SUCH AS MOBILPREF Ê INDIVISIBLE, WHICH WAS FOUNDED IN 1982 FOR THE PRODUCTION OF SEMI-FINISHED GOODS FOR SEMI-FINISHED PRODUCTS FOR THE FURNITURE SECTOR, WHICH HAS GROWN STEADILY OVER THE YEARS, THANKS TO PRODUCTION, ADVANCED TECHNOLOGY, GROWTH AND COMPETITIVE PRICES. TO DATE, YOU WILL BE DEVELOPING A DYNAMIC PROCESS ENGAGED IN CONTINUING RESEARCH AND DEVELOPMENT IN THE SECTOR. (Q2046772): Difference between revisions

From EU Knowledge Graph
Jump to navigation Jump to search
(‎Changed an Item: import item from Italy)
(‎Changed label, description and/or aliases in da, el, hr, ro, sk, mt, pt, fi, pl, sl, cs, lt, lv, bg, hu, ga, sv, et, nl, fr, de, es, and other parts: Adding translations: da, el, hr, ro, sk, mt, pt, fi, pl, sl, cs, lt, lv, bg, hu, ga, sv, et,)
label / dalabel / da
 
SÅSOM MOBILPREF Ê UDELELIG, DER BLEV GRUNDLAGT I 1982 TIL PRODUKTION AF HALVFABRIKATA TIL HALVFABRIKATA TIL MØBELSEKTOREN, SOM ER VOKSET STØT GENNEM ÅRENE, TAKKET VÆRE PRODUKTION, AVANCERET TEKNOLOGI, VÆKST OG KONKURRENCEDYGTIGE PRISER. TIL DATO VIL DU UDVIKLE EN DYNAMISK PROCES, DER BESKÆFTIGER SIG MED FORTSAT FORSKNING OG UDVIKLING I SEKTOREN.
label / ellabel / el
 
ΌΠΩΣ Η MOBILPREF ÀŠ ΑΔΙΑΊΡΕΤΗ, Η ΟΠΟΊΑ ΙΔΡΎΘΗΚΕ ΤΟ 1982 ΓΙΑ ΤΗΝ ΠΑΡΑΓΩΓΉ ΗΜΙΚΑΤΕΡΓΑΣΜΈΝΩΝ ΠΡΟΪΌΝΤΩΝ ΓΙΑ ΗΜΙΚΑΤΕΡΓΑΣΜΈΝΑ ΠΡΟΪΌΝΤΑ ΓΙΑ ΤΟΝ ΤΟΜΈΑ ΤΩΝ ΕΠΊΠΛΩΝ, Η ΟΠΟΊΑ ΑΥΞΆΝΕΤΑΙ ΣΤΑΘΕΡΆ ΜΕ ΤΗΝ ΠΆΡΟΔΟ ΤΩΝ ΕΤΏΝ, ΧΆΡΗ ΣΤΗΝ ΠΑΡΑΓΩΓΉ, ΤΗΝ ΠΡΟΗΓΜΈΝΗ ΤΕΧΝΟΛΟΓΊΑ, ΤΗΝ ΑΝΆΠΤΥΞΗ ΚΑΙ ΤΙΣ ΑΝΤΑΓΩΝΙΣΤΙΚΈΣ ΤΙΜΈΣ. ΜΈΧΡΙ ΣΉΜΕΡΑ, ΘΑ ΑΝΑΠΤΎΞΕΤΕ ΜΙΑ ΔΥΝΑΜΙΚΉ ΔΙΑΔΙΚΑΣΊΑ ΠΟΥ ΑΣΧΟΛΕΊΤΑΙ ΜΕ ΤΗ ΣΥΝΈΧΙΣΗ ΤΗΣ ΈΡΕΥΝΑΣ
label / hrlabel / hr
 
KAO ŠTO JE MOBILPREF Ê NEDJELJIV, KOJI JE OSNOVAN 1982. GODINE ZA PROIZVODNJU POLUPROIZVODA ZA POLUPROIZVODE ZA SEKTOR NAMJEŠTAJA, KOJI JE TIJEKOM GODINA STALNO RASTAO, ZAHVALJUJUĆI PROIZVODNJI, NAPREDNOJ TEHNOLOGIJI, RASTU I KONKURENTNIM CIJENAMA. DO DANAS ĆETE RAZVIJATI DINAMIČAN PROCES KOJI SE BAVI KONTINUIRANIM ISTRAŽIVANJEM I RAZVOJEM U SEKTORU.
label / rolabel / ro
 
CUM AR FI MOBILPREF ĂŠ INDIVIZIBIL, CARE A FOST FONDAT ÎN 1982 PENTRU PRODUCȚIA DE PRODUSE SEMIFABRICATE PENTRU PRODUSE SEMIFABRICATE PENTRU SECTORUL MOBILEI, CARE A CRESCUT CONSTANT DE-A LUNGUL ANILOR, DATORITĂ PRODUCȚIEI, TEHNOLOGIEI AVANSATE, CREȘTERII ȘI PREȚURILOR COMPETITIVE. PÂNĂ ÎN PREZENT, VEȚI DEZVOLTA UN PROCES DINAMIC IMPLICAT ÎN CONTINUAREA CERCETĂRII ȘI DEZVOLTĂRII ÎN ACEST SECTOR.
label / sklabel / sk
 
AKO MOBILPREF Ê NEDELITEĽNÝ, KTORÝ BOL ZALOŽENÝ V ROKU 1982 NA VÝROBU POLOTOVAROV PRE POLOTOVARY PRE VÝROBU POLOTOVAROV PRE NÁBYTKÁRSKY PRIEMYSEL, KTORÝ V PRIEBEHU ROKOV NEUSTÁLE RÁSTOL, A TO VĎAKA VÝROBE, POKROČILÝM TECHNOLÓGIÁM, RASTU A KONKURENČNÝM CENÁM. K DNEŠNÉMU DŇU BUDETE ROZVÍJAŤ DYNAMICKÝ PROCES ZAOBERAJÚCI SA POKRAČUJÚCIM VÝSKUMOM A VÝVOJOM V TOMTO SEKTORE.
label / mtlabel / mt
 
BĦAL MOBILPREF Ê INDIVIŻIBBLI, LI TWAQQFET FL-1982 GĦALL-PRODUZZJONI TA’ OĠĠETTI NOFSHOM LESTI GĦAL PRODOTTI NOFSHOM LESTI GĦAS-SETTUR TAL-GĦAMARA, LI KIBER B’MOD KOSTANTI MATUL IS-SNIN, BIS-SAĦĦA TAL-PRODUZZJONI, IT-TEKNOLOĠIJA AVVANZATA, IT-TKABBIR U L-PREZZIJIET KOMPETITTIVI. SAL-LUM, SE TKUN QED TIŻVILUPPA PROĊESS DINAMIKU INVOLUT FIT-TKOMPLIJA TAR-RIĊERKA U L-IŻVILUPP FIS-SETTUR.
label / ptlabel / pt
 
COMO A MOBILPREF Ê INDIVISÍVEL, FUNDADA EM 1982 PARA A PRODUÇÃO DE PRODUTOS SEMIACABADOS PARA PRODUTOS SEMIACABADOS PARA O SETOR DO MOBILIÁRIO, QUE TEM CRESCIDO DE FORMA CONSTANTE AO LONGO DOS ANOS, GRAÇAS À PRODUÇÃO, TECNOLOGIA AVANÇADA, CRESCIMENTO E PREÇOS COMPETITIVOS. ATÉ À DATA, VOCÊ ESTARÁ DESENVOLVENDO UM PROCESSO DINÂMICO ENVOLVIDO NA PESQUISA E DESENVOLVIMENTO CONTÍNUOS NO SETOR.
label / filabel / fi
 
KUTEN VUONNA 1982 PERUSTETTU MOBILPREF Ê, JOKA ON PERUSTETTU PUOLIVALMIIDEN TUOTTEIDEN VALMISTAMISEKSI HUONEKALUALALLE, JOKA ON KASVANUT TASAISESTI VUOSIEN MITTAAN TUOTANNON, KEHITTYNEEN TEKNOLOGIAN, KASVUN JA KILPAILUKYKYISTEN HINTOJEN ANSIOSTA. TÄHÄN MENNESSÄ KEHITÄT DYNAAMISEN PROSESSIN, JOKA OSALLISTUU ALAN TUTKIMUS- JA KEHITYSTYÖN JATKAMISEEN.
label / pllabel / pl
 
TAKIE JAK MOBILPREF Ê NIEPODZIELNY, KTÓRY ZOSTAŁ ZAŁOŻONY W 1982 ROKU DO PRODUKCJI PÓŁPRODUKTÓW DO PÓŁPRODUKTÓW DLA SEKTORA MEBLARSKIEGO, KTÓRY STALE ROŚNIE NA PRZESTRZENI LAT, DZIĘKI PRODUKCJI, ZAAWANSOWANEJ TECHNOLOGII, WZROSTOWI I KONKURENCYJNYM CENOM. DO TEJ PORY BĘDZIESZ ROZWIJAĆ DYNAMICZNY PROCES ZAANGAŻOWANY W DALSZE BADANIA I ROZWÓJ W TYM SEKTORZE.
label / sllabel / sl
 
KOT JE MOBILPREF Ê NEDELJIV, KI JE BIL USTANOVLJEN LETA 1982 ZA PROIZVODNJO POLIZDELKOV ZA POLIZDELKE ZA POHIŠTVENI SEKTOR, KI SE SKOZI LETA STALNO POVEČUJE ZARADI PROIZVODNJE, NAPREDNE TEHNOLOGIJE, RASTI IN KONKURENČNIH CEN. DO DANES BOSTE RAZVIJALI DINAMIČEN PROCES, KI SE UKVARJA Z NADALJNJIMI RAZISKAVAMI IN RAZVOJEM V SEKTORJU.
label / cslabel / cs
 
NAPŘÍKLAD MOBILPREF Ê NEDĚLITELNÝ, KTERÝ BYL ZALOŽEN V ROCE 1982 PRO VÝROBU POLOTOVARŮ PRO POLOTOVARY PRO NÁBYTKÁŘSKÝ PRŮMYSL, KTERÝ V PRŮBĚHU LET NEUSTÁLE ROSTE DÍKY VÝROBĚ, VYSPĚLÉ TECHNOLOGII, RŮSTU A KONKURENCESCHOPNÝM CENÁM. K DNEŠNÍMU DNI BUDETE ROZVÍJET DYNAMICKÝ PROCES ZABÝVAJÍCÍ SE POKRAČOVÁNÍM VÝZKUMU A VÝVOJE V TOMTO ODVĚTVÍ.
label / ltlabel / lt
 
PAVYZDŽIUI, MOBILPREF Ê NEDALOMAS, KURIS BUVO ĮKURTAS 1982 M. PUSGAMINIŲ GAMYBAI BALDŲ SEKTORIUI, KURIS BĖGANT METAMS NUOLAT AUGO DĖL GAMYBOS, PAŽANGIŲ TECHNOLOGIJŲ, AUGIMO IR KONKURENCINGŲ KAINŲ. IKI ŠIOL JUMS BUS PLĖTOTI DINAMIŠKĄ PROCESĄ, UŽSIIMANTĮ TĘSTI MOKSLINIŲ TYRIMŲ IR PLĖTROS SEKTORIUJE.
label / lvlabel / lv
 
PIEMĒRAM, NEDALĀMS MOBILPREF Ê, KAS TIKA DIBINĀTS 1982. GADĀ, LAI RAŽOTU PUSFABRIKĀTUS MĒBEĻU NOZARĒ, KAS GADU GAITĀ IR NEPĀRTRAUKTI AUDZIS, PATEICOTIES RAŽOŠANAI, PROGRESĪVĀM TEHNOLOĢIJĀM, IZAUGSMEI UN KONKURĒTSPĒJĪGĀM CENĀM. LĪDZ ŠIM JŪS ATTĪSTĪSIET DINAMISKU PROCESU, KAS NODARBOJAS AR PĒTNIECĪBAS UN ATTĪSTĪBAS TURPINĀŠANU NOZARĒ.
label / bglabel / bg
 
КАТО MOBILPREF Ê НЕДЕЛИМ, ОСНОВАН ПРЕЗ 1982 Г. ЗА ПРОИЗВОДСТВОТО НА ПОЛУГОТОВИ ИЗДЕЛИЯ ЗА ПРОИЗВОДСТВОТО НА ПОЛУГОТОВИ ПРОДУКТИ ЗА МЕБЕЛНИЯ СЕКТОР, КОЙТО НЕПРЕКЪСНАТО НАРАСТВА ПРЕЗ ГОДИНИТЕ БЛАГОДАРЕНИЕ НА ПРОИЗВОДСТВОТО, НАПРЕДНАЛИТЕ ТЕХНОЛОГИИ, РАСТЕЖА И КОНКУРЕНТНИТЕ ЦЕНИ. КЪМ ДНЕШНА ДАТА ЩЕ РАЗВИВАТЕ ДИНАМИЧЕН ПРОЦЕС, АНГАЖИРАН С ПРОДЪЛЖАВАНЕ НА НАУЧНОИЗСЛЕДОВАТЕЛСКАТА И РАЗВОЙНАТА
label / hulabel / hu
 
MINT PÉLDÁUL A MOBILPREF Ê OSZTHATATLAN, AMELYET 1982-BEN ALAPÍTOTTAK FÉLKÉSZ TERMÉKEK GYÁRTÁSÁRA A BÚTORIPAR SZÁMÁRA, AMELY AZ ÉVEK SORÁN FOLYAMATOSAN NŐTT A GYÁRTÁSNAK, A FEJLETT TECHNOLÓGIÁNAK, A NÖVEKEDÉSNEK ÉS A VERSENYKÉPES ÁRAKNAK KÖSZÖNHETŐEN. A MAI NAPIG DINAMIKUS FOLYAMATOT FEJLESZT KI, AMELY AZ ÁGAZAT FOLYAMATOS KUTATÁSÁVAL ÉS FEJLESZTÉSÉVEL FOGLALKOZIK.
label / galabel / ga
 
AR NÓS MOBILPREF Ê DOROINNTE, A BUNAÍODH I 1982 CHUN EARRAÍ LEATHCHRÍOCHNAITHE A THÁIRGEADH LE HAGHAIDH TÁIRGÍ LEATHCHRÍOCHNAITHE D’EARNÁIL AN TROSCÁIN, ATÁ TAR ÉIS FÁS GO SEASTA THAR NA BLIANTA, A BHUÍ LE TÁIRGEADH, ARDTEICNEOLAÍOCHT, FÁS AGUS PRAGHSANNA IOMAÍOCHA. GO DTÍ SEO, BEIDH TÚ AG FORBAIRT PRÓISEAS DINIMICIÚIL A BHEIDH AG GABHÁIL DO THAIGHDE AGUS D’FHORBAIRT LEANÚNACH SAN EARNÁIL.
label / svlabel / sv
 
SÅSOM MOBILPREF Ê ODELBAR, SOM GRUNDADES 1982 FÖR PRODUKTION AV HALVFABRIKAT FÖR HALVFABRIKAT FÖR MÖBELSEKTORN, SOM HAR VUXIT STADIGT UNDER ÅREN TACK VARE PRODUKTION, AVANCERAD TEKNIK, TILLVÄXT OCH KONKURRENSKRAFTIGA PRISER. HITTILLS KOMMER DU ATT UTVECKLA EN DYNAMISK PROCESS FÖR FORTSATT FORSKNING OCH UTVECKLING INOM SEKTORN.
label / etlabel / et
 
NÄITEKS MOBILPREF Ê JAGAMATU, MIS ASUTATI 1982. AASTAL MÖÖBLISEKTORI POOLTOODETE POOLTOODETE TOOTMISEKS, MIS ON AASTATE JOOKSUL PIDEVALT KASVANUD TÄNU TOOTMISELE, ARENENUD TEHNOLOOGIALE, KASVULE JA KONKURENTSIVÕIMELISTELE HINDADELE. PRAEGUSEKS ON TEIL ARENDADA DÜNAAMILIST PROTSESSI, MIS TEGELEB JÄTKUVA TEADUS- JA ARENDUSTEGEVUSEGA SELLES SEKTORIS.
description / bgdescription / bg
 
Проект Q2046772 в Италия
description / hrdescription / hr
 
Projekt Q2046772 u Italiji
description / hudescription / hu
 
Projekt Q2046772 Olaszországban
description / csdescription / cs
 
Projekt Q2046772 v Itálii
description / dadescription / da
 
Projekt Q2046772 i Italien
description / nldescription / nl
 
Project Q2046772 in Italië
description / etdescription / et
 
Projekt Q2046772 Itaalias
description / fidescription / fi
 
Projekti Q2046772 Italiassa
description / frdescription / fr
 
Projet Q2046772 en Italie
description / dedescription / de
 
Projekt Q2046772 in Italien
description / eldescription / el
 
Έργο Q2046772 στην Ιταλία
description / gadescription / ga
 
Tionscadal Q2046772 san Iodáil
description / lvdescription / lv
 
Projekts Q2046772 Itālijā
description / ltdescription / lt
 
Projektas Q2046772 Italijoje
description / mtdescription / mt
 
Proġett Q2046772 fl-Italja
description / pldescription / pl
 
Projekt Q2046772 we Włoszech
description / ptdescription / pt
 
Projeto Q2046772 na Itália
description / rodescription / ro
 
Proiectul Q2046772 în Italia
description / skdescription / sk
 
Projekt Q2046772 v Taliansku
description / sldescription / sl
 
Projekt Q2046772 v Italiji
description / esdescription / es
 
Proyecto Q2046772 en Italia
description / svdescription / sv
 
Projekt Q2046772 i Italien
Property / summary
 
* person * repræsenteret ved skattenummer * Tlf. 071-2906911 FAX. 071-2906980 E-MAIL: * e-mail * P.E.C. (POST) * e-mail * (Danish)
Property / summary: * person * repræsenteret ved skattenummer * Tlf. 071-2906911 FAX. 071-2906980 E-MAIL: * e-mail * P.E.C. (POST) * e-mail * (Danish) / rank
 
Normal rank
Property / summary: * person * repræsenteret ved skattenummer * Tlf. 071-2906911 FAX. 071-2906980 E-MAIL: * e-mail * P.E.C. (POST) * e-mail * (Danish) / qualifier
 
point in time: 5 July 2022
Timestamp+2022-07-05T00:00:00Z
Timezone+00:00
CalendarGregorian
Precision1 day
Before0
After0
Property / summary
 
* άτομο * που εκπροσωπείται με τον αριθμό φορολογικού μητρώου * Τηλ. 071-2906911 FAX. 071-2906980 E-MAIL: * e-mail * P.E.C. (POST) * email * (Greek)
Property / summary: * άτομο * που εκπροσωπείται με τον αριθμό φορολογικού μητρώου * Τηλ. 071-2906911 FAX. 071-2906980 E-MAIL: * e-mail * P.E.C. (POST) * email * (Greek) / rank
 
Normal rank
Property / summary: * άτομο * που εκπροσωπείται με τον αριθμό φορολογικού μητρώου * Τηλ. 071-2906911 FAX. 071-2906980 E-MAIL: * e-mail * P.E.C. (POST) * email * (Greek) / qualifier
 
point in time: 5 July 2022
Timestamp+2022-07-05T00:00:00Z
Timezone+00:00
CalendarGregorian
Precision1 day
Before0
After0
Property / summary
 
* pojedinac * zastupa porezni broj * Tel. 071 – 2906911 FAX. 071 – 2906980 E-MAIL: * e-mail * P.E.C. (POST) * e-mail * (Croatian)
Property / summary: * pojedinac * zastupa porezni broj * Tel. 071 – 2906911 FAX. 071 – 2906980 E-MAIL: * e-mail * P.E.C. (POST) * e-mail * (Croatian) / rank
 
Normal rank
Property / summary: * pojedinac * zastupa porezni broj * Tel. 071 – 2906911 FAX. 071 – 2906980 E-MAIL: * e-mail * P.E.C. (POST) * e-mail * (Croatian) / qualifier
 
point in time: 5 July 2022
Timestamp+2022-07-05T00:00:00Z
Timezone+00:00
CalendarGregorian
Precision1 day
Before0
After0
Property / summary
 
* persoană fizică * reprezentată prin număr de impozitare * Tel. 071-2906911 FAX. E-MAIL 071-2906980: * e-mail * P.E.C. (POST) * e-mail * (Romanian)
Property / summary: * persoană fizică * reprezentată prin număr de impozitare * Tel. 071-2906911 FAX. E-MAIL 071-2906980: * e-mail * P.E.C. (POST) * e-mail * (Romanian) / rank
 
Normal rank
Property / summary: * persoană fizică * reprezentată prin număr de impozitare * Tel. 071-2906911 FAX. E-MAIL 071-2906980: * e-mail * P.E.C. (POST) * e-mail * (Romanian) / qualifier
 
point in time: 5 July 2022
Timestamp+2022-07-05T00:00:00Z
Timezone+00:00
CalendarGregorian
Precision1 day
Before0
After0
Property / summary
 
* jednotlivec * reprezentovaný daňovým číslom Tel. 071 – 2906911 FAX. 071 – 2906980 E-MAIL: * e-mail * P.E.C. (POST) * e-mail * (Slovak)
Property / summary: * jednotlivec * reprezentovaný daňovým číslom Tel. 071 – 2906911 FAX. 071 – 2906980 E-MAIL: * e-mail * P.E.C. (POST) * e-mail * (Slovak) / rank
 
Normal rank
Property / summary: * jednotlivec * reprezentovaný daňovým číslom Tel. 071 – 2906911 FAX. 071 – 2906980 E-MAIL: * e-mail * P.E.C. (POST) * e-mail * (Slovak) / qualifier
 
point in time: 5 July 2022
Timestamp+2022-07-05T00:00:00Z
Timezone+00:00
CalendarGregorian
Precision1 day
Before0
After0
Property / summary
 
* individwu * rappreżentat bin-numru tat-taxxa * Tel. 071–2906911 FAX. 071–2906980 E-MAIL: * e-mail * P.E.C. (POST) * email * (Maltese)
Property / summary: * individwu * rappreżentat bin-numru tat-taxxa * Tel. 071–2906911 FAX. 071–2906980 E-MAIL: * e-mail * P.E.C. (POST) * email * (Maltese) / rank
 
Normal rank
Property / summary: * individwu * rappreżentat bin-numru tat-taxxa * Tel. 071–2906911 FAX. 071–2906980 E-MAIL: * e-mail * P.E.C. (POST) * email * (Maltese) / qualifier
 
point in time: 5 July 2022
Timestamp+2022-07-05T00:00:00Z
Timezone+00:00
CalendarGregorian
Precision1 day
Before0
After0
Property / summary
 
* individual * representado pelo número de identificação fiscal * Tel. 071-2906911 FAX. 071-2906980 E-MAIL: * e-mail * P.E.C. (POST) * e-mail * (Portuguese)
Property / summary: * individual * representado pelo número de identificação fiscal * Tel. 071-2906911 FAX. 071-2906980 E-MAIL: * e-mail * P.E.C. (POST) * e-mail * (Portuguese) / rank
 
Normal rank
Property / summary: * individual * representado pelo número de identificação fiscal * Tel. 071-2906911 FAX. 071-2906980 E-MAIL: * e-mail * P.E.C. (POST) * e-mail * (Portuguese) / qualifier
 
point in time: 5 July 2022
Timestamp+2022-07-05T00:00:00Z
Timezone+00:00
CalendarGregorian
Precision1 day
Before0
After0
Property / summary
 
* yksityishenkilö * jota edustaa veronumero * Puh. 071–2906911 FAX. 071–2906980 SÄHKÖPOSTI: * sähköposti * P.E.C. (POST) * sähköpostiosoite * (Finnish)
Property / summary: * yksityishenkilö * jota edustaa veronumero * Puh. 071–2906911 FAX. 071–2906980 SÄHKÖPOSTI: * sähköposti * P.E.C. (POST) * sähköpostiosoite * (Finnish) / rank
 
Normal rank
Property / summary: * yksityishenkilö * jota edustaa veronumero * Puh. 071–2906911 FAX. 071–2906980 SÄHKÖPOSTI: * sähköposti * P.E.C. (POST) * sähköpostiosoite * (Finnish) / qualifier
 
point in time: 5 July 2022
Timestamp+2022-07-05T00:00:00Z
Timezone+00:00
CalendarGregorian
Precision1 day
Before0
After0
Property / summary
 
* osoba fizyczna * reprezentowana przez numer podatkowy * Tel. 071-2906911 FAX. 071-2906980 E-MAIL: * e-mail * P.E.C. (POST) * e-mail * (Polish)
Property / summary: * osoba fizyczna * reprezentowana przez numer podatkowy * Tel. 071-2906911 FAX. 071-2906980 E-MAIL: * e-mail * P.E.C. (POST) * e-mail * (Polish) / rank
 
Normal rank
Property / summary: * osoba fizyczna * reprezentowana przez numer podatkowy * Tel. 071-2906911 FAX. 071-2906980 E-MAIL: * e-mail * P.E.C. (POST) * e-mail * (Polish) / qualifier
 
point in time: 5 July 2022
Timestamp+2022-07-05T00:00:00Z
Timezone+00:00
CalendarGregorian
Precision1 day
Before0
After0
Property / summary
 
*posameznik * predstavlja davčno številko * Tel. 071–2906911 FAX. 071–2906980 E-NASLOV: * e-pošta * P.E.C. (POST) * e-pošta * (Slovenian)
Property / summary: *posameznik * predstavlja davčno številko * Tel. 071–2906911 FAX. 071–2906980 E-NASLOV: * e-pošta * P.E.C. (POST) * e-pošta * (Slovenian) / rank
 
Normal rank
Property / summary: *posameznik * predstavlja davčno številko * Tel. 071–2906911 FAX. 071–2906980 E-NASLOV: * e-pošta * P.E.C. (POST) * e-pošta * (Slovenian) / qualifier
 
point in time: 5 July 2022
Timestamp+2022-07-05T00:00:00Z
Timezone+00:00
CalendarGregorian
Precision1 day
Before0
After0
Property / summary
 
* jednotlivec * zastoupený daňovým číslem * tel. 071–2906911 FAX. 071–2906980 E-MAIL: * e-mail * P.E.C. (POST) * e-mail * (Czech)
Property / summary: * jednotlivec * zastoupený daňovým číslem * tel. 071–2906911 FAX. 071–2906980 E-MAIL: * e-mail * P.E.C. (POST) * e-mail * (Czech) / rank
 
Normal rank
Property / summary: * jednotlivec * zastoupený daňovým číslem * tel. 071–2906911 FAX. 071–2906980 E-MAIL: * e-mail * P.E.C. (POST) * e-mail * (Czech) / qualifier
 
point in time: 5 July 2022
Timestamp+2022-07-05T00:00:00Z
Timezone+00:00
CalendarGregorian
Precision1 day
Before0
After0
Property / summary
 
* individualus * atstovaujamas mokesčių mokėtojo numeriu * Tel. 071–2906911 FAX. 071–2906980 EL. PAŠTAS: * el. paštas * P.E.C. (POST) * el. paštas * (Lithuanian)
Property / summary: * individualus * atstovaujamas mokesčių mokėtojo numeriu * Tel. 071–2906911 FAX. 071–2906980 EL. PAŠTAS: * el. paštas * P.E.C. (POST) * el. paštas * (Lithuanian) / rank
 
Normal rank
Property / summary: * individualus * atstovaujamas mokesčių mokėtojo numeriu * Tel. 071–2906911 FAX. 071–2906980 EL. PAŠTAS: * el. paštas * P.E.C. (POST) * el. paštas * (Lithuanian) / qualifier
 
point in time: 5 July 2022
Timestamp+2022-07-05T00:00:00Z
Timezone+00:00
CalendarGregorian
Precision1 day
Before0
After0
Property / summary
 
* indivīds * ko pārstāv nodokļa maksātāja numurs * tālr. 071–2906911 FAX. 071–2906980 E-PASTS: * e-pasts * P.E.C. (POST) * e-pasts * (Latvian)
Property / summary: * indivīds * ko pārstāv nodokļa maksātāja numurs * tālr. 071–2906911 FAX. 071–2906980 E-PASTS: * e-pasts * P.E.C. (POST) * e-pasts * (Latvian) / rank
 
Normal rank
Property / summary: * indivīds * ko pārstāv nodokļa maksātāja numurs * tālr. 071–2906911 FAX. 071–2906980 E-PASTS: * e-pasts * P.E.C. (POST) * e-pasts * (Latvian) / qualifier
 
point in time: 5 July 2022
Timestamp+2022-07-05T00:00:00Z
Timezone+00:00
CalendarGregorian
Precision1 day
Before0
After0
Property / summary
 
* физическо лице * представляван от данъчен номер * Тел. 071—2906911 FAX. 071—2906980 E-MAIL: * e-mail * P.E.C. (POST) * електронна поща * (Bulgarian)
Property / summary: * физическо лице * представляван от данъчен номер * Тел. 071—2906911 FAX. 071—2906980 E-MAIL: * e-mail * P.E.C. (POST) * електронна поща * (Bulgarian) / rank
 
Normal rank
Property / summary: * физическо лице * представляван от данъчен номер * Тел. 071—2906911 FAX. 071—2906980 E-MAIL: * e-mail * P.E.C. (POST) * електронна поща * (Bulgarian) / qualifier
 
point in time: 5 July 2022
Timestamp+2022-07-05T00:00:00Z
Timezone+00:00
CalendarGregorian
Precision1 day
Before0
After0
Property / summary
 
* egyéni * képviseli adószám * Tel. 071–2906911 FAX. 071–2906980 E-MAIL: * e-mail * P.E.C. (POST) * e-mail * (Hungarian)
Property / summary: * egyéni * képviseli adószám * Tel. 071–2906911 FAX. 071–2906980 E-MAIL: * e-mail * P.E.C. (POST) * e-mail * (Hungarian) / rank
 
Normal rank
Property / summary: * egyéni * képviseli adószám * Tel. 071–2906911 FAX. 071–2906980 E-MAIL: * e-mail * P.E.C. (POST) * e-mail * (Hungarian) / qualifier
 
point in time: 5 July 2022
Timestamp+2022-07-05T00:00:00Z
Timezone+00:00
CalendarGregorian
Precision1 day
Before0
After0
Property / summary
 
* aonair * ionadaíocht ag uimhir chánach * Teil. 071-2906911 FAX. 071-2906980 R-PHOST: * ríomhphost * P.E.C. (POST) * ríomhphost * (Irish)
Property / summary: * aonair * ionadaíocht ag uimhir chánach * Teil. 071-2906911 FAX. 071-2906980 R-PHOST: * ríomhphost * P.E.C. (POST) * ríomhphost * (Irish) / rank
 
Normal rank
Property / summary: * aonair * ionadaíocht ag uimhir chánach * Teil. 071-2906911 FAX. 071-2906980 R-PHOST: * ríomhphost * P.E.C. (POST) * ríomhphost * (Irish) / qualifier
 
point in time: 5 July 2022
Timestamp+2022-07-05T00:00:00Z
Timezone+00:00
CalendarGregorian
Precision1 day
Before0
After0
Property / summary
 
* person * representeras av skattenummer * Tfn 071–2906911 FAX. 071–2906980 E-POST: * e-post * P.E.C. (POST) * e-post * (Swedish)
Property / summary: * person * representeras av skattenummer * Tfn 071–2906911 FAX. 071–2906980 E-POST: * e-post * P.E.C. (POST) * e-post * (Swedish) / rank
 
Normal rank
Property / summary: * person * representeras av skattenummer * Tfn 071–2906911 FAX. 071–2906980 E-POST: * e-post * P.E.C. (POST) * e-post * (Swedish) / qualifier
 
point in time: 5 July 2022
Timestamp+2022-07-05T00:00:00Z
Timezone+00:00
CalendarGregorian
Precision1 day
Before0
After0
Property / summary
 
* individuaalne *, mida esindab maksukohustuslasena registreerimise number * Tel. 071–2906911 FAX. 071–2906980 E-POST: * e-post * P.E.C. (POST) * e-post * (Estonian)
Property / summary: * individuaalne *, mida esindab maksukohustuslasena registreerimise number * Tel. 071–2906911 FAX. 071–2906980 E-POST: * e-post * P.E.C. (POST) * e-post * (Estonian) / rank
 
Normal rank
Property / summary: * individuaalne *, mida esindab maksukohustuslasena registreerimise number * Tel. 071–2906911 FAX. 071–2906980 E-POST: * e-post * P.E.C. (POST) * e-post * (Estonian) / qualifier
 
point in time: 5 July 2022
Timestamp+2022-07-05T00:00:00Z
Timezone+00:00
CalendarGregorian
Precision1 day
Before0
After0

Revision as of 09:01, 5 July 2022

Project Q2046772 in Italy
Language Label Description Also known as
English
SUCH AS MOBILPREF Ê INDIVISIBLE, WHICH WAS FOUNDED IN 1982 FOR THE PRODUCTION OF SEMI-FINISHED GOODS FOR SEMI-FINISHED PRODUCTS FOR THE FURNITURE SECTOR, WHICH HAS GROWN STEADILY OVER THE YEARS, THANKS TO PRODUCTION, ADVANCED TECHNOLOGY, GROWTH AND COMPETITIVE PRICES. TO DATE, YOU WILL BE DEVELOPING A DYNAMIC PROCESS ENGAGED IN CONTINUING RESEARCH AND DEVELOPMENT IN THE SECTOR.
Project Q2046772 in Italy

    Statements

    0 references
    20,000.0 Euro
    0 references
    40,000.0 Euro
    0 references
    50.0 percent
    0 references
    14 November 2018
    0 references
    15 May 2020
    0 references
    MOBILPREF S.P.A.
    0 references
    0 references
    0 references

    43°37'1.24"N, 13°31'1.56"E
    0 references
    *individuo* RAPPRESENTANTE C.F. *codice fiscale* TEL. 071-2906911 FAX. 071-2906980 E-MAIL: *e-mail* P.E.C. (POSTA ELETTRONICA CERTIFICATA) *e-mail* (Italian)
    0 references
    * individual * represented by tax number * Tel. 071-2906911 FAX. 071-2906980 E-MAIL: * e-mail * P.E.C. (POST) * email * (English)
    0 references
    *personne* représentant C.F. *Code fiscal* TEL. 071-2906911 FAX. 071-2906980 COURRIEL: *courriel* C.P. (PoINT ÉLECTRONIQUE Certifié) *courriel* (French)
    16 December 2021
    0 references
    *individueel* vertegenwoordiger C.F. *Taxcode* TEL. 071-2906911 FAX. 071-2906980 E-MAIL: *e-mail* P.E.C. (gecertificeerd ELECTRONIC POINT) *e-mail* (Dutch)
    23 December 2021
    0 references
    *individuell* Repräsentant C.F. *Steuercode* TEL. 071-2906911 FAX. 071-2906980 E-MAIL: *E-Mail* P.E.C. (zertifizierte ELECTRONISCHE POINT) *E-Mail* (German)
    24 December 2021
    0 references
    *individual* representante C.F. *Código fiscal* TEL. 071-2906911 FAX. CORREO ELECTRÓNICO 071-2906980: *correo electrónico* P.E.C. (PUNTO ELECTRÓNICO certificado) *correo electrónico* (Spanish)
    25 January 2022
    0 references
    * person * repræsenteret ved skattenummer * Tlf. 071-2906911 FAX. 071-2906980 E-MAIL: * e-mail * P.E.C. (POST) * e-mail * (Danish)
    5 July 2022
    0 references
    * άτομο * που εκπροσωπείται με τον αριθμό φορολογικού μητρώου * Τηλ. 071-2906911 FAX. 071-2906980 E-MAIL: * e-mail * P.E.C. (POST) * email * (Greek)
    5 July 2022
    0 references
    * pojedinac * zastupa porezni broj * Tel. 071 – 2906911 FAX. 071 – 2906980 E-MAIL: * e-mail * P.E.C. (POST) * e-mail * (Croatian)
    5 July 2022
    0 references
    * persoană fizică * reprezentată prin număr de impozitare * Tel. 071-2906911 FAX. E-MAIL 071-2906980: * e-mail * P.E.C. (POST) * e-mail * (Romanian)
    5 July 2022
    0 references
    * jednotlivec * reprezentovaný daňovým číslom Tel. 071 – 2906911 FAX. 071 – 2906980 E-MAIL: * e-mail * P.E.C. (POST) * e-mail * (Slovak)
    5 July 2022
    0 references
    * individwu * rappreżentat bin-numru tat-taxxa * Tel. 071–2906911 FAX. 071–2906980 E-MAIL: * e-mail * P.E.C. (POST) * email * (Maltese)
    5 July 2022
    0 references
    * individual * representado pelo número de identificação fiscal * Tel. 071-2906911 FAX. 071-2906980 E-MAIL: * e-mail * P.E.C. (POST) * e-mail * (Portuguese)
    5 July 2022
    0 references
    * yksityishenkilö * jota edustaa veronumero * Puh. 071–2906911 FAX. 071–2906980 SÄHKÖPOSTI: * sähköposti * P.E.C. (POST) * sähköpostiosoite * (Finnish)
    5 July 2022
    0 references
    * osoba fizyczna * reprezentowana przez numer podatkowy * Tel. 071-2906911 FAX. 071-2906980 E-MAIL: * e-mail * P.E.C. (POST) * e-mail * (Polish)
    5 July 2022
    0 references
    *posameznik * predstavlja davčno številko * Tel. 071–2906911 FAX. 071–2906980 E-NASLOV: * e-pošta * P.E.C. (POST) * e-pošta * (Slovenian)
    5 July 2022
    0 references
    * jednotlivec * zastoupený daňovým číslem * tel. 071–2906911 FAX. 071–2906980 E-MAIL: * e-mail * P.E.C. (POST) * e-mail * (Czech)
    5 July 2022
    0 references
    * individualus * atstovaujamas mokesčių mokėtojo numeriu * Tel. 071–2906911 FAX. 071–2906980 EL. PAŠTAS: * el. paštas * P.E.C. (POST) * el. paštas * (Lithuanian)
    5 July 2022
    0 references
    * indivīds * ko pārstāv nodokļa maksātāja numurs * tālr. 071–2906911 FAX. 071–2906980 E-PASTS: * e-pasts * P.E.C. (POST) * e-pasts * (Latvian)
    5 July 2022
    0 references
    * физическо лице * представляван от данъчен номер * Тел. 071—2906911 FAX. 071—2906980 E-MAIL: * e-mail * P.E.C. (POST) * електронна поща * (Bulgarian)
    5 July 2022
    0 references
    * egyéni * képviseli adószám * Tel. 071–2906911 FAX. 071–2906980 E-MAIL: * e-mail * P.E.C. (POST) * e-mail * (Hungarian)
    5 July 2022
    0 references
    * aonair * ionadaíocht ag uimhir chánach * Teil. 071-2906911 FAX. 071-2906980 R-PHOST: * ríomhphost * P.E.C. (POST) * ríomhphost * (Irish)
    5 July 2022
    0 references
    * person * representeras av skattenummer * Tfn 071–2906911 FAX. 071–2906980 E-POST: * e-post * P.E.C. (POST) * e-post * (Swedish)
    5 July 2022
    0 references
    * individuaalne *, mida esindab maksukohustuslasena registreerimise number * Tel. 071–2906911 FAX. 071–2906980 E-POST: * e-post * P.E.C. (POST) * e-post * (Estonian)
    5 July 2022
    0 references
    ANCONA
    0 references

    Identifiers

    B39J18002550007
    0 references