youth sites 16-25 years old (Q3705122): Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
(Created claim: summary (P836): The 16-25 year old yards aim to prepare these young people for employment. They offer a learning and adaptation time supervised by socio-economic integration professionals. They address the obstacles encountered by these young people and can be articulated to offer a progressive path adapted to the situation of young people. \- the educational or eco-citizens projects supervised by the youth prevention advisers of PAS and/or by a mediation offi...) |
(Changed label, description and/or aliases in pt) |
||||||||||||||
(16 intermediate revisions by 2 users not shown) | |||||||||||||||
label / en | label / en | ||||||||||||||
youth sites 16-25 years old | |||||||||||||||
label / de | label / de | ||||||||||||||
junge Baustellen 16-25 Jahre | |||||||||||||||
label / nl | label / nl | ||||||||||||||
jeugdsites 16-25 jaar oud | |||||||||||||||
label / it | label / it | ||||||||||||||
siti giovanili 16-25 anni | |||||||||||||||
label / es | label / es | ||||||||||||||
sitios para jóvenes 16-25 años | |||||||||||||||
label / et | label / et | ||||||||||||||
noorteobjektid 16–25 aastat vanad | |||||||||||||||
label / lt | label / lt | ||||||||||||||
jaunimo svetainės 16–25 metų amžiaus | |||||||||||||||
label / hr | label / hr | ||||||||||||||
mjesta za mlade 16 – 25 godina | |||||||||||||||
label / el | label / el | ||||||||||||||
χώροι νεολαίας 16-25 ετών | |||||||||||||||
label / sk | label / sk | ||||||||||||||
mládežnícke lokality vo veku 16 – 25 rokov | |||||||||||||||
label / fi | label / fi | ||||||||||||||
nuorisosivustot 16–25-vuotiaat | |||||||||||||||
label / pl | label / pl | ||||||||||||||
miejsca dla młodzieży w wieku 16-25 lat | |||||||||||||||
label / hu | label / hu | ||||||||||||||
ifjúsági oldalak 16–25 évesek | |||||||||||||||
label / cs | label / cs | ||||||||||||||
místa pro mládež ve věku 16–25 let | |||||||||||||||
label / lv | label / lv | ||||||||||||||
jauniešu portāli 16–25 gadus veci | |||||||||||||||
label / ga | label / ga | ||||||||||||||
suíomhanna don óige 16-25 bliana d’aois | |||||||||||||||
label / sl | label / sl | ||||||||||||||
mladinske strani, stare od 16 do 25 let | |||||||||||||||
label / bg | label / bg | ||||||||||||||
младежки сайтове на възраст 16—25 години | |||||||||||||||
label / mt | label / mt | ||||||||||||||
siti taż-żgħażagħ ta’ bejn is-16 u l-25 sena | |||||||||||||||
label / pt | label / pt | ||||||||||||||
locais de juventude 16-25 anos de idade | |||||||||||||||
label / da | label / da | ||||||||||||||
ungdomswebsteder 16-25 år | |||||||||||||||
label / ro | label / ro | ||||||||||||||
site-uri pentru tineret cu vârste cuprinse între 16 și 25 de ani | |||||||||||||||
label / sv | label / sv | ||||||||||||||
ungdomsplatser 16–25 år | |||||||||||||||
description / bg | description / bg | ||||||||||||||
Проект Q3705122 във Франция | |||||||||||||||
description / hr | description / hr | ||||||||||||||
Projekt Q3705122 u Francuskoj | |||||||||||||||
description / hu | description / hu | ||||||||||||||
Projekt Q3705122 Franciaországban | |||||||||||||||
description / cs | description / cs | ||||||||||||||
Projekt Q3705122 ve Francii | |||||||||||||||
description / da | description / da | ||||||||||||||
Projekt Q3705122 i Frankrig | |||||||||||||||
description / nl | description / nl | ||||||||||||||
Project Q3705122 in Frankrijk | |||||||||||||||
description / et | description / et | ||||||||||||||
Projekt Q3705122 Prantsusmaal | |||||||||||||||
description / fi | description / fi | ||||||||||||||
Projekti Q3705122 Ranskassa | |||||||||||||||
description / fr | description / fr | ||||||||||||||
Projet Q3705122 en France | |||||||||||||||
description / de | description / de | ||||||||||||||
Projekt Q3705122 in Frankreich | |||||||||||||||
description / el | description / el | ||||||||||||||
Έργο Q3705122 στη Γαλλία | |||||||||||||||
description / ga | description / ga | ||||||||||||||
Tionscadal Q3705122 sa Fhrainc | |||||||||||||||
description / it | description / it | ||||||||||||||
Progetto Q3705122 in Francia | |||||||||||||||
description / lv | description / lv | ||||||||||||||
Projekts Q3705122 Francijā | |||||||||||||||
description / lt | description / lt | ||||||||||||||
Projektas Q3705122 Prancūzijoje | |||||||||||||||
description / mt | description / mt | ||||||||||||||
Proġett Q3705122 fi Franza | |||||||||||||||
description / pl | description / pl | ||||||||||||||
Projekt Q3705122 we Francji | |||||||||||||||
description / pt | description / pt | ||||||||||||||
Projeto Q3705122 na França | |||||||||||||||
description / ro | description / ro | ||||||||||||||
Proiectul Q3705122 în Franța | |||||||||||||||
description / sk | description / sk | ||||||||||||||
Projekt Q3705122 vo Francúzsku | |||||||||||||||
description / sl | description / sl | ||||||||||||||
Projekt Q3705122 v Franciji | |||||||||||||||
description / es | description / es | ||||||||||||||
Proyecto Q3705122 en Francia | |||||||||||||||
description / sv | description / sv | ||||||||||||||
Projekt Q3705122 i Frankrike | |||||||||||||||
Property / coordinate location | |||||||||||||||
| |||||||||||||||
Property / coordinate location: 47°37'45.23"N, 6°53'57.48"E / rank | |||||||||||||||
Property / summary: The 16-25 year old yards aim to prepare these young people for employment. They offer a learning and adaptation time supervised by socio-economic integration professionals. They address the obstacles encountered by these young people and can be articulated to offer a progressive path adapted to the situation of young people. \- the educational or eco-citizens projects supervised by the youth prevention advisers of PAS and/or by a mediation officer from the City of Belfort and by a local mission adviser value the know-being essential for any integration (on-time, teamwork, compliance with instructions...) and allow young people to acquire practical learnings transmitted by the technical supervisor (use of machines and/or tools, basic knowledge of the activity). The social problems of each young person are taken into account and are dealt with individually or during thematic workshops (housing, health...) — the green yards of the Local Mission and the youth yards in the city of Belfort invest the “employment” component by offering young people a lasting experience (3 to 4 weeks) aimed at building their professional project and the outcomes of their journey by linking it with other measures and/or other actions. Supervision is provided by a member of the local mission and by a youth prevention educator/adviser or a technician from the Régie des quartiers de Belfort. If social problems are taken into account, the professional and/or training project remains the main objective of these actions. (English) / qualifier | |||||||||||||||
readability score: 0.0849971095669508
| |||||||||||||||
Property / contained in NUTS | |||||||||||||||
Property / contained in NUTS: Territoire de Belfort / rank | |||||||||||||||
Property / summary | |||||||||||||||
Die 16- bis 25-jährigen Baustellen zielen darauf ab, diese Jugendlichen auf die Beschäftigung vorzubereiten. Sie bieten Lern- und Anpassungszeiten, die von Fachkräften der sozioökonomischen Eingliederung beaufsichtigt werden. Sie ermöglichen es, die Hindernisse anzugehen, denen diese jungen Menschen gegenüberstehen, und können so strukturiert werden, dass sie einen schrittweisen Weg bieten, der der Situation junger Menschen angepasst ist. \- Bildungs- oder Umweltprojekte, die von den Jugendberatern für die Prävention von PAS und/oder von einem Vermittler der Stadt Belfort und einem Berater der Mission Locale betreut werden, nutzen das für jede Eingliederung notwendige Wissen (Pünktlichkeit, Teamarbeit, Einhaltung der Anweisungen usw.) und ermöglichen es den Jugendlichen, praktische Lehrgänge zu erwerben, die von dem technischen Lehrer vermittelt werden (Bedienung von Maschinen und/oder Werkzeugen, Grundkenntnisse der Tätigkeit). Die sozialen Herausforderungen jedes jungen Menschen werden einzeln oder in thematischen Workshops (Unterkunft, Gesundheit usw.) berücksichtigt und behandelt – die grünen Baustellen der Mission Locale und die Jugendarbeitsplätze in der Stadt Belfort investieren die Beschäftigungskomponente, indem sie jungen Menschen eine nachhaltige Erfahrung (3-4 Wochen) bieten, die darauf abzielt, ihr Berufsprojekt und die Folgen ihres beruflichen Werdegangs in Verbindung mit anderen Maßnahmen und/oder Aktionen aufzubauen. Die Betreuung erfolgt durch einen Berater der örtlichen Mission und durch einen Jugendvorbeugungspädagogen/Berater oder durch einen Techniker der Régie des quartiers de Belfort. Wenn soziale Probleme berücksichtigt werden, bleibt das Berufs- und/oder Ausbildungsprojekt das Hauptziel dieser Maßnahmen. (German) | |||||||||||||||
Property / summary: Die 16- bis 25-jährigen Baustellen zielen darauf ab, diese Jugendlichen auf die Beschäftigung vorzubereiten. Sie bieten Lern- und Anpassungszeiten, die von Fachkräften der sozioökonomischen Eingliederung beaufsichtigt werden. Sie ermöglichen es, die Hindernisse anzugehen, denen diese jungen Menschen gegenüberstehen, und können so strukturiert werden, dass sie einen schrittweisen Weg bieten, der der Situation junger Menschen angepasst ist. \- Bildungs- oder Umweltprojekte, die von den Jugendberatern für die Prävention von PAS und/oder von einem Vermittler der Stadt Belfort und einem Berater der Mission Locale betreut werden, nutzen das für jede Eingliederung notwendige Wissen (Pünktlichkeit, Teamarbeit, Einhaltung der Anweisungen usw.) und ermöglichen es den Jugendlichen, praktische Lehrgänge zu erwerben, die von dem technischen Lehrer vermittelt werden (Bedienung von Maschinen und/oder Werkzeugen, Grundkenntnisse der Tätigkeit). Die sozialen Herausforderungen jedes jungen Menschen werden einzeln oder in thematischen Workshops (Unterkunft, Gesundheit usw.) berücksichtigt und behandelt – die grünen Baustellen der Mission Locale und die Jugendarbeitsplätze in der Stadt Belfort investieren die Beschäftigungskomponente, indem sie jungen Menschen eine nachhaltige Erfahrung (3-4 Wochen) bieten, die darauf abzielt, ihr Berufsprojekt und die Folgen ihres beruflichen Werdegangs in Verbindung mit anderen Maßnahmen und/oder Aktionen aufzubauen. Die Betreuung erfolgt durch einen Berater der örtlichen Mission und durch einen Jugendvorbeugungspädagogen/Berater oder durch einen Techniker der Régie des quartiers de Belfort. Wenn soziale Probleme berücksichtigt werden, bleibt das Berufs- und/oder Ausbildungsprojekt das Hauptziel dieser Maßnahmen. (German) / rank | |||||||||||||||
Normal rank | |||||||||||||||
Property / summary: Die 16- bis 25-jährigen Baustellen zielen darauf ab, diese Jugendlichen auf die Beschäftigung vorzubereiten. Sie bieten Lern- und Anpassungszeiten, die von Fachkräften der sozioökonomischen Eingliederung beaufsichtigt werden. Sie ermöglichen es, die Hindernisse anzugehen, denen diese jungen Menschen gegenüberstehen, und können so strukturiert werden, dass sie einen schrittweisen Weg bieten, der der Situation junger Menschen angepasst ist. \- Bildungs- oder Umweltprojekte, die von den Jugendberatern für die Prävention von PAS und/oder von einem Vermittler der Stadt Belfort und einem Berater der Mission Locale betreut werden, nutzen das für jede Eingliederung notwendige Wissen (Pünktlichkeit, Teamarbeit, Einhaltung der Anweisungen usw.) und ermöglichen es den Jugendlichen, praktische Lehrgänge zu erwerben, die von dem technischen Lehrer vermittelt werden (Bedienung von Maschinen und/oder Werkzeugen, Grundkenntnisse der Tätigkeit). Die sozialen Herausforderungen jedes jungen Menschen werden einzeln oder in thematischen Workshops (Unterkunft, Gesundheit usw.) berücksichtigt und behandelt – die grünen Baustellen der Mission Locale und die Jugendarbeitsplätze in der Stadt Belfort investieren die Beschäftigungskomponente, indem sie jungen Menschen eine nachhaltige Erfahrung (3-4 Wochen) bieten, die darauf abzielt, ihr Berufsprojekt und die Folgen ihres beruflichen Werdegangs in Verbindung mit anderen Maßnahmen und/oder Aktionen aufzubauen. Die Betreuung erfolgt durch einen Berater der örtlichen Mission und durch einen Jugendvorbeugungspädagogen/Berater oder durch einen Techniker der Régie des quartiers de Belfort. Wenn soziale Probleme berücksichtigt werden, bleibt das Berufs- und/oder Ausbildungsprojekt das Hauptziel dieser Maßnahmen. (German) / qualifier | |||||||||||||||
point in time: 1 December 2021
| |||||||||||||||
Property / summary | |||||||||||||||
De 16-25-jarige werven zijn bedoeld om deze jongeren voor te bereiden op werk. Ze bieden een leer- en aanpassingstijd onder toezicht van professionals op het gebied van sociaal-economische integratie. Zij richten zich op de obstakels waarmee deze jongeren worden geconfronteerd en kunnen worden geformuleerd om een progressief pad te bieden dat is aangepast aan de situatie van jongeren. \- de onderwijs- of ecoburgerprojecten onder toezicht van de jeugdpreventieadviseurs van PAS en/of een bemiddelingsfunctionaris van de stad Belfort en een lokale missieadviseur hechten waarde aan de kennis die essentieel is voor elke integratie (op tijd, teamwork, naleving van instructies...) en stellen jongeren in staat om praktische lessen te leren die door de technisch begeleider worden doorgegeven (gebruik van machines en/of instrumenten, basiskennis van de activiteit). De sociale problemen van elke jongere worden in aanmerking genomen en worden afzonderlijk of tijdens thematische workshops (huisvesting, gezondheid...) behandeld — de groene werven van de lokale missie en de jeugdwerven in de stad Belfort investeren de component „werkgelegenheid” door jongeren een duurzame ervaring (3 tot 4 weken) aan te bieden die gericht is op de opbouw van hun professionele project en de resultaten van hun reis door deze te koppelen aan andere maatregelen en/of andere acties. Het toezicht wordt verzorgd door een lid van de lokale missie en door een opvoeder/adviseur voor jeugdpreventie of een technicus van de Régie des quartiers de Belfort. Als rekening wordt gehouden met sociale problemen, blijft het beroeps- en/of opleidingsproject het hoofddoel van deze acties. (Dutch) | |||||||||||||||
Property / summary: De 16-25-jarige werven zijn bedoeld om deze jongeren voor te bereiden op werk. Ze bieden een leer- en aanpassingstijd onder toezicht van professionals op het gebied van sociaal-economische integratie. Zij richten zich op de obstakels waarmee deze jongeren worden geconfronteerd en kunnen worden geformuleerd om een progressief pad te bieden dat is aangepast aan de situatie van jongeren. \- de onderwijs- of ecoburgerprojecten onder toezicht van de jeugdpreventieadviseurs van PAS en/of een bemiddelingsfunctionaris van de stad Belfort en een lokale missieadviseur hechten waarde aan de kennis die essentieel is voor elke integratie (op tijd, teamwork, naleving van instructies...) en stellen jongeren in staat om praktische lessen te leren die door de technisch begeleider worden doorgegeven (gebruik van machines en/of instrumenten, basiskennis van de activiteit). De sociale problemen van elke jongere worden in aanmerking genomen en worden afzonderlijk of tijdens thematische workshops (huisvesting, gezondheid...) behandeld — de groene werven van de lokale missie en de jeugdwerven in de stad Belfort investeren de component „werkgelegenheid” door jongeren een duurzame ervaring (3 tot 4 weken) aan te bieden die gericht is op de opbouw van hun professionele project en de resultaten van hun reis door deze te koppelen aan andere maatregelen en/of andere acties. Het toezicht wordt verzorgd door een lid van de lokale missie en door een opvoeder/adviseur voor jeugdpreventie of een technicus van de Régie des quartiers de Belfort. Als rekening wordt gehouden met sociale problemen, blijft het beroeps- en/of opleidingsproject het hoofddoel van deze acties. (Dutch) / rank | |||||||||||||||
Normal rank | |||||||||||||||
Property / summary: De 16-25-jarige werven zijn bedoeld om deze jongeren voor te bereiden op werk. Ze bieden een leer- en aanpassingstijd onder toezicht van professionals op het gebied van sociaal-economische integratie. Zij richten zich op de obstakels waarmee deze jongeren worden geconfronteerd en kunnen worden geformuleerd om een progressief pad te bieden dat is aangepast aan de situatie van jongeren. \- de onderwijs- of ecoburgerprojecten onder toezicht van de jeugdpreventieadviseurs van PAS en/of een bemiddelingsfunctionaris van de stad Belfort en een lokale missieadviseur hechten waarde aan de kennis die essentieel is voor elke integratie (op tijd, teamwork, naleving van instructies...) en stellen jongeren in staat om praktische lessen te leren die door de technisch begeleider worden doorgegeven (gebruik van machines en/of instrumenten, basiskennis van de activiteit). De sociale problemen van elke jongere worden in aanmerking genomen en worden afzonderlijk of tijdens thematische workshops (huisvesting, gezondheid...) behandeld — de groene werven van de lokale missie en de jeugdwerven in de stad Belfort investeren de component „werkgelegenheid” door jongeren een duurzame ervaring (3 tot 4 weken) aan te bieden die gericht is op de opbouw van hun professionele project en de resultaten van hun reis door deze te koppelen aan andere maatregelen en/of andere acties. Het toezicht wordt verzorgd door een lid van de lokale missie en door een opvoeder/adviseur voor jeugdpreventie of een technicus van de Régie des quartiers de Belfort. Als rekening wordt gehouden met sociale problemen, blijft het beroeps- en/of opleidingsproject het hoofddoel van deze acties. (Dutch) / qualifier | |||||||||||||||
point in time: 6 December 2021
| |||||||||||||||
Property / summary | |||||||||||||||
I cantieri di età compresa tra i 16 e i 25 anni mirano a preparare questi giovani all'occupazione. Offrono un tempo di apprendimento e adattamento supervisionato da professionisti dell'integrazione socioeconomica. Affrontano gli ostacoli incontrati da questi giovani e possono essere articolati per offrire un percorso progressivo adeguato alla situazione dei giovani. \- i progetti educativi o eco-cittadini supervisionati dai consulenti per la prevenzione dei giovani del PAS e/o da un agente di mediazione del Comune di Belfort e da un consulente di missione locale valorizzano il know-being essenziale per qualsiasi integrazione (tempo, lavoro di squadra, rispetto delle istruzioni...) e consentono ai giovani di acquisire insegnamenti pratici trasmessi dal supervisore tecnico (uso di macchine e/o strumenti, conoscenza di base dell'attività). I problemi sociali di ogni giovane vengono presi in considerazione e affrontati individualmente o durante workshop tematici (alloggio, salute...) — i cantieri verdi della Missione Locale e i cantieri giovanili della città di Belfort investono la componente "occupazione" offrendo ai giovani un'esperienza duratura (3-4 settimane) volta a costruire il loro progetto professionale e i risultati del loro percorso collegandolo ad altre misure e/o ad altre azioni. La supervisione è assicurata da un membro della missione locale e da un educatore/consulente per la prevenzione dei giovani o da un tecnico della Régie des quartiers de Belfort. Se si tiene conto dei problemi sociali, il progetto professionale e/o di formazione rimane l'obiettivo principale di tali azioni. (Italian) | |||||||||||||||
Property / summary: I cantieri di età compresa tra i 16 e i 25 anni mirano a preparare questi giovani all'occupazione. Offrono un tempo di apprendimento e adattamento supervisionato da professionisti dell'integrazione socioeconomica. Affrontano gli ostacoli incontrati da questi giovani e possono essere articolati per offrire un percorso progressivo adeguato alla situazione dei giovani. \- i progetti educativi o eco-cittadini supervisionati dai consulenti per la prevenzione dei giovani del PAS e/o da un agente di mediazione del Comune di Belfort e da un consulente di missione locale valorizzano il know-being essenziale per qualsiasi integrazione (tempo, lavoro di squadra, rispetto delle istruzioni...) e consentono ai giovani di acquisire insegnamenti pratici trasmessi dal supervisore tecnico (uso di macchine e/o strumenti, conoscenza di base dell'attività). I problemi sociali di ogni giovane vengono presi in considerazione e affrontati individualmente o durante workshop tematici (alloggio, salute...) — i cantieri verdi della Missione Locale e i cantieri giovanili della città di Belfort investono la componente "occupazione" offrendo ai giovani un'esperienza duratura (3-4 settimane) volta a costruire il loro progetto professionale e i risultati del loro percorso collegandolo ad altre misure e/o ad altre azioni. La supervisione è assicurata da un membro della missione locale e da un educatore/consulente per la prevenzione dei giovani o da un tecnico della Régie des quartiers de Belfort. Se si tiene conto dei problemi sociali, il progetto professionale e/o di formazione rimane l'obiettivo principale di tali azioni. (Italian) / rank | |||||||||||||||
Normal rank | |||||||||||||||
Property / summary: I cantieri di età compresa tra i 16 e i 25 anni mirano a preparare questi giovani all'occupazione. Offrono un tempo di apprendimento e adattamento supervisionato da professionisti dell'integrazione socioeconomica. Affrontano gli ostacoli incontrati da questi giovani e possono essere articolati per offrire un percorso progressivo adeguato alla situazione dei giovani. \- i progetti educativi o eco-cittadini supervisionati dai consulenti per la prevenzione dei giovani del PAS e/o da un agente di mediazione del Comune di Belfort e da un consulente di missione locale valorizzano il know-being essenziale per qualsiasi integrazione (tempo, lavoro di squadra, rispetto delle istruzioni...) e consentono ai giovani di acquisire insegnamenti pratici trasmessi dal supervisore tecnico (uso di macchine e/o strumenti, conoscenza di base dell'attività). I problemi sociali di ogni giovane vengono presi in considerazione e affrontati individualmente o durante workshop tematici (alloggio, salute...) — i cantieri verdi della Missione Locale e i cantieri giovanili della città di Belfort investono la componente "occupazione" offrendo ai giovani un'esperienza duratura (3-4 settimane) volta a costruire il loro progetto professionale e i risultati del loro percorso collegandolo ad altre misure e/o ad altre azioni. La supervisione è assicurata da un membro della missione locale e da un educatore/consulente per la prevenzione dei giovani o da un tecnico della Régie des quartiers de Belfort. Se si tiene conto dei problemi sociali, il progetto professionale e/o di formazione rimane l'obiettivo principale di tali azioni. (Italian) / qualifier | |||||||||||||||
point in time: 13 January 2022
| |||||||||||||||
Property / summary | |||||||||||||||
Los astilleros de entre 16 y 25 años tienen por objeto preparar a estos jóvenes para el empleo. Ofrecen un tiempo de aprendizaje y adaptación supervisado por profesionales de la integración socioeconómica. Abordan los obstáculos con que tropiezan estos jóvenes y pueden articularse para ofrecer un camino progresivo adaptado a la situación de los jóvenes. \- los proyectos educativos o ecociudadanos supervisados por los asesores de prevención juvenil de PAS o por un funcionario de mediación de la ciudad de Belfort y por un asesor de misión local valoran el conocimiento esencial para cualquier integración (a tiempo, trabajo en equipo, cumplimiento de instrucciones...) y permiten a los jóvenes adquirir aprendizajes prácticos transmitidos por el supervisor técnico (utilización de máquinas o herramientas, conocimiento básico de la actividad). Los problemas sociales de cada joven se tienen en cuenta y se abordan individualmente o durante los talleres temáticos (vivienda, salud...) — los patios verdes de la Misión Local y los astilleros juveniles de la ciudad de Belfort invierten el componente «empleo» ofreciendo a los jóvenes una experiencia duradera (3 a 4 semanas) destinada a construir su proyecto profesional y los resultados de su viaje vinculándolo con otras medidas u otras acciones. La supervisión corre a cargo de un miembro de la misión local y un educador/asesor de prevención de la juventud o un técnico de la Régie des quartiers de Belfort. Si se tienen en cuenta los problemas sociales, el proyecto profesional o de formación sigue siendo el objetivo principal de estas acciones. (Spanish) | |||||||||||||||
Property / summary: Los astilleros de entre 16 y 25 años tienen por objeto preparar a estos jóvenes para el empleo. Ofrecen un tiempo de aprendizaje y adaptación supervisado por profesionales de la integración socioeconómica. Abordan los obstáculos con que tropiezan estos jóvenes y pueden articularse para ofrecer un camino progresivo adaptado a la situación de los jóvenes. \- los proyectos educativos o ecociudadanos supervisados por los asesores de prevención juvenil de PAS o por un funcionario de mediación de la ciudad de Belfort y por un asesor de misión local valoran el conocimiento esencial para cualquier integración (a tiempo, trabajo en equipo, cumplimiento de instrucciones...) y permiten a los jóvenes adquirir aprendizajes prácticos transmitidos por el supervisor técnico (utilización de máquinas o herramientas, conocimiento básico de la actividad). Los problemas sociales de cada joven se tienen en cuenta y se abordan individualmente o durante los talleres temáticos (vivienda, salud...) — los patios verdes de la Misión Local y los astilleros juveniles de la ciudad de Belfort invierten el componente «empleo» ofreciendo a los jóvenes una experiencia duradera (3 a 4 semanas) destinada a construir su proyecto profesional y los resultados de su viaje vinculándolo con otras medidas u otras acciones. La supervisión corre a cargo de un miembro de la misión local y un educador/asesor de prevención de la juventud o un técnico de la Régie des quartiers de Belfort. Si se tienen en cuenta los problemas sociales, el proyecto profesional o de formación sigue siendo el objetivo principal de estas acciones. (Spanish) / rank | |||||||||||||||
Normal rank | |||||||||||||||
Property / summary: Los astilleros de entre 16 y 25 años tienen por objeto preparar a estos jóvenes para el empleo. Ofrecen un tiempo de aprendizaje y adaptación supervisado por profesionales de la integración socioeconómica. Abordan los obstáculos con que tropiezan estos jóvenes y pueden articularse para ofrecer un camino progresivo adaptado a la situación de los jóvenes. \- los proyectos educativos o ecociudadanos supervisados por los asesores de prevención juvenil de PAS o por un funcionario de mediación de la ciudad de Belfort y por un asesor de misión local valoran el conocimiento esencial para cualquier integración (a tiempo, trabajo en equipo, cumplimiento de instrucciones...) y permiten a los jóvenes adquirir aprendizajes prácticos transmitidos por el supervisor técnico (utilización de máquinas o herramientas, conocimiento básico de la actividad). Los problemas sociales de cada joven se tienen en cuenta y se abordan individualmente o durante los talleres temáticos (vivienda, salud...) — los patios verdes de la Misión Local y los astilleros juveniles de la ciudad de Belfort invierten el componente «empleo» ofreciendo a los jóvenes una experiencia duradera (3 a 4 semanas) destinada a construir su proyecto profesional y los resultados de su viaje vinculándolo con otras medidas u otras acciones. La supervisión corre a cargo de un miembro de la misión local y un educador/asesor de prevención de la juventud o un técnico de la Régie des quartiers de Belfort. Si se tienen en cuenta los problemas sociales, el proyecto profesional o de formación sigue siendo el objetivo principal de estas acciones. (Spanish) / qualifier | |||||||||||||||
point in time: 14 January 2022
| |||||||||||||||
Property / summary | |||||||||||||||
16–25aastaste laevatehaste eesmärk on valmistada neid noori ette tööhõiveks. Nad pakuvad õppimis- ja kohanemisaega, mida jälgivad sotsiaal-majandusliku integratsiooni spetsialistid. Need käsitlevad nende noorte ees seisvaid takistusi ja neid saab väljendada, et pakkuda noorte olukorrale kohandatud progressiivset teed. \- haridus- või ökokodanike projektid, mida kontrollivad PAS noorte ennetamise nõustajad ja/või Belforti linna vahendusametnik ja kohalik missiooninõustaja, väärtustavad integratsiooniks vajalikku oskusteavet (aeg, meeskonnatöö, juhiste järgimine jne) ning võimaldavad noortel omandada tehnilise juhendaja edastatud praktilisi õppematerjale (masinate ja/või tööriistade kasutamine, tegevuse põhiteadmised). Iga noore sotsiaalseid probleeme võetakse arvesse ja nendega tegeldakse individuaalselt või temaatilistel seminaridel (eluase, tervishoid jne) – kohaliku missiooni rohelised tehased ja Belforti linna noorteaiad investeerivad tööhõive valdkonda, pakkudes noortele püsivat kogemust (3–4 nädalat), mille eesmärk on arendada oma professionaalset projekti ja reisi tulemusi, sidudes selle muude meetmete ja/või muude meetmetega. Järelevalvet teostab kohaliku missiooni liige ja Belforti piirkonna noorte ennetamise koolitaja/nõustaja või tehnik. Kui võtta arvesse sotsiaalseid probleeme, jääb nende meetmete peamiseks eesmärgiks kutse- ja/või koolitusprojekt. (Estonian) | |||||||||||||||
Property / summary: 16–25aastaste laevatehaste eesmärk on valmistada neid noori ette tööhõiveks. Nad pakuvad õppimis- ja kohanemisaega, mida jälgivad sotsiaal-majandusliku integratsiooni spetsialistid. Need käsitlevad nende noorte ees seisvaid takistusi ja neid saab väljendada, et pakkuda noorte olukorrale kohandatud progressiivset teed. \- haridus- või ökokodanike projektid, mida kontrollivad PAS noorte ennetamise nõustajad ja/või Belforti linna vahendusametnik ja kohalik missiooninõustaja, väärtustavad integratsiooniks vajalikku oskusteavet (aeg, meeskonnatöö, juhiste järgimine jne) ning võimaldavad noortel omandada tehnilise juhendaja edastatud praktilisi õppematerjale (masinate ja/või tööriistade kasutamine, tegevuse põhiteadmised). Iga noore sotsiaalseid probleeme võetakse arvesse ja nendega tegeldakse individuaalselt või temaatilistel seminaridel (eluase, tervishoid jne) – kohaliku missiooni rohelised tehased ja Belforti linna noorteaiad investeerivad tööhõive valdkonda, pakkudes noortele püsivat kogemust (3–4 nädalat), mille eesmärk on arendada oma professionaalset projekti ja reisi tulemusi, sidudes selle muude meetmete ja/või muude meetmetega. Järelevalvet teostab kohaliku missiooni liige ja Belforti piirkonna noorte ennetamise koolitaja/nõustaja või tehnik. Kui võtta arvesse sotsiaalseid probleeme, jääb nende meetmete peamiseks eesmärgiks kutse- ja/või koolitusprojekt. (Estonian) / rank | |||||||||||||||
Normal rank | |||||||||||||||
Property / summary: 16–25aastaste laevatehaste eesmärk on valmistada neid noori ette tööhõiveks. Nad pakuvad õppimis- ja kohanemisaega, mida jälgivad sotsiaal-majandusliku integratsiooni spetsialistid. Need käsitlevad nende noorte ees seisvaid takistusi ja neid saab väljendada, et pakkuda noorte olukorrale kohandatud progressiivset teed. \- haridus- või ökokodanike projektid, mida kontrollivad PAS noorte ennetamise nõustajad ja/või Belforti linna vahendusametnik ja kohalik missiooninõustaja, väärtustavad integratsiooniks vajalikku oskusteavet (aeg, meeskonnatöö, juhiste järgimine jne) ning võimaldavad noortel omandada tehnilise juhendaja edastatud praktilisi õppematerjale (masinate ja/või tööriistade kasutamine, tegevuse põhiteadmised). Iga noore sotsiaalseid probleeme võetakse arvesse ja nendega tegeldakse individuaalselt või temaatilistel seminaridel (eluase, tervishoid jne) – kohaliku missiooni rohelised tehased ja Belforti linna noorteaiad investeerivad tööhõive valdkonda, pakkudes noortele püsivat kogemust (3–4 nädalat), mille eesmärk on arendada oma professionaalset projekti ja reisi tulemusi, sidudes selle muude meetmete ja/või muude meetmetega. Järelevalvet teostab kohaliku missiooni liige ja Belforti piirkonna noorte ennetamise koolitaja/nõustaja või tehnik. Kui võtta arvesse sotsiaalseid probleeme, jääb nende meetmete peamiseks eesmärgiks kutse- ja/või koolitusprojekt. (Estonian) / qualifier | |||||||||||||||
point in time: 12 August 2022
| |||||||||||||||
Property / summary | |||||||||||||||
16–25 metų laivų statyklos siekia parengti šiuos jaunuolius darbui. Jie suteikia mokymosi ir prisitaikymo laiką, kurį prižiūri socialinės ir ekonominės integracijos specialistai. Jose šalinamos kliūtys, su kuriomis susiduria šie jaunuoliai, ir jos gali būti suformuluotos, kad būtų pasiūlytas pažangus būdas, pritaikytas prie jaunimo padėties. \- švietimo ar ekologinių piliečių projektai, kuriuos prižiūri PAS jaunimo prevencijos konsultantai ir (arba) Belforto miesto tarpininkavimo pareigūnas ir vietos misijos konsultantas, vertina žinias, būtinas bet kokiai integracijai (laikas, komandinis darbas, instrukcijų laikymasis ir kt.), ir suteikia jaunimui galimybę įgyti techninio vadovo perduodamų praktinių žinių (naudojant mašinas ir (arba) priemones, pagrindines veiklos žinias). Atsižvelgiama į kiekvieno jaunuolio socialines problemas ir jos sprendžiamos individualiai arba per teminius seminarus (būstas, sveikata ir t. t.) – į Belforto miesto vietos misijos žaliuosius kiemus ir jaunimo kiemus investuojama į „užimtumo“ komponentą, suteikiant jaunimui ilgalaikę patirtį (nuo 3 iki 4 savaičių), kuria siekiama sukurti profesionalų projektą ir jo kelionės rezultatus, susiejant jį su kitomis priemonėmis ir (arba) kitais veiksmais. Priežiūrą vykdo vietos misijos narys ir Belforto regiono jaunimo prevencijos pedagogas/patarėjas arba technikas. Jei atsižvelgiama į socialines problemas, pagrindinis šių veiksmų tikslas išlieka profesinio rengimo ir (arba) mokymo projektu. (Lithuanian) | |||||||||||||||
Property / summary: 16–25 metų laivų statyklos siekia parengti šiuos jaunuolius darbui. Jie suteikia mokymosi ir prisitaikymo laiką, kurį prižiūri socialinės ir ekonominės integracijos specialistai. Jose šalinamos kliūtys, su kuriomis susiduria šie jaunuoliai, ir jos gali būti suformuluotos, kad būtų pasiūlytas pažangus būdas, pritaikytas prie jaunimo padėties. \- švietimo ar ekologinių piliečių projektai, kuriuos prižiūri PAS jaunimo prevencijos konsultantai ir (arba) Belforto miesto tarpininkavimo pareigūnas ir vietos misijos konsultantas, vertina žinias, būtinas bet kokiai integracijai (laikas, komandinis darbas, instrukcijų laikymasis ir kt.), ir suteikia jaunimui galimybę įgyti techninio vadovo perduodamų praktinių žinių (naudojant mašinas ir (arba) priemones, pagrindines veiklos žinias). Atsižvelgiama į kiekvieno jaunuolio socialines problemas ir jos sprendžiamos individualiai arba per teminius seminarus (būstas, sveikata ir t. t.) – į Belforto miesto vietos misijos žaliuosius kiemus ir jaunimo kiemus investuojama į „užimtumo“ komponentą, suteikiant jaunimui ilgalaikę patirtį (nuo 3 iki 4 savaičių), kuria siekiama sukurti profesionalų projektą ir jo kelionės rezultatus, susiejant jį su kitomis priemonėmis ir (arba) kitais veiksmais. Priežiūrą vykdo vietos misijos narys ir Belforto regiono jaunimo prevencijos pedagogas/patarėjas arba technikas. Jei atsižvelgiama į socialines problemas, pagrindinis šių veiksmų tikslas išlieka profesinio rengimo ir (arba) mokymo projektu. (Lithuanian) / rank | |||||||||||||||
Normal rank | |||||||||||||||
Property / summary: 16–25 metų laivų statyklos siekia parengti šiuos jaunuolius darbui. Jie suteikia mokymosi ir prisitaikymo laiką, kurį prižiūri socialinės ir ekonominės integracijos specialistai. Jose šalinamos kliūtys, su kuriomis susiduria šie jaunuoliai, ir jos gali būti suformuluotos, kad būtų pasiūlytas pažangus būdas, pritaikytas prie jaunimo padėties. \- švietimo ar ekologinių piliečių projektai, kuriuos prižiūri PAS jaunimo prevencijos konsultantai ir (arba) Belforto miesto tarpininkavimo pareigūnas ir vietos misijos konsultantas, vertina žinias, būtinas bet kokiai integracijai (laikas, komandinis darbas, instrukcijų laikymasis ir kt.), ir suteikia jaunimui galimybę įgyti techninio vadovo perduodamų praktinių žinių (naudojant mašinas ir (arba) priemones, pagrindines veiklos žinias). Atsižvelgiama į kiekvieno jaunuolio socialines problemas ir jos sprendžiamos individualiai arba per teminius seminarus (būstas, sveikata ir t. t.) – į Belforto miesto vietos misijos žaliuosius kiemus ir jaunimo kiemus investuojama į „užimtumo“ komponentą, suteikiant jaunimui ilgalaikę patirtį (nuo 3 iki 4 savaičių), kuria siekiama sukurti profesionalų projektą ir jo kelionės rezultatus, susiejant jį su kitomis priemonėmis ir (arba) kitais veiksmais. Priežiūrą vykdo vietos misijos narys ir Belforto regiono jaunimo prevencijos pedagogas/patarėjas arba technikas. Jei atsižvelgiama į socialines problemas, pagrindinis šių veiksmų tikslas išlieka profesinio rengimo ir (arba) mokymo projektu. (Lithuanian) / qualifier | |||||||||||||||
point in time: 12 August 2022
| |||||||||||||||
Property / summary | |||||||||||||||
Cilj je dvorišta u dobi od 16 do 25 godina pripremiti te mlade za zapošljavanje. Oni nude vrijeme učenja i prilagodbe koje nadziru stručnjaci za socioekonomsku integraciju. Njima se rješavaju prepreke s kojima se suočavaju ti mladi i mogu se izraziti kako bi se omogućio postupan put prilagođen položaju mladih. \- obrazovni ili eko-građani projekti koje nadziru savjetnici za prevenciju mladih u PAS-u i/ili službenik za posredovanje iz Grada Belforta i lokalni savjetnik za misiju cijene znanje ključno za svaku integraciju (na vrijeme, timski rad, pridržavanje uputa...) i omogućuju mladima da steknu praktična učenja koja prenosi tehnički nadzornik (upotreba strojeva i/ili alata, osnovno znanje o aktivnosti). Socijalni problemi svake mlade osobe uzimaju se u obzir i rješavaju se pojedinačno ili tijekom tematskih radionica (stanovanje, zdravlje...) – zelena dvorišta Lokalne misije i omladinska dvorišta u gradu Belfortu ulažu komponentu „zapošljavanja” pružajući mladima trajno iskustvo (3 do 4 tjedna) s ciljem izgradnje profesionalnog projekta i ishoda njihova putovanja povezivanjem s drugim mjerama i/ili drugim aktivnostima. Nadzor obavlja član lokalne misije i edukator/savjetnik za prevenciju mladih ili tehničar iz regije Régie des quartiers de Belfort. Ako se u obzir uzmu socijalni problemi, glavni cilj tih mjera ostaje profesionalni projekt i/ili projekt osposobljavanja. (Croatian) | |||||||||||||||
Property / summary: Cilj je dvorišta u dobi od 16 do 25 godina pripremiti te mlade za zapošljavanje. Oni nude vrijeme učenja i prilagodbe koje nadziru stručnjaci za socioekonomsku integraciju. Njima se rješavaju prepreke s kojima se suočavaju ti mladi i mogu se izraziti kako bi se omogućio postupan put prilagođen položaju mladih. \- obrazovni ili eko-građani projekti koje nadziru savjetnici za prevenciju mladih u PAS-u i/ili službenik za posredovanje iz Grada Belforta i lokalni savjetnik za misiju cijene znanje ključno za svaku integraciju (na vrijeme, timski rad, pridržavanje uputa...) i omogućuju mladima da steknu praktična učenja koja prenosi tehnički nadzornik (upotreba strojeva i/ili alata, osnovno znanje o aktivnosti). Socijalni problemi svake mlade osobe uzimaju se u obzir i rješavaju se pojedinačno ili tijekom tematskih radionica (stanovanje, zdravlje...) – zelena dvorišta Lokalne misije i omladinska dvorišta u gradu Belfortu ulažu komponentu „zapošljavanja” pružajući mladima trajno iskustvo (3 do 4 tjedna) s ciljem izgradnje profesionalnog projekta i ishoda njihova putovanja povezivanjem s drugim mjerama i/ili drugim aktivnostima. Nadzor obavlja član lokalne misije i edukator/savjetnik za prevenciju mladih ili tehničar iz regije Régie des quartiers de Belfort. Ako se u obzir uzmu socijalni problemi, glavni cilj tih mjera ostaje profesionalni projekt i/ili projekt osposobljavanja. (Croatian) / rank | |||||||||||||||
Normal rank | |||||||||||||||
Property / summary: Cilj je dvorišta u dobi od 16 do 25 godina pripremiti te mlade za zapošljavanje. Oni nude vrijeme učenja i prilagodbe koje nadziru stručnjaci za socioekonomsku integraciju. Njima se rješavaju prepreke s kojima se suočavaju ti mladi i mogu se izraziti kako bi se omogućio postupan put prilagođen položaju mladih. \- obrazovni ili eko-građani projekti koje nadziru savjetnici za prevenciju mladih u PAS-u i/ili službenik za posredovanje iz Grada Belforta i lokalni savjetnik za misiju cijene znanje ključno za svaku integraciju (na vrijeme, timski rad, pridržavanje uputa...) i omogućuju mladima da steknu praktična učenja koja prenosi tehnički nadzornik (upotreba strojeva i/ili alata, osnovno znanje o aktivnosti). Socijalni problemi svake mlade osobe uzimaju se u obzir i rješavaju se pojedinačno ili tijekom tematskih radionica (stanovanje, zdravlje...) – zelena dvorišta Lokalne misije i omladinska dvorišta u gradu Belfortu ulažu komponentu „zapošljavanja” pružajući mladima trajno iskustvo (3 do 4 tjedna) s ciljem izgradnje profesionalnog projekta i ishoda njihova putovanja povezivanjem s drugim mjerama i/ili drugim aktivnostima. Nadzor obavlja član lokalne misije i edukator/savjetnik za prevenciju mladih ili tehničar iz regije Régie des quartiers de Belfort. Ako se u obzir uzmu socijalni problemi, glavni cilj tih mjera ostaje profesionalni projekt i/ili projekt osposobljavanja. (Croatian) / qualifier | |||||||||||||||
point in time: 12 August 2022
| |||||||||||||||
Property / summary | |||||||||||||||
Τα ναυπηγεία ηλικίας 16-25 ετών έχουν ως στόχο την προετοιμασία αυτών των νέων για την απασχόληση. Προσφέρουν χρόνο μάθησης και προσαρμογής υπό την εποπτεία επαγγελματιών κοινωνικοοικονομικής ένταξης. Αντιμετωπίζουν τα εμπόδια που αντιμετωπίζουν αυτοί οι νέοι και μπορούν να διατυπωθούν ώστε να προσφέρουν μια προοδευτική πορεία προσαρμοσμένη στην κατάσταση των νέων. \- τα εκπαιδευτικά ή οικολογικά σχέδια πολιτών που εποπτεύονται από τους συμβούλους του PAS για την πρόληψη της νεολαίας ή/και από υπάλληλο διαμεσολάβησης του Δήμου του Belfort και από σύμβουλο τοπικής αποστολής εκτιμούν την τεχνογνωσία που είναι απαραίτητη για κάθε ένταξη (επικαιρότητα, ομαδική εργασία, συμμόρφωση με τις οδηγίες...) και επιτρέπουν στους νέους να αποκτήσουν πρακτικές γνώσεις που μεταδίδονται από τον τεχνικό επόπτη (χρήση μηχανημάτων και/ή εργαλείων, βασικές γνώσεις της δραστηριότητας). Τα κοινωνικά προβλήματα κάθε νέου λαμβάνονται υπόψη και αντιμετωπίζονται μεμονωμένα ή κατά τη διάρκεια θεματικών εργαστηρίων (στέγαση, υγεία...) — τα πράσινα ναυπηγεία της Τοπικής Αποστολής και τα ναυπηγεία νεολαίας στην πόλη του Belfort επενδύουν το σκέλος της «απασχόλησης» προσφέροντας στους νέους μια διαρκή εμπειρία (3 έως 4 εβδομάδες) με στόχο την οικοδόμηση του επαγγελματικού τους έργου και τα αποτελέσματα του ταξιδιού τους, συνδέοντάς το με άλλα μέτρα ή/και άλλες δράσεις. Η επίβλεψη παρέχεται από ένα μέλος της τοπικής αποστολής και από εκπαιδευτικό/σύμβουλο για την πρόληψη των νέων ή από τεχνικό της Régie des quartiers de Belfort. Εάν ληφθούν υπόψη τα κοινωνικά προβλήματα, το σχέδιο επαγγελματικής κατάρτισης και/ή κατάρτισης παραμένει ο κύριος στόχος αυτών των δράσεων. (Greek) | |||||||||||||||
Property / summary: Τα ναυπηγεία ηλικίας 16-25 ετών έχουν ως στόχο την προετοιμασία αυτών των νέων για την απασχόληση. Προσφέρουν χρόνο μάθησης και προσαρμογής υπό την εποπτεία επαγγελματιών κοινωνικοοικονομικής ένταξης. Αντιμετωπίζουν τα εμπόδια που αντιμετωπίζουν αυτοί οι νέοι και μπορούν να διατυπωθούν ώστε να προσφέρουν μια προοδευτική πορεία προσαρμοσμένη στην κατάσταση των νέων. \- τα εκπαιδευτικά ή οικολογικά σχέδια πολιτών που εποπτεύονται από τους συμβούλους του PAS για την πρόληψη της νεολαίας ή/και από υπάλληλο διαμεσολάβησης του Δήμου του Belfort και από σύμβουλο τοπικής αποστολής εκτιμούν την τεχνογνωσία που είναι απαραίτητη για κάθε ένταξη (επικαιρότητα, ομαδική εργασία, συμμόρφωση με τις οδηγίες...) και επιτρέπουν στους νέους να αποκτήσουν πρακτικές γνώσεις που μεταδίδονται από τον τεχνικό επόπτη (χρήση μηχανημάτων και/ή εργαλείων, βασικές γνώσεις της δραστηριότητας). Τα κοινωνικά προβλήματα κάθε νέου λαμβάνονται υπόψη και αντιμετωπίζονται μεμονωμένα ή κατά τη διάρκεια θεματικών εργαστηρίων (στέγαση, υγεία...) — τα πράσινα ναυπηγεία της Τοπικής Αποστολής και τα ναυπηγεία νεολαίας στην πόλη του Belfort επενδύουν το σκέλος της «απασχόλησης» προσφέροντας στους νέους μια διαρκή εμπειρία (3 έως 4 εβδομάδες) με στόχο την οικοδόμηση του επαγγελματικού τους έργου και τα αποτελέσματα του ταξιδιού τους, συνδέοντάς το με άλλα μέτρα ή/και άλλες δράσεις. Η επίβλεψη παρέχεται από ένα μέλος της τοπικής αποστολής και από εκπαιδευτικό/σύμβουλο για την πρόληψη των νέων ή από τεχνικό της Régie des quartiers de Belfort. Εάν ληφθούν υπόψη τα κοινωνικά προβλήματα, το σχέδιο επαγγελματικής κατάρτισης και/ή κατάρτισης παραμένει ο κύριος στόχος αυτών των δράσεων. (Greek) / rank | |||||||||||||||
Normal rank | |||||||||||||||
Property / summary: Τα ναυπηγεία ηλικίας 16-25 ετών έχουν ως στόχο την προετοιμασία αυτών των νέων για την απασχόληση. Προσφέρουν χρόνο μάθησης και προσαρμογής υπό την εποπτεία επαγγελματιών κοινωνικοοικονομικής ένταξης. Αντιμετωπίζουν τα εμπόδια που αντιμετωπίζουν αυτοί οι νέοι και μπορούν να διατυπωθούν ώστε να προσφέρουν μια προοδευτική πορεία προσαρμοσμένη στην κατάσταση των νέων. \- τα εκπαιδευτικά ή οικολογικά σχέδια πολιτών που εποπτεύονται από τους συμβούλους του PAS για την πρόληψη της νεολαίας ή/και από υπάλληλο διαμεσολάβησης του Δήμου του Belfort και από σύμβουλο τοπικής αποστολής εκτιμούν την τεχνογνωσία που είναι απαραίτητη για κάθε ένταξη (επικαιρότητα, ομαδική εργασία, συμμόρφωση με τις οδηγίες...) και επιτρέπουν στους νέους να αποκτήσουν πρακτικές γνώσεις που μεταδίδονται από τον τεχνικό επόπτη (χρήση μηχανημάτων και/ή εργαλείων, βασικές γνώσεις της δραστηριότητας). Τα κοινωνικά προβλήματα κάθε νέου λαμβάνονται υπόψη και αντιμετωπίζονται μεμονωμένα ή κατά τη διάρκεια θεματικών εργαστηρίων (στέγαση, υγεία...) — τα πράσινα ναυπηγεία της Τοπικής Αποστολής και τα ναυπηγεία νεολαίας στην πόλη του Belfort επενδύουν το σκέλος της «απασχόλησης» προσφέροντας στους νέους μια διαρκή εμπειρία (3 έως 4 εβδομάδες) με στόχο την οικοδόμηση του επαγγελματικού τους έργου και τα αποτελέσματα του ταξιδιού τους, συνδέοντάς το με άλλα μέτρα ή/και άλλες δράσεις. Η επίβλεψη παρέχεται από ένα μέλος της τοπικής αποστολής και από εκπαιδευτικό/σύμβουλο για την πρόληψη των νέων ή από τεχνικό της Régie des quartiers de Belfort. Εάν ληφθούν υπόψη τα κοινωνικά προβλήματα, το σχέδιο επαγγελματικής κατάρτισης και/ή κατάρτισης παραμένει ο κύριος στόχος αυτών των δράσεων. (Greek) / qualifier | |||||||||||||||
point in time: 12 August 2022
| |||||||||||||||
Property / summary | |||||||||||||||
Cieľom lodeníc vo veku 16 – 25 rokov je pripraviť týchto mladých ľudí na zamestnanie. Ponúkajú čas učenia sa a adaptácie pod dohľadom odborníkov na sociálno-ekonomickú integráciu. Riešia prekážky, s ktorými sa stretávajú títo mladí ľudia, a môžu byť formulované tak, aby ponúkli postupnú cestu prispôsobenú situácii mladých ľudí. \- vzdelávacie projekty alebo projekty ekoobčanov pod dohľadom poradcov pre prevenciu mládeže PAS a/alebo mediátora z mesta Belfort a miestneho poradcu misie oceňujú know-how nevyhnutné pre každú integráciu (časová, tímová práca, dodržiavanie pokynov...) a umožňujú mladým ľuďom získať praktické vzdelávanie, ktoré odovzdáva technický nadriadený (používanie strojov a/alebo nástrojov, základné znalosti o činnosti). Sociálne problémy každého mladého človeka sa berú do úvahy a riešia sa jednotlivo alebo počas tematických seminárov (bývanie, zdravie...) – zelené lodenice miestnej misie a mládežnícke lodenice v meste Belfort investujú zložku „zamestnanosť“ tým, že mladým ľuďom ponúkajú trvalé skúsenosti (3 až 4 týždne) zamerané na budovanie ich profesionálneho projektu a výsledkov ich cesty prepojením s inými opatreniami a/alebo inými činnosťami. Dohľad vykonáva člen miestnej misie a pedagóg/poradca prevencie mládeže alebo technik z Régie des quartiers de Belfort. Ak sa zohľadnia sociálne problémy, hlavným cieľom týchto opatrení zostáva projekt odbornej prípravy a/alebo odbornej prípravy. (Slovak) | |||||||||||||||
Property / summary: Cieľom lodeníc vo veku 16 – 25 rokov je pripraviť týchto mladých ľudí na zamestnanie. Ponúkajú čas učenia sa a adaptácie pod dohľadom odborníkov na sociálno-ekonomickú integráciu. Riešia prekážky, s ktorými sa stretávajú títo mladí ľudia, a môžu byť formulované tak, aby ponúkli postupnú cestu prispôsobenú situácii mladých ľudí. \- vzdelávacie projekty alebo projekty ekoobčanov pod dohľadom poradcov pre prevenciu mládeže PAS a/alebo mediátora z mesta Belfort a miestneho poradcu misie oceňujú know-how nevyhnutné pre každú integráciu (časová, tímová práca, dodržiavanie pokynov...) a umožňujú mladým ľuďom získať praktické vzdelávanie, ktoré odovzdáva technický nadriadený (používanie strojov a/alebo nástrojov, základné znalosti o činnosti). Sociálne problémy každého mladého človeka sa berú do úvahy a riešia sa jednotlivo alebo počas tematických seminárov (bývanie, zdravie...) – zelené lodenice miestnej misie a mládežnícke lodenice v meste Belfort investujú zložku „zamestnanosť“ tým, že mladým ľuďom ponúkajú trvalé skúsenosti (3 až 4 týždne) zamerané na budovanie ich profesionálneho projektu a výsledkov ich cesty prepojením s inými opatreniami a/alebo inými činnosťami. Dohľad vykonáva člen miestnej misie a pedagóg/poradca prevencie mládeže alebo technik z Régie des quartiers de Belfort. Ak sa zohľadnia sociálne problémy, hlavným cieľom týchto opatrení zostáva projekt odbornej prípravy a/alebo odbornej prípravy. (Slovak) / rank | |||||||||||||||
Normal rank | |||||||||||||||
Property / summary: Cieľom lodeníc vo veku 16 – 25 rokov je pripraviť týchto mladých ľudí na zamestnanie. Ponúkajú čas učenia sa a adaptácie pod dohľadom odborníkov na sociálno-ekonomickú integráciu. Riešia prekážky, s ktorými sa stretávajú títo mladí ľudia, a môžu byť formulované tak, aby ponúkli postupnú cestu prispôsobenú situácii mladých ľudí. \- vzdelávacie projekty alebo projekty ekoobčanov pod dohľadom poradcov pre prevenciu mládeže PAS a/alebo mediátora z mesta Belfort a miestneho poradcu misie oceňujú know-how nevyhnutné pre každú integráciu (časová, tímová práca, dodržiavanie pokynov...) a umožňujú mladým ľuďom získať praktické vzdelávanie, ktoré odovzdáva technický nadriadený (používanie strojov a/alebo nástrojov, základné znalosti o činnosti). Sociálne problémy každého mladého človeka sa berú do úvahy a riešia sa jednotlivo alebo počas tematických seminárov (bývanie, zdravie...) – zelené lodenice miestnej misie a mládežnícke lodenice v meste Belfort investujú zložku „zamestnanosť“ tým, že mladým ľuďom ponúkajú trvalé skúsenosti (3 až 4 týždne) zamerané na budovanie ich profesionálneho projektu a výsledkov ich cesty prepojením s inými opatreniami a/alebo inými činnosťami. Dohľad vykonáva člen miestnej misie a pedagóg/poradca prevencie mládeže alebo technik z Régie des quartiers de Belfort. Ak sa zohľadnia sociálne problémy, hlavným cieľom týchto opatrení zostáva projekt odbornej prípravy a/alebo odbornej prípravy. (Slovak) / qualifier | |||||||||||||||
point in time: 12 August 2022
| |||||||||||||||
Property / summary | |||||||||||||||
16–25-vuotiaiden telakoiden tavoitteena on valmistaa nuoria työelämään. Ne tarjoavat oppimis- ja sopeutumisaikaa, jota sosioekonomisen integraation ammattilaiset valvovat. Niissä puututaan näiden nuorten kohtaamiin esteisiin, ja ne voidaan muotoilla nuorten tilanteeseen mukautetun edistyksellisen tien tarjoamiseksi. \- PAS:n ja/tai Belfortin kaupungin sovitteluvirkamiehen ja paikallisen edustustoneuvojan valvomat koulutus- tai ekokansalaishankkeet arvostavat integroitumisen kannalta olennaista tietämystä (aikatyö, ryhmätyö, ohjeiden noudattaminen jne.) ja antavat nuorille mahdollisuuden hankkia teknisen esimiehen välittämiä käytännön kokemuksia (koneiden ja/tai työkalujen käyttö, toiminnan perustiedot). Kunkin nuoren sosiaaliset ongelmat otetaan huomioon, ja niitä käsitellään yksittäin tai aihekohtaisissa työpajoissa (asuminen, terveys jne.) – paikallisen operaation vihreät telakat ja Belfortin kaupungin nuorisotelakat investoivat työllisyysosioon tarjoamalla nuorille kestävän kokemuksen (3–4 viikkoa), jonka tarkoituksena on kehittää heidän ammatillista hankettaan ja matkan tuloksia yhdistämällä se muihin toimenpiteisiin ja/tai muihin toimiin. Valvonnasta vastaavat paikallisen valtuuskunnan jäsen ja nuorison ehkäisyn opettaja/neuvonantaja tai Belfortin osavaltion teknikko. Jos sosiaaliset ongelmat otetaan huomioon, näiden toimien päätavoitteena on edelleen ammatillinen ja/tai koulutushanke. (Finnish) | |||||||||||||||
Property / summary: 16–25-vuotiaiden telakoiden tavoitteena on valmistaa nuoria työelämään. Ne tarjoavat oppimis- ja sopeutumisaikaa, jota sosioekonomisen integraation ammattilaiset valvovat. Niissä puututaan näiden nuorten kohtaamiin esteisiin, ja ne voidaan muotoilla nuorten tilanteeseen mukautetun edistyksellisen tien tarjoamiseksi. \- PAS:n ja/tai Belfortin kaupungin sovitteluvirkamiehen ja paikallisen edustustoneuvojan valvomat koulutus- tai ekokansalaishankkeet arvostavat integroitumisen kannalta olennaista tietämystä (aikatyö, ryhmätyö, ohjeiden noudattaminen jne.) ja antavat nuorille mahdollisuuden hankkia teknisen esimiehen välittämiä käytännön kokemuksia (koneiden ja/tai työkalujen käyttö, toiminnan perustiedot). Kunkin nuoren sosiaaliset ongelmat otetaan huomioon, ja niitä käsitellään yksittäin tai aihekohtaisissa työpajoissa (asuminen, terveys jne.) – paikallisen operaation vihreät telakat ja Belfortin kaupungin nuorisotelakat investoivat työllisyysosioon tarjoamalla nuorille kestävän kokemuksen (3–4 viikkoa), jonka tarkoituksena on kehittää heidän ammatillista hankettaan ja matkan tuloksia yhdistämällä se muihin toimenpiteisiin ja/tai muihin toimiin. Valvonnasta vastaavat paikallisen valtuuskunnan jäsen ja nuorison ehkäisyn opettaja/neuvonantaja tai Belfortin osavaltion teknikko. Jos sosiaaliset ongelmat otetaan huomioon, näiden toimien päätavoitteena on edelleen ammatillinen ja/tai koulutushanke. (Finnish) / rank | |||||||||||||||
Normal rank | |||||||||||||||
Property / summary: 16–25-vuotiaiden telakoiden tavoitteena on valmistaa nuoria työelämään. Ne tarjoavat oppimis- ja sopeutumisaikaa, jota sosioekonomisen integraation ammattilaiset valvovat. Niissä puututaan näiden nuorten kohtaamiin esteisiin, ja ne voidaan muotoilla nuorten tilanteeseen mukautetun edistyksellisen tien tarjoamiseksi. \- PAS:n ja/tai Belfortin kaupungin sovitteluvirkamiehen ja paikallisen edustustoneuvojan valvomat koulutus- tai ekokansalaishankkeet arvostavat integroitumisen kannalta olennaista tietämystä (aikatyö, ryhmätyö, ohjeiden noudattaminen jne.) ja antavat nuorille mahdollisuuden hankkia teknisen esimiehen välittämiä käytännön kokemuksia (koneiden ja/tai työkalujen käyttö, toiminnan perustiedot). Kunkin nuoren sosiaaliset ongelmat otetaan huomioon, ja niitä käsitellään yksittäin tai aihekohtaisissa työpajoissa (asuminen, terveys jne.) – paikallisen operaation vihreät telakat ja Belfortin kaupungin nuorisotelakat investoivat työllisyysosioon tarjoamalla nuorille kestävän kokemuksen (3–4 viikkoa), jonka tarkoituksena on kehittää heidän ammatillista hankettaan ja matkan tuloksia yhdistämällä se muihin toimenpiteisiin ja/tai muihin toimiin. Valvonnasta vastaavat paikallisen valtuuskunnan jäsen ja nuorison ehkäisyn opettaja/neuvonantaja tai Belfortin osavaltion teknikko. Jos sosiaaliset ongelmat otetaan huomioon, näiden toimien päätavoitteena on edelleen ammatillinen ja/tai koulutushanke. (Finnish) / qualifier | |||||||||||||||
point in time: 12 August 2022
| |||||||||||||||
Property / summary | |||||||||||||||
Stocznie w wieku 16-25 lat mają na celu przygotowanie tych młodych ludzi do zatrudnienia. Oferują one czas nauki i adaptacji nadzorowany przez specjalistów ds. integracji społeczno-gospodarczej. Usuwają przeszkody napotykane przez tych młodych ludzi i mogą być wytyczane, aby oferować postępową ścieżkę dostosowaną do sytuacji młodych ludzi. \- projekty edukacyjne lub ekoobywateli nadzorowane przez doradców ds. prewencji młodzieżowej PAN i/lub przez urzędnika ds. mediacji z miasta Belfort oraz przez lokalnego doradcy misji cenią sobie wiedzę niezbędną dla każdej integracji (praca w pracy zespołowej, zgodność z instrukcjami...) i umożliwiają młodym ludziom zdobywanie praktycznych doświadczeń przekazywanych przez kierownika technicznego (korzystanie z maszyn i/lub narzędzi, podstawowa wiedza o działaniu). Problemy społeczne każdej młodej osoby są brane pod uwagę i rozwiązywane indywidualnie lub podczas warsztatów tematycznych (mieszkanie, zdrowie...) – zielone podwórka Misji Lokalnej i stocznie młodzieżowe w mieście Belfort inwestują komponent „zatrudnienie” poprzez oferowanie młodym ludziom trwałego doświadczenia (3-4 tygodnie) mającego na celu zbudowanie ich projektu zawodowego i wyników ich podróży poprzez powiązanie go z innymi środkami lub innymi działaniami. Nadzór sprawowany jest przez członka misji lokalnej oraz przez wychowawcę/doradcę ds. zapobiegania młodzieży lub technika z Régie des quartiers de Belfort. Jeżeli uwzględnione zostaną problemy społeczne, głównym celem tych działań pozostaje projekt zawodowy lub szkoleniowy. (Polish) | |||||||||||||||
Property / summary: Stocznie w wieku 16-25 lat mają na celu przygotowanie tych młodych ludzi do zatrudnienia. Oferują one czas nauki i adaptacji nadzorowany przez specjalistów ds. integracji społeczno-gospodarczej. Usuwają przeszkody napotykane przez tych młodych ludzi i mogą być wytyczane, aby oferować postępową ścieżkę dostosowaną do sytuacji młodych ludzi. \- projekty edukacyjne lub ekoobywateli nadzorowane przez doradców ds. prewencji młodzieżowej PAN i/lub przez urzędnika ds. mediacji z miasta Belfort oraz przez lokalnego doradcy misji cenią sobie wiedzę niezbędną dla każdej integracji (praca w pracy zespołowej, zgodność z instrukcjami...) i umożliwiają młodym ludziom zdobywanie praktycznych doświadczeń przekazywanych przez kierownika technicznego (korzystanie z maszyn i/lub narzędzi, podstawowa wiedza o działaniu). Problemy społeczne każdej młodej osoby są brane pod uwagę i rozwiązywane indywidualnie lub podczas warsztatów tematycznych (mieszkanie, zdrowie...) – zielone podwórka Misji Lokalnej i stocznie młodzieżowe w mieście Belfort inwestują komponent „zatrudnienie” poprzez oferowanie młodym ludziom trwałego doświadczenia (3-4 tygodnie) mającego na celu zbudowanie ich projektu zawodowego i wyników ich podróży poprzez powiązanie go z innymi środkami lub innymi działaniami. Nadzór sprawowany jest przez członka misji lokalnej oraz przez wychowawcę/doradcę ds. zapobiegania młodzieży lub technika z Régie des quartiers de Belfort. Jeżeli uwzględnione zostaną problemy społeczne, głównym celem tych działań pozostaje projekt zawodowy lub szkoleniowy. (Polish) / rank | |||||||||||||||
Normal rank | |||||||||||||||
Property / summary: Stocznie w wieku 16-25 lat mają na celu przygotowanie tych młodych ludzi do zatrudnienia. Oferują one czas nauki i adaptacji nadzorowany przez specjalistów ds. integracji społeczno-gospodarczej. Usuwają przeszkody napotykane przez tych młodych ludzi i mogą być wytyczane, aby oferować postępową ścieżkę dostosowaną do sytuacji młodych ludzi. \- projekty edukacyjne lub ekoobywateli nadzorowane przez doradców ds. prewencji młodzieżowej PAN i/lub przez urzędnika ds. mediacji z miasta Belfort oraz przez lokalnego doradcy misji cenią sobie wiedzę niezbędną dla każdej integracji (praca w pracy zespołowej, zgodność z instrukcjami...) i umożliwiają młodym ludziom zdobywanie praktycznych doświadczeń przekazywanych przez kierownika technicznego (korzystanie z maszyn i/lub narzędzi, podstawowa wiedza o działaniu). Problemy społeczne każdej młodej osoby są brane pod uwagę i rozwiązywane indywidualnie lub podczas warsztatów tematycznych (mieszkanie, zdrowie...) – zielone podwórka Misji Lokalnej i stocznie młodzieżowe w mieście Belfort inwestują komponent „zatrudnienie” poprzez oferowanie młodym ludziom trwałego doświadczenia (3-4 tygodnie) mającego na celu zbudowanie ich projektu zawodowego i wyników ich podróży poprzez powiązanie go z innymi środkami lub innymi działaniami. Nadzór sprawowany jest przez członka misji lokalnej oraz przez wychowawcę/doradcę ds. zapobiegania młodzieży lub technika z Régie des quartiers de Belfort. Jeżeli uwzględnione zostaną problemy społeczne, głównym celem tych działań pozostaje projekt zawodowy lub szkoleniowy. (Polish) / qualifier | |||||||||||||||
point in time: 12 August 2022
| |||||||||||||||
Property / summary | |||||||||||||||
A 16–25 éves gyárak célja, hogy felkészítsék ezeket a fiatalokat a foglalkoztatásra. A társadalmi-gazdasági integrációs szakemberek által felügyelt tanulási és alkalmazkodási időt kínálnak. Foglalkoznak az e fiatalok előtt álló akadályokkal, és a fiatalok helyzetéhez igazodó, progresszív utat kínálhatnak. \- a PAS ifjúsági megelőzési tanácsadói és/vagy Belfort város közvetítője és egy helyi küldetési tanácsadó által felügyelt oktatási vagy öko-polgári projektek értékelik az integrációhoz szükséges ismereteket (időben, csapatmunka, utasítások betartása...), és lehetővé teszik a fiatalok számára, hogy gyakorlati ismereteket szerezzenek a műszaki felügyelő által továbbított gyakorlati ismeretekhez (gépek és/vagy eszközök használata, a tevékenység alapvető ismerete). Az egyes fiatalok társadalmi problémáit figyelembe veszik, és azokat egyénileg vagy tematikus workshopok (lakás, egészségügy stb.) keretében kezelik – a helyi misszió zöld udvarai és a Belfort város ifjúsági udvarai úgy fektetik be a „foglalkoztatási” elemet, hogy a fiataloknak tartós tapasztalatot biztosítanak (3–4 hét), amelynek célja szakmai projektjük és utazásuk kimenetele oly módon, hogy azt más intézkedésekkel és/vagy egyéb intézkedésekkel összekapcsolják. A felügyeletet a helyi misszió tagja, valamint a Régie des quartiers de Belfort ifjúsági megelőzési oktatója/tanácsadója vagy technikusa látja el. Szociális problémák figyelembevétele esetén e tevékenységek fő célkitűzése továbbra is a szakmai és/vagy képzési projekt marad. (Hungarian) | |||||||||||||||
Property / summary: A 16–25 éves gyárak célja, hogy felkészítsék ezeket a fiatalokat a foglalkoztatásra. A társadalmi-gazdasági integrációs szakemberek által felügyelt tanulási és alkalmazkodási időt kínálnak. Foglalkoznak az e fiatalok előtt álló akadályokkal, és a fiatalok helyzetéhez igazodó, progresszív utat kínálhatnak. \- a PAS ifjúsági megelőzési tanácsadói és/vagy Belfort város közvetítője és egy helyi küldetési tanácsadó által felügyelt oktatási vagy öko-polgári projektek értékelik az integrációhoz szükséges ismereteket (időben, csapatmunka, utasítások betartása...), és lehetővé teszik a fiatalok számára, hogy gyakorlati ismereteket szerezzenek a műszaki felügyelő által továbbított gyakorlati ismeretekhez (gépek és/vagy eszközök használata, a tevékenység alapvető ismerete). Az egyes fiatalok társadalmi problémáit figyelembe veszik, és azokat egyénileg vagy tematikus workshopok (lakás, egészségügy stb.) keretében kezelik – a helyi misszió zöld udvarai és a Belfort város ifjúsági udvarai úgy fektetik be a „foglalkoztatási” elemet, hogy a fiataloknak tartós tapasztalatot biztosítanak (3–4 hét), amelynek célja szakmai projektjük és utazásuk kimenetele oly módon, hogy azt más intézkedésekkel és/vagy egyéb intézkedésekkel összekapcsolják. A felügyeletet a helyi misszió tagja, valamint a Régie des quartiers de Belfort ifjúsági megelőzési oktatója/tanácsadója vagy technikusa látja el. Szociális problémák figyelembevétele esetén e tevékenységek fő célkitűzése továbbra is a szakmai és/vagy képzési projekt marad. (Hungarian) / rank | |||||||||||||||
Normal rank | |||||||||||||||
Property / summary: A 16–25 éves gyárak célja, hogy felkészítsék ezeket a fiatalokat a foglalkoztatásra. A társadalmi-gazdasági integrációs szakemberek által felügyelt tanulási és alkalmazkodási időt kínálnak. Foglalkoznak az e fiatalok előtt álló akadályokkal, és a fiatalok helyzetéhez igazodó, progresszív utat kínálhatnak. \- a PAS ifjúsági megelőzési tanácsadói és/vagy Belfort város közvetítője és egy helyi küldetési tanácsadó által felügyelt oktatási vagy öko-polgári projektek értékelik az integrációhoz szükséges ismereteket (időben, csapatmunka, utasítások betartása...), és lehetővé teszik a fiatalok számára, hogy gyakorlati ismereteket szerezzenek a műszaki felügyelő által továbbított gyakorlati ismeretekhez (gépek és/vagy eszközök használata, a tevékenység alapvető ismerete). Az egyes fiatalok társadalmi problémáit figyelembe veszik, és azokat egyénileg vagy tematikus workshopok (lakás, egészségügy stb.) keretében kezelik – a helyi misszió zöld udvarai és a Belfort város ifjúsági udvarai úgy fektetik be a „foglalkoztatási” elemet, hogy a fiataloknak tartós tapasztalatot biztosítanak (3–4 hét), amelynek célja szakmai projektjük és utazásuk kimenetele oly módon, hogy azt más intézkedésekkel és/vagy egyéb intézkedésekkel összekapcsolják. A felügyeletet a helyi misszió tagja, valamint a Régie des quartiers de Belfort ifjúsági megelőzési oktatója/tanácsadója vagy technikusa látja el. Szociális problémák figyelembevétele esetén e tevékenységek fő célkitűzése továbbra is a szakmai és/vagy képzési projekt marad. (Hungarian) / qualifier | |||||||||||||||
point in time: 12 August 2022
| |||||||||||||||
Property / summary | |||||||||||||||
Loděnice ve věku 16–25 let mají tyto mladé lidi připravit na zaměstnání. Nabízejí dobu učení a adaptace pod dohledem odborníků na sociálně-ekonomickou integraci. Řeší překážky, s nimiž se tito mladí lidé setkávají, a mohou být formulovány tak, aby nabízely progresivní cestu přizpůsobenou situaci mladých lidí. \- projekty v oblasti vzdělávání nebo ekoobčanů, které dohlížejí poradci pro prevenci mládeže PAS a/nebo zprostředkovatel z města Belfort a místní poradkyně pro mise, oceňují znalosti nezbytné pro každou integraci (časová, týmová práce, dodržování pokynů...) a umožňují mladým lidem získat praktické učení předané technickým nadřízeným (používání strojů a/nebo nástrojů, základní znalosti o činnosti). Sociální problémy každého mladého člověka jsou brány v úvahu a jsou řešeny individuálně nebo během tematických workshopů (bydlení, zdraví...) – zelené loděnice Místní mise a dvorky mládeže ve městě Belfort investují do složky „zaměstnanost“ tím, že mladým lidem poskytnou trvalou zkušenost (3 až 4 týdny) s cílem vybudovat jejich profesní projekt a výsledky jejich cesty propojením s jinými opatřeními a/nebo jinými akcemi. Dohled zajišťuje člen místní mise a pedagog/poradce pro prevenci mládeže nebo technik z Régie des quartiers de Belfort. Jsou-li zohledněny sociální problémy, zůstává hlavním cílem těchto akcí projekt odborné přípravy a/nebo odborné přípravy. (Czech) | |||||||||||||||
Property / summary: Loděnice ve věku 16–25 let mají tyto mladé lidi připravit na zaměstnání. Nabízejí dobu učení a adaptace pod dohledem odborníků na sociálně-ekonomickou integraci. Řeší překážky, s nimiž se tito mladí lidé setkávají, a mohou být formulovány tak, aby nabízely progresivní cestu přizpůsobenou situaci mladých lidí. \- projekty v oblasti vzdělávání nebo ekoobčanů, které dohlížejí poradci pro prevenci mládeže PAS a/nebo zprostředkovatel z města Belfort a místní poradkyně pro mise, oceňují znalosti nezbytné pro každou integraci (časová, týmová práce, dodržování pokynů...) a umožňují mladým lidem získat praktické učení předané technickým nadřízeným (používání strojů a/nebo nástrojů, základní znalosti o činnosti). Sociální problémy každého mladého člověka jsou brány v úvahu a jsou řešeny individuálně nebo během tematických workshopů (bydlení, zdraví...) – zelené loděnice Místní mise a dvorky mládeže ve městě Belfort investují do složky „zaměstnanost“ tím, že mladým lidem poskytnou trvalou zkušenost (3 až 4 týdny) s cílem vybudovat jejich profesní projekt a výsledky jejich cesty propojením s jinými opatřeními a/nebo jinými akcemi. Dohled zajišťuje člen místní mise a pedagog/poradce pro prevenci mládeže nebo technik z Régie des quartiers de Belfort. Jsou-li zohledněny sociální problémy, zůstává hlavním cílem těchto akcí projekt odborné přípravy a/nebo odborné přípravy. (Czech) / rank | |||||||||||||||
Normal rank | |||||||||||||||
Property / summary: Loděnice ve věku 16–25 let mají tyto mladé lidi připravit na zaměstnání. Nabízejí dobu učení a adaptace pod dohledem odborníků na sociálně-ekonomickou integraci. Řeší překážky, s nimiž se tito mladí lidé setkávají, a mohou být formulovány tak, aby nabízely progresivní cestu přizpůsobenou situaci mladých lidí. \- projekty v oblasti vzdělávání nebo ekoobčanů, které dohlížejí poradci pro prevenci mládeže PAS a/nebo zprostředkovatel z města Belfort a místní poradkyně pro mise, oceňují znalosti nezbytné pro každou integraci (časová, týmová práce, dodržování pokynů...) a umožňují mladým lidem získat praktické učení předané technickým nadřízeným (používání strojů a/nebo nástrojů, základní znalosti o činnosti). Sociální problémy každého mladého člověka jsou brány v úvahu a jsou řešeny individuálně nebo během tematických workshopů (bydlení, zdraví...) – zelené loděnice Místní mise a dvorky mládeže ve městě Belfort investují do složky „zaměstnanost“ tím, že mladým lidem poskytnou trvalou zkušenost (3 až 4 týdny) s cílem vybudovat jejich profesní projekt a výsledky jejich cesty propojením s jinými opatřeními a/nebo jinými akcemi. Dohled zajišťuje člen místní mise a pedagog/poradce pro prevenci mládeže nebo technik z Régie des quartiers de Belfort. Jsou-li zohledněny sociální problémy, zůstává hlavním cílem těchto akcí projekt odborné přípravy a/nebo odborné přípravy. (Czech) / qualifier | |||||||||||||||
point in time: 12 August 2022
| |||||||||||||||
Property / summary | |||||||||||||||
16–25 gadus veco kuģu būvētavu mērķis ir sagatavot šos jauniešus nodarbinātībai. Tie piedāvā mācību un pielāgošanās laiku, ko uzrauga sociālekonomiskās integrācijas speciālisti. Tie pievēršas šķēršļiem, ar kuriem saskaras šie jaunieši, un tos var formulēt, lai piedāvātu progresīvu ceļu, kas pielāgots jauniešu situācijai. izglītības vai ekopilsoņu projekti, kurus uzrauga PAS jauniešu profilakses konsultanti un/vai Belforas pilsētas mediācijas darbinieks un vietējais misijas padomdevējs, augstu vērtē zināšanas, kas ir būtiskas jebkādai integrācijai (laikā, komandas darbā, norādījumu ievērošanā...) un ļauj jauniešiem apgūt praktiskas mācības, ko sniedz tehniskais vadītājs (mašīnu un/vai rīku izmantošana, pamatzināšanas par darbību). Katra jaunieša sociālās problēmas tiek ņemtas vērā un tiek risinātas individuāli vai tematiskos darbsemināros (mājokļi, veselība u. c.) — Vietējās misijas zaļie pagalmi un jauniešu pagalmi Belforas pilsētā iegulda “nodarbinātības” komponentu, piedāvājot jauniešiem ilgstošu pieredzi (3–4 nedēļas), kuras mērķis ir veidot savu profesionālo projektu un ceļojuma rezultātus, sasaistot to ar citiem pasākumiem un/vai citām darbībām. Uzraudzību nodrošina vietējās misijas loceklis un jauniešu profilakses pedagogs/padomdevējs vai tehniķis no Belforas Régie des quartiers. Ja tiek ņemtas vērā sociālās problēmas, profesionālais un/vai mācību projekts joprojām ir šo darbību galvenais mērķis. (Latvian) | |||||||||||||||
Property / summary: 16–25 gadus veco kuģu būvētavu mērķis ir sagatavot šos jauniešus nodarbinātībai. Tie piedāvā mācību un pielāgošanās laiku, ko uzrauga sociālekonomiskās integrācijas speciālisti. Tie pievēršas šķēršļiem, ar kuriem saskaras šie jaunieši, un tos var formulēt, lai piedāvātu progresīvu ceļu, kas pielāgots jauniešu situācijai. izglītības vai ekopilsoņu projekti, kurus uzrauga PAS jauniešu profilakses konsultanti un/vai Belforas pilsētas mediācijas darbinieks un vietējais misijas padomdevējs, augstu vērtē zināšanas, kas ir būtiskas jebkādai integrācijai (laikā, komandas darbā, norādījumu ievērošanā...) un ļauj jauniešiem apgūt praktiskas mācības, ko sniedz tehniskais vadītājs (mašīnu un/vai rīku izmantošana, pamatzināšanas par darbību). Katra jaunieša sociālās problēmas tiek ņemtas vērā un tiek risinātas individuāli vai tematiskos darbsemināros (mājokļi, veselība u. c.) — Vietējās misijas zaļie pagalmi un jauniešu pagalmi Belforas pilsētā iegulda “nodarbinātības” komponentu, piedāvājot jauniešiem ilgstošu pieredzi (3–4 nedēļas), kuras mērķis ir veidot savu profesionālo projektu un ceļojuma rezultātus, sasaistot to ar citiem pasākumiem un/vai citām darbībām. Uzraudzību nodrošina vietējās misijas loceklis un jauniešu profilakses pedagogs/padomdevējs vai tehniķis no Belforas Régie des quartiers. Ja tiek ņemtas vērā sociālās problēmas, profesionālais un/vai mācību projekts joprojām ir šo darbību galvenais mērķis. (Latvian) / rank | |||||||||||||||
Normal rank | |||||||||||||||
Property / summary: 16–25 gadus veco kuģu būvētavu mērķis ir sagatavot šos jauniešus nodarbinātībai. Tie piedāvā mācību un pielāgošanās laiku, ko uzrauga sociālekonomiskās integrācijas speciālisti. Tie pievēršas šķēršļiem, ar kuriem saskaras šie jaunieši, un tos var formulēt, lai piedāvātu progresīvu ceļu, kas pielāgots jauniešu situācijai. izglītības vai ekopilsoņu projekti, kurus uzrauga PAS jauniešu profilakses konsultanti un/vai Belforas pilsētas mediācijas darbinieks un vietējais misijas padomdevējs, augstu vērtē zināšanas, kas ir būtiskas jebkādai integrācijai (laikā, komandas darbā, norādījumu ievērošanā...) un ļauj jauniešiem apgūt praktiskas mācības, ko sniedz tehniskais vadītājs (mašīnu un/vai rīku izmantošana, pamatzināšanas par darbību). Katra jaunieša sociālās problēmas tiek ņemtas vērā un tiek risinātas individuāli vai tematiskos darbsemināros (mājokļi, veselība u. c.) — Vietējās misijas zaļie pagalmi un jauniešu pagalmi Belforas pilsētā iegulda “nodarbinātības” komponentu, piedāvājot jauniešiem ilgstošu pieredzi (3–4 nedēļas), kuras mērķis ir veidot savu profesionālo projektu un ceļojuma rezultātus, sasaistot to ar citiem pasākumiem un/vai citām darbībām. Uzraudzību nodrošina vietējās misijas loceklis un jauniešu profilakses pedagogs/padomdevējs vai tehniķis no Belforas Régie des quartiers. Ja tiek ņemtas vērā sociālās problēmas, profesionālais un/vai mācību projekts joprojām ir šo darbību galvenais mērķis. (Latvian) / qualifier | |||||||||||||||
point in time: 12 August 2022
| |||||||||||||||
Property / summary | |||||||||||||||
Tá sé mar aidhm ag na clóis idir 16-25 bliana d’aois na daoine óga seo a ullmhú le haghaidh fostaíochta. Cuireann siad am foghlama agus oiriúnaithe ar fáil a ndéanann gairmithe lánpháirtíochta socheacnamaíoch maoirseacht air. Téann siad i ngleic leis na constaicí a bhíonn roimh na daoine óga sin agus is féidir iad a chur in iúl chun conair fhorásach a chur ar fáil atá oiriúnaithe do chás na ndaoine óga. \- na tionscadail oideachais nó éiceashaoránaigh a dhéanann comhairleoirí coiscthe óige PAS agus/nó oifigeach idirghabhála ó Chathair Belfort agus/nó oifigeach idirghabhála ó Chathair Belfort agus a dhéanann comhairleoir misin áitiúil maoirseacht orthu, is mór acu an t-eolas atá riachtanach d’aon chomhtháthú (in am, obair foirne, comhlíonadh treoracha...) agus cuireann siad ar chumas daoine óga foghlaim phraiticiúil a fháil arna dtarchur ag an maoirseoir teicniúil (úsáid meaisíní agus/nó uirlisí, eolas bunúsach ar an ngníomhaíocht). Cuirtear na fadhbanna sóisialta a bhaineann le gach duine óg san áireamh agus déileáiltear leo ina n-aonar nó le linn ceardlanna téamacha (tithíocht, sláinte...) — clóis ghlasa an Mhisin Áitiúil agus clóis na hóige i gcathair Belfort a infheistíonn an ghné “fostaíochta” trí thaithí bhuan (3 go 4 seachtaine) a thabhairt do dhaoine óga atá dírithe ar a dtionscadal gairmiúil a thógáil agus ar thorthaí a dturais trína nascadh le bearta eile agus/nó le gníomhaíochtaí eile. Is ball den mhisean áitiúil agus oideachasóir/comhairleoir coisc óige nó teicneoir ó Régie des quartiers de Belfort a chuireann maoirseacht ar fáil. Má chuirtear fadhbanna sóisialta san áireamh, is é an tionscadal gairmiúil agus/nó oiliúna príomhchuspóir na ngníomhaíochtaí sin i gcónaí. (Irish) | |||||||||||||||
Property / summary: Tá sé mar aidhm ag na clóis idir 16-25 bliana d’aois na daoine óga seo a ullmhú le haghaidh fostaíochta. Cuireann siad am foghlama agus oiriúnaithe ar fáil a ndéanann gairmithe lánpháirtíochta socheacnamaíoch maoirseacht air. Téann siad i ngleic leis na constaicí a bhíonn roimh na daoine óga sin agus is féidir iad a chur in iúl chun conair fhorásach a chur ar fáil atá oiriúnaithe do chás na ndaoine óga. \- na tionscadail oideachais nó éiceashaoránaigh a dhéanann comhairleoirí coiscthe óige PAS agus/nó oifigeach idirghabhála ó Chathair Belfort agus/nó oifigeach idirghabhála ó Chathair Belfort agus a dhéanann comhairleoir misin áitiúil maoirseacht orthu, is mór acu an t-eolas atá riachtanach d’aon chomhtháthú (in am, obair foirne, comhlíonadh treoracha...) agus cuireann siad ar chumas daoine óga foghlaim phraiticiúil a fháil arna dtarchur ag an maoirseoir teicniúil (úsáid meaisíní agus/nó uirlisí, eolas bunúsach ar an ngníomhaíocht). Cuirtear na fadhbanna sóisialta a bhaineann le gach duine óg san áireamh agus déileáiltear leo ina n-aonar nó le linn ceardlanna téamacha (tithíocht, sláinte...) — clóis ghlasa an Mhisin Áitiúil agus clóis na hóige i gcathair Belfort a infheistíonn an ghné “fostaíochta” trí thaithí bhuan (3 go 4 seachtaine) a thabhairt do dhaoine óga atá dírithe ar a dtionscadal gairmiúil a thógáil agus ar thorthaí a dturais trína nascadh le bearta eile agus/nó le gníomhaíochtaí eile. Is ball den mhisean áitiúil agus oideachasóir/comhairleoir coisc óige nó teicneoir ó Régie des quartiers de Belfort a chuireann maoirseacht ar fáil. Má chuirtear fadhbanna sóisialta san áireamh, is é an tionscadal gairmiúil agus/nó oiliúna príomhchuspóir na ngníomhaíochtaí sin i gcónaí. (Irish) / rank | |||||||||||||||
Normal rank | |||||||||||||||
Property / summary: Tá sé mar aidhm ag na clóis idir 16-25 bliana d’aois na daoine óga seo a ullmhú le haghaidh fostaíochta. Cuireann siad am foghlama agus oiriúnaithe ar fáil a ndéanann gairmithe lánpháirtíochta socheacnamaíoch maoirseacht air. Téann siad i ngleic leis na constaicí a bhíonn roimh na daoine óga sin agus is féidir iad a chur in iúl chun conair fhorásach a chur ar fáil atá oiriúnaithe do chás na ndaoine óga. \- na tionscadail oideachais nó éiceashaoránaigh a dhéanann comhairleoirí coiscthe óige PAS agus/nó oifigeach idirghabhála ó Chathair Belfort agus/nó oifigeach idirghabhála ó Chathair Belfort agus a dhéanann comhairleoir misin áitiúil maoirseacht orthu, is mór acu an t-eolas atá riachtanach d’aon chomhtháthú (in am, obair foirne, comhlíonadh treoracha...) agus cuireann siad ar chumas daoine óga foghlaim phraiticiúil a fháil arna dtarchur ag an maoirseoir teicniúil (úsáid meaisíní agus/nó uirlisí, eolas bunúsach ar an ngníomhaíocht). Cuirtear na fadhbanna sóisialta a bhaineann le gach duine óg san áireamh agus déileáiltear leo ina n-aonar nó le linn ceardlanna téamacha (tithíocht, sláinte...) — clóis ghlasa an Mhisin Áitiúil agus clóis na hóige i gcathair Belfort a infheistíonn an ghné “fostaíochta” trí thaithí bhuan (3 go 4 seachtaine) a thabhairt do dhaoine óga atá dírithe ar a dtionscadal gairmiúil a thógáil agus ar thorthaí a dturais trína nascadh le bearta eile agus/nó le gníomhaíochtaí eile. Is ball den mhisean áitiúil agus oideachasóir/comhairleoir coisc óige nó teicneoir ó Régie des quartiers de Belfort a chuireann maoirseacht ar fáil. Má chuirtear fadhbanna sóisialta san áireamh, is é an tionscadal gairmiúil agus/nó oiliúna príomhchuspóir na ngníomhaíochtaí sin i gcónaí. (Irish) / qualifier | |||||||||||||||
point in time: 12 August 2022
| |||||||||||||||
Property / summary | |||||||||||||||
Cilj 16–25-letnih dvorišč je pripraviti te mlade na zaposlitev. Ponujajo čas učenja in prilagajanja, ki ga nadzorujejo strokovnjaki za socialno-ekonomsko vključevanje. Obravnavajo ovire, s katerimi se srečujejo ti mladi, in jih je mogoče opredeliti, da bi ponudili progresivno pot, prilagojeno položaju mladih. \- izobraževalni ali ekološki projekti, ki jih nadzorujejo svetovalci PAS za preprečevanje mladine in/ali uradnik za mediacijo iz mesta Belfort in svetovalec lokalnega poslanstva, cenijo znanje, ki je bistveno za vsako integracijo (časovni čas, timsko delo, upoštevanje navodil...) in mladim omogočajo pridobivanje praktičnih spoznanj, ki jih posreduje tehnični nadzornik (uporaba strojev in/ali orodij, osnovno poznavanje dejavnosti). Socialni problemi vsakega mladega se upoštevajo in obravnavajo posamezno ali na tematskih delavnicah (stanovanje, zdravje...) – zelena dvorišča lokalne misije in mladinskih dvorišč v mestu Belfort vlagajo v komponento „zaposlovanje“ tako, da mladim ponudijo trajne izkušnje (3 do 4 tedne), namenjene izgradnji njihovega poklicnega projekta in rezultatov njihovega potovanja, tako da ga povežejo z drugimi ukrepi in/ali drugimi ukrepi. Nadzor opravlja član lokalne misije in izobraževalec/svetovalec za preprečevanje mladine ali tehnik iz Régie des quartiers de Belfort. Če se upoštevajo socialni problemi, ostaja glavni cilj teh ukrepov projekt poklicnega usposabljanja in/ali usposabljanja. (Slovenian) | |||||||||||||||
Property / summary: Cilj 16–25-letnih dvorišč je pripraviti te mlade na zaposlitev. Ponujajo čas učenja in prilagajanja, ki ga nadzorujejo strokovnjaki za socialno-ekonomsko vključevanje. Obravnavajo ovire, s katerimi se srečujejo ti mladi, in jih je mogoče opredeliti, da bi ponudili progresivno pot, prilagojeno položaju mladih. \- izobraževalni ali ekološki projekti, ki jih nadzorujejo svetovalci PAS za preprečevanje mladine in/ali uradnik za mediacijo iz mesta Belfort in svetovalec lokalnega poslanstva, cenijo znanje, ki je bistveno za vsako integracijo (časovni čas, timsko delo, upoštevanje navodil...) in mladim omogočajo pridobivanje praktičnih spoznanj, ki jih posreduje tehnični nadzornik (uporaba strojev in/ali orodij, osnovno poznavanje dejavnosti). Socialni problemi vsakega mladega se upoštevajo in obravnavajo posamezno ali na tematskih delavnicah (stanovanje, zdravje...) – zelena dvorišča lokalne misije in mladinskih dvorišč v mestu Belfort vlagajo v komponento „zaposlovanje“ tako, da mladim ponudijo trajne izkušnje (3 do 4 tedne), namenjene izgradnji njihovega poklicnega projekta in rezultatov njihovega potovanja, tako da ga povežejo z drugimi ukrepi in/ali drugimi ukrepi. Nadzor opravlja član lokalne misije in izobraževalec/svetovalec za preprečevanje mladine ali tehnik iz Régie des quartiers de Belfort. Če se upoštevajo socialni problemi, ostaja glavni cilj teh ukrepov projekt poklicnega usposabljanja in/ali usposabljanja. (Slovenian) / rank | |||||||||||||||
Normal rank | |||||||||||||||
Property / summary: Cilj 16–25-letnih dvorišč je pripraviti te mlade na zaposlitev. Ponujajo čas učenja in prilagajanja, ki ga nadzorujejo strokovnjaki za socialno-ekonomsko vključevanje. Obravnavajo ovire, s katerimi se srečujejo ti mladi, in jih je mogoče opredeliti, da bi ponudili progresivno pot, prilagojeno položaju mladih. \- izobraževalni ali ekološki projekti, ki jih nadzorujejo svetovalci PAS za preprečevanje mladine in/ali uradnik za mediacijo iz mesta Belfort in svetovalec lokalnega poslanstva, cenijo znanje, ki je bistveno za vsako integracijo (časovni čas, timsko delo, upoštevanje navodil...) in mladim omogočajo pridobivanje praktičnih spoznanj, ki jih posreduje tehnični nadzornik (uporaba strojev in/ali orodij, osnovno poznavanje dejavnosti). Socialni problemi vsakega mladega se upoštevajo in obravnavajo posamezno ali na tematskih delavnicah (stanovanje, zdravje...) – zelena dvorišča lokalne misije in mladinskih dvorišč v mestu Belfort vlagajo v komponento „zaposlovanje“ tako, da mladim ponudijo trajne izkušnje (3 do 4 tedne), namenjene izgradnji njihovega poklicnega projekta in rezultatov njihovega potovanja, tako da ga povežejo z drugimi ukrepi in/ali drugimi ukrepi. Nadzor opravlja član lokalne misije in izobraževalec/svetovalec za preprečevanje mladine ali tehnik iz Régie des quartiers de Belfort. Če se upoštevajo socialni problemi, ostaja glavni cilj teh ukrepov projekt poklicnega usposabljanja in/ali usposabljanja. (Slovenian) / qualifier | |||||||||||||||
point in time: 12 August 2022
| |||||||||||||||
Property / summary | |||||||||||||||
16—25-годишните дворове имат за цел да подготвят тези млади хора за работа. Те предлагат време за учене и адаптиране под надзора на специалистите в областта на социално-икономическата интеграция. Те са насочени към преодоляване на пречките, с които се сблъскват тези млади хора, и могат да бъдат формулирани така, че да предложат прогресивен път, адаптиран към положението на младите хора. \- образователните или екогражданските проекти, контролирани от съветниците по превенция на младежта на PAS и/или от служител по медиация от град Белфор, както и от съветник на местна мисия, ценят знанията, които са от съществено значение за всяка интеграция (време, работа в екип, спазване на инструкциите...) и позволяват на младите хора да придобият практически знания, предавани от техническия ръководител (използване на машини и/или инструменти, основни познания за дейността). Социалните проблеми на всеки млад човек се вземат предвид и се разглеждат индивидуално или по време на тематични ателиета (жилища, здравеопазване...) — зелените дворове на Местната мисия и младежките дворове в град Белфорт инвестират компонента „заетост“, като предлагат на младите хора траен опит (3 до 4 седмици), насочен към изграждане на техния професионален проект и резултатите от пътуването им чрез свързването му с други мерки и/или други действия. Надзорът се осигурява от член на местната мисия и от възпитател/съветник по превенцията на младежта или техник от Régie des quartiers de Belfort. Ако социалните проблеми бъдат взети предвид, проектът за професионално обучение и/или обучение остава основната цел на тези действия. (Bulgarian) | |||||||||||||||
Property / summary: 16—25-годишните дворове имат за цел да подготвят тези млади хора за работа. Те предлагат време за учене и адаптиране под надзора на специалистите в областта на социално-икономическата интеграция. Те са насочени към преодоляване на пречките, с които се сблъскват тези млади хора, и могат да бъдат формулирани така, че да предложат прогресивен път, адаптиран към положението на младите хора. \- образователните или екогражданските проекти, контролирани от съветниците по превенция на младежта на PAS и/или от служител по медиация от град Белфор, както и от съветник на местна мисия, ценят знанията, които са от съществено значение за всяка интеграция (време, работа в екип, спазване на инструкциите...) и позволяват на младите хора да придобият практически знания, предавани от техническия ръководител (използване на машини и/или инструменти, основни познания за дейността). Социалните проблеми на всеки млад човек се вземат предвид и се разглеждат индивидуално или по време на тематични ателиета (жилища, здравеопазване...) — зелените дворове на Местната мисия и младежките дворове в град Белфорт инвестират компонента „заетост“, като предлагат на младите хора траен опит (3 до 4 седмици), насочен към изграждане на техния професионален проект и резултатите от пътуването им чрез свързването му с други мерки и/или други действия. Надзорът се осигурява от член на местната мисия и от възпитател/съветник по превенцията на младежта или техник от Régie des quartiers de Belfort. Ако социалните проблеми бъдат взети предвид, проектът за професионално обучение и/или обучение остава основната цел на тези действия. (Bulgarian) / rank | |||||||||||||||
Normal rank | |||||||||||||||
Property / summary: 16—25-годишните дворове имат за цел да подготвят тези млади хора за работа. Те предлагат време за учене и адаптиране под надзора на специалистите в областта на социално-икономическата интеграция. Те са насочени към преодоляване на пречките, с които се сблъскват тези млади хора, и могат да бъдат формулирани така, че да предложат прогресивен път, адаптиран към положението на младите хора. \- образователните или екогражданските проекти, контролирани от съветниците по превенция на младежта на PAS и/или от служител по медиация от град Белфор, както и от съветник на местна мисия, ценят знанията, които са от съществено значение за всяка интеграция (време, работа в екип, спазване на инструкциите...) и позволяват на младите хора да придобият практически знания, предавани от техническия ръководител (използване на машини и/или инструменти, основни познания за дейността). Социалните проблеми на всеки млад човек се вземат предвид и се разглеждат индивидуално или по време на тематични ателиета (жилища, здравеопазване...) — зелените дворове на Местната мисия и младежките дворове в град Белфорт инвестират компонента „заетост“, като предлагат на младите хора траен опит (3 до 4 седмици), насочен към изграждане на техния професионален проект и резултатите от пътуването им чрез свързването му с други мерки и/или други действия. Надзорът се осигурява от член на местната мисия и от възпитател/съветник по превенцията на младежта или техник от Régie des quartiers de Belfort. Ако социалните проблеми бъдат взети предвид, проектът за професионално обучение и/или обучение остава основната цел на тези действия. (Bulgarian) / qualifier | |||||||||||||||
point in time: 12 August 2022
| |||||||||||||||
Property / summary | |||||||||||||||
It-tarzni ta’ bejn is-16 u l-25 sena għandhom l-għan li jħejju lil dawn iż-żgħażagħ għall-impjieg. Huma joffru ħin ta’ tagħlim u adattament taħt is-superviżjoni tal-professjonisti tal-integrazzjoni soċjoekonomika. Huma jindirizzaw l-ostakli li jiltaqgħu magħhom dawn iż-żgħażagħ u jistgħu jiġu artikolati biex joffru triq progressiva adattata għas-sitwazzjoni taż-żgħażagħ. \- il-proġetti edukattivi jew eko-ċittadini sorveljati mill-konsulenti tal-prevenzjoni taż-żgħażagħ ta’ PAS u/jew minn uffiċjal tal-medjazzjoni mill-Belt ta’ Belfort u minn konsulent tal-missjoni lokali japprezzaw il-konoxxenza essenzjali għal kwalunkwe integrazzjoni (fil-ħin, f’tim, konformità mal-istruzzjonijiet...) u jippermettu liż-żgħażagħ jiksbu tagħlim prattiku trażmess mis-superviżur tekniku (l-użu ta’ magni u/jew għodod, għarfien bażiku tal-attività). Il-problemi soċjali ta’ kull żagħżugħ jitqiesu u jiġu ttrattati individwalment jew matul workshops tematiċi (akkomodazzjoni, saħħa...) — it-tarzni ekoloġiċi tal-Missjoni Lokali u t-tarzni taż-żgħażagħ fil-belt ta’ Belfort jinvestu l-komponent “impjieg” billi joffru liż-żgħażagħ esperjenza dejjiema (3 sa 4 ġimgħat) bil-għan li jibnu l-proġett professjonali tagħhom u r-riżultati tal-vjaġġ tagħhom billi jorbtuh ma’ miżuri oħra u/jew azzjonijiet oħra. Is-superviżjoni hija pprovduta minn membru tal-missjoni lokali u minn edukatur/konsulent għall-prevenzjoni taż-żgħażagħ jew tekniku tar-Régie des quartiers de Belfort. Jekk jitqiesu l-problemi soċjali, il-proġett professjonali u/jew ta’ taħriġ jibqa’ l-għan ewlieni ta’ dawn l-azzjonijiet. (Maltese) | |||||||||||||||
Property / summary: It-tarzni ta’ bejn is-16 u l-25 sena għandhom l-għan li jħejju lil dawn iż-żgħażagħ għall-impjieg. Huma joffru ħin ta’ tagħlim u adattament taħt is-superviżjoni tal-professjonisti tal-integrazzjoni soċjoekonomika. Huma jindirizzaw l-ostakli li jiltaqgħu magħhom dawn iż-żgħażagħ u jistgħu jiġu artikolati biex joffru triq progressiva adattata għas-sitwazzjoni taż-żgħażagħ. \- il-proġetti edukattivi jew eko-ċittadini sorveljati mill-konsulenti tal-prevenzjoni taż-żgħażagħ ta’ PAS u/jew minn uffiċjal tal-medjazzjoni mill-Belt ta’ Belfort u minn konsulent tal-missjoni lokali japprezzaw il-konoxxenza essenzjali għal kwalunkwe integrazzjoni (fil-ħin, f’tim, konformità mal-istruzzjonijiet...) u jippermettu liż-żgħażagħ jiksbu tagħlim prattiku trażmess mis-superviżur tekniku (l-użu ta’ magni u/jew għodod, għarfien bażiku tal-attività). Il-problemi soċjali ta’ kull żagħżugħ jitqiesu u jiġu ttrattati individwalment jew matul workshops tematiċi (akkomodazzjoni, saħħa...) — it-tarzni ekoloġiċi tal-Missjoni Lokali u t-tarzni taż-żgħażagħ fil-belt ta’ Belfort jinvestu l-komponent “impjieg” billi joffru liż-żgħażagħ esperjenza dejjiema (3 sa 4 ġimgħat) bil-għan li jibnu l-proġett professjonali tagħhom u r-riżultati tal-vjaġġ tagħhom billi jorbtuh ma’ miżuri oħra u/jew azzjonijiet oħra. Is-superviżjoni hija pprovduta minn membru tal-missjoni lokali u minn edukatur/konsulent għall-prevenzjoni taż-żgħażagħ jew tekniku tar-Régie des quartiers de Belfort. Jekk jitqiesu l-problemi soċjali, il-proġett professjonali u/jew ta’ taħriġ jibqa’ l-għan ewlieni ta’ dawn l-azzjonijiet. (Maltese) / rank | |||||||||||||||
Normal rank | |||||||||||||||
Property / summary: It-tarzni ta’ bejn is-16 u l-25 sena għandhom l-għan li jħejju lil dawn iż-żgħażagħ għall-impjieg. Huma joffru ħin ta’ tagħlim u adattament taħt is-superviżjoni tal-professjonisti tal-integrazzjoni soċjoekonomika. Huma jindirizzaw l-ostakli li jiltaqgħu magħhom dawn iż-żgħażagħ u jistgħu jiġu artikolati biex joffru triq progressiva adattata għas-sitwazzjoni taż-żgħażagħ. \- il-proġetti edukattivi jew eko-ċittadini sorveljati mill-konsulenti tal-prevenzjoni taż-żgħażagħ ta’ PAS u/jew minn uffiċjal tal-medjazzjoni mill-Belt ta’ Belfort u minn konsulent tal-missjoni lokali japprezzaw il-konoxxenza essenzjali għal kwalunkwe integrazzjoni (fil-ħin, f’tim, konformità mal-istruzzjonijiet...) u jippermettu liż-żgħażagħ jiksbu tagħlim prattiku trażmess mis-superviżur tekniku (l-użu ta’ magni u/jew għodod, għarfien bażiku tal-attività). Il-problemi soċjali ta’ kull żagħżugħ jitqiesu u jiġu ttrattati individwalment jew matul workshops tematiċi (akkomodazzjoni, saħħa...) — it-tarzni ekoloġiċi tal-Missjoni Lokali u t-tarzni taż-żgħażagħ fil-belt ta’ Belfort jinvestu l-komponent “impjieg” billi joffru liż-żgħażagħ esperjenza dejjiema (3 sa 4 ġimgħat) bil-għan li jibnu l-proġett professjonali tagħhom u r-riżultati tal-vjaġġ tagħhom billi jorbtuh ma’ miżuri oħra u/jew azzjonijiet oħra. Is-superviżjoni hija pprovduta minn membru tal-missjoni lokali u minn edukatur/konsulent għall-prevenzjoni taż-żgħażagħ jew tekniku tar-Régie des quartiers de Belfort. Jekk jitqiesu l-problemi soċjali, il-proġett professjonali u/jew ta’ taħriġ jibqa’ l-għan ewlieni ta’ dawn l-azzjonijiet. (Maltese) / qualifier | |||||||||||||||
point in time: 12 August 2022
| |||||||||||||||
Property / summary | |||||||||||||||
Os estaleiros com idades compreendidas entre os 16 e os 25 anos visam preparar estes jovens para o emprego. Oferecem um tempo de aprendizagem e adaptação supervisionado por profissionais de integração socioeconómica. Eles abordam os obstáculos encontrados por estes jovens e podem ser articulados para oferecer um caminho progressivo adaptado à situação dos jovens. \- os projectos educativos ou de eco-cidadãos supervisionados pelos conselheiros de prevenção de jovens da PAS e/ou por um agente de mediação da cidade de Belfort e por um conselheiro de missão local valorizam o saber-estar essencial para qualquer integração (on-time, trabalho em equipa, cumprimento de instruções...) e permitem aos jovens adquirir aprendizagens práticas transmitidas pelo supervisor técnico (utilização de máquinas e/ou ferramentas, conhecimento básico da actividade). Os problemas sociais de cada jovem são tidos em conta e tratados individualmente ou durante seminários temáticos (habitação, saúde, etc.) — os estaleiros verdes da Missão Local e os estaleiros de juventude na cidade de Belfort investem a componente «emprego», oferecendo aos jovens uma experiência duradoura (3 a 4 semanas) destinada a construir o seu projeto profissional e os resultados do seu percurso, associando-o a outras medidas e/ou outras ações. A supervisão é assegurada por um membro da missão local e por um educador/conselheiro de prevenção de jovens ou por um técnico da Régie des quartiers de Belfort. Se forem tidos em conta os problemas sociais, o projeto profissional e/ou de formação continua a ser o principal objetivo destas ações. (Portuguese) | |||||||||||||||
Property / summary: Os estaleiros com idades compreendidas entre os 16 e os 25 anos visam preparar estes jovens para o emprego. Oferecem um tempo de aprendizagem e adaptação supervisionado por profissionais de integração socioeconómica. Eles abordam os obstáculos encontrados por estes jovens e podem ser articulados para oferecer um caminho progressivo adaptado à situação dos jovens. \- os projectos educativos ou de eco-cidadãos supervisionados pelos conselheiros de prevenção de jovens da PAS e/ou por um agente de mediação da cidade de Belfort e por um conselheiro de missão local valorizam o saber-estar essencial para qualquer integração (on-time, trabalho em equipa, cumprimento de instruções...) e permitem aos jovens adquirir aprendizagens práticas transmitidas pelo supervisor técnico (utilização de máquinas e/ou ferramentas, conhecimento básico da actividade). Os problemas sociais de cada jovem são tidos em conta e tratados individualmente ou durante seminários temáticos (habitação, saúde, etc.) — os estaleiros verdes da Missão Local e os estaleiros de juventude na cidade de Belfort investem a componente «emprego», oferecendo aos jovens uma experiência duradoura (3 a 4 semanas) destinada a construir o seu projeto profissional e os resultados do seu percurso, associando-o a outras medidas e/ou outras ações. A supervisão é assegurada por um membro da missão local e por um educador/conselheiro de prevenção de jovens ou por um técnico da Régie des quartiers de Belfort. Se forem tidos em conta os problemas sociais, o projeto profissional e/ou de formação continua a ser o principal objetivo destas ações. (Portuguese) / rank | |||||||||||||||
Normal rank | |||||||||||||||
Property / summary: Os estaleiros com idades compreendidas entre os 16 e os 25 anos visam preparar estes jovens para o emprego. Oferecem um tempo de aprendizagem e adaptação supervisionado por profissionais de integração socioeconómica. Eles abordam os obstáculos encontrados por estes jovens e podem ser articulados para oferecer um caminho progressivo adaptado à situação dos jovens. \- os projectos educativos ou de eco-cidadãos supervisionados pelos conselheiros de prevenção de jovens da PAS e/ou por um agente de mediação da cidade de Belfort e por um conselheiro de missão local valorizam o saber-estar essencial para qualquer integração (on-time, trabalho em equipa, cumprimento de instruções...) e permitem aos jovens adquirir aprendizagens práticas transmitidas pelo supervisor técnico (utilização de máquinas e/ou ferramentas, conhecimento básico da actividade). Os problemas sociais de cada jovem são tidos em conta e tratados individualmente ou durante seminários temáticos (habitação, saúde, etc.) — os estaleiros verdes da Missão Local e os estaleiros de juventude na cidade de Belfort investem a componente «emprego», oferecendo aos jovens uma experiência duradoura (3 a 4 semanas) destinada a construir o seu projeto profissional e os resultados do seu percurso, associando-o a outras medidas e/ou outras ações. A supervisão é assegurada por um membro da missão local e por um educador/conselheiro de prevenção de jovens ou por um técnico da Régie des quartiers de Belfort. Se forem tidos em conta os problemas sociais, o projeto profissional e/ou de formação continua a ser o principal objetivo destas ações. (Portuguese) / qualifier | |||||||||||||||
point in time: 12 August 2022
| |||||||||||||||
Property / summary | |||||||||||||||
De 16-25-årige værfter har til formål at forberede disse unge på beskæftigelse. De tilbyder en lærings- og tilpasningstid, der overvåges af fagfolk inden for socioøkonomisk integration. De tager fat på de hindringer, som disse unge støder på, og de kan formuleres således, at de kan tilbyde en progressiv vej, der er tilpasset de unges situation. \- de uddannelses- eller økoborgerprojekter, der overvåges af PAS' ungdomsforebyggelsesrådgivere og/eller en mæglingsmedarbejder fra byen Belfort og af en lokal missionsrådgiver, værdsætter den viden, der er nødvendig for enhver integration (til tiden, teamwork, overholdelse af instruktioner...) og giver unge mulighed for at erhverve praktiske læringer, der formidles af den tekniske vejleder (brug af maskiner og/eller værktøjer, grundlæggende viden om aktiviteten). De enkelte unges sociale problemer tages i betragtning og behandles individuelt eller under tematiske workshopper (boliger, sundhed...) — de grønne værfter på den lokale mission og ungdomsværfterne i byen Belfort investerer beskæftigelseskomponenten ved at tilbyde unge en varig oplevelse (3-4 uger) med henblik på at opbygge deres professionelle projekt og resultaterne af deres rejse ved at knytte det sammen med andre foranstaltninger og/eller andre foranstaltninger. Tilsynet varetages af et medlem af den lokale mission og af en underviser/rådgiver for ungdomsforebyggelse eller en tekniker fra Régie des quartiers de Belfort. Hvis der tages hensyn til sociale problemer, er det faglige projekt og/eller uddannelsesprojektet fortsat hovedformålet med disse foranstaltninger. (Danish) | |||||||||||||||
Property / summary: De 16-25-årige værfter har til formål at forberede disse unge på beskæftigelse. De tilbyder en lærings- og tilpasningstid, der overvåges af fagfolk inden for socioøkonomisk integration. De tager fat på de hindringer, som disse unge støder på, og de kan formuleres således, at de kan tilbyde en progressiv vej, der er tilpasset de unges situation. \- de uddannelses- eller økoborgerprojekter, der overvåges af PAS' ungdomsforebyggelsesrådgivere og/eller en mæglingsmedarbejder fra byen Belfort og af en lokal missionsrådgiver, værdsætter den viden, der er nødvendig for enhver integration (til tiden, teamwork, overholdelse af instruktioner...) og giver unge mulighed for at erhverve praktiske læringer, der formidles af den tekniske vejleder (brug af maskiner og/eller værktøjer, grundlæggende viden om aktiviteten). De enkelte unges sociale problemer tages i betragtning og behandles individuelt eller under tematiske workshopper (boliger, sundhed...) — de grønne værfter på den lokale mission og ungdomsværfterne i byen Belfort investerer beskæftigelseskomponenten ved at tilbyde unge en varig oplevelse (3-4 uger) med henblik på at opbygge deres professionelle projekt og resultaterne af deres rejse ved at knytte det sammen med andre foranstaltninger og/eller andre foranstaltninger. Tilsynet varetages af et medlem af den lokale mission og af en underviser/rådgiver for ungdomsforebyggelse eller en tekniker fra Régie des quartiers de Belfort. Hvis der tages hensyn til sociale problemer, er det faglige projekt og/eller uddannelsesprojektet fortsat hovedformålet med disse foranstaltninger. (Danish) / rank | |||||||||||||||
Normal rank | |||||||||||||||
Property / summary: De 16-25-årige værfter har til formål at forberede disse unge på beskæftigelse. De tilbyder en lærings- og tilpasningstid, der overvåges af fagfolk inden for socioøkonomisk integration. De tager fat på de hindringer, som disse unge støder på, og de kan formuleres således, at de kan tilbyde en progressiv vej, der er tilpasset de unges situation. \- de uddannelses- eller økoborgerprojekter, der overvåges af PAS' ungdomsforebyggelsesrådgivere og/eller en mæglingsmedarbejder fra byen Belfort og af en lokal missionsrådgiver, værdsætter den viden, der er nødvendig for enhver integration (til tiden, teamwork, overholdelse af instruktioner...) og giver unge mulighed for at erhverve praktiske læringer, der formidles af den tekniske vejleder (brug af maskiner og/eller værktøjer, grundlæggende viden om aktiviteten). De enkelte unges sociale problemer tages i betragtning og behandles individuelt eller under tematiske workshopper (boliger, sundhed...) — de grønne værfter på den lokale mission og ungdomsværfterne i byen Belfort investerer beskæftigelseskomponenten ved at tilbyde unge en varig oplevelse (3-4 uger) med henblik på at opbygge deres professionelle projekt og resultaterne af deres rejse ved at knytte det sammen med andre foranstaltninger og/eller andre foranstaltninger. Tilsynet varetages af et medlem af den lokale mission og af en underviser/rådgiver for ungdomsforebyggelse eller en tekniker fra Régie des quartiers de Belfort. Hvis der tages hensyn til sociale problemer, er det faglige projekt og/eller uddannelsesprojektet fortsat hovedformålet med disse foranstaltninger. (Danish) / qualifier | |||||||||||||||
point in time: 12 August 2022
| |||||||||||||||
Property / summary | |||||||||||||||
Șantierele cu vârste cuprinse între 16 și 25 de ani își propun să pregătească acești tineri pentru ocuparea unui loc de muncă. Acestea oferă un timp de învățare și adaptare supravegheat de profesioniștii din domeniul integrării socioeconomice. Ele abordează obstacolele întâmpinate de acești tineri și pot fi articulate pentru a oferi o cale progresivă adaptată situației tinerilor. \- proiectele educaționale sau eco-cetățeni supravegheate de consilierii de prevenire a tineretului ai PAS și/sau de un ofițer de mediere din orașul Belfort și de un consilier de misiune locală apreciază cunoașterea esențială pentru orice integrare (la timp, munca în echipă, respectarea instrucțiunilor...) și permit tinerilor să dobândească învățături practice transmise de supraveghetorul tehnic (utilizarea de mașini și/sau instrumente, cunoștințe de bază ale activității). Problemele sociale ale fiecărui tânăr sunt luate în considerare și sunt tratate individual sau în cadrul atelierelor tematice (locuințe, sănătate...) – curțile verzi ale Misiunii Locale și curțile de tineret din orașul Belfort investesc componenta „ocuparea forței de muncă”, oferind tinerilor o experiență de durată (3-4 săptămâni) care vizează construirea proiectului lor profesional și a rezultatelor călătoriei lor prin corelarea acestuia cu alte măsuri și/sau alte acțiuni. Supravegherea este asigurată de un membru al misiunii locale și de un educator/consilier în materie de prevenire a tinerilor sau de un tehnician din Régie des quartiers de Belfort. Dacă se iau în considerare probleme sociale, proiectul profesional și/sau de formare rămâne principalul obiectiv al acestor acțiuni. (Romanian) | |||||||||||||||
Property / summary: Șantierele cu vârste cuprinse între 16 și 25 de ani își propun să pregătească acești tineri pentru ocuparea unui loc de muncă. Acestea oferă un timp de învățare și adaptare supravegheat de profesioniștii din domeniul integrării socioeconomice. Ele abordează obstacolele întâmpinate de acești tineri și pot fi articulate pentru a oferi o cale progresivă adaptată situației tinerilor. \- proiectele educaționale sau eco-cetățeni supravegheate de consilierii de prevenire a tineretului ai PAS și/sau de un ofițer de mediere din orașul Belfort și de un consilier de misiune locală apreciază cunoașterea esențială pentru orice integrare (la timp, munca în echipă, respectarea instrucțiunilor...) și permit tinerilor să dobândească învățături practice transmise de supraveghetorul tehnic (utilizarea de mașini și/sau instrumente, cunoștințe de bază ale activității). Problemele sociale ale fiecărui tânăr sunt luate în considerare și sunt tratate individual sau în cadrul atelierelor tematice (locuințe, sănătate...) – curțile verzi ale Misiunii Locale și curțile de tineret din orașul Belfort investesc componenta „ocuparea forței de muncă”, oferind tinerilor o experiență de durată (3-4 săptămâni) care vizează construirea proiectului lor profesional și a rezultatelor călătoriei lor prin corelarea acestuia cu alte măsuri și/sau alte acțiuni. Supravegherea este asigurată de un membru al misiunii locale și de un educator/consilier în materie de prevenire a tinerilor sau de un tehnician din Régie des quartiers de Belfort. Dacă se iau în considerare probleme sociale, proiectul profesional și/sau de formare rămâne principalul obiectiv al acestor acțiuni. (Romanian) / rank | |||||||||||||||
Normal rank | |||||||||||||||
Property / summary: Șantierele cu vârste cuprinse între 16 și 25 de ani își propun să pregătească acești tineri pentru ocuparea unui loc de muncă. Acestea oferă un timp de învățare și adaptare supravegheat de profesioniștii din domeniul integrării socioeconomice. Ele abordează obstacolele întâmpinate de acești tineri și pot fi articulate pentru a oferi o cale progresivă adaptată situației tinerilor. \- proiectele educaționale sau eco-cetățeni supravegheate de consilierii de prevenire a tineretului ai PAS și/sau de un ofițer de mediere din orașul Belfort și de un consilier de misiune locală apreciază cunoașterea esențială pentru orice integrare (la timp, munca în echipă, respectarea instrucțiunilor...) și permit tinerilor să dobândească învățături practice transmise de supraveghetorul tehnic (utilizarea de mașini și/sau instrumente, cunoștințe de bază ale activității). Problemele sociale ale fiecărui tânăr sunt luate în considerare și sunt tratate individual sau în cadrul atelierelor tematice (locuințe, sănătate...) – curțile verzi ale Misiunii Locale și curțile de tineret din orașul Belfort investesc componenta „ocuparea forței de muncă”, oferind tinerilor o experiență de durată (3-4 săptămâni) care vizează construirea proiectului lor profesional și a rezultatelor călătoriei lor prin corelarea acestuia cu alte măsuri și/sau alte acțiuni. Supravegherea este asigurată de un membru al misiunii locale și de un educator/consilier în materie de prevenire a tinerilor sau de un tehnician din Régie des quartiers de Belfort. Dacă se iau în considerare probleme sociale, proiectul profesional și/sau de formare rămâne principalul obiectiv al acestor acțiuni. (Romanian) / qualifier | |||||||||||||||
point in time: 12 August 2022
| |||||||||||||||
Property / summary | |||||||||||||||
De 16–25 år gamla varven syftar till att förbereda dessa ungdomar för sysselsättning. De erbjuder en inlärnings- och anpassningstid som övervakas av yrkesverksamma inom socioekonomisk integration. De tar itu med de hinder som dessa ungdomar stöter på och kan formuleras för att erbjuda en progressiv väg som är anpassad till ungdomars situation. \- de utbildnings- eller miljömedborgarprojekt som övervakas av PAS:s ungdomsrådgivare och/eller av en medlingsman från staden Belfort och av en lokal uppdragsrådgivare värdesätter den kunskap som är nödvändig för all integration (i tid, lagarbete, efterlevnad av instruktioner...) och gör det möjligt för ungdomar att skaffa sig praktiska lärdomar som förmedlas av den tekniska handledaren (användning av maskiner och/eller verktyg, grundläggande kunskaper om verksamheten). De sociala problemen för varje ung person beaktas och hanteras individuellt eller under tematiska workshoppar (bostäder, hälsa...) – de gröna varven i det lokala uppdraget och ungdomsgårdarna i staden Belfort investerar sysselsättningsdelen genom att erbjuda ungdomar en varaktig erfarenhet (3–4 veckor) som syftar till att bygga upp deras yrkesprojekt och resultaten av deras resa genom att koppla det till andra åtgärder och/eller andra åtgärder. Tillsyn ges av en medlem av det lokala uppdraget och av en ungdomsledare/rådgivare eller tekniker från Régie des quartiers de Belfort. Om sociala problem beaktas förblir yrkesutbildnings- och/eller utbildningsprojektet huvudsyftet med dessa åtgärder. (Swedish) | |||||||||||||||
Property / summary: De 16–25 år gamla varven syftar till att förbereda dessa ungdomar för sysselsättning. De erbjuder en inlärnings- och anpassningstid som övervakas av yrkesverksamma inom socioekonomisk integration. De tar itu med de hinder som dessa ungdomar stöter på och kan formuleras för att erbjuda en progressiv väg som är anpassad till ungdomars situation. \- de utbildnings- eller miljömedborgarprojekt som övervakas av PAS:s ungdomsrådgivare och/eller av en medlingsman från staden Belfort och av en lokal uppdragsrådgivare värdesätter den kunskap som är nödvändig för all integration (i tid, lagarbete, efterlevnad av instruktioner...) och gör det möjligt för ungdomar att skaffa sig praktiska lärdomar som förmedlas av den tekniska handledaren (användning av maskiner och/eller verktyg, grundläggande kunskaper om verksamheten). De sociala problemen för varje ung person beaktas och hanteras individuellt eller under tematiska workshoppar (bostäder, hälsa...) – de gröna varven i det lokala uppdraget och ungdomsgårdarna i staden Belfort investerar sysselsättningsdelen genom att erbjuda ungdomar en varaktig erfarenhet (3–4 veckor) som syftar till att bygga upp deras yrkesprojekt och resultaten av deras resa genom att koppla det till andra åtgärder och/eller andra åtgärder. Tillsyn ges av en medlem av det lokala uppdraget och av en ungdomsledare/rådgivare eller tekniker från Régie des quartiers de Belfort. Om sociala problem beaktas förblir yrkesutbildnings- och/eller utbildningsprojektet huvudsyftet med dessa åtgärder. (Swedish) / rank | |||||||||||||||
Normal rank | |||||||||||||||
Property / summary: De 16–25 år gamla varven syftar till att förbereda dessa ungdomar för sysselsättning. De erbjuder en inlärnings- och anpassningstid som övervakas av yrkesverksamma inom socioekonomisk integration. De tar itu med de hinder som dessa ungdomar stöter på och kan formuleras för att erbjuda en progressiv väg som är anpassad till ungdomars situation. \- de utbildnings- eller miljömedborgarprojekt som övervakas av PAS:s ungdomsrådgivare och/eller av en medlingsman från staden Belfort och av en lokal uppdragsrådgivare värdesätter den kunskap som är nödvändig för all integration (i tid, lagarbete, efterlevnad av instruktioner...) och gör det möjligt för ungdomar att skaffa sig praktiska lärdomar som förmedlas av den tekniska handledaren (användning av maskiner och/eller verktyg, grundläggande kunskaper om verksamheten). De sociala problemen för varje ung person beaktas och hanteras individuellt eller under tematiska workshoppar (bostäder, hälsa...) – de gröna varven i det lokala uppdraget och ungdomsgårdarna i staden Belfort investerar sysselsättningsdelen genom att erbjuda ungdomar en varaktig erfarenhet (3–4 veckor) som syftar till att bygga upp deras yrkesprojekt och resultaten av deras resa genom att koppla det till andra åtgärder och/eller andra åtgärder. Tillsyn ges av en medlem av det lokala uppdraget och av en ungdomsledare/rådgivare eller tekniker från Régie des quartiers de Belfort. Om sociala problem beaktas förblir yrkesutbildnings- och/eller utbildningsprojektet huvudsyftet med dessa åtgärder. (Swedish) / qualifier | |||||||||||||||
point in time: 12 August 2022
| |||||||||||||||
Property / beneficiary | |||||||||||||||
Property / beneficiary: Q3764614 / rank | |||||||||||||||
Normal rank | |||||||||||||||
Property / fund | |||||||||||||||
Property / fund: European Social Fund / rank | |||||||||||||||
Normal rank | |||||||||||||||
Property / priority axis | |||||||||||||||
Property / priority axis: Priority axis 3 Combating poverty and promoting inclusion / rank | |||||||||||||||
Normal rank | |||||||||||||||
Property / location (string) | |||||||||||||||
Franche-Comté | |||||||||||||||
Property / location (string): Franche-Comté / rank | |||||||||||||||
Normal rank | |||||||||||||||
Property / contained in NUTS | |||||||||||||||
Property / contained in NUTS: Franche-Comté / rank | |||||||||||||||
Normal rank | |||||||||||||||
Property / coordinate location | |||||||||||||||
47°8'33.29"N, 6°7'55.27"E
| |||||||||||||||
Property / coordinate location: 47°8'33.29"N, 6°7'55.27"E / rank | |||||||||||||||
Normal rank | |||||||||||||||
Property / coordinate location: 47°8'33.29"N, 6°7'55.27"E / qualifier | |||||||||||||||
Property / date of last update | |||||||||||||||
7 December 2023
| |||||||||||||||
Property / date of last update: 7 December 2023 / rank | |||||||||||||||
Normal rank |
Latest revision as of 14:06, 8 October 2024
Project Q3705122 in France
Language | Label | Description | Also known as |
---|---|---|---|
English | youth sites 16-25 years old |
Project Q3705122 in France |
Statements
43,184.98 Euro
0 references
53,981.22 Euro
0 references
80.00 percent
0 references
1 January 2018
0 references
31 December 2018
0 references
Mission Locale du Territoire de Belfort
0 references
Les chantiers 16-25 ans visent à préparer ces jeunes à l'emploi. Ils offrent un temps d'apprentissage et d'adaptation encadré par des professionnels de l'insertion socio-économique. Ils permettent d'aborder les obstacles rencontrés par ces jeunes et peuvent être articulés pour offrir un parcours progressif adapté à la situation des jeunes. \- les chantiers éducatifs ou écocitoyens encadrés par les conseillers jeunes éducateurs de prévention des PAS et/ou par un agent de médiation de la Ville de Belfort et par un conseiller Mission Locale valorisent les savoir-être indispensables à toute insertion (ponctualité, travail en équipe, respect des consignes...) et permettent aux jeunes d'acquérir des apprentissages pratiques transmis par l'encadrant technique ( utilisation de machines et/ou d'outils, connaissances de base de l'activité). Les problématiques sociales de chaque jeune sont prises en compte et sont traitées individuellement ou lors d'ateliers thématiques (logement, santé…) -les chantiers verts de la Mission Locale et les chantiers jeunes de la ville de Belfort investissent le volet "emploi" en proposant aux jeunes une expérience durable (3 à 4 semaines) visant à construire leur projet professionnel et les suites de leur parcours en l'articulant avec d'autres mesures et/ou d'autres actions. L'encadrement est assuré par un conseiller de la Mission locale et par un éducateur de prévention/conseiller jeunes ou par un technicien de la Régie des quartiers de Belfort. Si les problématiques sociales sont prises en compte, le projet professionnel et/ou de formation reste l'objectif principal de ces actions. (French)
0 references
The 16-25 year old yards aim to prepare these young people for employment. They offer a learning and adaptation time supervised by socio-economic integration professionals. They address the obstacles encountered by these young people and can be articulated to offer a progressive path adapted to the situation of young people. \- the educational or eco-citizens projects supervised by the youth prevention advisers of PAS and/or by a mediation officer from the City of Belfort and by a local mission adviser value the know-being essential for any integration (on-time, teamwork, compliance with instructions...) and allow young people to acquire practical learnings transmitted by the technical supervisor (use of machines and/or tools, basic knowledge of the activity). The social problems of each young person are taken into account and are dealt with individually or during thematic workshops (housing, health...) — the green yards of the Local Mission and the youth yards in the city of Belfort invest the “employment” component by offering young people a lasting experience (3 to 4 weeks) aimed at building their professional project and the outcomes of their journey by linking it with other measures and/or other actions. Supervision is provided by a member of the local mission and by a youth prevention educator/adviser or a technician from the Régie des quartiers de Belfort. If social problems are taken into account, the professional and/or training project remains the main objective of these actions. (English)
22 November 2021
0.0849971095669508
0 references
Die 16- bis 25-jährigen Baustellen zielen darauf ab, diese Jugendlichen auf die Beschäftigung vorzubereiten. Sie bieten Lern- und Anpassungszeiten, die von Fachkräften der sozioökonomischen Eingliederung beaufsichtigt werden. Sie ermöglichen es, die Hindernisse anzugehen, denen diese jungen Menschen gegenüberstehen, und können so strukturiert werden, dass sie einen schrittweisen Weg bieten, der der Situation junger Menschen angepasst ist. \- Bildungs- oder Umweltprojekte, die von den Jugendberatern für die Prävention von PAS und/oder von einem Vermittler der Stadt Belfort und einem Berater der Mission Locale betreut werden, nutzen das für jede Eingliederung notwendige Wissen (Pünktlichkeit, Teamarbeit, Einhaltung der Anweisungen usw.) und ermöglichen es den Jugendlichen, praktische Lehrgänge zu erwerben, die von dem technischen Lehrer vermittelt werden (Bedienung von Maschinen und/oder Werkzeugen, Grundkenntnisse der Tätigkeit). Die sozialen Herausforderungen jedes jungen Menschen werden einzeln oder in thematischen Workshops (Unterkunft, Gesundheit usw.) berücksichtigt und behandelt – die grünen Baustellen der Mission Locale und die Jugendarbeitsplätze in der Stadt Belfort investieren die Beschäftigungskomponente, indem sie jungen Menschen eine nachhaltige Erfahrung (3-4 Wochen) bieten, die darauf abzielt, ihr Berufsprojekt und die Folgen ihres beruflichen Werdegangs in Verbindung mit anderen Maßnahmen und/oder Aktionen aufzubauen. Die Betreuung erfolgt durch einen Berater der örtlichen Mission und durch einen Jugendvorbeugungspädagogen/Berater oder durch einen Techniker der Régie des quartiers de Belfort. Wenn soziale Probleme berücksichtigt werden, bleibt das Berufs- und/oder Ausbildungsprojekt das Hauptziel dieser Maßnahmen. (German)
1 December 2021
0 references
De 16-25-jarige werven zijn bedoeld om deze jongeren voor te bereiden op werk. Ze bieden een leer- en aanpassingstijd onder toezicht van professionals op het gebied van sociaal-economische integratie. Zij richten zich op de obstakels waarmee deze jongeren worden geconfronteerd en kunnen worden geformuleerd om een progressief pad te bieden dat is aangepast aan de situatie van jongeren. \- de onderwijs- of ecoburgerprojecten onder toezicht van de jeugdpreventieadviseurs van PAS en/of een bemiddelingsfunctionaris van de stad Belfort en een lokale missieadviseur hechten waarde aan de kennis die essentieel is voor elke integratie (op tijd, teamwork, naleving van instructies...) en stellen jongeren in staat om praktische lessen te leren die door de technisch begeleider worden doorgegeven (gebruik van machines en/of instrumenten, basiskennis van de activiteit). De sociale problemen van elke jongere worden in aanmerking genomen en worden afzonderlijk of tijdens thematische workshops (huisvesting, gezondheid...) behandeld — de groene werven van de lokale missie en de jeugdwerven in de stad Belfort investeren de component „werkgelegenheid” door jongeren een duurzame ervaring (3 tot 4 weken) aan te bieden die gericht is op de opbouw van hun professionele project en de resultaten van hun reis door deze te koppelen aan andere maatregelen en/of andere acties. Het toezicht wordt verzorgd door een lid van de lokale missie en door een opvoeder/adviseur voor jeugdpreventie of een technicus van de Régie des quartiers de Belfort. Als rekening wordt gehouden met sociale problemen, blijft het beroeps- en/of opleidingsproject het hoofddoel van deze acties. (Dutch)
6 December 2021
0 references
I cantieri di età compresa tra i 16 e i 25 anni mirano a preparare questi giovani all'occupazione. Offrono un tempo di apprendimento e adattamento supervisionato da professionisti dell'integrazione socioeconomica. Affrontano gli ostacoli incontrati da questi giovani e possono essere articolati per offrire un percorso progressivo adeguato alla situazione dei giovani. \- i progetti educativi o eco-cittadini supervisionati dai consulenti per la prevenzione dei giovani del PAS e/o da un agente di mediazione del Comune di Belfort e da un consulente di missione locale valorizzano il know-being essenziale per qualsiasi integrazione (tempo, lavoro di squadra, rispetto delle istruzioni...) e consentono ai giovani di acquisire insegnamenti pratici trasmessi dal supervisore tecnico (uso di macchine e/o strumenti, conoscenza di base dell'attività). I problemi sociali di ogni giovane vengono presi in considerazione e affrontati individualmente o durante workshop tematici (alloggio, salute...) — i cantieri verdi della Missione Locale e i cantieri giovanili della città di Belfort investono la componente "occupazione" offrendo ai giovani un'esperienza duratura (3-4 settimane) volta a costruire il loro progetto professionale e i risultati del loro percorso collegandolo ad altre misure e/o ad altre azioni. La supervisione è assicurata da un membro della missione locale e da un educatore/consulente per la prevenzione dei giovani o da un tecnico della Régie des quartiers de Belfort. Se si tiene conto dei problemi sociali, il progetto professionale e/o di formazione rimane l'obiettivo principale di tali azioni. (Italian)
13 January 2022
0 references
Los astilleros de entre 16 y 25 años tienen por objeto preparar a estos jóvenes para el empleo. Ofrecen un tiempo de aprendizaje y adaptación supervisado por profesionales de la integración socioeconómica. Abordan los obstáculos con que tropiezan estos jóvenes y pueden articularse para ofrecer un camino progresivo adaptado a la situación de los jóvenes. \- los proyectos educativos o ecociudadanos supervisados por los asesores de prevención juvenil de PAS o por un funcionario de mediación de la ciudad de Belfort y por un asesor de misión local valoran el conocimiento esencial para cualquier integración (a tiempo, trabajo en equipo, cumplimiento de instrucciones...) y permiten a los jóvenes adquirir aprendizajes prácticos transmitidos por el supervisor técnico (utilización de máquinas o herramientas, conocimiento básico de la actividad). Los problemas sociales de cada joven se tienen en cuenta y se abordan individualmente o durante los talleres temáticos (vivienda, salud...) — los patios verdes de la Misión Local y los astilleros juveniles de la ciudad de Belfort invierten el componente «empleo» ofreciendo a los jóvenes una experiencia duradera (3 a 4 semanas) destinada a construir su proyecto profesional y los resultados de su viaje vinculándolo con otras medidas u otras acciones. La supervisión corre a cargo de un miembro de la misión local y un educador/asesor de prevención de la juventud o un técnico de la Régie des quartiers de Belfort. Si se tienen en cuenta los problemas sociales, el proyecto profesional o de formación sigue siendo el objetivo principal de estas acciones. (Spanish)
14 January 2022
0 references
16–25aastaste laevatehaste eesmärk on valmistada neid noori ette tööhõiveks. Nad pakuvad õppimis- ja kohanemisaega, mida jälgivad sotsiaal-majandusliku integratsiooni spetsialistid. Need käsitlevad nende noorte ees seisvaid takistusi ja neid saab väljendada, et pakkuda noorte olukorrale kohandatud progressiivset teed. \- haridus- või ökokodanike projektid, mida kontrollivad PAS noorte ennetamise nõustajad ja/või Belforti linna vahendusametnik ja kohalik missiooninõustaja, väärtustavad integratsiooniks vajalikku oskusteavet (aeg, meeskonnatöö, juhiste järgimine jne) ning võimaldavad noortel omandada tehnilise juhendaja edastatud praktilisi õppematerjale (masinate ja/või tööriistade kasutamine, tegevuse põhiteadmised). Iga noore sotsiaalseid probleeme võetakse arvesse ja nendega tegeldakse individuaalselt või temaatilistel seminaridel (eluase, tervishoid jne) – kohaliku missiooni rohelised tehased ja Belforti linna noorteaiad investeerivad tööhõive valdkonda, pakkudes noortele püsivat kogemust (3–4 nädalat), mille eesmärk on arendada oma professionaalset projekti ja reisi tulemusi, sidudes selle muude meetmete ja/või muude meetmetega. Järelevalvet teostab kohaliku missiooni liige ja Belforti piirkonna noorte ennetamise koolitaja/nõustaja või tehnik. Kui võtta arvesse sotsiaalseid probleeme, jääb nende meetmete peamiseks eesmärgiks kutse- ja/või koolitusprojekt. (Estonian)
12 August 2022
0 references
16–25 metų laivų statyklos siekia parengti šiuos jaunuolius darbui. Jie suteikia mokymosi ir prisitaikymo laiką, kurį prižiūri socialinės ir ekonominės integracijos specialistai. Jose šalinamos kliūtys, su kuriomis susiduria šie jaunuoliai, ir jos gali būti suformuluotos, kad būtų pasiūlytas pažangus būdas, pritaikytas prie jaunimo padėties. \- švietimo ar ekologinių piliečių projektai, kuriuos prižiūri PAS jaunimo prevencijos konsultantai ir (arba) Belforto miesto tarpininkavimo pareigūnas ir vietos misijos konsultantas, vertina žinias, būtinas bet kokiai integracijai (laikas, komandinis darbas, instrukcijų laikymasis ir kt.), ir suteikia jaunimui galimybę įgyti techninio vadovo perduodamų praktinių žinių (naudojant mašinas ir (arba) priemones, pagrindines veiklos žinias). Atsižvelgiama į kiekvieno jaunuolio socialines problemas ir jos sprendžiamos individualiai arba per teminius seminarus (būstas, sveikata ir t. t.) – į Belforto miesto vietos misijos žaliuosius kiemus ir jaunimo kiemus investuojama į „užimtumo“ komponentą, suteikiant jaunimui ilgalaikę patirtį (nuo 3 iki 4 savaičių), kuria siekiama sukurti profesionalų projektą ir jo kelionės rezultatus, susiejant jį su kitomis priemonėmis ir (arba) kitais veiksmais. Priežiūrą vykdo vietos misijos narys ir Belforto regiono jaunimo prevencijos pedagogas/patarėjas arba technikas. Jei atsižvelgiama į socialines problemas, pagrindinis šių veiksmų tikslas išlieka profesinio rengimo ir (arba) mokymo projektu. (Lithuanian)
12 August 2022
0 references
Cilj je dvorišta u dobi od 16 do 25 godina pripremiti te mlade za zapošljavanje. Oni nude vrijeme učenja i prilagodbe koje nadziru stručnjaci za socioekonomsku integraciju. Njima se rješavaju prepreke s kojima se suočavaju ti mladi i mogu se izraziti kako bi se omogućio postupan put prilagođen položaju mladih. \- obrazovni ili eko-građani projekti koje nadziru savjetnici za prevenciju mladih u PAS-u i/ili službenik za posredovanje iz Grada Belforta i lokalni savjetnik za misiju cijene znanje ključno za svaku integraciju (na vrijeme, timski rad, pridržavanje uputa...) i omogućuju mladima da steknu praktična učenja koja prenosi tehnički nadzornik (upotreba strojeva i/ili alata, osnovno znanje o aktivnosti). Socijalni problemi svake mlade osobe uzimaju se u obzir i rješavaju se pojedinačno ili tijekom tematskih radionica (stanovanje, zdravlje...) – zelena dvorišta Lokalne misije i omladinska dvorišta u gradu Belfortu ulažu komponentu „zapošljavanja” pružajući mladima trajno iskustvo (3 do 4 tjedna) s ciljem izgradnje profesionalnog projekta i ishoda njihova putovanja povezivanjem s drugim mjerama i/ili drugim aktivnostima. Nadzor obavlja član lokalne misije i edukator/savjetnik za prevenciju mladih ili tehničar iz regije Régie des quartiers de Belfort. Ako se u obzir uzmu socijalni problemi, glavni cilj tih mjera ostaje profesionalni projekt i/ili projekt osposobljavanja. (Croatian)
12 August 2022
0 references
Τα ναυπηγεία ηλικίας 16-25 ετών έχουν ως στόχο την προετοιμασία αυτών των νέων για την απασχόληση. Προσφέρουν χρόνο μάθησης και προσαρμογής υπό την εποπτεία επαγγελματιών κοινωνικοοικονομικής ένταξης. Αντιμετωπίζουν τα εμπόδια που αντιμετωπίζουν αυτοί οι νέοι και μπορούν να διατυπωθούν ώστε να προσφέρουν μια προοδευτική πορεία προσαρμοσμένη στην κατάσταση των νέων. \- τα εκπαιδευτικά ή οικολογικά σχέδια πολιτών που εποπτεύονται από τους συμβούλους του PAS για την πρόληψη της νεολαίας ή/και από υπάλληλο διαμεσολάβησης του Δήμου του Belfort και από σύμβουλο τοπικής αποστολής εκτιμούν την τεχνογνωσία που είναι απαραίτητη για κάθε ένταξη (επικαιρότητα, ομαδική εργασία, συμμόρφωση με τις οδηγίες...) και επιτρέπουν στους νέους να αποκτήσουν πρακτικές γνώσεις που μεταδίδονται από τον τεχνικό επόπτη (χρήση μηχανημάτων και/ή εργαλείων, βασικές γνώσεις της δραστηριότητας). Τα κοινωνικά προβλήματα κάθε νέου λαμβάνονται υπόψη και αντιμετωπίζονται μεμονωμένα ή κατά τη διάρκεια θεματικών εργαστηρίων (στέγαση, υγεία...) — τα πράσινα ναυπηγεία της Τοπικής Αποστολής και τα ναυπηγεία νεολαίας στην πόλη του Belfort επενδύουν το σκέλος της «απασχόλησης» προσφέροντας στους νέους μια διαρκή εμπειρία (3 έως 4 εβδομάδες) με στόχο την οικοδόμηση του επαγγελματικού τους έργου και τα αποτελέσματα του ταξιδιού τους, συνδέοντάς το με άλλα μέτρα ή/και άλλες δράσεις. Η επίβλεψη παρέχεται από ένα μέλος της τοπικής αποστολής και από εκπαιδευτικό/σύμβουλο για την πρόληψη των νέων ή από τεχνικό της Régie des quartiers de Belfort. Εάν ληφθούν υπόψη τα κοινωνικά προβλήματα, το σχέδιο επαγγελματικής κατάρτισης και/ή κατάρτισης παραμένει ο κύριος στόχος αυτών των δράσεων. (Greek)
12 August 2022
0 references
Cieľom lodeníc vo veku 16 – 25 rokov je pripraviť týchto mladých ľudí na zamestnanie. Ponúkajú čas učenia sa a adaptácie pod dohľadom odborníkov na sociálno-ekonomickú integráciu. Riešia prekážky, s ktorými sa stretávajú títo mladí ľudia, a môžu byť formulované tak, aby ponúkli postupnú cestu prispôsobenú situácii mladých ľudí. \- vzdelávacie projekty alebo projekty ekoobčanov pod dohľadom poradcov pre prevenciu mládeže PAS a/alebo mediátora z mesta Belfort a miestneho poradcu misie oceňujú know-how nevyhnutné pre každú integráciu (časová, tímová práca, dodržiavanie pokynov...) a umožňujú mladým ľuďom získať praktické vzdelávanie, ktoré odovzdáva technický nadriadený (používanie strojov a/alebo nástrojov, základné znalosti o činnosti). Sociálne problémy každého mladého človeka sa berú do úvahy a riešia sa jednotlivo alebo počas tematických seminárov (bývanie, zdravie...) – zelené lodenice miestnej misie a mládežnícke lodenice v meste Belfort investujú zložku „zamestnanosť“ tým, že mladým ľuďom ponúkajú trvalé skúsenosti (3 až 4 týždne) zamerané na budovanie ich profesionálneho projektu a výsledkov ich cesty prepojením s inými opatreniami a/alebo inými činnosťami. Dohľad vykonáva člen miestnej misie a pedagóg/poradca prevencie mládeže alebo technik z Régie des quartiers de Belfort. Ak sa zohľadnia sociálne problémy, hlavným cieľom týchto opatrení zostáva projekt odbornej prípravy a/alebo odbornej prípravy. (Slovak)
12 August 2022
0 references
16–25-vuotiaiden telakoiden tavoitteena on valmistaa nuoria työelämään. Ne tarjoavat oppimis- ja sopeutumisaikaa, jota sosioekonomisen integraation ammattilaiset valvovat. Niissä puututaan näiden nuorten kohtaamiin esteisiin, ja ne voidaan muotoilla nuorten tilanteeseen mukautetun edistyksellisen tien tarjoamiseksi. \- PAS:n ja/tai Belfortin kaupungin sovitteluvirkamiehen ja paikallisen edustustoneuvojan valvomat koulutus- tai ekokansalaishankkeet arvostavat integroitumisen kannalta olennaista tietämystä (aikatyö, ryhmätyö, ohjeiden noudattaminen jne.) ja antavat nuorille mahdollisuuden hankkia teknisen esimiehen välittämiä käytännön kokemuksia (koneiden ja/tai työkalujen käyttö, toiminnan perustiedot). Kunkin nuoren sosiaaliset ongelmat otetaan huomioon, ja niitä käsitellään yksittäin tai aihekohtaisissa työpajoissa (asuminen, terveys jne.) – paikallisen operaation vihreät telakat ja Belfortin kaupungin nuorisotelakat investoivat työllisyysosioon tarjoamalla nuorille kestävän kokemuksen (3–4 viikkoa), jonka tarkoituksena on kehittää heidän ammatillista hankettaan ja matkan tuloksia yhdistämällä se muihin toimenpiteisiin ja/tai muihin toimiin. Valvonnasta vastaavat paikallisen valtuuskunnan jäsen ja nuorison ehkäisyn opettaja/neuvonantaja tai Belfortin osavaltion teknikko. Jos sosiaaliset ongelmat otetaan huomioon, näiden toimien päätavoitteena on edelleen ammatillinen ja/tai koulutushanke. (Finnish)
12 August 2022
0 references
Stocznie w wieku 16-25 lat mają na celu przygotowanie tych młodych ludzi do zatrudnienia. Oferują one czas nauki i adaptacji nadzorowany przez specjalistów ds. integracji społeczno-gospodarczej. Usuwają przeszkody napotykane przez tych młodych ludzi i mogą być wytyczane, aby oferować postępową ścieżkę dostosowaną do sytuacji młodych ludzi. \- projekty edukacyjne lub ekoobywateli nadzorowane przez doradców ds. prewencji młodzieżowej PAN i/lub przez urzędnika ds. mediacji z miasta Belfort oraz przez lokalnego doradcy misji cenią sobie wiedzę niezbędną dla każdej integracji (praca w pracy zespołowej, zgodność z instrukcjami...) i umożliwiają młodym ludziom zdobywanie praktycznych doświadczeń przekazywanych przez kierownika technicznego (korzystanie z maszyn i/lub narzędzi, podstawowa wiedza o działaniu). Problemy społeczne każdej młodej osoby są brane pod uwagę i rozwiązywane indywidualnie lub podczas warsztatów tematycznych (mieszkanie, zdrowie...) – zielone podwórka Misji Lokalnej i stocznie młodzieżowe w mieście Belfort inwestują komponent „zatrudnienie” poprzez oferowanie młodym ludziom trwałego doświadczenia (3-4 tygodnie) mającego na celu zbudowanie ich projektu zawodowego i wyników ich podróży poprzez powiązanie go z innymi środkami lub innymi działaniami. Nadzór sprawowany jest przez członka misji lokalnej oraz przez wychowawcę/doradcę ds. zapobiegania młodzieży lub technika z Régie des quartiers de Belfort. Jeżeli uwzględnione zostaną problemy społeczne, głównym celem tych działań pozostaje projekt zawodowy lub szkoleniowy. (Polish)
12 August 2022
0 references
A 16–25 éves gyárak célja, hogy felkészítsék ezeket a fiatalokat a foglalkoztatásra. A társadalmi-gazdasági integrációs szakemberek által felügyelt tanulási és alkalmazkodási időt kínálnak. Foglalkoznak az e fiatalok előtt álló akadályokkal, és a fiatalok helyzetéhez igazodó, progresszív utat kínálhatnak. \- a PAS ifjúsági megelőzési tanácsadói és/vagy Belfort város közvetítője és egy helyi küldetési tanácsadó által felügyelt oktatási vagy öko-polgári projektek értékelik az integrációhoz szükséges ismereteket (időben, csapatmunka, utasítások betartása...), és lehetővé teszik a fiatalok számára, hogy gyakorlati ismereteket szerezzenek a műszaki felügyelő által továbbított gyakorlati ismeretekhez (gépek és/vagy eszközök használata, a tevékenység alapvető ismerete). Az egyes fiatalok társadalmi problémáit figyelembe veszik, és azokat egyénileg vagy tematikus workshopok (lakás, egészségügy stb.) keretében kezelik – a helyi misszió zöld udvarai és a Belfort város ifjúsági udvarai úgy fektetik be a „foglalkoztatási” elemet, hogy a fiataloknak tartós tapasztalatot biztosítanak (3–4 hét), amelynek célja szakmai projektjük és utazásuk kimenetele oly módon, hogy azt más intézkedésekkel és/vagy egyéb intézkedésekkel összekapcsolják. A felügyeletet a helyi misszió tagja, valamint a Régie des quartiers de Belfort ifjúsági megelőzési oktatója/tanácsadója vagy technikusa látja el. Szociális problémák figyelembevétele esetén e tevékenységek fő célkitűzése továbbra is a szakmai és/vagy képzési projekt marad. (Hungarian)
12 August 2022
0 references
Loděnice ve věku 16–25 let mají tyto mladé lidi připravit na zaměstnání. Nabízejí dobu učení a adaptace pod dohledem odborníků na sociálně-ekonomickou integraci. Řeší překážky, s nimiž se tito mladí lidé setkávají, a mohou být formulovány tak, aby nabízely progresivní cestu přizpůsobenou situaci mladých lidí. \- projekty v oblasti vzdělávání nebo ekoobčanů, které dohlížejí poradci pro prevenci mládeže PAS a/nebo zprostředkovatel z města Belfort a místní poradkyně pro mise, oceňují znalosti nezbytné pro každou integraci (časová, týmová práce, dodržování pokynů...) a umožňují mladým lidem získat praktické učení předané technickým nadřízeným (používání strojů a/nebo nástrojů, základní znalosti o činnosti). Sociální problémy každého mladého člověka jsou brány v úvahu a jsou řešeny individuálně nebo během tematických workshopů (bydlení, zdraví...) – zelené loděnice Místní mise a dvorky mládeže ve městě Belfort investují do složky „zaměstnanost“ tím, že mladým lidem poskytnou trvalou zkušenost (3 až 4 týdny) s cílem vybudovat jejich profesní projekt a výsledky jejich cesty propojením s jinými opatřeními a/nebo jinými akcemi. Dohled zajišťuje člen místní mise a pedagog/poradce pro prevenci mládeže nebo technik z Régie des quartiers de Belfort. Jsou-li zohledněny sociální problémy, zůstává hlavním cílem těchto akcí projekt odborné přípravy a/nebo odborné přípravy. (Czech)
12 August 2022
0 references
16–25 gadus veco kuģu būvētavu mērķis ir sagatavot šos jauniešus nodarbinātībai. Tie piedāvā mācību un pielāgošanās laiku, ko uzrauga sociālekonomiskās integrācijas speciālisti. Tie pievēršas šķēršļiem, ar kuriem saskaras šie jaunieši, un tos var formulēt, lai piedāvātu progresīvu ceļu, kas pielāgots jauniešu situācijai. izglītības vai ekopilsoņu projekti, kurus uzrauga PAS jauniešu profilakses konsultanti un/vai Belforas pilsētas mediācijas darbinieks un vietējais misijas padomdevējs, augstu vērtē zināšanas, kas ir būtiskas jebkādai integrācijai (laikā, komandas darbā, norādījumu ievērošanā...) un ļauj jauniešiem apgūt praktiskas mācības, ko sniedz tehniskais vadītājs (mašīnu un/vai rīku izmantošana, pamatzināšanas par darbību). Katra jaunieša sociālās problēmas tiek ņemtas vērā un tiek risinātas individuāli vai tematiskos darbsemināros (mājokļi, veselība u. c.) — Vietējās misijas zaļie pagalmi un jauniešu pagalmi Belforas pilsētā iegulda “nodarbinātības” komponentu, piedāvājot jauniešiem ilgstošu pieredzi (3–4 nedēļas), kuras mērķis ir veidot savu profesionālo projektu un ceļojuma rezultātus, sasaistot to ar citiem pasākumiem un/vai citām darbībām. Uzraudzību nodrošina vietējās misijas loceklis un jauniešu profilakses pedagogs/padomdevējs vai tehniķis no Belforas Régie des quartiers. Ja tiek ņemtas vērā sociālās problēmas, profesionālais un/vai mācību projekts joprojām ir šo darbību galvenais mērķis. (Latvian)
12 August 2022
0 references
Tá sé mar aidhm ag na clóis idir 16-25 bliana d’aois na daoine óga seo a ullmhú le haghaidh fostaíochta. Cuireann siad am foghlama agus oiriúnaithe ar fáil a ndéanann gairmithe lánpháirtíochta socheacnamaíoch maoirseacht air. Téann siad i ngleic leis na constaicí a bhíonn roimh na daoine óga sin agus is féidir iad a chur in iúl chun conair fhorásach a chur ar fáil atá oiriúnaithe do chás na ndaoine óga. \- na tionscadail oideachais nó éiceashaoránaigh a dhéanann comhairleoirí coiscthe óige PAS agus/nó oifigeach idirghabhála ó Chathair Belfort agus/nó oifigeach idirghabhála ó Chathair Belfort agus a dhéanann comhairleoir misin áitiúil maoirseacht orthu, is mór acu an t-eolas atá riachtanach d’aon chomhtháthú (in am, obair foirne, comhlíonadh treoracha...) agus cuireann siad ar chumas daoine óga foghlaim phraiticiúil a fháil arna dtarchur ag an maoirseoir teicniúil (úsáid meaisíní agus/nó uirlisí, eolas bunúsach ar an ngníomhaíocht). Cuirtear na fadhbanna sóisialta a bhaineann le gach duine óg san áireamh agus déileáiltear leo ina n-aonar nó le linn ceardlanna téamacha (tithíocht, sláinte...) — clóis ghlasa an Mhisin Áitiúil agus clóis na hóige i gcathair Belfort a infheistíonn an ghné “fostaíochta” trí thaithí bhuan (3 go 4 seachtaine) a thabhairt do dhaoine óga atá dírithe ar a dtionscadal gairmiúil a thógáil agus ar thorthaí a dturais trína nascadh le bearta eile agus/nó le gníomhaíochtaí eile. Is ball den mhisean áitiúil agus oideachasóir/comhairleoir coisc óige nó teicneoir ó Régie des quartiers de Belfort a chuireann maoirseacht ar fáil. Má chuirtear fadhbanna sóisialta san áireamh, is é an tionscadal gairmiúil agus/nó oiliúna príomhchuspóir na ngníomhaíochtaí sin i gcónaí. (Irish)
12 August 2022
0 references
Cilj 16–25-letnih dvorišč je pripraviti te mlade na zaposlitev. Ponujajo čas učenja in prilagajanja, ki ga nadzorujejo strokovnjaki za socialno-ekonomsko vključevanje. Obravnavajo ovire, s katerimi se srečujejo ti mladi, in jih je mogoče opredeliti, da bi ponudili progresivno pot, prilagojeno položaju mladih. \- izobraževalni ali ekološki projekti, ki jih nadzorujejo svetovalci PAS za preprečevanje mladine in/ali uradnik za mediacijo iz mesta Belfort in svetovalec lokalnega poslanstva, cenijo znanje, ki je bistveno za vsako integracijo (časovni čas, timsko delo, upoštevanje navodil...) in mladim omogočajo pridobivanje praktičnih spoznanj, ki jih posreduje tehnični nadzornik (uporaba strojev in/ali orodij, osnovno poznavanje dejavnosti). Socialni problemi vsakega mladega se upoštevajo in obravnavajo posamezno ali na tematskih delavnicah (stanovanje, zdravje...) – zelena dvorišča lokalne misije in mladinskih dvorišč v mestu Belfort vlagajo v komponento „zaposlovanje“ tako, da mladim ponudijo trajne izkušnje (3 do 4 tedne), namenjene izgradnji njihovega poklicnega projekta in rezultatov njihovega potovanja, tako da ga povežejo z drugimi ukrepi in/ali drugimi ukrepi. Nadzor opravlja član lokalne misije in izobraževalec/svetovalec za preprečevanje mladine ali tehnik iz Régie des quartiers de Belfort. Če se upoštevajo socialni problemi, ostaja glavni cilj teh ukrepov projekt poklicnega usposabljanja in/ali usposabljanja. (Slovenian)
12 August 2022
0 references
16—25-годишните дворове имат за цел да подготвят тези млади хора за работа. Те предлагат време за учене и адаптиране под надзора на специалистите в областта на социално-икономическата интеграция. Те са насочени към преодоляване на пречките, с които се сблъскват тези млади хора, и могат да бъдат формулирани така, че да предложат прогресивен път, адаптиран към положението на младите хора. \- образователните или екогражданските проекти, контролирани от съветниците по превенция на младежта на PAS и/или от служител по медиация от град Белфор, както и от съветник на местна мисия, ценят знанията, които са от съществено значение за всяка интеграция (време, работа в екип, спазване на инструкциите...) и позволяват на младите хора да придобият практически знания, предавани от техническия ръководител (използване на машини и/или инструменти, основни познания за дейността). Социалните проблеми на всеки млад човек се вземат предвид и се разглеждат индивидуално или по време на тематични ателиета (жилища, здравеопазване...) — зелените дворове на Местната мисия и младежките дворове в град Белфорт инвестират компонента „заетост“, като предлагат на младите хора траен опит (3 до 4 седмици), насочен към изграждане на техния професионален проект и резултатите от пътуването им чрез свързването му с други мерки и/или други действия. Надзорът се осигурява от член на местната мисия и от възпитател/съветник по превенцията на младежта или техник от Régie des quartiers de Belfort. Ако социалните проблеми бъдат взети предвид, проектът за професионално обучение и/или обучение остава основната цел на тези действия. (Bulgarian)
12 August 2022
0 references
It-tarzni ta’ bejn is-16 u l-25 sena għandhom l-għan li jħejju lil dawn iż-żgħażagħ għall-impjieg. Huma joffru ħin ta’ tagħlim u adattament taħt is-superviżjoni tal-professjonisti tal-integrazzjoni soċjoekonomika. Huma jindirizzaw l-ostakli li jiltaqgħu magħhom dawn iż-żgħażagħ u jistgħu jiġu artikolati biex joffru triq progressiva adattata għas-sitwazzjoni taż-żgħażagħ. \- il-proġetti edukattivi jew eko-ċittadini sorveljati mill-konsulenti tal-prevenzjoni taż-żgħażagħ ta’ PAS u/jew minn uffiċjal tal-medjazzjoni mill-Belt ta’ Belfort u minn konsulent tal-missjoni lokali japprezzaw il-konoxxenza essenzjali għal kwalunkwe integrazzjoni (fil-ħin, f’tim, konformità mal-istruzzjonijiet...) u jippermettu liż-żgħażagħ jiksbu tagħlim prattiku trażmess mis-superviżur tekniku (l-użu ta’ magni u/jew għodod, għarfien bażiku tal-attività). Il-problemi soċjali ta’ kull żagħżugħ jitqiesu u jiġu ttrattati individwalment jew matul workshops tematiċi (akkomodazzjoni, saħħa...) — it-tarzni ekoloġiċi tal-Missjoni Lokali u t-tarzni taż-żgħażagħ fil-belt ta’ Belfort jinvestu l-komponent “impjieg” billi joffru liż-żgħażagħ esperjenza dejjiema (3 sa 4 ġimgħat) bil-għan li jibnu l-proġett professjonali tagħhom u r-riżultati tal-vjaġġ tagħhom billi jorbtuh ma’ miżuri oħra u/jew azzjonijiet oħra. Is-superviżjoni hija pprovduta minn membru tal-missjoni lokali u minn edukatur/konsulent għall-prevenzjoni taż-żgħażagħ jew tekniku tar-Régie des quartiers de Belfort. Jekk jitqiesu l-problemi soċjali, il-proġett professjonali u/jew ta’ taħriġ jibqa’ l-għan ewlieni ta’ dawn l-azzjonijiet. (Maltese)
12 August 2022
0 references
Os estaleiros com idades compreendidas entre os 16 e os 25 anos visam preparar estes jovens para o emprego. Oferecem um tempo de aprendizagem e adaptação supervisionado por profissionais de integração socioeconómica. Eles abordam os obstáculos encontrados por estes jovens e podem ser articulados para oferecer um caminho progressivo adaptado à situação dos jovens. \- os projectos educativos ou de eco-cidadãos supervisionados pelos conselheiros de prevenção de jovens da PAS e/ou por um agente de mediação da cidade de Belfort e por um conselheiro de missão local valorizam o saber-estar essencial para qualquer integração (on-time, trabalho em equipa, cumprimento de instruções...) e permitem aos jovens adquirir aprendizagens práticas transmitidas pelo supervisor técnico (utilização de máquinas e/ou ferramentas, conhecimento básico da actividade). Os problemas sociais de cada jovem são tidos em conta e tratados individualmente ou durante seminários temáticos (habitação, saúde, etc.) — os estaleiros verdes da Missão Local e os estaleiros de juventude na cidade de Belfort investem a componente «emprego», oferecendo aos jovens uma experiência duradoura (3 a 4 semanas) destinada a construir o seu projeto profissional e os resultados do seu percurso, associando-o a outras medidas e/ou outras ações. A supervisão é assegurada por um membro da missão local e por um educador/conselheiro de prevenção de jovens ou por um técnico da Régie des quartiers de Belfort. Se forem tidos em conta os problemas sociais, o projeto profissional e/ou de formação continua a ser o principal objetivo destas ações. (Portuguese)
12 August 2022
0 references
De 16-25-årige værfter har til formål at forberede disse unge på beskæftigelse. De tilbyder en lærings- og tilpasningstid, der overvåges af fagfolk inden for socioøkonomisk integration. De tager fat på de hindringer, som disse unge støder på, og de kan formuleres således, at de kan tilbyde en progressiv vej, der er tilpasset de unges situation. \- de uddannelses- eller økoborgerprojekter, der overvåges af PAS' ungdomsforebyggelsesrådgivere og/eller en mæglingsmedarbejder fra byen Belfort og af en lokal missionsrådgiver, værdsætter den viden, der er nødvendig for enhver integration (til tiden, teamwork, overholdelse af instruktioner...) og giver unge mulighed for at erhverve praktiske læringer, der formidles af den tekniske vejleder (brug af maskiner og/eller værktøjer, grundlæggende viden om aktiviteten). De enkelte unges sociale problemer tages i betragtning og behandles individuelt eller under tematiske workshopper (boliger, sundhed...) — de grønne værfter på den lokale mission og ungdomsværfterne i byen Belfort investerer beskæftigelseskomponenten ved at tilbyde unge en varig oplevelse (3-4 uger) med henblik på at opbygge deres professionelle projekt og resultaterne af deres rejse ved at knytte det sammen med andre foranstaltninger og/eller andre foranstaltninger. Tilsynet varetages af et medlem af den lokale mission og af en underviser/rådgiver for ungdomsforebyggelse eller en tekniker fra Régie des quartiers de Belfort. Hvis der tages hensyn til sociale problemer, er det faglige projekt og/eller uddannelsesprojektet fortsat hovedformålet med disse foranstaltninger. (Danish)
12 August 2022
0 references
Șantierele cu vârste cuprinse între 16 și 25 de ani își propun să pregătească acești tineri pentru ocuparea unui loc de muncă. Acestea oferă un timp de învățare și adaptare supravegheat de profesioniștii din domeniul integrării socioeconomice. Ele abordează obstacolele întâmpinate de acești tineri și pot fi articulate pentru a oferi o cale progresivă adaptată situației tinerilor. \- proiectele educaționale sau eco-cetățeni supravegheate de consilierii de prevenire a tineretului ai PAS și/sau de un ofițer de mediere din orașul Belfort și de un consilier de misiune locală apreciază cunoașterea esențială pentru orice integrare (la timp, munca în echipă, respectarea instrucțiunilor...) și permit tinerilor să dobândească învățături practice transmise de supraveghetorul tehnic (utilizarea de mașini și/sau instrumente, cunoștințe de bază ale activității). Problemele sociale ale fiecărui tânăr sunt luate în considerare și sunt tratate individual sau în cadrul atelierelor tematice (locuințe, sănătate...) – curțile verzi ale Misiunii Locale și curțile de tineret din orașul Belfort investesc componenta „ocuparea forței de muncă”, oferind tinerilor o experiență de durată (3-4 săptămâni) care vizează construirea proiectului lor profesional și a rezultatelor călătoriei lor prin corelarea acestuia cu alte măsuri și/sau alte acțiuni. Supravegherea este asigurată de un membru al misiunii locale și de un educator/consilier în materie de prevenire a tinerilor sau de un tehnician din Régie des quartiers de Belfort. Dacă se iau în considerare probleme sociale, proiectul profesional și/sau de formare rămâne principalul obiectiv al acestor acțiuni. (Romanian)
12 August 2022
0 references
De 16–25 år gamla varven syftar till att förbereda dessa ungdomar för sysselsättning. De erbjuder en inlärnings- och anpassningstid som övervakas av yrkesverksamma inom socioekonomisk integration. De tar itu med de hinder som dessa ungdomar stöter på och kan formuleras för att erbjuda en progressiv väg som är anpassad till ungdomars situation. \- de utbildnings- eller miljömedborgarprojekt som övervakas av PAS:s ungdomsrådgivare och/eller av en medlingsman från staden Belfort och av en lokal uppdragsrådgivare värdesätter den kunskap som är nödvändig för all integration (i tid, lagarbete, efterlevnad av instruktioner...) och gör det möjligt för ungdomar att skaffa sig praktiska lärdomar som förmedlas av den tekniska handledaren (användning av maskiner och/eller verktyg, grundläggande kunskaper om verksamheten). De sociala problemen för varje ung person beaktas och hanteras individuellt eller under tematiska workshoppar (bostäder, hälsa...) – de gröna varven i det lokala uppdraget och ungdomsgårdarna i staden Belfort investerar sysselsättningsdelen genom att erbjuda ungdomar en varaktig erfarenhet (3–4 veckor) som syftar till att bygga upp deras yrkesprojekt och resultaten av deras resa genom att koppla det till andra åtgärder och/eller andra åtgärder. Tillsyn ges av en medlem av det lokala uppdraget och av en ungdomsledare/rådgivare eller tekniker från Régie des quartiers de Belfort. Om sociala problem beaktas förblir yrkesutbildnings- och/eller utbildningsprojektet huvudsyftet med dessa åtgärder. (Swedish)
12 August 2022
0 references
Franche-Comté
0 references
7 December 2023
0 references
Identifiers
201802292
0 references