Accompaniment journey within an intermediate association (Q3671802): Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
(Changed label, description and/or aliases in es, and other parts: Adding Spanish translations) |
(Created claim: fund (P1584): European Social Fund (Q2504370), Adding fund) |
||
Property / fund | |||
Property / fund: European Social Fund / rank | |||
Normal rank |
Revision as of 13:34, 31 January 2022
Project Q3671802 in France
Language | Label | Description | Also known as |
---|---|---|---|
English | Accompaniment journey within an intermediate association |
Project Q3671802 in France |
Statements
20,065.8 Euro
0 references
40,131.6 Euro
0 references
50.00 percent
0 references
1 January 2015
0 references
31 December 2015
0 references
REGAIN
0 references
**Articulation d’ensemble** L’accompagnement qu’AGIR met en ½uvre consiste en une relation d’aide individualisée pour chaque personne inscrite à l’association, avec une personne référent, qui s’inscrit dans la durée. Le dispositif est en entrée/sortie continue. Il s’agit à la fois : \- de définir réciproquement pour une démarche d’insertion dans le cadre d’un projet négocié avec le demandeur d’emploi ; \- d’identifier les difficultés qui entravent la mise en ½uvre du projet et de s’efforcer de les réduire, notamment en intervenant sur les fragilités liées aux situations d’exclusion ; \- d’utiliser dans cette perspective les mises en situation de travail ; \- de mobiliser un ensemble de partenaires autour de ce projet. **Méthodologie** La définition d’objectifs et d’échéances explicitement spécifiés doit permettre à chaque bénéficiaire de suivre un parcours balisé de retour vers l’emploi, tenant compte des réalités économiques locales comme de ses spécificités. Parallèlement, l’AI développe un partenariat avec des employeurs en capacité d’assurer auprès des personnes mises à disposition un encadrement technique adapté à leur situation, afin d’optimiser la fonction d’insertion des mises en situation de travail. (French)
0 references
**Overall articulation** AGIR’s support ½ consists of an individualised support relationship for each person registered with the association, with a reference person, which is part of the duration. The device is continuously in/out. These are at the same time: \- to define reciprocally for an integration approach within the framework of a project negotiated with the jobseeker; \- identify the difficulties hindering the implementation of the project and endeavouring to reduce them, inter alia by intervening on the fragility associated with situations of exclusion; \- to use the work situation in this perspective; \- mobilise a set of partners around this project. **Methodology** The definition of explicitly specified objectives and deadlines should allow each beneficiary to follow a marked return to employment pathway, taking into account local economic realities and their specificities. At the same time, the IA is developing a partnership with employers who are able to provide technical guidance tailored to their situation, in order to optimise the job placement function. (English)
18 November 2021
0 references
** Gesamtartikulation** Die Begleitung, die AGIR in ½ durchführt, besteht in einer individuellen Betreuungsbeziehung für jede registrierte Person mit einer Bezugsperson, die sich in der Dauer befindet. Die Vorrichtung befindet sich im kontinuierlichen Ein-/Ausgang. Dabei handelt es sich sowohl um: wechselseitige Definition für einen Eingliederungsansatz im Rahmen eines mit dem Arbeitsuchenden ausgehandelten Projekts; \- Ermittlung der Schwierigkeiten, die die Durchführung des Projekts ½ behindern, und Bemühungen um deren Verringerung, insbesondere durch Bekämpfung von Schwachstellen im Zusammenhang mit Ausgrenzungssituationen; \- in diesem Sinne Arbeitsanreize zu verwenden; \- eine Reihe von Partnern für dieses Projekt zu mobilisieren. **Methodik** Die Festlegung von ausdrücklich festgelegten Zielen und Fristen sollte es jedem Begünstigten ermöglichen, einen gekennzeichneten Weg zur Rückkehr in die Beschäftigung zu verfolgen, wobei die lokalen wirtschaftlichen Gegebenheiten und seine Besonderheiten zu berücksichtigen sind. Parallel dazu entwickelt die FA eine Partnerschaft mit Arbeitgebern, die in der Lage sind, den zur Verfügung gestellten Personen eine an ihre jeweilige Situation angepasste technische Betreuung zu bieten, um die Integrationsfunktion der Arbeitnehmer zu optimieren. (German)
1 December 2021
0 references
**De algemene formulering** de steun van AGIR ½ bestaat uit een geïndividualiseerde ondersteuningsrelatie voor elke persoon die bij de vereniging is geregistreerd, met een referentiepersoon, die deel uitmaakt van de duur. Het apparaat is continu in/uit. Deze zijn tegelijkertijd: \- wederkerige definitie van een integratieaanpak in het kader van een met de werkzoekende onderhandeld project; \- vaststellen welke moeilijkheden de uitvoering van het project belemmeren en trachten deze te verminderen, onder meer door te interveniëren in de kwetsbaarheid van uitsluitingssituaties; \- de werksituatie in dit perspectief te gebruiken; \- mobiliseer een aantal partners rond dit project. **Methodologie** De definitie van uitdrukkelijk gespecificeerde doelstellingen en termijnen moet elke begunstigde in staat stellen een duidelijk traject voor terugkeer naar de werkgelegenheid te volgen, rekening houdend met de plaatselijke economische realiteit en hun specifieke kenmerken. Tegelijkertijd ontwikkelt de effectbeoordeling een samenwerkingsverband met werkgevers die technische begeleiding kunnen bieden op hun situatie, om de functie van arbeidsbemiddeling te optimaliseren. (Dutch)
6 December 2021
0 references
**Articolazione complessiva** Il sostegno di AGIR ½ consiste in un rapporto di supporto individualizzato per ogni persona registrata presso l'associazione, con una persona di riferimento, che fa parte della durata. Il dispositivo è continuamente dentro/fuori. Questi sono allo stesso tempo: \- definire reciprocamente un approccio di integrazione nel quadro di un progetto negoziato con la persona in cerca di lavoro; \- individuare le difficoltà che ostacolano l'attuazione del progetto e cercare di ridurle, tra l'altro intervenendo sulla fragilità associata alle situazioni di esclusione; \- utilizzare la situazione lavorativa in questa prospettiva; \- mobilitare una serie di partner intorno a questo progetto. **Metodologia** La definizione di obiettivi e scadenze esplicitamente specificati dovrebbe consentire a ciascun beneficiario di seguire un marcato percorso di ritorno all'occupazione, tenendo conto delle realtà economiche locali e delle loro specificità. Allo stesso tempo, l'IA sta sviluppando un partenariato con i datori di lavoro in grado di fornire orientamenti tecnici adeguati alla loro situazione, al fine di ottimizzare la funzione di collocamento. (Italian)
12 January 2022
0 references
** Articulación global** El apoyo de AGIR consiste en una relación de apoyo individualizada para cada persona registrada en la asociación, con una persona de referencia, que forma parte de la duración. El dispositivo está continuamente dentro/salida. Estos son al mismo tiempo: \- definir recíprocamente un enfoque de integración en el marco de un proyecto negociado con el solicitante de empleo; \- identificar las dificultades que dificultan la ejecución del proyecto y esforzarse por reducirlas, interviniendo, entre otras cosas, en la fragilidad asociada a las situaciones de exclusión; \- utilizar la situación laboral en esta perspectiva; \- movilizar a un conjunto de socios en torno a este proyecto. **Metodología** La definición de objetivos y plazos explícitamente especificados debe permitir a cada beneficiario seguir una trayectoria marcada de retorno al empleo, teniendo en cuenta las realidades económicas locales y sus especificidades. Al mismo tiempo, la AI está desarrollando una asociación con empleadores capaces de proporcionar orientación técnica adaptada a su situación, con el fin de optimizar la función de colocación laboral. (Spanish)
14 January 2022
0 references
Identifiers
201501948
0 references