REALISATION OF THE “LAND DOOR TO TERRALBESE” (Q4754711): Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
(Created a new Item) |
(Changed label, description and/or aliases in en) |
||
description / en | description / en | ||
Project Q4754711 in Italy |
Revision as of 08:39, 10 April 2023
Project Q4754711 in Italy
Language | Label | Description | Also known as |
---|---|---|---|
English | REALISATION OF THE “LAND DOOR TO TERRALBESE” |
Project Q4754711 in Italy |
Statements
175,000.0 Euro
0 references
350,000.0 Euro
0 references
50.0 percent
0 references
1 January 2020
0 references
UNIONE DEI COMUNI DEL TERRALBESE
0 references
IL PRESENTE INTERVENTO, IN COORDINAMENTO CON QUELLO PREVISTO PRESSO IL COMUNE DI VILLACIDRO, COMPLETA LÂ OFFERTA DI SERVIZI PER LA PROMOZIONE E L'INFORMAZIONE DEL TERRITORIO DELLE DUE UNIONI. LA "PORTA DEL TERRITORIO" RAPPRESENTERÃ IL LUOGO DAL QUALE PARTIRE PER ATTINGERE A INFORMAZIONI, IN GRADO DI PRESENTARE IL TERRITORIO E DI DEFINIRNE LE CARATTERISTICHE, ARRIVANDO INFINE A TRACCIARE GLI ASPETTI TIPICI E GLI ATTRATTORI TURISTICI (Italian)
0 references
ТАЗИ НАМЕСА, В КООРДИНАЦИЯ С ПРЕДВИДЕНАТА В ОБЩИНА VILLACIDRO, ДОПЪЛВА ПРЕДЛАГАНЕТО НА УСЛУГИ ЗА ПОПУЛЯРИЗИРАНЕ И ИНФОРМИРАНЕ НА ТЕРИТОРИЯТА НА ДВАТА СЪЮЗА. „ЗЕМНАТА ВРАТА“ ЩЕ ПРЕДСТАВЛЯВА МЯСТОТО, ОТ КОЕТО ДА СЕ ЧЕРПИ ИНФОРМАЦИЯ, ДА МОЖЕ ДА СЕ ПРЕДСТАВИ ТЕРИТОРИЯТА И ДА СЕ ОПРЕДЕЛЯТ НЕЙНИТЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ, КАТО В КРАЙНА СМЕТКА СЕ ПРОСЛЕДЯВАТ ТИПИЧНИТЕ АСПЕКТИ И ТУРИСТИЧЕСКИТЕ АТРАКТОРИ. (Bulgarian)
0 references
TENTO ZÁSAH, V KOORDINACI S PLÁNOVANÝM ZÁSAHEM V OBCI VILLACIDRO, DOPLŇUJE NABÍDKU SLUŽEB NA PROPAGACI A INFORMOVÁNÍ ÚZEMÍ OBOU SVAZŮ. „POZEMKOVÉ DVEŘE“ BUDOU PŘEDSTAVOVAT MÍSTO, ODKUD ČERPAT INFORMACE, SCHOPNÉ PREZENTOVAT ÚZEMÍ A DEFINOVAT JEHO CHARAKTERISTIKY, PŘÍPADNĚ SLEDOVAT TYPICKÉ ASPEKTY A TURISTICKOU ATRAKCI. (Czech)
0 references
DENNE INTERVENTION I SAMARBEJDE MED DET, DER ER PLANLAGT I VILLACIDRO KOMMUNE, FULDENDER UDBUDDET AF TJENESTEYDELSER TIL FREMME OG OPLYSNING AF DE TO FAGFORENINGERS OMRÅDE. "LANDDØREN" REPRÆSENTERER DET STED, HVORFRA MAN KAN TRÆKKE PÅ OPLYSNINGER, PRÆSENTERE OMRÅDET OG DEFINERE DETS KARAKTERISTIKA OG I SIDSTE ENDE SPORE DE TYPISKE ASPEKTER OG TURISTATTRAKTIONERNE. (Danish)
0 references
DIESE INTERVENTION VERVOLLSTÄNDIGT IN ABSTIMMUNG MIT DER IN DER GEMEINDE VILLACIDRO VORGESEHENEN MASSNAHME DAS ANGEBOT VON DIENSTLEISTUNGEN ZUR FÖRDERUNG UND INFORMATION DES GEBIETS DER BEIDEN GEWERKSCHAFTEN. DIE „LANDTÜR“ WIRD DEN ORT DARSTELLEN, VON DEM AUS MAN AUF INFORMATIONEN ZURÜCKGREIFEN KANN, IN DER LAGE IST, DAS GEBIET DARZUSTELLEN UND SEINE MERKMALE ZU DEFINIEREN, SCHLIESSLICH DIE TYPISCHEN ASPEKTE UND TOURISTISCHEN ATTRAKTOREN ZU VERFOLGEN. (German)
0 references
Η ΠΑΡΈΜΒΑΣΗ ΑΥΤΉ, ΣΕ ΣΥΝΤΟΝΙΣΜΌ ΜΕ ΤΗΝ ΠΡΟΒΛΕΠΌΜΕΝΗ ΣΤΟΝ ΔΉΜΟ VILLACIDRO, ΣΥΜΠΛΗΡΏΝΕΙ ΤΗΝ ΠΡΟΣΦΟΡΆ ΥΠΗΡΕΣΙΏΝ ΓΙΑ ΤΗΝ ΠΡΟΏΘΗΣΗ ΚΑΙ ΤΗΝ ΕΝΗΜΈΡΩΣΗ ΤΟΥ ΕΔΆΦΟΥΣ ΤΩΝ ΔΎΟ ΣΩΜΑΤΕΊΩΝ. Η «ΠΌΡΤΑ ΞΗΡΆΣ» ΘΑ ΑΝΤΙΠΡΟΣΩΠΕΎΕΙ ΤΟΝ ΤΌΠΟ ΑΠΌ ΤΟΝ ΟΠΟΊΟ ΘΑ ΑΝΤΛΕΊ ΠΛΗΡΟΦΟΡΊΕΣ, ΘΑ ΕΊΝΑΙ ΣΕ ΘΈΣΗ ΝΑ ΠΑΡΟΥΣΙΆΣΕΙ ΤΗΝ ΠΕΡΙΟΧΉ ΚΑΙ ΝΑ ΚΑΘΟΡΊΣΕΙ ΤΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΆ ΤΗΣ, ΕΝΤΟΠΊΖΟΝΤΑΣ ΤΕΛΙΚΆ ΤΙΣ ΤΥΠΙΚΈΣ ΠΤΥΧΈΣ ΚΑΙ ΤΟΥΣ ΤΟΥΡΙΣΤΙΚΟΎΣ ΕΛΚΥΣΤΉΡΕΣ (Greek)
0 references
THIS INTERVENTION, IN COORDINATION WITH THAT ENVISAGED IN THE MUNICIPALITY OF VILLACIDRO, COMPLETES THE OFFER OF SERVICES FOR THE PROMOTION AND INFORMATION OF THE TERRITORY OF THE TWO UNIONS. THE “LAND DOOR” WILL REPRESENT THE PLACE FROM WHICH TO DRAW ON INFORMATION, ABLE TO PRESENT THE TERRITORY AND DEFINE ITS CHARACTERISTICS, EVENTUALLY TRACING THE TYPICAL ASPECTS AND TOURIST ATTRACTORS (English)
0 references
ESTA INTERVENCIÓN, EN COORDINACIÓN CON LA PREVISTA EN EL MUNICIPIO DE VILLACIDRO, COMPLETA LA OFERTA DE SERVICIOS PARA LA PROMOCIÓN E INFORMACIÓN DEL TERRITORIO DE LOS DOS SINDICATOS. LA «PUERTA TERRESTRE» REPRESENTARÁ EL LUGAR DESDE EL QUE RECURRIR A LA INFORMACIÓN, CAPAZ DE PRESENTAR EL TERRITORIO Y DEFINIR SUS CARACTERÍSTICAS, CON EL TIEMPO TRAZANDO LOS ASPECTOS TÍPICOS Y ATRACTORES TURÍSTICOS (Spanish)
0 references
SEE SEKKUMINE, MIS ON KOOSKÕLAS VILLACIDRO OMAVALITSUSES KAVANDATUD SEKKUMISEGA, TÄIENDAB TEENUSTE PAKKUMIST KAHE AMETIÜHINGU TERRITOORIUMI EDENDAMISEKS JA TEAVITAMISEKS. „MAAUKS“ TÄHISTAB KOHTA, KUST TEAVET KASUTADA, MIS SUUDAB ESITADA TERRITOORIUMI JA MÄÄRATLEDA SELLE OMADUSED, JÄLGIDES LÕPUKS TÜÜPILISI ASPEKTE JA TURISMIMAGNETEID. (Estonian)
0 references
TÄMÄ TOIMENPIDE TÄYDENTÄÄ VILLACIDRON KUNNASSA SUUNNITELTUA TOIMINTAA KOORDINOIDEN NÄIDEN KAHDEN LIITON ALUEEN MYYNNINEDISTÄMIS- JA TIEDOTUSPALVELUJEN TARJONTAA. ”MAAOVI” EDUSTAA PAIKKAA, JOSTA SAA TIETOA, PYSTYY ESITTELEMÄÄN ALUETTA JA MÄÄRITTELEMÄÄN SEN OMINAISUUDET, MIKÄ LOPULTA JÄLJITTÄÄ TYYPILLISET NÄKÖKOHDAT JA TURISTIEN HOUKUTTAJAT. (Finnish)
0 references
CETTE INTERVENTION, EN COORDINATION AVEC CELLE ENVISAGÉE DANS LA COMMUNE DE VILLACIDRO, COMPLÈTE L’OFFRE DE SERVICES DE PROMOTION ET D’INFORMATION DU TERRITOIRE DES DEUX SYNDICATS. LA «PORTE TERRESTRE» REPRÉSENTERA LE LIEU D’OÙ PUISER L’INFORMATION, CAPABLE DE PRÉSENTER LE TERRITOIRE ET DE DÉFINIR SES CARACTÉRISTIQUES, EN TRAÇANT ÉVENTUELLEMENT LES ASPECTS TYPIQUES ET LES ATTRACTEURS TOURISTIQUES. (French)
0 references
CRÍOCHNAÍONN AN IDIRGHABHÁIL SEO, I GCOMHAR LEIS AN IDIRGHABHÁIL ATÁ BEARTAITHE I MBARDAS VILLACIDRO, AN TAIRISCINT SEIRBHÍSÍ CHUN CRÍOCH AN DÁ AONTAS A CHUR CHUN CINN AGUS A FHAISNÉIS. LÉIREOIDH AN “DORAS TALÚN” AN ÁIT AS AR FÉIDIR LEAS A BHAINT AS FAISNÉIS, A BHEIDH IN ANN AN CHRÍOCH A CHUR I LÁTHAIR AGUS A SAINTRÉITHE A SHAINIÚ, AGUS AR DEIREADH NA GNÉITHE TIPICIÚLA AGUS NA MEALLTÓIRÍ TURASÓIREACHTA A RIANÚ (Irish)
0 references
TOM INTERVENCIJOM, U KOORDINACIJI S ONOM PREDVIĐENOM U OPĆINI VILLACIDRO, DOVRŠAVA SE PONUDA USLUGA ZA PROMICANJE I INFORMIRANJE PODRUČJA DVAJU SINDIKATA. „KOPNENA VRATA” PREDSTAVLJAT ĆE MJESTO IZ KOJEG SE MOGU CRPITI INFORMACIJE, MOĆI PREDSTAVITI TERITORIJ I DEFINIRATI NJEGOVE KARAKTERISTIKE, S VREMENOM PRATEĆI TIPIČNE ASPEKTE I TURISTIČKE PRIVLAČEĆE. (Croatian)
0 references
EZ A BEAVATKOZÁS – A VILLACIDRO TELEPÜLÉS ÁLTAL TERVEZETTEL ÖSSZHANGBAN – KIEGÉSZÍTI A KÉT SZAKSZERVEZET TERÜLETÉNEK NÉPSZERŰSÍTÉSÉRE ÉS TÁJÉKOZTATÁSÁRA IRÁNYULÓ SZOLGÁLTATÁSOKAT. A „SZÁRNYAS AJTÓ” AZT A HELYET KÉPVISELI, AHONNAN INFORMÁCIÓRA LEHET MERÍTENI, KÉPES BEMUTATNI A TERÜLETET ÉS MEGHATÁROZNI ANNAK JELLEMZŐIT, VÉGÜL NYOMON KÖVETVE A TIPIKUS SZEMPONTOKAT ÉS A TURISZTIKAI ATTRAKCIÓKAT (Hungarian)
0 references
ŠI INTERVENCIJA, SUDERINTA SU VILJACIDRO SAVIVALDYBĖJE NUMATYTA INTERVENCIJA, PAPILDO PASLAUGŲ, SKIRTŲ SKATINTI IR INFORMUOTI DVIEJŲ SĄJUNGŲ TERITORIJĄ, PASIŪLĄ. „ŽEMĖS DURYS“ BUS VIETA, IŠ KURIOS GALIMA GAUTI INFORMACIJĄ, GEBĖTI PRISTATYTI TERITORIJĄ IR APIBRĖŽTI JOS SAVYBES, GALIAUSIAI ATSEKTI TIPINIUS ASPEKTUS IR TURISTINIUS ATRAKCIONUS. (Lithuanian)
0 references
ŠĪ IEJAUKŠANĀS, SASKAŅOJOT TO AR VILLACIDRO PAŠVALDĪBĀ PAREDZĒTO, PAPILDINA PAKALPOJUMU PIEDĀVĀJUMU ABU ARODBIEDRĪBU TERITORIJAS POPULARIZĒŠANAI UN INFORMĒŠANAI. “ZEMES DURVIS” BŪS VIETA, NO KURAS IEGŪT INFORMĀCIJU, KAS SPĒJ PREZENTĒT TERITORIJU UN NOTEIKT TĀS ĪPAŠĪBAS, GALU GALĀ IZSEKOJOT TIPISKOS ASPEKTUS UN TŪRISTU APSKATES OBJEKTUS. (Latvian)
0 references
DAN L-INTERVENT, F’KOORDINAZZJONI MA’ DAK PREVIST FIL-MUNIĊIPALITÀ TA’ VILLACIDRO, JIKKOMPLETA L-OFFERTA TA’ SERVIZZI GĦALL-PROMOZZJONI U L-INFORMAZZJONI TAT-TERRITORJU TAŻ-ŻEWĠ UNJONIJIET. IL-“BIEB TAL-ART” SE JIRRAPPREŻENTA L-POST MINN FEJN WIEĦED JISTA’ JIĠBED L-INFORMAZZJONI, KAPAĊI JIPPREŻENTA T-TERRITORJU U JIDDEFINIXXI L-KARATTERISTIĊI TIEGĦU, U EVENTWALMENT JINTRAĊĊA L-ASPETTI TIPIĊI U L-ATTRAZZJONIJIET TURISTIĊI (Maltese)
0 references
DEZE INTERVENTIE, IN COÖRDINATIE MET DE VOORGENOMEN IN DE GEMEENTE VILLACIDRO, VOLTOOIT HET AANBOD VAN DIENSTEN VOOR DE BEVORDERING EN VOORLICHTING VAN HET GRONDGEBIED VAN DE TWEE VAKBONDEN. DE „LANDDEUR” VERTEGENWOORDIGT DE PLAATS VAN WAARUIT INFORMATIE KAN WORDEN GETROKKEN, IN STAAT OM HET GRONDGEBIED TE PRESENTEREN EN DE KENMERKEN ERVAN TE DEFINIËREN, WAARBIJ UITEINDELIJK DE TYPISCHE ASPECTEN EN TOERISTISCHE TREKPLEISTERS WORDEN GETRACEERD. (Dutch)
0 references
ESTA INTERVENÇÃO, EM COORDENAÇÃO COM A PREVISTA NO CONCELHO DE VILLACIDRO, COMPLETA A OFERTA DE SERVIÇOS PARA A PROMOÇÃO E INFORMAÇÃO DO TERRITÓRIO DOS DOIS SINDICATOS. A «PORTA DA TERRA» REPRESENTARÁ O LUGAR A PARTIR DO QUAL TIRARÁ PARTIDO DA INFORMAÇÃO, CAPAZ DE APRESENTAR O TERRITÓRIO E DEFINIR AS SUAS CARACTERÍSTICAS, TRAÇANDO EVENTUALMENTE OS ASPETOS TÍPICOS E OS ATRATIVOS TURÍSTICOS (Portuguese)
0 references
ACEASTĂ INTERVENȚIE, ÎN COORDONARE CU CEA AVUTĂ ÎN VEDERE ÎN MUNICIPALITATEA VILLACIDRO, COMPLETEAZĂ OFERTA DE SERVICII PENTRU PROMOVAREA ȘI INFORMAREA TERITORIULUI CELOR DOUĂ SINDICATE. „UȘA TERESTRĂ” VA REPREZENTA LOCUL DE UNDE SE POT EXTRAGE INFORMAȚII, CAPABILE SĂ PREZINTE TERITORIUL ȘI SĂ-I DEFINEASCĂ CARACTERISTICILE, URMĂRIND ÎN CELE DIN URMĂ ASPECTELE TIPICE ȘI ATRACTORII TURISTICI. (Romanian)
0 references
TENTO ZÁSAH V KOORDINÁCII S TÝM, ČO SA PREDPOKLADÁ V OBCI VILLACIDRO, DOPĹŇA PONUKU SLUŽIEB NA PROPAGÁCIU A INFORMOVANIE ÚZEMIA OBOCH ODBOROV. „POZEMNÉ DVERE“ BUDÚ PREDSTAVOVAŤ MIESTO, Z KTORÉHO MOŽNO ČERPAŤ INFORMÁCIE, SCHOPNÉ PREZENTOVAŤ ÚZEMIE A DEFINOVAŤ JEHO CHARAKTERISTIKY, PRÍPADNE SLEDOVAŤ TYPICKÉ ASPEKTY A TURISTICKÉ ATRAKTORY. (Slovak)
0 references
TA INTERVENCIJA V SKLADU S TISTIM, KI JE PREDVIDENO V OBČINI VILLACIDRO, DOPOLNJUJE PONUDBO STORITEV ZA PROMOCIJO IN INFORMIRANJE OZEMLJA OBEH SINDIKATOV. „KOPENSKA VRATA“ BODO PREDSTAVLJALA KRAJ, OD KODER SE BODO LAHKO OPRLI NA INFORMACIJE, LAHKO PREDSTAVILI OZEMLJE IN OPREDELILI NJEGOVE ZNAČILNOSTI, SČASOMA PA BODO SLEDILI TIPIČNIM VIDIKOM IN TURISTIČNIM PRIVABLJALCEM. (Slovenian)
0 references
DETTA INGRIPANDE, I SAMORDNING MED DET SOM PLANERAS I KOMMUNEN VILLACIDRO, KOMPLETTERAR UTBUDET AV TJÄNSTER FÖR MARKNADSFÖRING OCH INFORMATION OM DE TVÅ FACKFÖRENINGARNAS TERRITORIUM. ”MARKDÖRREN” KOMMER ATT REPRESENTERA DEN PLATS FRÅN VILKEN MAN KAN DRA NYTTA AV INFORMATION, KUNNA PRESENTERA OMRÅDET OCH DEFINIERA DESS EGENSKAPER, SÅ SMÅNINGOM SPÅRA DE TYPISKA ASPEKTERNA OCH TURISTATTRAKTIONERNA. (Swedish)
0 references
ARBOREA
0 references
10 April 2023
0 references