Integration sites: organisation, follow-up and enhanced care pathways (Q3685562): Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
(Changed label, description and/or aliases in es, and other parts: Adding Spanish translations) |
(Created claim: fund (P1584): European Social Fund (Q2504370), Adding fund) |
||
Property / fund | |||
Property / fund: European Social Fund / rank | |||
Normal rank |
Revision as of 14:02, 31 January 2022
Project Q3685562 in France
Language | Label | Description | Also known as |
---|---|---|---|
English | Integration sites: organisation, follow-up and enhanced care pathways |
Project Q3685562 in France |
Statements
185,323.51 Euro
0 references
433,809.72 Euro
0 references
42.72 percent
0 references
1 January 2016
0 references
31 December 2016
0 references
Réseau Expérimental Gersois d'Aide et de Réinsertion
0 references
Les chantiers d’insertion sont agréés pour 48 postes de travail et conventionnés au titre d’utilité sociale : * 24 pour les chantiers environnement qui déploient leur activité sur tout le département * 24 pour les jardins d’insertion répartis à moitié sur le Jardin de l’Arçon (Auch) et le Jardin du Caillaoué (Mirande) Ils s’adressent à des personnes très éloignées de l’emploi (aucun prérequis demandé), éligibles au Contrat Unique d’Insertion (financement Etat ou Département), contrat de 26 heures hebdomadaires. L’objectif des chantiers est de favoriser leur inscription dans un parcours de réinsertion professionnelle et sociale durable : le salarié intègre une équipe de travail pour réaliser une action concrète, d’utilité publique et élabore, en parallèle, un parcours personnalisé dans le cadre d’un accompagnement renforcé prenant en compte ses problématiques spécifiques. Les chantiers d’insertion constituent ainsi : * une situation stable et repérante pour la personne, matérialisée par un cadre légal * un accompagnement personnalisé et global dans l'objectif de concrétiser un parcours d'insertion professionnelle durable * un cadre de mise en relation avec les acteurs socio-économiques locaux (French)
0 references
The integration sites are approved for 48 workstations and are agreed for social utility: * 24 for environmental sites that deploy their activity throughout the department * 24 for insertion gardens distributed half on the Jardin de l’Arçon (Auch) and the Jardin du Caillaoué (Mirande) They are aimed at people very remote from employment (no prerequisites requested), eligible for the Single Contract of Insertion (State or Department financing), contract of 26 hours per week. The aim of the construction sites is to encourage their enrolment in a sustainable career and social reintegration pathway: the employee integrates a working team to carry out a concrete action of public benefit and, at the same time, develops a personalised journey in the framework of enhanced support taking into account his specific problems. The integration sites are thus: * a stable and identifiable situation for the person, materialised by a legal framework * personalised and global support in order to achieve a sustainable career path * a framework for connecting with local socio-economic actors (English)
18 November 2021
0 references
Die Eingliederungswerften sind für 48 Arbeitsplätze zugelassen und sind für soziale Zwecke vertragsgemäß: * 24 für Umweltprojekte, die ihre Tätigkeit in der gesamten Abteilung ausüben * 24 für Einbettungsgärten, die halb über den Jardin de l’Arçon (Auch) und den Jardin du Caillaoué (Mirande) verteilt sind. Sie richten sich an Personen, die sehr weit von der Beschäftigung entfernt sind (keine Voraussetzungen gefordert), die für den einheitlichen Insertion-Vertrag (Staats- oder Abteilungsfinanzierung) in Betracht kommen, 26 Wochenstunden Vertrag. Ziel der Baustellen ist es, ihre Eingliederung in einen nachhaltigen beruflichen und sozialen Wiedereingliederungsweg zu fördern: der Mitarbeiter integriert ein Arbeitsteam, um konkrete, gemeinnützige Maßnahmen durchzuführen, und entwickelt parallel dazu einen personalisierten Weg im Rahmen einer verstärkten Begleitung unter Berücksichtigung der spezifischen Probleme. Die Einbettwerften sind wie folgt: * eine stabile und identifizierbare Situation für die Person, die sich durch einen rechtlichen Rahmen auszeichnet * individuelle und umfassende Begleitung mit dem Ziel, einen nachhaltigen beruflichen Eingliederungsweg zu verwirklichen * einen Rahmen für die Vernetzung mit den lokalen sozioökonomischen Akteuren (German)
1 December 2021
0 references
De integratielocaties zijn goedgekeurd voor 48 werkplekken en zijn overeengekomen voor maatschappelijk nut: * 24 voor milieulocaties die hun activiteiten in het hele departement * 24 voor invoegtuinen verdeeld over de Jardin de l’Arçon (Auch) en de Jardin du Caillaoué (Mirande) Ze zijn gericht op mensen die zeer ver van het werk (geen voorwaarden vereist), in aanmerking komen voor het Enkelvoudig contract van Insertion (staat of departement financiering), contract van 26 uur per week. Het doel van de bouwplaatsen is hun inschrijving in een duurzame loopbaan en sociale reïntegratietraject te stimuleren: de werknemer integreert een werkteam om een concrete actie van algemeen nut uit te voeren en ontwikkelt tegelijkertijd een gepersonaliseerde reis in het kader van versterkte ondersteuning, rekening houdend met zijn specifieke problemen. De integratiesites zijn dus: * een stabiele en identificeerbare situatie voor de persoon, geconcretiseerd door een wettelijk kader * gepersonaliseerde en wereldwijde steun om een duurzaam carrièrepad te bereiken * een kader voor contact met lokale sociaal-economische actoren (Dutch)
6 December 2021
0 references
I siti di integrazione sono approvati per 48 postazioni di lavoro e sono concordati per l'utilità sociale: * 24 per i siti ambientali che dispiegano la loro attività in tutto il dipartimento * 24 per i giardini di inserimento distribuiti metà sul Jardin de l'Arçon (Auch) e il Jardin du Caillaoué (Mirande) Essi sono rivolti a persone molto lontane dal lavoro (senza prerequisiti richiesti), ammissibili al contratto unico di inserimento (finanziamento statale o del dipartimento), contratto di 26 ore alla settimana. L'obiettivo dei cantieri è quello di incoraggiare la loro iscrizione in un percorso di carriera sostenibile e di reinserimento sociale: il dipendente integra un team di lavoro per svolgere un'azione concreta di pubblica utilità e, allo stesso tempo, sviluppa un percorso personalizzato nel quadro di un sostegno potenziato tenendo conto dei suoi problemi specifici. I siti di integrazione sono pertanto: * una situazione stabile e identificabile per la persona, concretizzata da un quadro giuridico * sostegno personalizzato e globale al fine di raggiungere un percorso di carriera sostenibile * un quadro di collegamento con gli attori socioeconomici locali (Italian)
13 January 2022
0 references
Los sitios de integración están aprobados para 48 estaciones de trabajo y se acuerdan por utilidad social: * 24 para sitios ambientales que despliegan su actividad en todo el departamento * 24 para jardines de inserción distribuidos a la mitad en el Jardín de l’Arçon (Auch) y en el Jardín du Caillaoué (Mirande) Están dirigidos a personas muy alejadas del empleo (sin prerrequisitos solicitados), elegibles para el Contrato Único de Inserción (financiación estatal o departamental), contrato de 26 horas semanales. El objetivo de las obras de construcción es fomentar su matriculación en una trayectoria de reinserción profesional y social sostenible: el empleado integra un equipo de trabajo para llevar a cabo una acción concreta de beneficio público y, al mismo tiempo, desarrolla un viaje personalizado en el marco de un mayor apoyo teniendo en cuenta sus problemas específicos. Así pues, los sitios de integración son: * una situación estable e identificable para la persona, materializada por un marco jurídico * apoyo personalizado y global con el fin de lograr una trayectoria profesional sostenible * un marco para conectar con los agentes socioeconómicos locales (Spanish)
14 January 2022
0 references
Identifiers
201602009
0 references