Maintaining and developing economic activity during the COVID-19 pandemic.The grant is a key factor in survival in times of epidemic. (Q2697366): Difference between revisions

From EU Knowledge Graph
Jump to navigation Jump to search
(‎Changed label, description and/or aliases in it, and other parts: Adding Italian translations)
(‎Changed label, description and/or aliases in es, and other parts: Adding Spanish translations)
label / eslabel / es
 
Mantener y desarrollar la actividad económica durante la pandemia de COVID-19. La subvención es un factor clave para la supervivencia en tiempos de epidemia.
Property / summary
 
Debido al brote de coronavirus, hemos experimentado una pérdida significativa de ingresos, cuanto peor ha sido la situación del país, mayores son las pérdidas en la empresa. Hubo una gran disminución del número de clientes, pérdidas causadas por la infrautilización de los bienes, falta de liquidez, incluidas facturas, alquiler. La subvención se destinará al mantenimiento de puestos. Tengo dos empleados a tiempo completo. Cubrirá los gastos de mantenimiento del personal, los honorarios corrientes (alquiler, cuentas La asistencia financiera nos permitirá sobrevivir a esta situación.Bede podría mantener la actividad y los puestos de trabajo (Spanish)
Property / summary: Debido al brote de coronavirus, hemos experimentado una pérdida significativa de ingresos, cuanto peor ha sido la situación del país, mayores son las pérdidas en la empresa. Hubo una gran disminución del número de clientes, pérdidas causadas por la infrautilización de los bienes, falta de liquidez, incluidas facturas, alquiler. La subvención se destinará al mantenimiento de puestos. Tengo dos empleados a tiempo completo. Cubrirá los gastos de mantenimiento del personal, los honorarios corrientes (alquiler, cuentas La asistencia financiera nos permitirá sobrevivir a esta situación.Bede podría mantener la actividad y los puestos de trabajo (Spanish) / rank
 
Normal rank
Property / summary: Debido al brote de coronavirus, hemos experimentado una pérdida significativa de ingresos, cuanto peor ha sido la situación del país, mayores son las pérdidas en la empresa. Hubo una gran disminución del número de clientes, pérdidas causadas por la infrautilización de los bienes, falta de liquidez, incluidas facturas, alquiler. La subvención se destinará al mantenimiento de puestos. Tengo dos empleados a tiempo completo. Cubrirá los gastos de mantenimiento del personal, los honorarios corrientes (alquiler, cuentas La asistencia financiera nos permitirá sobrevivir a esta situación.Bede podría mantener la actividad y los puestos de trabajo (Spanish) / qualifier
 
point in time: 19 January 2022
Timestamp+2022-01-19T00:00:00Z
Timezone+00:00
CalendarGregorian
Precision1 day
Before0
After0

Revision as of 01:47, 19 January 2022

Project Q2697366 in Poland
Language Label Description Also known as
English
Maintaining and developing economic activity during the COVID-19 pandemic.The grant is a key factor in survival in times of epidemic.
Project Q2697366 in Poland

    Statements

    0 references
    33,283.98 zloty
    0 references
    7,399.03 Euro
    0.2223 Euro
    0 references
    33,283.98 zloty
    0 references
    7,399.03 Euro
    0.2223 Euro
    0 references
    100.0 percent
    0 references
    1 August 2020
    0 references
    31 October 2020
    0 references
    AWANS MALGORZATA SMIGAJ
    0 references
    0 references

    51°40'12.7"N, 16°3'41.0"E
    0 references
    W związku z wystąpieniem pandemii koronawirusa zetknęliśmy się ze znaczącą utratą dochodu, im sytuacja w kraju się pogarszała, tym większe występowały straty w firmie. Wystąpił duży spadek liczby klientów, straty spowodowane niewykorzystaniem towarów, brak płynności finansowej, w tym rachunki, czynsz. Dotacja przeznaczona będzie na utrzymanie etatów. Posiadam dwie osoby zatrudnione na pełny etat. Pokryje koszty utrzymania pracowników, bieżących opłat (czynsz, rachunki Pomoc finansowa pozwoli przetrwać nam tę sytuację.Bede mogla utrzymac działalnosć i miejsca pracy (Polish)
    0 references
    Due to the coronavirus outbreak, we have experienced a significant loss of income, the worse the country’s situation has been, the greater the losses in the company. There was a large decrease in the number of customers, losses caused by under-use of goods, lack of liquidity, including bills, rent. The grant will be devoted to the maintenance of posts. I have two full-time employees. It will cover staff maintenance costs, current fees (rent, accounts Financial assistance will allow us to survive this situation.Bede could maintain activity and jobs (English)
    7 July 2021
    0 references
    En raison de la pandémie de coronavirus, nous avons connu une perte importante de revenus, plus la situation du pays a été pire, plus les pertes dans l’entreprise sont importantes. Le nombre de clients a fortement diminué, les pertes causées par la sous-utilisation des biens, le manque de liquidités, y compris les factures, les loyers. La subvention sera consacrée au maintien des postes. J’ai deux employés à temps plein. Il couvrira les frais de maintenance du personnel, les frais courants (loyer, comptes) L’aide financière nous permettra de survivre à cette situation.Bede pourrait maintenir l’activité et les emplois (French)
    4 December 2021
    0 references
    Aufgrund des Coronavirus-Ausbruchs haben wir einen erheblichen Einkommensverlust erlitten, je schlimmer die Situation des Landes war, desto größer sind die Verluste im Unternehmen. Es gab einen erheblichen Rückgang der Anzahl der Kunden, Verluste durch Unternutzung von Waren, Mangel an Liquidität, einschließlich Rechnungen, Miete. Die Finanzhilfe wird für die Aufrechterhaltung von Planstellen bestimmt. Ich habe zwei Vollzeitangestellte. Es deckt Personal Wartungskosten, laufende Gebühren (Miete, Konten Finanzhilfe ermöglicht es uns, diese Situation zu überleben.Bede könnte Tätigkeit und Arbeitsplätze erhalten (German)
    14 December 2021
    0 references
    Als gevolg van de uitbraak van het coronavirus hebben we een aanzienlijk inkomensverlies meegemaakt, hoe slechter de situatie in het land is, des te groter de verliezen in het bedrijf. Er was een grote daling van het aantal klanten, verliezen als gevolg van onderbenutting van goederen, gebrek aan liquiditeit, met inbegrip van rekeningen, huur. De subsidie is bestemd voor het behoud van ambten. Ik heb twee fulltime medewerkers. Het dekt onderhoudskosten van het personeel, huidige kosten (huur, rekeningen Financiële bijstand zal ons in staat stellen om deze situatie te overleven.Bede kon activiteiten en banen te behouden (Dutch)
    18 December 2021
    0 references
    A causa della pandemia di coronavirus, abbiamo subito una significativa perdita di reddito, maggiore è la situazione del paese, maggiore è la perdita dell'azienda. Vi è stata una forte diminuzione del numero di clienti, perdite causate dal sottoutilizzo dei beni, mancanza di liquidità, comprese le fatture, affitti. La sovvenzione sarà destinata alla manutenzione dei posti. Ho due dipendenti a tempo pieno. Coprirà i costi di manutenzione del personale, le spese correnti (affitto, conti l'assistenza finanziaria ci permetterà di sopravvivere a questa situazione.Bede potrebbe mantenere attività e posti di lavoro (Italian)
    15 January 2022
    0 references
    Debido al brote de coronavirus, hemos experimentado una pérdida significativa de ingresos, cuanto peor ha sido la situación del país, mayores son las pérdidas en la empresa. Hubo una gran disminución del número de clientes, pérdidas causadas por la infrautilización de los bienes, falta de liquidez, incluidas facturas, alquiler. La subvención se destinará al mantenimiento de puestos. Tengo dos empleados a tiempo completo. Cubrirá los gastos de mantenimiento del personal, los honorarios corrientes (alquiler, cuentas La asistencia financiera nos permitirá sobrevivir a esta situación.Bede podría mantener la actividad y los puestos de trabajo (Spanish)
    19 January 2022
    0 references

    Identifiers

    RPDS.01.05.01-02-1274/20
    0 references