STRONGER AT THE BASE (Q567851): Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
(Changed label, description and/or aliases in nl, and other parts: Adding Dutch translations) |
(Changed label, description and/or aliases in es, and other parts: Adding Spanish translations) |
||||||||||||||
label / es | label / es | ||||||||||||||
PIS FUERTE EN LA BASE | |||||||||||||||
Property / summary | |||||||||||||||
LA FORMACIÓN PROPUESTA SE CENTRA EN LAS LENGUAS CON EL OBJETIVO DE DESARROLLAR EN LOS ESTUDIANTES LA CAPACIDAD DE COMUNICACIÓN MEDIANTE LA INTEGRACIÓN DE DIFERENTES LENGUAS PARA ADQUIRIR NUEVOS CONOCIMIENTOS E INTERPRETAR LA REALIDAD DE FORMA INDEPENDIENTE. LACTIVIDAD TIENE SU FUNDACIÓN EN UNA DIDÁCTICA QUE UTILIZA LA COMPLEJIDAD DE LOS LENGUAJES DE COMUNICACIÓN VERBAL Y NO VERBAL GESTO IMAGEN DE PALABRA Y COMUNICACIÓN DIGITAL. POR LO TANTO, LAS DISCIPLINAS CONTRIBUYEN AL LOGRO DEL FORTALECIMIENTO DE LAS COMPETENCIAS BÁSICAS. TRANSVERSALES Y ESPECIFICIDADES DEBEN TENERSE EN CUENTA EN SU CONJUNTO, QUE PUEDEN AMPLIAR LA GAMA DE POSIBILIDADES EXPRESIVAS PARA EVALUAR Y UTILIZAR UNA VARIEDAD DE EXPRESIONES DISPONIBLES. COMO EN LA REALIDAD COTIDIANA, DE HECHO, LOS IDIOMAS ESTÁN INTEGRADOS Y APOYADOS PARA CREAR FORMAS MEJORADAS DE COMUNICACIÓN. SE PRESTA ESPECIAL ATENCIÓN A LAS ACTIVIDADES RELACIONADAS CON LAS LENGUAS EXTRANJERAS INGLÉS Y FRANCÉS A LA LENGUA MATERNA ITALIANA SIN DESCUIDAR EL ASPECTO CIENTÍFICO (Spanish) | |||||||||||||||
Property / summary: LA FORMACIÓN PROPUESTA SE CENTRA EN LAS LENGUAS CON EL OBJETIVO DE DESARROLLAR EN LOS ESTUDIANTES LA CAPACIDAD DE COMUNICACIÓN MEDIANTE LA INTEGRACIÓN DE DIFERENTES LENGUAS PARA ADQUIRIR NUEVOS CONOCIMIENTOS E INTERPRETAR LA REALIDAD DE FORMA INDEPENDIENTE. LACTIVIDAD TIENE SU FUNDACIÓN EN UNA DIDÁCTICA QUE UTILIZA LA COMPLEJIDAD DE LOS LENGUAJES DE COMUNICACIÓN VERBAL Y NO VERBAL GESTO IMAGEN DE PALABRA Y COMUNICACIÓN DIGITAL. POR LO TANTO, LAS DISCIPLINAS CONTRIBUYEN AL LOGRO DEL FORTALECIMIENTO DE LAS COMPETENCIAS BÁSICAS. TRANSVERSALES Y ESPECIFICIDADES DEBEN TENERSE EN CUENTA EN SU CONJUNTO, QUE PUEDEN AMPLIAR LA GAMA DE POSIBILIDADES EXPRESIVAS PARA EVALUAR Y UTILIZAR UNA VARIEDAD DE EXPRESIONES DISPONIBLES. COMO EN LA REALIDAD COTIDIANA, DE HECHO, LOS IDIOMAS ESTÁN INTEGRADOS Y APOYADOS PARA CREAR FORMAS MEJORADAS DE COMUNICACIÓN. SE PRESTA ESPECIAL ATENCIÓN A LAS ACTIVIDADES RELACIONADAS CON LAS LENGUAS EXTRANJERAS INGLÉS Y FRANCÉS A LA LENGUA MATERNA ITALIANA SIN DESCUIDAR EL ASPECTO CIENTÍFICO (Spanish) / rank | |||||||||||||||
Normal rank | |||||||||||||||
Property / summary: LA FORMACIÓN PROPUESTA SE CENTRA EN LAS LENGUAS CON EL OBJETIVO DE DESARROLLAR EN LOS ESTUDIANTES LA CAPACIDAD DE COMUNICACIÓN MEDIANTE LA INTEGRACIÓN DE DIFERENTES LENGUAS PARA ADQUIRIR NUEVOS CONOCIMIENTOS E INTERPRETAR LA REALIDAD DE FORMA INDEPENDIENTE. LACTIVIDAD TIENE SU FUNDACIÓN EN UNA DIDÁCTICA QUE UTILIZA LA COMPLEJIDAD DE LOS LENGUAJES DE COMUNICACIÓN VERBAL Y NO VERBAL GESTO IMAGEN DE PALABRA Y COMUNICACIÓN DIGITAL. POR LO TANTO, LAS DISCIPLINAS CONTRIBUYEN AL LOGRO DEL FORTALECIMIENTO DE LAS COMPETENCIAS BÁSICAS. TRANSVERSALES Y ESPECIFICIDADES DEBEN TENERSE EN CUENTA EN SU CONJUNTO, QUE PUEDEN AMPLIAR LA GAMA DE POSIBILIDADES EXPRESIVAS PARA EVALUAR Y UTILIZAR UNA VARIEDAD DE EXPRESIONES DISPONIBLES. COMO EN LA REALIDAD COTIDIANA, DE HECHO, LOS IDIOMAS ESTÁN INTEGRADOS Y APOYADOS PARA CREAR FORMAS MEJORADAS DE COMUNICACIÓN. SE PRESTA ESPECIAL ATENCIÓN A LAS ACTIVIDADES RELACIONADAS CON LAS LENGUAS EXTRANJERAS INGLÉS Y FRANCÉS A LA LENGUA MATERNA ITALIANA SIN DESCUIDAR EL ASPECTO CIENTÍFICO (Spanish) / qualifier | |||||||||||||||
point in time: 29 January 2022
|
Revision as of 02:11, 29 January 2022
Project Q567851 in Italy
Language | Label | Description | Also known as |
---|---|---|---|
English | STRONGER AT THE BASE |
Project Q567851 in Italy |
Statements
61,896.0 Euro
0 references
61,896.0 Euro
0 references
100.0 percent
0 references
18 May 2018
0 references
19 June 2019
0 references
12 August 2019
0 references
I.I.S.S. "AMERIGO VESPUCCI"
0 references
LAZIONE FORMATIVA PROPOSTA HA IL FOCUS SULLASSE DEI LINGUAGGI CON LA FINALIT DI SVILUPPARE NEGLI STUDENTI LA CAPACIT DI COMUNICARE INTEGRANDO DIVERSI LINGUAGGI PER ACQUISIRE NUOVE CONOSCENZE E PER INTERPRETARE LA REALT IN MODO AUTONOMO. LATTIVIT HA FONDAMENTO IN UNA DIDATTICA CHE SI AVVALE DELLA COMPLESSIT DEI LINGUAGGI DELLA COMUNICAZIONE VERBALI E NON VERBALI GESTO PAROLA IMMAGINE E COMUNICAZIONE DIGITALE. PI DISCIPLINE QUINDI CONCORRONO AL RAGGIUNGIMENTO DEL RAFFORZAMENTO DELLE COMPETENZE DI BASE. TRASVERSALIT E SPECIFICIT VANNO TENUTE ENTRAMBE PRESENTI POICH NEL LORO INSIEME POSSONO AMPLIARE LA GAMMA DI POSSIBILIT ESPRESSIVE VALUTARE ED UTILIZZARE UNA VARIET DI ESPRESSIONI A DISPOSIZIONE. COS COME NELLA REALT QUOTIDIANA INFATTI I LINGUAGGI SI INTEGRANO E SI SUPPORTANO ALLO SCOPO DI CREARE FORME DI COMUNICAZIONE POTENZIATA. PARTICOLARE ATTENZIONE DESTINATA ALLE ATTIVIT AFFERENTI ALLE LINGUE STRANIERE INGLESE E FRANCESE ALLA LINGUA MADRE ITALIANO SENZA TRASCURARE LASPETTO SCIENTIFIC (Italian)
0 references
THE PROPOSED TRAINING HAS THE FOCUS ON LANGUAGES WITH THE AIM OF DEVELOPING IN STUDENTS THE ABILITY TO COMMUNICATE BY INTEGRATING DIFFERENT LANGUAGES TO ACQUIRE NEW KNOWLEDGE AND TO INTERPRET REALITY IN AN AUTONOMOUS WAY. THE ACTIVITY IS BASED ON A DIDACTIC THAT MAKES USE OF THE COMPLEXITY OF THE LANGUAGES OF VERBAL AND NON-VERBAL COMMUNICATION GESTURE WORD IMAGE AND DIGITAL COMMUNICATION. MORE DISCIPLINES THEREFORE CONTRIBUTE TO THE ACHIEVEMENT OF THE STRENGTHENING OF BASIC SKILLS. TRANSVERSALIT AND SPECIFIC ARE TO BE KEPT IN MIND FOR AS A WHOLE THEY CAN WIDEN THE RANGE OF EXPRESSIVE POSSIBILITIES TO EVALUATE AND USE A VARIETY OF EXPRESSIONS AVAILABLE. AS IN EVERYDAY REALITY, LANGUAGES ARE INTEGRATED AND SUPPORTED IN ORDER TO CREATE FORMS OF ENHANCED COMMUNICATION. SPECIAL ATTENTION IS GIVEN TO ACTIVITIES RELATED TO FOREIGN LANGUAGES ENGLISH AND FRENCH TO THE ITALIAN MOTHER TONGUE WITHOUT NEGLECTING THE SCIENTIFIC ASPECT (English)
13 November 2020
0 references
LA FORMATION PROPOSÉE EST AXÉE SUR LES LANGUES DANS LE BUT DE DÉVELOPPER CHEZ LES ÉTUDIANTS LA CAPACITÉ DE COMMUNIQUER EN INTÉGRANT DIFFÉRENTES LANGUES POUR ACQUÉRIR DE NOUVELLES CONNAISSANCES ET INTERPRÉTER LA RÉALITÉ DE MANIÈRE INDÉPENDANTE. LACTIVITÉ A SA FONDATION DANS UNE DIDACTIQUE QUI UTILISE LA COMPLEXITÉ DES LANGAGES DE COMMUNICATION VERBALE ET NON VERBALE GESTE IMAGE MOT ET COMMUNICATION NUMÉRIQUE. LES DISCIPLINES CONTRIBUENT DONC À LA RÉALISATION DU RENFORCEMENT DES COMPÉTENCES DE BASE. IL CONVIENT DE GARDER À L’ESPRIT LA SPÉCIFICITÉ ET LA TRANSVERSALITÉ DE L’ENSEMBLE DES POSSIBILITÉS EXPRESSIVES D’ÉVALUATION ET D’UTILISATION D’UNE VARIÉTÉ D’EXPRESSIONS DISPONIBLES. COMME DANS LA RÉALITÉ QUOTIDIENNE, EN FAIT, LES LANGUES SONT INTÉGRÉES ET SOUTENUES AFIN DE CRÉER DES FORMES DE COMMUNICATION RENFORCÉES. UNE ATTENTION PARTICULIÈRE EST ACCORDÉE AUX ACTIVITÉS RELATIVES AUX LANGUES ÉTRANGÈRES ANGLAIS ET FRANÇAIS À LA LANGUE MATERNELLE ITALIENNE SANS NÉGLIGER L’ASPECT SCIENTIFIQUE (French)
9 December 2021
0 references
DIE VORGESCHLAGENE AUSBILDUNG KONZENTRIERT SICH AUF DIE SPRACHEN MIT DEM ZIEL, IN DEN STUDIERENDEN DIE KOMMUNIKATIONSFÄHIGKEIT ZU ENTWICKELN, INDEM VERSCHIEDENE SPRACHEN INTEGRIERT WERDEN, UM NEUE KENNTNISSE ZU ERWERBEN UND DIE REALITÄT UNABHÄNGIG ZU INTERPRETIEREN. LACTIVITY HAT IHRE GRUNDLAGE IN EINER DIDAKTIK, DIE DIE KOMPLEXITÄT DER VERBALEN UND NICHT-VERBALEN KOMMUNIKATIONSSPRACHEN GESTEN WORT BILD UND DIGITALE KOMMUNIKATION VERWENDET. DIE DISZIPLINEN TRAGEN DAHER ZUR STÄRKUNG DER GRUNDFERTIGKEITEN BEI. TRANSVERSAL UND SPEZIFITÄT SOLLTEN ALS GANZES IM AUGE BEHALTEN WERDEN, SIE KÖNNEN DAS SPEKTRUM AN EXPRESSIVEN MÖGLICHKEITEN ZUR BEWERTUNG UND VERWENDUNG EINER VIELZAHL VON VERFÜGBAREN AUSDRÜCKEN ERWEITERN. WIE IN DER ALLTÄGLICHEN REALITÄT WERDEN SPRACHEN IN DER TAT INTEGRIERT UND UNTERSTÜTZT, UM VERBESSERTE FORMEN DER KOMMUNIKATION ZU SCHAFFEN. BESONDERE AUFMERKSAMKEIT GILT DEN AKTIVITÄTEN IN BEZUG AUF FREMDSPRACHEN ENGLISCH UND FRANZÖSISCH AUF DIE ITALIENISCHE MUTTERSPRACHE, OHNE DEN WISSENSCHAFTLICHEN ASPEKT ZU VERNACHLÄSSIGEN. (German)
19 December 2021
0 references
DE VOORGESTELDE OPLEIDING HEEFT DE FOCUS VAN DE TALEN MET ALS DOEL BIJ STUDENTEN HET VERMOGEN TE ONTWIKKELEN OM TE COMMUNICEREN DOOR VERSCHILLENDE TALEN TE INTEGREREN OM NIEUWE KENNIS TE VERWERVEN EN DE REALITEIT ONAFHANKELIJK TE INTERPRETEREN. LACTIVITY HEEFT HAAR STICHTING IN EEN DIDACTIEK DIE DE COMPLEXITEIT VAN VERBALE EN NIET-VERBALE COMMUNICATIETALEN GEBARENWOORDBEELD EN DIGITALE COMMUNICATIE GEBRUIKT. DE DISCIPLINES DRAGEN DERHALVE BIJ TOT DE VERSTERKING VAN DE BASISVAARDIGHEDEN. TRANSVERSALE EN SPECIFICITEIT MOET IN GEDACHTEN WORDEN GEHOUDEN ALS GEHEEL, ZIJ KUNNEN HET SCALA AAN EXPRESSIEVE MOGELIJKHEDEN UITBREIDEN OM EEN VERSCHEIDENHEID AAN BESCHIKBARE UITDRUKKINGEN TE EVALUEREN EN TE GEBRUIKEN. NET ALS IN DE DAGELIJKSE REALITEIT WORDEN TALEN GEÏNTEGREERD EN ONDERSTEUND OM BETERE VORMEN VAN COMMUNICATIE TE CREËREN. BIJZONDERE AANDACHT WORDT BESTEED AAN ACTIVITEITEN IN VERBAND MET VREEMDE TALEN ENGELS EN FRANS MET DE ITALIAANSE MOEDERTAAL, ZONDER REKENING TE HOUDEN MET HET WETENSCHAPPELIJKE ASPECT (Dutch)
11 January 2022
0 references
LA FORMACIÓN PROPUESTA SE CENTRA EN LAS LENGUAS CON EL OBJETIVO DE DESARROLLAR EN LOS ESTUDIANTES LA CAPACIDAD DE COMUNICACIÓN MEDIANTE LA INTEGRACIÓN DE DIFERENTES LENGUAS PARA ADQUIRIR NUEVOS CONOCIMIENTOS E INTERPRETAR LA REALIDAD DE FORMA INDEPENDIENTE. LACTIVIDAD TIENE SU FUNDACIÓN EN UNA DIDÁCTICA QUE UTILIZA LA COMPLEJIDAD DE LOS LENGUAJES DE COMUNICACIÓN VERBAL Y NO VERBAL GESTO IMAGEN DE PALABRA Y COMUNICACIÓN DIGITAL. POR LO TANTO, LAS DISCIPLINAS CONTRIBUYEN AL LOGRO DEL FORTALECIMIENTO DE LAS COMPETENCIAS BÁSICAS. TRANSVERSALES Y ESPECIFICIDADES DEBEN TENERSE EN CUENTA EN SU CONJUNTO, QUE PUEDEN AMPLIAR LA GAMA DE POSIBILIDADES EXPRESIVAS PARA EVALUAR Y UTILIZAR UNA VARIEDAD DE EXPRESIONES DISPONIBLES. COMO EN LA REALIDAD COTIDIANA, DE HECHO, LOS IDIOMAS ESTÁN INTEGRADOS Y APOYADOS PARA CREAR FORMAS MEJORADAS DE COMUNICACIÓN. SE PRESTA ESPECIAL ATENCIÓN A LAS ACTIVIDADES RELACIONADAS CON LAS LENGUAS EXTRANJERAS INGLÉS Y FRANCÉS A LA LENGUA MATERNA ITALIANA SIN DESCUIDAR EL ASPECTO CIENTÍFICO (Spanish)
29 January 2022
0 references
Identifiers
H41J17000070001
0 references