LPA/A4/9790 — FRAU & BERUF Region North (Q3638593): Difference between revisions

From EU Knowledge Graph
Jump to navigation Jump to search
(‎Changed label, description and/or aliases in it, and other parts: Adding Italian translations)
(‎Changed label, description and/or aliases in es, and other parts: Adding Spanish translations)
label / eslabel / es
 
LPA/A4/9790 — FRAU & Región BERUF Norte
Property / summary
 
La principal tarea del proyecto de consultoría es el asesoramiento previo, neutro, individual y holístico durante al menos una hora de orientación profesional para (de nuevo) los principiantes en el mercado laboral. En caso de necesidad individual, también se celebrarán consultas de seguimiento. Los grupos destinatarios de asesoramiento individual son, en particular, las mujeres que se encuentran en la reserva de lactancia materna. La «reserva silenciosa» incluye a las mujeres que no tienen empleo (p. ej. Amas de casa, jubiladas, mujeres que prestan servicios de voluntariado juvenil — Año Social Voluntario, Año Ecológico Voluntario, Servicio Federal de Voluntariado), pero no están registradas como desempleadas en una agencia de trabajo. Además, se presta asesoramiento a las mujeres con salarios bajos, a corto plazo o a tiempo parcial, así como a las mujeres en riesgo de desempleo, a fin de salvaguardar las relaciones laborales existentes o mejorarlas cualitativa o cuantitativamente. Además, se asesorará a los estudiantes sobre la transición de la escuela o la universidad al trabajo y se asesorará a las mujeres sobre las posibilidades y condiciones de la formación profesional a tiempo parcial. Como otro grupo destinatario, se asesorará a las refugiadas con acceso al mercado de trabajo. El acceso al mercado laboral depende del permiso de residencia expedido por la Oficina Federal de Migración y Refugiados (BAMF) en el marco del procedimiento de asilo. Los debates se celebrarán en alemán. Las mujeres que deben ser consultadas deben haber adquirido un conocimiento suficiente del alemán para poder realizar una consulta. Ya debería haber tenido lugar el asesoramiento en materia de migración en las fases iniciales. Las mujeres desempleadas fuera de los grupos destinatarios mencionados anteriormente, así como las mujeres a tiempo completo que no corren riesgo de desempleo, no son el grupo destinatario de MUJERES y BERUF. A fin de lograr el número de asesoramiento individual en la región, se llevan a cabo medidas de adquisición y se anuncian para los servicios de asesoramiento. En particular, se organizarán asesoramiento en grupo, conferencias, talleres y seminarios sobre cuestiones de política del mercado de trabajo para animar a los participantes a aprovechar el asesoramiento individual. Además, las tareas regionales se llevan a cabo en función de las necesidades específicas del mercado laboral de la región. Esto incluye también el apoyo activo a las redes o estructuras regionales basadas en las prioridades nacionales. (Spanish)
Property / summary: La principal tarea del proyecto de consultoría es el asesoramiento previo, neutro, individual y holístico durante al menos una hora de orientación profesional para (de nuevo) los principiantes en el mercado laboral. En caso de necesidad individual, también se celebrarán consultas de seguimiento. Los grupos destinatarios de asesoramiento individual son, en particular, las mujeres que se encuentran en la reserva de lactancia materna. La «reserva silenciosa» incluye a las mujeres que no tienen empleo (p. ej. Amas de casa, jubiladas, mujeres que prestan servicios de voluntariado juvenil — Año Social Voluntario, Año Ecológico Voluntario, Servicio Federal de Voluntariado), pero no están registradas como desempleadas en una agencia de trabajo. Además, se presta asesoramiento a las mujeres con salarios bajos, a corto plazo o a tiempo parcial, así como a las mujeres en riesgo de desempleo, a fin de salvaguardar las relaciones laborales existentes o mejorarlas cualitativa o cuantitativamente. Además, se asesorará a los estudiantes sobre la transición de la escuela o la universidad al trabajo y se asesorará a las mujeres sobre las posibilidades y condiciones de la formación profesional a tiempo parcial. Como otro grupo destinatario, se asesorará a las refugiadas con acceso al mercado de trabajo. El acceso al mercado laboral depende del permiso de residencia expedido por la Oficina Federal de Migración y Refugiados (BAMF) en el marco del procedimiento de asilo. Los debates se celebrarán en alemán. Las mujeres que deben ser consultadas deben haber adquirido un conocimiento suficiente del alemán para poder realizar una consulta. Ya debería haber tenido lugar el asesoramiento en materia de migración en las fases iniciales. Las mujeres desempleadas fuera de los grupos destinatarios mencionados anteriormente, así como las mujeres a tiempo completo que no corren riesgo de desempleo, no son el grupo destinatario de MUJERES y BERUF. A fin de lograr el número de asesoramiento individual en la región, se llevan a cabo medidas de adquisición y se anuncian para los servicios de asesoramiento. En particular, se organizarán asesoramiento en grupo, conferencias, talleres y seminarios sobre cuestiones de política del mercado de trabajo para animar a los participantes a aprovechar el asesoramiento individual. Además, las tareas regionales se llevan a cabo en función de las necesidades específicas del mercado laboral de la región. Esto incluye también el apoyo activo a las redes o estructuras regionales basadas en las prioridades nacionales. (Spanish) / rank
 
Normal rank
Property / summary: La principal tarea del proyecto de consultoría es el asesoramiento previo, neutro, individual y holístico durante al menos una hora de orientación profesional para (de nuevo) los principiantes en el mercado laboral. En caso de necesidad individual, también se celebrarán consultas de seguimiento. Los grupos destinatarios de asesoramiento individual son, en particular, las mujeres que se encuentran en la reserva de lactancia materna. La «reserva silenciosa» incluye a las mujeres que no tienen empleo (p. ej. Amas de casa, jubiladas, mujeres que prestan servicios de voluntariado juvenil — Año Social Voluntario, Año Ecológico Voluntario, Servicio Federal de Voluntariado), pero no están registradas como desempleadas en una agencia de trabajo. Además, se presta asesoramiento a las mujeres con salarios bajos, a corto plazo o a tiempo parcial, así como a las mujeres en riesgo de desempleo, a fin de salvaguardar las relaciones laborales existentes o mejorarlas cualitativa o cuantitativamente. Además, se asesorará a los estudiantes sobre la transición de la escuela o la universidad al trabajo y se asesorará a las mujeres sobre las posibilidades y condiciones de la formación profesional a tiempo parcial. Como otro grupo destinatario, se asesorará a las refugiadas con acceso al mercado de trabajo. El acceso al mercado laboral depende del permiso de residencia expedido por la Oficina Federal de Migración y Refugiados (BAMF) en el marco del procedimiento de asilo. Los debates se celebrarán en alemán. Las mujeres que deben ser consultadas deben haber adquirido un conocimiento suficiente del alemán para poder realizar una consulta. Ya debería haber tenido lugar el asesoramiento en materia de migración en las fases iniciales. Las mujeres desempleadas fuera de los grupos destinatarios mencionados anteriormente, así como las mujeres a tiempo completo que no corren riesgo de desempleo, no son el grupo destinatario de MUJERES y BERUF. A fin de lograr el número de asesoramiento individual en la región, se llevan a cabo medidas de adquisición y se anuncian para los servicios de asesoramiento. En particular, se organizarán asesoramiento en grupo, conferencias, talleres y seminarios sobre cuestiones de política del mercado de trabajo para animar a los participantes a aprovechar el asesoramiento individual. Además, las tareas regionales se llevan a cabo en función de las necesidades específicas del mercado laboral de la región. Esto incluye también el apoyo activo a las redes o estructuras regionales basadas en las prioridades nacionales. (Spanish) / qualifier
 
point in time: 23 January 2022
Timestamp+2022-01-23T00:00:00Z
Timezone+00:00
CalendarGregorian
Precision1 day
Before0
After0

Revision as of 20:35, 23 January 2022

Project Q3638593 in Germany
Language Label Description Also known as
English
LPA/A4/9790 — FRAU & BERUF Region North
Project Q3638593 in Germany

    Statements

    0 references
    222,315.58 Euro
    0 references
    519,968.89 Euro
    0 references
    1 January 2020
    0 references
    31 December 2021
    0 references
    Verein zur Förderung grenzüberschreitender Arbeitmarkt- und Beschäftigungspolitik e. V.
    0 references
    0 references
    0 references
    24937 Flensburg
    0 references
    Hauptaufgabe des Beratungsprojektes ist eine vorgelagerte, neutrale, individuelle und ganzheitliche mindestens einstündige Beratung zur beruflichen Orientierung von (Wieder)-Einsteigerinnen in den Arbeitsmarkt. Soweit ein individueller Bedarf besteht, werden auch Folgeberatungen durchgeführt. Zielgruppen der Einzelfallberatung sind insbesondere Frauen der Stillen Reserve. Die „Stille Reserve“ umfasst Frauen, die keiner Erwerbstätigkeit nachgehen (insbes. Hausfrauen, Rentnerinnen, Frauen, die einen Jugendfreiwilligendienst leisten - Freiwilliges Soziales Jahr, Freiwilliges Ökologisches Jahr, Bundesfreiwilligendienst), aber nicht bei einer Agentur für Arbeit arbeitslos gemeldet sind. Daneben erfolgt eine Beratung von geringfügig entlohnten, kurzfristig oder in Teilzeit beschäftigten sowie von Arbeitslosigkeit bedrohten Frauen, um bestehende Beschäftigungsverhältnisse zu sichern oder qualitativ oder quantitativ zu verbessern. Des Weiteren werden Schülerinnen und Studentinnen am Übergang von der Schule bzw. Hochschule in den Beruf beraten und es sollen Frauen über die Möglichkeiten und Rahmenbedingungen einer Berufsausbildung in Teilzeit beraten werden. Als weitere Zielgruppe sollen geflüchtete Frauen mit Zugang zum Arbeitsmarkt beraten werden. Die Zugangsmöglichkeiten und -bedingungen zum Arbeitsmarkt richten sich nach dem Aufenthaltstitel, den das Bundesamt für Migration und Flüchtlinge (BAMF) im Rahmen des Asylverfahrens vergeben hat. Die Beratungen finden in deutscher Sprache statt. Die zu beratenden Frauen müssen sich ausreichende Deutschkenntnisse angeeignet haben, um ein Beratungsgespräch führen zu können. Eine vorgelagerte Migrationsberatung sollte bereits stattgefunden haben. Arbeitslos gemeldete Frauen außerhalb der genannten Zielgruppen sowie in Vollzeit beschäftigte, nicht von Arbeitslosigkeit bedrohte Frauen sind nicht Zielgruppe von FRAU & BERUF. Um die Beratungszahlen der Einzelfallberatung der Region zu erreichen, werden Maßnahmen zur Akquise durchgeführt und für Beratungsangebote geworben. Hierzu sind insbesondere Gruppenberatungsangebote, Vorträge, Workshops und Seminare zu arbeitsmarktpolitischen Themen durchzuführen, die die Teilnehmerinnen dazu veranlassen sollen, eine Individualberatung in Anspruch zu nehmen. Daneben werden auch regionale Aufgaben wahrgenommen, die sich an den besonderen Anforderungen des Arbeitsmarktes in der Region orientieren. Hierzu zählt auch die aktive Unterstützung von regionalen Netzwerken oder Strukturen, die sich an landesweiten Schwerpunktthemen orientieren. (German)
    0 references
    The main task of the consulting project is upstream, neutral, individual and holistic counselling for at least one hour of professional orientation for (again) beginners into the labour market. If there is an individual need, follow-up consultations will also be provided. The target groups of individual counselling are women in the breastfeeding reserve in particular. The “Silent Reserve” includes women who are not in employment (e.g. Housewives, retirees, women providing youth volunteer service — Voluntary Social Year, Voluntary Ecological Year, Federal Volunteer Service), but are not registered as unemployed at an agency for work. In addition, counselling is provided to women who are low-paid, short-term or part-time, as well as women at risk of unemployment, in order to safeguard existing employment relationships or improve them qualitatively or quantitatively. Furthermore, students will be advised on the transition from school or university to work and advise women on the possibilities and conditions of part-time vocational training. As a further target group, refugee women with access to the labour market will be advised. Access to the labour market depends on the residence permit issued by the Federal Office for Migration and Refugees (BAMF) in the context of the asylum procedure. The discussions will be held in German. The women to be consulted must have acquired sufficient knowledge of German in order to be able to hold a consultation. Upstream migration advice should have already taken place. Unemployed women outside the target groups mentioned above, as well as full-time women not at risk of unemployment, are not the target group of WOMEN & BERUF. In order to achieve the number of individual counselling in the region, measures for acquisition are carried out and advertised for counselling services. In particular, group counselling, lectures, workshops and seminars on labour market policy issues are to be organised to encourage the participants to take advantage of individual counselling. In addition, regional tasks are carried out based on the specific needs of the labour market in the region. This also includes the active support of regional networks or structures based on national priorities. (English)
    22 November 2021
    0 references
    L’objectif principal du projet de conseil est de fournir des conseils en amont, neutres, individuels et holistiques d’au moins une heure sur l’orientation professionnelle des (re)entrées sur le marché du travail. Dans la mesure où il existe des besoins individuels, des conseils de suivi sont également assurés. Les groupes cibles des conseils au cas par cas sont notamment les femmes de la réserve pour l’allaitement. La «Stille Reserve» comprend les femmes qui n’exercent pas d’activité professionnelle (en particulier. Les femmes au foyer, les retraitées, les femmes qui accomplissent un service volontaire pour les jeunes — Année volontaire sociale, Année volontaire écologique, Service fédéral des volontaires), mais ne sont pas inscrites au chômage auprès d’une agence pour le travail. En outre, des conseils sont fournis aux femmes faiblement rémunérées, à court terme ou à temps partiel et menacées de chômage, afin de préserver ou d’améliorer qualitativement ou quantitativement les relations de travail existantes. En outre, les élèves seront conseillés sur le passage de l’école ou de l’université à l’emploi et les femmes seront conseillées sur les possibilités et les conditions générales d’une formation professionnelle à temps partiel. Les femmes réfugiées qui ont accès au marché de l’emploi seront également conseillées. Les possibilités et conditions d’accès au marché du travail dépendent du titre de séjour délivré par l’Office fédéral des migrations et des réfugiés (BAMF) dans le cadre de la procédure d’asile. Les discussions se déroulent en allemand. Les femmes consultées doivent avoir acquis une connaissance suffisante de l’allemand pour pouvoir mener un entretien de conseil. Un conseil en matière de migration en amont devrait déjà avoir été mis en place. Les femmes inscrites au chômage en dehors de ces groupes cibles ainsi que les femmes à temps plein qui ne sont pas menacées de chômage ne sont pas visées par FRAU & BERUF. Afin d’atteindre les chiffres des conseils individuels de la région, des mesures d’acquisition sont mises en œuvre et promues pour des services de conseil. À cet effet, il convient notamment d’organiser des services de conseil en groupe, des conférences, des ateliers et des séminaires sur des questions de politique du marché du travail, afin d’inciter les participantes à bénéficier d’un conseil individuel. En outre, des tâches régionales sont également exercées en fonction des besoins spécifiques du marché du travail de la région. Il s’agit notamment d’un soutien actif à des réseaux ou structures régionaux axés sur des thèmes prioritaires à l’échelle nationale. (French)
    16 December 2021
    0 references
    De hoofdtaak van het consultatieproject is upstream, neutraal, individueel en holistisch advies gedurende ten minste één uur beroepsoriëntatie voor (weer) beginners op de arbeidsmarkt. Als er een individuele behoefte is, zal er ook follow-up overleg worden gehouden. De doelgroepen van individuele begeleiding zijn met name vrouwen in de borstvoedingsreserve. De „Silent Reserve” omvat vrouwen die geen werk hebben (bijv. Huisvrouwen, gepensioneerden, vrouwen die vrijwilligerswerk verlenen voor jongeren — Vrijwillig Sociaal Jaar, Vrijwilligersjaar, Federale Vrijwilligersdienst), maar zijn niet geregistreerd als werkloos bij een bureau voor werk. Daarnaast wordt begeleiding geboden aan laagbetaalde, korte of deeltijdse vrouwen en vrouwen die het risico lopen werkloos te worden, teneinde bestaande arbeidsverhoudingen te beschermen of kwalitatief of kwantitatief te verbeteren. Voorts zullen studenten worden geadviseerd over de overgang van school of universiteit naar werk en zullen zij vrouwen adviseren over de mogelijkheden en voorwaarden van deeltijdse beroepsopleidingen. Als andere doelgroep zullen vluchtelingenvrouwen die toegang hebben tot de arbeidsmarkt, worden geadviseerd. De toegang tot de arbeidsmarkt hangt af van de verblijfsvergunning die in het kader van de asielprocedure door het Bundesamt für Migratie en Vluchtelingen (BAMF) is afgegeven. De besprekingen zullen in het Duits worden gehouden. De te raadplegen vrouwen moeten voldoende kennis van het Duits hebben om een raadpleging te kunnen houden. Voorafgaand migratieadvies had al moeten plaatsvinden. Werkloze vrouwen buiten de bovengenoemde doelgroepen en voltijdse vrouwen die geen risico lopen op werkloosheid, zijn niet de doelgroep van WOMEN & BERUF. Om het aantal individuele begeleiding in de regio te bereiken, worden aankoopmaatregelen uitgevoerd en geadverteerd voor adviesdiensten. Met name groepsadvies, lezingen, workshops en seminars over arbeidsmarktbeleidskwesties moeten worden georganiseerd om de deelnemers aan te moedigen gebruik te maken van individuele begeleiding. Daarnaast worden regionale taken uitgevoerd op basis van de specifieke behoeften van de arbeidsmarkt in de regio. Dit omvat ook de actieve ondersteuning van regionale netwerken of structuren op basis van nationale prioriteiten. (Dutch)
    23 December 2021
    0 references
    Il compito principale del progetto di consulenza è la consulenza a monte, neutrale, individuale e olistica per almeno un'ora di orientamento professionale per (ancora) principianti nel mercato del lavoro. In caso di necessità individuale, saranno previste anche consultazioni di follow-up. I gruppi destinatari della consulenza individuale sono in particolare le donne che si trovano nella riserva per l'allattamento al seno. La "riserva silenziosa" comprende le donne che non lavorano (ad es. Casalinghe, pensionati, donne che forniscono servizi di volontariato giovanile — Anno sociale volontario, anno ecologico volontario, servizio volontario di volontariato), ma non sono iscritti come disoccupati presso un'agenzia di lavoro. Inoltre, la consulenza viene prestata alle donne a bassa retribuzione, a breve o a tempo parziale, nonché alle donne a rischio di disoccupazione, al fine di salvaguardare i rapporti di lavoro esistenti o migliorarli in termini qualitativi o quantitativi. Inoltre, gli studenti saranno informati sul passaggio dalla scuola o dall'università al lavoro e consiglieranno le donne sulle possibilità e le condizioni della formazione professionale a tempo parziale. Come ulteriore gruppo target, saranno consigliate le donne rifugiate che hanno accesso al mercato del lavoro. L'accesso al mercato del lavoro dipende dal permesso di soggiorno rilasciato dall'Ufficio federale per la migrazione e i rifugiati (BAMF) nell'ambito della procedura di asilo. Le discussioni si terranno in tedesco. Le donne da consultare devono aver acquisito una conoscenza sufficiente del tedesco per poter procedere ad una consultazione. Si sarebbe già dovuto fornire consulenza in materia di migrazione a monte. Le donne disoccupate al di fuori dei gruppi destinatari di cui sopra, così come le donne a tempo pieno non a rischio di disoccupazione, non sono il gruppo target di WOMEN & BERUF. Al fine di raggiungere il numero di consulenza individuale nella regione, le misure di acquisizione sono attuate e pubblicizzate per i servizi di consulenza. In particolare, devono essere organizzati servizi di consulenza di gruppo, conferenze, workshop e seminari su questioni di politica del mercato del lavoro per incoraggiare i partecipanti a trarre vantaggio dalla consulenza individuale. Inoltre, i compiti regionali sono svolti sulla base delle esigenze specifiche del mercato del lavoro nella regione. Ciò comprende anche il sostegno attivo delle reti o delle strutture regionali basate sulle priorità nazionali. (Italian)
    22 January 2022
    0 references
    La principal tarea del proyecto de consultoría es el asesoramiento previo, neutro, individual y holístico durante al menos una hora de orientación profesional para (de nuevo) los principiantes en el mercado laboral. En caso de necesidad individual, también se celebrarán consultas de seguimiento. Los grupos destinatarios de asesoramiento individual son, en particular, las mujeres que se encuentran en la reserva de lactancia materna. La «reserva silenciosa» incluye a las mujeres que no tienen empleo (p. ej. Amas de casa, jubiladas, mujeres que prestan servicios de voluntariado juvenil — Año Social Voluntario, Año Ecológico Voluntario, Servicio Federal de Voluntariado), pero no están registradas como desempleadas en una agencia de trabajo. Además, se presta asesoramiento a las mujeres con salarios bajos, a corto plazo o a tiempo parcial, así como a las mujeres en riesgo de desempleo, a fin de salvaguardar las relaciones laborales existentes o mejorarlas cualitativa o cuantitativamente. Además, se asesorará a los estudiantes sobre la transición de la escuela o la universidad al trabajo y se asesorará a las mujeres sobre las posibilidades y condiciones de la formación profesional a tiempo parcial. Como otro grupo destinatario, se asesorará a las refugiadas con acceso al mercado de trabajo. El acceso al mercado laboral depende del permiso de residencia expedido por la Oficina Federal de Migración y Refugiados (BAMF) en el marco del procedimiento de asilo. Los debates se celebrarán en alemán. Las mujeres que deben ser consultadas deben haber adquirido un conocimiento suficiente del alemán para poder realizar una consulta. Ya debería haber tenido lugar el asesoramiento en materia de migración en las fases iniciales. Las mujeres desempleadas fuera de los grupos destinatarios mencionados anteriormente, así como las mujeres a tiempo completo que no corren riesgo de desempleo, no son el grupo destinatario de MUJERES y BERUF. A fin de lograr el número de asesoramiento individual en la región, se llevan a cabo medidas de adquisición y se anuncian para los servicios de asesoramiento. En particular, se organizarán asesoramiento en grupo, conferencias, talleres y seminarios sobre cuestiones de política del mercado de trabajo para animar a los participantes a aprovechar el asesoramiento individual. Además, las tareas regionales se llevan a cabo en función de las necesidades específicas del mercado laboral de la región. Esto incluye también el apoyo activo a las redes o estructuras regionales basadas en las prioridades nacionales. (Spanish)
    23 January 2022
    0 references

    Identifiers

    DE_TEMPORARY_ESF_238611
    0 references