, mt, pt, fi, sl, cs, lt, lv, bg, hu, ga, sv, et, nl, fr, de, it, pl, es, and other parts: Adding translations: da, el, hr, ro, sk, mt, pt, fi, sl, cs, lt, lv, bg, hu, ga, sv, et,)
(‎Changed label, description and/or aliases in pt)
 
(8 intermediate revisions by 2 users not shown)
label / frlabel / fr
Soutien à l’entretien des opérations Services touristiques Leading Hostels Bielewicz Grażyna
Soutien à la maintenance des activités Services touristiques gérant des auberges de jeunesse Bielewicz Grażyna
label / delabel / de
Unterstützung für die Instandhaltung des Betriebs Touristische Dienstleistungen Leading Hostels Bielewicz Grażyna
Unterstützung bei der Pflege von Aktivitäten Touristische Dienstleistungen, die Hostels Bielewicz Grażyna betreiben
label / nllabel / nl
Ondersteuning voor het onderhoud van activiteiten Toeristische diensten Leading Hostels Bielewicz Grażyna
Ondersteuning voor het onderhoud van activiteiten Toeristische diensten in het kader van Hostels Bielewicz Grażyna
label / itlabel / it
Supporto per il mantenimento delle operazioni Servizi turistici Leading Hostels Bielewicz Grażyna
Supporto per la manutenzione delle attività Servizi turistici che gestiscono Ostelli Bielewicz Grażyna
label / eslabel / es
Apoyo para el mantenimiento de las operaciones Servicios turísticos Leading Hostels Bielewicz Grażyna
Apoyo al mantenimiento de las actividades Servicios turísticos que ejecutan Hostels Bielewicz Grażyna
label / dalabel / da
Støtte til vedligeholdelse af driften Turisttjenester Leading Hostels Bielewicz Grażyna
Støtte til vedligeholdelse af aktiviteter Turisttjenester, der kører Hostels Bielewicz Grażyna
label / ellabel / el
Υποστήριξη για τη συντήρηση των επιχειρήσεων Τουριστικές υπηρεσίες Leading Hostels Bielewicz Grażyna
Υποστήριξη για τη συντήρηση των δραστηριοτήτων Τουριστικές υπηρεσίες που λειτουργούν Hostels Bielewicz Grażyna
label / hrlabel / hr
Podrška za održavanje poslovanja Turističke usluge Vodeći Hosteli Bielewicz Gražayna
Potpora za održavanje djelatnosti Turističke usluge koje vode Hosteli Bielewicz Grażyna
label / rolabel / ro
Suport pentru mentinerea operatiunilor Servicii turistice Leading Hosteluri Bielewicz Grażyna
Suport pentru întreținerea activităților Servicii turistice care rulează Hosteluri Bielewicz Grażyna
label / sklabel / sk
Podpora udržiavania prevádzky Turistické služby Leading Hostels Bielewicz GraÅ 0,25yna
Podpora údržby aktivít Turistické služby prevádzkované Hostely Bielewicz Grażyna
label / mtlabel / mt
Appoġġ għaż-żamma ta’ operazzjonijiet Servizzi turistiċi li jwasslu Hostels Bielewicz Grażyna
Appoġġ għall-manutenzjoni ta’ attivitajiet Servizzi turistiċi li jmexxu Hostels Bielewicz Grażyna
label / ptlabel / pt
Suporte para manutenção de operações Serviços turísticos Leading Hostels Bielewicz Grażyna
Apoio à manutenção das operações Serviços turísticos Principais albergues Bielewicz Grażyna
label / filabel / fi
Tuki toiminnan ylläpitoon Matkailupalvelut Johtavat hostellit Bielewicz Grażyna
Tuki toiminnan ylläpitoon Matkailupalvelut, joissa toimii Hostels Bielewicz Grażyna
label / sllabel / sl
Podpora za vzdrževanje dejavnosti Turistične storitve Vodilni hostli Bielewicz GraÅ 0,25yna
Podpora za vzdrževanje dejavnosti Turistične storitve v teku Hostli Bielewicz Grażyna
label / cslabel / cs
Podpora provozu Turistické služby Potenciální ubytovny Bielewicz Grażyna
Podpora údržby aktivit Turistické služby provozované Hostely Bielewicz Grażyna
label / ltlabel / lt
Parama operacijų palaikymui Turizmo paslaugos Pirmaujantys nakvynės namai Bielewicz Grażyna
Parama veiklos priežiūrai Turizmo paslaugos, kuriose veikia nakvynės namai Bielewicz Grażyna
label / lvlabel / lv
Atbalsts darbības uzturēšanai Tūrisma pakalpojumi Vadošie Hosteļi Bielewicz Grażyna
Atbalsts tūrisma pakalpojumu uzturēšanai Hosteļi Bielewicz Grażyna
label / bglabel / bg
Поддръжка на операциите Туристически услуги Водещи хостели Bielewicz Grażyna
Подкрепа за поддържането на дейности Туристически услуги с Хостели Bielewicz Grażyna
label / hulabel / hu
Tevékenységek fenntartásának támogatása Turista szolgáltatások Vezető Hostelek Bielewicz Gra¼yna
Támogatás a tevékenységek fenntartásához Hostelek Bielewicz Grażyna
label / galabel / ga
Tacaíocht d’oibríochtaí a chothabháil Seirbhísí turasóireachta Ceannaireacht Hostels Bielewicz Gražayna
Tacaíocht do chothabháil gníomhaíochtaí Seirbhísí turasóireachta a ritheann Hostels Bielewicz Grażyna
label / svlabel / sv
Stöd för underhåll av verksamheten Turisttjänster Ledande Vandrarhem Bielewicz Grażyna
Stöd för underhåll av aktiviteter Turisttjänster som driver Hostels Bielewicz Grażyna
label / etlabel / et
Toetus tegevuse säilitamiseks Turismiteenused Juhtivad Hostels Bielewicz Grażyna
Toetus tegevuste hooldamiseks Turismiteenused Hostels Bielewicz Grażyna
Property / coordinate location: 50°55'1.2"N, 15°18'30.6"E / qualifier
 
Property / summary: As a result of the pandemic, the company lost liquidity. The business activity had to be suspended on 15 March, which resulted in virtually zero income for the company. A long period of non-functioning caused losses in warehouses (outdated products). The downtime, despite the lack of income from the business, generated costs in the form of renting premises, staff maintenance and other fixed fees. The aid will be intended to ensure the maintenance of jobs as well as the day-to-day operations of the undertaking, including the coverage of losses incurred. (English) / qualifier
 
readability score: 0.1465940942939909
Amount0.1465940942939909
Unit1
Property / summaryProperty / summary
À la suite de la pandémie, l’entreprise a perdu des liquidités. L’activité commerciale a dû être suspendue le 15 mars, ce qui s’est traduit par un revenu pratiquement nul pour l’entreprise. Une longue période de non-fonctionnement a causé des pertes dans les entrepôts (produits périmés). Les temps d’arrêt, malgré le manque de revenus de l’entreprise, ont entraîné des coûts sous forme de location de locaux, d’entretien du personnel et d’autres honoraires fixes. L’aide sera destinée à assurer le maintien des emplois ainsi que les activités quotidiennes de l’entreprise, y compris la couverture des pertes encourues. (French)
En raison de la pandémie, l’entreprise a perdu ses liquidités. Les activités menées ont dû être suspendues de façon permanente le 15 mars, ce qui a entraîné un revenu pratiquement nul de l’entreprise. Une longue période d’activité non fonctionnelle a causé des pertes dans les entrepôts (sortie de produits). Les temps d’arrêt, malgré le manque de revenus de l’activité, ont généré des coûts sous forme de location de locaux, d’entretien des employés et d’autres charges fixes. L’aide sera utilisée pour assurer le maintien des emplois ainsi que pour les activités quotidiennes de l’entreprise, y compris la compensation des pertes subies. (French)
Property / summaryProperty / summary
Infolge der Pandemie verlor das Unternehmen Liquidität. Die Geschäftstätigkeit musste am 15. März ausgesetzt werden, was für das Unternehmen zu nahezu Null-Erträgen führte. Eine lange Zeit der Nichtfunktionierung verursachte Verluste in Lagern (outdated products). Die Ausfallzeiten, trotz fehlender Einnahmen aus dem Unternehmen, verursachten Kosten in Form von Mieträumen, Wartungsarbeiten und sonstigen Festgebühren. Die Beihilfe soll die Aufrechterhaltung der Arbeitsplätze sowie die laufenden Tätigkeiten des Unternehmens, einschließlich der Deckung der entstandenen Verluste, gewährleisten. (German)
Infolge der Pandemie verlor das Unternehmen seine Liquidität. Die durchgeführten Tätigkeiten mussten am 15. März dauerhaft ausgesetzt werden, was zu praktisch null Einnahmen des Unternehmens führte. Ein langer Zeitraum der nicht-funktionalen Tätigkeit verursachte Verluste in den Lagern (Ausgang von Produkten). Die Stillstandszeiten verursachten trotz fehlender Einnahmen aus der Tätigkeit Kosten in Form der Vermietung von Räumlichkeiten, der Aufrechterhaltung der Mitarbeiter und anderer Fixkosten. Die Beihilfe wird verwendet, um die Aufrechterhaltung von Arbeitsplätzen sowie den laufenden Betrieb des Unternehmens zu gewährleisten, einschließlich der Entschädigung für entstandene Verluste. (German)
Property / summaryProperty / summary
Als gevolg van de pandemie verloor het bedrijf liquiditeit. De bedrijfsactiviteit moest op 15 maart worden opgeschort, wat voor de onderneming tot vrijwel nul inkomsten leidde. Een lange periode van niet-functioneren veroorzaakte verliezen in magazijnen (verouderde producten). De stilstand, ondanks het gebrek aan inkomsten uit het bedrijf, veroorzaakte kosten in de vorm van huurruimten, personeelsonderhoud en andere vaste vergoedingen. De steun is bedoeld om het behoud van arbeidsplaatsen en de dagelijkse activiteiten van de onderneming te waarborgen, met inbegrip van de dekking van de geleden verliezen. (Dutch)
Als gevolg van de pandemie verloor de onderneming haar liquiditeit. De uitgevoerde activiteiten moesten op 15 maart definitief worden opgeschort, wat resulteerde in vrijwel nul inkomsten van de onderneming. Een lange periode van niet-functionele activiteiten veroorzaakte verliezen in magazijnen (uitgang van producten). De stilstand, ondanks het gebrek aan inkomsten uit de activiteit, leidde tot kosten in de vorm van het huren van gebouwen, het onderhouden van werknemers en andere vaste lasten. De steun zal worden gebruikt voor het behoud van de werkgelegenheid en voor de dagelijkse activiteiten van het bedrijf, met inbegrip van compensatie voor geleden verliezen. (Dutch)
Property / summaryProperty / summary
A causa della pandemia, l'impresa ha perso liquidità. L'attività economica ha dovuto essere sospesa il 15 marzo, il che ha comportato un reddito praticamente nullo per l'impresa. Un lungo periodo di non funzionamento ha causato perdite nei magazzini (prodotti obsoleti). I tempi di inattività, nonostante la mancanza di entrate derivanti dall'attività, hanno generato costi sotto forma di locazione di locali, manutenzione del personale e altri oneri fissi. L'aiuto sarà destinato a garantire il mantenimento dei posti di lavoro e le attività quotidiane dell'impresa, compresa la copertura delle perdite subite. (Italian)
A causa della pandemia, la società ha perso la sua liquidità. Le attività svolte dovevano essere sospese in via permanente il 15 marzo, il che ha comportato un reddito praticamente nullo della società. Un lungo periodo di attività non funzionale ha causato perdite nei magazzini (uscita dei prodotti). I tempi di inattività, nonostante la mancanza di reddito derivante dall'attività, hanno generato costi sotto forma di affitto di locali, mantenimento dei dipendenti e altri oneri fissi. L'aiuto sarà utilizzato per garantire il mantenimento dei posti di lavoro e per le operazioni quotidiane dell'impresa, compresa la compensazione per le perdite subite. (Italian)
Property / summaryProperty / summary
Como consecuencia de la pandemia, la empresa perdió liquidez. La actividad comercial tuvo que suspenderse el 15 de marzo, lo que dio lugar a ingresos prácticamente nulos para la empresa. Un largo período de falta de funcionamiento causó pérdidas en los almacenes (productos obsoletos). El tiempo de inactividad, a pesar de la falta de ingresos de la empresa, generó costos en forma de alquiler de locales, mantenimiento del personal y otros honorarios fijos. La ayuda se destinará a garantizar el mantenimiento de puestos de trabajo y las operaciones cotidianas de la empresa, incluida la cobertura de las pérdidas sufridas. (Spanish)
Como resultado de la pandemia, la compañía perdió su liquidez. Las actividades realizadas tuvieron que suspenderse permanentemente el 15 de marzo, lo que dio lugar a prácticamente cero ingresos de la empresa. Un largo período de actividad no funcional causó pérdidas en almacenes (salida de productos). El tiempo de inactividad, a pesar de la falta de ingresos de la actividad, generó costos en forma de alquiler de locales, mantenimiento de empleados y otros cargos fijos. La ayuda se utilizará para garantizar el mantenimiento de los puestos de trabajo, así como para las operaciones cotidianas de la empresa, incluida la compensación por las pérdidas sufridas. (Spanish)
Property / summaryProperty / summary
Som følge af pandemien mistede virksomheden likviditet. Forretningsaktiviteten måtte indstilles den 15. marts, hvilket resulterede i stort set ingen indtægter for virksomheden. En lang periode med ikke-funktionelle forårsagede tab på lagrene (forældede produkter). Produktionsstandsningerne skabte trods manglende indtægter fra virksomheden omkostninger i form af leje af lokaler, personalevedligeholdelse og andre faste gebyrer. Støtten skal sikre opretholdelsen af arbejdspladser og virksomhedens daglige drift, herunder dækning af tab. (Danish)
Som følge af pandemien mistede virksomheden sin likviditet. De aktiviteter, der blev udført, måtte indstilles permanent den 15. marts, hvilket resulterede i næsten nul indkomst for selskabet. En lang periode med ikke-funktionel aktivitet forårsagede tab i lagre (udgående produkter). Nedetiden, på trods af manglende indtægter fra aktiviteten, genererede omkostninger i form af leje af lokaler, vedligeholdelse af medarbejdere og andre faste gebyrer. Støtten vil blive anvendt til at sikre opretholdelse af arbejdspladser samt til virksomhedens daglige drift, herunder kompensation for tab. (Danish)
Property / summaryProperty / summary
Ως αποτέλεσμα της πανδημίας, η εταιρεία έχασε ρευστότητα. Η επιχειρηματική δραστηριότητα έπρεπε να ανασταλεί στις 15 Μαρτίου, γεγονός που είχε ως αποτέλεσμα σχεδόν μηδενικό εισόδημα για την εταιρεία. Μια μακρά περίοδος μη λειτουργίας προκάλεσε απώλειες σε αποθήκες (παρωχημένα προϊόντα). Ο χρόνος διακοπής λειτουργίας, παρά την έλλειψη εσόδων από την επιχείρηση, προκάλεσε δαπάνες με τη μορφή ενοικίασης χώρων, συντήρησης του προσωπικού και άλλων πάγιων αμοιβών. Η ενίσχυση θα αποσκοπεί στη διασφάλιση της διατήρησης των θέσεων εργασίας, καθώς και των καθημερινών δραστηριοτήτων της επιχείρησης, συμπεριλαμβανομένης της κάλυψης των ζημιών που προκύπτουν. (Greek)
Ως αποτέλεσμα της πανδημίας, η εταιρεία έχασε τη ρευστότητά της. Οι ασκούμενες δραστηριότητες έπρεπε να ανασταλούν οριστικά στις 15 Μαρτίου, γεγονός που είχε ως αποτέλεσμα σχεδόν μηδενικό εισόδημα της εταιρείας. Μια μακρά περίοδος μη λειτουργικής δραστηριότητας προκάλεσε απώλειες σε αποθήκες (εξόδους προϊόντων). Ο χρόνος διακοπής, παρά την έλλειψη εσόδων από τη δραστηριότητα, προκάλεσε δαπάνες με τη μορφή μίσθωσης χώρων, συντήρησης εργαζομένων και άλλων πάγιων επιβαρύνσεων. Η ενίσχυση θα χρησιμοποιηθεί για να εξασφαλιστεί η διατήρηση των θέσεων εργασίας, καθώς και για τις καθημερινές δραστηριότητες της εταιρείας, συμπεριλαμβανομένης της αντιστάθμισης των ζημιών. (Greek)
Property / summaryProperty / summary
Zbog pandemije poduzeće je izgubilo likvidnost. Poslovanje se moralo obustaviti 15. ožujka, što je rezultiralo gotovo nultim prihodom za tvrtku. Dugo razdoblje nefunkcioniranja uzrokovalo je gubitke u skladištima (zastarjeli proizvodi). Prekidi rada, unatoč nedostatku prihoda od poslovanja, stvarali su troškove u obliku najma prostora, održavanja osoblja i drugih fiksnih naknada. Potpora će biti namijenjena održavanju radnih mjesta i svakodnevnom poslovanju poduzetnika, uključujući pokrivanje nastalih gubitaka. (Croatian)
Zbog pandemije društvo je izgubilo likvidnost. Provedene aktivnosti morale su biti trajno obustavljene 15. ožujka, što je rezultiralo praktički nultim prihodima tvrtke. Dugo razdoblje nefunkcionalne aktivnosti uzrokovalo je gubitke u skladištima (izlaz proizvoda). Prekid rada, unatoč nedostatku prihoda od aktivnosti, stvorio je troškove u obliku najma prostora, održavanja zaposlenika i drugih fiksnih naknada. Potpora će se koristiti kako bi se osiguralo održavanje radnih mjesta, kao i za svakodnevno poslovanje poduzeća, uključujući naknadu za nastale gubitke. (Croatian)
Property / summaryProperty / summary
Ca urmare a pandemiei, compania a pierdut lichidități. Activitatea comercială a trebuit să fie suspendată la 15 martie, ceea ce a dus la practic zero venituri pentru societate. O lungă perioadă de nefuncționare a cauzat pierderi în depozite (produse învechite). Perioadele de inactivitate, în ciuda lipsei de venituri din întreprindere, au generat costuri sub forma închirierii spațiilor, a întreținerii personalului și a altor taxe fixe. Ajutorul va fi destinat să asigure menținerea locurilor de muncă, precum și a operațiunilor curente ale întreprinderii, inclusiv acoperirea pierderilor suferite. (Romanian)
Ca urmare a pandemiei, compania și-a pierdut lichiditatea. Activitățile desfășurate au trebuit să fie suspendate definitiv la 15 martie, ceea ce a dus la un venit practic zero al societății. O lungă perioadă de activitate nefuncțională a cauzat pierderi în depozite (ieșirea produselor). Nefuncționarea, în ciuda lipsei de venituri din activitate, a generat costuri sub forma închirierii spațiilor, a menținerii angajaților și a altor taxe fixe. Ajutorul va fi utilizat pentru a asigura menținerea locurilor de muncă, precum și pentru operațiunile de zi cu zi ale întreprinderii, inclusiv compensarea pierderilor suferite. (Romanian)
Property / summaryProperty / summary
V dôsledku pandémie spoločnosť stratila likviditu. Obchodná činnosť musela byť pozastavená 15. marca, čo viedlo k takmer nulovému príjmu spoločnosti. Dlhé obdobie nefungovania spôsobilo straty v skladoch (zastarané výrobky). Prestoje, napriek nedostatku príjmov z podnikania, viedli k nákladom vo forme prenájmu priestorov, údržby zamestnancov a iných fixných poplatkov. Pomoc bude určená na zabezpečenie zachovania pracovných miest, ako aj každodennej prevádzky podniku vrátane pokrytia vzniknutých strát. (Slovak)
V dôsledku pandémie spoločnosť stratila svoju likviditu. Vykonávané činnosti museli byť 15. marca trvalo pozastavené, čo malo za následok prakticky nulové príjmy spoločnosti. Dlhé obdobie nefunkčnej činnosti spôsobilo straty v skladoch (odchod výrobkov). Prestoje, napriek nedostatku príjmov z činnosti, spôsobili náklady vo forme prenájmu priestorov, údržby zamestnancov a iných fixných poplatkov. Pomoc sa použije na zabezpečenie zachovania pracovných miest, ako aj na každodennú prevádzku spoločnosti vrátane náhrady vzniknutých strát. (Slovak)
Property / summaryProperty / summary
Bħala riżultat tal-pandemija, il-kumpanija tilfet il-likwidità. L-attività tan-negozju kellha tiġi sospiża fil-15 ta’ Marzu, u dan irriżulta fi dħul kważi żero għall-kumpanija. Perjodu twil ta’ nuqqas ta’ funzjonament ikkawża telf fl-imħażen (prodotti skaduti). Il-perjodi ta’ waqfien, minkejja n-nuqqas ta’ dħul min-negozju, iġġeneraw spejjeż fil-forma ta’ kiri ta’ bini, manutenzjoni tal-persunal u tariffi fissi oħra. L-għajnuna se tkun maħsuba biex tiżgura ż-żamma tal-impjiegi kif ukoll l-operazzjonijiet ta’ kuljum tal-impriża, inkluża l-kopertura tat-telf imġarrab. (Maltese)
Bħala riżultat tal-pandemija, il-kumpanija tilfet il-likwidità tagħha. L-attivitajiet imwettqa kellhom jiġu sospiżi b’mod permanenti fil-15 ta’ Marzu, li rriżultaw fi dħul prattikament żero tal-kumpanija. Perjodu twil ta’ attività mhux funzjonali kkawża telf fl-imħażen (il-ħruġ tal-prodotti). Il-perjodu ta’ waqfien, minkejja n-nuqqas ta’ dħul mill-attività, iġġenera spejjeż fil-forma ta’ kiri ta’ bini, manutenzjoni tal-impjegati u spejjeż fissi oħra. L-għajnuna se tintuża biex tiżgura ż-żamma tal-impjiegi kif ukoll għall-operat ta’ kuljum tal-kumpanija, inkluż il-kumpens għat-telf imġarrab. (Maltese)
Property / summaryProperty / summary
Em resultado da pandemia, a empresa perdeu liquidez. A atividade comercial teve de ser suspensa em 15 de março, o que resultou em praticamente zero rendimentos para a empresa. Um longo período de não funcionamento causou perdas em armazéns (produtos desatualizados). O tempo de inatividade, apesar da falta de rendimentos da empresa, gerou custos sob a forma de arrendamento de instalações, manutenção do pessoal e outras taxas fixas. O auxílio destina-se a assegurar a manutenção dos postos de trabalho, bem como o funcionamento quotidiano da empresa, incluindo a cobertura dos prejuízos sofridos. (Portuguese)
Em resultado da pandemia, a empresa perdeu liquidez. A atividade empresarial teve de ser suspensa em 15 de março, o que resultou em receitas praticamente nulas para a empresa. Um longo período de inoperacionalidade causou perdas nos armazéns (produtos desatualizados). O tempo de inatividade, apesar da falta de receitas da empresa, gerou custos sob a forma de arrendamento de instalações, manutenção do pessoal e outras taxas fixas. O auxílio destinar-se-á a assegurar a manutenção dos postos de trabalho, bem como o funcionamento corrente da empresa, incluindo a cobertura das perdas sofridas. (Portuguese)
Property / summaryProperty / summary
Pandemian seurauksena yritys menetti likviditeettiä. Liiketoiminta oli keskeytettävä 15. maaliskuuta, mikä johti lähes nollatuloihin. Pitkä toimintakyvyttömyydestä aiheutui tappioita varastoissa (vanhentuneet tuotteet). Yrityksen tulojen puutteesta huolimatta seisokit aiheuttivat kustannuksia tilojen vuokraamisen, henkilöstön ylläpidon ja muiden kiinteiden maksujen muodossa. Tuen tarkoituksena on varmistaa työpaikkojen säilyminen ja yrityksen päivittäinen toiminta, mukaan lukien aiheutuneiden tappioiden kattaminen. (Finnish)
Pandemian seurauksena yhtiö menetti likviditeettinsä. Toiminta oli keskeytettävä pysyvästi 15., mikä johti lähes nollatuloon. Pitkään jatkunut ei-toiminnallinen toiminta aiheutti varastojen menetyksiä (tuotteiden poistuminen). Toiminnan tulojen puutteesta huolimatta seisokit aiheuttivat kustannuksia, jotka muodostuivat tilojen vuokraamisesta, työntekijöiden ylläpidosta ja muista kiinteistä kuluista. Tukea käytetään työpaikkojen säilymisen varmistamiseen sekä yrityksen päivittäiseen toimintaan, mukaan lukien aiheutuneiden tappioiden korvaaminen. (Finnish)
Property / summaryProperty / summary
Zaradi pandemije je podjetje izgubilo likvidnost. Poslovno dejavnost je bilo treba začasno ustaviti 15. marca, kar je povzročilo skoraj nič dohodka za družbo. Dolgo obdobje nedelovanja je povzročilo izgube v skladiščih (zastarani proizvodi). Zaradi izpadov proizvodnje so kljub pomanjkanju prihodkov podjetja nastali stroški v obliki najema prostorov, vzdrževanja osebja in drugih fiksnih pristojbin. Pomoč bo namenjena ohranjanju delovnih mest in vsakodnevnemu poslovanju podjetja, vključno s kritjem nastalih izgub. (Slovenian)
Zaradi pandemije je družba izgubila likvidnost. Izvedene dejavnosti je bilo treba 15. marca trajno prekiniti, kar je privedlo do skoraj ničelnega dohodka družbe. Dolgo obdobje nefunkcionalne dejavnosti je povzročilo izgube v skladiščih (odhodnih proizvodih). Izpadi, kljub pomanjkanju dohodka iz dejavnosti, so povzročili stroške v obliki najema prostorov, vzdrževanja zaposlenih in drugih fiksnih stroškov. Pomoč se bo uporabila za zagotavljanje vzdrževanja delovnih mest in za tekoče poslovanje podjetja, vključno z nadomestilom za nastale izgube. (Slovenian)
Property / summaryProperty / summary
V důsledku pandemie ztratila společnost likviditu. Obchodní činnost musela být dne 15. března pozastavena, což společnosti vedlo k téměř nulovému příjmu. Dlouhá doba nefunkčnosti způsobila ztráty ve skladech (zastaralé výrobky). Prostoje, navzdory nedostatku příjmů z podniku, vedly k nákladům ve formě pronájmu prostor, údržby zaměstnanců a dalších fixních poplatků. Podpora bude určena k zajištění zachování pracovních míst a každodenního provozu podniku, včetně pokrytí vzniklých ztrát. (Czech)
V důsledku pandemie společnost ztratila likviditu. Vykonávané činnosti musely být dne 15. března trvale pozastaveny, což vedlo k prakticky nulovým příjmům společnosti. Dlouhé období nefunkční činnosti způsobilo ztráty ve skladech (odchozí produkty). Prostoje, i přes nedostatek příjmů z činnosti, generovaly náklady ve formě pronájmu prostor, udržování zaměstnanců a dalších pevných poplatků. Podpora bude použita na zajištění zachování pracovních míst, jakož i na každodenní provoz podniku, včetně náhrady vzniklých ztrát. (Czech)
Property / summaryProperty / summary
Dėl pandemijos bendrovė prarado likvidumą. Kovo 15 d. verslo veikla turėjo būti sustabdyta, todėl bendrovė gavo beveik nulinių pajamų. Ilgą laiką nefunkcionuojantys sukėlė nuostolius sandėliuose (pasenę produktai). Prastovos laikas, nepaisant pajamų iš verslo trūkumo, lėmė išlaidas, susijusias su patalpų nuoma, darbuotojų priežiūra ir kitais fiksuotais mokesčiais. Pagalba bus skirta užtikrinti darbo vietų išlaikymą ir kasdienę įmonės veiklą, įskaitant patirtų nuostolių padengimą. (Lithuanian)
Dėl pandemijos bendrovė prarado likvidumą. Kovo 15 d. vykdyta veikla turėjo būti visam laikui sustabdyta, todėl bendrovė gavo beveik nulinių pajamų. Dėl ilgo nefunkcionuojančios veiklos laikotarpio sandėliuose buvo patirta nuostolių (išvežami produktai). Dėl prastovų, nepaisant pajamų iš veiklos trūkumo, atsirado išlaidų, susijusių su patalpų nuoma, darbuotojų išlaikymu ir kitais fiksuotais mokesčiais. Pagalba bus naudojama darbo vietų išlaikymui ir kasdienei įmonės veiklai, įskaitant patirtų nuostolių kompensavimą. (Lithuanian)
Property / summaryProperty / summary
Pandēmijas rezultātā uzņēmums zaudēja likviditāti. Uzņēmējdarbība bija jāaptur 15. martā, kā rezultātā uzņēmumam bija gandrīz nulle ienākumu. Ilgstoši nefunkcionējoši nodarīja zaudējumus noliktavās (novecojuši produkti). Dīkstāves, neraugoties uz ienākumu trūkumu no uzņēmējdarbības, radīja izmaksas telpu īres, personāla uzturēšanas un citu fiksētu maksu veidā. Atbalsts būs paredzēts, lai nodrošinātu darba vietu saglabāšanu, kā arī uzņēmuma ikdienas darbību, tostarp radušos zaudējumu segšanu. (Latvian)
Pandēmijas rezultātā uzņēmums zaudēja likviditāti. Veiktās darbības bija pilnībā jāaptur 15. martā, kā rezultātā uzņēmumam bija praktiski nulle ienākumi. Ilgstoša nefunkcionāla darbība radīja zaudējumus noliktavās (izejot produktus). Dīkstāves, neraugoties uz ienākumu trūkumu no darbības, radīja izmaksas telpu nomas, darbinieku uzturēšanas un citu fiksētu izmaksu veidā. Atbalsts tiks izmantots, lai nodrošinātu darba vietu saglabāšanu, kā arī uzņēmuma ikdienas darbību, tostarp kompensāciju par radītajiem zaudējumiem. (Latvian)
Property / summaryProperty / summary
В резултат на пандемията дружеството загуби ликвидност. Стопанската дейност трябваше да бъде преустановена на 15 март, което доведе до почти нулеви приходи за дружеството. Дълъг период на нефункциониране е причинил загуби в складовете (неактуални продукти). Престоят, въпреки липсата на приходи от бизнеса, е генерирал разходи под формата на наемане на помещения, поддръжка на персонала и други фиксирани такси. Помощта ще има за цел да гарантира запазването на работните места, както и ежедневната дейност на предприятието, включително покриването на понесените загуби. (Bulgarian)
В резултат на пандемията дружеството загуби своята ликвидност. Извършените дейности трябваше да бъдат окончателно преустановени на 15 март, което доведе до практически нулев доход на дружеството. Продължителният период на нефункционална дейност е причинил загуби в складовете (изходящи продукти). Престоите, въпреки липсата на приходи от дейността, генерират разходи под формата на наемане на помещения, поддържане на служителите и други фиксирани такси. Помощта ще се използва за осигуряване на запазването на работните места, както и за ежедневните операции на дружеството, включително за компенсиране на претърпените загуби. (Bulgarian)
Property / summaryProperty / summary
A világjárvány következtében a vállalat elvesztette likviditását. Az üzleti tevékenységet március 15-én fel kellett függeszteni, ami gyakorlatilag nulla bevételt eredményezett a vállalat számára. A működésképtelenség hosszú ideje veszteséget okozott a raktárakban (az elavult termékekben). Az állásidő, annak ellenére, hogy az üzletből nem származik bevétel, a helyiségek bérlése, a személyzet karbantartása és egyéb fix díjak formájában generált költségeket. A támogatás célja, hogy biztosítsa a munkahelyek fenntartását és a vállalkozás napi működését, beleértve a felmerült veszteségek fedezését is. (Hungarian)
A világjárvány következtében a vállalat elvesztette likviditását. Az elvégzett tevékenységeket március 15-én véglegesen fel kellett függeszteni, ami gyakorlatilag nulla bevételt eredményezett a társaság számára. A hosszú ideig tartó nem-funkcionális tevékenység veszteségeket okozott a raktárakban (termékek kiadása). Az állásidő, a tevékenységből származó jövedelem hiánya ellenére, költségeket generált a helyiségek bérlése, a munkavállalók fenntartása és egyéb rögzített díjak formájában. A támogatást a munkahelyek fenntartásának, valamint a vállalat napi működésének biztosítására használják fel, beleértve a felmerült veszteségek megtérítését is. (Hungarian)
Property / summaryProperty / summary
Mar thoradh ar an bpaindéim, chaill an chuideachta leachtacht. B’éigean an ghníomhaíocht ghnó a chur ar fionraí an 15 Márta, rud a d’fhág nach raibh ioncam beagnach nialasach ag an gcuideachta. Bhí tréimhse fhada neamhfheidhmiúil ina cúis le caillteanais i dtrádstórais (táirgí atá as dáta). Ghin an t-am neamhfhónaimh, in ainneoin an easpa ioncaim ón ngnó, costais i bhfoirm áitribh ar cíos, cothabháil foirne agus táillí seasta eile. Beidh sé i gceist leis an gcabhair cothabháil post agus oibríochtaí laethúla an ghnóthais a áirithiú, lena n-áirítear caillteanais arna dtabhú a chumhdach. (Irish)
Mar thoradh ar an bpaindéim, chaill an chuideachta a leachtacht. Ba ghá na gníomhaíochtaí a rinneadh a chur ar fionraí go buan an 15 Márta, rud a d’fhág go raibh ioncam beagnach nialasach ag an gcuideachta. Tréimhse fhada de ghníomhaíocht neamhfheidhmiúil ba chúis le caillteanais i stórais (ag dul amach táirgí). Ghin an t-am neamhfhónaimh, in ainneoin easpa ioncaim ón ngníomhaíocht, costais i bhfoirm áitribh a fháil ar cíos, fostaithe a chothabháil agus muirir sheasta eile. Úsáidfear an chabhair chun a áirithiú go gcothabhálfar poist agus d’oibríochtaí laethúla na cuideachta, lena n-áirítear cúiteamh as caillteanais a thabhaítear. (Irish)
Property / summaryProperty / summary
Till följd av pandemin förlorade företaget likviditet. Verksamheten måste avbrytas den 15 mars, vilket resulterade i nästan inga intäkter för företaget. En lång period av bristande funktion orsakade förluster i lager (föråldrade produkter). Driftstoppen, trots bristen på intäkter från verksamheten, genererade kostnader i form av hyra av lokaler, personalunderhåll och andra fasta avgifter. Stödet är avsett att säkerställa bibehållandet av arbetstillfällen och företagets dagliga verksamhet, inklusive täckning av uppkomna förluster. (Swedish)
Till följd av pandemin förlorade företaget sin likviditet. Den verksamhet som bedrevs måste avbrytas permanent den 15 mars, vilket resulterade i praktiskt taget nollinkomster för företaget. En lång period av icke-funktionell verksamhet orsakade förluster i lager (utgående av produkter). Driftstoppen, trots bristen på intäkter från verksamheten, genererade kostnader i form av hyra av lokaler, underhåll av anställda och andra fasta avgifter. Stödet kommer att användas för att säkerställa bibehållandet av arbetstillfällen och för företagets dagliga verksamhet, inklusive ersättning för förluster. (Swedish)
Property / summaryProperty / summary
Pandeemia tagajärjel kaotas ettevõte likviidsuse. Äritegevus tuli peatada 15. märtsil, mis tõi kaasa peaaegu nulltulu äriühingu jaoks. Pikaajaline mittetoimiv periood põhjustas ladudes (aegunud tooted) kahju. Seisakud, vaatamata tulu puudumisele ettevõttest, tekitasid kulusid ruumide üürimise, personali hoolduse ja muude kindlaksmääratud tasude näol. Abi eesmärk on tagada töökohtade säilimine ja ettevõtte igapäevane tegevus, sealhulgas tekkinud kahju katmine. (Estonian)
Pandeemia tõttu kaotas ettevõte likviidsuse. Tegevus tuli 15. märtsil lõplikult peatada, mille tulemusel saadi äriühingule peaaegu nulltulu. Pikk mittefunktsionaalse tegevuse periood põhjustas laos kadusid (toodete väljaviimine). Seisakuaeg, hoolimata tegevusest saadava tulu puudumisest, tekitas kulusid ruumide üürimise, töötajate hooldamise ja muude püsitasude näol. Abi kasutatakse töökohtade säilitamiseks ja ettevõtte igapäevaseks tegevuseks, sealhulgas kantud kahjude hüvitamiseks. (Estonian)
Property / contained in NUTS: Jeleniogórski / qualifier
 
Property / contained in Local Administrative Unit
 
Property / contained in Local Administrative Unit: Świeradów-Zdrój / rank
 
Normal rank
Property / contained in Local Administrative Unit: Świeradów-Zdrój / qualifier
 
Property / location (string)
 
WOJ.: DOLNOŚLĄSKIE, POW.: lubański
Property / location (string): WOJ.: DOLNOŚLĄSKIE, POW.: lubański / rank
 
Normal rank
Property / priority axis
 
Property / priority axis: Businesses and innovation / rank
 
Normal rank
Property / thematic objective
 
Property / thematic objective: Multiple Thematic Objective / rank
 
Normal rank
Property / thematic objective: Multiple Thematic Objective / qualifier
 
Property / thematic objective
 
Property / thematic objective: Competitiveness of SMEs / rank
 
Normal rank
Property / date of last update
 
13 December 2023
Timestamp+2023-12-13T00:00:00Z
Timezone+00:00
CalendarGregorian
Precision1 day
Before0
After0
Property / date of last update: 13 December 2023 / rank
 
Normal rank

Latest revision as of 08:11, 9 October 2024

Project Q2697417 in Poland
Language Label Description Also known as
English
Support for maintaining operations Tourist services Leading Hostels Bielewicz Grażyna
Project Q2697417 in Poland

    Statements

    0 references
    40,764.39 zloty
    0 references
    9,061.92 Euro
    0.2223 Euro
    0 references
    40,764.39 zloty
    0 references
    9,061.92 Euro
    0.2223 Euro
    0 references
    100.0 percent
    0 references
    1 August 2020
    0 references
    31 October 2020
    0 references
    USŁUGI TURYSTYCZNE PROWADZENIE SCHRONISK BIELEWICZ GRAŻYNA
    0 references
    0 references

    50°55'1.2"N, 15°18'30.6"E
    0 references
    W wyniku pandemii, przedsiębiorstwo straciło płynność finansową. Prowadzona działalność musiała zostać obligatoryjnie zawieszona z dniem 15 marca, co spowodowało praktycznie zerowe dochody firmy. Długi czas niefunkcjonowania działalności spowodował straty w magazynach (przeterminowanie produktów). Czas przestoju, pomimo braku dochodów z działalności, generował koszty w postaci wynajmu lokalu, utrzymania pracowników i innych opłat stałych. Pomoc przeznaczona zostanie na zapewnienie utrzymania miejsc pracy jak również na bieżącą działalność przedsiębiorstwa, w tym pokrycie poniesionych strat. (Polish)
    0 references
    As a result of the pandemic, the company lost liquidity. The business activity had to be suspended on 15 March, which resulted in virtually zero income for the company. A long period of non-functioning caused losses in warehouses (outdated products). The downtime, despite the lack of income from the business, generated costs in the form of renting premises, staff maintenance and other fixed fees. The aid will be intended to ensure the maintenance of jobs as well as the day-to-day operations of the undertaking, including the coverage of losses incurred. (English)
    7 July 2021
    0.1465940942939909
    0 references
    En raison de la pandémie, l’entreprise a perdu ses liquidités. Les activités menées ont dû être suspendues de façon permanente le 15 mars, ce qui a entraîné un revenu pratiquement nul de l’entreprise. Une longue période d’activité non fonctionnelle a causé des pertes dans les entrepôts (sortie de produits). Les temps d’arrêt, malgré le manque de revenus de l’activité, ont généré des coûts sous forme de location de locaux, d’entretien des employés et d’autres charges fixes. L’aide sera utilisée pour assurer le maintien des emplois ainsi que pour les activités quotidiennes de l’entreprise, y compris la compensation des pertes subies. (French)
    4 December 2021
    0 references
    Infolge der Pandemie verlor das Unternehmen seine Liquidität. Die durchgeführten Tätigkeiten mussten am 15. März dauerhaft ausgesetzt werden, was zu praktisch null Einnahmen des Unternehmens führte. Ein langer Zeitraum der nicht-funktionalen Tätigkeit verursachte Verluste in den Lagern (Ausgang von Produkten). Die Stillstandszeiten verursachten trotz fehlender Einnahmen aus der Tätigkeit Kosten in Form der Vermietung von Räumlichkeiten, der Aufrechterhaltung der Mitarbeiter und anderer Fixkosten. Die Beihilfe wird verwendet, um die Aufrechterhaltung von Arbeitsplätzen sowie den laufenden Betrieb des Unternehmens zu gewährleisten, einschließlich der Entschädigung für entstandene Verluste. (German)
    14 December 2021
    0 references
    Als gevolg van de pandemie verloor de onderneming haar liquiditeit. De uitgevoerde activiteiten moesten op 15 maart definitief worden opgeschort, wat resulteerde in vrijwel nul inkomsten van de onderneming. Een lange periode van niet-functionele activiteiten veroorzaakte verliezen in magazijnen (uitgang van producten). De stilstand, ondanks het gebrek aan inkomsten uit de activiteit, leidde tot kosten in de vorm van het huren van gebouwen, het onderhouden van werknemers en andere vaste lasten. De steun zal worden gebruikt voor het behoud van de werkgelegenheid en voor de dagelijkse activiteiten van het bedrijf, met inbegrip van compensatie voor geleden verliezen. (Dutch)
    18 December 2021
    0 references
    A causa della pandemia, la società ha perso la sua liquidità. Le attività svolte dovevano essere sospese in via permanente il 15 marzo, il che ha comportato un reddito praticamente nullo della società. Un lungo periodo di attività non funzionale ha causato perdite nei magazzini (uscita dei prodotti). I tempi di inattività, nonostante la mancanza di reddito derivante dall'attività, hanno generato costi sotto forma di affitto di locali, mantenimento dei dipendenti e altri oneri fissi. L'aiuto sarà utilizzato per garantire il mantenimento dei posti di lavoro e per le operazioni quotidiane dell'impresa, compresa la compensazione per le perdite subite. (Italian)
    15 January 2022
    0 references
    Como resultado de la pandemia, la compañía perdió su liquidez. Las actividades realizadas tuvieron que suspenderse permanentemente el 15 de marzo, lo que dio lugar a prácticamente cero ingresos de la empresa. Un largo período de actividad no funcional causó pérdidas en almacenes (salida de productos). El tiempo de inactividad, a pesar de la falta de ingresos de la actividad, generó costos en forma de alquiler de locales, mantenimiento de empleados y otros cargos fijos. La ayuda se utilizará para garantizar el mantenimiento de los puestos de trabajo, así como para las operaciones cotidianas de la empresa, incluida la compensación por las pérdidas sufridas. (Spanish)
    19 January 2022
    0 references
    Som følge af pandemien mistede virksomheden sin likviditet. De aktiviteter, der blev udført, måtte indstilles permanent den 15. marts, hvilket resulterede i næsten nul indkomst for selskabet. En lang periode med ikke-funktionel aktivitet forårsagede tab i lagre (udgående produkter). Nedetiden, på trods af manglende indtægter fra aktiviteten, genererede omkostninger i form af leje af lokaler, vedligeholdelse af medarbejdere og andre faste gebyrer. Støtten vil blive anvendt til at sikre opretholdelse af arbejdspladser samt til virksomhedens daglige drift, herunder kompensation for tab. (Danish)
    10 July 2022
    0 references
    Ως αποτέλεσμα της πανδημίας, η εταιρεία έχασε τη ρευστότητά της. Οι ασκούμενες δραστηριότητες έπρεπε να ανασταλούν οριστικά στις 15 Μαρτίου, γεγονός που είχε ως αποτέλεσμα σχεδόν μηδενικό εισόδημα της εταιρείας. Μια μακρά περίοδος μη λειτουργικής δραστηριότητας προκάλεσε απώλειες σε αποθήκες (εξόδους προϊόντων). Ο χρόνος διακοπής, παρά την έλλειψη εσόδων από τη δραστηριότητα, προκάλεσε δαπάνες με τη μορφή μίσθωσης χώρων, συντήρησης εργαζομένων και άλλων πάγιων επιβαρύνσεων. Η ενίσχυση θα χρησιμοποιηθεί για να εξασφαλιστεί η διατήρηση των θέσεων εργασίας, καθώς και για τις καθημερινές δραστηριότητες της εταιρείας, συμπεριλαμβανομένης της αντιστάθμισης των ζημιών. (Greek)
    10 July 2022
    0 references
    Zbog pandemije društvo je izgubilo likvidnost. Provedene aktivnosti morale su biti trajno obustavljene 15. ožujka, što je rezultiralo praktički nultim prihodima tvrtke. Dugo razdoblje nefunkcionalne aktivnosti uzrokovalo je gubitke u skladištima (izlaz proizvoda). Prekid rada, unatoč nedostatku prihoda od aktivnosti, stvorio je troškove u obliku najma prostora, održavanja zaposlenika i drugih fiksnih naknada. Potpora će se koristiti kako bi se osiguralo održavanje radnih mjesta, kao i za svakodnevno poslovanje poduzeća, uključujući naknadu za nastale gubitke. (Croatian)
    10 July 2022
    0 references
    Ca urmare a pandemiei, compania și-a pierdut lichiditatea. Activitățile desfășurate au trebuit să fie suspendate definitiv la 15 martie, ceea ce a dus la un venit practic zero al societății. O lungă perioadă de activitate nefuncțională a cauzat pierderi în depozite (ieșirea produselor). Nefuncționarea, în ciuda lipsei de venituri din activitate, a generat costuri sub forma închirierii spațiilor, a menținerii angajaților și a altor taxe fixe. Ajutorul va fi utilizat pentru a asigura menținerea locurilor de muncă, precum și pentru operațiunile de zi cu zi ale întreprinderii, inclusiv compensarea pierderilor suferite. (Romanian)
    10 July 2022
    0 references
    V dôsledku pandémie spoločnosť stratila svoju likviditu. Vykonávané činnosti museli byť 15. marca trvalo pozastavené, čo malo za následok prakticky nulové príjmy spoločnosti. Dlhé obdobie nefunkčnej činnosti spôsobilo straty v skladoch (odchod výrobkov). Prestoje, napriek nedostatku príjmov z činnosti, spôsobili náklady vo forme prenájmu priestorov, údržby zamestnancov a iných fixných poplatkov. Pomoc sa použije na zabezpečenie zachovania pracovných miest, ako aj na každodennú prevádzku spoločnosti vrátane náhrady vzniknutých strát. (Slovak)
    10 July 2022
    0 references
    Bħala riżultat tal-pandemija, il-kumpanija tilfet il-likwidità tagħha. L-attivitajiet imwettqa kellhom jiġu sospiżi b’mod permanenti fil-15 ta’ Marzu, li rriżultaw fi dħul prattikament żero tal-kumpanija. Perjodu twil ta’ attività mhux funzjonali kkawża telf fl-imħażen (il-ħruġ tal-prodotti). Il-perjodu ta’ waqfien, minkejja n-nuqqas ta’ dħul mill-attività, iġġenera spejjeż fil-forma ta’ kiri ta’ bini, manutenzjoni tal-impjegati u spejjeż fissi oħra. L-għajnuna se tintuża biex tiżgura ż-żamma tal-impjiegi kif ukoll għall-operat ta’ kuljum tal-kumpanija, inkluż il-kumpens għat-telf imġarrab. (Maltese)
    10 July 2022
    0 references
    Em resultado da pandemia, a empresa perdeu liquidez. A atividade empresarial teve de ser suspensa em 15 de março, o que resultou em receitas praticamente nulas para a empresa. Um longo período de inoperacionalidade causou perdas nos armazéns (produtos desatualizados). O tempo de inatividade, apesar da falta de receitas da empresa, gerou custos sob a forma de arrendamento de instalações, manutenção do pessoal e outras taxas fixas. O auxílio destinar-se-á a assegurar a manutenção dos postos de trabalho, bem como o funcionamento corrente da empresa, incluindo a cobertura das perdas sofridas. (Portuguese)
    10 July 2022
    0 references
    Pandemian seurauksena yhtiö menetti likviditeettinsä. Toiminta oli keskeytettävä pysyvästi 15., mikä johti lähes nollatuloon. Pitkään jatkunut ei-toiminnallinen toiminta aiheutti varastojen menetyksiä (tuotteiden poistuminen). Toiminnan tulojen puutteesta huolimatta seisokit aiheuttivat kustannuksia, jotka muodostuivat tilojen vuokraamisesta, työntekijöiden ylläpidosta ja muista kiinteistä kuluista. Tukea käytetään työpaikkojen säilymisen varmistamiseen sekä yrityksen päivittäiseen toimintaan, mukaan lukien aiheutuneiden tappioiden korvaaminen. (Finnish)
    10 July 2022
    0 references
    Zaradi pandemije je družba izgubila likvidnost. Izvedene dejavnosti je bilo treba 15. marca trajno prekiniti, kar je privedlo do skoraj ničelnega dohodka družbe. Dolgo obdobje nefunkcionalne dejavnosti je povzročilo izgube v skladiščih (odhodnih proizvodih). Izpadi, kljub pomanjkanju dohodka iz dejavnosti, so povzročili stroške v obliki najema prostorov, vzdrževanja zaposlenih in drugih fiksnih stroškov. Pomoč se bo uporabila za zagotavljanje vzdrževanja delovnih mest in za tekoče poslovanje podjetja, vključno z nadomestilom za nastale izgube. (Slovenian)
    10 July 2022
    0 references
    V důsledku pandemie společnost ztratila likviditu. Vykonávané činnosti musely být dne 15. března trvale pozastaveny, což vedlo k prakticky nulovým příjmům společnosti. Dlouhé období nefunkční činnosti způsobilo ztráty ve skladech (odchozí produkty). Prostoje, i přes nedostatek příjmů z činnosti, generovaly náklady ve formě pronájmu prostor, udržování zaměstnanců a dalších pevných poplatků. Podpora bude použita na zajištění zachování pracovních míst, jakož i na každodenní provoz podniku, včetně náhrady vzniklých ztrát. (Czech)
    10 July 2022
    0 references
    Dėl pandemijos bendrovė prarado likvidumą. Kovo 15 d. vykdyta veikla turėjo būti visam laikui sustabdyta, todėl bendrovė gavo beveik nulinių pajamų. Dėl ilgo nefunkcionuojančios veiklos laikotarpio sandėliuose buvo patirta nuostolių (išvežami produktai). Dėl prastovų, nepaisant pajamų iš veiklos trūkumo, atsirado išlaidų, susijusių su patalpų nuoma, darbuotojų išlaikymu ir kitais fiksuotais mokesčiais. Pagalba bus naudojama darbo vietų išlaikymui ir kasdienei įmonės veiklai, įskaitant patirtų nuostolių kompensavimą. (Lithuanian)
    10 July 2022
    0 references
    Pandēmijas rezultātā uzņēmums zaudēja likviditāti. Veiktās darbības bija pilnībā jāaptur 15. martā, kā rezultātā uzņēmumam bija praktiski nulle ienākumi. Ilgstoša nefunkcionāla darbība radīja zaudējumus noliktavās (izejot produktus). Dīkstāves, neraugoties uz ienākumu trūkumu no darbības, radīja izmaksas telpu nomas, darbinieku uzturēšanas un citu fiksētu izmaksu veidā. Atbalsts tiks izmantots, lai nodrošinātu darba vietu saglabāšanu, kā arī uzņēmuma ikdienas darbību, tostarp kompensāciju par radītajiem zaudējumiem. (Latvian)
    10 July 2022
    0 references
    В резултат на пандемията дружеството загуби своята ликвидност. Извършените дейности трябваше да бъдат окончателно преустановени на 15 март, което доведе до практически нулев доход на дружеството. Продължителният период на нефункционална дейност е причинил загуби в складовете (изходящи продукти). Престоите, въпреки липсата на приходи от дейността, генерират разходи под формата на наемане на помещения, поддържане на служителите и други фиксирани такси. Помощта ще се използва за осигуряване на запазването на работните места, както и за ежедневните операции на дружеството, включително за компенсиране на претърпените загуби. (Bulgarian)
    10 July 2022
    0 references
    A világjárvány következtében a vállalat elvesztette likviditását. Az elvégzett tevékenységeket március 15-én véglegesen fel kellett függeszteni, ami gyakorlatilag nulla bevételt eredményezett a társaság számára. A hosszú ideig tartó nem-funkcionális tevékenység veszteségeket okozott a raktárakban (termékek kiadása). Az állásidő, a tevékenységből származó jövedelem hiánya ellenére, költségeket generált a helyiségek bérlése, a munkavállalók fenntartása és egyéb rögzített díjak formájában. A támogatást a munkahelyek fenntartásának, valamint a vállalat napi működésének biztosítására használják fel, beleértve a felmerült veszteségek megtérítését is. (Hungarian)
    10 July 2022
    0 references
    Mar thoradh ar an bpaindéim, chaill an chuideachta a leachtacht. Ba ghá na gníomhaíochtaí a rinneadh a chur ar fionraí go buan an 15 Márta, rud a d’fhág go raibh ioncam beagnach nialasach ag an gcuideachta. Tréimhse fhada de ghníomhaíocht neamhfheidhmiúil ba chúis le caillteanais i stórais (ag dul amach táirgí). Ghin an t-am neamhfhónaimh, in ainneoin easpa ioncaim ón ngníomhaíocht, costais i bhfoirm áitribh a fháil ar cíos, fostaithe a chothabháil agus muirir sheasta eile. Úsáidfear an chabhair chun a áirithiú go gcothabhálfar poist agus d’oibríochtaí laethúla na cuideachta, lena n-áirítear cúiteamh as caillteanais a thabhaítear. (Irish)
    10 July 2022
    0 references
    Till följd av pandemin förlorade företaget sin likviditet. Den verksamhet som bedrevs måste avbrytas permanent den 15 mars, vilket resulterade i praktiskt taget nollinkomster för företaget. En lång period av icke-funktionell verksamhet orsakade förluster i lager (utgående av produkter). Driftstoppen, trots bristen på intäkter från verksamheten, genererade kostnader i form av hyra av lokaler, underhåll av anställda och andra fasta avgifter. Stödet kommer att användas för att säkerställa bibehållandet av arbetstillfällen och för företagets dagliga verksamhet, inklusive ersättning för förluster. (Swedish)
    10 July 2022
    0 references
    Pandeemia tõttu kaotas ettevõte likviidsuse. Tegevus tuli 15. märtsil lõplikult peatada, mille tulemusel saadi äriühingule peaaegu nulltulu. Pikk mittefunktsionaalse tegevuse periood põhjustas laos kadusid (toodete väljaviimine). Seisakuaeg, hoolimata tegevusest saadava tulu puudumisest, tekitas kulusid ruumide üürimise, töötajate hooldamise ja muude püsitasude näol. Abi kasutatakse töökohtade säilitamiseks ja ettevõtte igapäevaseks tegevuseks, sealhulgas kantud kahjude hüvitamiseks. (Estonian)
    10 July 2022
    0 references
    WOJ.: DOLNOŚLĄSKIE, POW.: lubański
    0 references
    13 December 2023
    0 references

    Identifiers

    RPDS.01.05.01-02-1343/20
    0 references