REALISATION OF SERVICES CENTER OF THE TERRITORY-FORMER MUNICIPAL HOUSE OLMEDO (ANGLONA COROS, LANDS OF TRADITIONS) (Q4754529): Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
(Changed label, description and/or aliases in en) |
(Changed an Item) |
||
Property / Call for proposal | |||
Property / Call for proposal: PT-CRP-15/INT I Atto_aggiuntivo Convenzione Anglona Coros / rank | |||
Normal rank |
Revision as of 09:48, 26 April 2023
Project Q4754529 in Italy
Language | Label | Description | Also known as |
---|---|---|---|
English | REALISATION OF SERVICES CENTER OF THE TERRITORY-FORMER MUNICIPAL HOUSE OLMEDO (ANGLONA COROS, LANDS OF TRADITIONS) |
Project Q4754529 in Italy |
Statements
500,000.0 Euro
0 references
1,000,000.0 Euro
0 references
50.0 percent
0 references
13 May 2019
0 references
UNIONE DEI COMUNI ANGLONA E BASSA VALLE DEL COGHINAS
0 references
LÂ INTERVENTO PREVEDE LA RIQUALIFICAZIONE DI UN FABBRICATO (EX CASA COMUNALE), PER CREARE SPAZI IDONEI AD OSPITARE UN PUNTO DI INFORMAZIONI E SERVIZI CHE SIA DI FULCRO PER LÂ INTERO TERRITORIO DELLE UNIONI DEI COMUNI DEL COROS E DELLÂ ANGLONA, DAL QUALE POSSANO ESSERE AGEVOLMENTE GESTITE TUTTE LE INFORMAZIONI SULLE ECCELLENZE DEI TERRITORI E LÂ OFFERTA RICETTIVA, ANCHE MEDIANTE LÂ UTILIZZO DI SISTEMI E APPLICAZIONI FACILMENTE CONDIVISIBILI DALLÂ UTENZA. LO STESSO FABBRICATO, OSPITERÃ UNA SALA CONGRESSI E SPAZI PER L'ESPOSIZIONE DI PRODOTTI DEL TERRITORIO. (Italian)
0 references
ИНТЕРВЕНЦИЯТА ВКЛЮЧВА РЕКОНСТРУКЦИЯ НА СГРАДА (БИВША ОБЩИНСКА КЪЩА), ЗА ДА СЕ СЪЗДАДАТ ПРОСТРАНСТВА, ПОДХОДЯЩИ ЗА РАЗПОЛАГАНЕ НА ТОЧКА ЗА ИНФОРМАЦИЯ И УСЛУГИ, КОЯТО Е В ОСНОВАТА НА ЦЯЛАТА ТЕРИТОРИЯ НА СЪЮЗИТЕ НА ОБЩИНИТЕ КОРОС И АНГЛОНА, ОТ КОЯТО МОЖЕ ЛЕСНО ДА СЕ УПРАВЛЯВА ЦЯЛАТА ИНФОРМАЦИЯ ЗА ВИСОКИТЕ ПОСТИЖЕНИЯ НА ТЕРИТОРИИТЕ И ПРЕДЛАГАНЕТО НА НАСТАНЯВАНЕ, ВКЛЮЧИТЕЛНО ЧРЕЗ ИЗПОЛЗВАНЕТО НА СИСТЕМИ И ПРИЛОЖЕНИЯ, ЛЕСНО СПОДЕЛЯНИ ОТ ПОТРЕБИТЕЛИТЕ. СЪЩАТА СГРАДА ЩЕ БЪДЕ ДОМАКИН НА КОНФЕРЕНТНА ЗАЛА И ПРОСТРАНСТВА ЗА ИЗЛОЖЕНИЕ НА МЕСТНИ ПРОДУКТИ. (Bulgarian)
0 references
ZÁSAH ZAHRNUJE REKONSTRUKCI BUDOVY (BÝVALÉHO OBECNÍHO DOMU), VYTVOŘENÍ PROSTOR VHODNÝCH PRO UMÍSTĚNÍ INFORMAČNÍHO MÍSTA A SLUŽEB, KTERÉ JE JÁDREM CELÉHO ÚZEMÍ SVAZŮ OBCÍ COROS A ANGLONA, ZE KTERÉHO LZE SNADNO SPRAVOVAT VEŠKERÉ INFORMACE O EXCELENCI ÚZEMÍ A NABÍDCE UBYTOVÁNÍ, A TO I PROSTŘEDNICTVÍM SYSTÉMŮ A APLIKACÍ SNADNO SDÍLENÝCH UŽIVATELI. TATÁŽ BUDOVA BUDE HOSTIT KONFERENČNÍ MÍSTNOST A PROSTORY PRO VÝSTAVU MÍSTNÍCH PRODUKTŮ. (Czech)
0 references
INTERVENTIONEN INDEBÆRER OMBYGNING AF EN BYGNING (TIDLIGERE KOMMUNALHUS) FOR AT SKABE RUM, DER ER EGNEDE TIL AT VÆRE VÆRT FOR ET INFORMATIONS- OG SERVICEPUNKT, DER ER KERNEN I HELE OMRÅDET I KOMMUNERNE COROS OG ANGLONA, HVORFRA ALLE OPLYSNINGER OM OMRÅDETS TOPKVALITETER OG INDKVARTERINGSTILBUD LET KAN FORVALTES, OGSÅ VED HJÆLP AF SYSTEMER OG APPLIKATIONER, DER LET DELES AF BRUGERNE. SAMME BYGNING VIL VÆRE VÆRT FOR ET KONFERENCELOKALE OG RUM TIL UDSTILLING AF LOKALE PRODUKTER. (Danish)
0 references
DIE INTERVENTION BEINHALTET DIE SANIERUNG EINES GEBÄUDES (EHEMALIGES GEMEINDEHAUS), UM RÄUME ZU SCHAFFEN, DIE GEEIGNET SIND, EINEN INFORMATIONSPUNKT UND DIENSTLEISTUNGEN ZU BEHERBERGEN, DER IM HERZEN DES GESAMTEN GEBIETS DER GEWERKSCHAFTEN DER GEMEINDEN VON COROS UND ANGLONA STEHT, VON DEM AUS ALLE INFORMATIONEN ÜBER DIE EXZELLENZEN DER GEBIETE UND DAS UNTERKUNFTSANGEBOT LEICHT VERWALTET WERDEN KÖNNEN, AUCH DURCH DEN EINSATZ VON SYSTEMEN UND ANWENDUNGEN, DIE VON DEN BENUTZERN LEICHT GETEILT WERDEN. DAS GLEICHE GEBÄUDE WIRD EINEN KONFERENZRAUM UND RÄUME FÜR DIE AUSSTELLUNG VON LOKALEN PRODUKTEN VERANSTALTEN. (German)
0 references
Η ΠΑΡΈΜΒΑΣΗ ΠΕΡΙΛΑΜΒΆΝΕΙ ΤΗΝ ΑΝΆΠΛΑΣΗ ΚΤΙΡΊΟΥ (ΠΡΏΗΝ ΔΗΜΟΤΙΚΉ ΚΑΤΟΙΚΊΑ), ΓΙΑ ΤΗ ΔΗΜΙΟΥΡΓΊΑ ΧΏΡΩΝ ΚΑΤΆΛΛΗΛΩΝ ΝΑ ΦΙΛΟΞΕΝΉΣΟΥΝ ΈΝΑ ΣΗΜΕΊΟ ΠΛΗΡΟΦΌΡΗΣΗΣ ΚΑΙ ΥΠΗΡΕΣΙΏΝ ΠΟΥ ΒΡΊΣΚΕΤΑΙ ΣΤΗΝ ΚΑΡΔΙΆ ΟΛΌΚΛΗΡΗΣ ΤΗΣ ΕΠΙΚΡΆΤΕΙΑΣ ΤΩΝ ΕΝΏΣΕΩΝ ΤΩΝ ΔΉΜΩΝ COROS ΚΑΙ ANGLONA, ΑΠΌ ΤΟΥΣ ΟΠΟΊΟΥΣ ΜΠΟΡΟΎΝ ΕΎΚΟΛΑ ΝΑ ΔΙΑΧΕΙΡΙΣΤΟΎΝ ΌΛΕΣ ΟΙ ΠΛΗΡΟΦΟΡΊΕΣ ΣΧΕΤΙΚΆ ΜΕ ΤΙΣ ΑΡΙΣΤΌΤΗΤΕΣ ΤΩΝ ΠΕΡΙΟΧΏΝ ΚΑΙ ΤΗΝ ΠΡΟΣΦΟΡΆ ΚΑΤΑΛΥΜΆΤΩΝ, ΑΚΌΜΗ ΚΑΙ ΜΕ ΤΗ ΧΡΉΣΗ ΣΥΣΤΗΜΆΤΩΝ ΚΑΙ ΕΦΑΡΜΟΓΏΝ ΠΟΥ ΜΟΙΡΆΖΟΝΤΑΙ ΕΎΚΟΛΑ ΟΙ ΧΡΉΣΤΕΣ. ΣΤΟ ΊΔΙΟ ΚΤΊΡΙΟ ΘΑ ΦΙΛΟΞΕΝΗΘΕΊ ΑΊΘΟΥΣΑ ΣΥΝΕΔΡΊΩΝ ΚΑΙ ΧΏΡΟΙ ΓΙΑ ΤΗΝ ΈΚΘΕΣΗ ΤΟΠΙΚΏΝ ΠΡΟΪΌΝΤΩΝ. (Greek)
0 references
THE INTERVENTION INVOLVES THE REDEVELOPMENT OF A BUILDING (FORMER MUNICIPAL HOUSE), TO CREATE SPACES SUITABLE TO HOST A POINT OF INFORMATION AND SERVICES THAT IS AT THE HEART OF THE ENTIRE TERRITORY OF THE UNIONS OF THE MUNICIPALITIES OF COROS AND ANGLONA, FROM WHICH ALL INFORMATION ON THE EXCELLENCES OF THE TERRITORIES AND THE ACCOMMODATION OFFER CAN BE EASILY MANAGED, ALSO THROUGH THE USE OF SYSTEMS AND APPLICATIONS EASILY SHARED BY USERS. THE SAME BUILDING, WILL HOST A CONFERENCE ROOM AND SPACES FOR THE EXHIBITION OF LOCAL PRODUCTS. (English)
0 references
LA INTERVENCIÓN IMPLICA LA REMODELACIÓN DE UN EDIFICIO (ANTIGUA CASA MUNICIPAL), PARA CREAR ESPACIOS ADECUADOS PARA ALBERGAR UN PUNTO DE INFORMACIÓN Y SERVICIOS QUE SE ENCUENTRA EN EL CORAZÓN DE TODO EL TERRITORIO DE LOS SINDICATOS DE LOS MUNICIPIOS DE COROS Y ANGLONA, A PARTIR DE LOS CUALES TODA LA INFORMACIÓN SOBRE LAS EXCELENCIAS DE LOS TERRITORIOS Y LA OFERTA DE ALOJAMIENTO SE PUEDE GESTIONAR FÁCILMENTE, TAMBIÉN A TRAVÉS DEL USO DE SISTEMAS Y APLICACIONES FÁCILMENTE COMPARTIDAS POR LOS USUARIOS. EL MISMO EDIFICIO, ALBERGARÁ UNA SALA DE CONFERENCIAS Y ESPACIOS PARA LA EXPOSICIÓN DE PRODUCTOS LOCALES. (Spanish)
0 references
SEKKUMINE HÕLMAB HOONE (ENDINE MUNITSIPAALMAJA) ÜMBEREHITAMIST, ET LUUA RUUMID, MIS SOBIVAD TEABE- JA TEENUSTE OSUTAMISEKS, MIS ON COROSE JA ANGLONA OMAVALITSUSÜKSUSTE LIITUDE KOGU TERRITOORIUMI KESKMES, KUST ON LIHTNE HALLATA KOGU TEAVET TERRITOORIUMIDE TIPPTASEME JA MAJUTUSPAKKUMISE KOHTA, KASUTADES KA SÜSTEEME JA RAKENDUSI, MIDA KASUTAJAD HÕLPSASTI JAGAVAD. SAMAS HOONES ASUB KONVERENTSIRUUM JA RUUMID KOHALIKE TOODETE NÄITUSEKS. (Estonian)
0 references
TOIMENPITEESEEN KUULUU RAKENNUKSEN (ENTINEN KUNTATALO) KUNNOSTAMINEN SELLAISTEN TILOJEN LUOMISEKSI, JOTKA SOVELTUVAT SELLAISTEN TIETO- JA PALVELUPISTEIDEN PERUSTAMISEEN, JOTKA OVAT COROSIN JA ANGLONAN KUNTIEN LIITTOJEN KOKO ALUEEN YTIMESSÄ, JOSTA KAIKKI ALUEIDEN HUIPPUOSAAMISTA JA MAJOITUSTARJONTAA KOSKEVAT TIEDOT OVAT HELPOSTI HALLINNOITAVISSA, MYÖS KÄYTTÄJIEN HELPOSTI JAKAMIEN JÄRJESTELMIEN JA SOVELLUSTEN AVULLA. SAMASSA RAKENNUKSESSA ON KOKOUSTILA JA TILAT PAIKALLISTEN TUOTTEIDEN NÄYTTELYÄ VARTEN. (Finnish)
0 references
L’INTERVENTION IMPLIQUE LE RÉAMÉNAGEMENT D’UN BÂTIMENT (ANCIENNE MAISON MUNICIPALE), DE CRÉER DES ESPACES ADAPTÉS À L’ACCUEIL D’UN POINT D’INFORMATION ET DE SERVICES QUI EST AU CŒUR DE L’ENSEMBLE DU TERRITOIRE DES SYNDICATS DES COMMUNES DE COROS ET ANGLONA, À PARTIR DESQUELS TOUTES LES INFORMATIONS SUR LES EXCELLENCES DES TERRITOIRES ET L’OFFRE D’HÉBERGEMENT PEUVENT ÊTRE FACILEMENT GÉRÉES, Y COMPRIS PAR L’UTILISATION DE SYSTÈMES ET D’APPLICATIONS FACILEMENT PARTAGÉS PAR LES UTILISATEURS. LE MÊME BÂTIMENT ACCUEILLERA UNE SALLE DE CONFÉRENCE ET DES ESPACES POUR L’EXPOSITION DES PRODUITS LOCAUX. (French)
0 references
IS ÉARD ATÁ I GCEIST LEIS AN IDIRGHABHÁIL ATHFHORBAIRT FOIRGNIMH (IARTHEACH BARDASACH), CHUN SPÁSANNA A CHRUTHÚ ATÁ OIRIÚNACH CHUN POINTE FAISNÉISE AGUS SEIRBHÍSÍ A ÓSTÁIL ATÁ I GCROÍLÁR CHRÍOCH IOMLÁN CHEARDCHUMAINN NA MBARDAS COROS AGUS ANGLANA, AS AR FÉIDIR AN FHAISNÉIS GO LÉIR MAIDIR LE SÁRMHAITHEAS NA GCRÍOCH AGUS AN TAIRISCINT CÓIRÍOCHTA A BHAINISTIÚ GO HÉASCA, AGUS TRÍ ÚSÁID A BHAINT AS CÓRAIS AGUS FEIDHMCHLÁIR A ROINNEANN ÚSÁIDEOIRÍ GO HÉASCA. BEIDH AN FOIRGNEAMH CÉANNA INA ÓSTACH AR SHEOMRA COMHDHÁLA AGUS SPÁSANNA CHUN TÁIRGÍ ÁITIÚLA A THAISPEÁINT. (Irish)
0 references
INTERVENCIJA UKLJUČUJE PRENAMJENU ZGRADE (BIVŠE OPĆINSKE KUĆE) KAKO BI SE STVORILI PROSTORI PRIKLADNI ZA SMJEŠTAJ INFORMACIJA I USLUGA KOJE SU U SREDIŠTU CJELOKUPNOG TERITORIJA OPĆINA COROS I ANGLONA, IZ KOJIH SE LAKO MOŽE UPRAVLJATI SVIM INFORMACIJAMA O IZVRSNOSTI TERITORIJA I PONUDI SMJEŠTAJA, MEĐU OSTALIM UPOTREBOM SUSTAVA I APLIKACIJA KOJE KORISNICI LAKO DIJELE. U ISTOJ ZGRADI BIT ĆE DOMAĆIN KONFERENCIJSKE DVORANE I PROSTORA ZA IZLOŽBU DOMAĆIH PROIZVODA. (Croatian)
0 references
A BEAVATKOZÁS MAGÁBAN FOGLALJA EGY ÉPÜLET (KORÁBBI ÖNKORMÁNYZATI HÁZ) ÁTALAKÍTÁSÁT, OLYAN TEREK LÉTREHOZÁSÁT, AMELYEK ALKALMASAK EGY OLYAN INFORMÁCIÓS ÉS SZOLGÁLTATÁSI PONT BEFOGADÁSÁRA, AMELY COROS ÉS ANGLONA TELEPÜLÉSEK EGÉSZ TERÜLETÉNEK KÖZÉPPONTJÁBAN ÁLL, AMELYBŐL A TERÜLETEK KIVÁLÓSÁGÁRA ÉS A SZÁLLÁSKÍNÁLATRA VONATKOZÓ VALAMENNYI INFORMÁCIÓ KÖNNYEN KEZELHETŐ, TÖBBEK KÖZÖTT A FELHASZNÁLÓK ÁLTAL KÖNNYEN MEGOSZTOTT RENDSZEREK ÉS ALKALMAZÁSOK HASZNÁLATÁVAL. UGYANEBBEN AZ ÉPÜLETBEN KONFERENCIATEREM ÉS A HELYI TERMÉKEK KIÁLLÍTÁSÁRA SZOLGÁLÓ TEREK IS HELYET KAPNAK. (Hungarian)
0 references
ĮSIKIŠIMAS APIMA PASTATO (BUVUSIO SAVIVALDYBĖS NAMO) PERTVARKYMĄ, SIEKIANT SUKURTI ERDVES, TINKAMAS INFORMACIJOS IR PASLAUGŲ CENTRUI, KURIS YRA VISOS KOROSO IR ANGLONOS SAVIVALDYBIŲ PROFESINIŲ SĄJUNGŲ TERITORIJOS PAGRINDAS, IŠ KURIO GALIMA LENGVAI VALDYTI VISĄ INFORMACIJĄ APIE TERITORIJŲ MEISTRIŠKUMĄ IR APGYVENDINIMO PASIŪLYMĄ, TAIP PAT NAUDOJANT SISTEMAS IR TAIKOMĄSIAS PROGRAMAS, KURIOMIS NAUDOTOJAI LENGVAI DALIJASI. TAME PAČIAME PASTATE BUS ĮRENGTA KONFERENCIJŲ SALĖ IR VIETOS VIETOS PRODUKTŲ PARODAI. (Lithuanian)
0 references
IEJAUKŠANĀS IETVER ĒKAS (AGRĀKĀS PAŠVALDĪBAS MĀJAS) PĀRBŪVI, LAI IZVEIDOTU TELPAS, KAS PIEMĒROTAS INFORMĀCIJAS UN PAKALPOJUMU IZVIETOŠANAI, KAS IR VISAS COROS UN ANGLONAS PAŠVALDĪBU ARODBIEDRĪBU TERITORIJAS PAMATĀ, NO KURA VAR VIEGLI PĀRVALDĪT VISU INFORMĀCIJU PAR TERITORIJU IZCILĪBU UN IZMITINĀŠANAS PIEDĀVĀJUMU, IZMANTOJOT ARĪ SISTĒMAS UN LIETOJUMPROGRAMMAS, AR KURĀM LIETOTĀJI VAR VIEGLI DALĪTIES. TAJĀ PAŠĀ ĒKĀ ATRADĪSIES KONFERENČU TELPA UN TELPAS VIETĒJO PRODUKTU IZSTĀDEI. (Latvian)
0 references
L-INTERVENT JINVOLVI L-IŻVILUPP MILL-ĠDID TA’ BINI (DIK LI KIENET ID-DAR MUNIĊIPALI), BIEX JINĦOLQU SPAZJI ADATTI BIEX JOSPITAW PUNT TA’ INFORMAZZJONI U SERVIZZI LI HUWA FIL-QALBA TAT-TERRITORJU KOLLU TAL-UNIONS TAL-MUNIĊIPALITAJIET TA’ COROS U ANGLONA, LI MINNU L-INFORMAZZJONI KOLLHA DWAR L-EĊĊELLENZA TAT-TERRITORJI U L-OFFERTA TA’ AKKOMODAZZJONI TISTA’ TIĠI ĠESTITA FAĊILMENT, ANKE PERMEZZ TAL-UŻU TA’ SISTEMI U APPLIKAZZJONIJIET KONDIVIŻI FAĊILMENT MILL-UTENTI. L-ISTESS BINI, SE JOSPITA KAMRA TAL-KONFERENZI U SPAZJI GĦALL-WIRJA TA’ PRODOTTI LOKALI. (Maltese)
0 references
DE INTERVENTIE OMVAT DE HERONTWIKKELING VAN EEN GEBOUW (VOORMALIG GEMEENTEHUIS), OM RUIMTES TE CREËREN DIE GESCHIKT ZIJN VOOR HET HOSTEN VAN EEN PUNT VAN INFORMATIE EN DIENSTEN DAT CENTRAAL STAAT IN HET HELE GRONDGEBIED VAN DE VAKBONDEN VAN DE GEMEENTEN COROS EN ANGLONA, VAN WAARUIT ALLE INFORMATIE OVER DE EXCELLENTIES VAN DE GEBIEDEN EN HET ACCOMMODATIEAANBOD GEMAKKELIJK KAN WORDEN BEHEERD, OOK DOOR HET GEBRUIK VAN SYSTEMEN EN TOEPASSINGEN DIE GEMAKKELIJK DOOR GEBRUIKERS KUNNEN WORDEN GEDEELD. HETZELFDE GEBOUW, ZAL EEN CONFERENTIERUIMTE EN RUIMTES VOOR DE TENTOONSTELLING VAN LOKALE PRODUCTEN TE HOSTEN. (Dutch)
0 references
A INTERVENÇÃO ENVOLVE A RECONSTRUÇÃO DE UM EDIFÍCIO (ANTIGA CASA MUNICIPAL), PARA CRIAR ESPAÇOS ADEQUADOS PARA ACOLHER UM PONTO DE INFORMAÇÃO E SERVIÇOS QUE ESTEJA NO CENTRO DE TODO O TERRITÓRIO DOS SINDICATOS DOS CONCELHOS DE COROS E ANGLONA, A PARTIR DO QUAL TODA A INFORMAÇÃO SOBRE AS EXCELÊNCIAS DOS TERRITÓRIOS E A OFERTA DE ALOJAMENTO PODE SER FACILMENTE GERIDA, TAMBÉM ATRAVÉS DA UTILIZAÇÃO DE SISTEMAS E APLICAÇÕES FACILMENTE PARTILHADOS PELOS UTILIZADORES. O MESMO EDIFÍCIO ACOLHERÁ UMA SALA DE CONFERÊNCIAS E ESPAÇOS PARA A EXPOSIÇÃO DE PRODUTOS LOCAIS. (Portuguese)
0 references
INTERVENȚIA IMPLICĂ REAMENAJAREA UNEI CLĂDIRI (FOSTA CASĂ MUNICIPALĂ), PENTRU A CREA SPAȚII ADECVATE PENTRU A GĂZDUI UN PUNCT DE INFORMARE ȘI SERVICII CARE SE AFLĂ ÎN CENTRUL ÎNTREGULUI TERITORIU AL SINDICATELOR MUNICIPIILOR COROS ȘI ANGLONA, DIN CARE TOATE INFORMAȚIILE PRIVIND EXCELENȚELE TERITORIILOR ȘI OFERTA DE CAZARE POT FI UȘOR GESTIONATE, INCLUSIV PRIN UTILIZAREA SISTEMELOR ȘI APLICAȚIILOR UȘOR DE ÎMPĂRTĂȘIT DE CĂTRE UTILIZATORI. ACEEAȘI CLĂDIRE VA GĂZDUI O SALĂ DE CONFERINȚE ȘI SPAȚII PENTRU EXPOZIȚIA DE PRODUSE LOCALE. (Romanian)
0 references
INTERVENCIA ZAHŔŇA PRESTAVBU BUDOVY (BÝVALÝ MESTSKÝ DOM) S CIEĽOM VYTVORIŤ PRIESTORY VHODNÉ NA POSKYTOVANIE INFORMÁCIÍ A SLUŽIEB, KTORÉ SÚ STREDOBODOM CELÉHO ÚZEMIA ZVÄZOV OBCÍ COROS A ANGLONA, Z KTORÝCH JE MOŽNÉ ĽAHKO SPRAVOVAŤ VŠETKY INFORMÁCIE O EXCELENTNOSTI ÚZEMÍ A PONUKE UBYTOVANIA, A TO AJ POMOCOU SYSTÉMOV A APLIKÁCIÍ, KTORÉ SÚ ĽAHKO ZDIEĽANÉ UŽÍVATEĽMI. V TEJ ISTEJ BUDOVE SA BUDE KONAŤ KONFERENČNÁ MIESTNOSŤ A PRIESTORY PRE VÝSTAVU MIESTNYCH PRODUKTOV. (Slovak)
0 references
POSEG VKLJUČUJE PRENOVO STAVBE (NEKDANJA OBČINSKA HIŠA), DA SE USTVARIJO PROSTORI, PRIMERNI ZA GOSTOVANJE INFORMACIJSKE TOČKE IN STORITEV, KI JE V SREDIŠČU CELOTNEGA OZEMLJA SINDIKATOV OBČIN COROS IN ANGLONA, IZ KATERIH JE MOGOČE ENOSTAVNO UPRAVLJATI VSE INFORMACIJE O ODLIČNOSTI OBMOČIJ IN PONUDBE NASTANITVE, TUDI Z UPORABO SISTEMOV IN APLIKACIJ, KI SI JIH UPORABNIKI ZLAHKA DELIJO. V ISTI STAVBI BODO GOSTILI KONFERENČNO SOBO IN PROSTORE ZA RAZSTAVO LOKALNIH IZDELKOV. (Slovenian)
0 references
INSATSEN OMFATTAR OMBYGGNAD AV EN BYGGNAD (F.D. KOMMUNALHUS) FÖR ATT SKAPA UTRYMMEN SOM LÄMPAR SIG FÖR EN INFORMATIONS- OCH SERVICEPUNKT SOM STÅR I CENTRUM FÖR SAMMANSLUTNINGARNA I KOMMUNERNA COROS OCH ANGLONA, VARIFRÅN ALL INFORMATION OM OMRÅDENAS EXCELLENS OCH BOENDEUTBUDET LÄTT KAN HANTERAS, ÄVEN GENOM ANVÄNDNING AV SYSTEM OCH TILLÄMPNINGAR SOM LÄTT DELAS AV ANVÄNDARNA. SAMMA BYGGNAD KOMMER ATT VARA VÄRD FÖR ETT KONFERENSRUM OCH UTRYMMEN FÖR UTSTÄLLNING AV LOKALA PRODUKTER. (Swedish)
0 references
OLMEDO
0 references
10 April 2023
0 references