Laboratory of Competence at the 17th Primary School of the Wielkopolska Infantry Division in Modlna (Q103461): Difference between revisions

From EU Knowledge Graph
Jump to navigation Jump to search
(‎Changed an Item)
(‎Changed label, description and/or aliases in pt)
 
(2 intermediate revisions by the same user not shown)
label / ptlabel / pt
Laboratório de Competência na Escola Primária de 17 Divisão de Infantaria Wielkopolska em Modlna
Laboratório de Competência na 17a Escola Primária da Divisão de Infantaria de Wielkopolska em Modlna
Property / summary: “Actions in the project are in accordance with the principle of equal opportunities and non-discrimination, including accessibility for 4 persons with a disability, inter alia, by enabling all persons regardless of gender, age, part-time, race, ethnic origin, religion or belief, sexual orientation, full participation in all stages of implementation on equal terms. The target gr has been determined on the basis of the diagnosis of needs, including people with disabilities. The principle of universal design will be: equality in use- the same rules for all applications, without the use of substitutes for a specific game of people, it is unacceptable to segregate/mark the user’s recruitment, promotion and information carried out in the form of simple and easy communication, intuitive use, descriptions of easy and simple languages, information according to the degree of importance, easily visible information – documents and information presented in a manner accessible by means of various forms: paper, e.g. enlarge the font, headers " and an electr with WCAG 2.0. at AA level e.g. magnify str; pdf files about pomag review was impaired; texts, including overload and max highlights podst info. The building in which the project is constructed has architectural facilities. In the project, the lack of barriers to equality will be ensured that the principles of equal opportunities for women and men will be pursued so that no such barriers can occur at any stage: elast h work (which will be important for women raise children-most perso in proj) and equality schools for person. The team will be responsible for proper implementation of the project and the contractors will be selected for their experience and knowledge, without any discrimination. Equal treatment of all projects is ensured, without discrimination on the grounds of incompleteness. Thanks to the investment, everyone will have equal access to activities, products and project results. In the indication, 2.6 % of the share of the wasps from the disability. Expenditure is the substance of the principle (paragraph. (II) and OJ L. 4 people with a share (English) / qualifier
 
readability score: 0.2788033352062716
Amount0.2788033352062716
Unit1
Property / summaryProperty / summary
«As ações dos projetos são coerentes com o princípio da igualdade de oportunidades e da não discriminação, incluindo a acessibilidade para 4 pessoas com deficiência, nomeadamente através da possibilidade de todas as pessoas, independentemente do sexo, idade, deficiência, raça, origem étnica, religião ou crença, orientação sexual, participação plena em todas as fases de execução em condições de igualdade. Os objetivos do GR foram identificados com base no diagnóstico das necessidades das pessoas com deficiência. O princípio da conceção universal será tido em conta, entre outros: igualdade de uso — as mesmas regras para todos utilizáveis, sem o uso de substitutos para um determinado grupo de pessoas, é inaceitável segregar/estigmatizar o uso do recrutamento, promoção e informação realizada sob a forma de comunicação simples e fácil, uso intuitivo, descrições de linguagem fácil e simples, informações por grau de importância informação facilmente percetível — documentos e informações apresentados de forma acessível, utilizando várias formas: papel, por exemplo, ampliar a fonte, cabeçalhos «» e eletro de acordo com WCAG 2.0. ao nível AA, por exemplo, possível ampliar p. arquivos PDF sobre a estrutura vai ajudar a revisão de pessoas que não são capazes de ver; textos com relação a atrasos excessivos e destaque máximo de informações podst. O edifício em que o projeto é realizado tem instalações arquitetônicas. Na ausência de obstáculos à igualdade, serão assegurados os princípios da igualdade de oportunidades entre homens e mulheres, de modo a que essas barreiras não ocorram em momento algum: Elast h trabalho (que será o principal para as raparigas para criar crianças-maioria perso no projeto) e escola de igualdade para a pessoa. A equipa de relações públicas será responsável pela correta execução do projeto e os contratantes serão selecionados de acordo com os seus conhecimentos e conhecimentos, sem qualquer discriminação. É assegurada a igualdade de tratamento de todos os beneficiários do projeto, sem discriminação em razão de deficiência. Graças ao investimento, todos terão acesso igual às atividades, realizações e resultados do projeto. Indicar uma percentagem de 2,6 % de pessoas com deficiência. As despesas são justificadas (cf. VII) e ter em conta. 4 pers. com um parcial (Portuguese)
«As ações no âmbito do projeto estão em conformidade com o princípio da igualdade de oportunidades e da não discriminação, incluindo a acessibilidade para quatro pessoas com deficiência, nomeadamente permitindo a todas as pessoas, independentemente do género, idade, tempo parcial, raça, origem étnica, religião ou crença, orientação sexual, a plena participação em todas as fases da execução em igualdade de condições. O gr alvo foi determinado com base no diagnóstico das necessidades, incluindo as pessoas com deficiência. O princípio do desenho universal será: igualdade de utilização – as mesmas regras para todas as aplicações, sem a utilização de substitutos para um jogo específico de pessoas, é inaceitável segregar/marcar o recrutamento, a promoção e a informação do utilizador sob a forma de comunicação simples e fácil, utilização intuitiva, descrições de línguas fáceis e simples, informação de acordo com o grau de importância, informação facilmente visível – documentos e informações apresentados de forma acessível através de várias formas: papel, por exemplo, aumentar o tipo de letra, os cabeçalhos " e um electr com WCAG 2.0. a nível de AA, por exemplo, ampliar str; os ficheiros pdf sobre a revisão pomag estavam danificados; textos, incluindo sobrecarga e máximo destaques podst informações. O edifício em que o projeto é construído tem instalações arquitetónicas. No projeto, a ausência de obstáculos à igualdade garantirá a prossecução dos princípios da igualdade de oportunidades entre homens e mulheres, de modo a que tais obstáculos não possam ocorrer em qualquer fase: último h trabalho (que será importante para as mulheres criar os filhos - mais perso no proj) e escolas de igualdade para a pessoa. A equipa será responsável pela correta execução do projeto e os contratantes serão selecionados pela sua experiência e conhecimentos, sem qualquer discriminação. É assegurada a igualdade de tratamento de todos os projetos, sem discriminação por incompletude. Graças ao investimento, todos terão igual acesso às atividades, aos produtos e aos resultados dos projetos. Na indicação, 2,6 % da percentagem de vespas da deficiência. A despesa é a essência do princípio (parágrafo (II) e JO L. 4 pessoas com uma quota (Portuguese)

Latest revision as of 06:09, 9 October 2024

Project Q103461 in Poland
Language Label Description Also known as
English
Laboratory of Competence at the 17th Primary School of the Wielkopolska Infantry Division in Modlna
Project Q103461 in Poland

    Statements

    0 references
    718,150.66 zloty
    0 references
    159,644.89 Euro
    13 January 2020
    0 references
    844,883.13 zloty
    0 references
    187,817.52 Euro
    13 January 2020
    0 references
    85.0 percent
    0 references
    1 January 2019
    0 references
    31 December 2020
    0 references
    GMINA OZORKÓW
    0 references
    0 references
    0 references

    51°54'14.00"N, 19°26'21.34"E
    0 references
    "Działania w proj są zg.z zasadą równości szans i niedyskryminacji, w tym dostępności dla 4 os z niepełnospr, m.in. poprzez umożli wszystkim os bez względu na płeć, wiek, niepełnosp, rasę, pochodzenie etniczne, wyznawaną religię lub światopogląd, orientację seksualną sprawie, pełnego uczestnictwa we wszystkich etapach realizacji na jednakowych zasadach. Gr docelowe określ zostały na podst. diagnozy potrzeb z uwzgl. osób z niepełnospr. Uwzgl.zostanie zasada uniwersalnego projektowania m.in.: równość w korzystaniu- takie same zasady dla wszystkich użytkow, bez stosowania rozwiązań zastępczych dla określonej gr ludzi, niedopuszczalna jest segregacja/napiętnowanie użytkown rekrutacja, promocja i informacja prowadzone w formie prostego i łatwego przekazu, intuicyjne korzystanie, opisy łatwym i prostym języ, inform uszereg wg stopnia ważności łatwo dostrzegalne informacje –dokumenty i informacje prezentowane w dostępny sposób za pomocą różnych form: papier np. powiększ czcionka, nagłówki " "i elektr zg. z WCAG 2.0. na poziomie AA np. możliw powiększ str; pliki pdf o strukt pomag przegląd os niedowidzą; teksty z uwzgl. ograni nadmiaru niepotrz i max wyróżnien podst info. Budynek, w którym realiz jest proj posiada udogodnienia architektoniczne. W proj brak barier równościow, zapewn zostaną dziłania przestrzeg zasad równ szans kobiet i mężcz. tak,aby na żadnym etapie realiz te bariery nie wystąpiły: elast h pracy (co istne będzie gł dla kobiet wychowuj dzieci-wiekszosć perso w proj) i równościowe szkol dla person. Zespół pr odpowie za prawidłowe wdrożenie proj i wykonawcy zostaną wybrani ze wzg na posiadane doświad i wiedzę, bez jakiejkol dyskryminacji. Zapewnione równorzędne traktowanie wszystkich odbio proj, bez dyskryminacji ze wzgl. na niepełnospr. Dzięki inwestycji wszyscy będą mieli taki sam równy dostęp do zajęć, produktów i rezultatów proj. We wskaźn założ 2,6% udział os z niepełnospr. Wydatki są meryt uzasad (pkt. VII) i uwzgl. 4 os. z niepeł (Polish)
    0 references
    “Actions in the project are in accordance with the principle of equal opportunities and non-discrimination, including accessibility for 4 persons with a disability, inter alia, by enabling all persons regardless of gender, age, part-time, race, ethnic origin, religion or belief, sexual orientation, full participation in all stages of implementation on equal terms. The target gr has been determined on the basis of the diagnosis of needs, including people with disabilities. The principle of universal design will be: equality in use- the same rules for all applications, without the use of substitutes for a specific game of people, it is unacceptable to segregate/mark the user’s recruitment, promotion and information carried out in the form of simple and easy communication, intuitive use, descriptions of easy and simple languages, information according to the degree of importance, easily visible information – documents and information presented in a manner accessible by means of various forms: paper, e.g. enlarge the font, headers " and an electr with WCAG 2.0. at AA level e.g. magnify str; pdf files about pomag review was impaired; texts, including overload and max highlights podst info. The building in which the project is constructed has architectural facilities. In the project, the lack of barriers to equality will be ensured that the principles of equal opportunities for women and men will be pursued so that no such barriers can occur at any stage: elast h work (which will be important for women raise children-most perso in proj) and equality schools for person. The team will be responsible for proper implementation of the project and the contractors will be selected for their experience and knowledge, without any discrimination. Equal treatment of all projects is ensured, without discrimination on the grounds of incompleteness. Thanks to the investment, everyone will have equal access to activities, products and project results. In the indication, 2.6 % of the share of the wasps from the disability. Expenditure is the substance of the principle (paragraph. (II) and OJ L. 4 people with a share (English)
    17 October 2020
    0.2788033352062716
    0 references
    «Les actions du projet sont compatibles avec le principe de l’égalité des chances et de la non-discrimination, y compris l’accessibilité pour quatre personnes handicapées, notamment grâce à la possibilité pour toutes les personnes sans distinction de sexe, d’âge, de handicap, de race, d’origine ethnique, de religion ou de conviction, d’orientation sexuelle, de pleine participation à toutes les étapes de la mise en œuvre sur une base égale. Des objectifs de GR ont été identifiés sur la base du diagnostic des besoins en ce qui concerne les personnes handicapées. Le principe de la conception universelle sera pris en compte, entre autres: égalité d’utilisation — les mêmes règles pour tous utilisables, sans l’utilisation de substituts pour un groupe particulier de personnes, il est inacceptable de séparer/stigmatiser l’utilisation du recrutement, de la promotion et de l’information sous la forme d’une communication simple et facile, d’une utilisation intuitive, de descriptions d’un langage facile et simple, d’informations par degré d’importance facilement perceptibles — documents et informations présentés de manière accessible sous diverses formes: papier, par exemple, agrandir la police, les en-têtes «» et l’électreur selon WCAG 2.0. au niveau AA, par exemple, agrandir p. les fichiers PDF sur la structure aideront à l’examen des personnes qui ne sont pas en mesure de voir; textes en ce qui concerne les retards excessifs et les informations de mise en évidence max. Le bâtiment dans lequel le projet est réalisé dispose d’installations architecturales. En l’absence d’obstacles à l’égalité, les principes d’égalité des chances entre les femmes et les hommes seront garantis, de sorte que ces obstacles ne se produisent à aucun moment: Le travail ELAST (qui sera le principal moyen pour les femmes d’élever des enfants — la majorité dans le projet) et l’école pour l’égalité pour personne. L’équipe de relations publiques sera responsable de la bonne mise en œuvre du projet et les contractants seront sélectionnés en fonction de leurs connaissances et de leurs connaissances, sans aucune discrimination. L’égalité de traitement de tous les bénéficiaires du projet est assurée, sans discrimination fondée sur le handicap. Grâce à l’investissement, chacun aura un accès égal aux activités, aux réalisations et aux résultats du projet. Indiquer une part de 2,6 % des personnes handicapées. Les dépenses sont justifiées (cf. VII) et prendre en compte. 4 pers. avec une partie (French)
    1 December 2021
    0 references
    „Die Projektmaßnahmen stehen im Einklang mit dem Grundsatz der Chancengleichheit und der Nichtdiskriminierung, einschließlich der Zugänglichkeit für vier Personen mit Behinderungen, unter anderem durch die Möglichkeit für alle Personen unabhängig von Geschlecht, Alter, Behinderung, Rasse, ethnischer Herkunft, Religion oder Weltanschauung, sexuelle Ausrichtung, uneingeschränkte Beteiligung an allen Phasen der Umsetzung auf gleicher Basis. Die GR-Ziele wurden anhand der Bedarfsdiagnose von Menschen mit Behinderungen ermittelt. Das Prinzip der universellen Gestaltung wird unter anderem berücksichtigt: Chancengleichheit – die gleichen Regeln für alle verwendbaren, ohne die Verwendung von Ersatz für eine bestimmte Gruppe von Personen, ist es inakzeptabel, die Verwendung von Rekrutierung, Beförderung und Informationen in Form einer einfachen und einfachen Kommunikation, intuitive Verwendung, Beschreibungen der einfachen und einfachen Sprache, Informationen nach dem Grad der Bedeutung leicht erkennbare Informationen – Dokumente und Informationen, die in einer zugänglichen Weise mit verschiedenen Formen präsentiert werden: Papier z. B. vergrößern Schriftart, Header „“ und elektr. nach WCAG 2.0. auf AA-Ebene, z. B. mögliche Vergrößerung p. PDF-Dateien auf der Struktur helfen bei der Überprüfung von Personen, die nicht in der Lage sind, zu sehen; Texte in Bezug auf übermäßige Verzögerungen und maximale Hervorhebung von Podst-Infos. Das Gebäude, in dem das Projekt realisiert wird, verfügt über architektonische Einrichtungen. In Ermangelung von Hindernissen für die Gleichstellung werden die Grundsätze der Chancengleichheit von Frauen und Männern gewährleistet, so dass diese Hindernisse in keinem Stadium auftreten: ELAST-Arbeit (die die wichtigste Rolle für Frauen sein wird, um Kinder zu erziehen – Mehrheit im Projekt) und Gleichstellungsschule für Menschen. Das PR-Team ist für die ordnungsgemäße Durchführung des Projekts verantwortlich und die Auftragnehmer werden nach ihren Kenntnissen und Kenntnissen ohne jegliche Diskriminierung ausgewählt. Die Gleichbehandlung aller Projektbegünstigten ist ohne Diskriminierung aus Gründen einer Behinderung gewährleistet. Dank der Investition hat jeder gleichberechtigten Zugang zu den Aktivitäten, Outputs und Ergebnissen des Projekts. Angabe eines Anteils von 2,6 % an Menschen mit Behinderungen. Die Ausgaben werden begründet (vgl. VII) und berücksichtigen. 4 Pers. mit einem Teil (German)
    7 December 2021
    0 references
    „Projectacties zijn in overeenstemming met het beginsel van gelijke kansen en non-discriminatie, met inbegrip van toegankelijkheid voor 4 personen met een handicap, onder meer door de mogelijkheid voor alle personen, ongeacht geslacht, leeftijd, handicap, ras, etnische afkomst, godsdienst of overtuiging, seksuele geaardheid, volledige deelname aan alle fasen van de tenuitvoerlegging op gelijke basis. Gr-doelstellingen zijn vastgesteld op basis van de diagnose van behoeften met betrekking tot personen met een handicap. Het beginsel van universeel ontwerp zal onder meer in aanmerking worden genomen: gelijkheid van gebruik — dezelfde regels voor alle bruikbaarheden, zonder het gebruik van vervangers voor een bepaalde groep mensen, is het onaanvaardbaar om het gebruik van rekrutering, promotie en informatie in de vorm van eenvoudige en eenvoudige communicatie, intuïtief gebruik, beschrijvingen van eenvoudige en eenvoudige taal, informatie in mate van belang gemakkelijk merkbare informatie te scheiden/stigmatiseren — documenten en informatie die op een toegankelijke manier worden gepresenteerd met behulp van verschillende vormen: papier b.v. vergroot lettertype, kopteksten „” en elektr volgens WCAG 2.0. op AA-niveau, bijv. PDF-bestanden op de structuur zullen helpen bij het beoordelen van mensen die niet in staat zijn om te zien; teksten met betrekking tot overtollige vertragingen en max highlighting podst info. Het gebouw waarin het project wordt gerealiseerd beschikt over architectonische faciliteiten. Bij ontstentenis van belemmeringen voor gelijkheid zullen de beginselen van gelijke kansen tussen vrouwen en mannen worden gewaarborgd, zodat deze belemmeringen zich in geen enkel stadium voordoen: ELAST h werk (die de belangrijkste voor vrouwen zal zijn om kinderen op te voeden — meerderheid perso in project) en gelijkheid school voor personen. Het PR-team is verantwoordelijk voor de goede uitvoering van het project en de contractanten worden geselecteerd op basis van hun kennis en kennis, zonder enige discriminatie. Gelijke behandeling van alle begunstigden van het project is gewaarborgd, zonder discriminatie op grond van handicap. Dankzij de investering heeft iedereen gelijke toegang tot de activiteiten, outputs en resultaten van het project. Een percentage van 2,6 % van de personen met een handicap. De uitgaven zijn onderbouwd (vgl. VII) en rekening te houden. 4 pers. met een gedeeltelijke (Dutch)
    17 December 2021
    0 references
    "Le azioni del progetto sono coerenti con il principio delle pari opportunità e della non discriminazione, compresa l'accessibilità per 4 persone con disabilità, anche attraverso la possibilità per tutte le persone indipendentemente dal sesso, dall'età, dalla disabilità, dalla razza, dall'origine etnica, dalla religione o dalle convinzioni personali, dall'orientamento sessuale, dalla piena partecipazione a tutte le fasi di attuazione su base di parità. Gli obiettivi gr sono stati identificati sulla base della diagnosi dei bisogni in relazione alle persone con disabilità. Si terrà conto, tra l'altro, del principio della progettazione universale: uguaglianza d'uso — le stesse regole per tutti utilizzabili, senza l'uso di sostituti per un particolare gruppo di persone, è inaccettabile segregare/stigmatizzare l'uso di reclutamento, promozione e informazione effettuata sotto forma di comunicazione semplice e facile, uso intuitivo, descrizioni di linguaggio facile e semplice, informazioni per grado di importanza informazioni facilmente percepibili — documenti e informazioni presentate in modo accessibile utilizzando varie forme: carta ad esempio ingrandire font, intestazioni "" ed elettr secondo WCAG 2.0. a livello di AA, ad esempio possibile ingrandire p. i file PDF sulla struttura aiuteranno la revisione di persone che non sono in grado di vedere; testi per quanto riguarda i ritardi in eccesso e max evidenziando le informazioni podst. L'edificio in cui è realizzato il progetto è dotato di strutture architettoniche. In assenza di barriere all'uguaglianza, saranno garantiti i principi delle pari opportunità tra donne e uomini, in modo che in nessun momento tali ostacoli si verifichino: ELAST h lavoro (che sarà il principale per le donne per allevare bambini a maggioranza perso in progetto) e la scuola di parità per le persone. Il team di PR sarà responsabile della corretta attuazione del progetto e i contraenti saranno selezionati in base alle loro conoscenze e conoscenze, senza alcuna discriminazione. La parità di trattamento di tutti i beneficiari del progetto è garantita, senza discriminazioni fondate sulla disabilità. Grazie all'investimento, tutti avranno pari accesso alle attività, ai risultati e ai risultati del progetto. Indicare una quota del 2,6 % di persone con disabilità. La spesa è motivata (cfr. VII) e prendere in considerazione. 4 pers. con un parziale (Italian)
    15 January 2022
    0 references
    «Las acciones del proyecto son coherentes con el principio de igualdad de oportunidades y no discriminación, incluida la accesibilidad para cuatro personas con discapacidad, incluso a través de la posibilidad de que todas las personas, independientemente de su sexo, edad, discapacidad, raza, origen étnico, religión o creencias, orientación sexual, participen plenamente en todas las etapas de aplicación en igualdad de condiciones. Los objetivos del GC se han identificado sobre la base del diagnóstico de las necesidades con respecto a las personas con discapacidad. Se tendrá en cuenta el principio del diseño universal, entre otros: igualdad de uso — las mismas reglas para todos los utilizables, sin el uso de sustitutos para un determinado grupo de personas, es inaceptable segregar/estigmatizar el uso de la contratación, la promoción y la información llevada a cabo en forma de comunicación simple y fácil, uso intuitivo, descripciones de lenguaje fácil y simple, información por grado de importancia fácilmente perceptible — documentos e información presentados de manera accesible utilizando diversas formas: papel, por ejemplo, agrandar la fuente, los encabezados «» y el electr según WCAG 2.0. a nivel AA, por ejemplo, posible ampliación p. los archivos PDF en la estructura ayudarán a la revisión de las personas que no son capaces de ver; textos con respecto a retrasos excesivos y máxima información sobre podst. El edificio en el que se realiza el proyecto cuenta con instalaciones arquitectónicas. En ausencia de barreras a la igualdad, se garantizarán los principios de igualdad de oportunidades entre mujeres y hombres, de modo que en ningún momento se produzcan estos obstáculos: Trabajo ELAST h (que será el principal para las mujeres para criar hijos-mayoría perso en proyecto) y escuela de igualdad para personas. El equipo de relaciones públicas será responsable de la correcta ejecución del proyecto y los contratistas serán seleccionados de acuerdo con sus conocimientos y conocimientos, sin discriminación alguna. Se garantiza la igualdad de trato de todos los beneficiarios del proyecto, sin discriminación por motivos de discapacidad. Gracias a la inversión, todos tendrán igual acceso a las actividades, resultados y resultados del proyecto. Indicar una proporción del 2,6 % de personas con discapacidad. Los gastos están justificados (cf. VII) y tener en cuenta. 4 pers. con un parcial (Spanish)
    18 January 2022
    0 references
    "Projekttiltag er i overensstemmelse med princippet om lige muligheder og ikkeforskelsbehandling, herunder adgang for 4 personer med handicap, herunder gennem muligheden for alle personer uanset køn, alder, handicap, race, etnisk oprindelse, religion eller tro, seksuel orientering og fuld deltagelse i alle gennemførelsesfaser på lige fod. GR-målene er blevet fastlagt på grundlag af diagnosen behov for personer med handicap. Der vil bl.a. blive taget hensyn til princippet om universelt design: lige anvendelse — de samme regler for alle brugbare, uden brug af erstatninger for en bestemt gruppe mennesker, er det uacceptabelt at adskille/stigmatisere brugen af rekruttering, forfremmelse og information i form af enkel og nem kommunikation, intuitiv brug, beskrivelser af let og enkelt sprog, information efter betydning let mærkbar information — dokumenter og oplysninger præsenteret på en tilgængelig måde ved hjælp af forskellige former: papir f.eks. forstørre skrifttype, overskrifter "" og elektr i henhold til WCAG 2.0. på AA-niveau, f.eks. mulig forstørrelse p. PDF-filer på strukturen vil hjælpe med at gennemgå personer, der ikke er i stand til at se; tekster med hensyn til overskydende forsinkelser og maks. fremhævning af podst info. Den bygning, hvor projektet realiseres, har arkitektoniske faciliteter. I mangel af hindringer for ligestilling vil principperne om lige muligheder for kvinder og mænd blive sikret, således at der på intet tidspunkt opstår disse hindringer: ELAST H arbejde (som vil være det vigtigste for kvinder at opdrage børn-flertal perso i projekt) og ligestilling skole for personer. PR-teamet vil være ansvarligt for den korrekte gennemførelse af projektet, og kontrahenterne vil blive udvalgt i overensstemmelse med deres viden og viden uden forskelsbehandling. Ligebehandling af alle modtagere af projektet sikres uden forskelsbehandling på grund af handicap. Takket være investeringen vil alle have lige adgang til projektets aktiviteter, output og resultater. Angiv en andel på 2,6 % af personer med handicap. Udgifterne er velbegrundede (jf. VII) og tage hensyn til. 4 pers. med en delvis (Danish)
    2 July 2022
    0 references
    «Οι δράσεις του έργου συνάδουν με την αρχή των ίσων ευκαιριών και της απαγόρευσης των διακρίσεων, συμπεριλαμβανομένης της προσβασιμότητας για 4 άτομα με αναπηρία, μεταξύ άλλων μέσω της δυνατότητας για όλα τα άτομα ανεξαρτήτως φύλου, ηλικίας, αναπηρίας, φυλής, εθνοτικής καταγωγής, θρησκείας ή πεποιθήσεων, γενετήσιου προσανατολισμού, πλήρους συμμετοχής σε όλα τα στάδια εφαρμογής σε ισότιμη βάση. Οι στόχοι έχουν προσδιοριστεί με βάση τη διάγνωση των αναγκών σε άτομα με αναπηρίες. Η αρχή του καθολικού σχεδιασμού θα ληφθεί υπόψη, μεταξύ άλλων: ισότητα χρήσης — οι ίδιοι κανόνες για όλους τους χρησιμοποιήσιμους, χωρίς τη χρήση υποκατάστατων για μια συγκεκριμένη ομάδα ανθρώπων, είναι απαράδεκτο να διαχωρίζεται/στιγματοποιείται η χρήση των προσλήψεων, των προαγωγών και των πληροφοριών που πραγματοποιούνται με τη μορφή απλής και εύκολης επικοινωνίας, διαισθητικής χρήσης, περιγραφών εύκολης και απλής γλώσσας, πληροφοριών με βαθμό σπουδαιότητας εύκολα αισθητές — έγγραφα και πληροφορίες που παρουσιάζονται με προσιτό τρόπο χρησιμοποιώντας διάφορες μορφές: χαρτί π.χ. μεγέθυνση γραμματοσειράς, κεφαλίδες «» και ηλεκτρικοί σύμφωνα με το WCAG 2.0. σε επίπεδο AA, π.χ. πιθανή μεγέθυνση p. τα αρχεία PDF στη δομή θα βοηθήσουν στην επανεξέταση των ατόμων που δεν είναι σε θέση να δουν. κείμενα σχετικά με τις υπερβολικές καθυστερήσεις και τη μέγιστη επισήμανση πληροφοριών podst. Το κτίριο στο οποίο υλοποιείται το έργο διαθέτει αρχιτεκτονικές εγκαταστάσεις. Ελλείψει εμποδίων στην ισότητα, θα διασφαλιστούν οι αρχές της ισότητας των ευκαιριών μεταξύ γυναικών και ανδρών, έτσι ώστε σε κανένα στάδιο να μην υπάρχουν αυτοί οι φραγμοί: ELAST h εργασία (η οποία θα είναι η κύρια για τις γυναίκες για την ανατροφή των παιδιών — πλειοψηφία perso στο έργο) και το σχολείο ισότητας για το άτομο. Η ομάδα Δημοσίων Σχέσεων θα είναι υπεύθυνη για την ορθή υλοποίηση του έργου και οι ανάδοχοι θα επιλέγονται σύμφωνα με τις γνώσεις και τις γνώσεις τους, χωρίς καμία διάκριση. Διασφαλίζεται η ίση μεταχείριση όλων των αποδεκτών του έργου, χωρίς διακρίσεις λόγω αναπηρίας. Χάρη στην επένδυση, όλοι θα έχουν ισότιμη πρόσβαση στις δραστηριότητες, τις εκροές και τα αποτελέσματα του έργου. Δηλώστε ποσοστό 2,6 % των ατόμων με αναπηρία. Οι δαπάνες είναι τεκμηριωμένες (πρβλ. VII) και να ληφθεί υπόψη. 4 άτομα με μερικό (Greek)
    2 July 2022
    0 references
    „Projektne mjere u skladu su s načelom jednakih mogućnosti i nediskriminacije, uključujući pristupačnost za četiri osobe s invaliditetom, uključujući mogućnost za sve osobe bez obzira na spol, dob, invaliditet, rasu, etničko podrijetlo, vjeru ili uvjerenje, seksualnu orijentaciju, potpuno ravnopravno sudjelovanje u svim fazama provedbe. Ciljevi gr utvrđeni su na temelju dijagnoze potreba u pogledu osoba s invaliditetom. Načelo univerzalnog dizajna uzet će se u obzir, među ostalim: jednakost uporabe – ista pravila za sve upotrebljive, bez upotrebe zamjena za određenu skupinu ljudi, neprihvatljivo je odvojiti/stigmatizirati upotrebu zapošljavanja, promaknuća i informacija koje se provode u obliku jednostavne i jednostavne komunikacije, intuitivne uporabe, opisa jednostavnog i jednostavnog jezika, informacija prema stupnju važnosti koje je lako uočljive informacije – dokumenata i informacija predstavljenih na pristupačan način na različite načine: papir, npr. povećanje fonta, zaglavlja „” i elektrara u skladu s WCAG 2.0. na razini AA, npr. moguće povećanje p. PDF datoteke o strukturi pomoći će pregled osoba koje nisu u mogućnosti vidjeti; tekstovi s obzirom na višak kašnjenja i maksimum isticanje Podst info. Zgrada u kojoj je projekt realiziran ima arhitektonske objekte. U nedostatku prepreka jednakosti osigurat će se načela jednakih mogućnosti za žene i muškarce kako se te prepreke ni u kojem trenutku ne bi pojavile: ELAST h rad (koji će biti glavni za žene za podizanje djece-većina perso u projektu) i ravnopravnost škola za osobu. PR tim će biti odgovoran za pravilnu provedbu projekta, a izvođači će biti odabrani prema njihovom znanju i znanju, bez ikakve diskriminacije. Osigurano je jednako postupanje prema svim primateljima projekta, bez diskriminacije na temelju invaliditeta. Zahvaljujući ulaganju, svi će imati jednak pristup aktivnostima, rezultatima i rezultatima projekta. Navedite udio od 2,6 % osoba s invaliditetom. Rashodi su potkrijepljeni (usp. VII.) i uzeti u obzir. 4 pers. s djelomičnim (Croatian)
    2 July 2022
    0 references
    „Acțiunile proiectului sunt conforme cu principiul egalității de șanse și al nediscriminării, inclusiv accesibilitatea pentru 4 persoane cu handicap, inclusiv prin posibilitatea pentru toate persoanele, indiferent de sex, vârstă, handicap, rasă, origine etnică, religie sau convingeri, orientare sexuală, participare deplină la toate etapele punerii în aplicare în condiții de egalitate. Țintele gr au fost identificate pe baza diagnosticării nevoilor în ceea ce privește persoanele cu handicap. Principiul proiectării universale va fi luat în considerare, printre altele: egalitatea de utilizare – aceleași reguli pentru toate persoanele utilizabile, fără utilizarea de substituenți pentru un anumit grup de persoane, este inacceptabilă segregarea/stigmatizarea utilizării recrutării, promovării și informării efectuate sub formă de comunicare simplă și ușoară, utilizare intuitivă, descrieri ale limbajului ușor și simplu, informații în funcție de importanța informațiilor ușor de observat – documente și informații prezentate într-un mod accesibil utilizând diverse forme: hârtie, de exemplu, mărirea fontului, a antetelor „” și a electrului în conformitate cu WCAG 2.0. la nivelul AA, de exemplu, o posibilă mărire a p. fișierele PDF de pe structură vor ajuta la revizuirea persoanelor care nu sunt în măsură să vadă; texte în ceea ce privește întârzierile în exces și maximul de evidențiere a informațiilor referitoare la podst. Clădirea în care se realizează proiectul are facilități arhitecturale. În absența barierelor în calea egalității, vor fi asigurate principiile egalității de șanse între femei și bărbați, astfel încât aceste obstacole să nu apară în niciun stadiu: Activitatea ELAST h (care va fi principala pentru femei pentru creșterea copiilor – majoritate perso în proiect) și școală de egalitate pentru persoană. Echipa de PR va fi responsabilă de implementarea corectă a proiectului, iar contractanții vor fi selectați în funcție de cunoștințele și cunoștințele lor, fără nicio discriminare. Egalitatea de tratament a tuturor beneficiarilor proiectului este asigurată, fără discriminare pe motive de handicap. Datorită investiției, toată lumea va avea acces egal la activitățile, realizările și rezultatele proiectului. Se indică o pondere de 2,6 % a persoanelor cu handicap. Cheltuielile sunt justificate (cf. VII) și să ia în considerare. 4 pers. cu o parte (Romanian)
    2 July 2022
    0 references
    „Projektové opatrenia sú v súlade so zásadou rovnosti príležitostí a nediskriminácie vrátane dostupnosti pre 4 osoby so zdravotným postihnutím, a to aj prostredníctvom možnosti pre všetky osoby bez ohľadu na pohlavie, vek, zdravotné postihnutie, rasu, etnický pôvod, náboženské vyznanie alebo vieru, sexuálnu orientáciu, plnú účasť na všetkých fázach vykonávania na rovnakom základe. Ciele GR boli určené na základe diagnostiky potrieb, pokiaľ ide o osoby so zdravotným postihnutím. Zohľadní sa zásada univerzálneho dizajnu, okrem iného: rovnaké používanie – rovnaké pravidlá pre všetkých použiteľné, bez použitia náhradníkov pre určitú skupinu ľudí, je neprijateľné oddeliť/stigmatizovať používanie náboru, povýšenia a informácií vykonávaných vo forme jednoduchej a jednoduchej komunikácie, intuitívneho používania, opisov jednoduchého a jednoduchého jazyka, informácií podľa stupňa dôležitosti, ľahko viditeľných informácií – dokumentov a informácií predložených prístupným spôsobom prostredníctvom rôznych foriem: papier napr. zväčšenie písma, hlavičky „“ a električka podľa WCAG 2.0. na úrovni AA, napr. možné zväčšenie p. PDF súbory v štruktúre pomôžu pri kontrole ľudí, ktorí nie sú schopní vidieť; texty týkajúce sa nadmerných oneskorení a max. zvýraznenia podst info. Budova, v ktorej sa projekt realizuje, má architektonické priestory. Pri absencii prekážok rovnosti sa zabezpečia zásady rovnosti príležitostí pre ženy a mužov, aby sa tieto prekážky v žiadnom štádiu nevyskytovali: Práca ELAST h (ktorá bude pre ženy hlavnou úlohou výchovy detí – majorita v projekte) a škola rovnosti pre človeka. Za riadnu realizáciu projektu bude zodpovedný PR tím a dodávatelia budú vybraní na základe ich znalostí a znalostí, a to bez akejkoľvek diskriminácie. Je zabezpečené rovnaké zaobchádzanie so všetkými príjemcami projektu bez diskriminácie na základe zdravotného postihnutia. Vďaka investícii bude mať každý rovnaký prístup k činnostiam, výstupom a výsledkom projektu. Uveďte 2,6 % podiel osôb so zdravotným postihnutím. Výdavky sú odôvodnené (porov. VII) a brať do úvahy. 4 os. s čiastočným (Slovak)
    2 July 2022
    0 references
    “L-azzjonijiet tal-proġett huma konsistenti mal-prinċipju ta’ opportunitajiet indaqs u ta’ nondiskriminazzjoni, inkluża l-aċċessibbiltà għal 4 persuni b’diżabbiltà, inkluż permezz tal-possibbiltà għall-persuni kollha irrispettivament mis-sess, l-età, id-diżabbiltà, ir-razza, l-oriġini etnika, ir-reliġjon jew it-twemmin, l-orjentazzjoni sesswali, il-parteċipazzjoni sħiħa fl-istadji kollha tal-implimentazzjoni fuq bażi ugwali. Il-miri tal-GR ġew identifikati abbażi tad-dijanjożi tal-ħtiġijiet fir-rigward tal-persuni b’diżabilità. Il-prinċipju tad-disinn universali se jitqies, fost l-oħrajn: l-ugwaljanza fl-użu — l-istess regoli għal kulħadd li jistgħu jintużaw, mingħajr l-użu ta’ sostituti għal grupp partikolari ta’ persuni, mhuwiex aċċettabbli li jiġi segregat/stigmatizzat l-użu tar-reklutaġġ, il-promozzjoni u l-informazzjoni mwettqa fil-forma ta’ komunikazzjoni sempliċi u faċli, użu intuwittiv, deskrizzjonijiet ta’ lingwaġġ faċli u sempliċi, informazzjoni skont il-grad ta’ importanza li tista’ tiġi nnutata faċilment — dokumenti u informazzjoni ppreżentati b’mod aċċessibbli bl-użu ta’ diversi forom: Karta eż. ikabbar it-tipa, l-intestaturi “” u l-elettur skont WCAG 2.0. fil-livell AA, eż. il-possibbiltà li titkabbar p. fajls PDF dwar l-istruttura se jgħinu r-reviżjoni ta’ persuni li ma jistgħux jaraw; testi fir-rigward ta ‘dewmien eċċessiv u max enfasi info podst. Il-bini li fih jitwettaq il-proġett għandu faċilitajiet arkitettoniċi. Fin-nuqqas ta’ ostakli għall-ugwaljanza, il-prinċipji ta’ opportunitajiet indaqs bejn in-nisa u l-irġiel se jiġu żgurati, sabiex fl-ebda stadju ma jseħħu dawn l-ostakli: Ix-xogħol tal-ELAST (li se jkun il-qofol għan-nisa biex irabbu l-maġġoranza tat-tfal perso fil-proġett) u l-iskola tal-ugwaljanza għall-persuna. It-tim tal-PR se jkun responsabbli għall-implimentazzjoni xierqa tal-proġett u l-kuntratturi se jintgħażlu skont l-għarfien u l-għarfien tagħhom, mingħajr ebda diskriminazzjoni. It-trattament ugwali tar-riċevituri kollha tal-proġett huwa żgurat, mingħajr diskriminazzjoni fuq il-bażi ta’ diżabilità. Bis-saħħa tal-investiment, kulħadd se jkollu aċċess ugwali għall-attivitajiet, l-outputs u r-riżultati tal-proġett. Indika sehem ta’ 2.6 % ta’ persuni b’diżabilità. In-nefqa hija sostanzjata (cf. VII) u jqisu. 4 pers. b’parzjali (Maltese)
    2 July 2022
    0 references
    «As ações no âmbito do projeto estão em conformidade com o princípio da igualdade de oportunidades e da não discriminação, incluindo a acessibilidade para quatro pessoas com deficiência, nomeadamente permitindo a todas as pessoas, independentemente do género, idade, tempo parcial, raça, origem étnica, religião ou crença, orientação sexual, a plena participação em todas as fases da execução em igualdade de condições. O gr alvo foi determinado com base no diagnóstico das necessidades, incluindo as pessoas com deficiência. O princípio do desenho universal será: igualdade de utilização – as mesmas regras para todas as aplicações, sem a utilização de substitutos para um jogo específico de pessoas, é inaceitável segregar/marcar o recrutamento, a promoção e a informação do utilizador sob a forma de comunicação simples e fácil, utilização intuitiva, descrições de línguas fáceis e simples, informação de acordo com o grau de importância, informação facilmente visível – documentos e informações apresentados de forma acessível através de várias formas: papel, por exemplo, aumentar o tipo de letra, os cabeçalhos " e um electr com WCAG 2.0. a nível de AA, por exemplo, ampliar str; os ficheiros pdf sobre a revisão pomag estavam danificados; textos, incluindo sobrecarga e máximo destaques podst informações. O edifício em que o projeto é construído tem instalações arquitetónicas. No projeto, a ausência de obstáculos à igualdade garantirá a prossecução dos princípios da igualdade de oportunidades entre homens e mulheres, de modo a que tais obstáculos não possam ocorrer em qualquer fase: último h trabalho (que será importante para as mulheres criar os filhos - mais perso no proj) e escolas de igualdade para a pessoa. A equipa será responsável pela correta execução do projeto e os contratantes serão selecionados pela sua experiência e conhecimentos, sem qualquer discriminação. É assegurada a igualdade de tratamento de todos os projetos, sem discriminação por incompletude. Graças ao investimento, todos terão igual acesso às atividades, aos produtos e aos resultados dos projetos. Na indicação, 2,6 % da percentagem de vespas da deficiência. A despesa é a essência do princípio (parágrafo (II) e JO L. 4 pessoas com uma quota (Portuguese)
    2 July 2022
    0 references
    ”Hanketoimet ovat yhdenvertaisten mahdollisuuksien ja syrjimättömyyden periaatteen mukaisia, mukaan lukien neljän vammaisen esteettömyys, mukaan lukien mahdollisuus kaikille henkilöille sukupuolesta, iästä, vammaisuudesta, rodusta, etnisestä alkuperästä, uskonnosta tai vakaumuksesta, seksuaalisesta suuntautumisesta riippumatta ja täysimääräinen osallistuminen täytäntöönpanon kaikkiin vaiheisiin yhdenvertaisesti. Tavoitteet on määritetty vammaisten tarpeita koskevan diagnoosin perusteella. Yleisen suunnittelun periaate otetaan huomioon muun muassa: yhdenvertainen käyttö – samat säännöt kaikille käyttökelpoisille henkilöille, joissa ei käytetä korvaavia aineita tietylle ihmisryhmälle, ei ole hyväksyttävää erottaa/stigmatisoida rekrytointia, ylennystä ja tiedottamista yksinkertaisen ja helpon viestinnän, intuitiivisen käytön, helpon ja yksinkertaisen kielen kuvauksen, merkityksen mukaan helposti havaittavan tiedon – asiakirjojen ja tietojen, jotka esitetään helposti erilaisin lomakkein: paperi, esim. suurenna fontti, otsikot ”” ja sähkölaite WCAG 2.0:n mukaisesti AA-tasolla, esim. PDF-tiedostot rakenteesta auttavat tarkistamaan ihmisiä, jotka eivät pysty näkemään; tekstit, jotka koskevat ylimääräisiä viivästyksiä ja maksimaalisen korostuksen podst info. Rakennuksessa, jossa hanke toteutetaan, on arkkitehtoniset tilat. Jos tasa-arvon esteitä ei ole, varmistetaan naisten ja miesten yhtäläisten mahdollisuuksien periaatteet, jotta näitä esteitä ei missään vaiheessa esiinny: ELAST h työ (joka on tärkein naisten kasvattamaan lapsia – enemmistö perso hankkeessa) ja tasa-arvokoulu henkilölle. PR-tiimi vastaa hankkeen asianmukaisesta toteuttamisesta, ja toimeksisaajat valitaan heidän tietämyksensä ja tietämyksensä mukaan ilman minkäänlaista syrjintää. Kaikkien hankkeen vastaanottajien yhdenvertainen kohtelu varmistetaan ilman vammaisuuteen perustuvaa syrjintää. Investoinnin ansiosta kaikilla on yhtäläiset mahdollisuudet osallistua hankkeen toimintoihin, tuotoksiin ja tuloksiin. Vammaisten osuus on 2,6 prosenttia. Menot ovat perusteltuja (vrt. VII) ja ottaa huomioon. 4 hlöä ja osittainen (Finnish)
    2 July 2022
    0 references
    „Projektni ukrepi so skladni z načelom enakih možnosti in nediskriminacije, vključno z dostopnostjo za štiri invalide, vključno z možnostjo za vse osebe ne glede na spol, starost, invalidnost, raso, etnično poreklo, vero ali prepričanje, spolno usmerjenost, polno udeležbo v vseh fazah izvajanja na enaki podlagi. Cilji gr so bili opredeljeni na podlagi diagnoze potreb v zvezi z invalidi. Upoštevalo se bo načelo univerzalnega oblikovanja, med drugim: enakost uporabe – enaka pravila za vse, ki so uporabna, brez uporabe nadomestkov za določeno skupino ljudi, je nesprejemljivo ločiti/stigmatizirati uporabo zaposlovanja, napredovanja in informacij, ki se izvajajo v obliki preproste in enostavne komunikacije, intuitivne uporabe, opisov enostavnega in preprostega jezika, informacij po pomembnosti, ki jih je mogoče zlahka opazovati – dokumentov in informacij, predstavljenih na dostopen način z uporabo različnih oblik: papir, npr. povečava pisave, glave „“ in električar v skladu z WCAG 2.0. na ravni AA, npr. možno povečanje p. datoteke PDF o strukturi bodo pomagale pri pregledu oseb, ki jih ne morejo videti; besedila v zvezi s presežnimi zamudami in maksimalnim poudarjanjem podst info. Objekt, v katerem se projekt izvaja, ima arhitekturne objekte. Brez ovir za enakost bodo zagotovljena načela enakih možnosti za ženske in moške, tako da se te ovire v nobeni fazi ne bodo pojavile: ELAST h delo (ki bo glavna za ženske za vzgojo otrok-večina perso v projektu) in enakost šole za osebo. PR ekipa bo odgovorna za pravilno izvedbo projekta, izvajalci pa bodo izbrani glede na njihovo znanje in znanje, brez kakršne koli diskriminacije. Zagotovljena je enaka obravnava vseh prejemnikov projekta brez diskriminacije na podlagi invalidnosti. Zahvaljujoč naložbi bodo imeli vsi enak dostop do dejavnosti, izložkov in rezultatov projekta. Navedite 2,6-odstotni delež invalidov. Odhodki so utemeljeni (prim. B) in upoštevaj. 4 pers. z delnim (Slovenian)
    2 July 2022
    0 references
    „Projektové akce jsou v souladu se zásadou rovných příležitostí a nediskriminace, včetně přístupnosti pro 4 osoby se zdravotním postižením, mimo jiné prostřednictvím možnosti pro všechny osoby bez ohledu na pohlaví, věk, zdravotní postižení, rasu, etnický původ, náboženské vyznání nebo přesvědčení, sexuální orientaci, plnou účast ve všech fázích provádění na rovnoprávném základě. Cíle GR byly stanoveny na základě diagnózy potřeb osob se zdravotním postižením. Bude zohledněna zásada univerzálního designu, mimo jiné: rovnost použití – stejná pravidla pro všechny použitelné, bez použití náhražek pro určitou skupinu osob, je nepřijatelné oddělit/stigmatizovat používání náboru, propagace a informací prováděných ve formě jednoduché a snadné komunikace, intuitivního použití, popisů jednoduchého a jednoduchého jazyka, informací podle stupně důležitosti snadno znatelné informace – dokumenty a informace prezentované přístupným způsobem za použití různých formulářů: papír např. zvětšit písmo, záhlaví „“ a elektriku podle WCAG 2.0. na úrovni AA, např. možné zvětšení p. PDF soubory na struktuře pomohou přezkoumání lidí, kteří nejsou schopni vidět; texty s ohledem na nadměrné zpoždění a maximální zvýraznění podst info. Budova, ve které je projekt realizován, má architektonické zázemí. Při neexistenci překážek rovnosti budou zajištěny zásady rovných příležitostí pro ženy a muže, aby se tyto překážky v žádné fázi nevyskytovaly: ELAST h práce (která bude hlavní pro ženy vychovávat děti-většina perso v projektu) a rovnost školy pro jednotlivce. PR tým bude odpovědný za řádnou realizaci projektu a zhotovitelé budou vybráni podle svých znalostí a znalostí, bez jakékoli diskriminace. Je zajištěno rovné zacházení se všemi příjemci projektu bez diskriminace na základě zdravotního postižení. Díky investici bude mít každý rovný přístup k aktivitám, výstupům a výsledkům projektu. Uveďte 2,6 % podíl osob se zdravotním postižením. Výdaje jsou doloženy (srov. VII) a vzít v úvahu. 4 osoby s částečným (Czech)
    2 July 2022
    0 references
    „Projektiniai veiksmai atitinka lygių galimybių ir nediskriminavimo principą, įskaitant prieinamumą 4 neįgaliems asmenims, be kita ko, suteikiant galimybę visiems asmenims, neatsižvelgiant į jų lytį, amžių, negalią, rasę, etninę kilmę, religiją ar tikėjimą, seksualinę orientaciją, visapusiškai dalyvauti visuose įgyvendinimo etapuose vienodomis sąlygomis. GR tikslai nustatyti remiantis poreikių, susijusių su neįgaliaisiais, nustatymu. Bus atsižvelgiama į universalaus dizaino principą, be kita ko: vienodas naudojimas – vienodos taisyklės visiems naudotinoms, nenaudojant tam tikros žmonių grupės pakaitalų, nepriimtina atskirti (stigmatizuoti) samdymą, paaukštinimą ir informaciją, vykdomą paprasto ir lengvo bendravimo, intuityvaus naudojimo, paprastos ir paprastos kalbos aprašymų, lengvai pastebimos informacijos svarbos, lengvai pastebimos informacijos – dokumentų ir informacijos, pateikiamos prieinamu būdu, naudojant įvairias formas: popierius, pvz., padidinti šriftą, antraštes „“ ir elektrą pagal WCAG 2.0. AA lygmeniu, pvz., galimas padidinimas p. PDF failai struktūroje padės peržiūrėti žmones, kurie negali matyti; tekstai, susiję su pernelyg vėlavimu ir maks. paryškinimu podst info. Pastatas, kuriame įgyvendinamas projektas, turi architektūrines patalpas. Nesant kliūčių lygybei, bus užtikrinti moterų ir vyrų lygių galimybių principai, kad jų jokiu metu neatsirastų: ELAST h darbas (kuris bus pagrindinis moterims auginti vaikus – dauguma perso projekte) ir lygybės mokykla asmeniui. PR komanda bus atsakinga už tinkamą projekto įgyvendinimą, o rangovai bus atrenkami pagal jų žinias ir žinias, nediskriminuojant. Užtikrinamas vienodas požiūris į visus projekto gavėjus nediskriminuojant dėl negalios. Dėl investicijų visi turės vienodas galimybes dalyvauti projekto veikloje, išdirbiuose ir rezultatuose. Nurodyti, kad neįgalieji sudaro 2,6 proc. Išlaidos yra pagrįstos (plg. VII) ir atsižvelgti į. 4 asm. su daliniu (Lithuanian)
    2 July 2022
    0 references
    “Projekta darbības ir saskaņā ar vienlīdzīgu iespēju un nediskriminācijas principu, tostarp pieejamību četrām personām ar invaliditāti, tostarp nodrošinot iespēju visām personām neatkarīgi no dzimuma, vecuma, invaliditātes, rases, etniskās izcelsmes, reliģijas vai pārliecības, seksuālās orientācijas, kā arī nodrošinot pilnīgu vienlīdzīgu dalību visos īstenošanas posmos. Gr mērķi ir noteikti, pamatojoties uz vajadzību diagnostiku attiecībā uz personām ar invaliditāti. Tiks ņemts vērā universālā dizaina princips, cita starpā: vienlīdzīga izmantošana — vienādi noteikumi visiem izmantojamiem, neizmantojot aizvietotājus noteiktai cilvēku grupai, ir nepieņemami nošķirt/stigmatizēt darbā pieņemšanas, paaugstināšanas amatā un informācijas izmantošanu, ko veic vienkāršas un vienkāršas saziņas, intuitīvas lietošanas, vienkāršas un vienkāršas valodas apraksta, viegli pamanāmas informācijas, viegli pamanāmas informācijas — dokumenti un informācija, kas sniegta pieejamā veidā, izmantojot dažādas formas: papīrs, piemēram, palielināt fontu, galvenes “” un elektriķi saskaņā ar WCAG 2.0. AA līmenī, piemēram, iespējams palielināt lpp. PDF faili uz struktūras palīdzēs pārskatīt cilvēkus, kuri nespēj redzēt; teksti attiecībā uz pārmērīgu kavēšanos un maksimāli izcelt pāksts informāciju. Ēkai, kurā projekts tiek realizēts, ir arhitektoniskas iekārtas. Ja nebūs šķēršļu vienlīdzībai, tiks nodrošināti vienlīdzīgu iespēju principi sievietēm un vīriešiem, lai šie šķēršļi nerastos: ELAST h darbs (kas būs galvenais, lai sievietes varētu audzināt bērnus vairākuma perso projektā) un līdztiesības skola cilvēkiem. Sabiedrisko attiecību komanda būs atbildīga par projekta pareizu īstenošanu, un darbuzņēmēji tiks atlasīti atbilstoši viņu zināšanām un zināšanām, bez jebkādas diskriminācijas. Vienlīdzīga attieksme pret visiem projekta saņēmējiem tiek nodrošināta bez diskriminācijas invaliditātes dēļ. Pateicoties ieguldījumam, ikvienam būs vienlīdzīga piekļuve projekta darbībām, rezultātiem un rezultātiem. Norādīt 2,6 % personu ar invaliditāti. Izdevumi ir pamatoti (sal. VII) un ņem vērā. 4 pers. ar daļēju (Latvian)
    2 July 2022
    0 references
    „Проектните действия са в съответствие с принципа на равните възможности и недискриминацията, включително достъпността за 4 лица с увреждания, включително чрез възможността за всички лица, независимо от пол, възраст, увреждане, раса, етнически произход, религия или убеждения, сексуална ориентация, пълноценно участие на всички етапи на изпълнението на равни начала. Целите на ГР са определени въз основа на диагностицирането на потребностите по отношение на хората с увреждания. Принципът на универсалния дизайн ще бъде взет предвид, наред с другото: еднакво използване — едни и същи правила за всички, които могат да се използват, без да се използват заместители на определена група хора, е неприемливо да се отделят/стигматизират използването на набиране, повишаване и информация, извършвана под формата на проста и лесна комуникация, интуитивно използване, описания на лесен и прост език, информация по степен на значимост, лесно забележима информация — документи и информация, представени по достъпен начин чрез различни форми: хартия, напр. уголемяване на шрифта, заглавки „“ и електрик съгласно WCAG 2.0. на ниво AA, напр. възможно разширяване на p. PDF файловете в структурата ще помогнат за прегледа на хора, които не могат да видят; текстове по отношение на излишните закъснения и максимална информация за подчертаване на подложката. Сградата, в която се реализира проектът, разполага с архитектурни съоръжения. При липсата на пречки пред равенството ще бъдат гарантирани принципите на равните възможности между жените и мъжете, така че на нито един етап да не възникват тези пречки: ELAST h работа (която ще бъде основната за жените за отглеждане на деца-мнозинство perso в проекта) и училище за равенство за човек. PR екипът ще отговаря за правилното изпълнение на проекта, а изпълнителите ще бъдат избрани според техните знания и знания, без каквато и да е дискриминация. Гарантира се равно третиране на всички получатели на проекта, без дискриминация въз основа на увреждане. Благодарение на инвестицията всички ще имат равен достъп до дейностите, крайните продукти и резултатите от проекта. Посочва се дял от 2,6 % на хората с увреждания. Разходите са обосновани (вж. VII) и да се вземат предвид. 4 на. с частична (Bulgarian)
    2 July 2022
    0 references
    „A projekttevékenységek összhangban vannak az esélyegyenlőség és a megkülönböztetésmentesség elvével, ideértve 4 fogyatékossággal élő személy hozzáférését, többek között a nemre, életkorra, fogyatékosságra, fajra, etnikai származásra, vallásra vagy meggyőződésre, szexuális irányultságra és a végrehajtás valamennyi szakaszában egyenlő alapon történő teljes körű részvétel lehetőségén keresztül. A fogyatékossággal élő személyek szükségleteinek diagnózisa alapján azonosították a GR-célkitűzéseket. Az egyetemes tervezés elvét figyelembe veszik többek között: a használat egyenlősége – ugyanazok a szabályok minden használható számára, anélkül, hogy egy adott csoport helyettesítőit használnák, elfogadhatatlan a toborzás, az előléptetés és a tájékoztatás használatát egyszerű és egyszerű kommunikáció, intuitív használat, egyszerű és egyszerű nyelv leírások, információk fontossági foka szerint könnyen észrevehető információk – dokumentumok és információk formájában, könnyen hozzáférhető formában, különböző formákban bemutatva: papír, pl. nagyítás betűtípus, fejlécek „” és elektromos szerint WCAG 2.0. AA szinten, pl. lehetséges nagyítás p. a struktúrán található PDF fájlok segítenek azoknak az embereknek a felülvizsgálatában, akik nem képesek látni; szövegek a túlzott késések és a maximális kiemelő podst info. Az épület, amelyben a projektet megvalósítják, építészeti létesítményekkel rendelkezik. Az egyenlőség akadályainak hiányában biztosítani fogják a nők és férfiak közötti esélyegyenlőség elveit, hogy ezek az akadályok soha ne merüljenek fel: ELAST h munka (amely lesz a fő a nők számára, hogy neveljék a gyermekek – többségi perso projekt) és egyenlőség iskola a személy számára. A PR csapat felelős a projekt megfelelő végrehajtásáért, és a vállalkozókat tudásuk és tudásuk alapján, megkülönböztetés nélkül választják ki. A projekt valamennyi kedvezményezettje számára biztosított az egyenlő bánásmód, a fogyatékosságon alapuló megkülönböztetés nélkül. A beruházásnak köszönhetően mindenki egyenlő hozzáféréssel rendelkezik a projekt tevékenységeihez, eredményeihez és eredményeihez. Jelezze a fogyatékossággal élő személyek 2,6%-át. A kiadások megalapozottak (vö. VII) és figyelembe veszi. 4 fő, részlegesen (Hungarian)
    2 July 2022
    0 references
    “Tá gníomhaíochtaí tionscadail comhsheasmhach le prionsabal an chomhionannais deiseanna agus an neamh-idirdhealaithe, lena n-áirítear inrochtaineacht do cheathrar faoi mhíchumas, lena n-áirítear tríd an bhféidearthacht do gach duine gan beann ar ghnéas, aois, míchumas, cine, bunadh eitneach, reiligiún nó creideamh, gnéaschlaonadh, rannpháirtíocht iomlán ag gach céim den chur chun feidhme ar bhonn comhionann. Sainaithníodh spriocanna Gr ar bhonn riachtanais a dhiagnóisiú maidir le daoine faoi mhíchumas. Cuirfear prionsabal an deartha uilíoch san áireamh, i measc nithe eile: comhionannas úsáide — na rialacha céanna maidir le gach duine is féidir a úsáid, gan úsáid a bhaint as ionadaithe do ghrúpa áirithe daoine, ní féidir glacadh le húsáid earcaíochta, ardú céime agus faisnéise a dhéantar i bhfoirm cumarsáide simplí agus éasca, úsáid iomasach, cur síos ar theanga éasca agus shimplí, faisnéis a bhfuil tábhacht léi go héasca, faisnéis a bhfuil tábhacht léi go héasca — doiciméid agus faisnéis a chuirtear i láthair ar bhealach inrochtana trí úsáid a bhaint as foirmeacha éagsúla: páipéar e.g. níos mó cló, ceanntásca “” agus leictriaire de réir WCAG 2.0. ag leibhéal AA, e.g. méadú féideartha p. cuideoidh comhaid PDF ar an struchtúr le hathbhreithniú a dhéanamh ar dhaoine nach féidir leo a fheiceáil; téacsanna maidir le ró-mhoilleanna agus an t-uasmhéid faisnéise a aibhsíonn. Tá áiseanna ailtireachta san fhoirgneamh ina gcuirtear an tionscadal i gcrích. In éagmais bacainní ar chomhionannas, áiritheofar prionsabail an chomhionannais deiseanna idir mná agus fir, ionas nach mbeidh na bacainní sin ann ag céim ar bith: ELAST h obair (a bheidh ar an chuid is mó do mhná a ardú leanaí-tromlach perso sa tionscadal) agus comhionannas scoil do dhaoine. Beidh an fhoireann PR freagrach as cur i bhfeidhm cuí an tionscadail agus roghnófar na conraitheoirí de réir a gcuid eolais agus eolais, gan aon idirdhealú. Áirithítear go gcaithfear go cothrom le faighteoirí uile an tionscadail, gan idirdhealú ar bhonn míchumais. A bhuí leis an infheistíocht, beidh rochtain chomhionann ag gach duine ar ghníomhaíochtaí, ar aschuir agus ar thorthaí an tionscadail. Léirigh sciar 2.6 % de dhaoine faoi mhíchumas. Tá bunús leis an gcaiteachas (cf. VII) agus a chur i gcuntas. 4 pers. le páirteach (Irish)
    2 July 2022
    0 references
    ”Projektinsatserna är förenliga med principen om lika möjligheter och icke-diskriminering, inbegripet tillgänglighet för fyra personer med funktionsnedsättning, inbegripet genom möjligheten för alla personer oavsett kön, ålder, funktionshinder, ras, etniskt ursprung, religion eller övertygelse, sexuell läggning och fullt deltagande i alla skeden av genomförandet på lika villkor. Gr-mål har fastställts på grundval av diagnosen behov av personer med funktionsnedsättning. Principen om universell design kommer att beaktas, bland annat följande: lika användning – samma regler för alla användbara, utan användning av substitut för en viss grupp människor, är det oacceptabelt att segregera/stigmatisera användningen av rekrytering, befordran och information som utförs i form av enkel och enkel kommunikation, intuitiv användning, beskrivningar av enkelt och enkelt språk, information efter betydelse som är lätt att märka – dokument och information som presenteras på ett lättillgängligt sätt med hjälp av olika former: papper t.ex. förstora typsnitt, rubriker ”” och elektrer enligt WCAG 2.0. på AA-nivå, t.ex. möjligt förstora p. PDF-filer på strukturen hjälper till att granska personer som inte kan se; texter med avseende på överskjutande förseningar och maximal markering av podstinfo. Byggnaden där projektet realiseras har arkitektoniska anläggningar. I avsaknad av hinder för jämställdhet kommer principerna om lika möjligheter för kvinnor och män att säkerställas, så att dessa hinder inte uppstår i något skede: ELAST h arbete (som kommer att vara den viktigaste för kvinnor att höja barn-majoritet perso i projekt) och jämställdhetsskola för personer. PR-teamet kommer att ansvara för ett korrekt genomförande av projektet och kontraktsparterna kommer att väljas ut i enlighet med deras kunskaper och kunskaper, utan diskriminering. Likabehandling av alla projektmottagare garanteras, utan diskriminering på grund av funktionshinder. Tack vare investeringen kommer alla att ha lika tillgång till aktiviteter, resultat och resultat av projektet. 2,6 % av alla personer med funktionsnedsättning. Utgifterna är bestyrkta (jfr. VII) och ta hänsyn till. 4 pers. med en partiell (Swedish)
    2 July 2022
    0 references
    „Projektimeetmed on kooskõlas võrdsete võimaluste ja mittediskrimineerimise põhimõttega, sealhulgas juurdepääsu võimaldamisega neljale puuetega inimesele, sealhulgas kõigile inimestele, olenemata soost, vanusest, puudest, rassist, etnilisest päritolust, usutunnistusest või veendumustest, seksuaalsest sättumusest, täielikust osalemisest rakendamise kõigis etappides võrdsetel alustel. Sihtgrupi eesmärgid on kindlaks määratud puuetega inimeste vajaduste diagnoosimise alusel. Arvesse võetakse muu hulgas universaalse disaini põhimõtet: võrdne kasutamine – ühesugused reeglid kõigile kasutatavatele, ilma konkreetse inimrühma asendajate kasutamiseta, ei ole vastuvõetav, et eristada/märgistada värbamist, edutamist ja teavitamist, mis toimub lihtsa ja lihtsa teabevahetuse, intuitiivse kasutamise, lihtsa ja lihtsa keele kirjelduste, kergesti märgatava teabe tähtsuse järgi – dokumendid ja teave, mis esitatakse juurdepääsetaval viisil, kasutades erinevaid vorme: paber, nt suurendage fonti, päiseid „“ ja elektrit vastavalt WCAG 2.0-le AA tasandil, nt võimalik suurendamine p. PDF-failid struktuuris aitavad üle vaadata inimesi, kes ei näe; tekstid liigsete viivituste ja maksimaalse esiletõstmise podst info kohta. Hoones, kus projekt ellu viiakse, on arhitektuurilised rajatised. Võrdõiguslikkuse tõkete puudumisel tagatakse naiste ja meeste võrdsete võimaluste põhimõtted, nii et neid takistusi ei tekiks ühelgi etapil: ELAST h töö (mis on peamine naiste jaoks suurendada laste enamust perso projektis) ja võrdõiguslikkuse kool inimesele. PR-meeskond vastutab projekti nõuetekohase rakendamise eest ning töövõtjad valitakse vastavalt nende teadmistele ja teadmistele ilma igasuguse diskrimineerimiseta. Tagatakse kõigi projekti toetusesaajate võrdne kohtlemine ilma puude alusel diskrimineerimiseta. Tänu investeeringule on kõigil võrdne juurdepääs projekti tegevustele, väljunditele ja tulemustele. See tähendab, et puuetega inimeste osakaal on 2,6 %. Kulud on tõendatud (vt. VII) ja arvesse võtta. 4 pers. osalisega (Estonian)
    2 July 2022
    0 references
    WOJ.: ŁÓDZKIE, POW.: zgierski
    0 references
    13 December 2023
    0 references

    Identifiers

    RPLD.11.01.02-10-0075/18
    0 references