Improving air quality by exchanging heat sources for less emissions in Czaplinek commune (Q2718727): Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
(Changed label, description and/or aliases in es, and other parts: Adding Spanish translations) |
(Changed label, description and/or aliases in et, lt, hr, el, sk, fi, hu, cs, lv, ga, sl, bg, mt, pt, da, ro, sv, nl, fr, de, it, pl, es, and other parts: Adding translations: et, lt, hr, el, sk, fi, hu, cs, lv, ga, sl, bg, mt, pt, da, ro, sv,) |
||||||||||||||
label / et | label / et | ||||||||||||||
Õhukvaliteedi parandamine, vahetades Czaplineki kommuunis soojusallikaid väiksema heite vastu | |||||||||||||||
label / lt | label / lt | ||||||||||||||
Oro kokybės gerinimas keičiantis šilumos šaltiniais, kad būtų išmetama mažiau teršalų Czaplinek komunoje | |||||||||||||||
label / hr | label / hr | ||||||||||||||
Poboljšanje kvalitete zraka razmjenom izvora topline za manje emisije u komuni Czaplinek | |||||||||||||||
label / el | label / el | ||||||||||||||
Βελτίωση της ποιότητας του αέρα με την ανταλλαγή πηγών θερμότητας για λιγότερες εκπομπές στην κοινότητα Czaplinek | |||||||||||||||
label / sk | label / sk | ||||||||||||||
Zlepšenie kvality ovzdušia výmenou zdrojov tepla za menej emisií v obci Czaplinek | |||||||||||||||
label / fi | label / fi | ||||||||||||||
Ilmanlaadun parantaminen vaihtamalla lämmönlähteitä päästöjen vähentämiseksi Czaplinekin kunnassa | |||||||||||||||
label / hu | label / hu | ||||||||||||||
A levegőminőség javítása a hőforrások Czaplinek településen történő kibocsátáscsökkentésre történő cseréjével | |||||||||||||||
label / cs | label / cs | ||||||||||||||
Zlepšení kvality ovzduší výměnou zdrojů tepla za nižší emise v obci Czaplinek | |||||||||||||||
label / lv | label / lv | ||||||||||||||
Gaisa kvalitātes uzlabošana, apmainoties ar siltuma avotiem pret mazākām emisijām Czaplinek komūnā | |||||||||||||||
label / ga | label / ga | ||||||||||||||
Cáilíocht an aeir a fheabhsú trí fhoinsí teasa a mhalartú le haghaidh níos lú astaíochtaí i gcommune Czaplinek | |||||||||||||||
label / sl | label / sl | ||||||||||||||
Izboljšanje kakovosti zraka z izmenjavo virov toplote za manj emisij v občini Czaplinek | |||||||||||||||
label / bg | label / bg | ||||||||||||||
Подобряване на качеството на въздуха чрез обмен на източници на топлина за по-малко емисии в община Czaplinek | |||||||||||||||
label / mt | label / mt | ||||||||||||||
It-titjib tal-kwalità tal-arja permezz tal-iskambju ta’ sorsi tas-sħana għal inqas emissjonijiet fil-komun ta’ Czaplinek | |||||||||||||||
label / pt | label / pt | ||||||||||||||
Melhorar a qualidade do ar através do intercâmbio de fontes de calor por menos emissões na comuna de Czaplinek | |||||||||||||||
label / da | label / da | ||||||||||||||
Forbedring af luftkvaliteten ved udveksling af varmekilder med færre emissioner i Czaplinek kommune | |||||||||||||||
label / ro | label / ro | ||||||||||||||
Îmbunătățirea calității aerului prin schimbul de surse de căldură pentru reducerea emisiilor în comuna Czaplinek | |||||||||||||||
label / sv | label / sv | ||||||||||||||
Förbättra luftkvaliteten genom utbyte av värmekällor mot mindre utsläpp i Czaplinek-kommunen | |||||||||||||||
description / bg | description / bg | ||||||||||||||
Проект Q2718727 в Полша | |||||||||||||||
description / hr | description / hr | ||||||||||||||
Projekt Q2718727 u Poljskoj | |||||||||||||||
description / hu | description / hu | ||||||||||||||
Projekt Q2718727 Lengyelországban | |||||||||||||||
description / cs | description / cs | ||||||||||||||
Projekt Q2718727 v Polsku | |||||||||||||||
description / da | description / da | ||||||||||||||
Projekt Q2718727 i Polen | |||||||||||||||
description / nl | description / nl | ||||||||||||||
Project Q2718727 in Polen | |||||||||||||||
description / et | description / et | ||||||||||||||
Projekt Q2718727 Poolas | |||||||||||||||
description / fi | description / fi | ||||||||||||||
Projekti Q2718727 Puolassa | |||||||||||||||
description / fr | description / fr | ||||||||||||||
Projet Q2718727 en Pologne | |||||||||||||||
description / de | description / de | ||||||||||||||
Projekt Q2718727 in Polen | |||||||||||||||
description / el | description / el | ||||||||||||||
Έργο Q2718727 στην Πολωνία | |||||||||||||||
description / ga | description / ga | ||||||||||||||
Tionscadal Q2718727 sa Pholainn | |||||||||||||||
description / it | description / it | ||||||||||||||
Progetto Q2718727 in Polonia | |||||||||||||||
description / lv | description / lv | ||||||||||||||
Projekts Q2718727 Polijā | |||||||||||||||
description / lt | description / lt | ||||||||||||||
Projektas Q2718727 Lenkijoje | |||||||||||||||
description / mt | description / mt | ||||||||||||||
Proġett Q2718727 fil-Polonja | |||||||||||||||
description / pl | description / pl | ||||||||||||||
Projekt Q2718727 w Polsce | |||||||||||||||
description / pt | description / pt | ||||||||||||||
Projeto Q2718727 na Polônia | |||||||||||||||
description / ro | description / ro | ||||||||||||||
Proiectul Q2718727 în Polonia | |||||||||||||||
description / sk | description / sk | ||||||||||||||
Projekt Q2718727 v Poľsku | |||||||||||||||
description / sl | description / sl | ||||||||||||||
Projekt Q2718727 na Poljskem | |||||||||||||||
description / es | description / es | ||||||||||||||
Proyecto Q2718727 en Polonia | |||||||||||||||
description / sv | description / sv | ||||||||||||||
Projekt Q2718727 i Polen | |||||||||||||||
Property / summary | |||||||||||||||
Czaplineki kommuuni elanike seas läbiviidud uuringu tulemuste kohaselt on projekti eesmärk kõrvaldada 30 kivisöel (söeahjud ja katlad) madala tõhususega soojusallikat ja asendada need uute vähese CO2-heitega soojusallikatega. Czaplineki kommuunis ei ole võimalik ühendada kaugküttevõrku. Esimese sammuna asendatakse demonteeritud soojusgeneraatorid gaasikateldega ja kui see ei ole võimalik (tehnilistel või majanduslikel põhjustel), siis soojusallikas, mis vastab pärast 2020. aastat kehtestatud minimaalsetele energiatõhususe tasemetele ja saasteainete heitenormidele, mis on kehtestatud 21. oktoobri 2009. aasta direktiivi 2009/125/EÜ (mis käsitleb raamistiku kehtestamist energiamõjuga toodete ökodisaini nõuete sätestamiseks) rakendusmeetmetega. Kui korteri uus soojusallikas on tahkekütusekatel, on see varustatud automaatse kütuse etteanduriga ja sellel ei ole avariivõre ega abiseadmeid. Projekti raames toetatavad tahkekütusekatlad vastavad komisjoni 28. aprilli 2015. aasta määruse (EL) 2015/1189 (millega rakendatakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivi 2009/125/EÜ seoses tahkekütusekatelde ökodisaini nõuetega) nõuetele. Projekt on töövalmis kohe pärast lõpetamist. Kuna uued kütteseadmed peavad täitma kõrgeid nõudeid, on projekti mõju pikem kui projekti jaoks nõutav minimaalne kestvusaeg. (Estonian) | |||||||||||||||
Property / summary: Czaplineki kommuuni elanike seas läbiviidud uuringu tulemuste kohaselt on projekti eesmärk kõrvaldada 30 kivisöel (söeahjud ja katlad) madala tõhususega soojusallikat ja asendada need uute vähese CO2-heitega soojusallikatega. Czaplineki kommuunis ei ole võimalik ühendada kaugküttevõrku. Esimese sammuna asendatakse demonteeritud soojusgeneraatorid gaasikateldega ja kui see ei ole võimalik (tehnilistel või majanduslikel põhjustel), siis soojusallikas, mis vastab pärast 2020. aastat kehtestatud minimaalsetele energiatõhususe tasemetele ja saasteainete heitenormidele, mis on kehtestatud 21. oktoobri 2009. aasta direktiivi 2009/125/EÜ (mis käsitleb raamistiku kehtestamist energiamõjuga toodete ökodisaini nõuete sätestamiseks) rakendusmeetmetega. Kui korteri uus soojusallikas on tahkekütusekatel, on see varustatud automaatse kütuse etteanduriga ja sellel ei ole avariivõre ega abiseadmeid. Projekti raames toetatavad tahkekütusekatlad vastavad komisjoni 28. aprilli 2015. aasta määruse (EL) 2015/1189 (millega rakendatakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivi 2009/125/EÜ seoses tahkekütusekatelde ökodisaini nõuetega) nõuetele. Projekt on töövalmis kohe pärast lõpetamist. Kuna uued kütteseadmed peavad täitma kõrgeid nõudeid, on projekti mõju pikem kui projekti jaoks nõutav minimaalne kestvusaeg. (Estonian) / rank | |||||||||||||||
Normal rank | |||||||||||||||
Property / summary: Czaplineki kommuuni elanike seas läbiviidud uuringu tulemuste kohaselt on projekti eesmärk kõrvaldada 30 kivisöel (söeahjud ja katlad) madala tõhususega soojusallikat ja asendada need uute vähese CO2-heitega soojusallikatega. Czaplineki kommuunis ei ole võimalik ühendada kaugküttevõrku. Esimese sammuna asendatakse demonteeritud soojusgeneraatorid gaasikateldega ja kui see ei ole võimalik (tehnilistel või majanduslikel põhjustel), siis soojusallikas, mis vastab pärast 2020. aastat kehtestatud minimaalsetele energiatõhususe tasemetele ja saasteainete heitenormidele, mis on kehtestatud 21. oktoobri 2009. aasta direktiivi 2009/125/EÜ (mis käsitleb raamistiku kehtestamist energiamõjuga toodete ökodisaini nõuete sätestamiseks) rakendusmeetmetega. Kui korteri uus soojusallikas on tahkekütusekatel, on see varustatud automaatse kütuse etteanduriga ja sellel ei ole avariivõre ega abiseadmeid. Projekti raames toetatavad tahkekütusekatlad vastavad komisjoni 28. aprilli 2015. aasta määruse (EL) 2015/1189 (millega rakendatakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivi 2009/125/EÜ seoses tahkekütusekatelde ökodisaini nõuetega) nõuetele. Projekt on töövalmis kohe pärast lõpetamist. Kuna uued kütteseadmed peavad täitma kõrgeid nõudeid, on projekti mõju pikem kui projekti jaoks nõutav minimaalne kestvusaeg. (Estonian) / qualifier | |||||||||||||||
point in time: 28 July 2022
| |||||||||||||||
Property / summary | |||||||||||||||
Remiantis Czaplineko savivaldybės gyventojų apklausos rezultatais, projekto objektas bus pašalinti 30 mažo naudingumo atskirų šilumos šaltinių, pagrįstų anglimis (anglies krosnyse ir katiluose), vienetų ir pakeisti juos naujais mažai anglies dioksido išskiriančiais šilumos šaltiniais. Czaplinek komunoje neįmanoma prisijungti prie centralizuoto šilumos tiekimo tinklo. Pirmiausia išmontuoti šilumos generatoriai bus pakeisti dujiniais katilais, o jei tai neįmanoma (dėl techninių ar ekonominių priežasčių), šilumos šaltinis, atitinkantis minimalius energijos vartojimo efektyvumo lygius ir išmetamųjų teršalų standartus, kurie po 2020 m. buvo nustatyti 2009 m. spalio 21 d. Direktyvos 2009/125/EB, nustatančios ekologinio projektavimo reikalavimų su energija susijusiems gaminiams nustatymo sistemą, įgyvendinimo priemonėse. Jei naujas šilumos šaltinis bute yra kieto kuro katilas, jame bus įrengtas automatinis kuro tiektuvas ir neturės avarinių grotelių ar jungiamųjų detalių. Pagal projektą remiami kietojo kuro katilai atitiks 2015 m. balandžio 28 d. Komisijos reglamento (ES) 2015/1189, kuriuo įgyvendinant Europos Parlamento ir Tarybos direktyvą 2009/125/EB nustatomi kietojo kuro katilų ekologinio projektavimo reikalavimai, reikalavimus. Projektas bus parengtas veikti iš karto po jo užbaigimo. Dėl aukštų reikalavimų, kuriuos turi atitikti nauji šildymo prietaisai, projekto poveikis bus ilgesnis nei projektui būtinas minimalus ilgaamžiškumo laikotarpis. (Lithuanian) | |||||||||||||||
Property / summary: Remiantis Czaplineko savivaldybės gyventojų apklausos rezultatais, projekto objektas bus pašalinti 30 mažo naudingumo atskirų šilumos šaltinių, pagrįstų anglimis (anglies krosnyse ir katiluose), vienetų ir pakeisti juos naujais mažai anglies dioksido išskiriančiais šilumos šaltiniais. Czaplinek komunoje neįmanoma prisijungti prie centralizuoto šilumos tiekimo tinklo. Pirmiausia išmontuoti šilumos generatoriai bus pakeisti dujiniais katilais, o jei tai neįmanoma (dėl techninių ar ekonominių priežasčių), šilumos šaltinis, atitinkantis minimalius energijos vartojimo efektyvumo lygius ir išmetamųjų teršalų standartus, kurie po 2020 m. buvo nustatyti 2009 m. spalio 21 d. Direktyvos 2009/125/EB, nustatančios ekologinio projektavimo reikalavimų su energija susijusiems gaminiams nustatymo sistemą, įgyvendinimo priemonėse. Jei naujas šilumos šaltinis bute yra kieto kuro katilas, jame bus įrengtas automatinis kuro tiektuvas ir neturės avarinių grotelių ar jungiamųjų detalių. Pagal projektą remiami kietojo kuro katilai atitiks 2015 m. balandžio 28 d. Komisijos reglamento (ES) 2015/1189, kuriuo įgyvendinant Europos Parlamento ir Tarybos direktyvą 2009/125/EB nustatomi kietojo kuro katilų ekologinio projektavimo reikalavimai, reikalavimus. Projektas bus parengtas veikti iš karto po jo užbaigimo. Dėl aukštų reikalavimų, kuriuos turi atitikti nauji šildymo prietaisai, projekto poveikis bus ilgesnis nei projektui būtinas minimalus ilgaamžiškumo laikotarpis. (Lithuanian) / rank | |||||||||||||||
Normal rank | |||||||||||||||
Property / summary: Remiantis Czaplineko savivaldybės gyventojų apklausos rezultatais, projekto objektas bus pašalinti 30 mažo naudingumo atskirų šilumos šaltinių, pagrįstų anglimis (anglies krosnyse ir katiluose), vienetų ir pakeisti juos naujais mažai anglies dioksido išskiriančiais šilumos šaltiniais. Czaplinek komunoje neįmanoma prisijungti prie centralizuoto šilumos tiekimo tinklo. Pirmiausia išmontuoti šilumos generatoriai bus pakeisti dujiniais katilais, o jei tai neįmanoma (dėl techninių ar ekonominių priežasčių), šilumos šaltinis, atitinkantis minimalius energijos vartojimo efektyvumo lygius ir išmetamųjų teršalų standartus, kurie po 2020 m. buvo nustatyti 2009 m. spalio 21 d. Direktyvos 2009/125/EB, nustatančios ekologinio projektavimo reikalavimų su energija susijusiems gaminiams nustatymo sistemą, įgyvendinimo priemonėse. Jei naujas šilumos šaltinis bute yra kieto kuro katilas, jame bus įrengtas automatinis kuro tiektuvas ir neturės avarinių grotelių ar jungiamųjų detalių. Pagal projektą remiami kietojo kuro katilai atitiks 2015 m. balandžio 28 d. Komisijos reglamento (ES) 2015/1189, kuriuo įgyvendinant Europos Parlamento ir Tarybos direktyvą 2009/125/EB nustatomi kietojo kuro katilų ekologinio projektavimo reikalavimai, reikalavimus. Projektas bus parengtas veikti iš karto po jo užbaigimo. Dėl aukštų reikalavimų, kuriuos turi atitikti nauji šildymo prietaisai, projekto poveikis bus ilgesnis nei projektui būtinas minimalus ilgaamžiškumo laikotarpis. (Lithuanian) / qualifier | |||||||||||||||
point in time: 28 July 2022
| |||||||||||||||
Property / summary | |||||||||||||||
Prema rezultatima istraživanja među stanovnicima komune Czaplinek, predmet projekta bit će uklanjanje 30 jedinica niskoučinkovitih pojedinačnih izvora topline na bazi ugljena (ugljične peći i kotlovi) i njihova zamjena novim izvorima topline s niskim emisijama ugljika. U komuni Czaplinek nije moguće priključiti se na mrežu centraliziranog grijanja. Kao prvi korak, rastavljeni generatori topline zamijenit će se plinskim kotlovima, a ako to nije moguće (iz tehničkih ili gospodarskih razloga), izvor topline koji ispunjava minimalne razine energetske učinkovitosti i standarde za emisije onečišćujućih tvari koji su utvrđeni nakon 2020. u provedbenim mjerama iz Direktive 2009/125/EZ od 21. listopada 2009. o uspostavi okvira za utvrđivanje zahtjeva za ekološki dizajn proizvoda koji koriste energiju. Ako je novi izvor topline u stanu je kotao na kruto gorivo, bit će opremljen automatskim dovodom goriva i neće imati rešetku za hitne slučajeve ili pribor. Kotlovi na kruta goriva koji primaju potporu u okviru projekta ispunit će zahtjeve Uredbe Komisije (EU) 2015/1189 od 28. travnja 2015. o provedbi Direktive 2009/125/EZ Europskog parlamenta i Vijeća u pogledu zahtjeva za ekološki dizajn kotlova na kruta goriva. Projekt će biti spreman za rad odmah nakon završetka. Zbog visokih zahtjeva koje novi uređaji za grijanje moraju ispuniti, učinci projekta imat će dulje vremensko razdoblje od minimalnog razdoblja trajnosti potrebnog za projekt. (Croatian) | |||||||||||||||
Property / summary: Prema rezultatima istraživanja među stanovnicima komune Czaplinek, predmet projekta bit će uklanjanje 30 jedinica niskoučinkovitih pojedinačnih izvora topline na bazi ugljena (ugljične peći i kotlovi) i njihova zamjena novim izvorima topline s niskim emisijama ugljika. U komuni Czaplinek nije moguće priključiti se na mrežu centraliziranog grijanja. Kao prvi korak, rastavljeni generatori topline zamijenit će se plinskim kotlovima, a ako to nije moguće (iz tehničkih ili gospodarskih razloga), izvor topline koji ispunjava minimalne razine energetske učinkovitosti i standarde za emisije onečišćujućih tvari koji su utvrđeni nakon 2020. u provedbenim mjerama iz Direktive 2009/125/EZ od 21. listopada 2009. o uspostavi okvira za utvrđivanje zahtjeva za ekološki dizajn proizvoda koji koriste energiju. Ako je novi izvor topline u stanu je kotao na kruto gorivo, bit će opremljen automatskim dovodom goriva i neće imati rešetku za hitne slučajeve ili pribor. Kotlovi na kruta goriva koji primaju potporu u okviru projekta ispunit će zahtjeve Uredbe Komisije (EU) 2015/1189 od 28. travnja 2015. o provedbi Direktive 2009/125/EZ Europskog parlamenta i Vijeća u pogledu zahtjeva za ekološki dizajn kotlova na kruta goriva. Projekt će biti spreman za rad odmah nakon završetka. Zbog visokih zahtjeva koje novi uređaji za grijanje moraju ispuniti, učinci projekta imat će dulje vremensko razdoblje od minimalnog razdoblja trajnosti potrebnog za projekt. (Croatian) / rank | |||||||||||||||
Normal rank | |||||||||||||||
Property / summary: Prema rezultatima istraživanja među stanovnicima komune Czaplinek, predmet projekta bit će uklanjanje 30 jedinica niskoučinkovitih pojedinačnih izvora topline na bazi ugljena (ugljične peći i kotlovi) i njihova zamjena novim izvorima topline s niskim emisijama ugljika. U komuni Czaplinek nije moguće priključiti se na mrežu centraliziranog grijanja. Kao prvi korak, rastavljeni generatori topline zamijenit će se plinskim kotlovima, a ako to nije moguće (iz tehničkih ili gospodarskih razloga), izvor topline koji ispunjava minimalne razine energetske učinkovitosti i standarde za emisije onečišćujućih tvari koji su utvrđeni nakon 2020. u provedbenim mjerama iz Direktive 2009/125/EZ od 21. listopada 2009. o uspostavi okvira za utvrđivanje zahtjeva za ekološki dizajn proizvoda koji koriste energiju. Ako je novi izvor topline u stanu je kotao na kruto gorivo, bit će opremljen automatskim dovodom goriva i neće imati rešetku za hitne slučajeve ili pribor. Kotlovi na kruta goriva koji primaju potporu u okviru projekta ispunit će zahtjeve Uredbe Komisije (EU) 2015/1189 od 28. travnja 2015. o provedbi Direktive 2009/125/EZ Europskog parlamenta i Vijeća u pogledu zahtjeva za ekološki dizajn kotlova na kruta goriva. Projekt će biti spreman za rad odmah nakon završetka. Zbog visokih zahtjeva koje novi uređaji za grijanje moraju ispuniti, učinci projekta imat će dulje vremensko razdoblje od minimalnog razdoblja trajnosti potrebnog za projekt. (Croatian) / qualifier | |||||||||||||||
point in time: 28 July 2022
| |||||||||||||||
Property / summary | |||||||||||||||
Σύμφωνα με τα αποτελέσματα της έρευνας μεταξύ των κατοίκων της κοινότητας Czaplinek, το αντικείμενο του έργου θα είναι η εξάλειψη 30 μονάδων ατομικών πηγών θερμότητας χαμηλής απόδοσης με βάση τον άνθρακα (καμίνους άνθρακα και λέβητες) και η αντικατάστασή τους με νέες πηγές θερμότητας χαμηλών ανθρακούχων εκπομπών. Στην κοινότητα Czaplinek δεν είναι δυνατή η σύνδεση με το δίκτυο τηλεθέρμανσης. Ως πρώτο βήμα, οι αποσυναρμολογούμενες μονάδες παραγωγής θερμότητας θα αντικατασταθούν από λέβητες αερίου και, εάν αυτό δεν είναι εφικτό (για τεχνικούς ή οικονομικούς λόγους), μια πηγή θερμότητας που πληροί τα ελάχιστα επίπεδα ενεργειακής απόδοσης και τα πρότυπα εκπομπών ρύπων που έχουν καθοριστεί μετά το 2020 κατά την εφαρμογή των μέτρων της οδηγίας 2009/125/ΕΚ, της 21ης Οκτωβρίου 2009, για τη θέσπιση πλαισίου για τον καθορισμό απαιτήσεων οικολογικού σχεδιασμού όσον αφορά τα συνδεόμενα με την ενέργεια προϊόντα. Αν η νέα πηγή θερμότητας στο διαμέρισμα είναι ένας λέβητας στερεού καυσίμου, θα είναι εξοπλισμένο με αυτόματο τροφοδοτικό καυσίμου και δεν θα έχει μια σχάρα έκτακτης ανάγκης ή εξαρτήματα. Οι λέβητες στερεού καυσίμου που υποστηρίζονται από το έργο θα πληρούν τις απαιτήσεις του κανονισμού (ΕΕ) 2015/1189 της Επιτροπής, της 28ης Απριλίου 2015, για την εφαρμογή της οδηγίας 2009/125/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου όσον αφορά τις απαιτήσεις οικολογικού σχεδιασμού για λέβητες στερεού καυσίμου. Το έργο θα είναι έτοιμο για λειτουργία αμέσως μετά την ολοκλήρωσή του. Λόγω των υψηλών απαιτήσεων που πρέπει να πληρούν οι νέες συσκευές θέρμανσης, τα αποτελέσματα του έργου θα έχουν μεγαλύτερο χρονικό διάστημα από το ελάχιστο χρονικό διάστημα που απαιτείται για το έργο. (Greek) | |||||||||||||||
Property / summary: Σύμφωνα με τα αποτελέσματα της έρευνας μεταξύ των κατοίκων της κοινότητας Czaplinek, το αντικείμενο του έργου θα είναι η εξάλειψη 30 μονάδων ατομικών πηγών θερμότητας χαμηλής απόδοσης με βάση τον άνθρακα (καμίνους άνθρακα και λέβητες) και η αντικατάστασή τους με νέες πηγές θερμότητας χαμηλών ανθρακούχων εκπομπών. Στην κοινότητα Czaplinek δεν είναι δυνατή η σύνδεση με το δίκτυο τηλεθέρμανσης. Ως πρώτο βήμα, οι αποσυναρμολογούμενες μονάδες παραγωγής θερμότητας θα αντικατασταθούν από λέβητες αερίου και, εάν αυτό δεν είναι εφικτό (για τεχνικούς ή οικονομικούς λόγους), μια πηγή θερμότητας που πληροί τα ελάχιστα επίπεδα ενεργειακής απόδοσης και τα πρότυπα εκπομπών ρύπων που έχουν καθοριστεί μετά το 2020 κατά την εφαρμογή των μέτρων της οδηγίας 2009/125/ΕΚ, της 21ης Οκτωβρίου 2009, για τη θέσπιση πλαισίου για τον καθορισμό απαιτήσεων οικολογικού σχεδιασμού όσον αφορά τα συνδεόμενα με την ενέργεια προϊόντα. Αν η νέα πηγή θερμότητας στο διαμέρισμα είναι ένας λέβητας στερεού καυσίμου, θα είναι εξοπλισμένο με αυτόματο τροφοδοτικό καυσίμου και δεν θα έχει μια σχάρα έκτακτης ανάγκης ή εξαρτήματα. Οι λέβητες στερεού καυσίμου που υποστηρίζονται από το έργο θα πληρούν τις απαιτήσεις του κανονισμού (ΕΕ) 2015/1189 της Επιτροπής, της 28ης Απριλίου 2015, για την εφαρμογή της οδηγίας 2009/125/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου όσον αφορά τις απαιτήσεις οικολογικού σχεδιασμού για λέβητες στερεού καυσίμου. Το έργο θα είναι έτοιμο για λειτουργία αμέσως μετά την ολοκλήρωσή του. Λόγω των υψηλών απαιτήσεων που πρέπει να πληρούν οι νέες συσκευές θέρμανσης, τα αποτελέσματα του έργου θα έχουν μεγαλύτερο χρονικό διάστημα από το ελάχιστο χρονικό διάστημα που απαιτείται για το έργο. (Greek) / rank | |||||||||||||||
Normal rank | |||||||||||||||
Property / summary: Σύμφωνα με τα αποτελέσματα της έρευνας μεταξύ των κατοίκων της κοινότητας Czaplinek, το αντικείμενο του έργου θα είναι η εξάλειψη 30 μονάδων ατομικών πηγών θερμότητας χαμηλής απόδοσης με βάση τον άνθρακα (καμίνους άνθρακα και λέβητες) και η αντικατάστασή τους με νέες πηγές θερμότητας χαμηλών ανθρακούχων εκπομπών. Στην κοινότητα Czaplinek δεν είναι δυνατή η σύνδεση με το δίκτυο τηλεθέρμανσης. Ως πρώτο βήμα, οι αποσυναρμολογούμενες μονάδες παραγωγής θερμότητας θα αντικατασταθούν από λέβητες αερίου και, εάν αυτό δεν είναι εφικτό (για τεχνικούς ή οικονομικούς λόγους), μια πηγή θερμότητας που πληροί τα ελάχιστα επίπεδα ενεργειακής απόδοσης και τα πρότυπα εκπομπών ρύπων που έχουν καθοριστεί μετά το 2020 κατά την εφαρμογή των μέτρων της οδηγίας 2009/125/ΕΚ, της 21ης Οκτωβρίου 2009, για τη θέσπιση πλαισίου για τον καθορισμό απαιτήσεων οικολογικού σχεδιασμού όσον αφορά τα συνδεόμενα με την ενέργεια προϊόντα. Αν η νέα πηγή θερμότητας στο διαμέρισμα είναι ένας λέβητας στερεού καυσίμου, θα είναι εξοπλισμένο με αυτόματο τροφοδοτικό καυσίμου και δεν θα έχει μια σχάρα έκτακτης ανάγκης ή εξαρτήματα. Οι λέβητες στερεού καυσίμου που υποστηρίζονται από το έργο θα πληρούν τις απαιτήσεις του κανονισμού (ΕΕ) 2015/1189 της Επιτροπής, της 28ης Απριλίου 2015, για την εφαρμογή της οδηγίας 2009/125/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου όσον αφορά τις απαιτήσεις οικολογικού σχεδιασμού για λέβητες στερεού καυσίμου. Το έργο θα είναι έτοιμο για λειτουργία αμέσως μετά την ολοκλήρωσή του. Λόγω των υψηλών απαιτήσεων που πρέπει να πληρούν οι νέες συσκευές θέρμανσης, τα αποτελέσματα του έργου θα έχουν μεγαλύτερο χρονικό διάστημα από το ελάχιστο χρονικό διάστημα που απαιτείται για το έργο. (Greek) / qualifier | |||||||||||||||
point in time: 28 July 2022
| |||||||||||||||
Property / summary | |||||||||||||||
Podľa výsledkov prieskumu medzi obyvateľmi obce Czaplinek, predmetom projektu bude eliminovať 30 jednotiek nízkoúčinných jednotlivých zdrojov tepla na báze uhlia (uhoľné pece a kotly) a nahradiť ich novými nízkouhlíkovými zdrojmi tepla. V obci Czaplinek nie je možné pripojiť sa k sieti diaľkového vykurovania. Ako prvý krok sa demontované zdroje tepla nahradia plynovými kotlami, a ak to nie je možné (z technických alebo ekonomických dôvodov), zdrojom tepla, ktorý spĺňa minimálne úrovne energetickej účinnosti a emisné normy znečisťujúcich látok stanovené po roku 2020 vo vykonávacích opatreniach k smernici 2009/125/ES z 21. októbra 2009 o vytvorení rámca na stanovenie požiadaviek na ekodizajn energeticky významných výrobkov. V prípade, že nový zdroj tepla v byte je kotol na tuhé palivo, bude vybavený automatickým podávačom paliva a nebude mať núdzový rošt alebo armatúry. Kotly na tuhé palivo podporované v rámci projektu budú spĺňať požiadavky nariadenia Komisie (EÚ) 2015/1189 z 28. apríla 2015, ktorým sa vykonáva smernica Európskeho parlamentu a Rady 2009/125/ES, pokiaľ ide o požiadavky na ekodizajn kotlov na tuhé palivo. Projekt bude pripravený na prevádzku ihneď po dokončení. Vzhľadom na vysoké požiadavky, ktoré musia spĺňať nové vykurovacie zariadenia, budú mať účinky projektu dlhšie časové obdobie, než je minimálna doba životnosti požadovaná pre projekt. (Slovak) | |||||||||||||||
Property / summary: Podľa výsledkov prieskumu medzi obyvateľmi obce Czaplinek, predmetom projektu bude eliminovať 30 jednotiek nízkoúčinných jednotlivých zdrojov tepla na báze uhlia (uhoľné pece a kotly) a nahradiť ich novými nízkouhlíkovými zdrojmi tepla. V obci Czaplinek nie je možné pripojiť sa k sieti diaľkového vykurovania. Ako prvý krok sa demontované zdroje tepla nahradia plynovými kotlami, a ak to nie je možné (z technických alebo ekonomických dôvodov), zdrojom tepla, ktorý spĺňa minimálne úrovne energetickej účinnosti a emisné normy znečisťujúcich látok stanovené po roku 2020 vo vykonávacích opatreniach k smernici 2009/125/ES z 21. októbra 2009 o vytvorení rámca na stanovenie požiadaviek na ekodizajn energeticky významných výrobkov. V prípade, že nový zdroj tepla v byte je kotol na tuhé palivo, bude vybavený automatickým podávačom paliva a nebude mať núdzový rošt alebo armatúry. Kotly na tuhé palivo podporované v rámci projektu budú spĺňať požiadavky nariadenia Komisie (EÚ) 2015/1189 z 28. apríla 2015, ktorým sa vykonáva smernica Európskeho parlamentu a Rady 2009/125/ES, pokiaľ ide o požiadavky na ekodizajn kotlov na tuhé palivo. Projekt bude pripravený na prevádzku ihneď po dokončení. Vzhľadom na vysoké požiadavky, ktoré musia spĺňať nové vykurovacie zariadenia, budú mať účinky projektu dlhšie časové obdobie, než je minimálna doba životnosti požadovaná pre projekt. (Slovak) / rank | |||||||||||||||
Normal rank | |||||||||||||||
Property / summary: Podľa výsledkov prieskumu medzi obyvateľmi obce Czaplinek, predmetom projektu bude eliminovať 30 jednotiek nízkoúčinných jednotlivých zdrojov tepla na báze uhlia (uhoľné pece a kotly) a nahradiť ich novými nízkouhlíkovými zdrojmi tepla. V obci Czaplinek nie je možné pripojiť sa k sieti diaľkového vykurovania. Ako prvý krok sa demontované zdroje tepla nahradia plynovými kotlami, a ak to nie je možné (z technických alebo ekonomických dôvodov), zdrojom tepla, ktorý spĺňa minimálne úrovne energetickej účinnosti a emisné normy znečisťujúcich látok stanovené po roku 2020 vo vykonávacích opatreniach k smernici 2009/125/ES z 21. októbra 2009 o vytvorení rámca na stanovenie požiadaviek na ekodizajn energeticky významných výrobkov. V prípade, že nový zdroj tepla v byte je kotol na tuhé palivo, bude vybavený automatickým podávačom paliva a nebude mať núdzový rošt alebo armatúry. Kotly na tuhé palivo podporované v rámci projektu budú spĺňať požiadavky nariadenia Komisie (EÚ) 2015/1189 z 28. apríla 2015, ktorým sa vykonáva smernica Európskeho parlamentu a Rady 2009/125/ES, pokiaľ ide o požiadavky na ekodizajn kotlov na tuhé palivo. Projekt bude pripravený na prevádzku ihneď po dokončení. Vzhľadom na vysoké požiadavky, ktoré musia spĺňať nové vykurovacie zariadenia, budú mať účinky projektu dlhšie časové obdobie, než je minimálna doba životnosti požadovaná pre projekt. (Slovak) / qualifier | |||||||||||||||
point in time: 28 July 2022
| |||||||||||||||
Property / summary | |||||||||||||||
Czaplinekin kunnan asukkaiden keskuudessa tehdyn kyselyn tulosten mukaan hankkeen aiheena on poistaa 30 yksikköä hiiltä (hiiliuunit ja kattilat) perustuvista pienitehoisista yksittäisistä lämmönlähteistä ja korvata ne uusilla vähähiilisillä lämmönlähteillä. Czaplinekin kunnassa kaukolämpöverkkoon ei ole mahdollista liittää. Ensimmäisessä vaiheessa puretut lämmönkehittimet korvataan kaasukattiloilla, ja jos tämä ei ole mahdollista (teknisistä tai taloudellisista syistä), lämmönlähde, joka täyttää energiatehokkuutta koskevat vähimmäisvaatimukset ja epäpuhtauspäästönormit, jotka on asetettu vuoden 2020 jälkeen energiaan liittyvien tuotteiden ekologiselle suunnittelulle asetettavien vaatimusten puitteista 21. lokakuuta 2009 annetun direktiivin 2009/125/EY täytäntöönpanotoimenpiteillä. Jos uusi lämmönlähde asunnossa on kiinteän polttoaineen kattila, se on varustettu automaattinen polttoaineen syöttölaite ja ei ole hätä ritilä tai varusteet. Hankkeesta tuettavat kiinteän polttoaineen kattilat täyttävät Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2009/125/EY täytäntöönpanemisesta kiinteän polttoaineen kattiloiden ekologista suunnittelua koskevien vaatimusten osalta 28. huhtikuuta 2015 annetun komission asetuksen (EU) 2015/1189 vaatimukset. Hanke on toimintavalmis heti valmistumisen jälkeen. Koska uusien lämmityslaitteiden on täytettävä tiukat vaatimukset, hankkeen vaikutukset kestävät pitempään kuin hankkeen vähimmäiskestoaika. (Finnish) | |||||||||||||||
Property / summary: Czaplinekin kunnan asukkaiden keskuudessa tehdyn kyselyn tulosten mukaan hankkeen aiheena on poistaa 30 yksikköä hiiltä (hiiliuunit ja kattilat) perustuvista pienitehoisista yksittäisistä lämmönlähteistä ja korvata ne uusilla vähähiilisillä lämmönlähteillä. Czaplinekin kunnassa kaukolämpöverkkoon ei ole mahdollista liittää. Ensimmäisessä vaiheessa puretut lämmönkehittimet korvataan kaasukattiloilla, ja jos tämä ei ole mahdollista (teknisistä tai taloudellisista syistä), lämmönlähde, joka täyttää energiatehokkuutta koskevat vähimmäisvaatimukset ja epäpuhtauspäästönormit, jotka on asetettu vuoden 2020 jälkeen energiaan liittyvien tuotteiden ekologiselle suunnittelulle asetettavien vaatimusten puitteista 21. lokakuuta 2009 annetun direktiivin 2009/125/EY täytäntöönpanotoimenpiteillä. Jos uusi lämmönlähde asunnossa on kiinteän polttoaineen kattila, se on varustettu automaattinen polttoaineen syöttölaite ja ei ole hätä ritilä tai varusteet. Hankkeesta tuettavat kiinteän polttoaineen kattilat täyttävät Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2009/125/EY täytäntöönpanemisesta kiinteän polttoaineen kattiloiden ekologista suunnittelua koskevien vaatimusten osalta 28. huhtikuuta 2015 annetun komission asetuksen (EU) 2015/1189 vaatimukset. Hanke on toimintavalmis heti valmistumisen jälkeen. Koska uusien lämmityslaitteiden on täytettävä tiukat vaatimukset, hankkeen vaikutukset kestävät pitempään kuin hankkeen vähimmäiskestoaika. (Finnish) / rank | |||||||||||||||
Normal rank | |||||||||||||||
Property / summary: Czaplinekin kunnan asukkaiden keskuudessa tehdyn kyselyn tulosten mukaan hankkeen aiheena on poistaa 30 yksikköä hiiltä (hiiliuunit ja kattilat) perustuvista pienitehoisista yksittäisistä lämmönlähteistä ja korvata ne uusilla vähähiilisillä lämmönlähteillä. Czaplinekin kunnassa kaukolämpöverkkoon ei ole mahdollista liittää. Ensimmäisessä vaiheessa puretut lämmönkehittimet korvataan kaasukattiloilla, ja jos tämä ei ole mahdollista (teknisistä tai taloudellisista syistä), lämmönlähde, joka täyttää energiatehokkuutta koskevat vähimmäisvaatimukset ja epäpuhtauspäästönormit, jotka on asetettu vuoden 2020 jälkeen energiaan liittyvien tuotteiden ekologiselle suunnittelulle asetettavien vaatimusten puitteista 21. lokakuuta 2009 annetun direktiivin 2009/125/EY täytäntöönpanotoimenpiteillä. Jos uusi lämmönlähde asunnossa on kiinteän polttoaineen kattila, se on varustettu automaattinen polttoaineen syöttölaite ja ei ole hätä ritilä tai varusteet. Hankkeesta tuettavat kiinteän polttoaineen kattilat täyttävät Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2009/125/EY täytäntöönpanemisesta kiinteän polttoaineen kattiloiden ekologista suunnittelua koskevien vaatimusten osalta 28. huhtikuuta 2015 annetun komission asetuksen (EU) 2015/1189 vaatimukset. Hanke on toimintavalmis heti valmistumisen jälkeen. Koska uusien lämmityslaitteiden on täytettävä tiukat vaatimukset, hankkeen vaikutukset kestävät pitempään kuin hankkeen vähimmäiskestoaika. (Finnish) / qualifier | |||||||||||||||
point in time: 28 July 2022
| |||||||||||||||
Property / summary | |||||||||||||||
A Czaplinek település lakói körében végzett felmérés eredményei szerint a projekt tárgya 30 egység szénalapú, alacsony hatásfokú egyedi hőforrás (szénkemencék és kazánok) megszüntetése és új, alacsony szén-dioxid-kibocsátású hőforrásokkal való helyettesítése. Czaplinek településen nem lehet csatlakozni a távfűtési hálózathoz. Első lépésként a szétszerelt hőfejlesztő berendezéseket gázkazánokkal váltják fel, és amennyiben ez (műszaki vagy gazdasági okokból) nem lehetséges, olyan hőforrás, amely megfelel az energiával kapcsolatos termékek környezettudatos tervezésére vonatkozó követelmények megállapítási kereteinek létrehozásáról szóló, 2009. október 21-i 2009/125/EK irányelv végrehajtási intézkedéseiben 2020 után meghatározott minimális energiahatékonysági szinteknek és szennyezőanyag-kibocsátási előírásoknak. Ha az új hőforrás a lakásban egy szilárd tüzelésű kazán, akkor fel lesz szerelve egy automatikus üzemanyag adagoló, és nem lesz vészhelyzeti rács vagy szerelvények. A projekt által támogatott szilárd tüzelésű kazánok megfelelnek a 2009/125/EK európai parlamenti és tanácsi irányelvnek a szilárd tüzelésű kazánok környezettudatos tervezésére vonatkozó követelmények tekintetében történő végrehajtásáról szóló, 2015. április 28-i (EU) 2015/1189 bizottsági rendelet követelményeinek. A projekt közvetlenül a befejezés után készen áll a működésre. Mivel az új fűtőberendezéseknek magas követelményeket kell teljesíteniük, a projekt hatásai hosszabb időt kapnak, mint a projekthez szükséges minimális tartóssági időtartam. (Hungarian) | |||||||||||||||
Property / summary: A Czaplinek település lakói körében végzett felmérés eredményei szerint a projekt tárgya 30 egység szénalapú, alacsony hatásfokú egyedi hőforrás (szénkemencék és kazánok) megszüntetése és új, alacsony szén-dioxid-kibocsátású hőforrásokkal való helyettesítése. Czaplinek településen nem lehet csatlakozni a távfűtési hálózathoz. Első lépésként a szétszerelt hőfejlesztő berendezéseket gázkazánokkal váltják fel, és amennyiben ez (műszaki vagy gazdasági okokból) nem lehetséges, olyan hőforrás, amely megfelel az energiával kapcsolatos termékek környezettudatos tervezésére vonatkozó követelmények megállapítási kereteinek létrehozásáról szóló, 2009. október 21-i 2009/125/EK irányelv végrehajtási intézkedéseiben 2020 után meghatározott minimális energiahatékonysági szinteknek és szennyezőanyag-kibocsátási előírásoknak. Ha az új hőforrás a lakásban egy szilárd tüzelésű kazán, akkor fel lesz szerelve egy automatikus üzemanyag adagoló, és nem lesz vészhelyzeti rács vagy szerelvények. A projekt által támogatott szilárd tüzelésű kazánok megfelelnek a 2009/125/EK európai parlamenti és tanácsi irányelvnek a szilárd tüzelésű kazánok környezettudatos tervezésére vonatkozó követelmények tekintetében történő végrehajtásáról szóló, 2015. április 28-i (EU) 2015/1189 bizottsági rendelet követelményeinek. A projekt közvetlenül a befejezés után készen áll a működésre. Mivel az új fűtőberendezéseknek magas követelményeket kell teljesíteniük, a projekt hatásai hosszabb időt kapnak, mint a projekthez szükséges minimális tartóssági időtartam. (Hungarian) / rank | |||||||||||||||
Normal rank | |||||||||||||||
Property / summary: A Czaplinek település lakói körében végzett felmérés eredményei szerint a projekt tárgya 30 egység szénalapú, alacsony hatásfokú egyedi hőforrás (szénkemencék és kazánok) megszüntetése és új, alacsony szén-dioxid-kibocsátású hőforrásokkal való helyettesítése. Czaplinek településen nem lehet csatlakozni a távfűtési hálózathoz. Első lépésként a szétszerelt hőfejlesztő berendezéseket gázkazánokkal váltják fel, és amennyiben ez (műszaki vagy gazdasági okokból) nem lehetséges, olyan hőforrás, amely megfelel az energiával kapcsolatos termékek környezettudatos tervezésére vonatkozó követelmények megállapítási kereteinek létrehozásáról szóló, 2009. október 21-i 2009/125/EK irányelv végrehajtási intézkedéseiben 2020 után meghatározott minimális energiahatékonysági szinteknek és szennyezőanyag-kibocsátási előírásoknak. Ha az új hőforrás a lakásban egy szilárd tüzelésű kazán, akkor fel lesz szerelve egy automatikus üzemanyag adagoló, és nem lesz vészhelyzeti rács vagy szerelvények. A projekt által támogatott szilárd tüzelésű kazánok megfelelnek a 2009/125/EK európai parlamenti és tanácsi irányelvnek a szilárd tüzelésű kazánok környezettudatos tervezésére vonatkozó követelmények tekintetében történő végrehajtásáról szóló, 2015. április 28-i (EU) 2015/1189 bizottsági rendelet követelményeinek. A projekt közvetlenül a befejezés után készen áll a működésre. Mivel az új fűtőberendezéseknek magas követelményeket kell teljesíteniük, a projekt hatásai hosszabb időt kapnak, mint a projekthez szükséges minimális tartóssági időtartam. (Hungarian) / qualifier | |||||||||||||||
point in time: 28 July 2022
| |||||||||||||||
Property / summary | |||||||||||||||
Podle výsledků průzkumu mezi obyvateli obce Czaplinek bude předmětem projektu odstranění 30 jednotek neefektivních jednotlivých zdrojů tepla na bázi uhlí (uhelných pecí a kotlů) a jejich nahrazení novými nízkouhlíkovými zdroji tepla. V obci Czaplinek není možné připojit se k síti dálkového vytápění. Nejprve budou demontované zdroje tepla nahrazeny plynovými kotlemi, a pokud to není možné (z technických nebo ekonomických důvodů), zdroj tepla splňující minimální úrovně energetické účinnosti a normy pro emise znečišťujících látek, které byly stanoveny po roce 2020 v prováděcích opatřeních ke směrnici 2009/125/ES ze dne 21. října 2009 o stanovení rámce pro určení požadavků na ekodesign výrobků spojených se spotřebou energie. V případě, že novým zdrojem tepla v bytě je kotel na tuhá paliva, bude vybaven automatickým podavačem paliva a nebude mít nouzový rošt nebo armatury. Kotle na tuhá paliva podporované v rámci projektu splní požadavky nařízení Komise (EU) 2015/1189 ze dne 28. dubna 2015, kterým se provádí směrnice Evropského parlamentu a Rady 2009/125/ES, pokud jde o požadavky na ekodesign kotlů na tuhá paliva. Projekt bude připraven k provozu ihned po dokončení. Vzhledem k vysokým požadavkům, které musí nová topná zařízení splňovat, budou mít vlivy projektu delší dobu, než je minimální doba trvanlivosti požadovaná pro projekt. (Czech) | |||||||||||||||
Property / summary: Podle výsledků průzkumu mezi obyvateli obce Czaplinek bude předmětem projektu odstranění 30 jednotek neefektivních jednotlivých zdrojů tepla na bázi uhlí (uhelných pecí a kotlů) a jejich nahrazení novými nízkouhlíkovými zdroji tepla. V obci Czaplinek není možné připojit se k síti dálkového vytápění. Nejprve budou demontované zdroje tepla nahrazeny plynovými kotlemi, a pokud to není možné (z technických nebo ekonomických důvodů), zdroj tepla splňující minimální úrovně energetické účinnosti a normy pro emise znečišťujících látek, které byly stanoveny po roce 2020 v prováděcích opatřeních ke směrnici 2009/125/ES ze dne 21. října 2009 o stanovení rámce pro určení požadavků na ekodesign výrobků spojených se spotřebou energie. V případě, že novým zdrojem tepla v bytě je kotel na tuhá paliva, bude vybaven automatickým podavačem paliva a nebude mít nouzový rošt nebo armatury. Kotle na tuhá paliva podporované v rámci projektu splní požadavky nařízení Komise (EU) 2015/1189 ze dne 28. dubna 2015, kterým se provádí směrnice Evropského parlamentu a Rady 2009/125/ES, pokud jde o požadavky na ekodesign kotlů na tuhá paliva. Projekt bude připraven k provozu ihned po dokončení. Vzhledem k vysokým požadavkům, které musí nová topná zařízení splňovat, budou mít vlivy projektu delší dobu, než je minimální doba trvanlivosti požadovaná pro projekt. (Czech) / rank | |||||||||||||||
Normal rank | |||||||||||||||
Property / summary: Podle výsledků průzkumu mezi obyvateli obce Czaplinek bude předmětem projektu odstranění 30 jednotek neefektivních jednotlivých zdrojů tepla na bázi uhlí (uhelných pecí a kotlů) a jejich nahrazení novými nízkouhlíkovými zdroji tepla. V obci Czaplinek není možné připojit se k síti dálkového vytápění. Nejprve budou demontované zdroje tepla nahrazeny plynovými kotlemi, a pokud to není možné (z technických nebo ekonomických důvodů), zdroj tepla splňující minimální úrovně energetické účinnosti a normy pro emise znečišťujících látek, které byly stanoveny po roce 2020 v prováděcích opatřeních ke směrnici 2009/125/ES ze dne 21. října 2009 o stanovení rámce pro určení požadavků na ekodesign výrobků spojených se spotřebou energie. V případě, že novým zdrojem tepla v bytě je kotel na tuhá paliva, bude vybaven automatickým podavačem paliva a nebude mít nouzový rošt nebo armatury. Kotle na tuhá paliva podporované v rámci projektu splní požadavky nařízení Komise (EU) 2015/1189 ze dne 28. dubna 2015, kterým se provádí směrnice Evropského parlamentu a Rady 2009/125/ES, pokud jde o požadavky na ekodesign kotlů na tuhá paliva. Projekt bude připraven k provozu ihned po dokončení. Vzhledem k vysokým požadavkům, které musí nová topná zařízení splňovat, budou mít vlivy projektu delší dobu, než je minimální doba trvanlivosti požadovaná pro projekt. (Czech) / qualifier | |||||||||||||||
point in time: 28 July 2022
| |||||||||||||||
Property / summary | |||||||||||||||
Saskaņā ar Czaplinek komūnas iedzīvotāju aptaujas rezultātiem projekta mērķis būs likvidēt 30 vienības zemas efektivitātes individuālo siltuma avotu, kuru pamatā ir ogles (akmeņogļu krāsnis un apkures katli), un aizstāt tos ar jauniem zema oglekļa satura siltuma avotiem. Czaplinek komūnā nav iespējams pieslēgties centralizētās siltumapgādes tīklam. Vispirms demontētos siltumģeneratorus aizstās ar gāzes katliem, un, ja tas nebūs iespējams (tehnisku vai ekonomisku iemeslu dēļ), siltuma avotu, kas atbilst minimālajiem energoefektivitātes līmeņiem un piesārņotāju emisiju standartiem, kuri noteikti pēc 2020. gada, īstenojot pasākumus Direktīvai 2009/125/EK (2009. gada 21. oktobris), ar ko izveido sistēmu, lai noteiktu ekodizaina prasības ar enerģiju saistītiem ražojumiem. Ja jaunais siltuma avots dzīvoklī ir cietā kurināmā katls, tas būs aprīkots ar automātisko degvielas padevi un nebūs avārijas režģa vai veidgabalu. Projektā atbalstītie cietā kurināmā katli atbildīs prasībām, kas noteiktas Komisijas 2015. gada 28. aprīļa Regulā (ES) 2015/1189, ar ko Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu 2009/125/EK īsteno attiecībā uz ekodizaina prasībām cietā kurināmā katliem. Projekts būs gatavs ekspluatācijai tūlīt pēc tā pabeigšanas. Ņemot vērā augstās prasības, kas jāievēro jaunām sildierīcēm, projekta ietekmei būs ilgāks laiks nekā projektam nepieciešamais minimālais ilgizturības periods. (Latvian) | |||||||||||||||
Property / summary: Saskaņā ar Czaplinek komūnas iedzīvotāju aptaujas rezultātiem projekta mērķis būs likvidēt 30 vienības zemas efektivitātes individuālo siltuma avotu, kuru pamatā ir ogles (akmeņogļu krāsnis un apkures katli), un aizstāt tos ar jauniem zema oglekļa satura siltuma avotiem. Czaplinek komūnā nav iespējams pieslēgties centralizētās siltumapgādes tīklam. Vispirms demontētos siltumģeneratorus aizstās ar gāzes katliem, un, ja tas nebūs iespējams (tehnisku vai ekonomisku iemeslu dēļ), siltuma avotu, kas atbilst minimālajiem energoefektivitātes līmeņiem un piesārņotāju emisiju standartiem, kuri noteikti pēc 2020. gada, īstenojot pasākumus Direktīvai 2009/125/EK (2009. gada 21. oktobris), ar ko izveido sistēmu, lai noteiktu ekodizaina prasības ar enerģiju saistītiem ražojumiem. Ja jaunais siltuma avots dzīvoklī ir cietā kurināmā katls, tas būs aprīkots ar automātisko degvielas padevi un nebūs avārijas režģa vai veidgabalu. Projektā atbalstītie cietā kurināmā katli atbildīs prasībām, kas noteiktas Komisijas 2015. gada 28. aprīļa Regulā (ES) 2015/1189, ar ko Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu 2009/125/EK īsteno attiecībā uz ekodizaina prasībām cietā kurināmā katliem. Projekts būs gatavs ekspluatācijai tūlīt pēc tā pabeigšanas. Ņemot vērā augstās prasības, kas jāievēro jaunām sildierīcēm, projekta ietekmei būs ilgāks laiks nekā projektam nepieciešamais minimālais ilgizturības periods. (Latvian) / rank | |||||||||||||||
Normal rank | |||||||||||||||
Property / summary: Saskaņā ar Czaplinek komūnas iedzīvotāju aptaujas rezultātiem projekta mērķis būs likvidēt 30 vienības zemas efektivitātes individuālo siltuma avotu, kuru pamatā ir ogles (akmeņogļu krāsnis un apkures katli), un aizstāt tos ar jauniem zema oglekļa satura siltuma avotiem. Czaplinek komūnā nav iespējams pieslēgties centralizētās siltumapgādes tīklam. Vispirms demontētos siltumģeneratorus aizstās ar gāzes katliem, un, ja tas nebūs iespējams (tehnisku vai ekonomisku iemeslu dēļ), siltuma avotu, kas atbilst minimālajiem energoefektivitātes līmeņiem un piesārņotāju emisiju standartiem, kuri noteikti pēc 2020. gada, īstenojot pasākumus Direktīvai 2009/125/EK (2009. gada 21. oktobris), ar ko izveido sistēmu, lai noteiktu ekodizaina prasības ar enerģiju saistītiem ražojumiem. Ja jaunais siltuma avots dzīvoklī ir cietā kurināmā katls, tas būs aprīkots ar automātisko degvielas padevi un nebūs avārijas režģa vai veidgabalu. Projektā atbalstītie cietā kurināmā katli atbildīs prasībām, kas noteiktas Komisijas 2015. gada 28. aprīļa Regulā (ES) 2015/1189, ar ko Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu 2009/125/EK īsteno attiecībā uz ekodizaina prasībām cietā kurināmā katliem. Projekts būs gatavs ekspluatācijai tūlīt pēc tā pabeigšanas. Ņemot vērā augstās prasības, kas jāievēro jaunām sildierīcēm, projekta ietekmei būs ilgāks laiks nekā projektam nepieciešamais minimālais ilgizturības periods. (Latvian) / qualifier | |||||||||||||||
point in time: 28 July 2022
| |||||||||||||||
Property / summary | |||||||||||||||
De réir thorthaí an tsuirbhé i measc cónaitheoirí ó chumann Czaplinek, is é ábhar an tionscadail ná deireadh a chur le 30 aonad d’fhoinsí teasa aonair ísealéifeachtúlachta bunaithe ar ghual (foirnéisí guail agus coirí) agus foinsí teasa ísealcharbóin nua a chur ina n-ionad. I gcomónta Czaplinek ní féidir ceangal leis an líonra téimh ceantair. Mar chéad chéim, cuirfear coirí gáis in ionad gineadóirí teasa díchóimeáilte agus mura féidir sin a dhéanamh (ar chúiseanna teicniúla nó eacnamaíocha), foinse teasa a chomhlíonann íosleibhéil éifeachtúlachta fuinnimh agus caighdeáin astaíochtaí truailleán a socraíodh tar éis 2020 i mbearta cur chun feidhme Threoir 2009/125/CE an 21 Deireadh Fómhair 2009 lena mbunaítear creat chun ceanglais éicidhearthóireachta do tháirgí a bhaineann le fuinneamh a shocrú. Más coire breosla soladach é an fhoinse teasa nua san árasán, beidh friothálacha breosla uathoibríoch feistithe air agus ní bheidh gráta nó feistis éigeandála aige. Comhlíonfaidh coirí breosla sholadaigh a fhaigheann tacaíocht ón tionscadal ceanglais Rialachán (AE) 2015/1189 ón gCoimisiún an 28 Aibreán 2015 lena gcuirtear chun feidhme Treoir 2009/125/CE ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle maidir le ceanglais éicidhearthóireachta do choirí breosla sholadaigh. Beidh an tionscadal réidh le hoibriú díreach tar éis é a chríochnú. Mar gheall ar na riachtanais arda atá le comhlíonadh ag feistí téimh nua, beidh tréimhse ama níos faide ag éifeachtaí an tionscadail ná an tréimhse mharthanachta íosta is gá don tionscadal. (Irish) | |||||||||||||||
Property / summary: De réir thorthaí an tsuirbhé i measc cónaitheoirí ó chumann Czaplinek, is é ábhar an tionscadail ná deireadh a chur le 30 aonad d’fhoinsí teasa aonair ísealéifeachtúlachta bunaithe ar ghual (foirnéisí guail agus coirí) agus foinsí teasa ísealcharbóin nua a chur ina n-ionad. I gcomónta Czaplinek ní féidir ceangal leis an líonra téimh ceantair. Mar chéad chéim, cuirfear coirí gáis in ionad gineadóirí teasa díchóimeáilte agus mura féidir sin a dhéanamh (ar chúiseanna teicniúla nó eacnamaíocha), foinse teasa a chomhlíonann íosleibhéil éifeachtúlachta fuinnimh agus caighdeáin astaíochtaí truailleán a socraíodh tar éis 2020 i mbearta cur chun feidhme Threoir 2009/125/CE an 21 Deireadh Fómhair 2009 lena mbunaítear creat chun ceanglais éicidhearthóireachta do tháirgí a bhaineann le fuinneamh a shocrú. Más coire breosla soladach é an fhoinse teasa nua san árasán, beidh friothálacha breosla uathoibríoch feistithe air agus ní bheidh gráta nó feistis éigeandála aige. Comhlíonfaidh coirí breosla sholadaigh a fhaigheann tacaíocht ón tionscadal ceanglais Rialachán (AE) 2015/1189 ón gCoimisiún an 28 Aibreán 2015 lena gcuirtear chun feidhme Treoir 2009/125/CE ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle maidir le ceanglais éicidhearthóireachta do choirí breosla sholadaigh. Beidh an tionscadal réidh le hoibriú díreach tar éis é a chríochnú. Mar gheall ar na riachtanais arda atá le comhlíonadh ag feistí téimh nua, beidh tréimhse ama níos faide ag éifeachtaí an tionscadail ná an tréimhse mharthanachta íosta is gá don tionscadal. (Irish) / rank | |||||||||||||||
Normal rank | |||||||||||||||
Property / summary: De réir thorthaí an tsuirbhé i measc cónaitheoirí ó chumann Czaplinek, is é ábhar an tionscadail ná deireadh a chur le 30 aonad d’fhoinsí teasa aonair ísealéifeachtúlachta bunaithe ar ghual (foirnéisí guail agus coirí) agus foinsí teasa ísealcharbóin nua a chur ina n-ionad. I gcomónta Czaplinek ní féidir ceangal leis an líonra téimh ceantair. Mar chéad chéim, cuirfear coirí gáis in ionad gineadóirí teasa díchóimeáilte agus mura féidir sin a dhéanamh (ar chúiseanna teicniúla nó eacnamaíocha), foinse teasa a chomhlíonann íosleibhéil éifeachtúlachta fuinnimh agus caighdeáin astaíochtaí truailleán a socraíodh tar éis 2020 i mbearta cur chun feidhme Threoir 2009/125/CE an 21 Deireadh Fómhair 2009 lena mbunaítear creat chun ceanglais éicidhearthóireachta do tháirgí a bhaineann le fuinneamh a shocrú. Más coire breosla soladach é an fhoinse teasa nua san árasán, beidh friothálacha breosla uathoibríoch feistithe air agus ní bheidh gráta nó feistis éigeandála aige. Comhlíonfaidh coirí breosla sholadaigh a fhaigheann tacaíocht ón tionscadal ceanglais Rialachán (AE) 2015/1189 ón gCoimisiún an 28 Aibreán 2015 lena gcuirtear chun feidhme Treoir 2009/125/CE ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle maidir le ceanglais éicidhearthóireachta do choirí breosla sholadaigh. Beidh an tionscadal réidh le hoibriú díreach tar éis é a chríochnú. Mar gheall ar na riachtanais arda atá le comhlíonadh ag feistí téimh nua, beidh tréimhse ama níos faide ag éifeachtaí an tionscadail ná an tréimhse mharthanachta íosta is gá don tionscadal. (Irish) / qualifier | |||||||||||||||
point in time: 28 July 2022
| |||||||||||||||
Property / summary | |||||||||||||||
Glede na rezultate raziskave med prebivalci občine Czaplinek bo projekt namenjen izločitvi 30 enot posameznih virov toplote z nizkim izkoristkom, ki temeljijo na premogu (peče za premog in kotli), in njihovi zamenjavi z novimi nizkoogljičnimi viri toplote. V občini Czaplinek ni mogoče priključiti na omrežje daljinskega ogrevanja. Najprej se bodo razgrajeni toplotni generatorji nadomestili s plinskimi kotli in če to ni mogoče (zaradi tehničnih ali ekonomskih razlogov), vir toplote, ki izpolnjuje minimalne ravni energetske učinkovitosti in standarde emisij onesnaževal, ki so bili določeni po letu 2020 z izvedbenimi ukrepi Direktive 2009/125/ES z dne 21. oktobra 2009 o vzpostavitvi okvira za določanje zahtev za okoljsko primerno zasnovo izdelkov, povezanih z energijo. Če je novi vir toplote v stanovanju kotel na trdno gorivo, bo opremljen z avtomatskim dovodom goriva in ne bo imel zasilne rešetke ali opreme. Kotli na trdno gorivo, ki jih podpira projekt, bodo izpolnjevali zahteve iz Uredbe Komisije (EU) 2015/1189 z dne 28. aprila 2015 o izvajanju Direktive 2009/125/ES Evropskega parlamenta in Sveta glede zahtev za okoljsko primerno zasnovo kotlov na trdno gorivo. Projekt bo pripravljen za delovanje takoj po zaključku. Zaradi visokih zahtev, ki jih morajo izpolnjevati nove ogrevalne naprave, bodo učinki projekta trajali dlje kot najkrajše obdobje trajnosti, ki je potrebno za projekt. (Slovenian) | |||||||||||||||
Property / summary: Glede na rezultate raziskave med prebivalci občine Czaplinek bo projekt namenjen izločitvi 30 enot posameznih virov toplote z nizkim izkoristkom, ki temeljijo na premogu (peče za premog in kotli), in njihovi zamenjavi z novimi nizkoogljičnimi viri toplote. V občini Czaplinek ni mogoče priključiti na omrežje daljinskega ogrevanja. Najprej se bodo razgrajeni toplotni generatorji nadomestili s plinskimi kotli in če to ni mogoče (zaradi tehničnih ali ekonomskih razlogov), vir toplote, ki izpolnjuje minimalne ravni energetske učinkovitosti in standarde emisij onesnaževal, ki so bili določeni po letu 2020 z izvedbenimi ukrepi Direktive 2009/125/ES z dne 21. oktobra 2009 o vzpostavitvi okvira za določanje zahtev za okoljsko primerno zasnovo izdelkov, povezanih z energijo. Če je novi vir toplote v stanovanju kotel na trdno gorivo, bo opremljen z avtomatskim dovodom goriva in ne bo imel zasilne rešetke ali opreme. Kotli na trdno gorivo, ki jih podpira projekt, bodo izpolnjevali zahteve iz Uredbe Komisije (EU) 2015/1189 z dne 28. aprila 2015 o izvajanju Direktive 2009/125/ES Evropskega parlamenta in Sveta glede zahtev za okoljsko primerno zasnovo kotlov na trdno gorivo. Projekt bo pripravljen za delovanje takoj po zaključku. Zaradi visokih zahtev, ki jih morajo izpolnjevati nove ogrevalne naprave, bodo učinki projekta trajali dlje kot najkrajše obdobje trajnosti, ki je potrebno za projekt. (Slovenian) / rank | |||||||||||||||
Normal rank | |||||||||||||||
Property / summary: Glede na rezultate raziskave med prebivalci občine Czaplinek bo projekt namenjen izločitvi 30 enot posameznih virov toplote z nizkim izkoristkom, ki temeljijo na premogu (peče za premog in kotli), in njihovi zamenjavi z novimi nizkoogljičnimi viri toplote. V občini Czaplinek ni mogoče priključiti na omrežje daljinskega ogrevanja. Najprej se bodo razgrajeni toplotni generatorji nadomestili s plinskimi kotli in če to ni mogoče (zaradi tehničnih ali ekonomskih razlogov), vir toplote, ki izpolnjuje minimalne ravni energetske učinkovitosti in standarde emisij onesnaževal, ki so bili določeni po letu 2020 z izvedbenimi ukrepi Direktive 2009/125/ES z dne 21. oktobra 2009 o vzpostavitvi okvira za določanje zahtev za okoljsko primerno zasnovo izdelkov, povezanih z energijo. Če je novi vir toplote v stanovanju kotel na trdno gorivo, bo opremljen z avtomatskim dovodom goriva in ne bo imel zasilne rešetke ali opreme. Kotli na trdno gorivo, ki jih podpira projekt, bodo izpolnjevali zahteve iz Uredbe Komisije (EU) 2015/1189 z dne 28. aprila 2015 o izvajanju Direktive 2009/125/ES Evropskega parlamenta in Sveta glede zahtev za okoljsko primerno zasnovo kotlov na trdno gorivo. Projekt bo pripravljen za delovanje takoj po zaključku. Zaradi visokih zahtev, ki jih morajo izpolnjevati nove ogrevalne naprave, bodo učinki projekta trajali dlje kot najkrajše obdobje trajnosti, ki je potrebno za projekt. (Slovenian) / qualifier | |||||||||||||||
point in time: 28 July 2022
| |||||||||||||||
Property / summary | |||||||||||||||
Според резултатите от проучването сред жителите на община Czaplinek, предмет на проекта ще бъде да се премахнат 30 единици нискоефективни индивидуални източници на топлина на базата на въглища (въглищни пещи и котли) и да се заменят с нови нисковъглеродни източници на топлина. В община Czaplinek не е възможно да се свърже с районната отоплителна мрежа. Като първа стъпка демонтираните топлогенератори ще бъдат заменени с газови котли, а ако това не е възможно (по технически или икономически причини), топлинен източник, отговарящ на минималните нива на енергийна ефективност и на стандартите за емисии на замърсители, определени след 2020 г. в мерките за прилагане на Директива 2009/125/ЕО от 21 октомври 2009 г. за създаване на рамка за определяне на изискванията за екодизайн към продукти, свързани с енергопотреблението. Ако новият източник на топлина в апартамента е котел на твърдо гориво, той ще бъде оборудван с автоматично подаване на гориво и няма да има аварийна решетка или фитинги. Котлите на твърдо гориво, подпомагани по проекта, ще отговарят на изискванията на Регламент (ЕС) 2015/1189 на Комисията от 28 април 2015 г. за прилагане на Директива 2009/125/ЕО на Европейския парламент и на Съвета по отношение на изискванията за екопроектиране на котли на твърдо гориво. Проектът ще бъде готов за експлоатация веднага след приключването му. Поради високите изисквания, на които трябва да отговарят новите отоплителни устройства, въздействието на проекта ще има по-дълъг период от време от минималния срок на трайност, изискван за проекта. (Bulgarian) | |||||||||||||||
Property / summary: Според резултатите от проучването сред жителите на община Czaplinek, предмет на проекта ще бъде да се премахнат 30 единици нискоефективни индивидуални източници на топлина на базата на въглища (въглищни пещи и котли) и да се заменят с нови нисковъглеродни източници на топлина. В община Czaplinek не е възможно да се свърже с районната отоплителна мрежа. Като първа стъпка демонтираните топлогенератори ще бъдат заменени с газови котли, а ако това не е възможно (по технически или икономически причини), топлинен източник, отговарящ на минималните нива на енергийна ефективност и на стандартите за емисии на замърсители, определени след 2020 г. в мерките за прилагане на Директива 2009/125/ЕО от 21 октомври 2009 г. за създаване на рамка за определяне на изискванията за екодизайн към продукти, свързани с енергопотреблението. Ако новият източник на топлина в апартамента е котел на твърдо гориво, той ще бъде оборудван с автоматично подаване на гориво и няма да има аварийна решетка или фитинги. Котлите на твърдо гориво, подпомагани по проекта, ще отговарят на изискванията на Регламент (ЕС) 2015/1189 на Комисията от 28 април 2015 г. за прилагане на Директива 2009/125/ЕО на Европейския парламент и на Съвета по отношение на изискванията за екопроектиране на котли на твърдо гориво. Проектът ще бъде готов за експлоатация веднага след приключването му. Поради високите изисквания, на които трябва да отговарят новите отоплителни устройства, въздействието на проекта ще има по-дълъг период от време от минималния срок на трайност, изискван за проекта. (Bulgarian) / rank | |||||||||||||||
Normal rank | |||||||||||||||
Property / summary: Според резултатите от проучването сред жителите на община Czaplinek, предмет на проекта ще бъде да се премахнат 30 единици нискоефективни индивидуални източници на топлина на базата на въглища (въглищни пещи и котли) и да се заменят с нови нисковъглеродни източници на топлина. В община Czaplinek не е възможно да се свърже с районната отоплителна мрежа. Като първа стъпка демонтираните топлогенератори ще бъдат заменени с газови котли, а ако това не е възможно (по технически или икономически причини), топлинен източник, отговарящ на минималните нива на енергийна ефективност и на стандартите за емисии на замърсители, определени след 2020 г. в мерките за прилагане на Директива 2009/125/ЕО от 21 октомври 2009 г. за създаване на рамка за определяне на изискванията за екодизайн към продукти, свързани с енергопотреблението. Ако новият източник на топлина в апартамента е котел на твърдо гориво, той ще бъде оборудван с автоматично подаване на гориво и няма да има аварийна решетка или фитинги. Котлите на твърдо гориво, подпомагани по проекта, ще отговарят на изискванията на Регламент (ЕС) 2015/1189 на Комисията от 28 април 2015 г. за прилагане на Директива 2009/125/ЕО на Европейския парламент и на Съвета по отношение на изискванията за екопроектиране на котли на твърдо гориво. Проектът ще бъде готов за експлоатация веднага след приключването му. Поради високите изисквания, на които трябва да отговарят новите отоплителни устройства, въздействието на проекта ще има по-дълъг период от време от минималния срок на трайност, изискван за проекта. (Bulgarian) / qualifier | |||||||||||||||
point in time: 28 July 2022
| |||||||||||||||
Property / summary | |||||||||||||||
Skont ir-riżultati tal-istħarriġ fost ir-residenti mill-komun ta’ Czaplinek, is-suġġett tal-proġett se jkun li jiġu eliminati 30 unità ta’ sorsi individwali ta’ sħana b’effiċjenza baxxa bbażati fuq il-faħam (fran tal-faħam u bojlers) u jiġu sostitwiti b’sorsi ġodda ta’ sħana b’livell baxx ta’ karbonju. Fil-komun ta’ Czaplinek mhuwiex possibbli li ssir konnessjoni man-netwerk tat-tisħin distrettwali. Bħala l-ewwel pass, il-ġeneraturi tas-sħana żarmati se jiġu sostitwiti minn bojlers tal-gass u jekk dan ma jkunx possibbli (għal raġunijiet tekniċi jew ekonomiċi), sors tas-sħana li jissodisfa l-livelli minimi tal-effiċjenza enerġetika u l-istandards tal-emissjonijiet ta’ sustanzi li jniġġsu li ġew stabbiliti wara l-2020 fil-miżuri ta’ implimentazzjoni tad-Direttiva 2009/125/KE tal-21 ta’ Ottubru 2009 li tistabbilixxi qafas għall-iffissar ta’ rekwiżiti għall-ekodisinn għal prodotti relatati mal-enerġija. Jekk is-sors il-ġdid tas-sħana fl-appartament huwa bojler tal-fjuwil solidu, se jkun mgħammar b’apparat awtomatiku li jforni l-fjuwil u mhux se jkollu gradilja jew fittings ta’ emerġenza. Il-bojlers tal-fjuwil solidu appoġġati mill-proġett se jissodisfaw ir-rekwiżiti tar-Regolament tal-Kummissjoni (UE) 2015/1189 tat-28 ta’ April 2015 li jimplimenta d-Direttiva 2009/125/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill fir-rigward tar-rekwiżiti tal-ekodisinn għall-bojlers tal-fjuwil solidu. Il-proġett se jkun lest biex jitħaddem immedjatament wara li jitlesta. Minħabba r-rekwiżiti għoljin li għandhom jiġu ssodisfati minn apparati ġodda tat-tisħin, l-effetti tal-proġett se jkollhom perjodu itwal ta’ żmien mill-perjodu minimu ta’ durabilità meħtieġ għall-proġett. (Maltese) | |||||||||||||||
Property / summary: Skont ir-riżultati tal-istħarriġ fost ir-residenti mill-komun ta’ Czaplinek, is-suġġett tal-proġett se jkun li jiġu eliminati 30 unità ta’ sorsi individwali ta’ sħana b’effiċjenza baxxa bbażati fuq il-faħam (fran tal-faħam u bojlers) u jiġu sostitwiti b’sorsi ġodda ta’ sħana b’livell baxx ta’ karbonju. Fil-komun ta’ Czaplinek mhuwiex possibbli li ssir konnessjoni man-netwerk tat-tisħin distrettwali. Bħala l-ewwel pass, il-ġeneraturi tas-sħana żarmati se jiġu sostitwiti minn bojlers tal-gass u jekk dan ma jkunx possibbli (għal raġunijiet tekniċi jew ekonomiċi), sors tas-sħana li jissodisfa l-livelli minimi tal-effiċjenza enerġetika u l-istandards tal-emissjonijiet ta’ sustanzi li jniġġsu li ġew stabbiliti wara l-2020 fil-miżuri ta’ implimentazzjoni tad-Direttiva 2009/125/KE tal-21 ta’ Ottubru 2009 li tistabbilixxi qafas għall-iffissar ta’ rekwiżiti għall-ekodisinn għal prodotti relatati mal-enerġija. Jekk is-sors il-ġdid tas-sħana fl-appartament huwa bojler tal-fjuwil solidu, se jkun mgħammar b’apparat awtomatiku li jforni l-fjuwil u mhux se jkollu gradilja jew fittings ta’ emerġenza. Il-bojlers tal-fjuwil solidu appoġġati mill-proġett se jissodisfaw ir-rekwiżiti tar-Regolament tal-Kummissjoni (UE) 2015/1189 tat-28 ta’ April 2015 li jimplimenta d-Direttiva 2009/125/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill fir-rigward tar-rekwiżiti tal-ekodisinn għall-bojlers tal-fjuwil solidu. Il-proġett se jkun lest biex jitħaddem immedjatament wara li jitlesta. Minħabba r-rekwiżiti għoljin li għandhom jiġu ssodisfati minn apparati ġodda tat-tisħin, l-effetti tal-proġett se jkollhom perjodu itwal ta’ żmien mill-perjodu minimu ta’ durabilità meħtieġ għall-proġett. (Maltese) / rank | |||||||||||||||
Normal rank | |||||||||||||||
Property / summary: Skont ir-riżultati tal-istħarriġ fost ir-residenti mill-komun ta’ Czaplinek, is-suġġett tal-proġett se jkun li jiġu eliminati 30 unità ta’ sorsi individwali ta’ sħana b’effiċjenza baxxa bbażati fuq il-faħam (fran tal-faħam u bojlers) u jiġu sostitwiti b’sorsi ġodda ta’ sħana b’livell baxx ta’ karbonju. Fil-komun ta’ Czaplinek mhuwiex possibbli li ssir konnessjoni man-netwerk tat-tisħin distrettwali. Bħala l-ewwel pass, il-ġeneraturi tas-sħana żarmati se jiġu sostitwiti minn bojlers tal-gass u jekk dan ma jkunx possibbli (għal raġunijiet tekniċi jew ekonomiċi), sors tas-sħana li jissodisfa l-livelli minimi tal-effiċjenza enerġetika u l-istandards tal-emissjonijiet ta’ sustanzi li jniġġsu li ġew stabbiliti wara l-2020 fil-miżuri ta’ implimentazzjoni tad-Direttiva 2009/125/KE tal-21 ta’ Ottubru 2009 li tistabbilixxi qafas għall-iffissar ta’ rekwiżiti għall-ekodisinn għal prodotti relatati mal-enerġija. Jekk is-sors il-ġdid tas-sħana fl-appartament huwa bojler tal-fjuwil solidu, se jkun mgħammar b’apparat awtomatiku li jforni l-fjuwil u mhux se jkollu gradilja jew fittings ta’ emerġenza. Il-bojlers tal-fjuwil solidu appoġġati mill-proġett se jissodisfaw ir-rekwiżiti tar-Regolament tal-Kummissjoni (UE) 2015/1189 tat-28 ta’ April 2015 li jimplimenta d-Direttiva 2009/125/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill fir-rigward tar-rekwiżiti tal-ekodisinn għall-bojlers tal-fjuwil solidu. Il-proġett se jkun lest biex jitħaddem immedjatament wara li jitlesta. Minħabba r-rekwiżiti għoljin li għandhom jiġu ssodisfati minn apparati ġodda tat-tisħin, l-effetti tal-proġett se jkollhom perjodu itwal ta’ żmien mill-perjodu minimu ta’ durabilità meħtieġ għall-proġett. (Maltese) / qualifier | |||||||||||||||
point in time: 28 July 2022
| |||||||||||||||
Property / summary | |||||||||||||||
De acordo com os resultados do inquérito junto dos residentes da comuna de Czaplinek, o objeto do projeto será eliminar 30 unidades de fontes de calor individuais de baixa eficiência à base de carvão (fornos de carvão e caldeiras) e substituí-las por novas fontes de calor com baixo teor de carbono. Na comuna de Czaplinek não é possível conectar-se à rede de aquecimento urbano. Numa primeira fase, os geradores de calor desmontados serão substituídos por caldeiras a gás e, se tal não for possível (por razões técnicas ou económicas), uma fonte de calor que cumpra os níveis mínimos de eficiência energética e as normas de emissão de poluentes estabelecidas após 2020 em medidas de execução da Diretiva 2009/125/CE, de 21 de outubro de 2009, relativa à criação de um quadro para definir os requisitos de conceção ecológica dos produtos relacionados com o consumo de energia. Se a nova fonte de calor no andar é uma caldeira a combustível sólido, ele será equipado com um alimentador de combustível automático e não terá uma grelha de emergência ou acessórios. As caldeiras a combustível sólido apoiadas pelo projeto cumprirão os requisitos do Regulamento (UE) 2015/1189 da Comissão, de 28 de abril de 2015, que dá execução à Diretiva 2009/125/CE do Parlamento Europeu e do Conselho no que respeita aos requisitos de conceção ecológica das caldeiras a combustível sólido. O projeto estará pronto para ser executado imediatamente após a conclusão. Devido aos elevados requisitos a satisfazer pelos novos dispositivos de aquecimento, os efeitos do projeto terão um período de tempo mais longo do que o período mínimo de durabilidade exigido para o projeto. (Portuguese) | |||||||||||||||
Property / summary: De acordo com os resultados do inquérito junto dos residentes da comuna de Czaplinek, o objeto do projeto será eliminar 30 unidades de fontes de calor individuais de baixa eficiência à base de carvão (fornos de carvão e caldeiras) e substituí-las por novas fontes de calor com baixo teor de carbono. Na comuna de Czaplinek não é possível conectar-se à rede de aquecimento urbano. Numa primeira fase, os geradores de calor desmontados serão substituídos por caldeiras a gás e, se tal não for possível (por razões técnicas ou económicas), uma fonte de calor que cumpra os níveis mínimos de eficiência energética e as normas de emissão de poluentes estabelecidas após 2020 em medidas de execução da Diretiva 2009/125/CE, de 21 de outubro de 2009, relativa à criação de um quadro para definir os requisitos de conceção ecológica dos produtos relacionados com o consumo de energia. Se a nova fonte de calor no andar é uma caldeira a combustível sólido, ele será equipado com um alimentador de combustível automático e não terá uma grelha de emergência ou acessórios. As caldeiras a combustível sólido apoiadas pelo projeto cumprirão os requisitos do Regulamento (UE) 2015/1189 da Comissão, de 28 de abril de 2015, que dá execução à Diretiva 2009/125/CE do Parlamento Europeu e do Conselho no que respeita aos requisitos de conceção ecológica das caldeiras a combustível sólido. O projeto estará pronto para ser executado imediatamente após a conclusão. Devido aos elevados requisitos a satisfazer pelos novos dispositivos de aquecimento, os efeitos do projeto terão um período de tempo mais longo do que o período mínimo de durabilidade exigido para o projeto. (Portuguese) / rank | |||||||||||||||
Normal rank | |||||||||||||||
Property / summary: De acordo com os resultados do inquérito junto dos residentes da comuna de Czaplinek, o objeto do projeto será eliminar 30 unidades de fontes de calor individuais de baixa eficiência à base de carvão (fornos de carvão e caldeiras) e substituí-las por novas fontes de calor com baixo teor de carbono. Na comuna de Czaplinek não é possível conectar-se à rede de aquecimento urbano. Numa primeira fase, os geradores de calor desmontados serão substituídos por caldeiras a gás e, se tal não for possível (por razões técnicas ou económicas), uma fonte de calor que cumpra os níveis mínimos de eficiência energética e as normas de emissão de poluentes estabelecidas após 2020 em medidas de execução da Diretiva 2009/125/CE, de 21 de outubro de 2009, relativa à criação de um quadro para definir os requisitos de conceção ecológica dos produtos relacionados com o consumo de energia. Se a nova fonte de calor no andar é uma caldeira a combustível sólido, ele será equipado com um alimentador de combustível automático e não terá uma grelha de emergência ou acessórios. As caldeiras a combustível sólido apoiadas pelo projeto cumprirão os requisitos do Regulamento (UE) 2015/1189 da Comissão, de 28 de abril de 2015, que dá execução à Diretiva 2009/125/CE do Parlamento Europeu e do Conselho no que respeita aos requisitos de conceção ecológica das caldeiras a combustível sólido. O projeto estará pronto para ser executado imediatamente após a conclusão. Devido aos elevados requisitos a satisfazer pelos novos dispositivos de aquecimento, os efeitos do projeto terão um período de tempo mais longo do que o período mínimo de durabilidade exigido para o projeto. (Portuguese) / qualifier | |||||||||||||||
point in time: 28 July 2022
| |||||||||||||||
Property / summary | |||||||||||||||
Ifølge resultaterne af undersøgelsen blandt beboere fra kommunen Czaplinek vil projektets emne være at eliminere 30 enheder af laveffektive individuelle varmekilder baseret på kul (kulovne og kedler) og erstatte dem med nye kulstoffattige varmekilder. I kommunen Czaplinek er det ikke muligt at tilslutte sig fjernvarmenettet. Som et første skridt vil demonterede varmeproducerende enheder blive erstattet af gaskedler, og hvis dette ikke er muligt (af tekniske eller økonomiske årsager), en varmekilde, der opfylder mindstekravene til energieffektivitet og emissionsstandarderne for forurenende stoffer, der er fastsat efter 2020 i gennemførelsesforanstaltningerne til direktiv 2009/125/EF af 21. oktober 2009 om rammerne for fastlæggelse af krav til miljøvenligt design af energirelaterede produkter. Hvis den nye varmekilde i lejligheden er en kedel til fast brændsel, vil den være udstyret med en automatisk brændstofføder og vil ikke have en nødrist eller fittings. Kedler til fast brændsel, der støttes af projektet, vil opfylde kravene i Kommissionens forordning (EU) 2015/1189 af 28. april 2015 om gennemførelse af Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2009/125/EF for så vidt angår krav til miljøvenligt design af kedler til fast brændsel. Projektet vil være klar til drift umiddelbart efter afslutningen. På grund af de høje krav, der skal opfyldes af nye varmeapparater, vil projekteffekterne have en længere periode end den mindste holdbarhedsperiode, der kræves for projektet. (Danish) | |||||||||||||||
Property / summary: Ifølge resultaterne af undersøgelsen blandt beboere fra kommunen Czaplinek vil projektets emne være at eliminere 30 enheder af laveffektive individuelle varmekilder baseret på kul (kulovne og kedler) og erstatte dem med nye kulstoffattige varmekilder. I kommunen Czaplinek er det ikke muligt at tilslutte sig fjernvarmenettet. Som et første skridt vil demonterede varmeproducerende enheder blive erstattet af gaskedler, og hvis dette ikke er muligt (af tekniske eller økonomiske årsager), en varmekilde, der opfylder mindstekravene til energieffektivitet og emissionsstandarderne for forurenende stoffer, der er fastsat efter 2020 i gennemførelsesforanstaltningerne til direktiv 2009/125/EF af 21. oktober 2009 om rammerne for fastlæggelse af krav til miljøvenligt design af energirelaterede produkter. Hvis den nye varmekilde i lejligheden er en kedel til fast brændsel, vil den være udstyret med en automatisk brændstofføder og vil ikke have en nødrist eller fittings. Kedler til fast brændsel, der støttes af projektet, vil opfylde kravene i Kommissionens forordning (EU) 2015/1189 af 28. april 2015 om gennemførelse af Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2009/125/EF for så vidt angår krav til miljøvenligt design af kedler til fast brændsel. Projektet vil være klar til drift umiddelbart efter afslutningen. På grund af de høje krav, der skal opfyldes af nye varmeapparater, vil projekteffekterne have en længere periode end den mindste holdbarhedsperiode, der kræves for projektet. (Danish) / rank | |||||||||||||||
Normal rank | |||||||||||||||
Property / summary: Ifølge resultaterne af undersøgelsen blandt beboere fra kommunen Czaplinek vil projektets emne være at eliminere 30 enheder af laveffektive individuelle varmekilder baseret på kul (kulovne og kedler) og erstatte dem med nye kulstoffattige varmekilder. I kommunen Czaplinek er det ikke muligt at tilslutte sig fjernvarmenettet. Som et første skridt vil demonterede varmeproducerende enheder blive erstattet af gaskedler, og hvis dette ikke er muligt (af tekniske eller økonomiske årsager), en varmekilde, der opfylder mindstekravene til energieffektivitet og emissionsstandarderne for forurenende stoffer, der er fastsat efter 2020 i gennemførelsesforanstaltningerne til direktiv 2009/125/EF af 21. oktober 2009 om rammerne for fastlæggelse af krav til miljøvenligt design af energirelaterede produkter. Hvis den nye varmekilde i lejligheden er en kedel til fast brændsel, vil den være udstyret med en automatisk brændstofføder og vil ikke have en nødrist eller fittings. Kedler til fast brændsel, der støttes af projektet, vil opfylde kravene i Kommissionens forordning (EU) 2015/1189 af 28. april 2015 om gennemførelse af Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2009/125/EF for så vidt angår krav til miljøvenligt design af kedler til fast brændsel. Projektet vil være klar til drift umiddelbart efter afslutningen. På grund af de høje krav, der skal opfyldes af nye varmeapparater, vil projekteffekterne have en længere periode end den mindste holdbarhedsperiode, der kræves for projektet. (Danish) / qualifier | |||||||||||||||
point in time: 28 July 2022
| |||||||||||||||
Property / summary | |||||||||||||||
Conform rezultatelor sondajului în rândul locuitorilor din comuna Czaplinek, obiectul proiectului va fi eliminarea a 30 de unități de surse de căldură individuale cu randament redus pe bază de cărbune (cuptoare de cărbune și cazane) și înlocuirea acestora cu noi surse de căldură cu emisii reduse de carbon. În comuna Czaplinek nu este posibilă conectarea la rețeaua de termoficare. Într-o primă etapă, generatoarele de căldură demontate vor fi înlocuite cu cazane pe gaz și, dacă acest lucru nu este posibil (din motive tehnice sau economice), o sursă de căldură care respectă nivelurile minime de eficiență energetică și standardele privind emisiile poluante care au fost stabilite după 2020 prin măsurile de punere în aplicare a Directivei 2009/125/CE din 21 octombrie 2009 de instituire a unui cadru pentru stabilirea cerințelor în materie de proiectare ecologică aplicabile produselor cu impact energetic. În cazul în care noua sursă de căldură în apartament este un cazan cu combustibil solid, acesta va fi echipat cu un alimentator automat de combustibil și nu va avea un grătar de urgență sau fitinguri. Cazanele cu combustibil solid sprijinite de proiect vor îndeplini cerințele Regulamentului (UE) 2015/1189 al Comisiei din 28 aprilie 2015 de punere în aplicare a Directivei 2009/125/CE a Parlamentului European și a Consiliului în ceea ce privește cerințele de proiectare ecologică aplicabile cazanelor cu combustibil solid. Proiectul va fi gata de funcționare imediat după finalizare. Datorită cerințelor ridicate pe care trebuie să le îndeplinească noile dispozitive de încălzire, efectele proiectului vor avea o perioadă de timp mai lungă decât perioada minimă de durabilitate necesară pentru proiect. (Romanian) | |||||||||||||||
Property / summary: Conform rezultatelor sondajului în rândul locuitorilor din comuna Czaplinek, obiectul proiectului va fi eliminarea a 30 de unități de surse de căldură individuale cu randament redus pe bază de cărbune (cuptoare de cărbune și cazane) și înlocuirea acestora cu noi surse de căldură cu emisii reduse de carbon. În comuna Czaplinek nu este posibilă conectarea la rețeaua de termoficare. Într-o primă etapă, generatoarele de căldură demontate vor fi înlocuite cu cazane pe gaz și, dacă acest lucru nu este posibil (din motive tehnice sau economice), o sursă de căldură care respectă nivelurile minime de eficiență energetică și standardele privind emisiile poluante care au fost stabilite după 2020 prin măsurile de punere în aplicare a Directivei 2009/125/CE din 21 octombrie 2009 de instituire a unui cadru pentru stabilirea cerințelor în materie de proiectare ecologică aplicabile produselor cu impact energetic. În cazul în care noua sursă de căldură în apartament este un cazan cu combustibil solid, acesta va fi echipat cu un alimentator automat de combustibil și nu va avea un grătar de urgență sau fitinguri. Cazanele cu combustibil solid sprijinite de proiect vor îndeplini cerințele Regulamentului (UE) 2015/1189 al Comisiei din 28 aprilie 2015 de punere în aplicare a Directivei 2009/125/CE a Parlamentului European și a Consiliului în ceea ce privește cerințele de proiectare ecologică aplicabile cazanelor cu combustibil solid. Proiectul va fi gata de funcționare imediat după finalizare. Datorită cerințelor ridicate pe care trebuie să le îndeplinească noile dispozitive de încălzire, efectele proiectului vor avea o perioadă de timp mai lungă decât perioada minimă de durabilitate necesară pentru proiect. (Romanian) / rank | |||||||||||||||
Normal rank | |||||||||||||||
Property / summary: Conform rezultatelor sondajului în rândul locuitorilor din comuna Czaplinek, obiectul proiectului va fi eliminarea a 30 de unități de surse de căldură individuale cu randament redus pe bază de cărbune (cuptoare de cărbune și cazane) și înlocuirea acestora cu noi surse de căldură cu emisii reduse de carbon. În comuna Czaplinek nu este posibilă conectarea la rețeaua de termoficare. Într-o primă etapă, generatoarele de căldură demontate vor fi înlocuite cu cazane pe gaz și, dacă acest lucru nu este posibil (din motive tehnice sau economice), o sursă de căldură care respectă nivelurile minime de eficiență energetică și standardele privind emisiile poluante care au fost stabilite după 2020 prin măsurile de punere în aplicare a Directivei 2009/125/CE din 21 octombrie 2009 de instituire a unui cadru pentru stabilirea cerințelor în materie de proiectare ecologică aplicabile produselor cu impact energetic. În cazul în care noua sursă de căldură în apartament este un cazan cu combustibil solid, acesta va fi echipat cu un alimentator automat de combustibil și nu va avea un grătar de urgență sau fitinguri. Cazanele cu combustibil solid sprijinite de proiect vor îndeplini cerințele Regulamentului (UE) 2015/1189 al Comisiei din 28 aprilie 2015 de punere în aplicare a Directivei 2009/125/CE a Parlamentului European și a Consiliului în ceea ce privește cerințele de proiectare ecologică aplicabile cazanelor cu combustibil solid. Proiectul va fi gata de funcționare imediat după finalizare. Datorită cerințelor ridicate pe care trebuie să le îndeplinească noile dispozitive de încălzire, efectele proiectului vor avea o perioadă de timp mai lungă decât perioada minimă de durabilitate necesară pentru proiect. (Romanian) / qualifier | |||||||||||||||
point in time: 28 July 2022
| |||||||||||||||
Property / summary | |||||||||||||||
Enligt resultaten av undersökningen bland invånare från kommunen Czaplinek kommer projektet att vara att eliminera 30 enheter av lågeffektiva enskilda värmekällor baserade på kol (kolugnar och pannor) och ersätta dem med nya koldioxidsnåla värmekällor. I kommunen Czaplinek går det inte att ansluta till fjärrvärmenätet. Som ett första steg kommer demonterade värmegeneratorer att ersättas av gaspannor, och om detta inte är möjligt (av tekniska eller ekonomiska skäl) kommer en värmekälla som uppfyller minimikraven för energieffektivitet och utsläppsnormer för föroreningar som fastställts efter 2020 i genomförandeåtgärderna för direktiv 2009/125/EG av den 21 oktober 2009 om upprättande av en ram för att fastställa ekodesignkrav för energirelaterade produkter. Om den nya värmekällan i lägenheten är en värmepanna för fast bränsle, kommer den att vara utrustad med en automatisk bränslematare och kommer inte att ha ett nödgaller eller tillbehör. Värmepannor för fastbränsle som får stöd genom projektet kommer att uppfylla kraven i kommissionens förordning (EU) 2015/1189 av den 28 april 2015 om genomförande av Europaparlamentets och rådets direktiv 2009/125/EG vad gäller ekodesignkrav för värmepannor för fastbränsle. Projektet kommer att vara klart för drift omedelbart efter slutförandet. På grund av de höga krav som nya värmeanordningar ska uppfylla kommer projektets effekter att ha en längre tidsperiod än den minsta hållbarhetsperiod som krävs för projektet. (Swedish) | |||||||||||||||
Property / summary: Enligt resultaten av undersökningen bland invånare från kommunen Czaplinek kommer projektet att vara att eliminera 30 enheter av lågeffektiva enskilda värmekällor baserade på kol (kolugnar och pannor) och ersätta dem med nya koldioxidsnåla värmekällor. I kommunen Czaplinek går det inte att ansluta till fjärrvärmenätet. Som ett första steg kommer demonterade värmegeneratorer att ersättas av gaspannor, och om detta inte är möjligt (av tekniska eller ekonomiska skäl) kommer en värmekälla som uppfyller minimikraven för energieffektivitet och utsläppsnormer för föroreningar som fastställts efter 2020 i genomförandeåtgärderna för direktiv 2009/125/EG av den 21 oktober 2009 om upprättande av en ram för att fastställa ekodesignkrav för energirelaterade produkter. Om den nya värmekällan i lägenheten är en värmepanna för fast bränsle, kommer den att vara utrustad med en automatisk bränslematare och kommer inte att ha ett nödgaller eller tillbehör. Värmepannor för fastbränsle som får stöd genom projektet kommer att uppfylla kraven i kommissionens förordning (EU) 2015/1189 av den 28 april 2015 om genomförande av Europaparlamentets och rådets direktiv 2009/125/EG vad gäller ekodesignkrav för värmepannor för fastbränsle. Projektet kommer att vara klart för drift omedelbart efter slutförandet. På grund av de höga krav som nya värmeanordningar ska uppfylla kommer projektets effekter att ha en längre tidsperiod än den minsta hållbarhetsperiod som krävs för projektet. (Swedish) / rank | |||||||||||||||
Normal rank | |||||||||||||||
Property / summary: Enligt resultaten av undersökningen bland invånare från kommunen Czaplinek kommer projektet att vara att eliminera 30 enheter av lågeffektiva enskilda värmekällor baserade på kol (kolugnar och pannor) och ersätta dem med nya koldioxidsnåla värmekällor. I kommunen Czaplinek går det inte att ansluta till fjärrvärmenätet. Som ett första steg kommer demonterade värmegeneratorer att ersättas av gaspannor, och om detta inte är möjligt (av tekniska eller ekonomiska skäl) kommer en värmekälla som uppfyller minimikraven för energieffektivitet och utsläppsnormer för föroreningar som fastställts efter 2020 i genomförandeåtgärderna för direktiv 2009/125/EG av den 21 oktober 2009 om upprättande av en ram för att fastställa ekodesignkrav för energirelaterade produkter. Om den nya värmekällan i lägenheten är en värmepanna för fast bränsle, kommer den att vara utrustad med en automatisk bränslematare och kommer inte att ha ett nödgaller eller tillbehör. Värmepannor för fastbränsle som får stöd genom projektet kommer att uppfylla kraven i kommissionens förordning (EU) 2015/1189 av den 28 april 2015 om genomförande av Europaparlamentets och rådets direktiv 2009/125/EG vad gäller ekodesignkrav för värmepannor för fastbränsle. Projektet kommer att vara klart för drift omedelbart efter slutförandet. På grund av de höga krav som nya värmeanordningar ska uppfylla kommer projektets effekter att ha en längre tidsperiod än den minsta hållbarhetsperiod som krävs för projektet. (Swedish) / qualifier | |||||||||||||||
point in time: 28 July 2022
|
Revision as of 04:06, 28 July 2022
Project Q2718727 in Poland
Language | Label | Description | Also known as |
---|---|---|---|
English | Improving air quality by exchanging heat sources for less emissions in Czaplinek commune |
Project Q2718727 in Poland |
Statements
217,764.0 zloty
0 references
272,205.0 zloty
0 references
80.0 percent
0 references
2 January 2020
0 references
31 December 2021
0 references
GMINA CZAPLINEK
0 references
Zgodnie z wynikami przeprowadzonego wśród mieszkańców z terenu gminy Czaplinek badania ankietowego przedmiotem projektu będzie likwidacja 30 sztuk niskosprawnych indywidualnych źródeł ciepła opartych na węglu (pieców i kotłów węglowych) i zastąpienie ich nowymi niskoemisyjnymi źródłami ciepła. Na terenie gminy Czaplinek nie możliwości podłączenia do sieci ciepłowniczej. W pierwszej kolejności likwidowane źródła ciepła będą zastępowane kotłami gazowymi, a jeśli to nie będzie możliwe (ze względów technicznych lub ekonomicznych) źródłem ciepła spełniającym minimalny poziomem efektywności energetycznej i normami emisji zanieczyszczeń, które zostały określone po 2020 roku w środkach wykonawczych do dyrektywy 2009/125/WE z dnia 21 października 2009 r. ustanawiającej ogólne zasady ustalania wymogów dotyczących ekoprojektu dla produktów związanych z energią. Jeśli nowym źródłem ciepła w lokalu mieszkalnym będzie kocioł na paliwa stałe, to będzie on wyposażony w automatyczny podajnik paliwa i nie będzie posiadać rusztu awaryjnego ani elementów umożliwiających jego zamontowanie. Kotły na paliwo stałe wspierane w ramach projektu będą spełniać wymogi wynikające z Rozporządzenia Komisji (UE) 2015/1189 z dnia 28 kwietnia 2015 r. w sprawie wykonania dyrektywy Parlamentu Europejskiego i Rady 2009/125/WE w odniesieniu do wymogów dotyczących ekoprojektu dla kotłów na paliwo stałe. Projekt będzie gotowy do funkcjonowania bezpośrednio po zakończeniu. Z uwagi na wysokie wymagania jakie muszą spełnić nowe urządzenia grzewcze efekty projektu będą oddziaływać w okresie dłuższym niż minimalnie wymagany okres trwałości dla projektu. (Polish)
0 references
According to the results of the survey among residents from the commune of Czaplinek, the subject of the project will be to eliminate 30 units of low-efficiency individual heat sources based on coal (coal furnaces and boilers) and replace them with new low-carbon heat sources. In the commune of Czaplinek it is not possible to connect to the district heating network. As a first step, dismantled heat generators will be replaced by gas boilers and if this is not possible (for technical or economic reasons), a heat source meeting minimum energy efficiency levels and pollutant emission standards that have been set after 2020 in implementing measures to Directive 2009/125/EC of 21 October 2009 establishing a framework for the setting of ecodesign requirements for energy-related products. If the new source of heat in the apartment is a solid fuel boiler, it will be equipped with an automatic fuel feeder and will not have an emergency grate or fittings. Solid fuel boilers supported by the project will meet the requirements of Commission Regulation (EU) 2015/1189 of 28 April 2015 implementing Directive 2009/125/EC of the European Parliament and of the Council with regard to ecodesign requirements for solid fuel boilers. The project will be ready for operation immediately after completion. Due to the high requirements to be met by new heating devices, the project effects will have a longer period of time than the minimum durability period required for the project. (English)
8 July 2021
0 references
Selon les résultats de l’enquête auprès des habitants de la commune de Czaplinek, le projet aura pour objet d’éliminer 30 unités de sources de chaleur individuelles à faible rendement à base de charbon (fourneaux à charbon et chaudières) et de les remplacer par de nouvelles sources de chaleur à faible teneur en carbone. Dans la commune de Czaplinek, il n’est pas possible de se connecter au réseau de chauffage urbain. Dans un premier temps, les générateurs de chaleur démontés seront remplacés par des chaudières à gaz et, si cela n’est pas possible (pour des raisons techniques ou économiques), une source de chaleur répondant aux niveaux minimaux d’efficacité énergétique et aux normes d’émission de polluants qui ont été fixées après 2020 dans les mesures d’exécution de la directive 2009/125/CE du 21 octobre 2009 établissant un cadre pour la fixation d’exigences d’écoconception applicables aux produits liés à l’énergie. Si la nouvelle source de chaleur dans l’appartement est une chaudière à combustible solide, elle sera équipée d’un alimentateur automatique de combustible et n’aura pas de grille d’urgence ou de raccords. Les chaudières à combustibles solides soutenues par le projet répondront aux exigences du règlement (UE) 2015/1189 de la Commission du 28 avril 2015 portant application de la directive 2009/125/CE du Parlement européen et du Conseil en ce qui concerne les exigences d’écoconception applicables aux chaudières à combustibles solides. Le projet sera prêt à être opérationnel immédiatement après l’achèvement. En raison des exigences élevées que doivent satisfaire les nouveaux dispositifs de chauffage, les effets du projet auront une durée plus longue que la période de durabilité minimale requise pour le projet. (French)
4 December 2021
0 references
Nach den Ergebnissen der Erhebung unter den Bewohnern der Gemeinde Czaplinek wird das Projekt in der Beseitigung von 30 Einheiten mit geringer Effizienz einzelner auf Kohle (Kohlenöfen und Kessel) basierender Wärmequellen (Kohleöfen und Kessel) und durch neue kohlenstoffarme Wärmequellen erfolgen. In der Gemeinde Czaplinek ist eine Anbindung an das Fernwärmenetz nicht möglich. In einem ersten Schritt werden zerlegte Wärmeerzeuger durch Gaskessel ersetzt, und wenn dies (aus technischen oder wirtschaftlichen Gründen) nicht möglich ist, eine Wärmequelle, die Mindestanforderungen an die Energieeffizienz und Schadstoffemissionen erfüllt, die nach 2020 in Durchführungsmaßnahmen zur Richtlinie 2009/125/EG vom 21. Oktober 2009 zur Schaffung eines Rahmens für die Festlegung von Anforderungen an die umweltgerechte Gestaltung energieverbrauchsrelevanter Produkte festgelegt wurden. Wenn die neue Wärmequelle in der Wohnung ein Festbrennstoffkessel ist, wird er mit einem automatischen Kraftstoffzufuhrgerät ausgestattet und hat keine Notrost oder Armaturen. Durch das Projekt unterstützte Festbrennstoffkessel werden die Anforderungen der Verordnung (EU) 2015/1189 der Kommission vom 28. April 2015 zur Durchführung der Richtlinie 2009/125/EG des Europäischen Parlaments und des Rates im Hinblick auf die Festlegung von Anforderungen an die umweltgerechte Gestaltung von Festbrennstoffkesseln erfüllen. Das Projekt ist sofort nach Fertigstellung betriebsbereit. Aufgrund der hohen Anforderungen, die von neuen Heizgeräten zu erfüllen sind, haben die Projekteffekte einen längeren Zeitraum als die für das Projekt erforderliche Mindesthaltbarkeitsdauer. (German)
16 December 2021
0 references
Volgens de resultaten van het onderzoek onder bewoners van de gemeente Czaplinek is het project bedoeld om 30 eenheden laagrenderende individuele warmtebronnen op basis van steenkool (koolovens en ketels) te elimineren en te vervangen door nieuwe koolstofarme warmtebronnen. In de gemeente Czaplinek is het niet mogelijk om verbinding te maken met het stadsverwarmingsnet. Als eerste stap zullen ontmantelde warmtegeneratoren worden vervangen door gasketels en, indien dit niet mogelijk is (om technische of economische redenen), een warmtebron die voldoet aan minimale energie-efficiëntieniveaus en emissienormen voor verontreinigende stoffen die na 2020 zijn vastgesteld in uitvoeringsmaatregelen van Richtlijn 2009/125/EG van 21 oktober 2009 betreffende de totstandbrenging van een kader voor het vaststellen van eisen inzake ecologisch ontwerp voor energiegerelateerde producten. Als de nieuwe bron van warmte in het appartement is een vaste brandstof boiler, het zal worden uitgerust met een automatische brandstof feeder en zal geen noodrooster of fittingen. Door het project ondersteunde verwarmingsketels voor vaste brandstoffen zullen voldoen aan de eisen van Verordening (EU) 2015/1189 van de Commissie van 28 april 2015 tot uitvoering van Richtlijn 2009/125/EG van het Europees Parlement en de Raad met betrekking tot eisen inzake ecologisch ontwerp voor verwarmingsketels voor vaste brandstoffen. Het project zal onmiddellijk na voltooiing gereed zijn. Door de hoge eisen waaraan nieuwe verwarmingstoestellen moeten voldoen, zullen de projecteffecten een langere periode hebben dan de minimale duurzaamheidsperiode die voor het project vereist is. (Dutch)
18 December 2021
0 references
Secondo i risultati dell'indagine condotta tra i residenti del comune di Czaplinek, l'oggetto del progetto sarà quello di eliminare 30 unità di fonti di calore individuali a basso rendimento basate sul carbone (forni a carbone e caldaie) e di sostituirle con nuove fonti di calore a basse emissioni di carbonio. Nel comune di Czaplinek non è possibile connettersi alla rete di teleriscaldamento. Come primo passo, i generatori di calore smantellati saranno sostituiti da caldaie a gas e, qualora ciò non fosse possibile (per motivi tecnici o economici), una fonte di calore che soddisfi i livelli minimi di efficienza energetica e le norme in materia di emissioni inquinanti stabilite dopo il 2020 nelle misure di attuazione della direttiva 2009/125/CE, del 21 ottobre 2009, che istituisce un quadro per l'elaborazione di specifiche per la progettazione ecocompatibile dei prodotti connessi all'energia. Se la nuova fonte di calore nell'appartamento è una caldaia a combustibile solido, sarà dotata di un alimentatore automatico e non avrà una griglia di emergenza o accessori. Le caldaie a combustibile solido sostenute dal progetto soddisferanno i requisiti del regolamento (UE) 2015/1189 della Commissione, del 28 aprile 2015, recante modalità di applicazione della direttiva 2009/125/CE del Parlamento europeo e del Consiglio in merito alle specifiche per la progettazione ecocompatibile delle caldaie a combustibile solido. Il progetto sarà pronto per essere operativo immediatamente dopo il completamento. A causa degli elevati requisiti che devono essere soddisfatti dai nuovi dispositivi di riscaldamento, gli effetti del progetto avranno un periodo di tempo più lungo del periodo minimo di durabilità richiesto per il progetto. (Italian)
15 January 2022
0 references
De acuerdo con los resultados de la encuesta realizada entre residentes de la comuna de Czaplinek, el objeto del proyecto será eliminar 30 unidades de fuentes de calor individuales de baja eficiencia basadas en carbón (hornos de carbón y calderas) y sustituirlas por nuevas fuentes de calor con bajas emisiones de carbono. En la comuna de Czaplinek no es posible conectarse a la red de calefacción urbana. Como primer paso, los generadores de calor desmantelados serán sustituidos por calderas de gas y, si esto no es posible (por razones técnicas o económicas), una fuente de calor que cumpla los niveles mínimos de eficiencia energética y las normas sobre emisiones contaminantes establecidas después de 2020 en las medidas de aplicación de la Directiva 2009/125/CE, de 21 de octubre de 2009, por la que se establece un marco para el establecimiento de requisitos de diseño ecológico aplicables a los productos relacionados con la energía. Si la nueva fuente de calor en el apartamento es una caldera de combustible sólido, estará equipada con un alimentador automático de combustible y no tendrá una rejilla de emergencia o accesorios. Las calderas de combustible sólido apoyadas por el proyecto cumplirán los requisitos del Reglamento (UE) 2015/1189 de la Comisión, de 28 de abril de 2015, por el que se aplica la Directiva 2009/125/CE del Parlamento Europeo y del Consejo en lo que respecta a los requisitos de diseño ecológico aplicables a las calderas de combustible sólido. El proyecto estará listo para su funcionamiento inmediatamente después de su finalización. Debido a los elevados requisitos que deben cumplir los nuevos dispositivos de calefacción, los efectos del proyecto tendrán un período de tiempo más largo que el período mínimo de durabilidad requerido para el proyecto. (Spanish)
19 January 2022
0 references
Czaplineki kommuuni elanike seas läbiviidud uuringu tulemuste kohaselt on projekti eesmärk kõrvaldada 30 kivisöel (söeahjud ja katlad) madala tõhususega soojusallikat ja asendada need uute vähese CO2-heitega soojusallikatega. Czaplineki kommuunis ei ole võimalik ühendada kaugküttevõrku. Esimese sammuna asendatakse demonteeritud soojusgeneraatorid gaasikateldega ja kui see ei ole võimalik (tehnilistel või majanduslikel põhjustel), siis soojusallikas, mis vastab pärast 2020. aastat kehtestatud minimaalsetele energiatõhususe tasemetele ja saasteainete heitenormidele, mis on kehtestatud 21. oktoobri 2009. aasta direktiivi 2009/125/EÜ (mis käsitleb raamistiku kehtestamist energiamõjuga toodete ökodisaini nõuete sätestamiseks) rakendusmeetmetega. Kui korteri uus soojusallikas on tahkekütusekatel, on see varustatud automaatse kütuse etteanduriga ja sellel ei ole avariivõre ega abiseadmeid. Projekti raames toetatavad tahkekütusekatlad vastavad komisjoni 28. aprilli 2015. aasta määruse (EL) 2015/1189 (millega rakendatakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivi 2009/125/EÜ seoses tahkekütusekatelde ökodisaini nõuetega) nõuetele. Projekt on töövalmis kohe pärast lõpetamist. Kuna uued kütteseadmed peavad täitma kõrgeid nõudeid, on projekti mõju pikem kui projekti jaoks nõutav minimaalne kestvusaeg. (Estonian)
28 July 2022
0 references
Remiantis Czaplineko savivaldybės gyventojų apklausos rezultatais, projekto objektas bus pašalinti 30 mažo naudingumo atskirų šilumos šaltinių, pagrįstų anglimis (anglies krosnyse ir katiluose), vienetų ir pakeisti juos naujais mažai anglies dioksido išskiriančiais šilumos šaltiniais. Czaplinek komunoje neįmanoma prisijungti prie centralizuoto šilumos tiekimo tinklo. Pirmiausia išmontuoti šilumos generatoriai bus pakeisti dujiniais katilais, o jei tai neįmanoma (dėl techninių ar ekonominių priežasčių), šilumos šaltinis, atitinkantis minimalius energijos vartojimo efektyvumo lygius ir išmetamųjų teršalų standartus, kurie po 2020 m. buvo nustatyti 2009 m. spalio 21 d. Direktyvos 2009/125/EB, nustatančios ekologinio projektavimo reikalavimų su energija susijusiems gaminiams nustatymo sistemą, įgyvendinimo priemonėse. Jei naujas šilumos šaltinis bute yra kieto kuro katilas, jame bus įrengtas automatinis kuro tiektuvas ir neturės avarinių grotelių ar jungiamųjų detalių. Pagal projektą remiami kietojo kuro katilai atitiks 2015 m. balandžio 28 d. Komisijos reglamento (ES) 2015/1189, kuriuo įgyvendinant Europos Parlamento ir Tarybos direktyvą 2009/125/EB nustatomi kietojo kuro katilų ekologinio projektavimo reikalavimai, reikalavimus. Projektas bus parengtas veikti iš karto po jo užbaigimo. Dėl aukštų reikalavimų, kuriuos turi atitikti nauji šildymo prietaisai, projekto poveikis bus ilgesnis nei projektui būtinas minimalus ilgaamžiškumo laikotarpis. (Lithuanian)
28 July 2022
0 references
Prema rezultatima istraživanja među stanovnicima komune Czaplinek, predmet projekta bit će uklanjanje 30 jedinica niskoučinkovitih pojedinačnih izvora topline na bazi ugljena (ugljične peći i kotlovi) i njihova zamjena novim izvorima topline s niskim emisijama ugljika. U komuni Czaplinek nije moguće priključiti se na mrežu centraliziranog grijanja. Kao prvi korak, rastavljeni generatori topline zamijenit će se plinskim kotlovima, a ako to nije moguće (iz tehničkih ili gospodarskih razloga), izvor topline koji ispunjava minimalne razine energetske učinkovitosti i standarde za emisije onečišćujućih tvari koji su utvrđeni nakon 2020. u provedbenim mjerama iz Direktive 2009/125/EZ od 21. listopada 2009. o uspostavi okvira za utvrđivanje zahtjeva za ekološki dizajn proizvoda koji koriste energiju. Ako je novi izvor topline u stanu je kotao na kruto gorivo, bit će opremljen automatskim dovodom goriva i neće imati rešetku za hitne slučajeve ili pribor. Kotlovi na kruta goriva koji primaju potporu u okviru projekta ispunit će zahtjeve Uredbe Komisije (EU) 2015/1189 od 28. travnja 2015. o provedbi Direktive 2009/125/EZ Europskog parlamenta i Vijeća u pogledu zahtjeva za ekološki dizajn kotlova na kruta goriva. Projekt će biti spreman za rad odmah nakon završetka. Zbog visokih zahtjeva koje novi uređaji za grijanje moraju ispuniti, učinci projekta imat će dulje vremensko razdoblje od minimalnog razdoblja trajnosti potrebnog za projekt. (Croatian)
28 July 2022
0 references
Σύμφωνα με τα αποτελέσματα της έρευνας μεταξύ των κατοίκων της κοινότητας Czaplinek, το αντικείμενο του έργου θα είναι η εξάλειψη 30 μονάδων ατομικών πηγών θερμότητας χαμηλής απόδοσης με βάση τον άνθρακα (καμίνους άνθρακα και λέβητες) και η αντικατάστασή τους με νέες πηγές θερμότητας χαμηλών ανθρακούχων εκπομπών. Στην κοινότητα Czaplinek δεν είναι δυνατή η σύνδεση με το δίκτυο τηλεθέρμανσης. Ως πρώτο βήμα, οι αποσυναρμολογούμενες μονάδες παραγωγής θερμότητας θα αντικατασταθούν από λέβητες αερίου και, εάν αυτό δεν είναι εφικτό (για τεχνικούς ή οικονομικούς λόγους), μια πηγή θερμότητας που πληροί τα ελάχιστα επίπεδα ενεργειακής απόδοσης και τα πρότυπα εκπομπών ρύπων που έχουν καθοριστεί μετά το 2020 κατά την εφαρμογή των μέτρων της οδηγίας 2009/125/ΕΚ, της 21ης Οκτωβρίου 2009, για τη θέσπιση πλαισίου για τον καθορισμό απαιτήσεων οικολογικού σχεδιασμού όσον αφορά τα συνδεόμενα με την ενέργεια προϊόντα. Αν η νέα πηγή θερμότητας στο διαμέρισμα είναι ένας λέβητας στερεού καυσίμου, θα είναι εξοπλισμένο με αυτόματο τροφοδοτικό καυσίμου και δεν θα έχει μια σχάρα έκτακτης ανάγκης ή εξαρτήματα. Οι λέβητες στερεού καυσίμου που υποστηρίζονται από το έργο θα πληρούν τις απαιτήσεις του κανονισμού (ΕΕ) 2015/1189 της Επιτροπής, της 28ης Απριλίου 2015, για την εφαρμογή της οδηγίας 2009/125/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου όσον αφορά τις απαιτήσεις οικολογικού σχεδιασμού για λέβητες στερεού καυσίμου. Το έργο θα είναι έτοιμο για λειτουργία αμέσως μετά την ολοκλήρωσή του. Λόγω των υψηλών απαιτήσεων που πρέπει να πληρούν οι νέες συσκευές θέρμανσης, τα αποτελέσματα του έργου θα έχουν μεγαλύτερο χρονικό διάστημα από το ελάχιστο χρονικό διάστημα που απαιτείται για το έργο. (Greek)
28 July 2022
0 references
Podľa výsledkov prieskumu medzi obyvateľmi obce Czaplinek, predmetom projektu bude eliminovať 30 jednotiek nízkoúčinných jednotlivých zdrojov tepla na báze uhlia (uhoľné pece a kotly) a nahradiť ich novými nízkouhlíkovými zdrojmi tepla. V obci Czaplinek nie je možné pripojiť sa k sieti diaľkového vykurovania. Ako prvý krok sa demontované zdroje tepla nahradia plynovými kotlami, a ak to nie je možné (z technických alebo ekonomických dôvodov), zdrojom tepla, ktorý spĺňa minimálne úrovne energetickej účinnosti a emisné normy znečisťujúcich látok stanovené po roku 2020 vo vykonávacích opatreniach k smernici 2009/125/ES z 21. októbra 2009 o vytvorení rámca na stanovenie požiadaviek na ekodizajn energeticky významných výrobkov. V prípade, že nový zdroj tepla v byte je kotol na tuhé palivo, bude vybavený automatickým podávačom paliva a nebude mať núdzový rošt alebo armatúry. Kotly na tuhé palivo podporované v rámci projektu budú spĺňať požiadavky nariadenia Komisie (EÚ) 2015/1189 z 28. apríla 2015, ktorým sa vykonáva smernica Európskeho parlamentu a Rady 2009/125/ES, pokiaľ ide o požiadavky na ekodizajn kotlov na tuhé palivo. Projekt bude pripravený na prevádzku ihneď po dokončení. Vzhľadom na vysoké požiadavky, ktoré musia spĺňať nové vykurovacie zariadenia, budú mať účinky projektu dlhšie časové obdobie, než je minimálna doba životnosti požadovaná pre projekt. (Slovak)
28 July 2022
0 references
Czaplinekin kunnan asukkaiden keskuudessa tehdyn kyselyn tulosten mukaan hankkeen aiheena on poistaa 30 yksikköä hiiltä (hiiliuunit ja kattilat) perustuvista pienitehoisista yksittäisistä lämmönlähteistä ja korvata ne uusilla vähähiilisillä lämmönlähteillä. Czaplinekin kunnassa kaukolämpöverkkoon ei ole mahdollista liittää. Ensimmäisessä vaiheessa puretut lämmönkehittimet korvataan kaasukattiloilla, ja jos tämä ei ole mahdollista (teknisistä tai taloudellisista syistä), lämmönlähde, joka täyttää energiatehokkuutta koskevat vähimmäisvaatimukset ja epäpuhtauspäästönormit, jotka on asetettu vuoden 2020 jälkeen energiaan liittyvien tuotteiden ekologiselle suunnittelulle asetettavien vaatimusten puitteista 21. lokakuuta 2009 annetun direktiivin 2009/125/EY täytäntöönpanotoimenpiteillä. Jos uusi lämmönlähde asunnossa on kiinteän polttoaineen kattila, se on varustettu automaattinen polttoaineen syöttölaite ja ei ole hätä ritilä tai varusteet. Hankkeesta tuettavat kiinteän polttoaineen kattilat täyttävät Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2009/125/EY täytäntöönpanemisesta kiinteän polttoaineen kattiloiden ekologista suunnittelua koskevien vaatimusten osalta 28. huhtikuuta 2015 annetun komission asetuksen (EU) 2015/1189 vaatimukset. Hanke on toimintavalmis heti valmistumisen jälkeen. Koska uusien lämmityslaitteiden on täytettävä tiukat vaatimukset, hankkeen vaikutukset kestävät pitempään kuin hankkeen vähimmäiskestoaika. (Finnish)
28 July 2022
0 references
A Czaplinek település lakói körében végzett felmérés eredményei szerint a projekt tárgya 30 egység szénalapú, alacsony hatásfokú egyedi hőforrás (szénkemencék és kazánok) megszüntetése és új, alacsony szén-dioxid-kibocsátású hőforrásokkal való helyettesítése. Czaplinek településen nem lehet csatlakozni a távfűtési hálózathoz. Első lépésként a szétszerelt hőfejlesztő berendezéseket gázkazánokkal váltják fel, és amennyiben ez (műszaki vagy gazdasági okokból) nem lehetséges, olyan hőforrás, amely megfelel az energiával kapcsolatos termékek környezettudatos tervezésére vonatkozó követelmények megállapítási kereteinek létrehozásáról szóló, 2009. október 21-i 2009/125/EK irányelv végrehajtási intézkedéseiben 2020 után meghatározott minimális energiahatékonysági szinteknek és szennyezőanyag-kibocsátási előírásoknak. Ha az új hőforrás a lakásban egy szilárd tüzelésű kazán, akkor fel lesz szerelve egy automatikus üzemanyag adagoló, és nem lesz vészhelyzeti rács vagy szerelvények. A projekt által támogatott szilárd tüzelésű kazánok megfelelnek a 2009/125/EK európai parlamenti és tanácsi irányelvnek a szilárd tüzelésű kazánok környezettudatos tervezésére vonatkozó követelmények tekintetében történő végrehajtásáról szóló, 2015. április 28-i (EU) 2015/1189 bizottsági rendelet követelményeinek. A projekt közvetlenül a befejezés után készen áll a működésre. Mivel az új fűtőberendezéseknek magas követelményeket kell teljesíteniük, a projekt hatásai hosszabb időt kapnak, mint a projekthez szükséges minimális tartóssági időtartam. (Hungarian)
28 July 2022
0 references
Podle výsledků průzkumu mezi obyvateli obce Czaplinek bude předmětem projektu odstranění 30 jednotek neefektivních jednotlivých zdrojů tepla na bázi uhlí (uhelných pecí a kotlů) a jejich nahrazení novými nízkouhlíkovými zdroji tepla. V obci Czaplinek není možné připojit se k síti dálkového vytápění. Nejprve budou demontované zdroje tepla nahrazeny plynovými kotlemi, a pokud to není možné (z technických nebo ekonomických důvodů), zdroj tepla splňující minimální úrovně energetické účinnosti a normy pro emise znečišťujících látek, které byly stanoveny po roce 2020 v prováděcích opatřeních ke směrnici 2009/125/ES ze dne 21. října 2009 o stanovení rámce pro určení požadavků na ekodesign výrobků spojených se spotřebou energie. V případě, že novým zdrojem tepla v bytě je kotel na tuhá paliva, bude vybaven automatickým podavačem paliva a nebude mít nouzový rošt nebo armatury. Kotle na tuhá paliva podporované v rámci projektu splní požadavky nařízení Komise (EU) 2015/1189 ze dne 28. dubna 2015, kterým se provádí směrnice Evropského parlamentu a Rady 2009/125/ES, pokud jde o požadavky na ekodesign kotlů na tuhá paliva. Projekt bude připraven k provozu ihned po dokončení. Vzhledem k vysokým požadavkům, které musí nová topná zařízení splňovat, budou mít vlivy projektu delší dobu, než je minimální doba trvanlivosti požadovaná pro projekt. (Czech)
28 July 2022
0 references
Saskaņā ar Czaplinek komūnas iedzīvotāju aptaujas rezultātiem projekta mērķis būs likvidēt 30 vienības zemas efektivitātes individuālo siltuma avotu, kuru pamatā ir ogles (akmeņogļu krāsnis un apkures katli), un aizstāt tos ar jauniem zema oglekļa satura siltuma avotiem. Czaplinek komūnā nav iespējams pieslēgties centralizētās siltumapgādes tīklam. Vispirms demontētos siltumģeneratorus aizstās ar gāzes katliem, un, ja tas nebūs iespējams (tehnisku vai ekonomisku iemeslu dēļ), siltuma avotu, kas atbilst minimālajiem energoefektivitātes līmeņiem un piesārņotāju emisiju standartiem, kuri noteikti pēc 2020. gada, īstenojot pasākumus Direktīvai 2009/125/EK (2009. gada 21. oktobris), ar ko izveido sistēmu, lai noteiktu ekodizaina prasības ar enerģiju saistītiem ražojumiem. Ja jaunais siltuma avots dzīvoklī ir cietā kurināmā katls, tas būs aprīkots ar automātisko degvielas padevi un nebūs avārijas režģa vai veidgabalu. Projektā atbalstītie cietā kurināmā katli atbildīs prasībām, kas noteiktas Komisijas 2015. gada 28. aprīļa Regulā (ES) 2015/1189, ar ko Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu 2009/125/EK īsteno attiecībā uz ekodizaina prasībām cietā kurināmā katliem. Projekts būs gatavs ekspluatācijai tūlīt pēc tā pabeigšanas. Ņemot vērā augstās prasības, kas jāievēro jaunām sildierīcēm, projekta ietekmei būs ilgāks laiks nekā projektam nepieciešamais minimālais ilgizturības periods. (Latvian)
28 July 2022
0 references
De réir thorthaí an tsuirbhé i measc cónaitheoirí ó chumann Czaplinek, is é ábhar an tionscadail ná deireadh a chur le 30 aonad d’fhoinsí teasa aonair ísealéifeachtúlachta bunaithe ar ghual (foirnéisí guail agus coirí) agus foinsí teasa ísealcharbóin nua a chur ina n-ionad. I gcomónta Czaplinek ní féidir ceangal leis an líonra téimh ceantair. Mar chéad chéim, cuirfear coirí gáis in ionad gineadóirí teasa díchóimeáilte agus mura féidir sin a dhéanamh (ar chúiseanna teicniúla nó eacnamaíocha), foinse teasa a chomhlíonann íosleibhéil éifeachtúlachta fuinnimh agus caighdeáin astaíochtaí truailleán a socraíodh tar éis 2020 i mbearta cur chun feidhme Threoir 2009/125/CE an 21 Deireadh Fómhair 2009 lena mbunaítear creat chun ceanglais éicidhearthóireachta do tháirgí a bhaineann le fuinneamh a shocrú. Más coire breosla soladach é an fhoinse teasa nua san árasán, beidh friothálacha breosla uathoibríoch feistithe air agus ní bheidh gráta nó feistis éigeandála aige. Comhlíonfaidh coirí breosla sholadaigh a fhaigheann tacaíocht ón tionscadal ceanglais Rialachán (AE) 2015/1189 ón gCoimisiún an 28 Aibreán 2015 lena gcuirtear chun feidhme Treoir 2009/125/CE ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle maidir le ceanglais éicidhearthóireachta do choirí breosla sholadaigh. Beidh an tionscadal réidh le hoibriú díreach tar éis é a chríochnú. Mar gheall ar na riachtanais arda atá le comhlíonadh ag feistí téimh nua, beidh tréimhse ama níos faide ag éifeachtaí an tionscadail ná an tréimhse mharthanachta íosta is gá don tionscadal. (Irish)
28 July 2022
0 references
Glede na rezultate raziskave med prebivalci občine Czaplinek bo projekt namenjen izločitvi 30 enot posameznih virov toplote z nizkim izkoristkom, ki temeljijo na premogu (peče za premog in kotli), in njihovi zamenjavi z novimi nizkoogljičnimi viri toplote. V občini Czaplinek ni mogoče priključiti na omrežje daljinskega ogrevanja. Najprej se bodo razgrajeni toplotni generatorji nadomestili s plinskimi kotli in če to ni mogoče (zaradi tehničnih ali ekonomskih razlogov), vir toplote, ki izpolnjuje minimalne ravni energetske učinkovitosti in standarde emisij onesnaževal, ki so bili določeni po letu 2020 z izvedbenimi ukrepi Direktive 2009/125/ES z dne 21. oktobra 2009 o vzpostavitvi okvira za določanje zahtev za okoljsko primerno zasnovo izdelkov, povezanih z energijo. Če je novi vir toplote v stanovanju kotel na trdno gorivo, bo opremljen z avtomatskim dovodom goriva in ne bo imel zasilne rešetke ali opreme. Kotli na trdno gorivo, ki jih podpira projekt, bodo izpolnjevali zahteve iz Uredbe Komisije (EU) 2015/1189 z dne 28. aprila 2015 o izvajanju Direktive 2009/125/ES Evropskega parlamenta in Sveta glede zahtev za okoljsko primerno zasnovo kotlov na trdno gorivo. Projekt bo pripravljen za delovanje takoj po zaključku. Zaradi visokih zahtev, ki jih morajo izpolnjevati nove ogrevalne naprave, bodo učinki projekta trajali dlje kot najkrajše obdobje trajnosti, ki je potrebno za projekt. (Slovenian)
28 July 2022
0 references
Според резултатите от проучването сред жителите на община Czaplinek, предмет на проекта ще бъде да се премахнат 30 единици нискоефективни индивидуални източници на топлина на базата на въглища (въглищни пещи и котли) и да се заменят с нови нисковъглеродни източници на топлина. В община Czaplinek не е възможно да се свърже с районната отоплителна мрежа. Като първа стъпка демонтираните топлогенератори ще бъдат заменени с газови котли, а ако това не е възможно (по технически или икономически причини), топлинен източник, отговарящ на минималните нива на енергийна ефективност и на стандартите за емисии на замърсители, определени след 2020 г. в мерките за прилагане на Директива 2009/125/ЕО от 21 октомври 2009 г. за създаване на рамка за определяне на изискванията за екодизайн към продукти, свързани с енергопотреблението. Ако новият източник на топлина в апартамента е котел на твърдо гориво, той ще бъде оборудван с автоматично подаване на гориво и няма да има аварийна решетка или фитинги. Котлите на твърдо гориво, подпомагани по проекта, ще отговарят на изискванията на Регламент (ЕС) 2015/1189 на Комисията от 28 април 2015 г. за прилагане на Директива 2009/125/ЕО на Европейския парламент и на Съвета по отношение на изискванията за екопроектиране на котли на твърдо гориво. Проектът ще бъде готов за експлоатация веднага след приключването му. Поради високите изисквания, на които трябва да отговарят новите отоплителни устройства, въздействието на проекта ще има по-дълъг период от време от минималния срок на трайност, изискван за проекта. (Bulgarian)
28 July 2022
0 references
Skont ir-riżultati tal-istħarriġ fost ir-residenti mill-komun ta’ Czaplinek, is-suġġett tal-proġett se jkun li jiġu eliminati 30 unità ta’ sorsi individwali ta’ sħana b’effiċjenza baxxa bbażati fuq il-faħam (fran tal-faħam u bojlers) u jiġu sostitwiti b’sorsi ġodda ta’ sħana b’livell baxx ta’ karbonju. Fil-komun ta’ Czaplinek mhuwiex possibbli li ssir konnessjoni man-netwerk tat-tisħin distrettwali. Bħala l-ewwel pass, il-ġeneraturi tas-sħana żarmati se jiġu sostitwiti minn bojlers tal-gass u jekk dan ma jkunx possibbli (għal raġunijiet tekniċi jew ekonomiċi), sors tas-sħana li jissodisfa l-livelli minimi tal-effiċjenza enerġetika u l-istandards tal-emissjonijiet ta’ sustanzi li jniġġsu li ġew stabbiliti wara l-2020 fil-miżuri ta’ implimentazzjoni tad-Direttiva 2009/125/KE tal-21 ta’ Ottubru 2009 li tistabbilixxi qafas għall-iffissar ta’ rekwiżiti għall-ekodisinn għal prodotti relatati mal-enerġija. Jekk is-sors il-ġdid tas-sħana fl-appartament huwa bojler tal-fjuwil solidu, se jkun mgħammar b’apparat awtomatiku li jforni l-fjuwil u mhux se jkollu gradilja jew fittings ta’ emerġenza. Il-bojlers tal-fjuwil solidu appoġġati mill-proġett se jissodisfaw ir-rekwiżiti tar-Regolament tal-Kummissjoni (UE) 2015/1189 tat-28 ta’ April 2015 li jimplimenta d-Direttiva 2009/125/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill fir-rigward tar-rekwiżiti tal-ekodisinn għall-bojlers tal-fjuwil solidu. Il-proġett se jkun lest biex jitħaddem immedjatament wara li jitlesta. Minħabba r-rekwiżiti għoljin li għandhom jiġu ssodisfati minn apparati ġodda tat-tisħin, l-effetti tal-proġett se jkollhom perjodu itwal ta’ żmien mill-perjodu minimu ta’ durabilità meħtieġ għall-proġett. (Maltese)
28 July 2022
0 references
De acordo com os resultados do inquérito junto dos residentes da comuna de Czaplinek, o objeto do projeto será eliminar 30 unidades de fontes de calor individuais de baixa eficiência à base de carvão (fornos de carvão e caldeiras) e substituí-las por novas fontes de calor com baixo teor de carbono. Na comuna de Czaplinek não é possível conectar-se à rede de aquecimento urbano. Numa primeira fase, os geradores de calor desmontados serão substituídos por caldeiras a gás e, se tal não for possível (por razões técnicas ou económicas), uma fonte de calor que cumpra os níveis mínimos de eficiência energética e as normas de emissão de poluentes estabelecidas após 2020 em medidas de execução da Diretiva 2009/125/CE, de 21 de outubro de 2009, relativa à criação de um quadro para definir os requisitos de conceção ecológica dos produtos relacionados com o consumo de energia. Se a nova fonte de calor no andar é uma caldeira a combustível sólido, ele será equipado com um alimentador de combustível automático e não terá uma grelha de emergência ou acessórios. As caldeiras a combustível sólido apoiadas pelo projeto cumprirão os requisitos do Regulamento (UE) 2015/1189 da Comissão, de 28 de abril de 2015, que dá execução à Diretiva 2009/125/CE do Parlamento Europeu e do Conselho no que respeita aos requisitos de conceção ecológica das caldeiras a combustível sólido. O projeto estará pronto para ser executado imediatamente após a conclusão. Devido aos elevados requisitos a satisfazer pelos novos dispositivos de aquecimento, os efeitos do projeto terão um período de tempo mais longo do que o período mínimo de durabilidade exigido para o projeto. (Portuguese)
28 July 2022
0 references
Ifølge resultaterne af undersøgelsen blandt beboere fra kommunen Czaplinek vil projektets emne være at eliminere 30 enheder af laveffektive individuelle varmekilder baseret på kul (kulovne og kedler) og erstatte dem med nye kulstoffattige varmekilder. I kommunen Czaplinek er det ikke muligt at tilslutte sig fjernvarmenettet. Som et første skridt vil demonterede varmeproducerende enheder blive erstattet af gaskedler, og hvis dette ikke er muligt (af tekniske eller økonomiske årsager), en varmekilde, der opfylder mindstekravene til energieffektivitet og emissionsstandarderne for forurenende stoffer, der er fastsat efter 2020 i gennemførelsesforanstaltningerne til direktiv 2009/125/EF af 21. oktober 2009 om rammerne for fastlæggelse af krav til miljøvenligt design af energirelaterede produkter. Hvis den nye varmekilde i lejligheden er en kedel til fast brændsel, vil den være udstyret med en automatisk brændstofføder og vil ikke have en nødrist eller fittings. Kedler til fast brændsel, der støttes af projektet, vil opfylde kravene i Kommissionens forordning (EU) 2015/1189 af 28. april 2015 om gennemførelse af Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2009/125/EF for så vidt angår krav til miljøvenligt design af kedler til fast brændsel. Projektet vil være klar til drift umiddelbart efter afslutningen. På grund af de høje krav, der skal opfyldes af nye varmeapparater, vil projekteffekterne have en længere periode end den mindste holdbarhedsperiode, der kræves for projektet. (Danish)
28 July 2022
0 references
Conform rezultatelor sondajului în rândul locuitorilor din comuna Czaplinek, obiectul proiectului va fi eliminarea a 30 de unități de surse de căldură individuale cu randament redus pe bază de cărbune (cuptoare de cărbune și cazane) și înlocuirea acestora cu noi surse de căldură cu emisii reduse de carbon. În comuna Czaplinek nu este posibilă conectarea la rețeaua de termoficare. Într-o primă etapă, generatoarele de căldură demontate vor fi înlocuite cu cazane pe gaz și, dacă acest lucru nu este posibil (din motive tehnice sau economice), o sursă de căldură care respectă nivelurile minime de eficiență energetică și standardele privind emisiile poluante care au fost stabilite după 2020 prin măsurile de punere în aplicare a Directivei 2009/125/CE din 21 octombrie 2009 de instituire a unui cadru pentru stabilirea cerințelor în materie de proiectare ecologică aplicabile produselor cu impact energetic. În cazul în care noua sursă de căldură în apartament este un cazan cu combustibil solid, acesta va fi echipat cu un alimentator automat de combustibil și nu va avea un grătar de urgență sau fitinguri. Cazanele cu combustibil solid sprijinite de proiect vor îndeplini cerințele Regulamentului (UE) 2015/1189 al Comisiei din 28 aprilie 2015 de punere în aplicare a Directivei 2009/125/CE a Parlamentului European și a Consiliului în ceea ce privește cerințele de proiectare ecologică aplicabile cazanelor cu combustibil solid. Proiectul va fi gata de funcționare imediat după finalizare. Datorită cerințelor ridicate pe care trebuie să le îndeplinească noile dispozitive de încălzire, efectele proiectului vor avea o perioadă de timp mai lungă decât perioada minimă de durabilitate necesară pentru proiect. (Romanian)
28 July 2022
0 references
Enligt resultaten av undersökningen bland invånare från kommunen Czaplinek kommer projektet att vara att eliminera 30 enheter av lågeffektiva enskilda värmekällor baserade på kol (kolugnar och pannor) och ersätta dem med nya koldioxidsnåla värmekällor. I kommunen Czaplinek går det inte att ansluta till fjärrvärmenätet. Som ett första steg kommer demonterade värmegeneratorer att ersättas av gaspannor, och om detta inte är möjligt (av tekniska eller ekonomiska skäl) kommer en värmekälla som uppfyller minimikraven för energieffektivitet och utsläppsnormer för föroreningar som fastställts efter 2020 i genomförandeåtgärderna för direktiv 2009/125/EG av den 21 oktober 2009 om upprättande av en ram för att fastställa ekodesignkrav för energirelaterade produkter. Om den nya värmekällan i lägenheten är en värmepanna för fast bränsle, kommer den att vara utrustad med en automatisk bränslematare och kommer inte att ha ett nödgaller eller tillbehör. Värmepannor för fastbränsle som får stöd genom projektet kommer att uppfylla kraven i kommissionens förordning (EU) 2015/1189 av den 28 april 2015 om genomförande av Europaparlamentets och rådets direktiv 2009/125/EG vad gäller ekodesignkrav för värmepannor för fastbränsle. Projektet kommer att vara klart för drift omedelbart efter slutförandet. På grund av de höga krav som nya värmeanordningar ska uppfylla kommer projektets effekter att ha en längre tidsperiod än den minsta hållbarhetsperiod som krävs för projektet. (Swedish)
28 July 2022
0 references
Identifiers
RPZP.02.14.00-32-A035/19
0 references