Construction of a geothermal-biomass heating plant in Sieradz with injection hole Sieradz GT-2 (Q2692706): Difference between revisions

From EU Knowledge Graph
Jump to navigation Jump to search
(‎Changed label, description and/or aliases in it, and other parts: Adding Italian translations)
(‎Changed label, description and/or aliases in es, and other parts: Adding Spanish translations)
label / eslabel / es
 
Construcción de una planta de calentamiento geotérmico-biomasa en Sieradz con orificio de inyección Sieradz GT-2
Property / summary
 
El proyecto consistirá en la construcción de una planta de calentamiento geotérmico-biomasaje en Sieradz con una capacidad de 22 MWt, junto con la perforación del orificio de inyección Sieradz GT-2. La abertura se hará como tipo direccional «J» con una profundidad final de aprox. 1 898 m a una profundidad final vertical real de aprox. 1 525 m ± 10 %. La sala de calor geotérmica se basará en el trabajo del doble geotérmico, es decir, dos agujeros geotérmicos: el orificio de operación Sieradz GT-1 y el orificio de inyección Sieradz GT-2. El agua geotérmica obtenida del orificio de operación Sieradz GT-1 se utilizará de dos maneras: • Como fuente de calor directa para la calefacción urbana (precalentamiento del retorno del agua de la red) mediante la transferencia de calor en intercambiadores de calor con torsión de placas; los intercambiadores de calor permitirán calentar el agua de la red a un máximo de 52.°C, mientras que el agua geotérmica enfriando hasta aprox. 49-50.°C (la refrigeración del agua geotérmica dependerá de la temperatura del agua de la red de retorno y puede variar de 0 a aprox. 5 K); • En segundo lugar, el agua geotérmica será la fuente de calor más baja para las bombas de calor; se supone que utiliza 2 bombas de calor de absorción de bromolita con una potencia calorífica de aprox. 10 MWt cada uno. (Spanish)
Property / summary: El proyecto consistirá en la construcción de una planta de calentamiento geotérmico-biomasaje en Sieradz con una capacidad de 22 MWt, junto con la perforación del orificio de inyección Sieradz GT-2. La abertura se hará como tipo direccional «J» con una profundidad final de aprox. 1 898 m a una profundidad final vertical real de aprox. 1 525 m ± 10 %. La sala de calor geotérmica se basará en el trabajo del doble geotérmico, es decir, dos agujeros geotérmicos: el orificio de operación Sieradz GT-1 y el orificio de inyección Sieradz GT-2. El agua geotérmica obtenida del orificio de operación Sieradz GT-1 se utilizará de dos maneras: • Como fuente de calor directa para la calefacción urbana (precalentamiento del retorno del agua de la red) mediante la transferencia de calor en intercambiadores de calor con torsión de placas; los intercambiadores de calor permitirán calentar el agua de la red a un máximo de 52.°C, mientras que el agua geotérmica enfriando hasta aprox. 49-50.°C (la refrigeración del agua geotérmica dependerá de la temperatura del agua de la red de retorno y puede variar de 0 a aprox. 5 K); • En segundo lugar, el agua geotérmica será la fuente de calor más baja para las bombas de calor; se supone que utiliza 2 bombas de calor de absorción de bromolita con una potencia calorífica de aprox. 10 MWt cada uno. (Spanish) / rank
 
Normal rank
Property / summary: El proyecto consistirá en la construcción de una planta de calentamiento geotérmico-biomasaje en Sieradz con una capacidad de 22 MWt, junto con la perforación del orificio de inyección Sieradz GT-2. La abertura se hará como tipo direccional «J» con una profundidad final de aprox. 1 898 m a una profundidad final vertical real de aprox. 1 525 m ± 10 %. La sala de calor geotérmica se basará en el trabajo del doble geotérmico, es decir, dos agujeros geotérmicos: el orificio de operación Sieradz GT-1 y el orificio de inyección Sieradz GT-2. El agua geotérmica obtenida del orificio de operación Sieradz GT-1 se utilizará de dos maneras: • Como fuente de calor directa para la calefacción urbana (precalentamiento del retorno del agua de la red) mediante la transferencia de calor en intercambiadores de calor con torsión de placas; los intercambiadores de calor permitirán calentar el agua de la red a un máximo de 52.°C, mientras que el agua geotérmica enfriando hasta aprox. 49-50.°C (la refrigeración del agua geotérmica dependerá de la temperatura del agua de la red de retorno y puede variar de 0 a aprox. 5 K); • En segundo lugar, el agua geotérmica será la fuente de calor más baja para las bombas de calor; se supone que utiliza 2 bombas de calor de absorción de bromolita con una potencia calorífica de aprox. 10 MWt cada uno. (Spanish) / qualifier
 
point in time: 19 January 2022
Timestamp+2022-01-19T00:00:00Z
Timezone+00:00
CalendarGregorian
Precision1 day
Before0
After0

Revision as of 01:00, 19 January 2022

Project Q2692706 in Poland
Language Label Description Also known as
English
Construction of a geothermal-biomass heating plant in Sieradz with injection hole Sieradz GT-2
Project Q2692706 in Poland

    Statements

    0 references
    31,616,401.08 zloty
    0 references
    7,028,325.96 Euro
    0.2223 Euro
    0 references
    60,330,001.8 zloty
    0 references
    13,411,359.4 Euro
    0.2223 Euro
    0 references
    52.41 percent
    0 references
    1 September 2020
    0 references
    30 June 2023
    0 references
    PRZEDSIĘBIORSTWO ENERGETYKI CIEPLNEJ SPÓŁKA Z OGRANICZONA ODPOWIEDZIALNOŚCIĄ
    0 references
    0 references
    0 references

    52°15'21.2"N, 18°16'4.4"E
    0 references
    Przedsięwzięcie będzie polegać na budowie ciepłowni geotermalno-biomasowej w Sieradzu o mocy 22 MWt wraz z odwierceniem otworu zatłaczającego SIERADZ GT-2. Otwór zostanie wykonany jako kierunkowy typu "J" o głębokości końcowej wynoszącej ok. 1898 m przy rzeczywistej pionowej głębokości końcowej wynoszącej ok. 1525 m +/- 10%. Ciepłownia geotermalna będzie się opierać na pracy dubletu geotermalnego, tj. dwóch otworów geotermalnych: zrealizowanego otworu eksploatacyjnego Sieradz GT-1 oraz projektowanego otworu zatłaczającego Sieradz GT-2. Woda geotermalna pozyskiwana z otworu eksploatacyjnego Sieradz GT-1 będzie wykorzystywana na dwa sposoby: • W pierwszej kolejności jako bezpośrednie źródło ciepła dla systemu ciepłowniczego (wstępne podgrzewanie wody sieciowej powrotnej) poprzez przekazanie ciepła w płytowych skręcanych wymiennikach ciepła; wymienniki ciepła umożliwią podgrzanie wody sieciowej do maksymalnie 52°C, przy jednoczesnym schłodzeniu wody geotermalnej do ok. 49-50°C (schłodzenie wody geotermalnej będzie zależne od temperatury wody sieciowej powrotnej i może wynosić od 0 do ok. 5 K); • W drugiej kolejności woda geotermalna będzie stanowiła dolne źródło ciepła dla pomp ciepła; zakłada się zastosowanie 2 absorpcyjnych bromolitowych pomp ciepła o mocy cieplnej ok. 10 MWt każda. (Polish)
    0 references
    The project will consist of the construction of a geothermal-biomassage heating plant in Sieradz with a capacity of 22 MWt, together with the drilling of the injection hole SIERADZ GT-2. The opening shall be made as directional type “J” with a final depth of approx. 1898 m at an actual vertical final depth of approx. 1525 m ± 10 %. The geothermal heat room will be based on the work of the geothermal double, i.e. two geothermal holes: the Sieradz GT-1 operating hole and the Sieradz GT-2 injection hole. Geothermal water obtained from the Sieradz GT-1 operating hole will be used in two ways: • As a direct heat source for district heating (pre-heating of mains water return) by transferring heat in plate-twisted heat exchangers; heat exchangers will allow to heat the mains water to a maximum of 52 °C, while cooling the geothermal water to approx. 49-50 °C (cooling of the geothermal water will depend on the return mains water temperature and can range from 0 to approx. 5 K); • In the second place, geothermal water will be the lower heat source for heat pumps; it is assumed to use 2 absorption bromolite heat pumps with a heat output of approx. 10 MWt each. (English)
    7 July 2021
    0 references
    Le projet consistera en la construction d’une centrale de chauffage géothermique-biomassage à Sieradz d’une capacité de 22 MWt, ainsi que le forage du trou d’injection Sieradz GT-2. L’ouverture doit être faite en tant que type directionnel «J» avec une profondeur finale d’environ. 1 898 m à une profondeur finale verticale réelle d’env. 1 525 m ± 10 %. La salle de chauffage géothermique sera basée sur le travail du double géothermique, c’est-à-dire deux trous géothermiques: le trou d’opération Sieradz GT-1 et le trou d’injection Sieradz GT-2. L’eau géothermique obtenue à partir du trou d’exploitation de Sieradz GT-1 sera utilisée de deux manières: • En tant que source de chaleur directe pour le chauffage urbain (préchauffage du retour de l’eau du réseau) par transfert de chaleur dans des échangeurs de chaleur à plaques; les échangeurs de chaleur permettront de chauffer l’eau du réseau à un maximum de 52 °C, tout en refroidissant l’eau géothermique à environ. 49-50 °C (le refroidissement de l’eau géothermique dépendra de la température de l’eau du réseau de retour et peut varier de 0 à environ. 5 K); • En deuxième lieu, l’eau géothermique sera la source de chaleur inférieure pour les pompes à chaleur; il est supposé utiliser 2 pompes à chaleur à absorption bromolite d’une puissance calorifique d’env. 10 MWt chacun. (French)
    3 December 2021
    0 references
    Das Projekt umfasst den Bau einer Geothermie-Biomassage-Heizanlage in Sieradz mit einer Leistung von 22 MWt sowie die Bohrungen des Einspritzlochs Sieradz GT-2. Die Öffnung ist als Richtungstyp „J“ mit einer Endtiefe von ca. 1 898 m in einer tatsächlichen vertikalen Endtiefe von ca. 1 525 m ± 10 %. Der Erdwärmeraum basiert auf der Arbeit des Geothermie-Doppels, d. h. zwei geothermischen Löchern: das Sieradz GT-1-Betriebsloch und das Sieradz GT-2 Einspritzloch. Geothermisches Wasser aus dem Betriebsloch Sieradz GT-1 wird auf zwei Arten verwendet: • Als direkte Wärmequelle für Fernwärme (Vorwärmung der Netzwasserrückführung) durch Übertragung von Wärme in plattengebundenen Wärmetauschern; Wärmetauscher ermöglichen es, das Netzwasser auf maximal 52 °C zu erwärmen, während das Erdwärmewasser auf ca. 49-50 °C (Kühlung des geothermischen Wassers hängt von der Rücklaufwassertemperatur ab und kann von 0 bis ca. 5 K); • An zweiter Stelle wird geothermisches Wasser die niedrigere Wärmequelle für Wärmepumpen sein; es wird davon ausgegangen, dass 2 Absorptionsbromolit-Wärmepumpen mit einer Wärmeleistung von ca. Je 10 MWt. (German)
    14 December 2021
    0 references
    Het project zal bestaan uit de bouw van een geothermisch-biomassageverwarmingsinstallatie in Sieradz met een capaciteit van 22 MWt, samen met het boren van het injectiegat Sieradz GT-2. De opening moet worden uitgevoerd als richtingstype „J” met een einddiepte van ca. 1 898 m op een werkelijke verticale einddiepte van ca. 1 525 m ± 10 %. De geothermische warmteruimte zal gebaseerd zijn op het werk van de geothermische dubbele, d.w.z. twee geothermische gaten: het Sieradz GT-1-bedrijfsgat en het Sieradz GT-2 injectiegat. Geothermisch water verkregen uit het Sieradz GT-1-bedrijfsgat zal op twee manieren worden gebruikt: • Als directe warmtebron voor stadsverwarming (voorverwarming van leidingwaterteruggang) door warmte over te brengen in platenvertakte warmtewisselaars; warmtewisselaars zullen het leidingwater tot maximaal 52 °C kunnen verwarmen, terwijl het geothermische water tot ca. 49-50 °C (koeling van het geothermische water hangt af van de temperatuur van het retourleidingwater en kan variëren van 0 tot ca. 5 K); • In de tweede plaats zal geothermisch water de lagere warmtebron voor warmtepompen zijn; er wordt aangenomen dat er 2 absorptiebromolietwarmtepompen worden gebruikt met een warmteafgifte van ca. Elk 10 MWt. (Dutch)
    17 December 2021
    0 references
    Il progetto consisterà nella costruzione di un impianto di riscaldamento geotermico-biomassaggio a Sieradz con una capacità di 22 MWt, unitamente alla perforazione del foro di iniezione Sieradz GT-2. L'apertura deve essere effettuata come tipo direzionale "J" con una profondità finale di ca. 1 898 m ad una profondità finale verticale effettiva di ca. 1 525 m ± 10 %. La camera di calore geotermica si baserà sul lavoro del doppio geotermico, vale a dire due fori geotermici: il foro operativo Sieradz GT-1 e il foro d'iniezione Sieradz GT-2. L'acqua geotermica ottenuta dal foro operativo Sieradz GT-1 sarà utilizzata in due modi: • Come fonte di calore diretta per il teleriscaldamento (preriscaldamento del ritorno dell'acqua di rete) mediante trasferimento di calore negli scambiatori di calore a piastre; gli scambiatori di calore permetteranno di riscaldare l'acqua di rete ad un massimo di 52ºC, raffreddando l'acqua geotermica a ca. 49-50ºC (il raffreddamento dell'acqua geotermica dipenderà dalla temperatura dell'acqua di rete di ritorno e può variare da 0 a ca. 5 K); • In secondo luogo, l'acqua geotermica sarà la fonte di calore più bassa per le pompe di calore; si presume che utilizzino 2 pompe di calore bromolite ad assorbimento con una potenza termica di ca. 10 MWt ciascuno. (Italian)
    15 January 2022
    0 references
    El proyecto consistirá en la construcción de una planta de calentamiento geotérmico-biomasaje en Sieradz con una capacidad de 22 MWt, junto con la perforación del orificio de inyección Sieradz GT-2. La abertura se hará como tipo direccional «J» con una profundidad final de aprox. 1 898 m a una profundidad final vertical real de aprox. 1 525 m ± 10 %. La sala de calor geotérmica se basará en el trabajo del doble geotérmico, es decir, dos agujeros geotérmicos: el orificio de operación Sieradz GT-1 y el orificio de inyección Sieradz GT-2. El agua geotérmica obtenida del orificio de operación Sieradz GT-1 se utilizará de dos maneras: • Como fuente de calor directa para la calefacción urbana (precalentamiento del retorno del agua de la red) mediante la transferencia de calor en intercambiadores de calor con torsión de placas; los intercambiadores de calor permitirán calentar el agua de la red a un máximo de 52.°C, mientras que el agua geotérmica enfriando hasta aprox. 49-50.°C (la refrigeración del agua geotérmica dependerá de la temperatura del agua de la red de retorno y puede variar de 0 a aprox. 5 K); • En segundo lugar, el agua geotérmica será la fuente de calor más baja para las bombas de calor; se supone que utiliza 2 bombas de calor de absorción de bromolita con una potencia calorífica de aprox. 10 MWt cada uno. (Spanish)
    19 January 2022
    0 references

    Identifiers

    POIS.01.01.01-00-0004/19
    0 references